All language subtitles for 37.2016.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,006 --> 00:00:53,488 [breathing heavily] 4 00:02:57,655 --> 00:02:59,788 [doorknob rattling] 5 00:03:15,195 --> 00:03:17,545 [dog barking] 6 00:03:23,899 --> 00:03:25,857 [laughing] 7 00:03:25,944 --> 00:03:27,685 Hey. They're coming. 8 00:03:27,772 --> 00:03:30,297 Billy, we don't care. 9 00:03:30,384 --> 00:03:32,037 You'll all be sorry when it's too late. 10 00:03:32,124 --> 00:03:34,344 Is he gonna do it or not? 11 00:03:34,431 --> 00:03:37,608 Billy, if you don't hurry, I'm gonna tell Mom and Dad you've been skipping school. 12 00:03:37,695 --> 00:03:39,262 Spread 'em out. Let's see 'em. 13 00:03:39,349 --> 00:03:41,699 Brunettes, 20, blondes, 30¢.Yeah. 14 00:03:41,786 --> 00:03:43,353 Billy, I'll give you 40¢. 15 00:03:43,440 --> 00:03:44,833 Forty cents?Fifty. 16 00:03:44,920 --> 00:03:47,314 Oh, I got the good one.[boy laughs] 17 00:03:47,401 --> 00:03:50,665 -She's got the full dress on. -Wait, let me see it. Looking up-- 18 00:03:50,752 --> 00:03:52,754 No, no, no.That's, like, all of mine. 19 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 -I saw it first. -Come on. I paid good money-- 20 00:03:55,452 --> 00:03:56,758 Give me that.[laughs] 21 00:03:56,845 --> 00:03:58,325 Yeah.Bup, bup, bup. 22 00:03:58,412 --> 00:04:00,109 Pay up.All right. 23 00:04:00,196 --> 00:04:02,894 Okay. This is all I have.Come on. 24 00:04:02,981 --> 00:04:05,636 [boy exclaims, chuckles]Anyone want this one? 25 00:04:05,723 --> 00:04:07,116 -[woman] Mark! -Yes. -Double-sided. 26 00:04:07,203 --> 00:04:08,639 Billy! School! 27 00:04:08,726 --> 00:04:10,032 Now! 28 00:04:36,319 --> 00:04:37,973 [car door closes] 29 00:04:38,060 --> 00:04:39,975 [engine starts] 30 00:04:44,458 --> 00:04:46,634 [engine idling] 31 00:05:09,091 --> 00:05:11,963 [girl] 336, 337, 32 00:05:12,050 --> 00:05:14,575 338, 339.[man] It's your play. Oh. 33 00:05:14,662 --> 00:05:16,968 340.[woman] Debbie! 34 00:05:17,839 --> 00:05:20,102 [man] Take that. 35 00:05:20,189 --> 00:05:23,497 -Four feet. 345, 346. -Walk like a normal girl! 36 00:05:23,584 --> 00:05:25,847 Forty-six. 37 00:05:27,544 --> 00:05:30,895 Do what feels right to you, and you can't go wrong. 38 00:05:30,982 --> 00:05:33,985 What happens if you reach 5,000? 39 00:05:34,072 --> 00:05:37,815 I don't know. Something horrible. 40 00:05:42,733 --> 00:05:45,432 [plane passing overhead] 41 00:05:53,353 --> 00:05:55,442 [car engine rattling] 42 00:06:07,323 --> 00:06:11,153 [laughing] You sure? 43 00:06:17,899 --> 00:06:20,118 [engine stops][door closes] 44 00:06:22,556 --> 00:06:24,340 Look, baby. 45 00:06:24,427 --> 00:06:26,864 Lot of friends for you to play with round here. 46 00:06:26,951 --> 00:06:29,911 Right? [sighs] 47 00:06:35,569 --> 00:06:38,441 Yeah. This is it. 48 00:06:40,008 --> 00:06:42,097 Welcome to the middle class, Mama.Thank you. 49 00:06:45,927 --> 00:06:48,364 Oh. [chuckles]Hmm? 50 00:06:48,451 --> 00:06:51,889 [man] Top of the morning!Top of the morning. 51 00:06:51,976 --> 00:06:54,370 You the, uh, carpet cleaner? 52 00:06:54,457 --> 00:06:57,329 We're moving into the West Virginia, sir. 53 00:06:57,417 --> 00:07:00,855 Well, if you need help carrying anything, 54 00:07:00,942 --> 00:07:03,292 Mowbray's elevator operator will help you out... 55 00:07:03,379 --> 00:07:05,250 if you give him something. 56 00:07:05,337 --> 00:07:07,383 I got all the manpower I need right here. 57 00:07:08,428 --> 00:07:09,516 Hmm. 58 00:07:10,865 --> 00:07:12,649 I'm gonna go start unloading the truck. 59 00:07:12,736 --> 00:07:14,434 You wanna help Dad?That's how they watch us. 60 00:07:14,521 --> 00:07:16,697 [girls laughing] 61 00:07:18,525 --> 00:07:20,527 Time for school. Your friends are leaving. 62 00:07:24,095 --> 00:07:26,054 [laughing continues] 63 00:07:26,141 --> 00:07:28,448 Go on.347. 64 00:07:28,535 --> 00:07:32,060 Wait for me! 348, 349, 350.[laughing continues] 65 00:07:32,147 --> 00:07:34,323 She looks more like her mother every day. 66 00:07:37,152 --> 00:07:40,764 -Your turn. -[man] Six, seven, eight. One... 67 00:07:40,851 --> 00:07:43,114 One, two, three, four. One, two, three, four. 68 00:07:43,201 --> 00:07:46,204 One, two, three, four. Fight like a champ. 69 00:07:46,291 --> 00:07:49,120 One, two, three, four. Fight like a champ. That's it, that's it. 70 00:07:49,207 --> 00:07:52,428 [laughs] All right, okay. 71 00:07:52,515 --> 00:07:56,040 We'd better go help Mommy before she sees us. [grunts] 72 00:07:57,955 --> 00:07:59,696 [hissing] 73 00:08:01,742 --> 00:08:04,440 No reason to be scared of some old ladies, Champ. Come on. 74 00:08:04,527 --> 00:08:06,660 Let go, let go. Come on. 75 00:08:10,359 --> 00:08:13,580 Stay away from the Mowbray twins. They prefer to be left alone. 76 00:08:14,668 --> 00:08:18,236 How old are you? Five. 77 00:08:18,323 --> 00:08:20,282 What are you gonna be when you grow up? 78 00:08:20,369 --> 00:08:22,240 Mom says I'll be in college. 79 00:08:22,327 --> 00:08:25,026 This is Troy. 80 00:08:25,113 --> 00:08:28,551 We call him Champ because he's going to be the next champion of the world. 81 00:08:28,638 --> 00:08:30,814 What about that, uh, Floyd Patterson? 82 00:08:33,338 --> 00:08:34,949 I'm more a Cassius Clay kind of type. 83 00:08:39,127 --> 00:08:42,826 You better move your truck. It's wrong to park so close to the bus stop. 84 00:08:42,913 --> 00:08:45,829 -Understand. -What did we do wrong? 85 00:08:45,916 --> 00:08:49,224 It's all right, Champ. Let's go help Mama unpack. 86 00:08:58,538 --> 00:09:02,759 [announcer] That's right, six seasons. And here's where the fun begins. 87 00:09:03,804 --> 00:09:05,153 Do yourself a favor. 88 00:09:05,240 --> 00:09:07,721 You have to breathe free and easy.[sniffs] 89 00:09:07,808 --> 00:09:11,028 [announcer continuing] Some people like to tell you to nap because they're so chic, 90 00:09:11,115 --> 00:09:14,554 and most people like six-feet-long because it gives them a sense they seek 91 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 and the world-famous complete opening. 92 00:09:16,643 --> 00:09:17,992 [car engine idling] 93 00:09:24,302 --> 00:09:28,263 That's right, and nearly everyone likes this world-famous weather with the top-- 94 00:09:28,350 --> 00:09:29,960 [radio: commercial jingle] 95 00:09:30,047 --> 00:09:33,703 ♪ Fascination, the race to light the tower ♪ 96 00:09:33,790 --> 00:09:37,533 Why are you not at work?Why are you not in school? 97 00:09:39,317 --> 00:09:41,015 I asked you first. 98 00:09:44,105 --> 00:09:46,586 [announcer] Each player gets two completely different mazes. 99 00:09:46,673 --> 00:09:50,590 The first one to get through the maze with all three balls lights up the tower! 100 00:09:50,677 --> 00:09:54,376 ♪ Fascination, Remco's Fascination ♪ 101 00:09:54,463 --> 00:09:57,945 ♪ Fascination, the race to light the tower ♪ 102 00:09:58,032 --> 00:09:59,424 ♪ Roll the balls and roll 'em fast ♪ 103 00:09:59,511 --> 00:10:01,383 ♪ Hurry, hurry, don't be last ♪ 104 00:10:01,470 --> 00:10:04,952 ♪ Fascination, Remco's Fascination ♪ 105 00:10:22,099 --> 00:10:23,971 Chocolate cookie, sir? 106 00:10:26,234 --> 00:10:28,540 Why do you think I only want chocolate? 107 00:10:28,628 --> 00:10:30,934 -You only eat vanilla? -No. 108 00:10:31,021 --> 00:10:33,850 Right, so why do you ask? 109 00:10:33,937 --> 00:10:36,766 The girl who sells the most gets a blue ribbon. 110 00:10:42,772 --> 00:10:47,168 2,010, 2,011, 2,012, 2,013-- 111 00:10:47,255 --> 00:10:49,605 2,014, 2015, 112 00:10:49,692 --> 00:10:54,305 16, 17, 18, 2,019, 2,020. 113 00:10:54,392 --> 00:10:57,613 2,021, 2,022, 2,023, 2,024, 114 00:10:57,700 --> 00:11:01,965 -2,025, 2,026. -[music playing, bass thumping] 115 00:11:02,052 --> 00:11:03,880 [music continues] 116 00:11:05,752 --> 00:11:07,144 [music stops] 117 00:11:16,850 --> 00:11:19,766 Hi, Debbie. Why didn't you ring the bell? 118 00:11:19,853 --> 00:11:22,812 The music was too loud.Oh, I'm sorry. 