All language subtitles for ハルとアオのお弁当箱#04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,350 --> 00:00:36,170
(ハル)ウソ!? お昼に 情報解禁!?
2
00:00:36,170 --> 00:00:38,355
やった~!
3
00:00:38,355 --> 00:00:41,325
(蒼)盛り上がってるとこだけど➡
4
00:00:41,325 --> 00:00:43,343
はい お弁当。
5
00:00:43,343 --> 00:00:45,512
ありがとうございます!
6
00:00:45,512 --> 00:00:48,682
今日のおかずは 何かな~?
7
00:00:48,682 --> 00:00:50,667
あけてからの お楽しみ~。
8
00:00:50,667 --> 00:00:52,669
フフフ…。
フフッ。
9
00:00:52,669 --> 00:00:56,340
お天気も いいし
イベントも 始まるみたいだし➡
10
00:00:56,340 --> 00:00:59,176
お昼が 楽しみだ~!
11
00:00:59,176 --> 00:01:01,512
ハルちゃんって
いつも 外で お弁当 食べてるの?
12
00:01:01,512 --> 00:01:04,665
はい。 キャンパスのベンチで
お昼 食べたあとに➡
13
00:01:04,665 --> 00:01:08,018
ゲームや動画を楽しむのが
もう 最高なんです!
14
00:01:08,018 --> 00:01:11,321
不思議。 見たことないのに➡
15
00:01:11,321 --> 00:01:13,340
ハルちゃんの お昼の様子が
手に取るように わかる。
16
00:01:13,340 --> 00:01:15,342
フフフ…。
17
00:01:15,342 --> 00:01:19,346
腰を 落ち着かせられて
職場からも 適度に離れてる➡
18
00:01:19,346 --> 00:01:22,946
あそこが
私の唯一の 安息の地なんです。
19
00:01:25,035 --> 00:01:29,435
《私の… 安息の地が…》
20
00:01:31,508 --> 00:01:33,494
あの人
なんか メッチャ 見てるんだけど。
21
00:01:33,494 --> 00:01:35,679
何? てか 誰?
22
00:01:35,679 --> 00:01:37,681
ごめんなさい!
23
00:01:37,681 --> 00:01:43,381
《私を取り巻く世界は
まだまだ 甘くないようです》
24
00:02:09,463 --> 00:02:11,849
《いい場所が 見つからない…。
25
00:02:11,849 --> 00:02:16,349
もう だめだ… 終わった…》
26
00:02:31,985 --> 00:02:34,521
見つけた!
27
00:02:34,521 --> 00:02:38,421
(鼻歌)
28
00:02:40,694 --> 00:02:42,994
いただきます!
29
00:02:47,501 --> 00:02:50,701
うわ~!
30
00:02:54,424 --> 00:02:56,724
鶏肉?
31
00:03:02,182 --> 00:03:04,184
《う~ん!
32
00:03:04,184 --> 00:03:07,604
豆板醤の味が
鶏肉に しみこんでる!
33
00:03:07,604 --> 00:03:09,673
この絶妙な 濃い味わい。
34
00:03:09,673 --> 00:03:11,992
これは すぐに…。
35
00:03:11,992 --> 00:03:18,382
白米 鶏肉 白米 鶏肉。
36
00:03:18,382 --> 00:03:23,670
ふわ~ これだけで
いくらでも食べられちゃう》
37
00:03:23,670 --> 00:03:26,840
おいしい!
38
00:03:26,840 --> 00:03:29,359
好き~!
39
00:03:29,359 --> 00:03:32,359
≪(葉村)あれ? 先客だ。
40
00:03:34,364 --> 00:03:37,684
(葉村)お疲れさまで~す。
41
00:03:37,684 --> 00:03:40,354
お… お疲れさまで~す…。
42
00:03:40,354 --> 00:03:42,339
図書館の人ですよね?
43
00:03:42,339 --> 00:03:44,324
えっと… 何さんでしたっけ?
