All language subtitles for 珈琲いかがでしょう#03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,952 --> 00:00:36,804 強く… うっ…! 握って… うっ…! 2 00:00:36,804 --> 00:00:41,960 自分に… 甘えない! 3 00:00:41,960 --> 00:00:46,648 うっ… ハァ ハァ…。 4 00:00:46,648 --> 00:00:51,048 うっ! ふぅ~。 5 00:00:54,005 --> 00:00:56,057 由美 これ 三角筋 どう? これ。 6 00:00:56,057 --> 00:00:58,960 はいはい わかった わかった。 これ…。 7 00:00:58,960 --> 00:01:03,464 はい! はぁ~ より深く! 8 00:01:03,464 --> 00:01:05,483 う~ん! 9 00:01:05,483 --> 00:01:10,783 速く! だぁ~ うぉ~! 10 00:01:23,968 --> 00:01:26,638 おはようございます。 おはようございます。 11 00:01:26,638 --> 00:01:29,157 おはようございます。 おはようございます。 12 00:01:29,157 --> 00:01:31,557 おはようございます。 おはよう。 13 00:01:36,147 --> 00:01:42,047 (青山の口笛) 14 00:02:19,957 --> 00:02:22,310 遅くても 来月中には 実行可能な計画に なってます。 15 00:02:22,310 --> 00:02:25,463 来月…。 早いですね。 16 00:02:25,463 --> 00:02:27,482 安心しました。 17 00:02:27,482 --> 00:02:30,485 しっかり アイデアが 練り込まれていて➡ 18 00:02:30,485 --> 00:02:34,489 細部にまで 商品への気配りが 感じられます。 19 00:02:34,489 --> 00:02:37,075 うちの上司が 言ってたんですよ。 20 00:02:37,075 --> 00:02:39,644 こちらに お願いすれば 必ず いい仕事 してくれるって。 21 00:02:39,644 --> 00:02:41,629 あ~。 22 00:02:41,629 --> 00:02:44,148 このアイデアは どなたが…? あっ 僕です。 23 00:02:44,148 --> 00:02:47,301 そうでしたか~。 いや~ 優秀なんですね。 24 00:02:47,301 --> 00:02:49,287 ありがとうございます。 25 00:02:49,287 --> 00:02:51,305 森さんは 何を? はい。 26 00:02:51,305 --> 00:02:53,458 あ~ 森は 僕のアイデアを まとめるのが 得意でして。 27 00:02:53,458 --> 00:02:55,460 そうですか。 はい。 28 00:02:55,460 --> 00:02:58,796 森は こう見えて 天下のT大です。 29 00:02:58,796 --> 00:03:00,965 おい 言い方 おい…。 え~ すご~い! 30 00:03:00,965 --> 00:03:02,984 優秀なんですね! いやいや 全然全然。 31 00:03:02,984 --> 00:03:04,969 たまたま 偶然ですよ。 偶然では 入れないでしょ。 32 00:03:04,969 --> 00:03:06,971 ホント 運が よかっただけですから。 33 00:03:06,971 --> 00:03:08,956 ご謙遜を。 ご謙遜を。 34 00:03:08,956 --> 00:03:10,975 あ~ とんでもないことでございます。 35 00:03:10,975 --> 00:03:12,977 もう 山田くんも見習って。 あっ はい! 36 00:03:12,977 --> 00:03:14,996 今夜から 動いていきましょ。 はい。 37 00:03:14,996 --> 00:03:17,031 ホントに ありがとうございました。 ありがとうございました。 38 00:03:17,031 --> 00:03:19,066 よろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。 39 00:03:19,066 --> 00:03:20,985 お願いします。 40 00:03:20,985 --> 00:03:23,638 飯田さん さっきから ずっと私➡ 41 00:03:23,638 --> 00:03:25,640 誰かに似てるなと 思ってたんですけど。 はい。 42 00:03:25,640 --> 00:03:29,143 あれだ ヨン様。 アハハハ。 言われません? 43 00:03:29,143 --> 00:03:31,796 え~ いやいや…。 かっこいいですもんね 飯田さん。 44 00:03:31,796 --> 00:03:34,649 ねぇ。 おしゃれだし。 いやいや そんな。 45 00:03:34,649 --> 00:03:37,318 飯田は毎日 筋肉体操ですから。 お~っ! 46 00:03:37,318 --> 00:03:39,971 私なんか ほら このとおり。 お前…。 47 00:03:39,971 --> 00:03:42,640 (笑い声) 48 00:03:42,640 --> 00:03:44,625 あっ 課長。 49 00:03:44,625 --> 00:03:46,644 失礼いたします。 失礼いたします。 50 00:03:46,644 --> 00:03:48,646 では 週明けまでに また 連絡いたしますので。 51 00:03:48,646 --> 00:03:50,648 はい。 (2人)ありがとうございました。 52 00:03:50,648 --> 00:03:52,648 (2人)よろしくお願いします。 53 00:03:55,970 --> 00:03:57,972 はぁ~。 54 00:03:57,972 --> 00:04:00,658 あれ? 森 お前 ちょっと…。 んっ? 55 00:04:00,658 --> 00:04:03,127 てっぺん ヤバくない? えっ そうか? 56 00:04:03,127 --> 00:04:06,297 お前 気付いてないのかよ? どんくさいな~。 57 00:04:06,297 --> 00:04:08,299 おい ちゃんと ケアしたほうがいいぞ。 58 00:04:08,299 --> 00:04:12,470 今 いろいろあるんだから。 う~ん 俺は いいや ヘヘヘ。 59 00:04:12,470 --> 00:04:15,270 いいの いいの ありのままで。 60 00:04:24,982 --> 00:04:27,969 (飯田)あ~ いいにおい。 早く飲みたい。 61 00:04:27,969 --> 00:04:30,004 (飯田)ねえ。 ねぇ~。 62 00:04:30,004 --> 00:04:32,039 (飯田)でもさ こうやって待ってる時間も➡ 63 00:04:32,039 --> 00:04:35,793 珈琲のだいご味の 1つなんだよ。 64 00:04:35,793 --> 00:04:38,462 僕 結構 珈琲 詳しいんだよね。 (3人)へぇ~。 65 00:04:38,462 --> 00:04:42,466 うん ブルーマウンテンってのがジャマイカで モカがエチオピア。 66 00:04:42,466 --> 00:04:45,353 で キリマンジャロが…。 67 00:04:45,353 --> 00:04:47,353 あっ あ~ どこだったかな…。 