119 00:11:22,899 --> 00:11:24,858 Do you want to come to my birthday? 120 00:11:24,945 --> 00:11:26,990 I wouldn't miss it for the world. 121 00:11:28,296 --> 00:11:30,385 [gasps] Oh, my. 122 00:11:30,472 --> 00:11:33,954 Did you make this yourself? It's beautiful. 123 00:11:34,041 --> 00:11:36,739 [laughs] All right. 124 00:11:36,826 --> 00:11:39,133 Come walk me to my car. 125 00:11:39,220 --> 00:11:42,440 [laughs] What is... 126 00:11:42,527 --> 00:11:44,181 your biggest wish this year? 127 00:11:46,357 --> 00:11:49,360 [clicks tongue] Oh, honey. Hey. 128 00:11:49,447 --> 00:11:52,146 Maybe she'll come this year. You never know, right? 129 00:11:52,233 --> 00:11:54,061 What if she doesn't recognize me? 130 00:11:54,148 --> 00:11:56,237 Oh! [laughs] 131 00:11:56,324 --> 00:11:58,587 Who can forget a face like this? 132 00:11:58,674 --> 00:12:00,545 Ooh, I have an idea. Hold this. 133 00:12:03,200 --> 00:12:05,028 Like that. 134 00:12:05,115 --> 00:12:08,249 Oh, look at that smile. Oh. 135 00:12:09,511 --> 00:12:11,252 [gasps] It's perfect. 136 00:12:12,775 --> 00:12:17,301 [counting softly] 137 00:12:17,388 --> 00:12:19,608 [girl, singsongy] Blackbirds, blackbirds, sitting on a wire. 138 00:12:19,695 --> 00:12:21,915 What do you do there? May we inquire? 139 00:12:22,002 --> 00:12:24,047 We just sit to see the day. 140 00:12:24,134 --> 00:12:26,484 Then we flock and fly away. 141 00:12:26,571 --> 00:12:28,269 By one, two, three, four, 142 00:12:28,356 --> 00:12:30,184 five, six, seven, eight, 143 00:12:30,271 --> 00:12:32,360 nine, ten, eleven-- 144 00:12:34,014 --> 00:12:36,277 We can't come to your birthday party. 145 00:12:38,453 --> 00:12:40,411 Why not? 146 00:12:42,283 --> 00:12:44,589 My parents said your mother's in hell for what she did. 147 00:12:47,157 --> 00:12:49,551 She didn't do anything. 148 00:12:49,638 --> 00:12:53,033 They say that your grandparents are lying to get the insurance money. 149 00:12:55,731 --> 00:12:57,385 Do you want to jump with us? 150 00:12:59,387 --> 00:13:01,476 I can't. I have to save-- 151 00:13:01,563 --> 00:13:03,521 I have to save enough steps for later. 152 00:13:03,608 --> 00:13:05,001 [scoffs] 153 00:13:07,003 --> 00:13:08,831 [counting softly] 154 00:13:10,833 --> 00:13:13,923 [engine idling, brakes squealing] 155 00:13:14,010 --> 00:13:17,405 Blackbirds, blackbirds, sitting on a wire...[man] Hey, Kitty. 156 00:13:17,492 --> 00:13:19,363 Tonight the night you're gonna be my girlfriend? 157 00:13:20,364 --> 00:13:22,105 I am a taken woman. 158 00:13:22,192 --> 00:13:25,805 -You should find a man to take care of you. -I can't get a man. 159 00:13:25,892 --> 00:13:27,763 I'm always gonna earn more than him. 160 00:13:27,850 --> 00:13:30,113 It's not easy getting a job these days. 161 00:13:31,767 --> 00:13:34,422 -Dinner then? -Uh-- 162 00:13:34,509 --> 00:13:36,816 I'm working the night shift, and she's going out. 163 00:13:36,903 --> 00:13:39,340 All right. Bye, Sam. 164 00:13:39,427 --> 00:13:41,385 Bye, guys. I'll see you tomorrow. 165 00:13:41,472 --> 00:13:45,215 [girls counting] Four, five, six, seven... 166 00:13:45,302 --> 00:13:46,695 [Sam] Billy, lend me a cigarette. 167 00:13:46,782 --> 00:13:49,437 One? Fifteen cents. 168 00:13:49,524 --> 00:13:51,134 [scoffs] I'll pay you back tomorrow. 169 00:13:51,221 --> 00:13:52,875 Twenty cents. 170 00:13:52,962 --> 00:13:57,532 -Fine. At the end of the week, you get 20¢. -Okay. 171 00:13:57,619 --> 00:13:59,795 I didn't think a kid from Mowbray would need money. 172 00:13:59,882 --> 00:14:01,884 I'm preparing for when they come. 173 00:14:01,971 --> 00:14:03,407 Hmm? 174 00:14:11,546 --> 00:14:14,157 It ain't gonna happen here. Too many people. 175 00:14:14,244 --> 00:14:17,465 When-- If it happens, if they come, 176 00:14:17,552 --> 00:14:19,728 it'll be at some far away, remote place. 177 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 [elevator bell dings] 178 00:14:41,881 --> 00:14:44,709 [whispering] I've seen a UFO. 179 00:14:44,796 --> 00:14:46,537 Are you telling the truth or lying?Shh. 180 00:14:47,974 --> 00:14:50,541 Truth. 181 00:14:50,628 --> 00:14:53,414 They come when it's a full moon, 182 00:14:53,501 --> 00:14:58,245 and when they land, all the trees cry with blood. 183 00:15:00,856 --> 00:15:04,251 I saw one with my son back home in México. 184 00:15:04,338 --> 00:15:07,515 How old is your son?Like you. 185 00:15:07,602 --> 00:15:10,561 Can I play with him?[chuckles] No. 186 00:15:10,648 --> 00:15:12,650 Why not?He's in México. 187 00:15:13,738 --> 00:15:14,914 You left him? 188 00:15:18,439 --> 00:15:20,006 Come here. 189 00:15:21,921 --> 00:15:23,574 Pick a card, any card. 190 00:15:26,403 --> 00:15:28,536 Don't show me. 191 00:15:30,320 --> 00:15:32,018 -Got it? -Yeah. 192 00:15:32,105 --> 00:15:33,628 Okay, put it back. 193 00:15:39,590 --> 00:15:41,331 That's it.No. 194 00:15:41,418 --> 00:15:43,681 No, really, that's it.No, it's not. 195 00:15:43,768 --> 00:15:46,684 [chuckles] I was kidding. That's it, hmm? 196 00:15:46,771 --> 00:15:48,077 No.Okay, go play. 197 00:15:56,477 --> 00:15:59,871 2,630, 2,631, 198 00:15:59,959 --> 00:16:02,048 2,632--[door closes] 199 00:16:03,527 --> 00:16:07,531 2,641, 2,642, 200 00:16:07,618 --> 00:16:09,620 2,643. 201 00:16:10,795 --> 00:16:14,886 [stuttering] 2,644. 202 00:16:14,974 --> 00:16:18,368 [woman] Simon says, "Jump up on the box!"[clattering] 203 00:16:18,455 --> 00:16:20,980 I'm ready. Are you ready? 204 00:16:21,067 --> 00:16:22,633 Want me to do? Ready? 205 00:16:22,720 --> 00:16:23,765 Mm-hmm.Okay. 206 00:16:25,114 --> 00:16:28,291 Simon says, "Jump and spin off the box." 207 00:16:28,378 --> 00:16:29,684 Touch your nose. 208 00:16:31,207 --> 00:16:32,730 Simon says, "Touch your nose." 209 00:16:33,905 --> 00:16:35,690 Simon says, "Spin around." 210 00:16:36,952 --> 00:16:39,128 Stop. Stop. 211 00:16:39,215 --> 00:16:43,263 [Debbie counting softly] 212 00:16:46,570 --> 00:16:49,312 Simon says, "Keep turning around. Keep turning around." 213 00:16:51,532 --> 00:16:54,535 Stop. Good. Simon says, "Stop." 214 00:16:54,622 --> 00:16:58,104 [laughs] Simon says, "Give your dolly a kiss." 215 00:16:58,191 --> 00:17:01,542 Simon says, "Rub your belly." Ooh! 216 00:17:01,629 --> 00:17:05,285 Champ, hand me that blanket. 217 00:17:05,372 --> 00:17:06,503 Champ. 218 00:17:09,767 --> 00:17:11,813 Simon says, "Pick up the blanket for Daddy." 219 00:17:16,035 --> 00:17:18,950 -Put it in the chair. -Simon says, "Put it on the"-- 220 00:17:19,038 --> 00:17:21,431 Archibald Smith, your father, says, "Put it on the chair." 221 00:17:21,518 --> 00:17:24,652 [woman] Daddy. Good. 222 00:17:24,739 --> 00:17:27,220 -You got to say, "Simon says." Right? -Mm-hmm. 223 00:17:27,307 --> 00:17:30,136 Champ, why should I kneel down because Simon says "kneel down"? 224 00:17:32,225 --> 00:17:35,141 I don't know why you gotta be so harsh. It's just a game. 225 00:17:35,228 --> 00:17:36,620 Come.I got this, Mama. 226 00:17:36,707 --> 00:17:39,449 It's kitchen stuff.Oh, right. 227 00:17:39,536 --> 00:17:43,540 You wouldn't want me seeing stuff I'm not supposed to see, right? 228 00:17:43,627 --> 00:17:47,109 [scoffs] Simon says, "Go help your daddy with the mattresses," babe. 229 00:17:49,764 --> 00:17:51,026 Come here. 230 00:17:53,681 --> 00:17:57,467 Don't give up your power to no man, whatever his name is. 231 00:17:57,554 --> 00:17:59,904 If you show weakness, people will walk all over you. 232 00:17:59,991 --> 00:18:02,081 Smithism. 233 00:18:02,168 --> 00:18:06,476 2,688.[objects clattering] 234 00:18:06,563 --> 00:18:08,435 2,689. 235 00:18:10,741 --> 00:18:14,180 [softly] 2,690. 236 00:18:14,267 --> 00:18:17,052 [door opens, closes] 237 00:18:21,143 --> 00:18:24,886 [counts softly, stops] 238 00:18:37,899 --> 00:18:42,904 3,205, 3,206, 3,207. 