Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,006 --> 00:00:53,488
[breathing heavily]
4
00:02:57,655 --> 00:02:59,788
[doorknob rattling]
5
00:03:15,195 --> 00:03:17,545
[dog barking]
6
00:03:23,899 --> 00:03:25,857
[laughing]
7
00:03:25,944 --> 00:03:27,685
Hey.
They're coming.
8
00:03:27,772 --> 00:03:30,297
Billy, we don't care.
9
00:03:30,384 --> 00:03:32,037
You'll all be sorry
when it's too late.
10
00:03:32,124 --> 00:03:34,344
Is he gonna do it or not?
11
00:03:34,431 --> 00:03:37,608
Billy, if you don't hurry,
I'm gonna tell Mom and Dad
you've been skipping school.
12
00:03:37,695 --> 00:03:39,262
Spread 'em out.
Let's see 'em.
13
00:03:39,349 --> 00:03:41,699
Brunettes, 20,
blondes, 30¢.Yeah.
14
00:03:41,786 --> 00:03:43,353
Billy, I'll give you 40¢.
15
00:03:43,440 --> 00:03:44,833
Forty cents?Fifty.
16
00:03:44,920 --> 00:03:47,314
Oh, I got the good one.[boy laughs]
17
00:03:47,401 --> 00:03:50,665
-She's got the full dress on.
-Wait, let me see it.
Looking up--
18
00:03:50,752 --> 00:03:52,754
No, no, no.That's, like, all of mine.
19
00:03:52,841 --> 00:03:55,365
-I saw it first.
-Come on. I paid good money--
20
00:03:55,452 --> 00:03:56,758
Give me that.[laughs]
21
00:03:56,845 --> 00:03:58,325
Yeah.Bup, bup, bup.
22
00:03:58,412 --> 00:04:00,109
Pay up.All right.
23
00:04:00,196 --> 00:04:02,894
Okay.
This is all I have.Come on.
24
00:04:02,981 --> 00:04:05,636
[boy exclaims, chuckles]Anyone want this one?
25
00:04:05,723 --> 00:04:07,116
-[woman] Mark!
-Yes.
-Double-sided.
26
00:04:07,203 --> 00:04:08,639
Billy! School!
27
00:04:08,726 --> 00:04:10,032
Now!
28
00:04:36,319 --> 00:04:37,973
[car door closes]
29
00:04:38,060 --> 00:04:39,975
[engine starts]
30
00:04:44,458 --> 00:04:46,634
[engine idling]
31
00:05:09,091 --> 00:05:11,963
[girl]
336, 337,
32
00:05:12,050 --> 00:05:14,575
338, 339.[man] It's your play.
Oh.
33
00:05:14,662 --> 00:05:16,968
340.[woman] Debbie!
34
00:05:17,839 --> 00:05:20,102
[man] Take that.
35
00:05:20,189 --> 00:05:23,497
-Four feet.
345, 346.
-Walk like a normal girl!
36
00:05:23,584 --> 00:05:25,847
Forty-six.
37
00:05:27,544 --> 00:05:30,895
Do what feels right to you,
and you can't go wrong.
38
00:05:30,982 --> 00:05:33,985
What happens if you reach
5,000?
39
00:05:34,072 --> 00:05:37,815
I don't know.
Something horrible.
40
00:05:42,733 --> 00:05:45,432
[plane passing overhead]
41
00:05:53,353 --> 00:05:55,442
[car engine rattling]
42
00:06:07,323 --> 00:06:11,153
[laughing]
You sure?
43
00:06:17,899 --> 00:06:20,118
[engine stops][door closes]
44
00:06:22,556 --> 00:06:24,340
Look, baby.
45
00:06:24,427 --> 00:06:26,864
Lot of friends for you
to play with round here.
46
00:06:26,951 --> 00:06:29,911
Right?
[sighs]
47
00:06:35,569 --> 00:06:38,441
Yeah.
This is it.
48
00:06:40,008 --> 00:06:42,097
Welcome to the middle class,
Mama.Thank you.
49
00:06:45,927 --> 00:06:48,364
Oh.
[chuckles]Hmm?
50
00:06:48,451 --> 00:06:51,889
[man] Top of the morning!Top of the morning.
51
00:06:51,976 --> 00:06:54,370
You the, uh, carpet cleaner?
52
00:06:54,457 --> 00:06:57,329
We're moving into
the West Virginia, sir.
53
00:06:57,417 --> 00:07:00,855
Well, if you need help
carrying anything,
54
00:07:00,942 --> 00:07:03,292
Mowbray's elevator operator
will help you out...
55
00:07:03,379 --> 00:07:05,250
if you give him something.
56
00:07:05,337 --> 00:07:07,383
I got all the manpower I need
right here.
57
00:07:08,428 --> 00:07:09,516
Hmm.
58
00:07:10,865 --> 00:07:12,649
I'm gonna go start
unloading the truck.
59
00:07:12,736 --> 00:07:14,434
You wanna help Dad?That's how they watch us.
60
00:07:14,521 --> 00:07:16,697
[girls laughing]
61
00:07:18,525 --> 00:07:20,527
Time for school.
Your friends are leaving.
62
00:07:24,095 --> 00:07:26,054
[laughing continues]
63
00:07:26,141 --> 00:07:28,448
Go on.347.
64
00:07:28,535 --> 00:07:32,060
Wait for me!
348, 349, 350.[laughing continues]
65
00:07:32,147 --> 00:07:34,323
She looks more like
her mother every day.
66
00:07:37,152 --> 00:07:40,764
-Your turn.
-[man] Six, seven, eight. One...
67
00:07:40,851 --> 00:07:43,114
One, two, three, four.
One, two, three, four.
68
00:07:43,201 --> 00:07:46,204
One, two, three, four.
Fight like a champ.
69
00:07:46,291 --> 00:07:49,120
One, two, three, four.
Fight like a champ.
That's it, that's it.
70
00:07:49,207 --> 00:07:52,428
[laughs]
All right, okay.
71
00:07:52,515 --> 00:07:56,040
We'd better go help Mommy
before she sees us.
[grunts]
72
00:07:57,955 --> 00:07:59,696
[hissing]
73
00:08:01,742 --> 00:08:04,440
No reason to be scared
of some old ladies, Champ.
Come on.
74
00:08:04,527 --> 00:08:06,660
Let go, let go.
Come on.
75
00:08:10,359 --> 00:08:13,580
Stay away from
the Mowbray twins.
They prefer to be left alone.
76
00:08:14,668 --> 00:08:18,236
How old are you?
Five.
77
00:08:18,323 --> 00:08:20,282
What are you gonna be
when you grow up?
78
00:08:20,369 --> 00:08:22,240
Mom says I'll be in college.
79
00:08:22,327 --> 00:08:25,026
This is Troy.
80
00:08:25,113 --> 00:08:28,551
We call him Champ because
he's going to be the next
champion of the world.
81
00:08:28,638 --> 00:08:30,814
What about that, uh,
Floyd Patterson?
82
00:08:33,338 --> 00:08:34,949
I'm more a Cassius Clay
kind of type.
83
00:08:39,127 --> 00:08:42,826
You better move your truck.
It's wrong to park
so close to the bus stop.
84
00:08:42,913 --> 00:08:45,829
-Understand.
-What did we do wrong?
85
00:08:45,916 --> 00:08:49,224
It's all right, Champ.
Let's go help Mama unpack.
86
00:08:58,538 --> 00:09:02,759
[announcer] That's right, six seasons. And here's where the fun begins.
87
00:09:03,804 --> 00:09:05,153
Do yourself a favor.
88
00:09:05,240 --> 00:09:07,721
You have to breathe free and easy.[sniffs]
89
00:09:07,808 --> 00:09:11,028
[announcer continuing] Some people like to tell you to nap because they're so chic,
90
00:09:11,115 --> 00:09:14,554
and most people like six-feet-long because it gives them a sense they seek
91
00:09:14,641 --> 00:09:16,556
and the world-famous complete opening.
92
00:09:16,643 --> 00:09:17,992
[car engine idling]
93
00:09:24,302 --> 00:09:28,263
That's right, and nearly everyone likes this world-famous weather with the top--
94
00:09:28,350 --> 00:09:29,960
[radio: commercial jingle]
95
00:09:30,047 --> 00:09:33,703
♪ Fascination, the race to light the tower ♪
96
00:09:33,790 --> 00:09:37,533
Why are you not at work?Why are you not in school?
97
00:09:39,317 --> 00:09:41,015
I asked you first.
98
00:09:44,105 --> 00:09:46,586
[announcer] Each player gets two completely different mazes.
99
00:09:46,673 --> 00:09:50,590
The first one to get through the maze with all three balls lights up the tower!
100
00:09:50,677 --> 00:09:54,376
♪ Fascination,
Remco's Fascination ♪
101
00:09:54,463 --> 00:09:57,945
♪ Fascination, the race to light the tower ♪
102
00:09:58,032 --> 00:09:59,424
♪ Roll the balls
and roll 'em fast ♪
103
00:09:59,511 --> 00:10:01,383
♪ Hurry, hurry, don't be last ♪
104
00:10:01,470 --> 00:10:04,952
♪ Fascination,
Remco's Fascination ♪
105
00:10:22,099 --> 00:10:23,971
Chocolate cookie, sir?
106
00:10:26,234 --> 00:10:28,540
Why do you think
I only want chocolate?
107
00:10:28,628 --> 00:10:30,934
-You only eat vanilla?
-No.
108
00:10:31,021 --> 00:10:33,850
Right, so why do you ask?
109
00:10:33,937 --> 00:10:36,766
The girl who sells the most
gets a blue ribbon.
110
00:10:42,772 --> 00:10:47,168
2,010, 2,011, 2,012, 2,013--
111
00:10:47,255 --> 00:10:49,605
2,014, 2015,
112
00:10:49,692 --> 00:10:54,305
16, 17, 18, 2,019, 2,020.
113
00:10:54,392 --> 00:10:57,613
2,021, 2,022, 2,023, 2,024,
114
00:10:57,700 --> 00:11:01,965
-2,025, 2,026.
-[music playing, bass thumping]
115
00:11:02,052 --> 00:11:03,880
[music continues]
116
00:11:05,752 --> 00:11:07,144
[music stops]
117
00:11:16,850 --> 00:11:19,766
Hi, Debbie.
Why didn't you ring the bell?
118
00:11:19,853 --> 00:11:22,812
The music was too loud.Oh, I'm sorry.