68 00:04:51,626 --> 00:04:54,629 タンザニアだ! (指を鳴らす音と笑い声) 69 00:04:54,629 --> 00:04:57,031 あと 最近 はやってるのが コナコーヒーね。 70 00:04:57,031 --> 00:05:00,134 ハワイのコナ地区だけで 栽培されてる 希少な豆。 71 00:05:00,134 --> 00:05:02,136 あ~ そうそう ブルーマウンテンは➡ 72 00:05:02,136 --> 00:05:05,306 数年前に ジャマイカを襲ったハリケーンとか 害虫被害とかで➡ 73 00:05:05,306 --> 00:05:07,291 豆が採れなくなって➡ 74 00:05:07,291 --> 00:05:09,961 ものすご~く 価格が 高騰したんだよね? 75 00:05:09,961 --> 00:05:12,630 よく ご存じですね。 76 00:05:12,630 --> 00:05:16,317 すっご~い! 飯田さん 超博識。 いやいや。 77 00:05:16,317 --> 00:05:19,470 なんでも 知ってるんですね! いやいや。 78 00:05:19,470 --> 00:05:22,470 (笑い声) 79 00:05:25,977 --> 00:05:28,396 お待たせしました。 80 00:05:28,396 --> 00:05:30,798 じゃあ ここは 俺が。 えっ いいんですか!? 81 00:05:30,798 --> 00:05:32,984 うん。 え~ 超ラッキー! 82 00:05:32,984 --> 00:05:34,969 ごちそうさまです。 ごちそうさまです。 83 00:05:34,969 --> 00:05:37,305 ありがとうございます。 いや これくらい。 84 00:05:37,305 --> 00:05:40,305 どうぞ。 (3人)いただきます。 85 00:05:44,962 --> 00:05:47,982 はぁ~。 う~ん おいしい。 86 00:05:47,982 --> 00:05:50,001 ありがとうございます。 ありがとうございます。 87 00:05:50,001 --> 00:05:52,101 フフフフ これくらい。 88 00:05:55,072 --> 00:05:57,808 フフッ。 89 00:05:57,808 --> 00:06:00,978 はぁ~。 90 00:06:00,978 --> 00:06:02,980 んっ? 91 00:06:02,980 --> 00:06:06,350 何の豆が入ってるか わかりますか? えっ? 92 00:06:06,350 --> 00:06:09,350 お詳しそうだったので。 93 00:06:20,031 --> 00:06:22,066 モカ。 94 00:06:22,066 --> 00:06:24,485 正解 さすがです。 あっ ホント? 95 00:06:24,485 --> 00:06:28,472 いや~ 超 適当に言ったんだけど。 正解は 正解なんですが➡ 96 00:06:28,472 --> 00:06:31,792 実は モカの他にも 7種類ほど 豆を ブレンドしておりまして➡ 97 00:06:31,792 --> 00:06:34,979 ブラジル コロンビア ケニアなど。 98 00:06:34,979 --> 00:06:39,279 いや そこまでは わからないよ。 99 00:06:44,655 --> 00:06:46,641 セキュリティーコンサルティングの重要性を➡ 100 00:06:46,641 --> 00:06:49,043 啓発していくべきときだと 思うんです。 101 00:06:49,043 --> 00:06:51,462 データ分析以上の ビジネスチャンスが➡ 102 00:06:51,462 --> 00:06:53,464 そこには 転がっているんじゃ ないでしょうか? 103 00:06:53,464 --> 00:06:56,133 概要としては 以上です。 104 00:06:56,133 --> 00:06:58,135 ありがとうございます。 いやいや…。 105 00:06:58,135 --> 00:07:00,137 (社員たちの話し声) 106 00:07:00,137 --> 00:07:03,808 あ~ ちょっといいかな? (森)うん? 107 00:07:03,808 --> 00:07:06,827 それ 俺は ちょっと どうかと思うけど…。 108 00:07:06,827 --> 00:07:10,681 はぁ~ ちょっと待ってください。 109 00:07:10,681 --> 00:07:15,503 どこがですか? 説明してください。 110 00:07:15,503 --> 00:07:18,990 説明してって 言われてもな なんていうか こう➡ 111 00:07:18,990 --> 00:07:23,661 うん こう… ふかん的な見方が できてないっていうか…。 112 00:07:23,661 --> 00:07:26,480 う~ん…。 そうかな…。 113 00:07:26,480 --> 00:07:29,316 そっか~。 114 00:07:29,316 --> 00:07:33,320 もう少し アジェンダを ブラッシュアップしたほうが いいのかな? 115 00:07:33,320 --> 00:07:37,324 かもね。 ああ そのほうが 飯田のパーカスに コミットできるかな? 116 00:07:37,324 --> 00:07:39,777 かもしれない。 う~ん…。 117 00:07:39,777 --> 00:07:44,331 アイツ 何? 全然 話 かみ合わないんだけど。 118 00:07:44,331 --> 00:07:46,650 すぐ 感情的になるし。 119 00:07:46,650 --> 00:07:48,652 どこの大学だよ? 学歴 低いの? 120 00:07:48,652 --> 00:07:51,639 まあ そう言うなよ アイツも 頑張ってんだよ。 121 00:07:51,639 --> 00:07:53,641 その頑張りが 空回りすると やっかいなんだよ。 122 00:07:53,641 --> 00:07:55,643 ったく めんどくせえな。 123 00:07:55,643 --> 00:07:58,979 誰もが お前みたいに うまくはいかないんだよ。 124 00:07:58,979 --> 00:08:00,981 ああ そういえばさ➡ 125 00:08:00,981 --> 00:08:03,000 会社の前に 移動珈琲屋 来てんの 知ってる? 126 00:08:03,000 --> 00:08:05,152 結構 うまいよ。 ああ… いや➡ 127 00:08:05,152 --> 00:08:08,656 俺 銭湯の珈琲牛乳しか 飲めないんだよ。 えっ? 128 00:08:08,656 --> 00:08:12,309 苦いの だめでさ。 ハハッ どんくせえなぁ。 129 00:08:12,309 --> 00:08:14,662 えっ? ハハハハ… じゃあ お疲れ。 130 00:08:14,662 --> 00:08:16,662 ああ お疲れ。 131 00:08:21,001 --> 00:08:25,356 (石田)自分が 注目されてないと すぐマウントするの 悪い癖だよね~。 132 00:08:25,356 --> 00:08:28,476 (中島)醜いよね。 (石田)さっき 見た? 133 00:08:28,476 --> 00:08:30,995 (石田) 珈琲屋で うんちく語ったあとの➡ 134 00:08:30,995 --> 00:08:33,981 あの ドヤ顔。 (中島)あれ イタいよね アハハッ。 135 00:08:33,981 --> 00:08:37,651 (佐藤)俺 超イケてる… とか 思ってるよ絶対。 