239 00:18:42,991 --> 00:18:44,906 3,208. 240 00:18:50,781 --> 00:18:52,740 [counting softly] 241 00:18:54,176 --> 00:18:58,093 [counting continues] 242 00:19:02,924 --> 00:19:05,144 Buick is going home. Must be dinnertime. 243 00:19:07,363 --> 00:19:10,540 All right. Same conversation tomorrow? 244 00:19:10,627 --> 00:19:12,629 That's right. See you tomorrow. 245 00:19:12,716 --> 00:19:14,501 [classical music playing] 246 00:19:21,682 --> 00:19:23,771 [elevator bell dings] 247 00:19:27,296 --> 00:19:29,124 [music continues, faint] 248 00:19:39,265 --> 00:19:41,528 How's Gonzales today? 249 00:19:44,661 --> 00:19:46,968 Good, sir. Thank you for asking. 250 00:19:47,055 --> 00:19:51,625 You work all night?I get out at 4:00 a.m. 251 00:19:51,712 --> 00:19:53,148 That's good. 252 00:19:55,585 --> 00:19:57,674 It's a job. 253 00:19:57,761 --> 00:20:01,417 Must be nice to have the silence of the nights to do what you want. 254 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 Makes no difference if you live alone. 255 00:20:11,993 --> 00:20:15,170 You're a good father, Gonzales. You put the rest of us to shame. 256 00:20:15,257 --> 00:20:16,606 [elevator clanks] 257 00:20:20,001 --> 00:20:22,482 Take care of yourself.You too, sir. 258 00:20:24,614 --> 00:20:26,007 [door closes] 259 00:20:36,800 --> 00:20:37,932 Oh. 260 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 Yeah. [clicks tongue] 261 00:20:45,287 --> 00:20:48,682 Oh. [hisses] 262 00:20:53,426 --> 00:20:57,604 [clock chiming] 263 00:20:59,083 --> 00:21:01,521 [gasps] Scissors. 264 00:21:10,181 --> 00:21:12,532 Ah. There you are. 265 00:21:14,882 --> 00:21:16,840 What about Debbie? 266 00:21:17,928 --> 00:21:20,801 One of those days? 267 00:21:20,888 --> 00:21:24,544 Let's give her 15 minutes, and then we'll eat. 268 00:21:27,460 --> 00:21:30,854 "March 13, 1944. 269 00:21:30,941 --> 00:21:33,553 They don't like me. I told Mother. 270 00:21:33,640 --> 00:21:37,731 She said it was my own fault for not trying hard enough. 271 00:21:37,818 --> 00:21:40,777 Today they set fire to my hair. 272 00:21:40,864 --> 00:21:42,779 I wish they would leave me alone. 273 00:21:42,866 --> 00:21:44,477 I wish everyone would leave me alone." 274 00:21:46,653 --> 00:21:48,481 [Debbie's voice] "Today I faked a stomachache. 275 00:21:48,568 --> 00:21:51,353 Mother believed me. I stayed in bed all day. 276 00:21:51,440 --> 00:21:54,225 In the evening she brought me soup. It was nice. 277 00:21:54,313 --> 00:21:56,880 I don't want to go to school tomorrow. 278 00:21:56,967 --> 00:22:01,842 I had to go to school today. We had a test in math. I think I did all right. 279 00:22:01,929 --> 00:22:05,106 The girls did not want me to play with them since they said I was still sick." 280 00:22:26,693 --> 00:22:29,609 -[mother] What are you doing? -[Billy] Watching Dad. 281 00:22:29,696 --> 00:22:32,873 He's not home yet. Have you been playing in your school clothes again? 282 00:22:38,313 --> 00:22:39,662 All right. 283 00:22:41,447 --> 00:22:43,231 That is your first strike. 284 00:22:48,671 --> 00:22:51,326 -Go change your clothes. -But I want to play. 285 00:22:51,413 --> 00:22:52,936 [mother sighs] 286 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 Second strike. 287 00:22:57,985 --> 00:23:00,466 Just wait till your father gets home. 288 00:23:00,553 --> 00:23:02,381 He's been home all day. What's wrong with him? 289 00:23:08,865 --> 00:23:10,171 Fine. 290 00:23:29,059 --> 00:23:30,844 [squeaking] 291 00:23:34,935 --> 00:23:37,633 [squeaking continues][scoffs] 292 00:23:45,598 --> 00:23:47,164 [clucks] 293 00:23:47,251 --> 00:23:50,646 ♪ New Country Corn Flakes, New Country Corn Flakes ♪ 294 00:23:55,216 --> 00:23:58,698 ♪ Oh, they won't wilt when you pour on milk ♪ 295 00:23:58,785 --> 00:24:00,526 [commercial jingle continues] 296 00:24:05,618 --> 00:24:07,184 I've been thinking for a while-- 297 00:24:07,271 --> 00:24:09,491 You know what? Can you help me with this jar? 298 00:24:12,276 --> 00:24:14,714 I'm having trouble opening it after I closed it. 299 00:24:22,548 --> 00:24:23,679 Thank you. 300 00:24:25,507 --> 00:24:28,423 ♪ Corn Flakes, please buy our corn flakes ♪ 301 00:24:30,338 --> 00:24:33,994 I think it's best for me-- well, for everyone--Did you get it? 302 00:24:36,170 --> 00:24:38,041 I think it's best for me--Use the knife. 303 00:24:44,874 --> 00:24:46,093 Thank you. 304 00:24:47,660 --> 00:24:49,749 And the faucet has been dripping all day. 305 00:24:49,836 --> 00:24:51,664 I can't turn it off. 306 00:24:56,233 --> 00:24:58,584 -Yeah, I tried that. -[grunts softly] 307 00:25:01,456 --> 00:25:02,762 I'll fix it tomorrow. 308 00:25:04,154 --> 00:25:06,635 Well, just, uh, take your coat off. 309 00:25:06,722 --> 00:25:09,072 We're gonna have dinner in a little bit. 310 00:25:09,159 --> 00:25:10,421 Not here. 311 00:25:13,599 --> 00:25:17,428 There isn't enough room. Did you get stuff on you?No. 312 00:25:25,915 --> 00:25:28,178 [TV, indistinct] 313 00:25:29,440 --> 00:25:32,966 [commercial jingle] 314 00:25:50,940 --> 00:25:52,594 Jesus Christ, Billy! 315 00:25:54,770 --> 00:25:57,338 [mother] Strike four. 316 00:25:57,425 --> 00:26:00,384 It's not fair. I just wanted to know why he's always in there. 317 00:26:02,604 --> 00:26:05,215 [Archibald] Okay, ready? Ready? All right. 318 00:26:05,302 --> 00:26:09,089 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 319 00:26:09,176 --> 00:26:11,744 Look at the champ!Sounds like elephants moved in. 320 00:26:13,789 --> 00:26:15,312 Why did the other ones move? 321 00:26:16,836 --> 00:26:19,795 They didn't move. They died. 322 00:26:21,231 --> 00:26:24,713 Why?Mm, they were old. 323 00:26:25,975 --> 00:26:28,891 It was their time to go. 324 00:26:28,978 --> 00:26:32,112 The neighbor found them dead when the smell got too bad. 325 00:26:32,199 --> 00:26:34,941 Five, six, seven, eight. One, two, three, four. 326 00:26:35,028 --> 00:26:37,900 Look at the champ. He's gonna make us a lot of money. 327 00:26:37,987 --> 00:26:39,423 He's gonna make us rich. 328 00:26:39,510 --> 00:26:41,208 No fighting at the table. 329 00:26:45,386 --> 00:26:46,735 All righty. 330 00:26:48,345 --> 00:26:50,696 [woman next door] Who's that tiny little kid? 331 00:26:51,697 --> 00:26:53,655 Let Mommy do that for you. 332 00:26:53,742 --> 00:26:57,267 -Can you put the curtains up before we go to bed? -My back is killing me. 333 00:26:57,354 --> 00:26:59,922 [pipes groaning]Please? 334 00:27:00,009 --> 00:27:03,186 Please, I don't want people looking right into our apartment. 335 00:27:03,273 --> 00:27:05,319 -Nobody'll look in. -Is looking. 336 00:27:05,406 --> 00:27:09,889 [chuckles] Baby, you are special. You know that? 337 00:27:09,976 --> 00:27:15,372 You can do and be anything you want to. 338 00:27:20,726 --> 00:27:22,902 -[clicks tongue] -Look. 339 00:27:22,989 --> 00:27:26,209 You don't need to be an educated man to know how the world works. 340 00:27:26,296 --> 00:27:29,212 You got to be tough. Tough. 341 00:27:29,299 --> 00:27:30,649 Tough. Show me tough. 342 00:27:30,736 --> 00:27:32,346 Show me tough. Show me the guns. 343 00:27:32,433 --> 00:27:34,565 Show me the guns. Yeah. Yeah. Tough. 344 00:27:34,653 --> 00:27:37,699 Come on.[Archibald] Fine. 345 00:27:40,354 --> 00:27:42,486 Why are you covering your glass? 346 00:27:42,573 --> 00:27:44,488 No beer tonight. Come. 347 00:27:44,575 --> 00:27:46,534 Not tonight. 348 00:27:46,621 --> 00:27:47,840 -[rattrap snaps] -Whoa. 349 00:27:47,927 --> 00:27:49,145 [Troy exclaims]Troy! 350 00:27:49,232 --> 00:27:51,278 -Come back here, Troy! -[Troy] It's not dead! 351 00:27:51,365 --> 00:27:53,236 And do something.It's squirming! 352 00:27:53,323 --> 00:27:55,891 Leave it alone, Champ. It might have diseases. 353 00:27:55,978 --> 00:27:58,677 Not say something. Do something. 354 00:27:58,764 --> 00:28:02,158 Have you been hanging around that tutor again? 