All language subtitles for 214e188bebc346a7ad32da439fb5d579_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,931 --> 00:01:03,454 Nico. 2 00:01:03,498 --> 00:01:05,456 Okay, mira. 3 00:02:04,080 --> 00:02:07,214 All right, go. 4 00:03:14,194 --> 00:03:15,934 -Hello? 5 00:03:15,978 --> 00:03:17,849 Hey, boss. 6 00:03:17,893 --> 00:03:19,242 How you doing, McGee? 7 00:03:19,286 --> 00:03:22,289 I'm good. Hey, Lucy. 8 00:03:22,332 --> 00:03:23,594 I hope you don't mind me, uh, dropping by. 9 00:03:23,638 --> 00:03:25,248 I was on the way to work. Thought I'd... 10 00:03:25,292 --> 00:03:26,467 drop off your mail. 11 00:03:26,510 --> 00:03:27,946 You didn't have to make the trip. 12 00:03:27,990 --> 00:03:30,253 Oh, it's on the way. 13 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 Hey, the-the boat's looking great. 14 00:03:32,951 --> 00:03:35,824 Yeah. Finally starting to look like something. 15 00:03:35,867 --> 00:03:37,608 Mm. 16 00:03:37,652 --> 00:03:41,090 Hey, so I, uh, I talked to Vance about your suspension. 17 00:03:41,133 --> 00:03:42,918 That article that was written about you? 18 00:03:42,961 --> 00:03:45,181 Turns out it's gonna be a big help to us. 19 00:03:45,225 --> 00:03:46,965 See, by coming clean about the suspension, 20 00:03:47,009 --> 00:03:48,750 NCIS proved that they're not afraid 21 00:03:48,793 --> 00:03:50,360 to clean their house a little bit, all right? 22 00:03:50,404 --> 00:03:53,407 So... so Vance said once things calm down, 23 00:03:53,450 --> 00:03:54,930 there's a chance you could come back soon. 24 00:03:54,973 --> 00:03:56,453 Nah, that's not up to me. 25 00:03:56,497 --> 00:03:58,412 Well, either way, I mean, it's a good thing, right? 26 00:03:58,455 --> 00:04:00,152 You've been stuck at home for three weeks. 27 00:04:00,196 --> 00:04:01,632 Must be climbing the walls by now. 28 00:04:01,676 --> 00:04:02,677 Eh, I don't know. 29 00:04:02,720 --> 00:04:05,157 Not really. Put off a lot of things. 30 00:04:05,201 --> 00:04:07,116 Now I got time to get them done. 31 00:04:11,338 --> 00:04:13,209 Boss, don't you miss it? 32 00:04:14,645 --> 00:04:15,820 The job? 33 00:04:15,864 --> 00:04:18,345 More to life than a job, McGee. 34 00:04:23,828 --> 00:04:25,743 Oh, a body in Reston. 35 00:04:25,787 --> 00:04:28,268 Normally this is when you'd say, "Grab your gear." 36 00:04:28,311 --> 00:04:30,095 Yeah. 37 00:04:30,139 --> 00:04:32,010 Eh, not this time. 38 00:04:32,054 --> 00:04:34,317 Good to see you, boss. 39 00:04:34,361 --> 00:04:35,971 Yeah. 40 00:04:36,014 --> 00:04:37,712 See you, McGee. 41 00:04:42,369 --> 00:04:44,458 This is a disaster. 42 00:04:44,501 --> 00:04:46,503 The house just went on the market. 43 00:04:46,547 --> 00:04:48,113 And you found the body when? 44 00:04:48,157 --> 00:04:50,246 I came at 8:00 this morning to prep for my open house. 45 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 I'm famous for my open houses. 46 00:04:52,335 --> 00:04:55,295 I put on a cheese spread to die for. 47 00:04:55,338 --> 00:04:57,993 Which is a terrible thing to say now, 48 00:04:58,036 --> 00:04:59,734 given the circumstances. 49 00:04:59,777 --> 00:05:02,127 And the house was locked when you arrived? 50 00:05:02,171 --> 00:05:03,694 Of course. I always lock it when I leave. 51 00:05:03,738 --> 00:05:06,393 Although, this is a great neighborhood. 52 00:05:06,436 --> 00:05:08,482 No crime, fabulous schools. 53 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 Do you have any children, honey? 54 00:05:09,831 --> 00:05:11,572 -Are you in the market? -Where we at? 55 00:05:11,615 --> 00:05:14,662 Uh, in the bathroom with Bishop. 56 00:05:14,705 --> 00:05:16,403 Such a shame. 57 00:05:16,446 --> 00:05:18,840 Who's gonna buy this place now? 58 00:05:18,883 --> 00:05:21,364 -Hi. -Hey. 59 00:05:21,408 --> 00:05:23,235 -Morning, McGee. -Morning. 60 00:05:23,279 --> 00:05:25,368 -That's, uh, quite a mess. -Yeah. 61 00:05:25,412 --> 00:05:28,153 There's, uh, there's more of it out in the hallway. 62 00:05:28,197 --> 00:05:29,241 Hey, how's Gibbs? 63 00:05:29,285 --> 00:05:30,808 Uh, I'm not sure. 64 00:05:30,852 --> 00:05:33,245 He said, "There's more to life than the job." 65 00:05:33,289 --> 00:05:35,247 -Gibbs said that? -Yeah. 66 00:05:35,291 --> 00:05:36,727 Like Invasion of the Body Snatchers. 67 00:05:36,771 --> 00:05:39,643 Yeah. I can't remember the last time he took a vacation. 68 00:05:39,687 --> 00:05:42,646 Or a sick day, for that matter. He can't not work. 69 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 You'd think. 70 00:05:44,039 --> 00:05:45,736 -Huh. -So, who's our victim? 71 00:05:45,780 --> 00:05:49,566 Uh, this is Marine Staff Sergeant Richard Larson. 72 00:05:49,610 --> 00:05:52,264 Jimmy's, uh, not here yet, but I'd say by the looks of him, 73 00:05:52,308 --> 00:05:54,789 he has been stabbed multiple times. 74 00:05:54,832 --> 00:05:56,007 Find a murder weapon? 75 00:05:56,051 --> 00:05:59,663 No, but I did find this near the sink. 76 00:05:59,707 --> 00:06:02,405 It's a hair-- a little bit lighter than our victim's. 77 00:06:02,449 --> 00:06:04,538 So, might have caught a break. 78 00:06:04,581 --> 00:06:07,062 Hey, yo. Any of you have a hundred grand 79 00:06:07,105 --> 00:06:08,455 I can borrow for a down payment? 80 00:06:08,498 --> 00:06:10,892 Why, is Jeri Fleckman giving you the hard sell? 81 00:06:10,935 --> 00:06:12,241 You have no idea. 82 00:06:12,284 --> 00:06:13,460 I gave her your number. Expect a call. 83 00:06:13,503 --> 00:06:16,158 Nick, any chance our victim 84 00:06:16,201 --> 00:06:17,507 worked with your real estate agent? 85 00:06:17,551 --> 00:06:19,335 No, no. She's never seen him before. 86 00:06:19,379 --> 00:06:21,468 Then why does he have a key? 87 00:06:25,167 --> 00:06:26,516 What's the word, Jimmy? 88 00:06:26,560 --> 00:06:28,039 How about "impatient," Nick? 89 00:06:28,083 --> 00:06:30,607 As in, "Stop being so impatient, I haven't finished yet." 90 00:06:30,651 --> 00:06:33,349 I know, I know. I figured I'd come down and bug you anyways. 91 00:06:33,393 --> 00:06:34,698 What's the cause of death? 92 00:06:34,742 --> 00:06:36,744 Massive bleeding due to multiple stab wounds 93 00:06:36,787 --> 00:06:38,485 here in his abdomen, his left lung, 94 00:06:38,528 --> 00:06:41,313 carotid artery. I count seven in total. 