136 00:08:37,651 --> 00:08:40,054 (石田)でも おだてると すぐ おごってくれるんだよ。 137 00:08:40,054 --> 00:08:42,106 かわいいもんだよ フフフッ。 138 00:08:42,106 --> 00:08:46,977 誰か 教えてやんなよ。 あのストール そろそろヤバい って。 139 00:08:46,977 --> 00:08:50,164 十数年前から あのスタイル 変わってないらしいよ。 140 00:08:50,164 --> 00:08:54,051 ヨン様に似てるって 言っちゃったヤツがいてさ➡ 141 00:08:54,051 --> 00:08:57,088 それ以来 あのストール 欠かせないの ウフフフッ。 142 00:08:57,088 --> 00:08:58,973 超 勘違い。 143 00:08:58,973 --> 00:09:02,159 あの香水も なかなか キツいよね。 うん。 144 00:09:02,159 --> 00:09:05,646 通ったあと わかるもん 残り香で。 145 00:09:05,646 --> 00:09:09,049 アイツ 毎日 筋肉体操 やってるらしいよ。 146 00:09:09,049 --> 00:09:12,803 筋肉つけてる暇 あるなら ちゃんと 仕事してほしいよね。 147 00:09:12,803 --> 00:09:15,322 ホント 森さんにばっか 押しつけてさ。 148 00:09:15,322 --> 00:09:17,308 ねぇ。 ねぇ。 149 00:09:17,308 --> 00:09:19,326 この手 なに? これ。 わかんない…。 150 00:09:19,326 --> 00:09:21,326 (笑い声) 151 00:09:26,150 --> 00:09:45,853 ♬~ 152 00:09:45,853 --> 00:09:48,155 まーくん。 153 00:09:48,155 --> 00:09:50,355 今日は ごめん…。 154 00:09:57,064 --> 00:10:00,968 まーくん どうした? 155 00:10:00,968 --> 00:10:03,821 ううん…。 156 00:10:03,821 --> 00:10:06,473 会社で 嫌なことあった? 157 00:10:06,473 --> 00:10:08,893 んん…。 158 00:10:08,893 --> 00:10:12,193 まーくん 大丈夫? 159 00:10:14,982 --> 00:10:16,982 なあ 由美…。 160 00:10:19,036 --> 00:10:24,491 俺って… もう イケてないのかな? 161 00:10:24,491 --> 00:10:28,291 えっ… ウソ…。 162 00:10:30,497 --> 00:10:34,497 やだ まーくん… まだ イケてると思ってた!? 163 00:10:37,321 --> 00:10:39,321 うぅ…。 164 00:10:46,480 --> 00:10:49,466 おはようございます。 おはようございます。 165 00:10:49,466 --> 00:10:52,353 おはようございます。 166 00:10:52,353 --> 00:10:54,405 おはよう。 167 00:10:54,405 --> 00:10:57,491 おはようございます! おはよう。 168 00:10:57,491 --> 00:10:59,491 おはようございます。 169 00:11:02,313 --> 00:11:04,513 おはようございます。 170 00:11:06,467 --> 00:11:08,485 おめでとうございま~す。 ありがとう。 171 00:11:08,485 --> 00:11:10,804 すごいね! すご~い! これで君も 出世コースだよ。 172 00:11:10,804 --> 00:11:12,856 いや~ そんなこと…。 173 00:11:12,856 --> 00:11:14,892 とりあえず 向こうでも 精いっぱい 頑張ります。 174 00:11:14,892 --> 00:11:17,461 マレーシアに行ったら ちょっとは 運動しないと➡ 175 00:11:17,461 --> 00:11:19,480 マズいんじゃない? これこれ! これこれ…! 176 00:11:19,480 --> 00:11:22,516 いやいや… 運動すると 汗かいて こう 逆に 加齢臭➡ 177 00:11:22,516 --> 00:11:25,052 まき散らしちゃうから だめなんですよ 公害公害。 178 00:11:25,052 --> 00:11:28,088 いやいや そんな そんな…。 そんなこと なくないでしょ。 179 00:11:28,088 --> 00:11:31,088 マレーシア…。 いや~ でも さみしいな~。 180 00:13:46,076 --> 00:13:49,676 珈琲 ください。 はい。 181 00:13:52,716 --> 00:14:30,003 ♬~ 182 00:14:30,003 --> 00:14:32,303 お待たせしました。 183 00:14:43,016 --> 00:14:47,020 8種類も 入ってるんだ? はい。 184 00:14:47,020 --> 00:14:49,556 全然 わからないや…。 185 00:14:49,556 --> 00:14:53,556 フッ… おいしく飲んでいただければ それで。 186 00:14:59,016 --> 00:15:02,169 うん おいしい。 187 00:15:02,169 --> 00:15:05,069 ありがとうございます。 188 00:15:11,328 --> 00:15:15,315 ずっと どんくさいと思ってたヤツが➡ 189 00:15:15,315 --> 00:15:18,986 どうやら 俺より先に 出世するらしい。 190 00:15:18,986 --> 00:15:23,991 フッ やってらんね。 191 00:15:23,991 --> 00:15:26,493 フフッ かっこ悪いね。 192 00:15:26,493 --> 00:15:30,293 自分を知ってる人は かっこいいです。 193 00:15:34,001 --> 00:15:39,656 アイツ 髪が薄くなってきたこととか 腹が出てることとか➡ 194 00:15:39,656 --> 00:15:42,476 全然 気にしてないんだよ。 195 00:15:42,476 --> 00:15:45,979 笑いながら ありのままでいいって。 196 00:15:45,979 --> 00:15:47,998 俺 アイツのこと見てて➡ 197 00:15:47,998 --> 00:15:52,486 バカだな ダッセえな~って ず~っと思ってて。 198 00:15:52,486 --> 00:15:58,325 でも 外見ばかり気にして➡ 199 00:15:58,325 --> 00:16:01,328 他の人と 比べてばかりで➡ 200 00:16:01,328 --> 00:16:07,028 中身が 伴ってなかったのは 俺のほうだったんだな。 201 00:16:13,991 --> 00:16:18,645 ちょっと お時間 よろしいですか? ああ。 202 00:16:18,645 --> 00:16:38,832 ♬~ 203 00:16:38,832 --> 00:16:42,832 これ 試してみてください。 204 00:16:49,893 --> 00:16:52,329 うわっ! なんだ? これ。 フフフッ。 205 00:16:52,329 --> 00:16:54,998 煮詰めすぎた 麦茶みたい。 