355 00:28:02,245 --> 00:28:04,987 -Oy. -It's just a little lipstick. 356 00:28:08,034 --> 00:28:08,948 Oh. 357 00:28:14,693 --> 00:28:18,653 [Archibald] Troy. Troy! Put it down. 358 00:28:43,373 --> 00:28:45,724 [mouse squeaking] 359 00:28:46,855 --> 00:28:48,596 Move away, baby. 360 00:28:48,683 --> 00:28:51,251 Isn't it bad to let it suffer, Mama?[squeaking continues] 361 00:28:51,338 --> 00:28:54,863 [Archibald] Leave it alone, Champ. It will die naturally. 362 00:28:54,950 --> 00:28:56,822 You need to buy better traps. 363 00:28:56,909 --> 00:28:58,780 If they're good enough for Harlem rats, 364 00:28:58,867 --> 00:29:00,782 they're good enough for Queens mice. 365 00:29:00,869 --> 00:29:04,786 Mama, it's crying. Can I set it free? 366 00:29:04,873 --> 00:29:08,659 Always do the right thing even if it's the hardest thing.[squeaking continues] 367 00:29:08,747 --> 00:29:11,532 -Hey, what are you doing? -Teaching him what you just said. 368 00:29:11,619 --> 00:29:14,491 What? Stop that. He's too young to understand. You do it yourself. 369 00:29:14,578 --> 00:29:17,407 You're pampering him. He's old enough to do it. 370 00:29:17,494 --> 00:29:20,323 -He's a tough little boy. -Come on. Hey, stop that. 371 00:29:20,410 --> 00:29:24,763 Come on. Come here. 372 00:29:24,850 --> 00:29:26,373 Cover your eyes and ears. 373 00:29:35,861 --> 00:29:41,780 Hey. Happy almost birthday. 374 00:29:41,867 --> 00:29:44,608 -Cheers. -[woman] Hmm? 375 00:29:48,308 --> 00:29:50,223 [girls laughing] 376 00:29:52,573 --> 00:29:54,140 Psst. 377 00:29:55,489 --> 00:29:57,752 Are your friends coming tomorrow? 378 00:29:58,709 --> 00:30:00,624 Yes, Nana. 379 00:30:02,191 --> 00:30:03,932 And Kitty too. 380 00:30:05,716 --> 00:30:09,503 Wouldn't you rather it was just you and your friends? 381 00:30:09,590 --> 00:30:13,376 Kitty is my friend.[scoffs] 382 00:30:13,463 --> 00:30:16,815 I want to show her to-- to Mommy. 383 00:30:18,381 --> 00:30:21,254 [plate clattering] 384 00:30:21,341 --> 00:30:25,519 You can't keep making up stuff and then expect it to happen. 385 00:30:26,650 --> 00:30:27,956 You're too old for that. 386 00:30:30,959 --> 00:30:35,094 Wait! Did I forget to tell you this? 387 00:30:35,181 --> 00:30:37,574 Mommy phoned me. 388 00:30:37,661 --> 00:30:40,186 She said she bought an airplane ticket. 389 00:30:40,273 --> 00:30:43,406 She'll be here.Really? 390 00:30:46,845 --> 00:30:49,064 That's what she said. 391 00:30:54,983 --> 00:30:57,290 [girls laughing] 392 00:30:59,118 --> 00:31:02,991 [children] ♪ We love Clanky, Clanky the Spaceman ♪ 393 00:31:03,078 --> 00:31:06,952 ♪ He can do a lot of things nobody else can ♪ 394 00:31:07,039 --> 00:31:09,215 [TV commercial continues]Father, we thank you for this food 395 00:31:09,302 --> 00:31:11,304 and for the hands that prepared it. 396 00:31:11,391 --> 00:31:14,829 We ask you to consecrate this food for the nourishment of our bodies. 397 00:31:14,916 --> 00:31:17,310 For Christ's sake. Amen.Amen. 398 00:31:17,397 --> 00:31:21,096 ♪ We love Clanky, Clanky the Spaceman ♪ 399 00:31:21,183 --> 00:31:26,014 ♪ He can make a sundae like nobody else can ♪ 400 00:31:26,101 --> 00:31:29,191 The boys are getting too big to be sleeping in the same room together. 401 00:31:29,278 --> 00:31:32,934 ♪ He makes ice cream all chocolaty ♪ 402 00:31:33,021 --> 00:31:36,633 I don't know if it's the right time for that. 403 00:31:36,720 --> 00:31:40,681 Before you know it, we're gonna have two teenage boys living under the same roof. 404 00:31:42,770 --> 00:31:46,078 I-I don't think it would do any harm to look into it. 405 00:31:46,165 --> 00:31:48,907 [meowing] 406 00:31:52,519 --> 00:31:56,001 [meowing continues] 407 00:32:02,529 --> 00:32:07,186 It's such a big place. We can have, um... We could have a dinner party. 408 00:32:09,275 --> 00:32:13,018 I know, we would have to get rid of the smell. It's unsanitary. 409 00:32:13,105 --> 00:32:15,846 [announcer on TV] What a treat! A flavorful blast... 410 00:32:15,934 --> 00:32:18,980 You know, they should be living in a home. 411 00:32:19,067 --> 00:32:22,592 You know, I mean, I tried telling you before. 412 00:32:22,679 --> 00:32:26,161 [announcer continuing] Here's an especially out-of-this-world free offer. 413 00:32:26,248 --> 00:32:28,947 I wish I had a better explanation to give to you. 414 00:32:29,034 --> 00:32:33,908 The house is on fire! We're all gonna die! 415 00:32:33,995 --> 00:32:37,085 Fire, fire, fire! 416 00:32:37,172 --> 00:32:39,783 -What will the neighbors think? -Maybe if you talk to him, he'd stop. 417 00:32:39,870 --> 00:32:41,611 He's wearing his sign. 418 00:32:41,698 --> 00:32:43,222 Your mother is right. 419 00:32:44,484 --> 00:32:47,095 Rules are rules. 420 00:32:47,182 --> 00:32:50,707 [announcer continuing] You get this wonderful game only through this free offer. 421 00:32:50,794 --> 00:32:54,929 Send your name and address plus one box top from these specially marked packages 422 00:32:55,016 --> 00:32:57,584 to Moon Rocket Kit, Mount Vernon 10, New York. 423 00:33:22,043 --> 00:33:25,568 Babe. You can't play that now. 424 00:33:25,655 --> 00:33:29,703 Man, when I was young, we danced all night. No one ever complained. 425 00:33:29,790 --> 00:33:32,662 [scoffs]Everyone had a good time. 426 00:33:32,749 --> 00:33:36,753 You're too young, but it was beautiful. 427 00:33:36,840 --> 00:33:40,627 Not the same anymore.Now I'm no fun? 428 00:33:40,714 --> 00:33:45,240 No, not you, Mama. You're my world. 429 00:33:45,327 --> 00:33:47,634 It's just-- It's just different now.[instrumental music plays] 430 00:33:50,811 --> 00:33:56,730 I used to be able to play my music whenever I wanted to.[grunts softly] 431 00:33:56,817 --> 00:33:58,514 Mm. 432 00:33:58,601 --> 00:34:02,040 There ain't no rules. See? She likes it. 433 00:34:02,127 --> 00:34:04,564 Does she?Yeah. 434 00:34:04,651 --> 00:34:09,917 Right here. Yeah. She's dancing with us. 435 00:34:10,004 --> 00:34:11,875 Yeah.[girls laughing upstairs] 436 00:34:16,445 --> 00:34:20,449 See? See? You worry about me playing my music.[laughs] 437 00:34:20,536 --> 00:34:25,063 We got all this going on-- upstairs, next door. 438 00:34:40,948 --> 00:34:45,039 [music continues][footsteps upstairs] 439 00:34:48,260 --> 00:34:49,913 [boy] Hey, Speedy Gonzales! 440 00:34:50,000 --> 00:34:52,177 Why don't you go home? 441 00:34:53,917 --> 00:34:57,138 [mutters, shouts] 442 00:35:08,236 --> 00:35:09,368 [bat clatters on sidewalk] 443 00:35:10,543 --> 00:35:12,893 [scoffs] 444 00:35:12,980 --> 00:35:14,199 Tsk. 445 00:35:23,077 --> 00:35:27,647 [TV: "The Star-Spangled Banner"] 446 00:35:41,965 --> 00:35:45,055 They're brainwashing me in my sleep.[laughs] 447 00:35:45,143 --> 00:35:47,188 [mutters][music continues] 448 00:35:50,365 --> 00:35:52,498 [laughter] 449 00:35:54,587 --> 00:35:56,980 [sighs] 450 00:35:57,067 --> 00:36:00,288 Debbie's friends are having a sleepover without her. 451 00:36:00,375 --> 00:36:02,290 [music ends][man] It's a school night. 452 00:36:02,377 --> 00:36:04,466 She should be at home in bed anyway. 453 00:36:04,553 --> 00:36:08,775 -I wish she'd act more normal around the girls. -[phone rings] 454 00:36:08,862 --> 00:36:12,170 Who calls at this hour?It's a wrong number. Don't answer it. 455 00:36:14,607 --> 00:36:16,913 Florel Bernstein speaking. 456 00:36:17,000 --> 00:36:21,004 [boy] Knock, knock.Excuse me? Who's this? 457 00:36:21,091 --> 00:36:22,789 No, you have to say "Who's there?" 458 00:36:23,920 --> 00:36:26,706 All right, who's there? 459 00:36:26,793 --> 00:36:30,231 Not six million Jews.Enough. 460 00:36:30,318 --> 00:36:33,016 I'm gonna call the police. I-I mean it this time. 461 00:37:04,483 --> 00:37:08,182 [announcer on TV] Now for every kid who has ever seen a science fiction movie, 462 00:37:08,269 --> 00:37:11,403 thrill to the amazing strength from an out-of-this-world movie monster, 463 00:37:11,490 --> 00:37:14,884 comes Great Garloo by Marx. 464 00:37:14,971 --> 00:37:17,452 Garloo the mighty. 