44
00:03:44,324 --> 00:03:47,761
あっ えっと あの…
き… き き…。
45
00:03:47,761 --> 00:03:49,663
えっ?
46
00:03:49,663 --> 00:03:51,999
き… 木野です。
木野さん。
47
00:03:51,999 --> 00:03:54,651
俺 学生課の葉村です よろしく。
48
00:03:54,651 --> 00:03:57,337
どうも…。
49
00:03:57,337 --> 00:04:00,340
俺も たまに ここで
昼飯 食うんですよね~。
50
00:04:00,340 --> 00:04:02,726
へ へぇ~。
51
00:04:02,726 --> 00:04:08,348
《コミュ力 持つ者よ 聞こえますか?
52
00:04:08,348 --> 00:04:11,001
持たざる者は これ 結構➡
53
00:04:11,001 --> 00:04:14,004
しんどみ否めません。
54
00:04:14,004 --> 00:04:19,509
ここは ひとつ
お声がけ無用で どうか…》
55
00:04:19,509 --> 00:04:22,179
奥まっていて 静かだし➡
56
00:04:22,179 --> 00:04:25,332
妙に 落ち着くっていうか。
57
00:04:25,332 --> 00:04:27,534
《届かない~!》
58
00:04:27,534 --> 00:04:29,670
木野さんも お弁当なんですね。
59
00:04:29,670 --> 00:04:32,170
はい…。
60
00:04:34,174 --> 00:04:37,177
その お弁当は
自分で作ってるんですか?
61
00:04:37,177 --> 00:04:39,377
えっ?
62
00:04:41,331 --> 00:04:44,835
あっ いや… 祖母が…。
63
00:04:44,835 --> 00:04:48,005
へぇ~ いいですね。
64
00:04:48,005 --> 00:04:50,023
いやいや いやいや!
65
00:04:50,023 --> 00:04:52,009
最初 毎日 作るとか言いだして➡
66
00:04:52,009 --> 00:04:55,162
なんとか交渉して
週二にしてもらったところです。
67
00:04:55,162 --> 00:04:57,331
ほう…。
68
00:04:57,331 --> 00:04:59,349
俺 実家暮らしなんすけど➡
69
00:04:59,349 --> 00:05:02,836
先月から ばあちゃんと
同居が始まって こうなって➡
70
00:05:02,836 --> 00:05:05,005
もう すんげえんですよ。
71
00:05:05,005 --> 00:05:08,375
世話やくの 張り切っちゃって。
72
00:05:08,375 --> 00:05:10,410
洗濯もん 出せ~ とか➡
73
00:05:10,410 --> 00:05:12,662
部屋の掃除 させろ~ とか。
74
00:05:12,662 --> 00:05:17,334
で あげくが これ… 弁当。
75
00:05:17,334 --> 00:05:21,004
ただただ 羨ましいかぎりです…。
76
00:05:21,004 --> 00:05:27,928
《おばあちゃんのお弁当なんて
フレーズが もう おいしいもんな~。
77
00:05:27,928 --> 00:05:29,846
どんな お弁当なんだろう?
78
00:05:29,846 --> 00:05:33,700
おばあちゃんのお弁当
見たいな~。
79
00:05:33,700 --> 00:05:35,736
見たい 見たい 見たい。
80
00:05:35,736 --> 00:05:38,736
おばあちゃんのお弁当 見たい!》
81
00:05:45,512 --> 00:05:47,712
《おっ!》
82
00:05:52,352 --> 00:05:55,355
《きた!
83
00:05:55,355 --> 00:05:57,355
拒否!》
84
00:06:03,346 --> 00:06:05,346
《戻った!》
85
00:06:07,884 --> 00:06:11,438
《ジロジロ 見すぎちゃったかな…。
86
00:06:11,438 --> 00:06:15,538
気を 悪くさせちゃったかも…》
87
00:06:17,511 --> 00:06:21,348
それってさあ
気を 悪くしたとかじゃなくて➡
88
00:06:21,348 --> 00:06:24,351
単純に お弁当を
見られたくなかったんじゃない?