すみません…。 206 00:16:54,998 --> 00:16:57,000 それ ジャバロブスタという➡ 207 00:16:57,000 --> 00:16:59,987 インドネシアの 比較的 安い豆なんですけど➡ 208 00:16:59,987 --> 00:17:03,987 これを 先ほどのブレンドに 混ぜると…。 209 00:17:10,647 --> 00:17:12,647 どうぞ。 210 00:17:19,990 --> 00:17:24,161 んっ? 苦みが増した? 211 00:17:24,161 --> 00:17:28,532 はい 独特の苦みが 不思議なパンチを出して➡ 212 00:17:28,532 --> 00:17:31,332 個性的な味に なるんです。 213 00:17:33,320 --> 00:17:38,709 キリマンジャロとか コロンビアとか ストレートに それだけで➡ 214 00:17:38,709 --> 00:17:42,162 気品高い味を醸し出す 立派な珈琲も おいしいんですが➡ 215 00:17:42,162 --> 00:17:47,351 こうして ブレンドされることで 味わい深くなる珈琲も あります。 216 00:17:47,351 --> 00:17:52,322 それぞれが それぞれに 自分らしさを 持っているから➡ 217 00:17:52,322 --> 00:17:55,122 愛されるんだと思います。 218 00:17:57,995 --> 00:18:00,595 自分らしさね…。 219 00:18:02,983 --> 00:18:06,970 すみません ちょっと しゃべりすぎました。 220 00:18:06,970 --> 00:18:12,326 俺は 気品高いキリマンジャロに なりたかったんだよ。 221 00:18:12,326 --> 00:18:15,012 立派なコロンビアに なりたかったの。 222 00:18:15,012 --> 00:18:20,000 ブレンドじゃなく ストレート狙いだったの。 223 00:18:20,000 --> 00:18:23,800 だったのにな~。 224 00:18:28,992 --> 00:18:33,992 君は? ブレンド? それとも ストレート? 225 00:18:39,019 --> 00:18:45,019 フフッ いいよね~ 気楽な商売で。 226 00:18:47,010 --> 00:18:49,513 おかげさまで。 227 00:18:49,513 --> 00:18:52,013 ごちそうさま。 228 00:18:55,135 --> 00:18:59,089 うっ… はぁ~ ふぅ~。 229 00:18:59,089 --> 00:19:02,309 うっ うぅ… はぁ~。 230 00:19:02,309 --> 00:19:05,495 地道に… うっ…! 231 00:19:05,495 --> 00:19:09,316 ひたむきに… うぅ… はぁ~。 232 00:19:09,316 --> 00:19:11,351 頑張れ 俺! 233 00:19:11,351 --> 00:19:13,653 えっ えっ なに なに なに えっ? 234 00:19:13,653 --> 00:19:16,156 あれ? まーくん 香水 やめた? 235 00:19:16,156 --> 00:19:19,526 あっ うん… あっ 汗臭い? えっ えっ…。 236 00:19:19,526 --> 00:19:25,098 はぁ~ まーくんの におい たまらん! 237 00:19:25,098 --> 00:19:27,098 あっ 臭い? 238 00:19:30,320 --> 00:19:35,308 由美ね 加齢臭 大好きなの! 239 00:19:35,308 --> 00:19:39,996 じゃなかったら 20コも上の まーくんと 結婚してないし。 240 00:19:39,996 --> 00:19:43,483 あ~ なんていうかな この➡ 241 00:19:43,483 --> 00:19:48,083 煮詰めすぎた麦茶 みたいな におい? 242 00:19:50,707 --> 00:19:55,061 あ~ たまらん。 243 00:19:55,061 --> 00:19:57,061 由美! 244 00:20:00,667 --> 00:20:11,011 (口笛) 245 00:20:11,011 --> 00:20:15,011 おっ? 最新 目撃情報? 246 00:20:17,017 --> 00:20:20,437 この辺じゃん。 247 00:20:20,437 --> 00:20:22,355 近いぞ…。 248 00:20:22,355 --> 00:20:25,358 俺の 野生の勘が 近いと言っている。 249 00:20:25,358 --> 00:20:40,058 ♬~ 250 00:20:47,030 --> 00:21:16,530 ♬~ 251 00:21:24,334 --> 00:21:27,034 おっ! (車が揺れ出す音) 252 00:21:51,645 --> 00:21:55,315 (にぎわう声) 253 00:21:55,315 --> 00:22:21,658 ♬~ 254 00:22:21,658 --> 00:22:23,827 酒のおかわり まだ~? 255 00:22:23,827 --> 00:22:27,314 は~い 潮さん ただ今。 256 00:22:27,314 --> 00:22:30,500 私も おかわり~! あなた もう 飲んじゃったの? 257 00:22:30,500 --> 00:22:33,019 大盛況じゃ~ん。 258 00:22:33,019 --> 00:22:34,988 狭い店だから すぐに いっぱい いっぱいよ。 259 00:22:34,988 --> 00:22:38,909 いっぱい いっぱ~い! アケミちゃ~ん もう 早くしてよ~! 260 00:22:38,909 --> 00:22:42,329 や~ん もう ちょっと待って。 (笑い声) 261 00:22:42,329 --> 00:22:45,999 もう こうなったら ヘルプ 召喚よ。 262 00:22:45,999 --> 00:22:48,335 ヘルプ なに 新しいバイト? 263 00:22:48,335 --> 00:22:51,004 まっ そんなとこなんだけどさ。 264 00:22:51,004 --> 00:22:54,104 いでよ 青山く~ん! 265 00:22:58,495 --> 00:23:00,795 は~い。 266 00:23:10,340 --> 00:23:12,342 なんなの? あの アーバンなイケメン。 267 00:23:12,342 --> 00:23:15,829 場末に 舞い降りた天使? アケミちゃん どうしたの? あの子。 268 00:23:15,829 --> 00:23:20,150 そこの道で 拾ったの。 落ちてたところを さっとね。 269 00:23:20,150 --> 00:23:23,320 ウソ? フフッ。 拾われました。 270 00:23:23,320 --> 00:23:25,488 私も イケメン 拾いた~い! 271 00:23:25,488 --> 00:23:27,524 忙しいときは ヘルプにも 入ってくれるのよ。 272 00:23:27,524 --> 00:23:29,509 えっ でも 大丈夫? 273 00:23:29,509 --> 00:23:31,628 いくら イケメンでも 見ず知らずの男でしょ? 274 00:23:31,628 --> 00:23:36,816 いざとなったら 腕力勝負よ! (笑い声) 275 00:23:36,816 --> 00:23:40,820 それに あの子 どっかで見た気 すんのよ~。 