465 00:37:17,539 --> 00:37:19,759 Garloo the untamed. 466 00:37:19,846 --> 00:37:21,804 Garloo the terrible! 467 00:37:21,891 --> 00:37:25,112 Who can stop him? Who can control this monstrous creature? 468 00:37:25,199 --> 00:37:26,418 You can... 469 00:37:37,820 --> 00:37:39,344 -[sneezes loudly] -[women gasp] 470 00:37:42,434 --> 00:37:43,652 Excuse me. 471 00:37:52,270 --> 00:37:54,533 [Sam] Hello, it's me. 472 00:37:55,795 --> 00:37:57,579 I told you I'd call again. 473 00:37:57,666 --> 00:38:00,843 Well, of course it's late. We're night people. 474 00:38:00,930 --> 00:38:03,237 [mutters] All right, suit yourself. 475 00:38:09,287 --> 00:38:10,766 Yeah, good night then. 476 00:38:11,941 --> 00:38:13,856 Hey, are you coming over or not? 477 00:38:16,337 --> 00:38:17,730 [sighs] 478 00:38:30,003 --> 00:38:33,180 [record player: rock] 479 00:38:36,270 --> 00:38:39,099 -[knocking] -[woman] ♪ The sunlight ♪ 480 00:38:39,186 --> 00:38:43,930 ♪ Hits the city ♪[volume decreases] 481 00:38:44,017 --> 00:38:48,456 ♪ As a hammer hits the glow ♪ 482 00:38:48,543 --> 00:38:50,850 [knocking continues] 483 00:38:50,937 --> 00:38:52,765 Kidding me? [laughs][volume increases] 484 00:38:52,852 --> 00:38:58,205 -♪ The gypsy waves farewell to me ♪-You like that? 485 00:38:58,292 --> 00:39:05,168 ♪ As I hit the Poppy Road ♪ 486 00:39:05,255 --> 00:39:12,088 ♪ I'm a wild child ♪ 487 00:39:12,175 --> 00:39:18,443 ♪ I'm a wild child ♪ 488 00:39:20,140 --> 00:39:25,450 ♪ I'm standing on the hillside ♪ 489 00:39:26,799 --> 00:39:32,935 ♪ With two rainbows in my hair ♪ 490 00:39:34,502 --> 00:39:39,594 ♪ One is for the living love ♪ 491 00:39:41,074 --> 00:39:48,037 ♪ The other for the dead ♪ 492 00:39:48,124 --> 00:39:54,870 ♪ I'm a wild child ♪ 493 00:39:54,957 --> 00:39:59,092 -♪ I'm a wild child ♪-[astronaut, indistinct] 494 00:39:59,179 --> 00:40:01,355 [astronaut] Millions of miles away. It was up to us. 495 00:40:02,965 --> 00:40:09,450 ♪ I hear the sound of voices ♪ 496 00:40:09,537 --> 00:40:15,413 ♪ And the working day begins ♪ 497 00:40:16,892 --> 00:40:22,507 ♪ My souvenir is misfortune ♪ 498 00:40:23,899 --> 00:40:30,253 ♪ And a burning heart within ♪ 499 00:40:30,340 --> 00:40:37,260 ♪ I'm a wild child ♪ 500 00:40:37,347 --> 00:40:44,485 ♪ I'm a wild child ♪ 501 00:40:44,572 --> 00:40:47,749 [music continues, instrumental] 502 00:41:00,588 --> 00:41:01,937 [music ends] 503 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 [car approaching] 504 00:41:14,602 --> 00:41:16,430 [breathing heavily] 505 00:41:21,740 --> 00:41:23,219 [banging] 506 00:42:09,004 --> 00:42:11,790 [static, switching stations] 507 00:42:13,705 --> 00:42:16,229 [slow jazz] 508 00:43:20,293 --> 00:43:24,079 [breathing through mask] 509 00:43:29,911 --> 00:43:31,260 Is that you, dear? 510 00:43:34,350 --> 00:43:38,180 [breathing through mask] 511 00:43:41,706 --> 00:43:43,795 [slow jazz continues] 512 00:44:23,008 --> 00:44:27,099 [breathing through mask] 513 00:44:29,231 --> 00:44:33,583 [rumbling] 514 00:44:40,025 --> 00:44:41,809 Mama? 515 00:44:41,896 --> 00:44:43,681 Mama?[door opens] 516 00:44:43,768 --> 00:44:46,553 Shh. Mama needs her rest. 517 00:44:46,640 --> 00:44:48,555 Baby sister's been kicking her all night. 518 00:44:48,642 --> 00:44:50,688 I want to sleep in Mama's bed. 519 00:44:50,775 --> 00:44:54,387 [grunts] You've got your own room now 520 00:44:54,474 --> 00:44:56,258 with your own big boy bed. 521 00:44:57,520 --> 00:44:59,958 -What are you doing? -What is that? 522 00:45:00,045 --> 00:45:02,308 Aaah. 523 00:45:02,395 --> 00:45:05,528 That's the apple Eve gave to Adam. I can't swallow it. 524 00:45:05,615 --> 00:45:07,748 -Why? -Women. 525 00:45:07,835 --> 00:45:10,577 You can't trust 'em.Why? 526 00:45:10,664 --> 00:45:12,971 Because they always going around changin' things. 527 00:45:13,058 --> 00:45:16,104 Whose idea do you think it was moving here? 528 00:45:16,191 --> 00:45:19,064 Mama?Yeah, that's right. It was Mama. 529 00:45:19,151 --> 00:45:20,979 [switch clicks]There we go. 530 00:45:21,066 --> 00:45:23,242 -I want to sleep in Mama's bed. -[sighs] Oh. 531 00:45:23,329 --> 00:45:25,723 Okay, here's what we're gonna do. 532 00:45:25,810 --> 00:45:27,420 [rustling] 533 00:45:29,291 --> 00:45:31,119 [clattering] 534 00:45:31,206 --> 00:45:33,252 You're gonna have to clean up these toys. 535 00:45:33,339 --> 00:45:36,690 You wake up in the morning, you're gonna pick these toys up. 536 00:45:36,777 --> 00:45:38,692 Oh, man, these people lived here? 537 00:45:39,867 --> 00:45:42,957 Oh. Typical. [scoffs] 538 00:45:43,044 --> 00:45:46,134 They got to be kidding me, Champ. 539 00:45:46,221 --> 00:45:49,224 Look there. Good. All good. All good. 540 00:45:49,311 --> 00:45:52,097 Yeah. All right. Look at the champ. 541 00:45:52,184 --> 00:45:54,403 Champ is watching over you. Keep looking. Keep watching. 542 00:45:54,490 --> 00:45:57,232 Keep watching him looking over you. Champ is watching over you. 543 00:45:57,319 --> 00:46:01,280 See, now God doesn't have time for everyone's prayers, but the champ? 544 00:46:01,367 --> 00:46:04,631 Pray to the champ, and the champ will listen. 545 00:46:04,718 --> 00:46:06,372 Okay? Just keep watching him. 546 00:46:06,459 --> 00:46:08,200 Keep watching. Keep watching. 547 00:46:08,287 --> 00:46:10,202 Okay? Hmm? [kisses] 548 00:46:10,289 --> 00:46:12,770 Just keep your eyes on the champ. Sleep tight. 549 00:46:45,977 --> 00:46:48,022 Where you get those cookies from? 550 00:46:48,109 --> 00:46:50,329 Earlier. 551 00:46:50,416 --> 00:46:52,810 [yawns] Why you not comin' back to bed? 552 00:46:52,897 --> 00:46:55,595 They said I'd get fined if I parked at the bus stop. 553 00:46:57,075 --> 00:46:59,164 Guess the rules don't apply to them.Come on. 554 00:46:59,251 --> 00:47:01,601 I was barely touching the yellow line. 555 00:47:01,688 --> 00:47:03,908 This guy is right in front of the bus stop. 556 00:47:05,997 --> 00:47:08,869 Maybe they got other rules when it's after midnight. 557 00:47:08,956 --> 00:47:12,264 Or maybe they make up rules as they go along, if you know what I mean. 558 00:47:15,223 --> 00:47:17,182 [muffled cry]What was that? 559 00:47:20,185 --> 00:47:21,926 You hear it?There's always a train. 560 00:47:25,494 --> 00:47:29,585 You weren't there. That old Jew tried to put me down in front of my own son. 561 00:47:29,672 --> 00:47:31,370 Let it go, baby. 562 00:47:31,457 --> 00:47:34,286 You're not listening to me. They're laughing at us. 563 00:47:35,635 --> 00:47:37,680 [sighs] How they laughing? 564 00:47:37,767 --> 00:47:40,858 But I still have a smile on my face. 565 00:47:42,076 --> 00:47:45,819 I'm just a-- [kisses] 566 00:47:45,906 --> 00:47:49,257 boring, plain--What? [chuckles] 567 00:47:49,344 --> 00:47:51,346 middle-class Negro-- 568 00:47:51,433 --> 00:47:54,306 [laughs] Oh, my God.being a good-natured boy 569 00:47:54,393 --> 00:47:56,308 in the presence of a white man. 570 00:47:56,395 --> 00:47:57,875 Uh. Uh.[car horn beeping] 571 00:47:57,962 --> 00:48:00,312 -See? See? See? -Oh, stop it. 572 00:48:00,399 --> 00:48:03,141 I should've listened to my daddy when he said, "Move back home." 573 00:48:03,228 --> 00:48:06,492 You're so-- Stop it! Look, they can see us. 574 00:48:06,579 --> 00:48:09,756 [static] 575 00:48:10,757 --> 00:48:12,715 [footsteps] 576 00:48:14,630 --> 00:48:16,763 What?I heard noises. 577 00:48:16,850 --> 00:48:19,244 There are always noises. [sighs] 578 00:48:21,420 --> 00:48:23,465 This was a different kind of noise. 579 00:48:24,597 --> 00:48:27,556 [faint clattering] 580 00:48:27,643 --> 00:48:30,168 The Negroes are up. 581 00:48:30,255 --> 00:48:32,257 Mmm. 582 00:48:32,344 --> 00:48:34,215 It came from outside. 583 00:48:35,913 --> 00:48:37,653 It's those Mowbray boys again. 