All language subtitles for ハルとアオのお弁当箱#05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,882 --> 00:00:47,868
(葉村)いや 待って!
2
00:00:47,868 --> 00:00:51,555
いや 斬新すぎて気になるって。
3
00:00:51,555 --> 00:00:54,955
(ハル)ああ これですか?
4
00:00:57,911 --> 00:01:02,883
これは 私の罪悪感の表れです。
5
00:01:02,883 --> 00:01:06,203
いや 余計
気になるじゃないですか~。
6
00:01:06,203 --> 00:01:09,256
えっ どういうこと?
7
00:01:09,256 --> 00:01:14,561
それが… ですねぇ。
8
00:01:14,561 --> 00:01:16,546
⦅蒼:ねぇ ハルちゃん。
9
00:01:16,546 --> 00:01:19,216
なんですか~?
10
00:01:19,216 --> 00:01:22,869
そういえば
親御さん 何て言ってた?
11
00:01:22,869 --> 00:01:26,556
ん? 親って 何が?
12
00:01:26,556 --> 00:01:28,909
ほら 同居のこと➡
13
00:01:28,909 --> 00:01:30,944
心配されたんじゃないかな~
と思って。
14
00:01:30,944 --> 00:01:35,215
けんかになったりしてない?
大丈夫?
15
00:01:35,215 --> 00:01:38,218
えっ?
16
00:01:38,218 --> 00:01:40,203
えっ?
17
00:01:40,203 --> 00:01:43,890
えっ?
18
00:01:43,890 --> 00:01:47,878
まさか 話してないの?
19
00:01:47,878 --> 00:01:51,882
いや~ その…。
20
00:01:51,882 --> 00:01:56,553
話しました。 もう バッチリです。
21
00:01:56,553 --> 00:01:59,940
あの… うちの親
結構 適当なんですよね。
22
00:01:59,940 --> 00:02:02,876
もう生きてればオッケー
好きにして~ みたいな。
23
00:02:02,876 --> 00:02:05,562
あら おおらかだねぇ
すてきなおうち。
24
00:02:05,562 --> 00:02:07,564
そうなんですよ ヘヘヘ…。
25
00:02:07,564 --> 00:02:11,518
あぁ でも よかった。 安心した⦆
26
00:02:11,518 --> 00:02:16,540
(ハル)ホントは まだ
親に言ってないんですよね。
27
00:02:16,540 --> 00:02:19,209
えぇ~!?
28
00:02:19,209 --> 00:02:22,212
いたたまれなくて➡
29
00:02:22,212 --> 00:02:26,199
逃げるように
家を飛び出してきました。
30
00:02:26,199 --> 00:02:30,253
で パンを…。
31
00:02:30,253 --> 00:02:32,873
なるほど。
32
00:02:32,873 --> 00:02:37,527
ホントは 言おう言おうと
思ってたんですよ 一応。
33
00:02:37,527 --> 00:02:41,548
ああ 一応なんですね。
34
00:02:41,548 --> 00:02:46,887
今日は無理だったら明日
明日 無理だったら週末って➡
35
00:02:46,887 --> 00:02:51,541
仕事終わりに
言おうと思ってたんですけど➡
36
00:02:51,541 --> 00:02:55,562
いつの間にか こうスコーンと…。
37
00:02:55,562 --> 00:02:57,898
抜け落ちたと。
38
00:02:57,898 --> 00:03:00,217
でも そういうことないですか?
39
00:03:00,217 --> 00:03:02,869
家族にだったら
いつでも言えるって。
40
00:03:02,869 --> 00:03:05,872
あ~ わかります わかります。
41
00:03:05,872 --> 00:03:07,874
そうですよね?
42
00:03:07,874 --> 00:03:12,312
でも それは
早く言ったほうがいいですよ。
43
00:03:12,312 --> 00:03:15,232
ヤバいっす。
なんで?
44
00:03:15,232 --> 00:03:19,603
いや だって 親にしてみたら
娘が知らないうちに➡
45
00:03:19,603 --> 00:03:22,222
知らない誰かと
一緒に住んでるんですよ。
46
00:03:22,222 --> 00:03:26,526
心配するじゃないですか。
まあ…。
47
00:03:26,526 --> 00:03:30,897
あと 俺 思うんすけど…。
何ですか?