119
00:11:22,899 --> 00:11:24,858
Do you want to come
to my birthday?
120
00:11:24,945 --> 00:11:26,990
I wouldn't miss it
for the world.
121
00:11:28,296 --> 00:11:30,385
[gasps] Oh, my.
122
00:11:30,472 --> 00:11:33,954
Did you make this yourself?
It's beautiful.
123
00:11:34,041 --> 00:11:36,739
[laughs]
All right.
124
00:11:36,826 --> 00:11:39,133
Come walk me to my car.
125
00:11:39,220 --> 00:11:42,440
[laughs] What is...
126
00:11:42,527 --> 00:11:44,181
your biggest wish
this year?
127
00:11:46,357 --> 00:11:49,360
[clicks tongue]
Oh, honey. Hey.
128
00:11:49,447 --> 00:11:52,146
Maybe she'll come this year.
You never know, right?
129
00:11:52,233 --> 00:11:54,061
What if she
doesn't recognize me?
130
00:11:54,148 --> 00:11:56,237
Oh! [laughs]
131
00:11:56,324 --> 00:11:58,587
Who can forget
a face like this?
132
00:11:58,674 --> 00:12:00,545
Ooh, I have an idea.
Hold this.
133
00:12:03,200 --> 00:12:05,028
Like that.
134
00:12:05,115 --> 00:12:08,249
Oh, look at that smile.
Oh.
135
00:12:09,511 --> 00:12:11,252
[gasps]
It's perfect.
136
00:12:12,775 --> 00:12:17,301
[counting softly]
137
00:12:17,388 --> 00:12:19,608
[girl, singsongy]
Blackbirds, blackbirds,
sitting on a wire.
138
00:12:19,695 --> 00:12:21,915
What do you do there?
May we inquire?
139
00:12:22,002 --> 00:12:24,047
We just sit to see the day.
140
00:12:24,134 --> 00:12:26,484
Then we flock and fly away.
141
00:12:26,571 --> 00:12:28,269
By one, two, three, four,
142
00:12:28,356 --> 00:12:30,184
five, six, seven, eight,
143
00:12:30,271 --> 00:12:32,360
nine, ten, eleven--
144
00:12:34,014 --> 00:12:36,277
We can't come
to your birthday party.
145
00:12:38,453 --> 00:12:40,411
Why not?
146
00:12:42,283 --> 00:12:44,589
My parents said your mother's
in hell for what she did.
147
00:12:47,157 --> 00:12:49,551
She didn't do anything.
148
00:12:49,638 --> 00:12:53,033
They say that
your grandparents are lying
to get the insurance money.
149
00:12:55,731 --> 00:12:57,385
Do you want to jump with us?
150
00:12:59,387 --> 00:13:01,476
I can't.
I have to save--
151
00:13:01,563 --> 00:13:03,521
I have to save
enough steps for later.
152
00:13:03,608 --> 00:13:05,001
[scoffs]
153
00:13:07,003 --> 00:13:08,831
[counting softly]
154
00:13:10,833 --> 00:13:13,923
[engine idling,
brakes squealing]
155
00:13:14,010 --> 00:13:17,405
Blackbirds, blackbirds,
sitting on a wire...[man] Hey, Kitty.
156
00:13:17,492 --> 00:13:19,363
Tonight the night
you're gonna be my girlfriend?
157
00:13:20,364 --> 00:13:22,105
I am a taken woman.
158
00:13:22,192 --> 00:13:25,805
-You should find a man
to take care of you.
-I can't get a man.
159
00:13:25,892 --> 00:13:27,763
I'm always gonna earn
more than him.
160
00:13:27,850 --> 00:13:30,113
It's not easy getting a job
these days.
161
00:13:31,767 --> 00:13:34,422
-Dinner then?
-Uh--
162
00:13:34,509 --> 00:13:36,816
I'm working the night shift,
and she's going out.
163
00:13:36,903 --> 00:13:39,340
All right.
Bye, Sam.
164
00:13:39,427 --> 00:13:41,385
Bye, guys.
I'll see you tomorrow.
165
00:13:41,472 --> 00:13:45,215
[girls counting]
Four, five, six, seven...
166
00:13:45,302 --> 00:13:46,695
[Sam]
Billy, lend me a cigarette.
167
00:13:46,782 --> 00:13:49,437
One? Fifteen cents.
168
00:13:49,524 --> 00:13:51,134
[scoffs]
I'll pay you back tomorrow.
169
00:13:51,221 --> 00:13:52,875
Twenty cents.
170
00:13:52,962 --> 00:13:57,532
-Fine. At the end of the week,
you get 20¢.
-Okay.
171
00:13:57,619 --> 00:13:59,795
I didn't think a kid
from Mowbray would need money.
172
00:13:59,882 --> 00:14:01,884
I'm preparing
for when they come.
173
00:14:01,971 --> 00:14:03,407
Hmm?
174
00:14:11,546 --> 00:14:14,157
It ain't gonna happen here.
Too many people.
175
00:14:14,244 --> 00:14:17,465
When-- If it happens,
if they come,
176
00:14:17,552 --> 00:14:19,728
it'll be at some far away,
remote place.
177
00:14:27,170 --> 00:14:28,955
[elevator bell dings]
178
00:14:41,881 --> 00:14:44,709
[whispering]
I've seen a UFO.
179
00:14:44,796 --> 00:14:46,537
Are you telling the truth
or lying?Shh.
180
00:14:47,974 --> 00:14:50,541
Truth.
181
00:14:50,628 --> 00:14:53,414
They come when it's a full moon,
182
00:14:53,501 --> 00:14:58,245
and when they land,
all the trees
cry with blood.
183
00:15:00,856 --> 00:15:04,251
I saw one with my son
back home in México.
184
00:15:04,338 --> 00:15:07,515
How old is your son?Like you.
185
00:15:07,602 --> 00:15:10,561
Can I play with him?[chuckles] No.
186
00:15:10,648 --> 00:15:12,650
Why not?He's in México.
187
00:15:13,738 --> 00:15:14,914
You left him?
188
00:15:18,439 --> 00:15:20,006
Come here.
189
00:15:21,921 --> 00:15:23,574
Pick a card, any card.
190
00:15:26,403 --> 00:15:28,536
Don't show me.
191
00:15:30,320 --> 00:15:32,018
-Got it?
-Yeah.
192
00:15:32,105 --> 00:15:33,628
Okay, put it back.
193
00:15:39,590 --> 00:15:41,331
That's it.No.
194
00:15:41,418 --> 00:15:43,681
No, really, that's it.No, it's not.
195
00:15:43,768 --> 00:15:46,684
[chuckles] I was kidding.
That's it, hmm?
196
00:15:46,771 --> 00:15:48,077
No.Okay, go play.
197
00:15:56,477 --> 00:15:59,871
2,630, 2,631,
198
00:15:59,959 --> 00:16:02,048
2,632--[door closes]
199
00:16:03,527 --> 00:16:07,531
2,641, 2,642,
200
00:16:07,618 --> 00:16:09,620
2,643.
201
00:16:10,795 --> 00:16:14,886
[stuttering]
2,644.
202
00:16:14,974 --> 00:16:18,368
[woman] Simon says,
"Jump up on the box!"[clattering]
203
00:16:18,455 --> 00:16:20,980
I'm ready.
Are you ready?
204
00:16:21,067 --> 00:16:22,633
Want me to do?
Ready?
205
00:16:22,720 --> 00:16:23,765
Mm-hmm.Okay.
206
00:16:25,114 --> 00:16:28,291
Simon says,
"Jump and spin off the box."
207
00:16:28,378 --> 00:16:29,684
Touch your nose.
208
00:16:31,207 --> 00:16:32,730
Simon says, "Touch your nose."
209
00:16:33,905 --> 00:16:35,690
Simon says,
"Spin around."
210
00:16:36,952 --> 00:16:39,128
Stop. Stop.
211
00:16:39,215 --> 00:16:43,263
[Debbie counting softly]
212
00:16:46,570 --> 00:16:49,312
Simon says,
"Keep turning around.
Keep turning around."
213
00:16:51,532 --> 00:16:54,535
Stop. Good.
Simon says, "Stop."
214
00:16:54,622 --> 00:16:58,104
[laughs] Simon says,
"Give your dolly a kiss."
215
00:16:58,191 --> 00:17:01,542
Simon says,
"Rub your belly."
Ooh!
216
00:17:01,629 --> 00:17:05,285
Champ, hand me that blanket.
217
00:17:05,372 --> 00:17:06,503
Champ.
218
00:17:09,767 --> 00:17:11,813
Simon says, "Pick up
the blanket for Daddy."
219
00:17:16,035 --> 00:17:18,950
-Put it in the chair.
-Simon says,
"Put it on the"--
220
00:17:19,038 --> 00:17:21,431
Archibald Smith, your father,
says, "Put it on the chair."
221
00:17:21,518 --> 00:17:24,652
[woman] Daddy. Good.
222
00:17:24,739 --> 00:17:27,220
-You got to say,
"Simon says." Right?
-Mm-hmm.
223
00:17:27,307 --> 00:17:30,136
Champ, why should I kneel down
because Simon says "kneel down"?
224
00:17:32,225 --> 00:17:35,141
I don't know why you
gotta be so harsh.
It's just a game.
225
00:17:35,228 --> 00:17:36,620
Come.I got this, Mama.
226
00:17:36,707 --> 00:17:39,449
It's kitchen stuff.Oh, right.
227
00:17:39,536 --> 00:17:43,540
You wouldn't want me
seeing stuff I'm not
supposed to see, right?
228
00:17:43,627 --> 00:17:47,109
[scoffs]
Simon says, "Go help your daddy
with the mattresses," babe.
229
00:17:49,764 --> 00:17:51,026
Come here.
230
00:17:53,681 --> 00:17:57,467
Don't give up your power
to no man,
whatever his name is.
231
00:17:57,554 --> 00:17:59,904
If you show weakness,
people will walk all over you.
232
00:17:59,991 --> 00:18:02,081
Smithism.
233
00:18:02,168 --> 00:18:06,476
2,688.[objects clattering]
234
00:18:06,563 --> 00:18:08,435
2,689.
235
00:18:10,741 --> 00:18:14,180
[softly]
2,690.
236
00:18:14,267 --> 00:18:17,052
[door opens, closes]
237
00:18:21,143 --> 00:18:24,886
[counts softly, stops]
238
00:18:37,899 --> 00:18:42,904
3,205, 3,206, 3,207.