584 00:48:37,740 --> 00:48:40,613 Let the Mowbray handle their own. Don't let them get to you. 585 00:48:42,571 --> 00:48:44,530 [cat meowing] 586 00:48:46,793 --> 00:48:48,099 Any of ours? 587 00:48:49,187 --> 00:48:50,928 No, not this time around. 588 00:48:51,015 --> 00:48:53,669 Well, I can't sleep. I'm-I'm gonna go make the cake. 589 00:48:57,630 --> 00:48:59,937 [slide projector clicks][woman humming lullaby] 590 00:49:08,858 --> 00:49:10,730 [humming continues] 591 00:49:18,172 --> 00:49:22,089 [humming continues] 592 00:50:01,999 --> 00:50:03,913 [lid clattering] 593 00:50:18,667 --> 00:50:20,017 [drawer closes] 594 00:50:24,108 --> 00:50:26,458 [garments rustling] 595 00:50:29,765 --> 00:50:32,594 [breathing through mask] 596 00:50:50,569 --> 00:50:53,833 [Billy's father exhaling] 597 00:50:53,920 --> 00:50:55,661 [Billy's mother] Is it your stomach? 598 00:50:57,924 --> 00:51:01,710 We have-- Th-There are Tums on the top shelf. 599 00:51:07,499 --> 00:51:09,414 Are-Are you coming to bed? 600 00:51:09,501 --> 00:51:11,242 [exhales] 601 00:51:27,040 --> 00:51:28,824 [cat meows] 602 00:51:28,911 --> 00:51:30,783 [cat yowling] 603 00:51:53,022 --> 00:51:55,677 It's late. Uh, will you come to bed? 604 00:51:55,764 --> 00:51:57,592 Sure. 605 00:51:57,679 --> 00:51:59,377 Anything else? 606 00:51:59,464 --> 00:52:02,162 [breathing through mask][heavy footsteps] 607 00:52:05,600 --> 00:52:07,689 Billy is still awake. 608 00:52:09,430 --> 00:52:13,086 -He has one strike left. -I'll have a talk with him. 609 00:52:19,397 --> 00:52:20,746 [slide projector clicks] 610 00:52:23,531 --> 00:52:25,011 [clicks] 611 00:52:28,275 --> 00:52:29,755 [clicking continues] 612 00:52:32,279 --> 00:52:34,107 [metal banging][grunting] 613 00:52:38,981 --> 00:52:40,548 [metal banging] 614 00:52:40,635 --> 00:52:43,595 [man shouts][Kitty grunts] 615 00:52:43,682 --> 00:52:46,250 [Florel's husband] I can't find the ones with Hannah. 616 00:52:46,337 --> 00:52:48,469 [clicks][Florel] I threw them out. 617 00:52:49,949 --> 00:52:52,081 How could you do that? 618 00:52:52,169 --> 00:52:55,607 I wanted to set it up for Debbie's birthday. 619 00:52:55,694 --> 00:52:58,523 Do you remember when we gave Hannah that dollhouse? 620 00:53:01,221 --> 00:53:03,789 That was a good time. 621 00:53:03,876 --> 00:53:07,053 Life has a funny way of working things out 622 00:53:07,140 --> 00:53:09,447 if we just let it take its time. 623 00:53:10,578 --> 00:53:11,971 [click] 624 00:53:14,582 --> 00:53:19,021 [humming lullaby] 625 00:53:52,316 --> 00:53:53,665 [thumping] 626 00:53:59,975 --> 00:54:01,368 [grunting]MAN: Yeah. 627 00:54:07,896 --> 00:54:10,247 [breathing through mask] 628 00:54:15,513 --> 00:54:17,341 There's a man chasing a woman outside. 629 00:54:17,428 --> 00:54:19,168 Keep your voice down. The house is asleep. 630 00:54:19,256 --> 00:54:21,519 Yeah, but look. I'm not telling a lie. 631 00:54:21,606 --> 00:54:23,869 Gonzales is up. He'll take care of it. 632 00:54:23,956 --> 00:54:26,480 Just come, please. Right outside. Look! 633 00:54:26,567 --> 00:54:28,352 Stop it. Stop it. 634 00:54:30,919 --> 00:54:33,705 You want to help? Shine the light while I fix the faucet. 635 00:54:37,970 --> 00:54:40,407 Debbie, honey, what are you doing? 636 00:54:40,494 --> 00:54:42,844 -She's come for me. -Who? Who's coming? 637 00:54:42,931 --> 00:54:44,933 Mommy. She's coming for me. 638 00:54:45,020 --> 00:54:47,109 No, no, no, honey, that was a dream. 639 00:54:47,196 --> 00:54:49,286 Go back to bed and I'll sit with you. 640 00:54:49,373 --> 00:54:51,723 I swear I saw her.No, honey, let's go. 641 00:54:51,810 --> 00:54:54,334 The guy's on the street. He's--Debbie, Debbie, calm down. 642 00:54:54,421 --> 00:54:56,467 I swear I saw her. It's true. 643 00:54:56,554 --> 00:54:59,339 No, no, it--She's out there! She needs me! 644 00:54:59,426 --> 00:55:01,428 No, it was a bad dream. 645 00:55:01,515 --> 00:55:03,474 I-- Why does nobody ever believe me? 646 00:55:03,561 --> 00:55:05,911 I saw her. It's true!You have to stop it! 647 00:55:05,998 --> 00:55:08,479 Stop it![panting] 648 00:55:09,871 --> 00:55:11,830 Mommy, Mommy, Mommy, Mommy!Stop it! 649 00:55:11,917 --> 00:55:14,920 You're crazy. You're crazy like her!Mommy! 650 00:55:15,007 --> 00:55:19,185 [Debbie gasps] 2,660. Sixty, sixty-one. 651 00:55:21,448 --> 00:55:23,494 [Debbie counting][banging on door] 652 00:55:24,799 --> 00:55:26,758 Mommy! [sobs] 653 00:55:26,845 --> 00:55:29,151 Let me out! Mommy! 654 00:55:29,238 --> 00:55:31,066 [pounding on door] Mommy! 655 00:55:35,332 --> 00:55:38,552 -Mommy! -Ow! Mmm. [gasps] 656 00:55:54,568 --> 00:55:57,354 [Kitty] Help! [grunting] 657 00:55:59,573 --> 00:56:02,489 Now I lay me down to sleep. 658 00:56:02,576 --> 00:56:05,666 I pray to Champ my soul to keep. 659 00:56:05,753 --> 00:56:07,842 If I should die before I wake, 660 00:56:07,929 --> 00:56:10,758 I pray the champ my soul to take. 661 00:56:10,845 --> 00:56:15,110 Champ, bless my family and my neighbors. 662 00:56:15,197 --> 00:56:16,460 Amen. 663 00:56:16,547 --> 00:56:20,159 ...499, 4,500, 4,501. 664 00:56:20,246 --> 00:56:23,075 [footsteps] 665 00:56:23,162 --> 00:56:26,513 -[knocking] -Debbie, if you don't calm down immediately, 666 00:56:26,600 --> 00:56:28,602 there will be no birthday party tomorrow. 667 00:56:28,689 --> 00:56:30,561 [Florel's husband] She's upset enough as it is. 668 00:56:30,648 --> 00:56:32,258 That is not helping. 669 00:56:32,345 --> 00:56:35,348 I don't know how to talk to her when she's like this. 670 00:56:35,435 --> 00:56:39,091 -[Florel's husband] Honey, it's just me. Nana is gone. -[Debbie counting] 671 00:56:39,178 --> 00:56:41,310 Tsk. 672 00:56:41,398 --> 00:56:44,488 Tomorrow will be better. I promise. 673 00:56:44,575 --> 00:56:46,446 All your friends will be there. 674 00:56:46,533 --> 00:56:48,883 [counting][Florel's husband] And you're right. 675 00:56:48,970 --> 00:56:50,842 Mommy is coming. 676 00:56:52,321 --> 00:56:55,020 So, sleep now. 677 00:56:55,107 --> 00:56:58,458 And when you wake up, it's tomorrow, and Mommy will be there. 678 00:56:59,720 --> 00:57:03,289 [Archibald] Ten, 11, 679 00:57:03,376 --> 00:57:06,684 12, 13, 14, 680 00:57:06,771 --> 00:57:10,470 15, 16, 17, 18, 681 00:57:10,557 --> 00:57:14,866 19, 20, 21, 22, 23-- 682 00:57:14,953 --> 00:57:17,434 [fan rattling][Debbie counting] 683 00:57:17,521 --> 00:57:18,870 516, 517-- 684 00:57:18,957 --> 00:57:22,264 -[rattling continues] -519, 520, 521-- 685 00:57:23,701 --> 00:57:26,834 Thirty-three, 34-- 686 00:57:26,921 --> 00:57:30,925 We shouldn't watch.If we can see it, so can they. 687 00:57:31,012 --> 00:57:33,188 [Troy's mother] It must look worse than it is. 688 00:57:33,275 --> 00:57:36,061 I'm coming in.[Debbie counting] 689 00:57:37,932 --> 00:57:41,240 4,502, 4,503, 4,504, 690 00:57:41,327 --> 00:57:42,676 4,505-- 691 00:57:42,763 --> 00:57:44,243 [growls] 692 00:57:44,330 --> 00:57:45,984 I'm sorry. 693 00:57:46,071 --> 00:57:48,552 [resumes counting]I shouldn't have pushed you. 694 00:57:48,639 --> 00:57:51,293 4,564, 4,565-- 695 00:57:51,380 --> 00:57:54,035 It's okay. Come here. 696 00:57:54,122 --> 00:57:55,297 Ow! 697 00:57:57,952 --> 00:58:00,477 -[Debbie crying] -Troy? 698 00:58:01,260 --> 00:58:04,045 No! [screams] 699 00:58:04,132 --> 00:58:06,134 She's crying! 700 00:58:06,221 --> 00:58:08,049 It's all right, Champ. It's a drunken fight. 701 00:58:09,486 --> 00:58:12,097 [Debbie screams][radio static] 702 00:58:17,189 --> 00:58:19,321 [high-pitched tone] 703 00:58:19,408 --> 00:58:20,584 [Kitty grunting] 704 00:58:26,894 --> 00:58:28,722 [Kitty whimpering] 705 00:58:38,689 --> 00:58:40,081 [shout echoes] 706 00:58:53,138 --> 00:58:56,184 [counting rapidly] 707 00:59:05,585 --> 00:59:07,805 Shine over here-- Lower. 708 00:59:11,330 --> 00:59:12,549 [meows] 709 00:59:14,899 --> 00:59:16,596 [purring] 710 00:59:21,427 --> 00:59:23,429 [Archibald] You can't go out there looking like that. 711 00:59:24,517 --> 00:59:25,736 See, baby? 712 00:59:27,215 --> 00:59:29,174 There's nobody out there. 