276 00:23:40,820 --> 00:23:45,325 なんか 縁 感じちゃったのよね~。 フフフッ。 277 00:23:45,325 --> 00:23:48,161 えっ どうでもいい。 イケメン 拾いた~い。 278 00:23:48,161 --> 00:23:50,497 どっかに 落ちてないかな~。 アンタ 気をつけなよ。 279 00:23:50,497 --> 00:23:52,816 ママ 手 早いから。 (アケミ)ちょっと やめてよ。 280 00:23:52,816 --> 00:23:55,835 私 ああいう王子系の子 まったく 興味ないの。 281 00:23:55,835 --> 00:23:58,822 え~っ。 私の好みは もっと こう➡ 282 00:23:58,822 --> 00:24:04,978 肌が浅黒くて ガチッとして ムチッとして むせ返るような➡ 283 00:24:04,978 --> 00:24:07,981 ザ キング オブ オス! やだ~! 284 00:24:07,981 --> 00:24:12,969 (笑い声) 285 00:24:12,969 --> 00:24:14,988 いらっしゃい。 286 00:24:14,988 --> 00:24:17,323 初めてですけど 大丈夫ですか? 287 00:24:17,323 --> 00:24:20,510 もちろん。 初めての方 大歓迎です。 288 00:24:20,510 --> 00:24:22,996 こちら どうぞ。 289 00:24:22,996 --> 00:24:24,996 いらっしゃいませ。 290 00:24:27,984 --> 00:24:29,969 田村? えっ? 291 00:24:29,969 --> 00:24:31,988 フジ中の 田村のぶ彦? 292 00:24:31,988 --> 00:24:34,157 えっ えっ ちょっと待って…。 293 00:24:34,157 --> 00:24:37,327 やだ もしかして… 遠藤くん? そう! 294 00:24:37,327 --> 00:24:39,312 わぁ~ 懐かしい。 295 00:24:39,312 --> 00:24:41,981 うわっ 田村 お前 変わったな。 296 00:24:41,981 --> 00:24:44,818 遠藤くんは もう 全然 変わってない。 297 00:24:44,818 --> 00:24:48,521 ハッハハハハ…。 なに アケミちゃんの同級生? 298 00:24:48,521 --> 00:24:52,659 そう 野球部のエースで 超 人気者だったんだから。 299 00:24:52,659 --> 00:24:54,661 いやいや そんなこと…。 300 00:24:54,661 --> 00:24:56,813 ねえ いつ こっちに戻ってきたの? 301 00:24:56,813 --> 00:24:58,998 先月。 こっちで 起業してな。 302 00:24:58,998 --> 00:25:02,986 起業? すっごい…。 いやいや…。 303 00:25:02,986 --> 00:25:05,872 飲み屋 開拓してたら たまたま 見つけてさ。 304 00:25:05,872 --> 00:25:08,425 そうなんだ… あっ なに 飲む? 305 00:25:08,425 --> 00:25:11,478 なんか オススメある? オーケー。 306 00:25:11,478 --> 00:25:15,031 青山く~ん あれ お願い。 307 00:25:15,031 --> 00:25:18,031 はい かしこまりました。 308 00:25:25,358 --> 00:25:30,997 今 うちのイチオシの 珈琲焼酎は いかがかしら? 309 00:25:30,997 --> 00:25:36,469 フレンチローストの珈琲豆を お好みの焼酎に 数日 漬けるだけ。 310 00:25:36,469 --> 00:25:42,325 ほのかな苦みが お酒とマッチして たまらないのよ。 311 00:25:42,325 --> 00:25:57,490 ♬~ 312 00:25:57,490 --> 00:25:59,993 お待たせしました。 313 00:25:59,993 --> 00:26:01,993 いただきます。 314 00:26:05,315 --> 00:26:09,652 んっ うまいな これ! でしょ? 315 00:26:09,652 --> 00:26:14,324 珈琲の移動販売している この子のお店の お豆なの。 316 00:26:14,324 --> 00:26:17,994 ホント いい拾いもん したわぁ。 317 00:26:17,994 --> 00:26:19,979 アケミさん ヒゲが痛いです。 318 00:26:19,979 --> 00:26:21,981 ひどい この男! フフッ。 319 00:26:21,981 --> 00:26:24,484 私も 飲んでみたいな~! あっ 私も! 320 00:26:24,484 --> 00:26:26,920 私も! ずる~い! はぁ 何が? 321 00:26:26,920 --> 00:26:28,822 私が 先に言ったんだから。 ちょっと 私…。 322 00:26:28,822 --> 00:26:31,674 お願いします。 あっ ちょっ きたきた きた…! 323 00:26:31,674 --> 00:26:35,328 フフッ ロックでも水割りでも 牛乳割りでも おいしいですよ。 324 00:26:35,328 --> 00:26:37,313 オススメは? オススメ。 オススメは? 325 00:26:37,313 --> 00:26:39,315 オススメは? オススメは? 326 00:26:39,315 --> 00:26:41,634 田村 なんか 変わったな。 327 00:26:41,634 --> 00:26:44,304 ずいぶん 明るくなった。 328 00:26:44,304 --> 00:26:46,322 そうね…。 329 00:26:46,322 --> 00:26:49,309 あのころの私だったら 想像できないわ。 330 00:26:49,309 --> 00:26:55,982 本性ひた隠して オドオドして 存在感ゼロで。 遠藤くんみたいな➡ 331 00:26:55,982 --> 00:26:58,001 かっこいい男子に 話しかけるなんて➡ 332 00:26:58,001 --> 00:27:00,370 絶対 無理だったもの。 333 00:27:00,370 --> 00:27:04,991 っていうか むしろ 私のこと 覚えてくれてたのが ビックリ。 334 00:27:04,991 --> 00:27:08,011 しかも こんなふうに 変わり果てたのに。 335 00:27:08,011 --> 00:27:10,313 一目で わかったよ。 336 00:27:10,313 --> 00:27:12,665 田村のことは よく覚えてる。 337 00:27:12,665 --> 00:27:15,501 あんまり 話したことなかったけど➡ 338 00:27:15,501 --> 00:27:19,005 昔から 色が白くて 女の子みたいで➡ 339 00:27:19,005 --> 00:27:23,660 なんとなく 当時から きれいだったし。 フフフッ。 340 00:27:23,660 --> 00:27:26,329 おっ 金魚か。 341 00:27:26,329 --> 00:27:28,665 雑種よ。 342 00:27:28,665 --> 00:27:32,502 つがいが いないから オスなのかメスなのか 不明なの。 343 00:27:32,502 --> 00:27:36,673 私と 一緒。 やんなっちゃう。 344 00:27:36,673 --> 00:27:39,073 きれいだね。 