48
00:03:30,897 --> 00:03:33,900
ウソは だめっすよ。
49
00:03:33,900 --> 00:03:35,900
うっ…。
50
00:03:38,555 --> 00:03:41,208
《こういうとき➡
51
00:03:41,208 --> 00:03:44,908
自分の緩さを
痛感するんだよな~》
52
00:04:12,873 --> 00:04:17,878
さすがに 電話しなきゃだよね。
53
00:04:17,878 --> 00:04:21,882
《でも なんて言おう…。
54
00:04:21,882 --> 00:04:24,201
もしもし お母さん?
私 引っ越しして➡
55
00:04:24,201 --> 00:04:26,570
1人じゃなくて
蒼さんって人がいて➡
56
00:04:26,570 --> 00:04:28,889
彼氏なんて
そんな恐れ多いものじゃなくて➡
57
00:04:28,889 --> 00:04:31,541
私とは住む世界も
ま~ったく違う➡
58
00:04:31,541 --> 00:04:35,412
おしゃれで 料理上手で
美人で 蒼さんで➡
59
00:04:35,412 --> 00:04:37,447
とにかく すてきで キラキラで➡
60
00:04:37,447 --> 00:04:40,901
バーで会って ケーキがおいしくて…》
61
00:04:40,901 --> 00:04:43,904
あ~ もう わかんない!
62
00:04:43,904 --> 00:04:45,906
はぁ~。
63
00:04:45,906 --> 00:04:49,326
あ~ こういうのホント苦手。
64
00:04:49,326 --> 00:04:53,026
(蒼)ただいま~!
わぁ~!
65
00:04:55,565 --> 00:04:58,585
(蒼)ハルちゃん 何してんの?
66
00:04:58,585 --> 00:05:00,570
お… おかえりなさい。
67
00:05:00,570 --> 00:05:02,556
そんな格好で ゲームしてたの~?
68
00:05:02,556 --> 00:05:05,575
腰 痛めちゃうよ。
ヘヘッ 大丈夫。
69
00:05:05,575 --> 00:05:08,645
あっ そうだ… 僕 先に
お風呂いただいてもいい?
70
00:05:08,645 --> 00:05:11,731
暑くて汗かいちゃった。
もちろん どうぞ どうぞ。
71
00:05:11,731 --> 00:05:14,251
そう? ありがとう お先に。
72
00:05:14,251 --> 00:05:16,570
はい~。
73
00:05:16,570 --> 00:05:19,923
(ドアが閉まる音)
74
00:05:19,923 --> 00:05:21,958
(蒼の鼻歌)
75
00:05:21,958 --> 00:05:23,994
オウ!
76
00:05:23,994 --> 00:05:27,898
(鼻歌)
77
00:05:27,898 --> 00:05:33,570
《早く…
早く言ってしまわないと》
78
00:05:33,570 --> 00:05:39,576
(呼び出し音)
79
00:05:39,576 --> 00:05:43,580
ハルちゃん?
あっ もしもし お母さん?
80
00:05:43,580 --> 00:05:45,582
あのさ…。
81
00:05:45,582 --> 00:05:48,885
やだ 何?
突然どうしたの 珍しい。
82
00:05:48,885 --> 00:05:53,573
ああ いや あの
その ねっ あの…。
83
00:05:53,573 --> 00:05:56,326
なんかあった? ビックリしたわよ。
84
00:05:56,326 --> 00:05:58,244
いつも電話なんて
よこさないアンタが➡
85
00:05:58,244 --> 00:06:01,881
電話してくるんだもん。
何事? 元気してんの?
86
00:06:01,881 --> 00:06:03,900
うん 元気だよ。
87
00:06:03,900 --> 00:06:08,538
なんか 久しぶりに お母さんの声
聞きたいな~って思って。
88
00:06:08,538 --> 00:06:12,225
あら やだ
アンタ いくつよ もう。
89
00:06:12,225 --> 00:06:15,211
3歳 プラスアルファ?
90
00:06:15,211 --> 00:06:18,598
おっきな プラスアルファね~。
91
00:06:18,598 --> 00:06:22,552
うん。 あのね…。
92
00:06:22,552 --> 00:06:24,952
やだ 洗顔切れてた。
うわぁ~!
93
00:06:27,524 --> 00:06:30,226
やだ ごめん 電話中だった?