95 00:06:41,357 --> 00:06:42,402 Damn, that's a lot of stabbing. 96 00:06:42,445 --> 00:06:43,664 Yeah, and based on the wounds, 97 00:06:43,707 --> 00:06:45,883 I'd say the blade was about 15 inches long, 98 00:06:45,927 --> 00:06:47,798 very thin, double-edged. 99 00:06:47,842 --> 00:06:49,626 Could be a facon. 100 00:06:49,670 --> 00:06:53,456 It's a South American knife, uh, originally used by the gauchos. 101 00:06:53,500 --> 00:06:56,503 It's long and thin and it can cause major damage. 102 00:06:56,546 --> 00:06:58,461 Oh, is-is it like, uh, like that restaurant you took me to 103 00:06:58,505 --> 00:07:00,811 where the waiters-- they cut the meat with the swords? 104 00:07:00,855 --> 00:07:02,639 No, Jimmy. It's nothing like those. 105 00:07:02,683 --> 00:07:05,294 Oh. That was fun, though. We should do that again. 106 00:07:06,338 --> 00:07:07,992 Hey, Kasie. Any luck 107 00:07:08,036 --> 00:07:09,820 with that strand of hair we found? 108 00:07:09,864 --> 00:07:12,388 Uh, that's actually why I came down here. 109 00:07:12,432 --> 00:07:14,999 So, I ran the DNA and, unfortunately, 110 00:07:15,043 --> 00:07:18,916 whoever the hair belongs to isn't in our database. 111 00:07:18,960 --> 00:07:20,483 But someone else came up 112 00:07:20,527 --> 00:07:23,660 -as a close familial match. Mm. 113 00:07:23,704 --> 00:07:25,314 You mean, like a, like a relative? 114 00:07:25,357 --> 00:07:26,489 Well, that's great news, right? 115 00:07:26,533 --> 00:07:27,534 We just track down the relative, 116 00:07:27,577 --> 00:07:28,926 they take us to the murderer, 117 00:07:28,970 --> 00:07:30,493 and then we can Golden State Killer this puppy. 118 00:07:30,537 --> 00:07:31,799 Who's the relative? 119 00:07:32,800 --> 00:07:34,758 You, Nick. 120 00:07:45,769 --> 00:07:48,032 That hair from the crime scene-- 121 00:07:48,076 --> 00:07:51,514 I ran the DNA, and it belongs to one of Torres' relatives. 122 00:07:51,558 --> 00:07:54,604 What? Do we know which one? 123 00:07:54,648 --> 00:07:55,997 The DNA is too corrupted. 124 00:07:56,040 --> 00:07:58,042 All I can tell you is that it's a male. 125 00:07:58,086 --> 00:08:00,567 This is crazy. It's got to be a mistake. 126 00:08:00,610 --> 00:08:01,698 DNA don't lie. 127 00:08:01,742 --> 00:08:04,527 I mean, I have black sheep in the family. 128 00:08:04,571 --> 00:08:07,138 I mean, who doesn't? But a murderer? 129 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 Okay, well, no one is saying that, Nick. 130 00:08:08,792 --> 00:08:10,533 Right now he's just a person of interest. 131 00:08:10,577 --> 00:08:12,013 Could the hair belong to your father? 132 00:08:12,056 --> 00:08:14,537 No, no. Last I heard, he was dead. 133 00:08:14,581 --> 00:08:16,670 Oh, I'm sorry. I didn't know. 134 00:08:16,713 --> 00:08:18,019 No, it's all good. 135 00:08:18,062 --> 00:08:19,499 He was a deadbeat. 136 00:08:19,542 --> 00:08:21,675 He walked out on me when I was five. 137 00:08:21,718 --> 00:08:23,285 Other than, uh, 138 00:08:23,328 --> 00:08:26,157 Lucia and Amanda, do you have any other family in town? 139 00:08:26,201 --> 00:08:28,116 I mean, I have tons of cousins I haven't spoken to in years. 140 00:08:28,159 --> 00:08:30,118 I can track them down. It's gonna take a while. 141 00:08:30,161 --> 00:08:32,250 All right, well, what do we know about the victim? 142 00:08:32,294 --> 00:08:33,991 Uh, let me put it up. 143 00:08:34,035 --> 00:08:37,604 Okay, Marine Staff Sergeant Richard Larson, 36. 144 00:08:37,647 --> 00:08:39,127 Married, two kids. 145 00:08:39,170 --> 00:08:41,564 I spoke to the realty company, and it turns out 146 00:08:41,608 --> 00:08:44,306 they did have a connection to Larson. 147 00:08:44,349 --> 00:08:45,699 He was moonlighting as a mover 148 00:08:45,742 --> 00:08:48,049 for the decorator that stages the homes. 149 00:08:48,092 --> 00:08:49,529 Well, that explains why he had a key. 150 00:08:49,572 --> 00:08:51,574 Look at Larson's bank records here. 151 00:08:51,618 --> 00:08:53,576 An hour before he was killed, he withdrew 152 00:08:53,620 --> 00:08:55,622 -$5,000. He definitely didn't 153 00:08:55,665 --> 00:08:57,058 have that money when we found him. 154 00:08:57,101 --> 00:08:58,189 So what happened to it? 155 00:09:58,554 --> 00:10:00,121 Ciao. 156 00:10:00,164 --> 00:10:03,951 So, Javier, uh, was on a trip to Miami on business. 157 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 All right, that is a "no" for Javier. 158 00:10:05,692 --> 00:10:07,519 What about his brother, uh, Gustavo? 159 00:10:07,563 --> 00:10:08,912 Married with kids in Bogotá. 160 00:10:08,956 --> 00:10:10,740 -Hey. Any luck? No, none of my relatives 161 00:10:10,784 --> 00:10:12,742 were in D.C. at the time of the murder. 162 00:10:12,786 --> 00:10:14,483 But we still have your Aunt Isabella's 163 00:10:14,526 --> 00:10:17,007 side of the family to cover. And don't forget Uncle Ramón's. 164 00:10:17,051 --> 00:10:19,183 Honestly, I don't know how many more of these calls I can make. 165 00:10:19,227 --> 00:10:21,316 -Draining, huh? -Yeah, man, they're playing catch-up 166 00:10:21,359 --> 00:10:23,057 over and over and over again, and the endless 167 00:10:23,100 --> 00:10:24,885 guilt trips and "why am I not calling more?" 168 00:10:24,928 --> 00:10:26,713 I actually think it's kind of fun, you know. 169 00:10:26,756 --> 00:10:29,629 I really, really like tracing family histories. 170 00:10:29,672 --> 00:10:31,326 Think I got something. 171 00:10:31,369 --> 00:10:33,023 That, uh, doorbell camera footage, taken from 172 00:10:33,067 --> 00:10:34,677 the house across the street from the crime scene. 173 00:10:34,721 --> 00:10:36,810 The same car drove past repeatedly 174 00:10:36,853 --> 00:10:38,681 -the day of the murder. -Any plates? 175 00:10:38,725 --> 00:10:39,987 Just got the last three digits. 176 00:10:40,030 --> 00:10:41,684 But the windshield's got a crack in it, 177 00:10:41,728 --> 00:10:42,859 so I put a BOLO out. 178 00:10:42,903 --> 00:10:44,252 Good luck finding that car. 179 00:10:44,295 --> 00:10:46,123 Needle, meet haystack. 180 00:10:47,342 --> 00:10:48,604 They just found it, didn't they? 181 00:10:48,648 --> 00:10:50,301 Yeah? 182 00:10:51,825 --> 00:10:53,261 Great, thanks. 