345 00:30:45,011 --> 00:30:50,011 いつも 悪いね…。 ううん 大丈夫 大丈夫。 346 00:30:53,503 --> 00:30:55,471 (遠藤)桜田。 (桜田)はい。 347 00:30:55,471 --> 00:30:57,473 こっちで 合ってるか? 348 00:30:57,473 --> 00:30:59,659 ここ まっすぐ行って 次 左です。 おう。 349 00:30:59,659 --> 00:31:02,662 次は でかいからな~ 絶対 取るぞ。 350 00:31:02,662 --> 00:31:05,148 はい 頑張りましょう。 351 00:31:05,148 --> 00:31:10,048 まっとうね。 まぶしいこと。 352 00:31:13,489 --> 00:31:15,589 行きましょう。 353 00:31:17,643 --> 00:31:19,662 (近所の人たちの話し声) 354 00:31:19,662 --> 00:31:24,817 のぶ彦。 んっ? ちょっと 離れて歩いてくれる? 355 00:31:24,817 --> 00:31:27,987 向こうのほうから 清水さんの声が 聞こえるんだよ。 356 00:31:27,987 --> 00:31:29,989 あぁ…。 357 00:31:29,989 --> 00:31:33,142 一緒に いるとこ 見られたくないの ごめんね…。 358 00:31:33,142 --> 00:31:35,461 いいの いいの。 359 00:31:35,461 --> 00:31:42,151 (近所の人たちの話し声) 360 00:31:42,151 --> 00:32:08,811 ♬~ 361 00:32:08,811 --> 00:32:12,632 アケミさん 1杯 どうぞ。 362 00:32:12,632 --> 00:32:16,702 まあ うれしい。 ありがとう。 363 00:32:16,702 --> 00:32:26,979 ♬~ 364 00:32:26,979 --> 00:32:31,979 はぁ~ おいしい…。 365 00:32:34,971 --> 00:32:41,527 何かを極めるって 大変なことよね…。 366 00:32:41,527 --> 00:32:48,527 本当に好きじゃないと できないし 好きなだけでも だめだしね。 367 00:32:50,653 --> 00:32:55,725 私は 途中で 諦めちゃったからなぁ…。 368 00:32:55,725 --> 00:32:57,627 後悔してますか? 369 00:32:57,627 --> 00:33:00,630 ううん。 370 00:33:00,630 --> 00:33:05,030 私 このお店 好きだから。 371 00:33:14,660 --> 00:33:20,800 こんな おいしい珈琲を入れる男に 悪い男は いないわね。 372 00:33:20,800 --> 00:33:23,000 フッフフッ。 373 00:33:25,972 --> 00:33:32,628 う~ん やっぱり この顔➡ 374 00:33:32,628 --> 00:33:35,828 どこかで 会ったような…。 375 00:34:08,464 --> 00:34:10,983 (遠藤)ねえ 金魚…。 376 00:34:10,983 --> 00:34:14,987 こんな狭いところに 閉じ込められて➡ 377 00:34:14,987 --> 00:34:21,477 自分の排泄物で じわじわ濁っていく 水の中。 378 00:34:21,477 --> 00:34:26,882 ただ 食べて グルグル 泳いでいるだけで➡ 379 00:34:26,882 --> 00:34:29,986 お前 幸せ? 380 00:34:29,986 --> 00:34:36,986 フッ 私みたいね。 かわいそう。 381 00:34:39,295 --> 00:34:41,464 んっ? 382 00:34:41,464 --> 00:34:48,354 遠藤くん 今 私の心の中 読んだ? 383 00:34:48,354 --> 00:34:50,373 いや…。 384 00:34:50,373 --> 00:34:52,925 この間の もらえる? 385 00:34:52,925 --> 00:34:54,925 はい。 386 00:35:03,636 --> 00:35:06,336 忙しくて ごめんね。 387 00:35:14,997 --> 00:35:17,633 アケミちゃん こんばんは~! いらっしゃい。 388 00:35:17,633 --> 00:35:20,803 (田中)また 来ちゃった! 389 00:35:20,803 --> 00:35:24,807 いらっしゃいませ。 超 かわいい! 390 00:35:24,807 --> 00:35:28,994 えっ なに 触ってもいいの? だめ! お金 取るわよ。 391 00:35:28,994 --> 00:35:31,464 え~ じゃあ エサをあげるのは いいの? 392 00:35:31,464 --> 00:35:34,633 それも だめ。 動物園のパンダじゃないんだから。 393 00:35:34,633 --> 00:35:36,635 ハイボール くださ~い。 (笑い声) 394 00:35:36,635 --> 00:35:39,155 私も ハイボール! 私も~。 焼酎で。 395 00:35:39,155 --> 00:35:41,140 ねえ 1杯 どう? 396 00:35:41,140 --> 00:35:43,542 僕 飲むと すぐ 眠くなっちゃうんで。 397 00:35:43,542 --> 00:35:45,795 かわいい。 398 00:35:45,795 --> 00:35:47,797 眠くなっちゃうので。 アハハハ…。 399 00:35:47,797 --> 00:35:50,282 全然 似てない。 アケミちゃん! 400 00:35:50,282 --> 00:35:53,969 ほら いつものやつ 歌ってよ! 401 00:35:53,969 --> 00:35:55,955 待ってました~! ♬『DESIRE-情熱-』 402 00:35:55,955 --> 00:35:58,974 きた きた きた~! 403 00:35:58,974 --> 00:36:02,144 ♬「Get up, Get up, Get up, 」 404 00:36:02,144 --> 00:36:04,146 (アケミ)いくわよ。 405 00:36:04,146 --> 00:36:06,315 きれいだよ いいよ~! フォー! 406 00:36:06,315 --> 00:36:08,667 ♬「Get up, Get up, Get up, Get up」 407 00:36:08,667 --> 00:36:13,973 ♬「Burning love」 408 00:36:13,973 --> 00:36:18,344 ♬~ 409 00:36:18,344 --> 00:36:21,647 バーッ。 410 00:36:21,647 --> 00:36:24,650 ♬「やり切れない程」 411 00:36:24,650 --> 00:36:29,538 ♬「退屈な時があるわ」 412 00:36:29,538 --> 00:36:33,642 ♬「あなたと居ても」 (遠藤)ねえ 私には➡ 413 00:36:33,642 --> 00:36:36,979 もっと 他の人生が あったんじゃないの? ねえ。 414 00:36:36,979 --> 00:36:39,979 ♬「踊っていたいの 今は」 415 00:39:00,005 --> 00:39:02,524 やっと 落ち着いたわ。 