713 00:59:29,261 --> 00:59:31,611 [light buzzing] 714 00:59:31,698 --> 00:59:34,527 [Debbie counting, indistinct] 715 00:59:42,927 --> 00:59:44,537 [Debbie] Eight, nine. 716 00:59:44,624 --> 00:59:47,496 [Troy's mother] There's somebody out there. 717 00:59:47,584 --> 00:59:49,586 This can't be normal, not for this building. 718 00:59:49,673 --> 00:59:51,326 Define "normal." 719 00:59:51,413 --> 00:59:52,763 [Troy] Hello? 720 00:59:52,850 --> 00:59:54,242 Be quiet. 721 00:59:54,329 --> 00:59:55,766 Hello?[Archibald] Champ! 722 00:59:58,464 --> 01:00:00,292 Debbie? 723 01:00:00,379 --> 01:00:02,381 It's okay. 724 01:00:02,468 --> 01:00:04,644 I'll let you lick the spoon. 725 01:00:04,731 --> 01:00:06,559 I'm making Mommy's favorite. 726 01:00:07,865 --> 01:00:09,649 Chocolate cake with cherries. 727 01:00:15,786 --> 01:00:18,179 [Florel's husband] She acts more like Hannah every day. 728 01:00:20,791 --> 01:00:23,663 She'll come back inside when she's ready. 729 01:00:23,750 --> 01:00:28,189 Ninety-three, 94, 95, 96, 97, 98-- 730 01:00:34,718 --> 01:00:36,545 Simon says, "Go back to bed." 731 01:00:36,633 --> 01:00:38,504 [door opening] 732 01:00:44,075 --> 01:00:46,817 [hinges squeaking] 733 01:00:46,904 --> 01:00:50,385 [lock clicks]We have more reason to be scared of them than them of us. 734 01:00:50,472 --> 01:00:55,173 If I treat them as they treat us, I'd be in jail. I'd be dead by now. 735 01:00:57,262 --> 01:00:59,612 [Kitty grunts, shouts] 736 01:01:03,181 --> 01:01:05,009 [Debbie mumbling] 737 01:01:08,882 --> 01:01:12,799 [mumbling] 738 01:01:17,456 --> 01:01:20,372 This is Bob Cunningham. I'd like to speak to the police, please. 739 01:01:20,459 --> 01:01:22,635 [Kitty whimpers][Operator] One moment, sir. 740 01:01:24,768 --> 01:01:28,380 Do you want me to put you on hold, sir? Yes, thank you, miss. 741 01:01:29,598 --> 01:01:30,904 I can't hear anything. 742 01:01:30,991 --> 01:01:33,298 How many steps did she have left? 743 01:01:33,385 --> 01:01:35,517 I don't know.Enough to get back home? 744 01:01:35,604 --> 01:01:37,128 I don't know.[scoffs] 745 01:01:37,215 --> 01:01:39,347 Hold on. Don't do--Shh. 746 01:01:45,092 --> 01:01:46,877 [light buzzing] 747 01:01:46,964 --> 01:01:48,313 [sighs] Oh. 748 01:01:49,618 --> 01:01:52,360 She's not there.She's always there. 749 01:01:52,447 --> 01:01:56,016 This is why I don't like the games you and Debbie are always playing. 750 01:01:56,103 --> 01:01:58,410 You've created this dream world, and she is trapped. 751 01:01:58,497 --> 01:02:00,891 You cannot even say her name.[scoffs] 752 01:02:00,978 --> 01:02:03,023 Saying the name doesn't change anything. 753 01:02:05,243 --> 01:02:08,072 [sighs] 754 01:02:08,159 --> 01:02:09,856 Debbie wouldn't hurt herself. 755 01:02:09,943 --> 01:02:11,945 I can see the street from the kitchen. 756 01:02:12,032 --> 01:02:14,339 If she goes outside, I'll go get her.All right. 757 01:02:17,951 --> 01:02:19,779 You want to sleep with Mommy tonight? 758 01:02:19,866 --> 01:02:22,782 Come here.Isn't it bad to let her suffer, Mama? 759 01:02:22,869 --> 01:02:26,786 [Troy's mother] Yes, baby, when people suffer, we-we call the police. 760 01:02:26,873 --> 01:02:28,092 Whoa. 761 01:02:29,963 --> 01:02:31,835 [locks clicking] 762 01:02:31,922 --> 01:02:34,620 Uh, the police are here to protect us. 763 01:02:34,707 --> 01:02:36,840 Must be a nice world you're living in, 764 01:02:36,927 --> 01:02:39,886 with streets made of gold and a money tree growing in your backyard. 765 01:02:39,973 --> 01:02:41,583 You're an idiot. 766 01:02:41,670 --> 01:02:44,108 Don't call me an idiot in front of my son. 767 01:02:44,195 --> 01:02:47,372 Back home, no one would even consider calling New York's Finest. 768 01:02:47,459 --> 01:02:49,983 Nobody cares about above 125th Street. 769 01:02:50,070 --> 01:02:51,811 [Kitty shouting] 770 01:02:51,898 --> 01:02:54,901 First rule of survival: Do not get involved. 771 01:02:54,988 --> 01:02:56,816 Smithism. 772 01:02:56,903 --> 01:02:59,514 -Where did I put that telephone? -I can assure you 773 01:02:59,601 --> 01:03:03,170 cops come knocking on the door, and I'm the only black man in this godforsaken place. 774 01:03:05,303 --> 01:03:07,696 You don't want Daddy to go to jail?No. 775 01:03:07,784 --> 01:03:10,134 -Tell her. -Daddy's lying. 776 01:03:13,790 --> 01:03:17,010 I didn't make the world what it is. I can just live in it. 777 01:03:17,097 --> 01:03:18,838 I'm teaching my son good values. 778 01:03:18,925 --> 01:03:20,927 You're doing more, aren't you?What does that mean? 779 01:03:21,014 --> 01:03:23,321 You want to see the evidence? Hold on. 780 01:03:24,975 --> 01:03:27,716 [scoffs][drawers opening, closing] 781 01:03:29,240 --> 01:03:31,024 Where is it? 782 01:03:31,111 --> 01:03:32,634 Where is it? 783 01:03:32,721 --> 01:03:34,723 [drawers slamming] 784 01:03:35,899 --> 01:03:37,074 [Kitty] Help me! 785 01:03:38,162 --> 01:03:39,816 [Kitty calls out] 786 01:03:39,903 --> 01:03:42,601 [drawers opening, closing] 787 01:03:42,688 --> 01:03:45,560 [Kitty whimpering] 788 01:03:51,131 --> 01:03:54,569 4,091, 4,092, 4,093, 4,094, 789 01:03:54,656 --> 01:03:58,095 4,095, 4,096, 4,097, 4,098-- 790 01:03:59,444 --> 01:04:02,273 [Archibald] Don't play innocent. 791 01:04:02,360 --> 01:04:05,015 The jar. The Troy jar. The jar with the money. 792 01:04:08,670 --> 01:04:11,064 Oh, really? Cat got your tongue.I'm securing his future. 793 01:04:11,151 --> 01:04:13,458 It's for college.What good will that do? 794 01:04:13,545 --> 01:04:16,548 You're pampering him! He has to be tough! 795 01:04:16,635 --> 01:04:18,376 He won't get a chance otherwise. 796 01:04:23,120 --> 01:04:25,035 Archie, there are programs that we can get-- 797 01:04:25,122 --> 01:04:28,603 What? Help? Charity? Begging? 798 01:04:28,690 --> 01:04:30,649 Okay, now is not the time for your pride. 799 01:04:31,824 --> 01:04:33,652 Read any newspaper. 800 01:04:33,739 --> 01:04:37,134 When society is sick and mean, the innocent get the blame. Smithism. 801 01:04:37,221 --> 01:04:40,572 You don't need to be an educated man to learn how to survive. 802 01:04:41,834 --> 01:04:43,140 Aha! 803 01:04:45,359 --> 01:04:47,840 Why you hidin' the jar from me?I told you. 804 01:04:47,927 --> 01:04:50,016 I'm trying to get a better life for Troy. 805 01:04:50,103 --> 01:04:52,149 -This life isn't good enough? -I appreciate you. 806 01:04:52,236 --> 01:04:54,847 I thought it's the good life you wanted for him.It's not enough! 807 01:04:54,934 --> 01:04:56,718 It's not enough?No, it is not. 808 01:04:56,805 --> 01:04:59,112 You won't let me be the mother he needs. 809 01:04:59,199 --> 01:05:01,549 I let you do exactly what you need--He's my baby. 810 01:05:01,636 --> 01:05:03,769 He is not a baby!He is a baby! 811 01:05:03,856 --> 01:05:06,076 The sooner you realize that, then the sooner-- 812 01:05:06,163 --> 01:05:08,295 He needs to learn how to survive! 813 01:05:08,382 --> 01:05:10,428 You know how he'll be treated out there. 814 01:05:10,515 --> 01:05:12,952 I don't know what you're talking--I know you don't. 815 01:05:13,039 --> 01:05:15,259 I gotta train him, and you keep pampering him. 816 01:05:15,346 --> 01:05:17,609 You're yelling and our son's in the next room! 817 01:05:17,696 --> 01:05:21,047 He can hear what I have to say, and you keep mommying him. 818 01:05:21,134 --> 01:05:24,703 He's scared of you, Archie!He is not scared of me! My son loves me! 819 01:05:24,790 --> 01:05:26,531 My son loves me and respects me! 820 01:05:26,618 --> 01:05:28,446 Shut up.'Cause he knows who I am! 821 01:05:28,533 --> 01:05:30,491 Shut up!Don't tell me to shut up! 822 01:05:30,578 --> 01:05:32,754 I'm trying to teach him how to survive, 823 01:05:32,841 --> 01:05:36,280 and you're putting these notions in his head that aren't true. 824 01:05:36,367 --> 01:05:37,803 Oh? 825 01:05:41,241 --> 01:05:42,460 I can't. 826 01:05:43,548 --> 01:05:44,810 I can't. 827 01:05:46,246 --> 01:05:47,856 You can't what? 828 01:05:47,944 --> 01:05:49,510 Uh-- I can't.You can't what? 829 01:05:49,597 --> 01:05:50,990 A couple of stupid-- 830 01:05:55,516 --> 01:05:58,911 One, two, three, four, five, 831 01:05:59,956 --> 01:06:01,827 six, seven, 832 01:06:01,914 --> 01:06:05,526 eight, nine, ten, eleven, twelve. 