183 00:10:53,304 --> 00:10:56,046 Jeep is parked outside a hotel in the city. 184 00:11:00,268 --> 00:11:02,705 -That's the car. Looks like a rental. 185 00:11:02,749 --> 00:11:04,098 Talk to the manager. See if we can get 186 00:11:04,141 --> 00:11:06,143 -a name and room number. -Yeah. 187 00:11:13,150 --> 00:11:14,369 -Thank you. -Yep. 188 00:11:14,412 --> 00:11:16,023 No problem. 189 00:11:24,205 --> 00:11:25,815 Excuse me. 190 00:11:27,469 --> 00:11:29,601 Sir! 191 00:11:32,082 --> 00:11:33,344 S... 192 00:11:34,519 --> 00:11:36,217 Nick! He's running! 193 00:11:38,175 --> 00:11:39,220 Stop! 194 00:11:46,880 --> 00:11:48,708 NCIS! Freeze! 195 00:11:50,318 --> 00:11:52,102 Ah... 196 00:12:01,285 --> 00:12:02,852 Nicolito. 197 00:12:28,138 --> 00:12:30,010 Hey. 198 00:12:32,360 --> 00:12:34,797 How you holding up? 199 00:12:36,190 --> 00:12:39,062 Well, he's taller than I remember. 200 00:12:40,847 --> 00:12:42,674 Where's Nico? 201 00:12:42,718 --> 00:12:44,198 I want to speak to my son. 202 00:12:44,241 --> 00:12:45,677 Please sit down, Mr. Torres. 203 00:12:45,721 --> 00:12:47,810 No, I don't like sitting. 204 00:12:48,768 --> 00:12:50,726 Sit down. 205 00:12:51,858 --> 00:12:53,816 It says here you are Miguel Torres 206 00:12:53,860 --> 00:12:55,905 from the Republic of Panama, yes? 207 00:12:55,949 --> 00:12:57,341 That's right. 208 00:12:57,385 --> 00:12:59,779 What are you doing here in D.C., Mr. Torres? 209 00:13:00,954 --> 00:13:02,782 Visiting family, tourist stuff. 210 00:13:02,825 --> 00:13:06,655 "Stuff" that includes running from federal agents? 211 00:13:06,698 --> 00:13:08,700 I didn't know you were an agent. 212 00:13:08,744 --> 00:13:10,137 Where I come from, 213 00:13:10,180 --> 00:13:12,400 someone comes at you with a gun, 214 00:13:12,443 --> 00:13:13,967 it usually ends badly. 215 00:13:14,010 --> 00:13:16,491 You know what this is? 216 00:13:16,534 --> 00:13:19,276 Mm. Facon. 217 00:13:19,320 --> 00:13:20,277 Do you own one? 218 00:13:20,321 --> 00:13:21,191 Yeah. 219 00:13:21,235 --> 00:13:23,541 But so do millions of others. 220 00:13:23,585 --> 00:13:26,718 Have you seen this man before? 221 00:13:26,762 --> 00:13:27,850 No. 222 00:13:27,894 --> 00:13:29,286 He was stabbed multiple times 223 00:13:29,330 --> 00:13:31,158 with what we believe is a facon. 224 00:13:31,201 --> 00:13:34,465 Mm. And because I'm South American, 225 00:13:34,509 --> 00:13:36,032 I must have done it. 226 00:13:36,076 --> 00:13:38,556 No, it's because we found your hair next to his dead body. 227 00:13:38,600 --> 00:13:41,385 Where was he killed? 228 00:13:41,429 --> 00:13:43,300 Open house in Reston. 229 00:13:43,344 --> 00:13:44,519 Yeah, I was there. 230 00:13:44,562 --> 00:13:46,521 Sunday morning. 231 00:13:46,564 --> 00:13:48,479 I checked it out, 232 00:13:48,523 --> 00:13:50,351 used the bathroom. 233 00:13:50,394 --> 00:13:53,049 That's probably why my hair was there. 234 00:13:53,093 --> 00:13:54,485 What were you doing at the open house 235 00:13:54,529 --> 00:13:55,878 -to begin with? -I told you. 236 00:13:55,922 --> 00:13:58,925 I was looking at house prices. 237 00:13:58,968 --> 00:14:01,971 My family lives in, uh, D.C. area 238 00:14:02,015 --> 00:14:04,017 and I'm thinking about moving here 239 00:14:04,060 --> 00:14:06,019 to be nearer to them. 240 00:14:06,846 --> 00:14:08,195 That's interesting, 241 00:14:08,238 --> 00:14:11,415 considering your own son thought you were dead. 242 00:14:17,204 --> 00:14:19,728 Really, is this all you have on me? 243 00:14:19,771 --> 00:14:21,730 My hair at a public place 244 00:14:21,773 --> 00:14:24,167 and a knife that anyone could owned? 245 00:14:24,211 --> 00:14:27,518 I mean, I'm just a tourist, 246 00:14:27,562 --> 00:14:28,998 but I'm pretty sure 247 00:14:29,042 --> 00:14:31,348 that you can't arrest someone for murder 248 00:14:31,392 --> 00:14:33,220 without proof. 249 00:14:33,263 --> 00:14:35,265 Now, I want to see to my son. Nico! 250 00:14:35,309 --> 00:14:37,267 We're not finished here, Mr. Torres. 251 00:14:37,311 --> 00:14:38,747 Please. Nico! Mr. Torres. 252 00:14:38,790 --> 00:14:40,314 -We're not done here. -Nico! 253 00:14:41,968 --> 00:14:44,622 This isn't over. 254 00:14:46,581 --> 00:14:48,104 What do you think? 255 00:14:49,453 --> 00:14:51,064 He's lying. 256 00:14:51,891 --> 00:14:53,240 How do you know? 257 00:14:56,983 --> 00:14:58,810 Because his lips are moving. 258 00:15:01,465 --> 00:15:02,814 Nico... 259 00:15:03,598 --> 00:15:05,252 You're not gonna charge him? 260 00:15:05,295 --> 00:15:07,428 He's right. Everything we have on him is circumstantial. 261 00:15:07,471 --> 00:15:09,430 We can hold him for 24 hours, 262 00:15:09,473 --> 00:15:12,128 but then we're gonna have to cut him loose. 263 00:15:12,172 --> 00:15:14,348 You were too easy on him. I should have gone in. 264 00:15:14,391 --> 00:15:16,306 Nick, come on. It's a conflict of interest. 265 00:15:16,350 --> 00:15:17,829 You knew that wasn't gonna happen. 266 00:15:17,873 --> 00:15:19,266 Well, maybe it should have. 267 00:15:19,309 --> 00:15:20,702 Look, I understand this is difficult for you. 268 00:15:20,745 --> 00:15:22,095 But you're too emotional right now. 269 00:15:22,138 --> 00:15:23,444 Oh, I'm too emotional? No, I'm doing my job. 270 00:15:23,487 --> 00:15:25,098 He lied about why he was in the States. 271 00:15:25,141 --> 00:15:26,708 He lied about not knowing Larson, 272 00:15:26,751 --> 00:15:28,101 he barely looked at the picture. 273 00:15:28,144 --> 00:15:30,059 I'm telling you, he's guilty 274 00:15:30,103 --> 00:15:31,495 and I know it. 275 00:15:31,539 --> 00:15:32,975 Okay, maybe so, but that doesn't change the fact 276 00:15:33,019 --> 00:15:34,455 that we still need more evidence. 277 00:15:34,498 --> 00:15:36,936 Listen, if your father is guilty, 278 00:15:36,979 --> 00:15:38,502 we have 24 hours to prove it. 279 00:15:41,505 --> 00:15:43,855 I'll talk to him. 280 00:15:43,899 --> 00:15:45,988 Hey. Nick. 281 00:15:48,469 --> 00:15:49,600 There you go. 282 00:15:49,644 --> 00:15:50,993 -Thank you. -Mm-hmm. 283 00:15:55,302 --> 00:15:58,348 You two really got to stop meeting like this. 284 00:15:59,915 --> 00:16:01,351 Want a menu? 285 00:16:01,395 --> 00:16:04,224 Uh, no. No, thanks, Elaine. Cup of coffee. 