89
00:06:24,351 --> 00:06:27,838
ああ だから こう クルッ クルッって➡
90
00:06:27,838 --> 00:06:31,324
絶妙なタイミングで
お弁当 隠してたんですね。
91
00:06:31,324 --> 00:06:35,996
もう 体は 90度で
お弁当の蓋も 20度でした。
92
00:06:35,996 --> 00:06:38,498
すご~く 鉄壁だったのねえ。
う~ん。
93
00:06:38,498 --> 00:06:40,500
あっ あれです?
94
00:06:40,500 --> 00:06:43,537
学生のころ
お弁当の色味が 茶色だったとか➡
95
00:06:43,537 --> 00:06:46,673
あと… あっ 逆に かわいすぎて➡
96
00:06:46,673 --> 00:06:48,675
恥ずかしい
見られたくない っていう➡
97
00:06:48,675 --> 00:06:51,695
思春期の心
みたいな感じですかね?
98
00:06:51,695 --> 00:06:53,997
でも 思春期っていうか➡
99
00:06:53,997 --> 00:06:56,666
あの感覚は
大人になってからも あるよね?
100
00:06:56,666 --> 00:06:59,553
う~ん?
お弁当を 見せるって➡
101
00:06:59,553 --> 00:07:02,339
実家に
友達を招く感覚に 似てない?
102
00:07:02,339 --> 00:07:04,841
実家に招く?
103
00:07:04,841 --> 00:07:07,227
例えば➡
104
00:07:07,227 --> 00:07:11,681
う~ん…
隠していた 幼いころのアルバムを➡
105
00:07:11,681 --> 00:07:14,017
勝手に見られちゃった~ とか。
106
00:07:14,017 --> 00:07:18,655
友達と盛り上がってるときに
お母さんが来て➡
107
00:07:18,655 --> 00:07:21,825
お世話になってます~。
108
00:07:21,825 --> 00:07:24,010
って 挨拶に来ちゃう感じとか。
109
00:07:24,010 --> 00:07:26,530
うんうん…
はいはい はい わかります!
110
00:07:26,530 --> 00:07:30,667
すっごい ソワソワしますよね。
ねぇ~!
111
00:07:30,667 --> 00:07:33,367
かんぱ~い。
かんぱ~い。
112
00:07:36,323 --> 00:07:38,358
もう あれ 何なんですかね?
113
00:07:38,358 --> 00:07:40,727
う~ん なんかさあ➡
114
00:07:40,727 --> 00:07:43,497
自分の根源 っていうか➡
115
00:07:43,497 --> 00:07:47,667
まさに すっぴん 生の自分
を 全部 見られちゃう感じ?
116
00:07:47,667 --> 00:07:50,670
うんうん… 外では
頑張って取り繕ってるのに➡
117
00:07:50,670 --> 00:07:52,656
その場で 全部 さらされちゃう。
118
00:07:52,656 --> 00:07:55,158
あ~ 見ないで~
っていう感じですよね?
119
00:07:55,158 --> 00:07:57,177
あ~ わかるな~。
120
00:07:57,177 --> 00:08:00,830
きっとさあ 葉村さんも
そうだったんじゃない?
えっ?
121
00:08:00,830 --> 00:08:04,017
お弁当から
透けて見えちゃう気がしたのかも。
122
00:08:04,017 --> 00:08:07,354
自分の ちょっと気恥ずかしい
やわ~いところが。
123
00:08:07,354 --> 00:08:10,674
やわ~い。
うん。
124
00:08:10,674 --> 00:08:14,160
う~ん なるほど…。
125
00:08:14,160 --> 00:08:16,563
フフッ。
126
00:08:16,563 --> 00:08:18,615
うん?