239
00:18:42,991 --> 00:18:44,906
3,208.
240
00:18:50,781 --> 00:18:52,740
[counting softly]
241
00:18:54,176 --> 00:18:58,093
[counting continues]
242
00:19:02,924 --> 00:19:05,144
Buick is going home.
Must be dinnertime.
243
00:19:07,363 --> 00:19:10,540
All right.
Same conversation tomorrow?
244
00:19:10,627 --> 00:19:12,629
That's right.
See you tomorrow.
245
00:19:12,716 --> 00:19:14,501
[classical music playing]
246
00:19:21,682 --> 00:19:23,771
[elevator bell dings]
247
00:19:27,296 --> 00:19:29,124
[music continues, faint]
248
00:19:39,265 --> 00:19:41,528
How's Gonzales today?
249
00:19:44,661 --> 00:19:46,968
Good, sir.
Thank you for asking.
250
00:19:47,055 --> 00:19:51,625
You work all night?I get out at 4:00 a.m.
251
00:19:51,712 --> 00:19:53,148
That's good.
252
00:19:55,585 --> 00:19:57,674
It's a job.
253
00:19:57,761 --> 00:20:01,417
Must be nice to have
the silence of the nights
to do what you want.
254
00:20:04,464 --> 00:20:06,422
Makes no difference
if you live alone.
255
00:20:11,993 --> 00:20:15,170
You're a good father, Gonzales.
You put the rest of us
to shame.
256
00:20:15,257 --> 00:20:16,606
[elevator clanks]
257
00:20:20,001 --> 00:20:22,482
Take care of yourself.You too, sir.
258
00:20:24,614 --> 00:20:26,007
[door closes]
259
00:20:36,800 --> 00:20:37,932
Oh.
260
00:20:38,019 --> 00:20:39,803
Yeah.
[clicks tongue]
261
00:20:45,287 --> 00:20:48,682
Oh. [hisses]
262
00:20:53,426 --> 00:20:57,604
[clock chiming]
263
00:20:59,083 --> 00:21:01,521
[gasps]
Scissors.
264
00:21:10,181 --> 00:21:12,532
Ah. There you are.
265
00:21:14,882 --> 00:21:16,840
What about Debbie?
266
00:21:17,928 --> 00:21:20,801
One of those days?
267
00:21:20,888 --> 00:21:24,544
Let's give her 15 minutes,
and then we'll eat.
268
00:21:27,460 --> 00:21:30,854
"March 13, 1944.
269
00:21:30,941 --> 00:21:33,553
They don't like me.
I told Mother.
270
00:21:33,640 --> 00:21:37,731
She said it was my own fault
for not trying hard enough.
271
00:21:37,818 --> 00:21:40,777
Today they set fire to my hair.
272
00:21:40,864 --> 00:21:42,779
I wish they
would leave me alone.
273
00:21:42,866 --> 00:21:44,477
I wish everyone
would leave me alone."
274
00:21:46,653 --> 00:21:48,481
[Debbie's voice] "Today I faked a stomachache.
275
00:21:48,568 --> 00:21:51,353
Mother believed me. I stayed in bed all day.
276
00:21:51,440 --> 00:21:54,225
In the evening
she brought me soup.
It was nice.
277
00:21:54,313 --> 00:21:56,880
I don't want to go to school tomorrow.
278
00:21:56,967 --> 00:22:01,842
I had to go to school today. We had a test in math. I think I did all right.
279
00:22:01,929 --> 00:22:05,106
The girls did not want me to play with them since they said I was still sick."
280
00:22:26,693 --> 00:22:29,609
-[mother]
What are you doing?
-[Billy] Watching Dad.
281
00:22:29,696 --> 00:22:32,873
He's not home yet.
Have you been playing
in your school clothes again?
282
00:22:38,313 --> 00:22:39,662
All right.
283
00:22:41,447 --> 00:22:43,231
That is your first strike.
284
00:22:48,671 --> 00:22:51,326
-Go change your clothes.
-But I want to play.
285
00:22:51,413 --> 00:22:52,936
[mother sighs]
286
00:22:53,937 --> 00:22:55,461
Second strike.
287
00:22:57,985 --> 00:23:00,466
Just wait till your father
gets home.
288
00:23:00,553 --> 00:23:02,381
He's been home all day.
What's wrong with him?
289
00:23:08,865 --> 00:23:10,171
Fine.
290
00:23:29,059 --> 00:23:30,844
[squeaking]
291
00:23:34,935 --> 00:23:37,633
[squeaking continues][scoffs]
292
00:23:45,598 --> 00:23:47,164
[clucks]
293
00:23:47,251 --> 00:23:50,646
♪ New Country Corn Flakes, New Country Corn Flakes ♪
294
00:23:55,216 --> 00:23:58,698
♪ Oh, they won't wilt when you pour on milk ♪
295
00:23:58,785 --> 00:24:00,526
[commercial jingle continues]
296
00:24:05,618 --> 00:24:07,184
I've been thinking
for a while--
297
00:24:07,271 --> 00:24:09,491
You know what?
Can you help me with this jar?
298
00:24:12,276 --> 00:24:14,714
I'm having trouble opening it
after I closed it.
299
00:24:22,548 --> 00:24:23,679
Thank you.
300
00:24:25,507 --> 00:24:28,423
♪ Corn Flakes, please buy our corn flakes ♪
301
00:24:30,338 --> 00:24:33,994
I think it's best for me--
well, for everyone--Did you get it?
302
00:24:36,170 --> 00:24:38,041
I think it's best for me--Use the knife.
303
00:24:44,874 --> 00:24:46,093
Thank you.
304
00:24:47,660 --> 00:24:49,749
And the faucet
has been dripping all day.
305
00:24:49,836 --> 00:24:51,664
I can't turn it off.
306
00:24:56,233 --> 00:24:58,584
-Yeah, I tried that.
-[grunts softly]
307
00:25:01,456 --> 00:25:02,762
I'll fix it tomorrow.
308
00:25:04,154 --> 00:25:06,635
Well, just, uh,
take your coat off.
309
00:25:06,722 --> 00:25:09,072
We're gonna have dinner
in a little bit.
310
00:25:09,159 --> 00:25:10,421
Not here.
311
00:25:13,599 --> 00:25:17,428
There isn't enough room.
Did you get stuff on you?No.
312
00:25:25,915 --> 00:25:28,178
[TV, indistinct]
313
00:25:29,440 --> 00:25:32,966
[commercial jingle]
314
00:25:50,940 --> 00:25:52,594
Jesus Christ, Billy!
315
00:25:54,770 --> 00:25:57,338
[mother] Strike four.
316
00:25:57,425 --> 00:26:00,384
It's not fair.
I just wanted to know
why he's always in there.
317
00:26:02,604 --> 00:26:05,215
[Archibald] Okay, ready? Ready?
All right.
318
00:26:05,302 --> 00:26:09,089
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
319
00:26:09,176 --> 00:26:11,744
Look at the champ!Sounds like elephants
moved in.
320
00:26:13,789 --> 00:26:15,312
Why did the other ones move?
321
00:26:16,836 --> 00:26:19,795
They didn't move. They died.
322
00:26:21,231 --> 00:26:24,713
Why?Mm, they were old.
323
00:26:25,975 --> 00:26:28,891
It was their time to go.
324
00:26:28,978 --> 00:26:32,112
The neighbor found them dead
when the smell got too bad.
325
00:26:32,199 --> 00:26:34,941
Five, six, seven, eight.
One, two, three, four.
326
00:26:35,028 --> 00:26:37,900
Look at the champ.
He's gonna make us
a lot of money.
327
00:26:37,987 --> 00:26:39,423
He's gonna make us rich.
328
00:26:39,510 --> 00:26:41,208
No fighting at the table.
329
00:26:45,386 --> 00:26:46,735
All righty.
330
00:26:48,345 --> 00:26:50,696
[woman next door]
Who's that tiny little kid?
331
00:26:51,697 --> 00:26:53,655
Let Mommy do that for you.
332
00:26:53,742 --> 00:26:57,267
-Can you put the curtains up
before we go to bed?
-My back is killing me.
333
00:26:57,354 --> 00:26:59,922
[pipes groaning]Please?
334
00:27:00,009 --> 00:27:03,186
Please,
I don't want people looking
right into our apartment.
335
00:27:03,273 --> 00:27:05,319
-Nobody'll look in.
-Is looking.
336
00:27:05,406 --> 00:27:09,889
[chuckles]
Baby, you are special.
You know that?
337
00:27:09,976 --> 00:27:15,372
You can do and be
anything you want to.
338
00:27:20,726 --> 00:27:22,902
-[clicks tongue]
-Look.
339
00:27:22,989 --> 00:27:26,209
You don't need to be
an educated man to know
how the world works.
340
00:27:26,296 --> 00:27:29,212
You got to be tough.
Tough.
341
00:27:29,299 --> 00:27:30,649
Tough. Show me tough.
342
00:27:30,736 --> 00:27:32,346
Show me tough.
Show me the guns.
343
00:27:32,433 --> 00:27:34,565
Show me the guns.
Yeah. Yeah. Tough.
344
00:27:34,653 --> 00:27:37,699
Come on.[Archibald] Fine.
345
00:27:40,354 --> 00:27:42,486
Why are you covering your glass?
346
00:27:42,573 --> 00:27:44,488
No beer tonight.
Come.
347
00:27:44,575 --> 00:27:46,534
Not tonight.
348
00:27:46,621 --> 00:27:47,840
-[rattrap snaps]
-Whoa.
349
00:27:47,927 --> 00:27:49,145
[Troy exclaims]Troy!
350
00:27:49,232 --> 00:27:51,278
-Come back here, Troy!
-[Troy] It's not dead!
351
00:27:51,365 --> 00:27:53,236
And do something.It's squirming!
352
00:27:53,323 --> 00:27:55,891
Leave it alone, Champ.
It might have diseases.
353
00:27:55,978 --> 00:27:58,677
Not say something.
Do something.
354
00:27:58,764 --> 00:28:02,158
Have you been hanging around
that tutor again?
355
00:28:02,245 --> 00:28:04,987
-Oy.
-It's just a little lipstick.
356
00:28:08,034 --> 00:28:08,948
Oh.
357
00:28:14,693 --> 00:28:18,653
[Archibald]
Troy. Troy!
Put it down.