94
00:06:30,226 --> 00:06:32,879
あっ ううん
大丈夫 大丈夫 全然。
95
00:06:32,879 --> 00:06:36,479
ハル? どうしたの?
そこに誰か一緒にいるの?
96
00:06:38,868 --> 00:06:41,888
《スピーカーモード?》
97
00:06:41,888 --> 00:06:44,207
ハルちゃん? 春葉?
98
00:06:44,207 --> 00:06:48,507
あっ もしかして
ハルちゃんのお母さん?
99
00:06:50,880 --> 00:06:54,551
た た た た… う うわ~!
100
00:06:54,551 --> 00:06:57,871
大変だ~! テレビが壊れた~!
101
00:06:57,871 --> 00:07:00,206
いやいやいや 壊れてないし
ついてないよ。
102
00:07:00,206 --> 00:07:04,027
音 めっちゃ大きいな。
苦情来ちゃうな~ これ。
103
00:07:04,027 --> 00:07:06,229
ちょっと
いってくるから切るね~。
104
00:07:06,229 --> 00:07:08,882
春葉? 何があったの? ん?
105
00:07:08,882 --> 00:07:12,882
ハァ ハァ ハァ…。
106
00:07:24,881 --> 00:07:29,536
電話してたの お母さんだよね?
107
00:07:29,536 --> 00:07:32,205
はい…。
108
00:07:32,205 --> 00:07:35,875
何をそんな慌てて…。
109
00:07:35,875 --> 00:07:39,896
まさか…。
110
00:07:39,896 --> 00:07:43,266
まさかだとは思うけど➡
111
00:07:43,266 --> 00:07:46,870
同居のこと
まだ ご両親に言ってないの?
112
00:07:46,870 --> 00:07:50,206
あっ いや あの…。
113
00:07:50,206 --> 00:07:56,563
ずっと 連絡しようと思ってて…。
114
00:07:56,563 --> 00:07:59,866
でも最近 ずっと…。
115
00:07:59,866 --> 00:08:03,553
ずっと忙しかったから…。
何 言ってんの!
116
00:08:03,553 --> 00:08:06,556
(蒼)昨日も ゲームしてたし…。
117
00:08:06,556 --> 00:08:09,209
⦅あっ いけいけいけいけ…!
118
00:08:09,209 --> 00:08:14,197
うわ~ やった!
1回で お迎えできた~!⦆
119
00:08:14,197 --> 00:08:16,216
(蒼)おとといも…。
120
00:08:16,216 --> 00:08:18,201
⦅やだ~ 死んじゃやだ~。
121
00:08:18,201 --> 00:08:22,372
うっ…。
もう 涙腺 壊れた。
122
00:08:22,372 --> 00:08:25,875
もう これ神回ですね⦆
123
00:08:25,875 --> 00:08:29,195
一緒にアニメ見る時間はあった。
124
00:08:29,195 --> 00:08:33,867
そうですよね…。
125
00:08:33,867 --> 00:08:38,204
ハルちゃん ちょっと ここ座って。
126
00:08:38,204 --> 00:08:41,274
やだ。
なんで?
127
00:08:41,274 --> 00:08:45,245
だって 絶対 怒られるもん。
128
00:08:45,245 --> 00:08:47,247
目 合わせたら もう…。
129
00:08:47,247 --> 00:08:51,947
ちょっと! もう27歳
ちゃんと しっかりして!
130
00:09:55,882 --> 00:09:59,886
僕たち ただの同居と言っても➡
131
00:09:59,886 --> 00:10:03,890
少し特殊な状況なわけじゃない?
132
00:10:03,890 --> 00:10:07,911
親御さんへの報告と了承を得る。
133
00:10:07,911 --> 00:10:11,998
この2つは
大事だと思うんだよね。
134
00:10:11,998 --> 00:10:17,587
でも 蒼さん 最初に
言ってたじゃないですか。
135
00:10:17,587 --> 00:10:20,640
やって無理なら
すぐに やめたらいいって。
136
00:10:20,640 --> 00:10:22,909
ノリかる~く。
それは➡
137
00:10:22,909 --> 00:10:25,895
締めるところを
締めた上での話です!