416 00:39:02,524 --> 00:39:07,980 ごめんね。 結局 閉店まで バタバタしちゃって。 417 00:39:07,980 --> 00:39:11,984 いや 金魚 見てた。 418 00:39:11,984 --> 00:39:15,487 この金魚 たまに 自分のフン 食べちゃうのよ。 419 00:39:15,487 --> 00:39:18,987 フッ アハハハハ…。 420 00:39:20,993 --> 00:39:24,313 毎晩 こんな感じ? 421 00:39:24,313 --> 00:39:28,984 そうね~。 422 00:39:28,984 --> 00:39:30,986 大変だな。 423 00:39:30,986 --> 00:39:35,007 うん 大変だけど➡ 424 00:39:35,007 --> 00:39:37,977 私は おてんとうさまの下で➡ 425 00:39:37,977 --> 00:39:40,996 堂々と働けるような 人間でもないし。 426 00:39:40,996 --> 00:39:43,996 そんなこと…。 427 00:39:47,536 --> 00:39:51,657 でも なんか もったいないな。 428 00:39:51,657 --> 00:39:55,477 んっ? 429 00:39:55,477 --> 00:40:03,002 今日 田村を取り巻く 人間たちを見てて思ったんだ。 430 00:40:03,002 --> 00:40:08,991 狭くて閉鎖的な この町に住む 彼らは➡ 431 00:40:08,991 --> 00:40:12,328 上っ面の 記号的な 田村のことしか➡ 432 00:40:12,328 --> 00:40:18,000 見てないんじゃないかって…。 えっ? 433 00:40:18,000 --> 00:40:21,987 田村さぁ もう一度➡ 434 00:40:21,987 --> 00:40:24,490 夢に向き合ったほうが いいんじゃないか? 435 00:40:24,490 --> 00:40:27,159 こんなところで 泳いでないで。 436 00:40:27,159 --> 00:40:33,059 もっと 広くて自由なところで 泳ぎ回ってさ。 437 00:40:35,067 --> 00:40:39,321 田村は もっと➡ 438 00:40:39,321 --> 00:40:42,321 幸せにならなきゃいけないよ。 439 00:40:48,497 --> 00:40:51,016 (遠藤)うれしい…。 440 00:40:51,016 --> 00:40:57,316 私 ずっとずっと 誰かに そんなふうに 言われたかった。 441 00:40:59,458 --> 00:41:05,158 ずっとずっと 誰かに そんなふうに 言われたかった。 442 00:41:08,067 --> 00:41:10,102 ねえ! 443 00:41:10,102 --> 00:41:12,671 なんなの? それ。 この間から。 えっ? 444 00:41:12,671 --> 00:41:16,508 私の心の中を 勝手に想像して ブツブツ つぶやくの➡ 445 00:41:16,508 --> 00:41:18,527 やめてもらえない? 446 00:41:18,527 --> 00:41:20,879 胸クソ悪いんだけど…。 447 00:41:20,879 --> 00:41:24,679 しかも その想像 まったく 見当違いだし。 448 00:41:30,672 --> 00:41:33,659 上っ面で 記号的にしか 人のこと見てないのは➡ 449 00:41:33,659 --> 00:41:36,095 アンタのほうよ! 450 00:41:36,095 --> 00:41:38,847 潮さんは 口は悪いけど たくさん飲んで➡ 451 00:41:38,847 --> 00:41:41,517 お店を支えてくれている 常連さんだし➡ 452 00:41:41,517 --> 00:41:45,020 あの女の子たちは 新規のお客さんを 連れてきて➡ 453 00:41:45,020 --> 00:41:47,940 お店の風通しを よくしてくれるし➡ 454 00:41:47,940 --> 00:41:53,140 何よりも ここを 心のよりどころに してくれてる。 455 00:41:57,583 --> 00:42:03,539 確かに 歌は好きだけど… はぁ~。 456 00:42:03,539 --> 00:42:08,177 歌手になれるレベルじゃないのは 自分でも よく わかってた…。 457 00:42:08,177 --> 00:42:10,996 はぁ~。 458 00:42:10,996 --> 00:42:14,316 あと… この金魚! 459 00:42:14,316 --> 00:42:18,987 最初は 気合い入れて 広くて立派な水槽で飼ってた。 460 00:42:18,987 --> 00:42:21,990 広すぎたみたいで キョドって 病気になっちゃった。 461 00:42:21,990 --> 00:42:25,377 だから あえて 小さい鉢で 飼っているのね。 462 00:42:25,377 --> 00:42:27,412 したり顔で 擁護して➡ 463 00:42:27,412 --> 00:42:29,998 1人で勝手に 気持ちよくなるのに 私を使うのは いいけど➡ 464 00:42:29,998 --> 00:42:32,017 私の 周りの人たちを➡ 465 00:42:32,017 --> 00:42:34,017 おかずにするのだけは やめてくれる! 466 00:42:38,040 --> 00:42:43,540 じゃあさぁ… 田村は 現状 満足してる? 467 00:42:47,332 --> 00:42:52,754 満足してるかっていったら どうかしら…。 468 00:42:52,754 --> 00:42:54,656 収入は? 469 00:42:54,656 --> 00:42:59,356 まあ それなりに。 ハッ それなり… だろうな。 470 00:43:01,330 --> 00:43:04,500 老後のこととか 考えてる? 471 00:43:04,500 --> 00:43:07,019 1人で 生きてくんだろ? 472 00:43:07,019 --> 00:43:15,619 現状に 満足してたら そんな疲れた顔 してないよな~? 473 00:43:18,497 --> 00:43:26,989 田村は昔 女の子みたいに きれいな肌 してたよな~。 474 00:43:26,989 --> 00:43:29,992 かわいそうだな 田村…。 475 00:43:29,992 --> 00:43:34,012 やっぱり この店の磁場が 悪いんだよ。 476 00:43:34,012 --> 00:43:36,431 悪いカルマが たまってるんだ。 477 00:43:36,431 --> 00:43:39,131 浄化したほうがいい。 478 00:43:51,680 --> 00:43:53,999 あっ… ふぅ~ はぁ~。 479 00:43:53,999 --> 00:43:56,001 なに? それ。 480 00:43:56,001 --> 00:43:58,003 あっ これ? 興味ある? 481 00:43:58,003 --> 00:44:01,006 いや べつに。 482 00:44:01,006 --> 00:44:04,159 俺 これ 最近 ずっと 飲んでるんだけどさぁ➡ 483 00:44:04,159 --> 00:44:06,995 すごく 体調がいいんだよ。 へぇ~。 