286 00:16:04,267 --> 00:16:06,574 Hey, and a slice of that pie, 287 00:16:06,617 --> 00:16:07,879 if you got any. 288 00:16:07,923 --> 00:16:09,055 Mm-hmm. 289 00:16:09,098 --> 00:16:10,621 Well, well, well. 290 00:16:10,665 --> 00:16:12,145 What a surprise. 291 00:16:12,188 --> 00:16:13,842 What are you doing here? 292 00:16:13,885 --> 00:16:15,061 I could ask you the same question. 293 00:16:15,104 --> 00:16:16,888 If this about the article 294 00:16:16,932 --> 00:16:18,151 and you're looking for a retraction, 295 00:16:18,194 --> 00:16:19,369 you can forget about it. 296 00:16:19,413 --> 00:16:22,503 No. No, you did good work on it. 297 00:16:22,546 --> 00:16:23,852 Did good work 298 00:16:23,895 --> 00:16:25,158 on all your articles. 299 00:16:27,725 --> 00:16:29,510 Working on anything new? 300 00:16:31,033 --> 00:16:32,861 Maybe. 301 00:16:32,904 --> 00:16:34,123 Why? 302 00:16:34,167 --> 00:16:36,082 I'm just curious. 303 00:16:39,911 --> 00:16:41,696 I don't buy it. 304 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 I think you're bored. 305 00:16:43,393 --> 00:16:47,006 I've seen that look on a lot of cops who've just retired. 306 00:16:48,224 --> 00:16:50,879 -You don't have enough to do. -Hey, 307 00:16:50,922 --> 00:16:53,273 I just came here for the pie. 308 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 Sure. 309 00:16:56,232 --> 00:16:58,930 See you around, Agent Gibbs. 310 00:17:04,110 --> 00:17:07,765 You talk to your mom and sister about your dad yet? 311 00:17:07,809 --> 00:17:09,550 Nope. 312 00:17:09,593 --> 00:17:11,900 Still trying to figure out how to break it to them. 313 00:17:11,943 --> 00:17:13,510 That he's alive? 314 00:17:13,554 --> 00:17:15,686 That he's a murderer. 315 00:17:17,253 --> 00:17:19,995 Nick, I know you're not gonna want to hear this... 316 00:17:20,039 --> 00:17:21,388 Then don't say it. 317 00:17:21,431 --> 00:17:23,085 But McGee is right. 318 00:17:23,129 --> 00:17:26,306 You are way too emotionally involved in this. 319 00:17:26,349 --> 00:17:28,743 I mean, there-there is a possibility 320 00:17:28,786 --> 00:17:30,353 that he's innocent. 321 00:17:30,397 --> 00:17:32,616 You know what this man did to our family? 322 00:17:32,660 --> 00:17:34,792 When he abandoned us, we lost our home. 323 00:17:34,836 --> 00:17:37,360 We had to move to Columbia to live with our aunt. 324 00:17:37,404 --> 00:17:39,232 We could barely feed ourselves. 325 00:17:39,275 --> 00:17:42,583 We lived off charity from a local church. 326 00:17:42,626 --> 00:17:45,281 Trust me, Ellie... 327 00:17:45,325 --> 00:17:47,501 this man is not innocent. 328 00:17:47,544 --> 00:17:50,852 Okay, I get it. He's definitely guilty of being a crap dad. 329 00:17:50,895 --> 00:17:52,375 But a murderer? 330 00:17:56,597 --> 00:17:59,295 All right, well, the room is clean. 331 00:18:01,819 --> 00:18:03,560 Yeah. Too clean. 332 00:18:18,184 --> 00:18:20,360 -This is not his room. -Hmm? 333 00:18:20,403 --> 00:18:23,014 This is the room he wants us to believe he was using. 334 00:18:25,365 --> 00:18:27,193 Who's staying next door? 335 00:18:27,236 --> 00:18:29,108 Uh, the manager told me. 336 00:18:29,151 --> 00:18:31,153 Uh... guest named Vega. 337 00:18:31,197 --> 00:18:34,330 That's my mother's maiden name. 338 00:18:47,604 --> 00:18:49,345 So you still think he's innocent? 339 00:18:51,521 --> 00:18:53,132 The screengrab 340 00:18:53,175 --> 00:18:55,221 you found at the hotel room 341 00:18:55,264 --> 00:18:57,353 was taken from the Saão Paulo airport 342 00:18:57,397 --> 00:18:59,181 in Brazil three days ago. 343 00:18:59,225 --> 00:19:00,835 I ran the guy in the photo 344 00:19:00,878 --> 00:19:02,532 through facial recognition and a match came up. 345 00:19:02,576 --> 00:19:05,013 Marine Sergeant Thomas Baird, 346 00:19:05,056 --> 00:19:06,493 38, from South Carolina. 347 00:19:06,536 --> 00:19:08,234 Another Marine like our victim. 348 00:19:08,277 --> 00:19:09,322 Uh, yes and no. 349 00:19:09,365 --> 00:19:10,497 He left the Marines 350 00:19:10,540 --> 00:19:13,674 four years ago, but he and Larson 351 00:19:13,717 --> 00:19:15,589 did do boot camp together at the same time. 352 00:19:15,632 --> 00:19:17,112 So they could have known each other. 353 00:19:17,156 --> 00:19:18,679 Why did Miguel Torres 354 00:19:18,722 --> 00:19:20,898 have a photo of Baird in his room? 355 00:19:20,942 --> 00:19:22,161 Think he was following him? 356 00:19:22,204 --> 00:19:24,206 If Miguel did kill Larson, 357 00:19:24,250 --> 00:19:26,687 maybe this guy was his next victim. 358 00:19:26,730 --> 00:19:29,864 Like... maybe Miguel is hunting down Marines. 359 00:19:29,907 --> 00:19:31,300 Well, do me a favor. 360 00:19:31,344 --> 00:19:33,172 Maybe hold off on sharing that theory with Nick 361 00:19:33,215 --> 00:19:34,260 until after he's cooled off. 362 00:19:34,303 --> 00:19:36,087 I totally agree. 363 00:19:36,131 --> 00:19:38,351 -Except I already told him. -What? 364 00:19:38,394 --> 00:19:40,222 He came down here right before you. 365 00:19:40,266 --> 00:19:43,356 He asked me for an update. I'm sorry! 366 00:19:46,272 --> 00:19:48,796 Nico. 367 00:19:48,839 --> 00:19:50,189 About time. 368 00:19:50,232 --> 00:19:52,234 What are you doing in D.C.? 369 00:19:52,278 --> 00:19:53,714 Nice to see you, too, son. 370 00:19:53,757 --> 00:19:54,715 Answer the damn question. 371 00:19:54,758 --> 00:19:55,977 And don't give me any of that crap 372 00:19:56,020 --> 00:19:57,239 that you're a tourist. 373 00:19:57,283 --> 00:19:58,153 'Cause I've been to your hotel room, 374 00:19:58,197 --> 00:19:59,415 the other room. 375 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 -Oh. -And I found the photo. 376 00:20:01,417 --> 00:20:03,245 Why were you following Baird? 377 00:20:03,289 --> 00:20:04,638 Were you trying to kill him, too? 378 00:20:04,681 --> 00:20:06,553 Is that what you think I am, Nico? 379 00:20:06,596 --> 00:20:08,555 -A killer? -It's Agent Torres. 380 00:20:08,598 --> 00:20:11,166 And how would I know what to think of you? 381 00:20:11,210 --> 00:20:12,515 I haven't seen you in 30 years. 382 00:20:12,559 --> 00:20:15,257 Well, it looks like it hasn't hurt you much. 383 00:20:15,301 --> 00:20:17,216 I mean, 384 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 you're a strong man, you've got a good job. 385 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 Really made something of yourself. 