358
00:28:43,373 --> 00:28:45,724
[mouse squeaking]
359
00:28:46,855 --> 00:28:48,596
Move away, baby.
360
00:28:48,683 --> 00:28:51,251
Isn't it bad
to let it suffer, Mama?[squeaking continues]
361
00:28:51,338 --> 00:28:54,863
[Archibald]
Leave it alone, Champ.
It will die naturally.
362
00:28:54,950 --> 00:28:56,822
You need to buy better traps.
363
00:28:56,909 --> 00:28:58,780
If they're good enough
for Harlem rats,
364
00:28:58,867 --> 00:29:00,782
they're good enough
for Queens mice.
365
00:29:00,869 --> 00:29:04,786
Mama, it's crying.
Can I set it free?
366
00:29:04,873 --> 00:29:08,659
Always do the right thing
even if it's the hardest thing.[squeaking continues]
367
00:29:08,747 --> 00:29:11,532
-Hey, what are you doing?
-Teaching him
what you just said.
368
00:29:11,619 --> 00:29:14,491
What? Stop that.
He's too young to understand.
You do it yourself.
369
00:29:14,578 --> 00:29:17,407
You're pampering him.
He's old enough to do it.
370
00:29:17,494 --> 00:29:20,323
-He's a tough little boy.
-Come on. Hey, stop that.
371
00:29:20,410 --> 00:29:24,763
Come on. Come here.
372
00:29:24,850 --> 00:29:26,373
Cover your eyes and ears.
373
00:29:35,861 --> 00:29:41,780
Hey. Happy almost birthday.
374
00:29:41,867 --> 00:29:44,608
-Cheers.
-[woman] Hmm?
375
00:29:48,308 --> 00:29:50,223
[girls laughing]
376
00:29:52,573 --> 00:29:54,140
Psst.
377
00:29:55,489 --> 00:29:57,752
Are your friends
coming tomorrow?
378
00:29:58,709 --> 00:30:00,624
Yes, Nana.
379
00:30:02,191 --> 00:30:03,932
And Kitty too.
380
00:30:05,716 --> 00:30:09,503
Wouldn't you rather it was just
you and your friends?
381
00:30:09,590 --> 00:30:13,376
Kitty is my friend.[scoffs]
382
00:30:13,463 --> 00:30:16,815
I want to show her to--
to Mommy.
383
00:30:18,381 --> 00:30:21,254
[plate clattering]
384
00:30:21,341 --> 00:30:25,519
You can't keep making up stuff
and then expect it to happen.
385
00:30:26,650 --> 00:30:27,956
You're too old for that.
386
00:30:30,959 --> 00:30:35,094
Wait! Did I forget
to tell you this?
387
00:30:35,181 --> 00:30:37,574
Mommy phoned me.
388
00:30:37,661 --> 00:30:40,186
She said she bought
an airplane ticket.
389
00:30:40,273 --> 00:30:43,406
She'll be here.Really?
390
00:30:46,845 --> 00:30:49,064
That's what she said.
391
00:30:54,983 --> 00:30:57,290
[girls laughing]
392
00:30:59,118 --> 00:31:02,991
[children] ♪ We love Clanky, Clanky the Spaceman ♪
393
00:31:03,078 --> 00:31:06,952
♪ He can do a lot of things nobody else can ♪
394
00:31:07,039 --> 00:31:09,215
[TV commercial continues]Father, we thank you
for this food
395
00:31:09,302 --> 00:31:11,304
and for the hands
that prepared it.
396
00:31:11,391 --> 00:31:14,829
We ask you to consecrate
this food for the nourishment
of our bodies.
397
00:31:14,916 --> 00:31:17,310
For Christ's sake.
Amen.Amen.
398
00:31:17,397 --> 00:31:21,096
♪ We love Clanky, Clanky the Spaceman ♪
399
00:31:21,183 --> 00:31:26,014
♪ He can make a sundae like nobody else can ♪
400
00:31:26,101 --> 00:31:29,191
The boys are getting too big
to be sleeping in the same
room together.
401
00:31:29,278 --> 00:31:32,934
♪ He makes ice cream all chocolaty ♪
402
00:31:33,021 --> 00:31:36,633
I don't know if it's
the right time for that.
403
00:31:36,720 --> 00:31:40,681
Before you know it, we're
gonna have two teenage boys
living under the same roof.
404
00:31:42,770 --> 00:31:46,078
I-I don't think it would do
any harm to look into it.
405
00:31:46,165 --> 00:31:48,907
[meowing]
406
00:31:52,519 --> 00:31:56,001
[meowing continues]
407
00:32:02,529 --> 00:32:07,186
It's such a big place.
We can have, um...
We could have a dinner party.
408
00:32:09,275 --> 00:32:13,018
I know, we would have
to get rid of the smell.
It's unsanitary.
409
00:32:13,105 --> 00:32:15,846
[announcer on TV]
What a treat!
A flavorful blast...
410
00:32:15,934 --> 00:32:18,980
You know, they should
be living in a home.
411
00:32:19,067 --> 00:32:22,592
You know, I mean,
I tried telling you before.
412
00:32:22,679 --> 00:32:26,161
[announcer continuing] Here's an especially out-of-this-world free offer.
413
00:32:26,248 --> 00:32:28,947
I wish I had a better
explanation to give to you.
414
00:32:29,034 --> 00:32:33,908
The house is on fire!
We're all gonna die!
415
00:32:33,995 --> 00:32:37,085
Fire, fire, fire!
416
00:32:37,172 --> 00:32:39,783
-What will the neighbors think?
-Maybe if you talk to him,
he'd stop.
417
00:32:39,870 --> 00:32:41,611
He's wearing his sign.
418
00:32:41,698 --> 00:32:43,222
Your mother is right.
419
00:32:44,484 --> 00:32:47,095
Rules are rules.
420
00:32:47,182 --> 00:32:50,707
[announcer continuing] You get this wonderful game only through this free offer.
421
00:32:50,794 --> 00:32:54,929
Send your name and address plus one box top from these specially marked packages
422
00:32:55,016 --> 00:32:57,584
to Moon Rocket Kit, Mount Vernon 10, New York.
423
00:33:22,043 --> 00:33:25,568
Babe.
You can't play that now.
424
00:33:25,655 --> 00:33:29,703
Man, when I was young,
we danced all night.
No one ever complained.
425
00:33:29,790 --> 00:33:32,662
[scoffs]Everyone had a good time.
426
00:33:32,749 --> 00:33:36,753
You're too young,
but it was beautiful.
427
00:33:36,840 --> 00:33:40,627
Not the same anymore.Now I'm no fun?
428
00:33:40,714 --> 00:33:45,240
No, not you, Mama.
You're my world.
429
00:33:45,327 --> 00:33:47,634
It's just--
It's just different now.[instrumental music plays]
430
00:33:50,811 --> 00:33:56,730
I used to be able to play
my music whenever I wanted to.[grunts softly]
431
00:33:56,817 --> 00:33:58,514
Mm.
432
00:33:58,601 --> 00:34:02,040
There ain't no rules.
See? She likes it.
433
00:34:02,127 --> 00:34:04,564
Does she?Yeah.
434
00:34:04,651 --> 00:34:09,917
Right here. Yeah.
She's dancing with us.
435
00:34:10,004 --> 00:34:11,875
Yeah.[girls laughing upstairs]
436
00:34:16,445 --> 00:34:20,449
See? See? You worry
about me playing my music.[laughs]
437
00:34:20,536 --> 00:34:25,063
We got all this going on--
upstairs, next door.
438
00:34:40,948 --> 00:34:45,039
[music continues][footsteps upstairs]
439
00:34:48,260 --> 00:34:49,913
[boy]
Hey, Speedy Gonzales!
440
00:34:50,000 --> 00:34:52,177
Why don't you go home?
441
00:34:53,917 --> 00:34:57,138
[mutters, shouts]
442
00:35:08,236 --> 00:35:09,368
[bat clatters on sidewalk]
443
00:35:10,543 --> 00:35:12,893
[scoffs]
444
00:35:12,980 --> 00:35:14,199
Tsk.
445
00:35:23,077 --> 00:35:27,647
[TV: "The Star-Spangled Banner"]
446
00:35:41,965 --> 00:35:45,055
They're brainwashing me
in my sleep.[laughs]
447
00:35:45,143 --> 00:35:47,188
[mutters][music continues]
448
00:35:50,365 --> 00:35:52,498
[laughter]
449
00:35:54,587 --> 00:35:56,980
[sighs]
450
00:35:57,067 --> 00:36:00,288
Debbie's friends
are having a sleepover
without her.
451
00:36:00,375 --> 00:36:02,290
[music ends][man] It's a school night.
452
00:36:02,377 --> 00:36:04,466
She should be at home
in bed anyway.
453
00:36:04,553 --> 00:36:08,775
-I wish she'd act more normal
around the girls.
-[phone rings]
454
00:36:08,862 --> 00:36:12,170
Who calls at this hour?It's a wrong number.
Don't answer it.
455
00:36:14,607 --> 00:36:16,913
Florel Bernstein speaking.
456
00:36:17,000 --> 00:36:21,004
[boy] Knock, knock.Excuse me? Who's this?
457
00:36:21,091 --> 00:36:22,789
No, you have to say
"Who's there?"
458
00:36:23,920 --> 00:36:26,706
All right,
who's there?
459
00:36:26,793 --> 00:36:30,231
Not six million Jews.Enough.
460
00:36:30,318 --> 00:36:33,016
I'm gonna call the police.
I-I mean it this time.
461
00:37:04,483 --> 00:37:08,182
[announcer on TV] Now for every kid who has ever seen a science fiction movie,
462
00:37:08,269 --> 00:37:11,403
thrill to the amazing strength from an out-of-this-world movie monster,
463
00:37:11,490 --> 00:37:14,884
comes Great Garloo by Marx.
464
00:37:14,971 --> 00:37:17,452
Garloo the mighty.
465
00:37:17,539 --> 00:37:19,759
Garloo the untamed.
466
00:37:19,846 --> 00:37:21,804
Garloo the terrible!
467
00:37:21,891 --> 00:37:25,112
Who can stop him? Who can control this monstrous creature?
468
00:37:25,199 --> 00:37:26,418
You can...
469
00:37:37,820 --> 00:37:39,344
-[sneezes loudly]
-[women gasp]
470
00:37:42,434 --> 00:37:43,652
Excuse me.