138
00:10:25,895 --> 00:10:27,897
は… はい。
139
00:10:27,897 --> 00:10:29,916
あ~ もう…。
140
00:10:29,916 --> 00:10:32,569
ハルちゃん こういう人だって
知ってたのに➡
141
00:10:32,569 --> 00:10:34,904
なんで最初に
聞かなかったんだろう。
142
00:10:34,904 --> 00:10:36,956
僕のバカ~!
143
00:10:36,956 --> 00:10:39,576
蒼さんが自分責めること
ないじゃないですか。
144
00:10:39,576 --> 00:10:42,545
僕が誘ったんだ。 僕のせいだ~!
145
00:10:42,545 --> 00:10:44,597
いやいや… 大丈夫ですよ。
146
00:10:44,597 --> 00:10:47,650
だって 私の親だし。
147
00:10:47,650 --> 00:10:50,904
大丈夫じゃなかったら?
148
00:10:50,904 --> 00:10:53,573
えっ?
これが きっかけで➡
149
00:10:53,573 --> 00:10:55,892
親御さんとの間に
溝が生まれたら?
150
00:10:55,892 --> 00:10:58,962
もう帰れなくなったりしたら
どうするの?
151
00:10:58,962 --> 00:11:03,917
どうするのって…。
152
00:11:03,917 --> 00:11:08,517
そういうことだって
あるんだから。
153
00:11:13,893 --> 00:11:17,914
わ… わかりましたよ。
154
00:11:17,914 --> 00:11:20,984
話しますよ。
155
00:11:20,984 --> 00:11:26,906
さっきの電話で 遅くなったけど
報告しようと思ってたんです。
156
00:11:26,906 --> 00:11:30,506
何にも言わずに切っちゃったけど。
157
00:11:39,202 --> 00:11:46,392
♬「ゆびきりげんまん ウソついたら
もう お弁当 作ら~ない」
158
00:11:46,392 --> 00:11:48,895
えっ!?
♬「指切った!」
159
00:11:48,895 --> 00:11:53,533
切実なところ 刺しますね。
160
00:11:53,533 --> 00:11:57,537
切実だよ。
161
00:11:57,537 --> 00:12:03,209
たぶん そこは
この世で絶対の味方で➡
162
00:12:03,209 --> 00:12:06,509
帰る場所だから。
163
00:12:17,206 --> 00:12:22,278
《まさか あんなに蒼さんが
心配するなんて➡
164
00:12:22,278 --> 00:12:24,578
思わなかったな~》
165
00:12:27,550 --> 00:12:31,250
いただきます。
166
00:12:36,959 --> 00:12:39,259
ん?
167
00:12:41,197 --> 00:12:45,885
私って そんなに信用ない?
168
00:12:45,885 --> 00:12:48,885
蒼さん!
169
00:12:59,232 --> 00:13:01,567
《のりの下に➡
170
00:13:01,567 --> 00:13:04,237
しょうゆのおかかが敷いてある。
171
00:13:04,237 --> 00:13:07,390
くやしいけど おいしい。
172
00:13:07,390 --> 00:13:11,890
おいしい くやしいのコンボ!》
173
00:13:16,899 --> 00:13:22,238
《私にとっての家族は
いつでも ふらっと帰れて➡
174
00:13:22,238 --> 00:13:26,609
きっと お母さんたちも普通に
おかえりって言ってくれて…。
175
00:13:26,609 --> 00:13:29,645
だから つい
外にいると忘れちゃう。
176
00:13:29,645 --> 00:13:31,981
そんな場所だけど…》
177
00:13:31,981 --> 00:13:33,900
⦅これが きっかけで➡
178
00:13:33,900 --> 00:13:35,918
親御さんとの間に
溝が生まれたら?
179
00:13:35,918 --> 00:13:38,237
もう帰れなくなったりしたら
どうするの?⦆
180
00:13:38,237 --> 00:13:41,240
《蒼さんは違うのかな。
181
00:13:41,240 --> 00:13:46,940
もしかして 蒼さんは
おうち帰れないのかな》
182
00:13:49,248 --> 00:13:52,948
何があったんだろう…。
183
00:13:55,905 --> 00:13:57,905
あっ!
184
00:14:02,228 --> 00:14:06,599
あっ…。
(好美)ハルちゃん どうかした?
185
00:14:06,599 --> 00:14:10,903
ああ… 蒼さんのことで。
186
00:14:10,903 --> 00:14:12,905
蒼?