386 00:20:21,307 --> 00:20:22,743 So you leaving was a good thing? 387 00:20:22,786 --> 00:20:25,093 I don't know. 388 00:20:25,136 --> 00:20:27,400 Maybe it toughened you up a little bit. 389 00:20:27,443 --> 00:20:30,664 Huh? Made you into the man are today. 390 00:20:30,707 --> 00:20:32,927 So what should I do, huh? Should I thank you? 391 00:20:32,970 --> 00:20:35,495 -Hmm? -Thank me. 392 00:20:35,538 --> 00:20:38,454 Should I thank you?! 393 00:20:38,498 --> 00:20:40,587 -Come on. Come on! -Nick, Nick, hold on! 394 00:20:40,630 --> 00:20:42,371 -No, come on, come on. -Come on. 395 00:20:42,415 --> 00:20:43,851 -Hey, let me go! Get off me! -Come on, come on. 396 00:20:43,894 --> 00:20:46,332 Agent Torres, stand down! That's an order. 397 00:20:46,375 --> 00:20:47,594 Interrogation's over. 398 00:20:47,637 --> 00:20:48,595 Mr. Torres, 399 00:20:48,638 --> 00:20:49,683 you're free to go. 400 00:20:49,726 --> 00:20:51,337 -What?! -Why? We can still hold him. 401 00:20:51,380 --> 00:20:53,034 Because he's working for us. 402 00:20:53,077 --> 00:20:55,297 Pamela Walsh. CIA. 403 00:21:05,438 --> 00:21:07,483 Sorry for back at the hotel. 404 00:21:07,527 --> 00:21:10,225 If I'd known who you were, I would have identified myself. 405 00:21:10,269 --> 00:21:11,574 So what are you saying-- 406 00:21:11,618 --> 00:21:14,098 that my father is a spy for the CIA? 407 00:21:14,142 --> 00:21:15,535 More like a freelance operative. 408 00:21:15,578 --> 00:21:16,492 A fixer. 409 00:21:16,536 --> 00:21:17,841 We've used him over the years 410 00:21:17,885 --> 00:21:19,800 when we needed a man down in Latin America. 411 00:21:19,843 --> 00:21:20,801 I can't believe this. 412 00:21:20,844 --> 00:21:21,845 How long has he worked for the CIA? 413 00:21:21,889 --> 00:21:23,282 Since well before my time. 414 00:21:23,325 --> 00:21:25,458 Miguel's an extremely valuable asset. 415 00:21:25,501 --> 00:21:27,895 Discreet, doesn't ask any questions, 416 00:21:27,938 --> 00:21:31,028 gets the job done, and he is well-paid for that. 417 00:21:31,072 --> 00:21:32,726 Well, it's good to know he was making a nice living 418 00:21:32,769 --> 00:21:34,684 while my family was starving. 419 00:21:36,556 --> 00:21:39,689 What is Mr. Torres doing in D.C.? 420 00:21:39,733 --> 00:21:41,517 We hired him to find someone. 421 00:21:41,561 --> 00:21:43,345 Baird, the man in the photo? 422 00:21:43,389 --> 00:21:45,042 Is he CIA, too? 423 00:21:45,086 --> 00:21:46,479 Baird was a part of a team 424 00:21:46,522 --> 00:21:48,394 assigned to capture a man named Yusif Qassem. 425 00:21:48,437 --> 00:21:49,873 I've heard of him. 426 00:21:49,917 --> 00:21:51,962 He's a high-ranking money man for Hezbollah. 427 00:21:52,006 --> 00:21:53,573 We received a tip that Qassem was going to be laundering 428 00:21:53,616 --> 00:21:55,705 ten million through a casino in Brazil. 429 00:21:55,749 --> 00:21:57,490 So we staged a raid at his hotel 430 00:21:57,533 --> 00:21:59,230 with Baird as the point man. 431 00:21:59,274 --> 00:22:01,320 But Qassem was tipped off. 432 00:22:03,974 --> 00:22:06,325 Several agents were killed, Qassem escaped, 433 00:22:06,368 --> 00:22:08,501 and three million dollars went missing. 434 00:22:08,544 --> 00:22:10,024 You think Baird sold you out? 435 00:22:10,067 --> 00:22:12,069 Before we could apprehend him, Baird went under. 436 00:22:12,113 --> 00:22:14,376 He was off the radar for years 437 00:22:14,420 --> 00:22:16,378 until two weeks ago, when we placed him 438 00:22:16,422 --> 00:22:18,075 in a remote part of Argentina. 439 00:22:18,119 --> 00:22:21,252 We didn't know the region, so we hired Miguel to find him. 440 00:22:21,296 --> 00:22:23,211 Miguel's been chasing him ever since. 441 00:22:23,254 --> 00:22:25,300 And how does our victim, Sergeant Larson, 442 00:22:25,344 --> 00:22:26,823 fit into all this? 443 00:22:26,867 --> 00:22:29,696 He knew Baird. Helped him out with clothes, money, 444 00:22:29,739 --> 00:22:31,698 when Baird went on the run. 445 00:22:31,741 --> 00:22:35,223 And he repaid the favor by killing him to cover his tracks. 446 00:22:35,266 --> 00:22:38,400 -Okay, that brings us up to speed, except for one thing. 447 00:22:38,444 --> 00:22:40,315 Why is Baird in D.C. in the first place? 448 00:22:40,359 --> 00:22:41,751 We don't know. 449 00:22:41,795 --> 00:22:43,318 But Hezbollah chatter suggests something big 450 00:22:43,362 --> 00:22:46,060 is about to go down, and we think Baird is involved. 451 00:22:46,103 --> 00:22:47,583 We need him caught. 452 00:22:47,627 --> 00:22:49,324 Well, considering that he killed a Marine, we do, too. 453 00:22:49,368 --> 00:22:51,544 We'll be taking over the investigation. 454 00:22:51,587 --> 00:22:53,110 Absolutely not. 455 00:22:53,154 --> 00:22:56,331 This is a CIA op. I'm only here as a courtesy. 456 00:22:56,375 --> 00:22:59,726 Last I checked, the CIA can't operate on domestic soil. 457 00:22:59,769 --> 00:23:01,467 So you can either work with us 458 00:23:01,510 --> 00:23:03,643 or the FBI. It's your choice. 459 00:23:03,686 --> 00:23:05,340 Fine. 460 00:23:05,384 --> 00:23:07,516 But I want my man involved. 461 00:23:07,560 --> 00:23:09,736 You work with Miguel on everything. 462 00:23:09,779 --> 00:23:12,434 And as soon as you find Baird, I want to know. 463 00:23:12,478 --> 00:23:14,349 All right. We can do that. 464 00:23:14,393 --> 00:23:16,656 We will keep in touch, Officer Walsh. 465 00:23:21,835 --> 00:23:23,010 Agent Torres? 466 00:23:24,664 --> 00:23:27,144 I want to be removed from the case. 467 00:23:27,188 --> 00:23:28,842 I can't work with him. 468 00:23:28,885 --> 00:23:30,539 I won't. 469 00:23:30,583 --> 00:23:34,587 Your father has been tracking Baird for weeks now. 470 00:23:34,630 --> 00:23:37,503 He could be of real use to us. 471 00:23:37,546 --> 00:23:39,156 Look, I feel for you. 472 00:23:39,200 --> 00:23:41,332 As a father, I can't imagine doing to my kid 473 00:23:41,376 --> 00:23:42,725 what your father did to you. 474 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 But you're one of my best agents, Nick. 475 00:23:45,162 --> 00:23:48,383 And with Gibbs gone, I can't afford to lose another. 