471
00:37:52,270 --> 00:37:54,533
[Sam] Hello, it's me.
472
00:37:55,795 --> 00:37:57,579
I told you I'd call again.
473
00:37:57,666 --> 00:38:00,843
Well, of course it's late.
We're night people.
474
00:38:00,930 --> 00:38:03,237
[mutters]
All right, suit yourself.
475
00:38:09,287 --> 00:38:10,766
Yeah, good night then.
476
00:38:11,941 --> 00:38:13,856
Hey, are you coming over or not?
477
00:38:16,337 --> 00:38:17,730
[sighs]
478
00:38:30,003 --> 00:38:33,180
[record player: rock]
479
00:38:36,270 --> 00:38:39,099
-[knocking]
-[woman]
♪ The sunlight ♪
480
00:38:39,186 --> 00:38:43,930
♪ Hits the city ♪[volume decreases]
481
00:38:44,017 --> 00:38:48,456
♪ As a hammer hits the glow ♪
482
00:38:48,543 --> 00:38:50,850
[knocking continues]
483
00:38:50,937 --> 00:38:52,765
Kidding me?
[laughs][volume increases]
484
00:38:52,852 --> 00:38:58,205
-♪ The gypsy waves farewell to me ♪-You like that?
485
00:38:58,292 --> 00:39:05,168
♪ As I hit the Poppy Road ♪
486
00:39:05,255 --> 00:39:12,088
♪ I'm a wild child ♪
487
00:39:12,175 --> 00:39:18,443
♪ I'm a wild child ♪
488
00:39:20,140 --> 00:39:25,450
♪ I'm standing on the hillside ♪
489
00:39:26,799 --> 00:39:32,935
♪ With two rainbows in my hair ♪
490
00:39:34,502 --> 00:39:39,594
♪ One is for the living love ♪
491
00:39:41,074 --> 00:39:48,037
♪ The other for the dead ♪
492
00:39:48,124 --> 00:39:54,870
♪ I'm a wild child ♪
493
00:39:54,957 --> 00:39:59,092
-♪ I'm a wild child ♪-[astronaut, indistinct]
494
00:39:59,179 --> 00:40:01,355
[astronaut] Millions of miles away. It was up to us.
495
00:40:02,965 --> 00:40:09,450
♪ I hear the sound of voices ♪
496
00:40:09,537 --> 00:40:15,413
♪ And the working day begins ♪
497
00:40:16,892 --> 00:40:22,507
♪ My souvenir is misfortune ♪
498
00:40:23,899 --> 00:40:30,253
♪ And a burning heart within ♪
499
00:40:30,340 --> 00:40:37,260
♪ I'm a wild child ♪
500
00:40:37,347 --> 00:40:44,485
♪ I'm a wild child ♪
501
00:40:44,572 --> 00:40:47,749
[music continues, instrumental]
502
00:41:00,588 --> 00:41:01,937
[music ends]
503
00:41:07,203 --> 00:41:09,075
[car approaching]
504
00:41:14,602 --> 00:41:16,430
[breathing heavily]
505
00:41:21,740 --> 00:41:23,219
[banging]
506
00:42:09,004 --> 00:42:11,790
[static, switching stations]
507
00:42:13,705 --> 00:42:16,229
[slow jazz]
508
00:43:20,293 --> 00:43:24,079
[breathing through mask]
509
00:43:29,911 --> 00:43:31,260
Is that you, dear?
510
00:43:34,350 --> 00:43:38,180
[breathing through mask]
511
00:43:41,706 --> 00:43:43,795
[slow jazz continues]
512
00:44:23,008 --> 00:44:27,099
[breathing through mask]
513
00:44:29,231 --> 00:44:33,583
[rumbling]
514
00:44:40,025 --> 00:44:41,809
Mama?
515
00:44:41,896 --> 00:44:43,681
Mama?[door opens]
516
00:44:43,768 --> 00:44:46,553
Shh. Mama needs her rest.
517
00:44:46,640 --> 00:44:48,555
Baby sister's
been kicking her all night.
518
00:44:48,642 --> 00:44:50,688
I want to sleep
in Mama's bed.
519
00:44:50,775 --> 00:44:54,387
[grunts]
You've got your own room now
520
00:44:54,474 --> 00:44:56,258
with your own big boy bed.
521
00:44:57,520 --> 00:44:59,958
-What are you doing?
-What is that?
522
00:45:00,045 --> 00:45:02,308
Aaah.
523
00:45:02,395 --> 00:45:05,528
That's the apple
Eve gave to Adam.
I can't swallow it.
524
00:45:05,615 --> 00:45:07,748
-Why?
-Women.
525
00:45:07,835 --> 00:45:10,577
You can't trust 'em.Why?
526
00:45:10,664 --> 00:45:12,971
Because they always going
around changin' things.
527
00:45:13,058 --> 00:45:16,104
Whose idea do you think it was
moving here?
528
00:45:16,191 --> 00:45:19,064
Mama?Yeah, that's right.
It was Mama.
529
00:45:19,151 --> 00:45:20,979
[switch clicks]There we go.
530
00:45:21,066 --> 00:45:23,242
-I want to sleep
in Mama's bed.
-[sighs] Oh.
531
00:45:23,329 --> 00:45:25,723
Okay, here's what
we're gonna do.
532
00:45:25,810 --> 00:45:27,420
[rustling]
533
00:45:29,291 --> 00:45:31,119
[clattering]
534
00:45:31,206 --> 00:45:33,252
You're gonna have to
clean up these toys.
535
00:45:33,339 --> 00:45:36,690
You wake up in the morning,
you're gonna pick these toys up.
536
00:45:36,777 --> 00:45:38,692
Oh, man,
these people lived here?
537
00:45:39,867 --> 00:45:42,957
Oh. Typical. [scoffs]
538
00:45:43,044 --> 00:45:46,134
They got to be
kidding me, Champ.
539
00:45:46,221 --> 00:45:49,224
Look there. Good.
All good. All good.
540
00:45:49,311 --> 00:45:52,097
Yeah. All right.
Look at the champ.
541
00:45:52,184 --> 00:45:54,403
Champ is watching over you.
Keep looking.
Keep watching.
542
00:45:54,490 --> 00:45:57,232
Keep watching him
looking over you.
Champ is watching over you.
543
00:45:57,319 --> 00:46:01,280
See, now God doesn't have time
for everyone's prayers,
but the champ?
544
00:46:01,367 --> 00:46:04,631
Pray to the champ,
and the champ will listen.
545
00:46:04,718 --> 00:46:06,372
Okay?
Just keep watching him.
546
00:46:06,459 --> 00:46:08,200
Keep watching.
Keep watching.
547
00:46:08,287 --> 00:46:10,202
Okay? Hmm?
[kisses]
548
00:46:10,289 --> 00:46:12,770
Just keep your eyes
on the champ.
Sleep tight.
549
00:46:45,977 --> 00:46:48,022
Where you get
those cookies from?
550
00:46:48,109 --> 00:46:50,329
Earlier.
551
00:46:50,416 --> 00:46:52,810
[yawns]
Why you not
comin' back to bed?
552
00:46:52,897 --> 00:46:55,595
They said I'd get fined
if I parked at the bus stop.
553
00:46:57,075 --> 00:46:59,164
Guess the rules
don't apply to them.Come on.
554
00:46:59,251 --> 00:47:01,601
I was barely touching
the yellow line.
555
00:47:01,688 --> 00:47:03,908
This guy is right in front
of the bus stop.
556
00:47:05,997 --> 00:47:08,869
Maybe they got other rules
when it's after midnight.
557
00:47:08,956 --> 00:47:12,264
Or maybe they make up rules
as they go along,
if you know what I mean.
558
00:47:15,223 --> 00:47:17,182
[muffled cry]What was that?
559
00:47:20,185 --> 00:47:21,926
You hear it?There's always a train.
560
00:47:25,494 --> 00:47:29,585
You weren't there.
That old Jew tried to put me
down in front of my own son.
561
00:47:29,672 --> 00:47:31,370
Let it go, baby.
562
00:47:31,457 --> 00:47:34,286
You're not listening to me.
They're laughing at us.
563
00:47:35,635 --> 00:47:37,680
[sighs]
How they laughing?
564
00:47:37,767 --> 00:47:40,858
But I still have
a smile on my face.
565
00:47:42,076 --> 00:47:45,819
I'm just a--
[kisses]
566
00:47:45,906 --> 00:47:49,257
boring, plain--What? [chuckles]
567
00:47:49,344 --> 00:47:51,346
middle-class Negro--
568
00:47:51,433 --> 00:47:54,306
[laughs] Oh, my God.being a good-natured boy
569
00:47:54,393 --> 00:47:56,308
in the presence
of a white man.
570
00:47:56,395 --> 00:47:57,875
Uh. Uh.[car horn beeping]
571
00:47:57,962 --> 00:48:00,312
-See? See? See?
-Oh, stop it.
572
00:48:00,399 --> 00:48:03,141
I should've listened to my daddy
when he said, "Move back home."
573
00:48:03,228 --> 00:48:06,492
You're so-- Stop it!
Look, they can see us.
574
00:48:06,579 --> 00:48:09,756
[static]
575
00:48:10,757 --> 00:48:12,715
[footsteps]
576
00:48:14,630 --> 00:48:16,763
What?I heard noises.
577
00:48:16,850 --> 00:48:19,244
There are always noises.
[sighs]
578
00:48:21,420 --> 00:48:23,465
This was
a different kind of noise.
579
00:48:24,597 --> 00:48:27,556
[faint clattering]
580
00:48:27,643 --> 00:48:30,168
The Negroes are up.
581
00:48:30,255 --> 00:48:32,257
Mmm.
582
00:48:32,344 --> 00:48:34,215
It came from outside.
583
00:48:35,913 --> 00:48:37,653
It's those Mowbray boys again.
584
00:48:37,740 --> 00:48:40,613
Let the Mowbray
handle their own.
Don't let them get to you.
585
00:48:42,571 --> 00:48:44,530
[cat meowing]
586
00:48:46,793 --> 00:48:48,099
Any of ours?
587
00:48:49,187 --> 00:48:50,928
No, not this time around.
588
00:48:51,015 --> 00:48:53,669
Well, I can't sleep.
I'm-I'm gonna go make the cake.