187
00:14:12,905 --> 00:14:16,909
あっ…。
いや なになに?
188
00:14:16,909 --> 00:14:20,563
あの~ 蒼さんって あんまり➡
189
00:14:20,563 --> 00:14:23,916
ご実家には
帰られないんでしょうか?
190
00:14:23,916 --> 00:14:27,987
実家… 帰んないね~ 全然。
191
00:14:27,987 --> 00:14:30,573
正月に顔見せるくらいかな。
192
00:14:30,573 --> 00:14:33,242
そうですか…。
なんで?
193
00:14:33,242 --> 00:14:37,897
あっ ちょっと実家の話になって。
なんで また?
194
00:14:37,897 --> 00:14:43,269
実は私 まだ親に
同居の話してないんです。
195
00:14:43,269 --> 00:14:45,321
そしたら蒼さん➡
196
00:14:45,321 --> 00:14:47,240
親と溝が生まれて
実家 帰れなくなったら➡
197
00:14:47,240 --> 00:14:52,245
どうするんだって もう
すっごい心配しちゃってて。
198
00:14:52,245 --> 00:14:55,898
そっか…。
199
00:14:55,898 --> 00:14:58,584
大げさですよね。
200
00:14:58,584 --> 00:15:02,584
どうしたんだろう 蒼さんって…。
201
00:15:05,558 --> 00:15:12,215
なんか あったのかな~って
気になっちゃって。
202
00:15:12,215 --> 00:15:16,652
あ~ いや… うん。
203
00:15:16,652 --> 00:15:19,589
まあ ホントに心配なんだと思うよ。
204
00:15:19,589 --> 00:15:23,509
でも うちの親
基本的に生きてれば➡
205
00:15:23,509 --> 00:15:27,897
好きにしてっていうスタイルなんで
全然 平気だと思うんですよ。
206
00:15:27,897 --> 00:15:33,286
っぽいね~
ハルちゃんを育んだ家族って感じ。
207
00:15:33,286 --> 00:15:36,906
あの…。
208
00:15:36,906 --> 00:15:41,911
蒼さんの ご家族は➡
209
00:15:41,911 --> 00:15:46,983
どういう感じなんでしょうか?
210
00:15:46,983 --> 00:15:49,983
それは…。
211
00:15:52,572 --> 00:15:54,740
本人に聞いてみなよ。
212
00:15:54,740 --> 00:15:58,227
蒼のことだし
私からは言えないじゃん。
213
00:15:58,227 --> 00:16:01,898
そうですよね。
214
00:16:01,898 --> 00:16:03,900
そうですよね すみません。
215
00:16:03,900 --> 00:16:05,902
そうだ そのとおり。
216
00:16:05,902 --> 00:16:08,337
そうだ いいもの見せてあげる。
217
00:16:08,337 --> 00:16:10,337
ん?
218
00:16:12,909 --> 00:16:15,945
これは…。
219
00:16:15,945 --> 00:16:17,980
掃除してたら見つけてさ➡
220
00:16:17,980 --> 00:16:20,566
2人が来たら見せようって
思ってたんだよね。
221
00:16:20,566 --> 00:16:23,903
懐かしめのヤンキーですね~。
222
00:16:23,903 --> 00:16:26,556
例えが絶妙 それ私。
223
00:16:26,556 --> 00:16:28,574
ヤンキー?
224
00:16:28,574 --> 00:16:31,577
いや まあ そっちは置いといて
こっち!
225
00:16:31,577 --> 00:16:35,581
あっ あっ! えっ えっ えっ えっ
ちょっと これ 蒼さん?
226
00:16:35,581 --> 00:16:39,235
そう 蒼。
へぇ~ やっぱり蒼さんなんだ~。
227
00:16:39,235 --> 00:16:41,904
かわいい!
このときから美形ですね~。
228
00:16:41,904 --> 00:16:44,574
まあね~ 中学生くらいかな。
229
00:16:44,574 --> 00:16:47,243
はぁ~ そんな昔から
知り合いなんですか?
230
00:16:47,243 --> 00:16:49,228
うん 結構 長いかな~。
231
00:16:49,228 --> 00:16:51,897
このころ なんでか
妙に懐かれちゃってね➡
232
00:16:51,897 --> 00:16:56,919
よく一緒にいたんだよね。
そうなんだ~ かわいい!