476 00:23:52,169 --> 00:23:53,214 Sir. 477 00:23:53,257 --> 00:23:54,476 Thank you. 478 00:23:56,391 --> 00:23:57,479 Our suspect, 479 00:23:57,523 --> 00:23:59,742 Thomas Baird, is very methodical, 480 00:23:59,786 --> 00:24:02,005 changes his appearance often. 481 00:24:02,049 --> 00:24:04,573 Before you guys picked me up at the hotel, 482 00:24:04,617 --> 00:24:07,010 I learned that Baird rented an apartment 483 00:24:07,054 --> 00:24:09,273 -in the D.C. area. -You search it? 484 00:24:09,317 --> 00:24:10,884 It was wiped clean. 485 00:24:10,927 --> 00:24:13,277 The only thing that was left was a little piece of paper 486 00:24:13,321 --> 00:24:14,714 with the word "Marinco." 487 00:24:14,757 --> 00:24:16,803 Hmm. At least he left a note behind. 488 00:24:21,590 --> 00:24:23,287 You know what, it's late. 489 00:24:23,331 --> 00:24:24,854 Um, how about we, uh, 490 00:24:24,898 --> 00:24:27,683 call it a night, start again fresh in the morning? 491 00:24:33,472 --> 00:24:35,735 Wait, Nico. 492 00:24:36,866 --> 00:24:38,738 Nick. 493 00:24:38,781 --> 00:24:40,435 Can we talk a second? 494 00:24:43,917 --> 00:24:46,006 Look, I'm sorry I didn't come clean, 495 00:24:46,049 --> 00:24:47,181 earlier, 496 00:24:47,224 --> 00:24:49,183 about the CIA. 497 00:24:49,226 --> 00:24:51,533 Why don't we make the best of it? You know? 498 00:24:51,577 --> 00:24:53,404 Go grab a drink, you know, 499 00:24:53,448 --> 00:24:55,885 catch up? 500 00:24:55,929 --> 00:24:58,105 You really don't get it, do you? 501 00:24:58,148 --> 00:24:59,193 What? 502 00:24:59,236 --> 00:25:01,151 I want nothing to do with you. 503 00:25:04,111 --> 00:25:07,636 All right, so I guess you don't want to know why I left? 504 00:25:09,899 --> 00:25:11,118 Hmm? 505 00:25:15,775 --> 00:25:18,342 It was the late '80s. 506 00:25:18,386 --> 00:25:19,996 We were living in Panama then. 507 00:25:20,040 --> 00:25:22,564 I was working for the police force. 508 00:25:22,608 --> 00:25:25,828 Noriega was in power. Dangerous times. 509 00:25:25,872 --> 00:25:27,308 Just spare me the history lesson. 510 00:25:27,351 --> 00:25:28,875 Yeah, well, what you don't know 511 00:25:28,918 --> 00:25:31,617 is that I was secretly working with the opposition 512 00:25:31,660 --> 00:25:33,619 I was working undercover 513 00:25:33,662 --> 00:25:36,665 -to overthrow Noriega. -Noriega? 514 00:25:36,709 --> 00:25:38,101 -Yeah. -No. 515 00:25:38,145 --> 00:25:39,276 Mom would have told me. 516 00:25:39,320 --> 00:25:41,191 Mom never knew. 517 00:25:41,235 --> 00:25:43,759 She would have worried, and rightfully so. 518 00:25:43,803 --> 00:25:46,414 Noriega's men started getting suspicious of me, 519 00:25:46,457 --> 00:25:48,416 they started looking at me closer. 520 00:25:48,459 --> 00:25:50,766 -Mm. -I was about to blow my cover, 521 00:25:50,810 --> 00:25:52,463 so I did the only thing I could do-- 522 00:25:52,507 --> 00:25:53,943 I packed up and I left the country. 523 00:25:53,987 --> 00:25:55,597 Mm-hmm. To save your own ass. 524 00:25:55,641 --> 00:25:58,731 No. To save yours. 525 00:25:59,645 --> 00:26:03,431 I had to leave. To protect my family. 526 00:26:03,474 --> 00:26:07,174 The U.S. took Noriega down in 1990. 527 00:26:08,784 --> 00:26:10,612 Why didn't you come back? 528 00:26:10,656 --> 00:26:13,702 After Panama... 529 00:26:13,746 --> 00:26:16,487 I ended up in Nicaragua, 530 00:26:16,531 --> 00:26:17,967 working with the Contras. 531 00:26:18,011 --> 00:26:22,493 Then I somehow ended up in Cuba working for the CIA. 532 00:26:22,537 --> 00:26:25,148 Some more jobs came. 533 00:26:25,192 --> 00:26:27,150 Also more enemies. 534 00:26:27,194 --> 00:26:28,499 I couldn't come home 535 00:26:28,543 --> 00:26:31,633 and risk putting your lives in danger. 536 00:26:31,677 --> 00:26:34,897 Our line of work can put a terrible price 537 00:26:34,941 --> 00:26:38,031 on those we love if we're not careful. 538 00:26:38,858 --> 00:26:40,990 You should know that more than anyone. 539 00:26:41,034 --> 00:26:44,646 Your sister, her husband. He died 540 00:26:44,690 --> 00:26:48,128 because of your work undercover in Argentina? 541 00:26:48,171 --> 00:26:50,434 Yeah. 542 00:26:50,478 --> 00:26:52,698 And I have to live with that. 543 00:26:53,568 --> 00:26:55,657 But I came back for Lucia. 544 00:26:55,701 --> 00:26:58,051 And I stayed. How do you even know about that? 545 00:26:58,094 --> 00:27:00,488 You don't think I checked on you 546 00:27:00,531 --> 00:27:03,404 and your sister, all of your lives? 547 00:27:03,447 --> 00:27:05,885 I even sent money when I could. 548 00:27:05,928 --> 00:27:07,800 No. The Church took care of us. 549 00:27:07,843 --> 00:27:09,889 And who do you think took care of the Church? 550 00:27:16,678 --> 00:27:19,072 Mi hijo... 551 00:27:19,899 --> 00:27:21,727 ...I'm not perfect. 552 00:27:22,728 --> 00:27:25,078 But I did the best I could. 553 00:27:41,442 --> 00:27:44,184 Go and get it. 554 00:27:53,019 --> 00:27:54,716 Hi. 555 00:27:54,760 --> 00:27:56,718 -Oh, hi. -Come on. 556 00:27:56,762 --> 00:27:58,677 Were you gonna knock? 557 00:27:59,503 --> 00:28:01,244 I hadn't quite decided. 558 00:28:01,288 --> 00:28:03,856 Well, what's to debate? Come on in. Uh... 559 00:28:03,899 --> 00:28:05,553 You want something to drink? Glass of water? 560 00:28:05,596 --> 00:28:08,164 Uh, oh, no, thanks. 561 00:28:10,427 --> 00:28:12,168 What can I do for you? 562 00:28:12,212 --> 00:28:15,737 After our meeting at the diner, I realized that I had a question 563 00:28:15,781 --> 00:28:17,739 that I never got around to asking you. 564 00:28:17,783 --> 00:28:20,394 Okay. Shoot. 565 00:28:21,482 --> 00:28:23,049 Why? 566 00:28:23,919 --> 00:28:25,747 -Why? -I mean, not 567 00:28:25,791 --> 00:28:28,707 why you did what you did, uh, on the case. 568 00:28:28,750 --> 00:28:32,319 I mean, you made that perfectly clear and what's done is done. 569 00:28:32,362 --> 00:28:36,279 But why did you choose to tell me? 570 00:28:36,627 --> 00:28:38,499 -Because you wanted the truth. -Yeah, but 571 00:28:38,542 --> 00:28:42,285 most people don't offer it up quite so generously. 572 00:28:42,329 --> 00:28:43,765 You know, I... at-at first, I thought 573 00:28:43,809 --> 00:28:47,290 maybe you had, you know, spilled the beans in order 574 00:28:47,334 --> 00:28:49,118 to get ahead of the story. 575 00:28:49,162 --> 00:28:51,338 You know, as, like, a Hail Mary to save your badge. 