589
00:48:57,630 --> 00:48:59,937
[slide projector clicks][woman humming lullaby]
590
00:49:08,858 --> 00:49:10,730
[humming continues]
591
00:49:18,172 --> 00:49:22,089
[humming continues]
592
00:50:01,999 --> 00:50:03,913
[lid clattering]
593
00:50:18,667 --> 00:50:20,017
[drawer closes]
594
00:50:24,108 --> 00:50:26,458
[garments rustling]
595
00:50:29,765 --> 00:50:32,594
[breathing through mask]
596
00:50:50,569 --> 00:50:53,833
[Billy's father exhaling]
597
00:50:53,920 --> 00:50:55,661
[Billy's mother]
Is it your stomach?
598
00:50:57,924 --> 00:51:01,710
We have--
Th-There are Tums
on the top shelf.
599
00:51:07,499 --> 00:51:09,414
Are-Are you coming to bed?
600
00:51:09,501 --> 00:51:11,242
[exhales]
601
00:51:27,040 --> 00:51:28,824
[cat meows]
602
00:51:28,911 --> 00:51:30,783
[cat yowling]
603
00:51:53,022 --> 00:51:55,677
It's late.
Uh, will you come to bed?
604
00:51:55,764 --> 00:51:57,592
Sure.
605
00:51:57,679 --> 00:51:59,377
Anything else?
606
00:51:59,464 --> 00:52:02,162
[breathing through mask][heavy footsteps]
607
00:52:05,600 --> 00:52:07,689
Billy is still awake.
608
00:52:09,430 --> 00:52:13,086
-He has one strike left.
-I'll have a talk with him.
609
00:52:19,397 --> 00:52:20,746
[slide projector clicks]
610
00:52:23,531 --> 00:52:25,011
[clicks]
611
00:52:28,275 --> 00:52:29,755
[clicking continues]
612
00:52:32,279 --> 00:52:34,107
[metal banging][grunting]
613
00:52:38,981 --> 00:52:40,548
[metal banging]
614
00:52:40,635 --> 00:52:43,595
[man shouts][Kitty grunts]
615
00:52:43,682 --> 00:52:46,250
[Florel's husband]
I can't find
the ones with Hannah.
616
00:52:46,337 --> 00:52:48,469
[clicks][Florel]
I threw them out.
617
00:52:49,949 --> 00:52:52,081
How could you do that?
618
00:52:52,169 --> 00:52:55,607
I wanted to set it up
for Debbie's birthday.
619
00:52:55,694 --> 00:52:58,523
Do you remember when we
gave Hannah that dollhouse?
620
00:53:01,221 --> 00:53:03,789
That was a good time.
621
00:53:03,876 --> 00:53:07,053
Life has a funny way
of working things out
622
00:53:07,140 --> 00:53:09,447
if we just let it take its time.
623
00:53:10,578 --> 00:53:11,971
[click]
624
00:53:14,582 --> 00:53:19,021
[humming lullaby]
625
00:53:52,316 --> 00:53:53,665
[thumping]
626
00:53:59,975 --> 00:54:01,368
[grunting]MAN: Yeah.
627
00:54:07,896 --> 00:54:10,247
[breathing through mask]
628
00:54:15,513 --> 00:54:17,341
There's a man
chasing a woman outside.
629
00:54:17,428 --> 00:54:19,168
Keep your voice down.
The house is asleep.
630
00:54:19,256 --> 00:54:21,519
Yeah, but look.
I'm not telling a lie.
631
00:54:21,606 --> 00:54:23,869
Gonzales is up.
He'll take care of it.
632
00:54:23,956 --> 00:54:26,480
Just come, please.
Right outside. Look!
633
00:54:26,567 --> 00:54:28,352
Stop it. Stop it.
634
00:54:30,919 --> 00:54:33,705
You want to help?
Shine the light
while I fix the faucet.
635
00:54:37,970 --> 00:54:40,407
Debbie, honey,
what are you doing?
636
00:54:40,494 --> 00:54:42,844
-She's come for me.
-Who? Who's coming?
637
00:54:42,931 --> 00:54:44,933
Mommy.
She's coming for me.
638
00:54:45,020 --> 00:54:47,109
No, no, no, honey,
that was a dream.
639
00:54:47,196 --> 00:54:49,286
Go back to bed
and I'll sit with you.
640
00:54:49,373 --> 00:54:51,723
I swear I saw her.No, honey, let's go.
641
00:54:51,810 --> 00:54:54,334
The guy's on the street. He's--Debbie, Debbie, calm down.
642
00:54:54,421 --> 00:54:56,467
I swear I saw her.
It's true.
643
00:54:56,554 --> 00:54:59,339
No, no, it--She's out there!
She needs me!
644
00:54:59,426 --> 00:55:01,428
No, it was a bad dream.
645
00:55:01,515 --> 00:55:03,474
I-- Why does nobody
ever believe me?
646
00:55:03,561 --> 00:55:05,911
I saw her. It's true!You have to stop it!
647
00:55:05,998 --> 00:55:08,479
Stop it![panting]
648
00:55:09,871 --> 00:55:11,830
Mommy, Mommy, Mommy, Mommy!Stop it!
649
00:55:11,917 --> 00:55:14,920
You're crazy.
You're crazy like her!Mommy!
650
00:55:15,007 --> 00:55:19,185
[Debbie gasps]
2,660. Sixty, sixty-one.
651
00:55:21,448 --> 00:55:23,494
[Debbie counting][banging on door]
652
00:55:24,799 --> 00:55:26,758
Mommy! [sobs]
653
00:55:26,845 --> 00:55:29,151
Let me out! Mommy!
654
00:55:29,238 --> 00:55:31,066
[pounding on door]
Mommy!
655
00:55:35,332 --> 00:55:38,552
-Mommy!
-Ow! Mmm. [gasps]
656
00:55:54,568 --> 00:55:57,354
[Kitty] Help!
[grunting]
657
00:55:59,573 --> 00:56:02,489
Now I lay me down to sleep.
658
00:56:02,576 --> 00:56:05,666
I pray to Champ my soul to keep.
659
00:56:05,753 --> 00:56:07,842
If I should die before I wake,
660
00:56:07,929 --> 00:56:10,758
I pray the champ
my soul to take.
661
00:56:10,845 --> 00:56:15,110
Champ, bless my family
and my neighbors.
662
00:56:15,197 --> 00:56:16,460
Amen.
663
00:56:16,547 --> 00:56:20,159
...499, 4,500, 4,501.
664
00:56:20,246 --> 00:56:23,075
[footsteps]
665
00:56:23,162 --> 00:56:26,513
-[knocking]
-Debbie, if you don't
calm down immediately,
666
00:56:26,600 --> 00:56:28,602
there will be
no birthday party tomorrow.
667
00:56:28,689 --> 00:56:30,561
[Florel's husband]
She's upset enough as it is.
668
00:56:30,648 --> 00:56:32,258
That is not helping.
669
00:56:32,345 --> 00:56:35,348
I don't know how to talk to her
when she's like this.
670
00:56:35,435 --> 00:56:39,091
-[Florel's husband] Honey,
it's just me. Nana is gone.
-[Debbie counting]
671
00:56:39,178 --> 00:56:41,310
Tsk.
672
00:56:41,398 --> 00:56:44,488
Tomorrow will be better.
I promise.
673
00:56:44,575 --> 00:56:46,446
All your friends
will be there.
674
00:56:46,533 --> 00:56:48,883
[counting][Florel's husband]
And you're right.
675
00:56:48,970 --> 00:56:50,842
Mommy is coming.
676
00:56:52,321 --> 00:56:55,020
So, sleep now.
677
00:56:55,107 --> 00:56:58,458
And when you wake up,
it's tomorrow,
and Mommy will be there.
678
00:56:59,720 --> 00:57:03,289
[Archibald]
Ten, 11,
679
00:57:03,376 --> 00:57:06,684
12, 13, 14,
680
00:57:06,771 --> 00:57:10,470
15, 16, 17, 18,
681
00:57:10,557 --> 00:57:14,866
19, 20, 21, 22, 23--
682
00:57:14,953 --> 00:57:17,434
[fan rattling][Debbie counting]
683
00:57:17,521 --> 00:57:18,870
516, 517--
684
00:57:18,957 --> 00:57:22,264
-[rattling continues]
-519, 520, 521--
685
00:57:23,701 --> 00:57:26,834
Thirty-three, 34--
686
00:57:26,921 --> 00:57:30,925
We shouldn't watch.If we can see it,
so can they.
687
00:57:31,012 --> 00:57:33,188
[Troy's mother]
It must look worse
than it is.
688
00:57:33,275 --> 00:57:36,061
I'm coming in.[Debbie counting]
689
00:57:37,932 --> 00:57:41,240
4,502, 4,503, 4,504,
690
00:57:41,327 --> 00:57:42,676
4,505--
691
00:57:42,763 --> 00:57:44,243
[growls]
692
00:57:44,330 --> 00:57:45,984
I'm sorry.
693
00:57:46,071 --> 00:57:48,552
[resumes counting]I shouldn't have pushed you.
694
00:57:48,639 --> 00:57:51,293
4,564, 4,565--
695
00:57:51,380 --> 00:57:54,035
It's okay. Come here.
696
00:57:54,122 --> 00:57:55,297
Ow!
697
00:57:57,952 --> 00:58:00,477
-[Debbie crying]
-Troy?
698
00:58:01,260 --> 00:58:04,045
No! [screams]
699
00:58:04,132 --> 00:58:06,134
She's crying!
700
00:58:06,221 --> 00:58:08,049
It's all right, Champ.
It's a drunken fight.
701
00:58:09,486 --> 00:58:12,097
[Debbie screams][radio static]
702
00:58:17,189 --> 00:58:19,321
[high-pitched tone]
703
00:58:19,408 --> 00:58:20,584
[Kitty grunting]
704
00:58:26,894 --> 00:58:28,722
[Kitty whimpering]
705
00:58:38,689 --> 00:58:40,081
[shout echoes]
706
00:58:53,138 --> 00:58:56,184
[counting rapidly]
707
00:59:05,585 --> 00:59:07,805
Shine over here--
Lower.
708
00:59:11,330 --> 00:59:12,549
[meows]
709
00:59:14,899 --> 00:59:16,596
[purring]
710
00:59:21,427 --> 00:59:23,429
[Archibald]
You can't go out there
looking like that.
711
00:59:24,517 --> 00:59:25,736
See, baby?
712
00:59:27,215 --> 00:59:29,174
There's nobody out there.