233
00:16:56,919 --> 00:16:59,905
それ あげるよ。
えっ いいんですか?
234
00:16:59,905 --> 00:17:03,905
うん 私から話せない代わりにさ。
235
00:17:09,231 --> 00:17:12,585
ただいま~ 蒼さ~ん!
ああ おかえりなさ~い。
236
00:17:12,585 --> 00:17:15,905
蒼さん 蒼さん 蒼さん!
なあに どうしたの?
237
00:17:15,905 --> 00:17:19,558
ジャーン!
ちょっと なんで持ってるの?
238
00:17:19,558 --> 00:17:21,560
好美さんから
もらっちゃいました。
239
00:17:21,560 --> 00:17:23,579
もう 何 もらってるのよ~。
240
00:17:23,579 --> 00:17:26,983
もう昔の自分とか
ホントやだ 恥ずかしい。
241
00:17:26,983 --> 00:17:30,583
え~ かわいいじゃないですか。
えっ?
242
00:17:32,571 --> 00:17:34,907
あっ ホントだ!
243
00:17:34,907 --> 00:17:37,576
このころの僕
すっごい かわいくない?
244
00:17:37,576 --> 00:17:39,562
もう ザ・美少年。
ねぇ~。
245
00:17:39,562 --> 00:17:42,231
ローティーンの女子男子は
もう最強です。
246
00:17:42,231 --> 00:17:45,234
しかも このころ
やっぱ 肌 ツヤツヤね。
247
00:17:45,234 --> 00:17:47,236
(笑い声)
248
00:17:47,236 --> 00:17:49,655
フフッ。
249
00:17:49,655 --> 00:17:52,241
好美さん 言ってました。
250
00:17:52,241 --> 00:17:56,912
あのころは よく懐かれてたって。
251
00:17:56,912 --> 00:17:59,899
そうそう。
252
00:17:59,899 --> 00:18:02,551
好っちゃん
姉の同級生なんだよね。
253
00:18:02,551 --> 00:18:05,955
あっ だから仲よしなんですか?
うん。
254
00:18:05,955 --> 00:18:08,991
姉といるより 好っちゃんのほうに
くっついてたんだ。
255
00:18:08,991 --> 00:18:11,210
だから すごいウザがられてさ~。
256
00:18:11,210 --> 00:18:13,562
お姉ちゃんより?
うん。
257
00:18:13,562 --> 00:18:16,615
しかも当時 好っちゃん
ソフトなヤンキーだったから➡
258
00:18:16,615 --> 00:18:18,868
まねして なじもうとしたり。
259
00:18:18,868 --> 00:18:23,539
そしたら僕
余計 家族から浮いちゃって。
260
00:18:23,539 --> 00:18:26,542
浮いてたんですか?
261
00:18:26,542 --> 00:18:30,546
うちの家族
ちゃんとした人たちなんだ。
262
00:18:30,546 --> 00:18:32,531
僕が こんな感じだから➡
263
00:18:32,531 --> 00:18:36,886
もう 身の置き所がなくて
針のむしろだよ~。
264
00:18:36,886 --> 00:18:39,221
だから あのころ➡
265
00:18:39,221 --> 00:18:44,310
好っちゃんが
僕の居場所だったんだと思うなぁ。
266
00:18:44,310 --> 00:18:48,214
そっか…。
267
00:18:48,214 --> 00:18:51,867
うん フフッ…。
268
00:18:51,867 --> 00:18:55,221
そっか…。
269
00:18:55,221 --> 00:18:59,521
《笑ってるけど 本当は…》
270
00:19:01,627 --> 00:19:04,230
⦅この世で絶対の味方で➡
271
00:19:04,230 --> 00:19:07,633
帰る場所だから⦆
272
00:19:07,633 --> 00:19:10,252
《ハル:蒼さんだって今も➡
273
00:19:10,252 --> 00:19:13,572
家族が帰る場所で
あってほしいって➡
274
00:19:13,572 --> 00:19:16,575
思ってるんじゃないのかな。
275
00:19:16,575 --> 00:19:23,275
だから 私のこと
心配したんじゃないのかな》
276
00:19:25,568 --> 00:19:27,903
蒼さん。
277
00:19:27,903 --> 00:19:30,239
なあに?