127
00:08:18,615 --> 00:08:22,168
いや 勝手かもしれないですけど➡
128
00:08:22,168 --> 00:08:24,854
見る側なら
ちょっといいな~って。
129
00:08:24,854 --> 00:08:28,842
その人にも おうちがあって
家族がいるって想像したら➡
130
00:08:28,842 --> 00:08:34,364
おお 同じ人間なんだって
感動しちゃう。
131
00:08:34,364 --> 00:08:37,464
そんなの 当たり前なのにね。
132
00:08:39,502 --> 00:08:42,339
そうだね。
133
00:08:42,339 --> 00:08:47,027
はぁ~ でも やっぱり
蒼さんに相談して よかった~。
134
00:08:47,027 --> 00:08:49,396
もう うっかり
イベントの情報解禁 見逃すくらい➡
135
00:08:49,396 --> 00:08:52,332
モヤっとしてたんです。
それは よっぽどね。
136
00:08:52,332 --> 00:08:55,735
もう 1人で考えてたら
もう グルグル グルグルって➡
137
00:08:55,735 --> 00:08:58,655
頭の髪の毛 全部 グルグルって
渦巻いちゃうくらい もう➡
138
00:08:58,655 --> 00:09:03,360
グルグル グルグルでしたから。
やだ こわ~い ホラー。
139
00:09:03,360 --> 00:09:05,345
もう グルグル… グルグルグルって➡
140
00:09:05,345 --> 00:09:07,345
グルグルグル…!
えっ 何?
141
00:10:10,310 --> 00:10:13,313
《蒼さんに
葉村さんのことを相談して➡
142
00:10:13,313 --> 00:10:16,316
すっきりしたのだけれど…》
143
00:10:16,316 --> 00:10:20,320
大変なことに
気付いてしまった…。
144
00:10:20,320 --> 00:10:23,156
《今まで 完全スルーしてたけど➡
145
00:10:23,156 --> 00:10:27,827
蒼さんも
お昼は 誰かと食べてるかも…》
146
00:10:27,827 --> 00:10:32,927
私が作ったお弁当が
蒼さんの仕事相手に 見られてる》
147
00:10:36,736 --> 00:10:42,826
でも 看護師さんって忙しそうだし
休憩とか バラバラなんじゃない?
148
00:10:42,826 --> 00:10:45,826
蒼さん
1人で食べてるんじゃない?
149
00:10:47,931 --> 00:10:51,000
そうだよね… 絶対 そうだよね!
150
00:10:51,000 --> 00:10:53,500
大丈夫だよね!
151
00:10:57,841 --> 00:11:00,176
現実逃避は だめ!
152
00:11:00,176 --> 00:11:09,669
♬~
153
00:11:09,669 --> 00:11:11,671
あちちっ!
154
00:11:11,671 --> 00:11:23,850
♬~
155
00:11:23,850 --> 00:11:28,238
これよりは…。
156
00:11:28,238 --> 00:11:30,938
うん これかな。
157
00:11:34,844 --> 00:11:36,880
よし…。
158
00:11:36,880 --> 00:11:52,679
♬~
159
00:11:52,679 --> 00:11:55,379
大丈夫でありますように!
160
00:11:57,667 --> 00:11:59,667
いただきます。
161
00:12:05,341 --> 00:12:08,011
《あれ? なんだろう?
162
00:12:08,011 --> 00:12:11,681
いつもと
お弁当のオーラが 違う気がする…》
163
00:12:11,681 --> 00:12:17,687
♬~
164
00:12:17,687 --> 00:12:20,487
ソーセージのサラダ?
165
00:12:24,511 --> 00:12:26,513
《カレー味だ!
166
00:12:26,513 --> 00:12:29,499
キャベツとソーセージが合う!
167
00:12:29,499 --> 00:12:33,353
おなかも気持ちも
きっちり 満たされる~!
168
00:12:33,353 --> 00:12:35,338
これ…》
169
00:12:35,338 --> 00:12:38,338
おいしい! 好き!
170
00:12:40,743 --> 00:12:43,680
あっ 梅里さん お疲れさま~。
171
00:12:43,680 --> 00:12:46,683
(梅里)お疲れさまです。
ご一緒しても いいですか?