713
00:59:29,261 --> 00:59:31,611
[light buzzing]
714
00:59:31,698 --> 00:59:34,527
[Debbie counting,
indistinct]
715
00:59:42,927 --> 00:59:44,537
[Debbie]
Eight, nine.
716
00:59:44,624 --> 00:59:47,496
[Troy's mother]
There's somebody out there.
717
00:59:47,584 --> 00:59:49,586
This can't be normal,
not for this building.
718
00:59:49,673 --> 00:59:51,326
Define "normal."
719
00:59:51,413 --> 00:59:52,763
[Troy] Hello?
720
00:59:52,850 --> 00:59:54,242
Be quiet.
721
00:59:54,329 --> 00:59:55,766
Hello?[Archibald]
Champ!
722
00:59:58,464 --> 01:00:00,292
Debbie?
723
01:00:00,379 --> 01:00:02,381
It's okay.
724
01:00:02,468 --> 01:00:04,644
I'll let you lick the spoon.
725
01:00:04,731 --> 01:00:06,559
I'm making
Mommy's favorite.
726
01:00:07,865 --> 01:00:09,649
Chocolate cake
with cherries.
727
01:00:15,786 --> 01:00:18,179
[Florel's husband] She acts
more like Hannah every day.
728
01:00:20,791 --> 01:00:23,663
She'll come back inside
when she's ready.
729
01:00:23,750 --> 01:00:28,189
Ninety-three,
94, 95, 96, 97, 98--
730
01:00:34,718 --> 01:00:36,545
Simon says,
"Go back to bed."
731
01:00:36,633 --> 01:00:38,504
[door opening]
732
01:00:44,075 --> 01:00:46,817
[hinges squeaking]
733
01:00:46,904 --> 01:00:50,385
[lock clicks]We have more reason to be
scared of them than them of us.
734
01:00:50,472 --> 01:00:55,173
If I treat them as they
treat us, I'd be in jail.
I'd be dead by now.
735
01:00:57,262 --> 01:00:59,612
[Kitty grunts, shouts]
736
01:01:03,181 --> 01:01:05,009
[Debbie mumbling]
737
01:01:08,882 --> 01:01:12,799
[mumbling]
738
01:01:17,456 --> 01:01:20,372
This is Bob Cunningham.
I'd like to speak
to the police, please.
739
01:01:20,459 --> 01:01:22,635
[Kitty whimpers][Operator] One moment, sir.
740
01:01:24,768 --> 01:01:28,380
Do you want me to put you on hold, sir?
Yes, thank you, miss.
741
01:01:29,598 --> 01:01:30,904
I can't hear anything.
742
01:01:30,991 --> 01:01:33,298
How many steps
did she have left?
743
01:01:33,385 --> 01:01:35,517
I don't know.Enough to get back home?
744
01:01:35,604 --> 01:01:37,128
I don't know.[scoffs]
745
01:01:37,215 --> 01:01:39,347
Hold on. Don't do--Shh.
746
01:01:45,092 --> 01:01:46,877
[light buzzing]
747
01:01:46,964 --> 01:01:48,313
[sighs] Oh.
748
01:01:49,618 --> 01:01:52,360
She's not there.She's always there.
749
01:01:52,447 --> 01:01:56,016
This is why I don't like
the games you and Debbie
are always playing.
750
01:01:56,103 --> 01:01:58,410
You've created this dream world,
and she is trapped.
751
01:01:58,497 --> 01:02:00,891
You cannot even say
her name.[scoffs]
752
01:02:00,978 --> 01:02:03,023
Saying the name
doesn't change anything.
753
01:02:05,243 --> 01:02:08,072
[sighs]
754
01:02:08,159 --> 01:02:09,856
Debbie wouldn't hurt herself.
755
01:02:09,943 --> 01:02:11,945
I can see the street
from the kitchen.
756
01:02:12,032 --> 01:02:14,339
If she goes outside,
I'll go get her.All right.
757
01:02:17,951 --> 01:02:19,779
You want to sleep
with Mommy tonight?
758
01:02:19,866 --> 01:02:22,782
Come here.Isn't it bad
to let her suffer, Mama?
759
01:02:22,869 --> 01:02:26,786
[Troy's mother]
Yes, baby, when people suffer,
we-we call the police.
760
01:02:26,873 --> 01:02:28,092
Whoa.
761
01:02:29,963 --> 01:02:31,835
[locks clicking]
762
01:02:31,922 --> 01:02:34,620
Uh, the police
are here to protect us.
763
01:02:34,707 --> 01:02:36,840
Must be a nice world
you're living in,
764
01:02:36,927 --> 01:02:39,886
with streets made of gold
and a money tree growing
in your backyard.
765
01:02:39,973 --> 01:02:41,583
You're an idiot.
766
01:02:41,670 --> 01:02:44,108
Don't call me an idiot
in front of my son.
767
01:02:44,195 --> 01:02:47,372
Back home,
no one would even consider
calling New York's Finest.
768
01:02:47,459 --> 01:02:49,983
Nobody cares about
above 125th Street.
769
01:02:50,070 --> 01:02:51,811
[Kitty shouting]
770
01:02:51,898 --> 01:02:54,901
First rule of survival:
Do not get involved.
771
01:02:54,988 --> 01:02:56,816
Smithism.
772
01:02:56,903 --> 01:02:59,514
-Where did I put that telephone?
-I can assure you
773
01:02:59,601 --> 01:03:03,170
cops come knocking on the door,
and I'm the only black man
in this godforsaken place.
774
01:03:05,303 --> 01:03:07,696
You don't want Daddy
to go to jail?No.
775
01:03:07,784 --> 01:03:10,134
-Tell her.
-Daddy's lying.
776
01:03:13,790 --> 01:03:17,010
I didn't make
the world what it is.
I can just live in it.
777
01:03:17,097 --> 01:03:18,838
I'm teaching my son
good values.
778
01:03:18,925 --> 01:03:20,927
You're doing more,
aren't you?What does that mean?
779
01:03:21,014 --> 01:03:23,321
You want to see the evidence?
Hold on.
780
01:03:24,975 --> 01:03:27,716
[scoffs][drawers opening,
closing]
781
01:03:29,240 --> 01:03:31,024
Where is it?
782
01:03:31,111 --> 01:03:32,634
Where is it?
783
01:03:32,721 --> 01:03:34,723
[drawers slamming]
784
01:03:35,899 --> 01:03:37,074
[Kitty] Help me!
785
01:03:38,162 --> 01:03:39,816
[Kitty calls out]
786
01:03:39,903 --> 01:03:42,601
[drawers opening, closing]
787
01:03:42,688 --> 01:03:45,560
[Kitty whimpering]
788
01:03:51,131 --> 01:03:54,569
4,091, 4,092, 4,093, 4,094,
789
01:03:54,656 --> 01:03:58,095
4,095, 4,096, 4,097, 4,098--
790
01:03:59,444 --> 01:04:02,273
[Archibald]
Don't play innocent.
791
01:04:02,360 --> 01:04:05,015
The jar. The Troy jar.
The jar with the money.
792
01:04:08,670 --> 01:04:11,064
Oh, really?
Cat got your tongue.I'm securing his future.
793
01:04:11,151 --> 01:04:13,458
It's for college.What good will that do?
794
01:04:13,545 --> 01:04:16,548
You're pampering him!
He has to be tough!
795
01:04:16,635 --> 01:04:18,376
He won't get a chance
otherwise.
796
01:04:23,120 --> 01:04:25,035
Archie, there are programs
that we can get--
797
01:04:25,122 --> 01:04:28,603
What? Help?
Charity? Begging?
798
01:04:28,690 --> 01:04:30,649
Okay, now is not the time
for your pride.
799
01:04:31,824 --> 01:04:33,652
Read any newspaper.
800
01:04:33,739 --> 01:04:37,134
When society is sick and mean,
the innocent get the blame.
Smithism.
801
01:04:37,221 --> 01:04:40,572
You don't need to be
an educated man
to learn how to survive.
802
01:04:41,834 --> 01:04:43,140
Aha!
803
01:04:45,359 --> 01:04:47,840
Why you hidin'
the jar from me?I told you.
804
01:04:47,927 --> 01:04:50,016
I'm trying to get
a better life for Troy.
805
01:04:50,103 --> 01:04:52,149
-This life isn't good enough?
-I appreciate you.
806
01:04:52,236 --> 01:04:54,847
I thought it's the good life
you wanted for him.It's not enough!
807
01:04:54,934 --> 01:04:56,718
It's not enough?No, it is not.
808
01:04:56,805 --> 01:04:59,112
You won't let me be
the mother he needs.
809
01:04:59,199 --> 01:05:01,549
I let you do
exactly what you need--He's my baby.
810
01:05:01,636 --> 01:05:03,769
He is not a baby!He is a baby!
811
01:05:03,856 --> 01:05:06,076
The sooner you realize that,
then the sooner--
812
01:05:06,163 --> 01:05:08,295
He needs to learn
how to survive!
813
01:05:08,382 --> 01:05:10,428
You know how he'll be
treated out there.
814
01:05:10,515 --> 01:05:12,952
I don't know
what you're talking--I know you don't.
815
01:05:13,039 --> 01:05:15,259
I gotta train him,
and you keep pampering him.
816
01:05:15,346 --> 01:05:17,609
You're yelling
and our son's
in the next room!
817
01:05:17,696 --> 01:05:21,047
He can hear
what I have to say,
and you keep mommying him.
818
01:05:21,134 --> 01:05:24,703
He's scared of you, Archie!He is not scared of me!
My son loves me!
819
01:05:24,790 --> 01:05:26,531
My son loves me
and respects me!
820
01:05:26,618 --> 01:05:28,446
Shut up.'Cause he knows who I am!
821
01:05:28,533 --> 01:05:30,491
Shut up!Don't tell me
to shut up!
822
01:05:30,578 --> 01:05:32,754
I'm trying to teach him
how to survive,
823
01:05:32,841 --> 01:05:36,280
and you're putting
these notions in his head
that aren't true.
824
01:05:36,367 --> 01:05:37,803
Oh?
825
01:05:41,241 --> 01:05:42,460
I can't.
826
01:05:43,548 --> 01:05:44,810
I can't.
827
01:05:46,246 --> 01:05:47,856
You can't what?
828
01:05:47,944 --> 01:05:49,510
Uh-- I can't.You can't what?