278
00:19:30,239 --> 00:19:33,909
今日は 結局 できなかったけど➡
279
00:19:33,909 --> 00:19:38,581
明日 ちゃんと
お母さんに電話します。
280
00:19:38,581 --> 00:19:44,220
ちゃんと報告と了承は
得ないとな~って。
281
00:19:44,220 --> 00:19:47,920
家族… だし。
282
00:19:54,880 --> 00:19:57,550
ねぇ ハルちゃん。
はい。
283
00:19:57,550 --> 00:20:00,219
明日のお弁当 作ってくれない?
284
00:20:00,219 --> 00:20:05,875
いいですけど 何がいいかなぁ…。
285
00:20:05,875 --> 00:20:08,875
あれがいい!
あれ?
286
00:21:01,947 --> 00:21:05,301
なんで卵焼き?
287
00:21:05,301 --> 00:21:07,603
⦅ハル:でも 蒼さんちの
甘いやつじゃなくて➡
288
00:21:07,603 --> 00:21:10,206
いいんですか?
ハルちゃんちの おだしのやつが➡
289
00:21:10,206 --> 00:21:12,191
食べたいの!⦆
290
00:21:12,191 --> 00:21:15,544
なんで うちの味?
291
00:21:15,544 --> 00:21:22,218
でも 蒼さんに頼まれたからには
頑張って作んないと。
292
00:21:22,218 --> 00:21:25,204
よし! こうなったら➡
293
00:21:25,204 --> 00:21:27,873
とびっきり おいしいの
作っちゃうもんね。
294
00:21:27,873 --> 00:21:30,876
スクランブルエッグにはしないもんね。
295
00:21:30,876 --> 00:21:33,562
絶対に きれいに巻いてやるぞ!
296
00:21:33,562 --> 00:21:35,562
オーッ!
297
00:21:41,954 --> 00:21:47,254
あっ! 蒼さんの好きなやつ。
298
00:21:49,211 --> 00:21:51,511
よいしょ…。
299
00:21:54,216 --> 00:21:56,216
よっ!
300
00:22:02,541 --> 00:22:08,547
よし! 今日こそは…。
301
00:22:08,547 --> 00:22:11,947
いけ~!
302
00:22:21,226 --> 00:22:23,526
いただきます。
303
00:22:28,217 --> 00:22:31,236
フフッ きれい。
304
00:22:31,236 --> 00:22:33,272
鮭に大葉も入ってる。
305
00:22:33,272 --> 00:22:36,875
ハルちゃんの てっぱん
おいしい組み合わせだよね~。
306
00:22:36,875 --> 00:22:39,878
《ちゃんと巻けてる。
307
00:22:39,878 --> 00:22:42,878
頑張ったんだろうな~ ハルちゃん》
308
00:22:46,035 --> 00:22:49,035
⦅う~ん よっと~!⦆
309
00:22:55,594 --> 00:22:59,565
《う~ん 大葉の香りって大好き。
310
00:22:59,565 --> 00:23:03,565
鮭の塩気で
ごはんが進むんだよね~》
311
00:23:05,955 --> 00:23:09,575
《おいしい!
312
00:23:09,575 --> 00:23:15,998
うちのお弁当には
甘い卵焼きが入ってたんだよね》
313
00:23:15,998 --> 00:23:19,918
⦅蒼:いただきます⦆
314
00:23:19,918 --> 00:23:25,518
《蒼:黄色くて かわいい
甘い卵焼き》
315
00:23:32,581 --> 00:23:37,581
なんで僕 ハルちゃんに卵焼き
リクエストしたんだろう…。
316
00:23:41,557 --> 00:23:43,957
《まあ いっか》
317
00:23:52,584 --> 00:23:57,239
《甘いのも好きだけど
おだしの味がして➡
318
00:23:57,239 --> 00:23:59,258
僕の好きな鮭を
入れてくれたりする➡
319
00:23:59,258 --> 00:24:01,243
この卵焼きが…》
320
00:24:01,243 --> 00:24:03,943
今は好きだな。
321
00:24:06,899 --> 00:24:09,568
お… お母さん?
322
00:24:09,568 --> 00:24:11,968
あのね…。
323
00:24:13,889 --> 00:24:15,889
えっと…。
26040