484 00:44:06,995 --> 00:44:09,031 ビタミン剤なんだけどさ➡ 485 00:44:09,031 --> 00:44:12,584 今 芸能人の間で すごく はやってて➡ 486 00:44:12,584 --> 00:44:14,486 体調が よくなるだけじゃなくて➡ 487 00:44:14,486 --> 00:44:17,656 肌も きれいになるって うわさが広がっててさ。 488 00:44:17,656 --> 00:44:21,176 ホントは 医者の処方がないと 出せないような➡ 489 00:44:21,176 --> 00:44:23,178 ビタミン剤なんだけどさぁ➡ 490 00:44:23,178 --> 00:44:26,378 ある 特別なルートで 入手してて…。 491 00:44:28,333 --> 00:44:31,003 俺も 使ってるんだけど➡ 492 00:44:31,003 --> 00:44:35,507 これを 飲み始めてから 朝は すっきり目覚められるし➡ 493 00:44:35,507 --> 00:44:38,307 一日 快調なんだよ。 494 00:44:42,014 --> 00:44:45,014 俺は お前を救いたい! 495 00:44:47,169 --> 00:44:49,671 俺が 尊敬する人がいるから ぜひ 一度 会って➡ 496 00:44:49,671 --> 00:44:51,657 話だけでも 聞いてみてほしいんだ。 497 00:44:51,657 --> 00:44:54,810 怪しいと思ってる? みんなが 幸せになるための➡ 498 00:44:54,810 --> 00:44:57,512 すばらしい ビジネスモデルなんだよ。 499 00:44:57,512 --> 00:44:59,665 紹介料が 収入になる。 500 00:44:59,665 --> 00:45:03,318 つまり 権利収入で 楽に もうかるってこと。 501 00:45:03,318 --> 00:45:05,504 この店の人から 紹介してみたら どうだろう? 502 00:45:05,504 --> 00:45:10,158 30%オフで 友達枠 用意してあるからさ なっ。 503 00:45:10,158 --> 00:45:12,995 ほら ここに サイン。 504 00:45:12,995 --> 00:45:16,131 俺は お前のことが心配なんだよ。 505 00:45:16,131 --> 00:45:18,150 なっ サインすれば 幸せになれるから。 506 00:45:18,150 --> 00:45:20,502 でも 遠藤くん これ あれだよ…。 507 00:45:20,502 --> 00:45:24,523 俺が ここまで言ってやってんだぞ なあ 疑ってんのか! 508 00:45:24,523 --> 00:45:27,523 早くサインしろよ ここに! アケミさん! 509 00:45:30,979 --> 00:45:34,499 すみません 僕 寝ちゃってました。 510 00:45:34,499 --> 00:45:37,035 お客さんに 1杯 勧められて そのまま…。 511 00:45:37,035 --> 00:45:41,035 あ~ やっぱり 僕 お酒 だめです…。 512 00:45:45,010 --> 00:45:48,664 閉店ですよ。 お帰りいただけますか? 513 00:45:48,664 --> 00:45:52,851 はぁ? お前な こっちは今 大事な話 してんだよ! 514 00:45:52,851 --> 00:45:55,821 お引き取りください。 おい 俺のもんに触んじゃねえよ➡ 515 00:45:55,821 --> 00:45:58,991 勝手に! うっ あぁ…。 516 00:45:58,991 --> 00:46:02,678 ねえ 遠藤さん。 517 00:46:02,678 --> 00:46:07,078 うっ うぅ…。 518 00:48:36,014 --> 00:48:40,001 だめね 私って…。 519 00:48:40,001 --> 00:48:45,023 ああいうのばっかり 引き寄せちゃうのよね 昔っから。 520 00:48:45,023 --> 00:48:49,623 ホント… やんなっちゃう。 521 00:48:55,133 --> 00:49:00,133 私は この小さい鉢で 十分。 522 00:49:02,491 --> 00:49:08,980 数日 ここに置かせてもらって 思ったんですけど➡ 523 00:49:08,980 --> 00:49:14,002 あったかいですね アケミさんの世界。 524 00:49:14,002 --> 00:49:16,838 でしょ? 525 00:49:16,838 --> 00:49:30,018 ♬~ 526 00:49:30,018 --> 00:49:32,518 行くの? 527 00:49:35,173 --> 00:49:37,173 はい。 528 00:49:41,046 --> 00:49:43,331 お世話になりました。 529 00:49:43,331 --> 00:50:10,675 ♬~ 530 00:50:10,675 --> 00:50:14,095 つまんないんだもん…。 アケミさん こんばんは~! 531 00:50:14,095 --> 00:50:16,831 いらっしゃ~い。 あれ? イケメンは? 532 00:50:16,831 --> 00:50:19,000 行っちゃったんだって! 533 00:50:19,000 --> 00:50:22,854 な~んだ! 来て損した。 534 00:50:22,854 --> 00:50:25,006 なに? それ。 残念 会いたかった! 535 00:50:25,006 --> 00:50:27,806 すみませ~ん。 あっ じゃあ ハイボール ください。 536 00:50:54,469 --> 00:50:58,990 あっ… あの子…。 537 00:50:58,990 --> 00:51:02,160 (殴り合う声) 538 00:51:02,160 --> 00:51:04,496 (アケミの おびえ声) 539 00:51:04,496 --> 00:51:06,796 おりゃ~! 540 00:51:08,817 --> 00:51:10,817 テメエ! 541 00:51:12,988 --> 00:51:16,875 ⦅やだ やだ やめて… ごめ… 触んないで! 542 00:51:16,875 --> 00:51:20,478 ちょっと待って ちょっと待って… ごめんなさい ごめんなさい! 543 00:51:20,478 --> 00:51:22,647 わ~ すみません! 544 00:51:22,647 --> 00:51:25,047 早く行けよ ババア。 545 00:51:30,088 --> 00:51:34,492 うっ うぅ…⦆ 546 00:51:34,492 --> 00:51:43,492 そっか… 助けられたの 2度目だった…。 547 00:51:55,814 --> 00:51:59,467 (杉)おい マジかよ…。 548 00:51:59,467 --> 00:52:02,467 (あめを かみ砕く音) 549 00:52:05,990 --> 00:52:10,412 あれ? はぁ~。 550 00:52:10,412 --> 00:52:14,412 ちっと 遠のいちまったなぁ…。 551 00:52:16,317 --> 00:52:18,670 そろそろ 本気 出すか。 552 00:52:18,670 --> 00:52:21,506 (エンジンをかける音) 553 00:52:21,506 --> 00:52:25,827 うまく 網の目を 抜けられると思うなよ。 554 00:52:25,827 --> 00:52:29,027 待ってろ 兄貴! 47166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.