833 01:06:07,224 --> 01:06:09,704 Hmm. Can you believe it? 834 01:06:09,791 --> 01:06:12,316 Twelve years old.[metal banging] 835 01:06:12,403 --> 01:06:16,973 It's those Mowbray kids again. They want us to be scared so they can laugh at us. 836 01:06:17,060 --> 01:06:19,062 [objects clattering][running footsteps] 837 01:06:23,153 --> 01:06:25,677 [Kitty] No![line ringing] 838 01:06:25,764 --> 01:06:29,202 What are you going to tell them about Debbie not being here? 839 01:06:29,289 --> 01:06:31,465 If you call, they take her away from us. 840 01:06:31,552 --> 01:06:32,814 [line ringing] 841 01:06:35,339 --> 01:06:36,862 [line ringing] 842 01:06:38,951 --> 01:06:40,257 [handset settles in cradle] 843 01:06:43,434 --> 01:06:46,785 [counting, indistinct] 844 01:06:50,702 --> 01:06:53,748 [Kitty grunts]Leave that girl alone! 845 01:06:53,835 --> 01:06:57,491 Keep your mouth shut. You're gonna wake up your mother. 846 01:06:57,578 --> 01:07:00,451 -But, Dad, she needs help. -No one asked you to get involved. 847 01:07:00,538 --> 01:07:02,627 Go to bed now. 848 01:07:03,802 --> 01:07:05,456 That's his last strike. 849 01:07:11,810 --> 01:07:13,290 One. 850 01:07:13,377 --> 01:07:14,552 Two. 851 01:07:14,639 --> 01:07:16,336 Three. Four. 852 01:07:17,294 --> 01:07:19,426 Five. Six. 853 01:07:19,513 --> 01:07:24,605 [spanking continues][Billy] Seven, eight, nine, ten-- 854 01:07:24,692 --> 01:07:26,259 [Kitty grunts] 855 01:07:26,346 --> 01:07:28,914 [spanking continues]12, 13, 856 01:07:29,001 --> 01:07:32,483 14, 15, 16-- 857 01:07:32,570 --> 01:07:37,009 [Debbie counting, indistinct] 858 01:07:37,096 --> 01:07:40,056 [rumbling] 859 01:07:42,101 --> 01:07:46,845 17, 18, 19, 20. 860 01:07:46,932 --> 01:07:50,718 [counting continues] 861 01:07:50,805 --> 01:07:52,720 [rumbling] 862 01:08:09,085 --> 01:08:13,001 4,980, 4,981. 863 01:08:23,664 --> 01:08:25,405 4,985. 864 01:08:27,320 --> 01:08:29,540 4,986. 865 01:08:31,107 --> 01:08:33,109 4,987. 866 01:08:37,722 --> 01:08:40,072 4,993. 867 01:08:40,159 --> 01:08:41,552 4,994. 868 01:08:42,770 --> 01:08:45,556 4,995, 4,996. 869 01:08:47,253 --> 01:08:48,994 4,997. 870 01:08:50,256 --> 01:08:51,475 4,998. 871 01:08:52,954 --> 01:08:55,131 4,999. 872 01:09:13,497 --> 01:09:14,802 Mama! 873 01:09:14,889 --> 01:09:17,588 [crying] 874 01:09:45,616 --> 01:09:47,531 Mama! 875 01:10:11,946 --> 01:10:13,470 [elevator bell dings] 876 01:10:22,957 --> 01:10:25,786 [speaker: Muzak plays] 877 01:10:31,923 --> 01:10:33,272 [elevator clanks] 878 01:10:50,333 --> 01:10:53,205 [Kitty crying] 879 01:10:55,990 --> 01:10:57,383 What? 880 01:11:05,609 --> 01:11:09,787 Please, help me. Please, help me. [sobbing] 881 01:11:09,874 --> 01:11:12,877 [crying] 882 01:11:12,964 --> 01:11:14,966 [door opens, closes] 883 01:11:16,097 --> 01:11:18,404 [Kitty whimpering] 884 01:11:19,710 --> 01:11:22,408 [shrieking] No! Help! 885 01:11:25,585 --> 01:11:27,848 God, stop, stop, stop. 886 01:11:30,329 --> 01:11:32,549 Oh--[Kitty shrieks] 887 01:11:32,636 --> 01:11:34,942 [screams] 888 01:11:35,029 --> 01:11:36,901 No! [sobbing] 889 01:11:38,729 --> 01:11:42,341 Jesus.[Kitty cries out] 890 01:11:42,428 --> 01:11:45,301 [psychedelic rock] 891 01:11:49,087 --> 01:11:51,307 [volume increases] 892 01:11:59,706 --> 01:12:01,708 [rock continues] 893 01:12:13,503 --> 01:12:15,766 It-It's me, your neighbor, Sam. 894 01:12:15,853 --> 01:12:18,246 [stammers] It's-It's-It's, uh-- 895 01:12:18,334 --> 01:12:20,205 I'm sorry about the music earlier. 896 01:12:20,292 --> 01:12:21,902 It's Kitty. She's-- 897 01:12:21,989 --> 01:12:24,165 She's been beaten badly and she needs help. 898 01:12:24,252 --> 01:12:26,559 I had nothing to do with it. 899 01:12:26,646 --> 01:12:29,127 Can you call the police and tell them that? 900 01:12:29,214 --> 01:12:33,305 I think it'd be better if you called. I'm not good with police stuff. 901 01:12:33,392 --> 01:12:35,133 Too many questions. 902 01:12:35,220 --> 01:12:37,091 Can you-- Can you do it? 903 01:12:38,832 --> 01:12:40,225 Okay, fine. 904 01:12:42,575 --> 01:12:44,925 Where's Mama?Don't worry about Mommy. You're with me now. 905 01:12:45,012 --> 01:12:47,014 This is it. Okay. Come on. Let's go. 906 01:12:47,101 --> 01:12:49,365 Come on. One, two, three, four, five, six. 907 01:12:49,452 --> 01:12:51,845 Fight for your right. Don't slow down. 908 01:12:51,932 --> 01:12:54,674 Gotta stand up for yourself. Thirty-six. Make a change. Thirty-seven. 909 01:12:54,761 --> 01:12:57,590 I can't feel it. Tough, tough, tough, tough. 910 01:12:57,677 --> 01:12:59,940 Faster. Faster, faster, faster. 911 01:13:00,027 --> 01:13:02,639 Faster, faster. Simon says, "Jump to your daddy." 912 01:13:02,726 --> 01:13:04,989 [thuds] 913 01:13:05,076 --> 01:13:08,906 What did I tell you? Only trust yourself or you fall. 914 01:13:08,993 --> 01:13:10,864 Smithism. Get up. 915 01:13:12,257 --> 01:13:14,607 Repeat after me. I'm a man. 916 01:13:16,479 --> 01:13:18,698 Look at me. Look at me. Look. 917 01:13:18,785 --> 01:13:21,484 Look at me, Troy. Look at me. Look at me. 918 01:13:23,181 --> 01:13:25,923 Say "I am a man." 919 01:13:26,010 --> 01:13:28,099 "I am a man." 920 01:13:28,186 --> 01:13:31,711 Give me this. My father was tough on me, but he taught me life. 921 01:13:31,798 --> 01:13:34,105 When you have a son of your own, you'll understand. 922 01:15:18,514 --> 01:15:21,473 Be a good boy and go fetch some more for me, will you? 923 01:15:32,440 --> 01:15:33,790 Strike one. 924 01:15:42,842 --> 01:15:45,541 They both hate me.At least they notice you. 925 01:15:45,628 --> 01:15:48,761 When I grow up, I'm not gonna be like them. 926 01:15:48,848 --> 01:15:52,112 You don't hate me, do you? 927 01:15:52,199 --> 01:15:54,854 [sighs] Of course not. You're my brother, and I love you. 928 01:15:54,941 --> 01:15:57,161 Good night, Billy. You have to go to sleep. 929 01:16:22,752 --> 01:16:25,581 [no audible dialogue] 930 01:18:56,296 --> 01:19:02,955 [woman] ♪ The sunlight hits the city ♪ 931 01:19:03,042 --> 01:19:08,308 ♪ As a hammer hits the glow ♪ 932 01:19:10,833 --> 01:19:17,535 ♪ The gypsy waves farewell to me ♪ 933 01:19:17,622 --> 01:19:24,455 ♪ As I hit the Poppy Road ♪ 934 01:19:24,542 --> 01:19:31,505 ♪ I'm a wild child ♪ 935 01:19:31,592 --> 01:19:37,729 ♪ I'm a wild child ♪ 936 01:19:39,470 --> 01:19:45,041 ♪ I'm standing on the hillside ♪ 937 01:19:46,303 --> 01:19:51,743 ♪ With two rainbows in my hair ♪ 938 01:19:53,789 --> 01:19:59,229 ♪ One is for the living love ♪ 939 01:20:00,621 --> 01:20:07,150 ♪ The other for the dead ♪ 940 01:20:07,237 --> 01:20:14,070 ♪ I'm a wild child ♪ 941 01:20:14,157 --> 01:20:20,293 ♪ I'm a wild child ♪ 942 01:20:22,165 --> 01:20:28,780 ♪ I hear the sound of voices ♪ 943 01:20:28,867 --> 01:20:34,830 ♪ And the working day begins ♪ 944 01:20:36,135 --> 01:20:42,925 ♪ My souvenir is misfortune ♪ 945 01:20:43,012 --> 01:20:49,714 ♪ And a burning heart within ♪ 946 01:20:49,801 --> 01:20:56,677 ♪ I'm a wild child ♪ 947 01:20:56,764 --> 01:21:03,336 ♪ I'm a wild child ♪ 948 01:21:04,555 --> 01:21:09,952 ♪ The echo of a guitar ♪ 949 01:21:11,344 --> 01:21:16,262 ♪ And the singer standing by ♪ 950 01:21:18,917 --> 01:21:25,489 ♪ They tell about the future ♪ 951 01:21:25,576 --> 01:21:32,191 ♪ But they never tell me why ♪ 952 01:21:32,278 --> 01:21:39,068 ♪ I'm a wild child ♪ 953 01:21:39,155 --> 01:21:44,987 ♪ I'm a wild child ♪ 64506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.