172
00:12:46,683 --> 00:12:49,068
もちろん どうぞ どうぞ。
173
00:12:49,068 --> 00:13:00,346
♬~
174
00:13:00,346 --> 00:13:02,332
おいしそうですね。
175
00:13:02,332 --> 00:13:05,018
うん おいしいの!
176
00:13:05,018 --> 00:13:07,003
特に このサラダ➡
177
00:13:07,003 --> 00:13:09,422
どうやって作ったのか
聞かなくちゃ。
178
00:13:09,422 --> 00:13:13,326
お弁当 佐藤さんが
作ってるんじゃないんですか?
179
00:13:13,326 --> 00:13:16,513
これはね
同居人の子が 作ってくれたの。
180
00:13:16,513 --> 00:13:18,998
えっ 同居人!?
うん。
181
00:13:18,998 --> 00:13:24,437
あっ えっと…
それは… どのような…?
182
00:13:24,437 --> 00:13:26,489
あっ いや あの➡
183
00:13:26,489 --> 00:13:30,343
同居人の方って
どんな人なんですか?
184
00:13:30,343 --> 00:13:32,679
う~ん…。
185
00:13:32,679 --> 00:13:36,332
ちょっと
ひとことでは言えないキャラだな~。
186
00:13:36,332 --> 00:13:38,318
う~ん…。
187
00:13:38,318 --> 00:13:41,004
きっと すてきな人ですよね。
188
00:13:41,004 --> 00:13:43,022
プッ すてきな人って…。
189
00:13:43,022 --> 00:13:45,008
だって 佐藤さん➡
190
00:13:45,008 --> 00:13:48,328
お弁当 食べてるとき
メチャメチャ いい顔 してましたよ。
191
00:13:48,328 --> 00:13:50,330
えっ 本当に?
192
00:13:50,330 --> 00:13:52,330
はい。
193
00:13:55,018 --> 00:13:58,488
このお弁当も
色鮮やかで 野菜中心だし➡
194
00:13:58,488 --> 00:14:01,507
きっと しっかりした人
なんだろうな~って。
195
00:14:01,507 --> 00:14:03,660
フッ しっかりした人?
196
00:14:03,660 --> 00:14:06,846
え~ ちょっと… ハハハ…!
197
00:14:06,846 --> 00:14:09,349
佐藤さん?
ハハハハ…!
198
00:14:09,349 --> 00:14:13,753
待って…
わ 笑い 止まんない ちょっと…。
199
00:14:13,753 --> 00:14:17,190
《今の僕の やわ~い部分は
ハルちゃんだ。
200
00:14:17,190 --> 00:14:21,194
でも この やわ~い部分は➡
201
00:14:21,194 --> 00:14:27,394
触れられると なんだか
くすぐったくて 温かいな》
202
00:15:19,419 --> 00:15:25,419
《やわ~いに 気をつければ
大丈夫だよね》
203
00:15:38,354 --> 00:15:43,009
あ~っ!
木野さん お疲れさまで~す!
204
00:15:43,009 --> 00:15:46,409
お疲れさまで~す…。
205
00:15:51,434 --> 00:15:53,853
《やわ~い部分は 見ない。
206
00:15:53,853 --> 00:15:56,853
やわ~い部分は 見ちゃだめ!》
207
00:16:05,331 --> 00:16:08,351
《だめ~ 絶対!
208
00:16:08,351 --> 00:16:11,351
絶対 見ちゃだめなんだから~!》
209
00:16:14,640 --> 00:16:16,642
あっ…。
210
00:16:16,642 --> 00:16:20,329
《今日のお弁当
蒼さんのお弁当の残りを➡
211
00:16:20,329 --> 00:16:22,482
適当に ぶっこんだやつだ》
212
00:16:22,482 --> 00:16:33,810
♬~
213
00:16:33,810 --> 00:16:35,812
木野さん?