576 00:28:51,381 --> 00:28:53,688 -No. It wasn't. -And I realize that now. 577 00:28:53,732 --> 00:28:57,300 I mean, you didn't even try to appeal your suspension. 578 00:28:57,344 --> 00:29:00,303 So why come clean? 579 00:29:02,566 --> 00:29:07,354 Or maybe you don't even know why you do what you do? 580 00:29:09,182 --> 00:29:11,488 Maybe I don't. 581 00:29:14,056 --> 00:29:15,492 Okay. 582 00:29:17,233 --> 00:29:18,669 I'm working on a thing. 583 00:29:18,713 --> 00:29:21,150 And I would really appreciate 584 00:29:21,194 --> 00:29:22,586 your opinion. 585 00:29:22,630 --> 00:29:26,808 So, I'm hoping you'll give it a read. 586 00:29:26,852 --> 00:29:29,855 That is, if you find yourself bored. 587 00:29:32,161 --> 00:29:33,336 Okay. Thanks. 588 00:29:33,380 --> 00:29:35,817 Um, good night. 589 00:29:35,861 --> 00:29:37,123 Yeah. Night. 590 00:29:37,166 --> 00:29:38,733 Night. 591 00:29:43,738 --> 00:29:45,522 Mmm, this is delicious. It looks good. 592 00:29:45,566 --> 00:29:48,308 Ah? You look it? Yeah, I like it. 593 00:29:48,351 --> 00:29:51,137 Mmm. These are so good. 594 00:29:51,180 --> 00:29:52,312 What are these called again? 595 00:29:52,355 --> 00:29:53,661 Hojaldres. 596 00:29:53,704 --> 00:29:55,445 They're Panamanian specialty. 597 00:29:55,489 --> 00:29:56,707 I think we had something like this 598 00:29:56,751 --> 00:29:58,622 at that restaurant that Nick took me to. 599 00:29:58,666 --> 00:30:00,146 Oh, hey, Nick. Hey. 600 00:30:00,189 --> 00:30:02,148 Uh, your dad's here. Uh, he brought us breakfast. 601 00:30:02,191 --> 00:30:03,845 Yeah, I found 602 00:30:03,889 --> 00:30:06,195 a little Panamanian bakery near the hotel. 603 00:30:06,239 --> 00:30:07,283 I picked up your favorites. 604 00:30:07,327 --> 00:30:09,372 Hojaldres. 605 00:30:09,416 --> 00:30:11,810 Yeah, I'm not hungry. 606 00:30:11,853 --> 00:30:13,768 Hey. 607 00:30:15,509 --> 00:30:16,684 He's playing you. 608 00:30:16,727 --> 00:30:19,252 Okay, or maybe he's making an effort. 609 00:30:19,295 --> 00:30:20,993 After what he told you last night. 610 00:30:21,036 --> 00:30:22,559 I still don't trust him. 611 00:30:22,603 --> 00:30:25,040 You know, when you go undercover for those many years, 612 00:30:25,084 --> 00:30:28,435 live in the grey area... 613 00:30:28,478 --> 00:30:30,219 something happens to a person. 614 00:30:30,263 --> 00:30:31,394 Which... is exactly 615 00:30:31,438 --> 00:30:34,658 how we felt about you five years ago. 616 00:30:34,702 --> 00:30:37,661 It's never too late to start over, Nick. You know? 617 00:30:39,881 --> 00:30:41,752 Hey, McGee, 618 00:30:41,796 --> 00:30:43,580 can I interest you in an hojaldres? 619 00:30:43,624 --> 00:30:46,627 Uh, no, I'm good. I, uh, think I have a lead here. 620 00:30:46,670 --> 00:30:49,064 Oh, Jimmy, that's our cue. 621 00:30:49,108 --> 00:30:50,805 I just checked Baird's apartment, 622 00:30:50,849 --> 00:30:53,416 -found this by the window. Oh, yeah. 623 00:30:53,460 --> 00:30:56,028 I saw that, too. They're furniture marks. 624 00:30:56,071 --> 00:30:58,247 -Well, actually, I think those marks are made by a tripod. 625 00:30:58,291 --> 00:30:59,858 I talked to the landlord, 626 00:30:59,901 --> 00:31:01,033 he said that Baird 627 00:31:01,076 --> 00:31:03,600 specifically asked for that apartment. 628 00:31:03,644 --> 00:31:05,907 He was insistent on it, said he liked the view, 629 00:31:05,951 --> 00:31:07,082 but I think he was scoping something out. 630 00:31:07,126 --> 00:31:08,649 Any idea what he was looking at? 631 00:31:08,692 --> 00:31:11,739 Well, possible nearby targets, um, there'd be two of them. 632 00:31:11,782 --> 00:31:15,612 Turkish embassy and Northern Virginia Savings and Trust bank. 633 00:31:15,656 --> 00:31:17,092 I'll take the bank. 634 00:31:18,137 --> 00:31:19,834 Um, somebody go with him? 635 00:31:19,878 --> 00:31:21,270 Uh, Nick. 636 00:31:21,314 --> 00:31:23,229 I'll take embassy. 637 00:31:23,272 --> 00:31:25,840 Um... 638 00:31:25,884 --> 00:31:27,059 Okay. 639 00:31:32,238 --> 00:31:33,717 Hey, you in charge? 640 00:31:33,761 --> 00:31:34,762 Yeah. Who the hell are you? 641 00:31:34,805 --> 00:31:36,372 NCIS. What happened? 642 00:31:36,416 --> 00:31:37,983 Bank got hit about 20 minutes ago. 643 00:31:38,026 --> 00:31:39,593 Guy came in, threw some smoke bombs, 644 00:31:39,636 --> 00:31:41,116 shot a couple security guards. 645 00:31:41,160 --> 00:31:42,291 Did you check the video cameras? 646 00:31:42,335 --> 00:31:43,902 -Yeah. -Did you see his face? 647 00:31:43,945 --> 00:31:45,599 Yeah, that's him. 648 00:31:46,643 --> 00:31:48,297 Yeah, how much money did he take? 649 00:31:48,341 --> 00:31:51,561 Well, that's the thing. He wasn't here for the money. 650 00:31:51,605 --> 00:31:53,868 He took the bank manager. 651 00:32:02,529 --> 00:32:04,705 -All right, so what do we know about the bank manager 652 00:32:04,748 --> 00:32:06,141 -Baird took? Charles Park, 653 00:32:06,185 --> 00:32:07,926 52, divorced, no kids. 654 00:32:07,969 --> 00:32:10,667 He's been a manager at Savings and Trust for two years. 655 00:32:10,711 --> 00:32:13,148 Before that, he was an accountant for a local firm. 656 00:32:13,192 --> 00:32:15,020 Find any connection between this guy and Baird? 657 00:32:15,063 --> 00:32:16,151 Not that I can see. 658 00:32:16,195 --> 00:32:17,196 Bishop, put out a BOLO. 659 00:32:17,239 --> 00:32:18,371 Airport, state police. 660 00:32:18,414 --> 00:32:19,850 On it. 661 00:32:19,894 --> 00:32:21,852 So where do you think -Baird went? -The bank manager 662 00:32:21,896 --> 00:32:24,551 he took does have a cabin in Warren County. 663 00:32:24,594 --> 00:32:25,856 It's pretty remote out there. 664 00:32:25,900 --> 00:32:27,728 -Go check it out? -I'll go with him. 665 00:32:27,771 --> 00:32:29,686 That is, if you don't mind. 666 00:32:35,040 --> 00:32:36,606 Yeah, okay. 667 00:32:38,521 --> 00:32:40,741 Yeah, on my way, Kasie. 668 00:32:42,830 --> 00:32:44,049 I found the missing connection 669 00:32:44,092 --> 00:32:47,139 between Baird and the bank manager. 670 00:32:47,182 --> 00:32:48,749 Marinco? 671 00:32:48,792 --> 00:32:50,969 The word that Baird had at his apartment? 672 00:32:51,012 --> 00:32:53,928 So, the accounting firm Charles Park used to work for 673 00:32:53,972 --> 00:32:56,713 was investigated a dozen times for money laundering. 