829
01:05:49,597 --> 01:05:50,990
A couple of stupid--
830
01:05:55,516 --> 01:05:58,911
One, two, three, four, five,
831
01:05:59,956 --> 01:06:01,827
six, seven,
832
01:06:01,914 --> 01:06:05,526
eight, nine, ten,
eleven, twelve.
833
01:06:07,224 --> 01:06:09,704
Hmm. Can you believe it?
834
01:06:09,791 --> 01:06:12,316
Twelve years old.[metal banging]
835
01:06:12,403 --> 01:06:16,973
It's those Mowbray kids again.
They want us to be scared
so they can laugh at us.
836
01:06:17,060 --> 01:06:19,062
[objects clattering][running footsteps]
837
01:06:23,153 --> 01:06:25,677
[Kitty] No![line ringing]
838
01:06:25,764 --> 01:06:29,202
What are you going to tell them
about Debbie not being here?
839
01:06:29,289 --> 01:06:31,465
If you call,
they take her away from us.
840
01:06:31,552 --> 01:06:32,814
[line ringing]
841
01:06:35,339 --> 01:06:36,862
[line ringing]
842
01:06:38,951 --> 01:06:40,257
[handset settles in cradle]
843
01:06:43,434 --> 01:06:46,785
[counting, indistinct]
844
01:06:50,702 --> 01:06:53,748
[Kitty grunts]Leave that girl alone!
845
01:06:53,835 --> 01:06:57,491
Keep your mouth shut.
You're gonna wake up
your mother.
846
01:06:57,578 --> 01:07:00,451
-But, Dad, she needs help.
-No one asked you
to get involved.
847
01:07:00,538 --> 01:07:02,627
Go to bed now.
848
01:07:03,802 --> 01:07:05,456
That's his last strike.
849
01:07:11,810 --> 01:07:13,290
One.
850
01:07:13,377 --> 01:07:14,552
Two.
851
01:07:14,639 --> 01:07:16,336
Three. Four.
852
01:07:17,294 --> 01:07:19,426
Five. Six.
853
01:07:19,513 --> 01:07:24,605
[spanking continues][Billy]
Seven, eight, nine, ten--
854
01:07:24,692 --> 01:07:26,259
[Kitty grunts]
855
01:07:26,346 --> 01:07:28,914
[spanking continues]12, 13,
856
01:07:29,001 --> 01:07:32,483
14, 15, 16--
857
01:07:32,570 --> 01:07:37,009
[Debbie counting, indistinct]
858
01:07:37,096 --> 01:07:40,056
[rumbling]
859
01:07:42,101 --> 01:07:46,845
17, 18, 19, 20.
860
01:07:46,932 --> 01:07:50,718
[counting continues]
861
01:07:50,805 --> 01:07:52,720
[rumbling]
862
01:08:09,085 --> 01:08:13,001
4,980, 4,981.
863
01:08:23,664 --> 01:08:25,405
4,985.
864
01:08:27,320 --> 01:08:29,540
4,986.
865
01:08:31,107 --> 01:08:33,109
4,987.
866
01:08:37,722 --> 01:08:40,072
4,993.
867
01:08:40,159 --> 01:08:41,552
4,994.
868
01:08:42,770 --> 01:08:45,556
4,995, 4,996.
869
01:08:47,253 --> 01:08:48,994
4,997.
870
01:08:50,256 --> 01:08:51,475
4,998.
871
01:08:52,954 --> 01:08:55,131
4,999.
872
01:09:13,497 --> 01:09:14,802
Mama!
873
01:09:14,889 --> 01:09:17,588
[crying]
874
01:09:45,616 --> 01:09:47,531
Mama!
875
01:10:11,946 --> 01:10:13,470
[elevator bell dings]
876
01:10:22,957 --> 01:10:25,786
[speaker: Muzak plays]
877
01:10:31,923 --> 01:10:33,272
[elevator clanks]
878
01:10:50,333 --> 01:10:53,205
[Kitty crying]
879
01:10:55,990 --> 01:10:57,383
What?
880
01:11:05,609 --> 01:11:09,787
Please, help me.
Please, help me.
[sobbing]
881
01:11:09,874 --> 01:11:12,877
[crying]
882
01:11:12,964 --> 01:11:14,966
[door opens, closes]
883
01:11:16,097 --> 01:11:18,404
[Kitty whimpering]
884
01:11:19,710 --> 01:11:22,408
[shrieking]
No! Help!
885
01:11:25,585 --> 01:11:27,848
God, stop, stop, stop.
886
01:11:30,329 --> 01:11:32,549
Oh--[Kitty shrieks]
887
01:11:32,636 --> 01:11:34,942
[screams]
888
01:11:35,029 --> 01:11:36,901
No!
[sobbing]
889
01:11:38,729 --> 01:11:42,341
Jesus.[Kitty cries out]
890
01:11:42,428 --> 01:11:45,301
[psychedelic rock]
891
01:11:49,087 --> 01:11:51,307
[volume increases]
892
01:11:59,706 --> 01:12:01,708
[rock continues]
893
01:12:13,503 --> 01:12:15,766
It-It's me, your neighbor, Sam.
894
01:12:15,853 --> 01:12:18,246
[stammers]
It's-It's-It's, uh--
895
01:12:18,334 --> 01:12:20,205
I'm sorry about
the music earlier.
896
01:12:20,292 --> 01:12:21,902
It's Kitty. She's--
897
01:12:21,989 --> 01:12:24,165
She's been beaten badly
and she needs help.
898
01:12:24,252 --> 01:12:26,559
I had nothing to do with it.
899
01:12:26,646 --> 01:12:29,127
Can you call the police
and tell them that?
900
01:12:29,214 --> 01:12:33,305
I think it'd be better
if you called. I'm not good
with police stuff.
901
01:12:33,392 --> 01:12:35,133
Too many questions.
902
01:12:35,220 --> 01:12:37,091
Can you-- Can you do it?
903
01:12:38,832 --> 01:12:40,225
Okay, fine.
904
01:12:42,575 --> 01:12:44,925
Where's Mama?Don't worry about Mommy.
You're with me now.
905
01:12:45,012 --> 01:12:47,014
This is it. Okay.
Come on. Let's go.
906
01:12:47,101 --> 01:12:49,365
Come on. One, two,
three, four, five, six.
907
01:12:49,452 --> 01:12:51,845
Fight for your right.
Don't slow down.
908
01:12:51,932 --> 01:12:54,674
Gotta stand up for yourself.
Thirty-six. Make a change.
Thirty-seven.
909
01:12:54,761 --> 01:12:57,590
I can't feel it.
Tough, tough, tough, tough.
910
01:12:57,677 --> 01:12:59,940
Faster.
Faster, faster, faster.
911
01:13:00,027 --> 01:13:02,639
Faster, faster.
Simon says,
"Jump to your daddy."
912
01:13:02,726 --> 01:13:04,989
[thuds]
913
01:13:05,076 --> 01:13:08,906
What did I tell you?
Only trust yourself or you fall.
914
01:13:08,993 --> 01:13:10,864
Smithism. Get up.
915
01:13:12,257 --> 01:13:14,607
Repeat after me.
I'm a man.
916
01:13:16,479 --> 01:13:18,698
Look at me.
Look at me. Look.
917
01:13:18,785 --> 01:13:21,484
Look at me, Troy.
Look at me. Look at me.
918
01:13:23,181 --> 01:13:25,923
Say "I am a man."
919
01:13:26,010 --> 01:13:28,099
"I am a man."
920
01:13:28,186 --> 01:13:31,711
Give me this.
My father was tough on me,
but he taught me life.
921
01:13:31,798 --> 01:13:34,105
When you have a son of your own,
you'll understand.
922
01:15:18,514 --> 01:15:21,473
Be a good boy and go fetch
some more for me, will you?
923
01:15:32,440 --> 01:15:33,790
Strike one.
924
01:15:42,842 --> 01:15:45,541
They both hate me.At least
they notice you.
925
01:15:45,628 --> 01:15:48,761
When I grow up,
I'm not gonna be like them.
926
01:15:48,848 --> 01:15:52,112
You don't hate me,
do you?
927
01:15:52,199 --> 01:15:54,854
[sighs] Of course not.
You're my brother,
and I love you.
928
01:15:54,941 --> 01:15:57,161
Good night, Billy.
You have to go to sleep.
929
01:16:22,752 --> 01:16:25,581
[no audible dialogue]
930
01:18:56,296 --> 01:19:02,955
[woman] ♪ The sunlight hits the city ♪
931
01:19:03,042 --> 01:19:08,308
♪ As a hammer hits the glow ♪
932
01:19:10,833 --> 01:19:17,535
♪ The gypsy waves farewell to me ♪
933
01:19:17,622 --> 01:19:24,455
♪ As I hit the Poppy Road ♪
934
01:19:24,542 --> 01:19:31,505
♪ I'm a wild child ♪
935
01:19:31,592 --> 01:19:37,729
♪ I'm a wild child ♪
936
01:19:39,470 --> 01:19:45,041
♪ I'm standing on the hillside ♪
937
01:19:46,303 --> 01:19:51,743
♪ With two rainbows in my hair ♪
938
01:19:53,789 --> 01:19:59,229
♪ One is for the living love ♪
939
01:20:00,621 --> 01:20:07,150
♪ The other for the dead ♪
940
01:20:07,237 --> 01:20:14,070
♪ I'm a wild child ♪
941
01:20:14,157 --> 01:20:20,293
♪ I'm a wild child ♪
942
01:20:22,165 --> 01:20:28,780
♪ I hear the sound of voices ♪
943
01:20:28,867 --> 01:20:34,830
♪ And the working day begins ♪
944
01:20:36,135 --> 01:20:42,925
♪ My souvenir is misfortune ♪
945
01:20:43,012 --> 01:20:49,714
♪ And a burning heart within ♪
946
01:20:49,801 --> 01:20:56,677
♪ I'm a wild child ♪
947
01:20:56,764 --> 01:21:03,336
♪ I'm a wild child ♪
948
01:21:04,555 --> 01:21:09,952
♪ The echo of a guitar ♪
949
01:21:11,344 --> 01:21:16,262
♪ And the singer standing by ♪
950
01:21:18,917 --> 01:21:25,489
♪ They tell about the future ♪
951
01:21:25,576 --> 01:21:32,191
♪ But they never tell me why ♪
952
01:21:32,278 --> 01:21:39,068
♪ I'm a wild child ♪
953
01:21:39,155 --> 01:21:44,987
♪ I'm a wild child ♪
64506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.