674 00:32:56,757 --> 00:32:58,237 But one of the shell companies 675 00:32:58,280 --> 00:33:02,893 Park set up was named Marin Company Transnational, 676 00:33:02,937 --> 00:33:03,894 also known as... 677 00:33:03,938 --> 00:33:05,635 Marin Co. 678 00:33:05,679 --> 00:33:07,898 So Baird was interested in a shell company. Why? 679 00:33:07,942 --> 00:33:11,206 I was able to find out it was formed two years ago, 680 00:33:11,250 --> 00:33:15,080 exactly one week before Baird's CIA raid in Brazil. 681 00:33:15,123 --> 00:33:17,473 And guess how much was deposited. 682 00:33:17,517 --> 00:33:18,997 Three million dollars. 683 00:33:19,040 --> 00:33:20,346 Mm-hmm. 684 00:33:20,389 --> 00:33:21,825 Park laundered the stolen money from the raid. 685 00:33:21,869 --> 00:33:23,349 This whole thing has been about the money. 686 00:33:23,392 --> 00:33:24,915 Yeah, but why'd Baird take him in the first place? 687 00:33:24,959 --> 00:33:26,569 I mean, were they... were they partners? 688 00:33:26,613 --> 00:33:28,963 Wonder what Baird's up to. 689 00:33:32,184 --> 00:33:33,837 Mira. 690 00:33:52,726 --> 00:33:54,641 You got it. 691 00:34:12,267 --> 00:34:13,747 Another move and I kill him. 692 00:34:13,790 --> 00:34:15,531 Easy. We're not here to hurt you. 693 00:34:15,575 --> 00:34:16,837 Yeah, tell that to him. 694 00:34:16,880 --> 00:34:18,665 He's been after me for weeks. 695 00:34:18,708 --> 00:34:20,014 Will you put down the gun, Baird. 696 00:34:20,058 --> 00:34:21,798 What did they tell you about me? 697 00:34:21,842 --> 00:34:23,017 That I sold out my team? 698 00:34:23,061 --> 00:34:26,151 I'm innocent. I was framed. 699 00:34:26,194 --> 00:34:27,500 Then why'd you take Park? 700 00:34:28,762 --> 00:34:30,068 So I could find out who framed me. 701 00:34:30,111 --> 00:34:32,853 I figure since this worm helped hide the money, 702 00:34:32,896 --> 00:34:34,594 he'd be able to tell me who he hid it for. 703 00:34:34,637 --> 00:34:36,639 I figured right. 704 00:34:43,168 --> 00:34:46,519 Check the front page. Owner's signature. 705 00:34:56,746 --> 00:34:59,140 CIA officer Walsh. 706 00:34:59,184 --> 00:35:00,837 She set me up. 707 00:35:00,881 --> 00:35:02,622 You've been playing for the wrong side. 708 00:35:02,665 --> 00:35:04,319 You didn't even know it. 709 00:35:06,539 --> 00:35:08,062 Who else knows we're here? 710 00:35:30,650 --> 00:35:32,652 I'm out of bullets. 711 00:35:32,695 --> 00:35:33,957 Get him out of here! 712 00:35:46,056 --> 00:35:48,494 Come on, come on. Got to move. 713 00:35:48,537 --> 00:35:50,713 Move, move, move. Move. 714 00:36:03,596 --> 00:36:06,555 -Yeah, come on, come on. -Nico, Nico. 715 00:36:06,599 --> 00:36:09,384 He's in bad shape. We can't keep running. 716 00:36:09,428 --> 00:36:11,212 No. 717 00:36:11,256 --> 00:36:13,910 No, we can't. 718 00:36:58,477 --> 00:36:59,695 Nico. 719 00:36:59,739 --> 00:37:01,393 -You okay? -Yeah, I'm fine. 720 00:37:02,481 --> 00:37:04,222 Stop right there. 721 00:37:04,265 --> 00:37:05,397 Where's Baird? 722 00:37:05,440 --> 00:37:07,616 Walsh... it's over. 723 00:37:07,660 --> 00:37:10,271 Where is he? 724 00:37:19,889 --> 00:37:21,761 He couldn't have gone too far. 725 00:37:21,804 --> 00:37:23,197 I'll take care of him 726 00:37:23,241 --> 00:37:25,243 right after I take care of you two. 727 00:37:29,072 --> 00:37:32,032 No! 728 00:37:38,821 --> 00:37:40,823 No. 729 00:37:40,867 --> 00:37:43,391 No, no. 730 00:37:43,435 --> 00:37:45,132 Papa. 731 00:37:47,352 --> 00:37:49,179 Papa. 732 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 The CIA claims that they didn't even know 733 00:38:11,376 --> 00:38:14,466 Miguel was in the country, let alone hired by Walsh. 734 00:38:14,509 --> 00:38:15,641 She acted alone. 735 00:38:15,684 --> 00:38:18,078 So Walsh killed Sergeant Larson? 736 00:38:18,121 --> 00:38:20,036 Baird, uh, must have told him what was going on. 737 00:38:20,080 --> 00:38:21,821 She took him out to cover her tracks. 738 00:38:21,864 --> 00:38:23,562 And those guys with the guns? 739 00:38:23,605 --> 00:38:25,041 Russian hit men. 740 00:38:25,085 --> 00:38:27,653 Walsh hired them as an insurance policy. 741 00:38:27,696 --> 00:38:29,742 Pretty much wraps everything up. 742 00:38:31,004 --> 00:38:32,310 Not everything. 743 00:38:40,230 --> 00:38:43,321 -Hey. -Hey. 744 00:38:43,364 --> 00:38:44,496 Anything broken? 745 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 They're gonna do an X-ray. 746 00:38:47,107 --> 00:38:49,849 I think I'll live. 747 00:38:55,289 --> 00:38:58,292 I-I just wanted to say, uh... 748 00:39:00,816 --> 00:39:03,558 ...thank you for what you did back there. 749 00:39:03,602 --> 00:39:06,866 I had to protect my family. 750 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 Right. 751 00:39:10,391 --> 00:39:12,393 Mm. 752 00:39:14,308 --> 00:39:16,658 So, what are your plans? 753 00:39:18,356 --> 00:39:19,618 I'm not sure. 754 00:39:23,273 --> 00:39:25,014 Maybe, uh... 755 00:39:25,058 --> 00:39:28,844 Maybe we could grab a bite a little later. 756 00:39:28,888 --> 00:39:30,150 Even visit 757 00:39:30,193 --> 00:39:32,370 Lucia, and you could meet your granddaughter 758 00:39:32,413 --> 00:39:33,371 for the first time. 759 00:39:33,414 --> 00:39:36,591 Sounds nice. 760 00:39:40,073 --> 00:39:42,728 Okay. 761 00:39:42,771 --> 00:39:45,165 All right, I'll pick you up at the hotel at 8:00. 762 00:40:06,099 --> 00:40:07,622 I'm so proud of you. 763 00:40:07,666 --> 00:40:10,146 Well, you know, it's never too late to start all over again. 764 00:40:10,190 --> 00:40:12,105 -Right? -Mm. 765 00:41:03,243 --> 00:41:07,508 Hey, hey. Good girl. 766 00:41:12,600 --> 00:41:14,123 Hey, it's open. 767 00:41:19,520 --> 00:41:21,783 Nick. 768 00:41:21,827 --> 00:41:23,655 I thought you were having dinner with your dad. 769 00:41:27,615 --> 00:41:29,225 I don't want to talk about it. 770 00:41:33,099 --> 00:41:35,928 Think you came to the right place. 771 00:41:37,320 --> 00:41:38,844 Have a seat. 772 00:41:41,934 --> 00:41:43,762 Sit down. 773 00:42:14,096 --> 00:42:16,055 Eat. 774 00:42:29,416 --> 00:42:30,896 Mmm. 775 00:42:32,462 --> 00:42:34,682 Mm-hmm. 776 00:42:57,183 --> 00:43:00,142 Captioning sponsored by CBS 777 00:43:00,186 --> 00:43:02,188 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.