214
00:16:35,812 --> 00:16:38,798
どうしたんですか?
215
00:16:38,798 --> 00:16:42,201
今日のお弁当 メチャメチャ ザツいんです。
216
00:16:42,201 --> 00:16:44,971
みっともなくて やだな~って…。
217
00:16:44,971 --> 00:16:46,973
いやいや いや…。
218
00:16:46,973 --> 00:16:49,325
自分で作ってるってだけで
偉いし➡
219
00:16:49,325 --> 00:16:51,377
すごいじゃないですか。
220
00:16:51,377 --> 00:16:53,663
ねえ 見せてくださいよ。
221
00:16:53,663 --> 00:16:55,663
葉村さんだって…。
222
00:16:57,633 --> 00:16:59,633
あっ…。
223
00:17:01,654 --> 00:17:04,474
いや… だって いい大人が➡
224
00:17:04,474 --> 00:17:08,294
おばあちゃんのお弁当って…
ねえ…。
225
00:17:08,294 --> 00:17:11,180
葉村さん わかってませんね。
226
00:17:11,180 --> 00:17:14,167
おばあちゃんのお弁当なんて
ムチャクチャ 最強じゃないですか。
227
00:17:14,167 --> 00:17:16,602
えぇ~ どこが?
228
00:17:16,602 --> 00:17:18,504
おばあちゃんは➡
229
00:17:18,504 --> 00:17:22,008
家族のために 誰よりも
長く ず~っと台所に立って➡
230
00:17:22,008 --> 00:17:25,011
あらゆる味のバリエーションを
熟知してるんです!
231
00:17:25,011 --> 00:17:28,014
例えれば
武器を たくさん装備した➡
232
00:17:28,014 --> 00:17:30,566
勇者のような存在なんです!
233
00:17:30,566 --> 00:17:33,336
おばあちゃんのお弁当は
最強に おいしそう➡
234
00:17:33,336 --> 00:17:37,436
ていうか 最強に おいしいに
決まってるんです!
235
00:17:40,343 --> 00:17:43,679
よく わかんないけど…
そうなの?
236
00:17:43,679 --> 00:17:46,532
そうなんですよ!
237
00:17:46,532 --> 00:17:50,336
正直 メチャクチャ羨ましいです。
238
00:17:50,336 --> 00:17:53,336
(ハルのおなかが鳴る音)
239
00:17:55,324 --> 00:17:57,343
フフフ…。
240
00:17:57,343 --> 00:18:01,347
じゃあさあ
いっせ~ので お弁当 開ける?
241
00:18:01,347 --> 00:18:03,347
あっ いいですね それ!
242
00:18:05,384 --> 00:18:07,403
では!
243
00:18:07,403 --> 00:18:09,403
(2人)いっせ~の…!
244
00:18:14,660 --> 00:18:17,046
うわ~!
245
00:18:17,046 --> 00:18:21,117
これ 絶対 おいしいやつだ~!
246
00:18:21,117 --> 00:18:25,505
この
ゴマたっぷりのやつは 何ですか?
247
00:18:25,505 --> 00:18:29,992
前日の 晩ごはんの余った刺身➡
248
00:18:29,992 --> 00:18:33,346
を 焼いたやつ。
249
00:18:33,346 --> 00:18:37,016
あっ お刺身か~。
250
00:18:37,016 --> 00:18:40,002
俺 これが大好きで➡
251
00:18:40,002 --> 00:18:42,321
子どものころ
朝食に これが出ると➡
252
00:18:42,321 --> 00:18:44,507
すんげえ 喜んでて。
フフフッ。
253
00:18:44,507 --> 00:18:48,177
おばあちゃんって そういうの
ずっと覚えてますよね。
254
00:18:48,177 --> 00:18:51,664
葉村さんを 喜ばせたいんですね。
255
00:18:51,664 --> 00:18:53,683
ですね。
256
00:18:53,683 --> 00:18:57,186
愛されてますね~。
257
00:18:57,186 --> 00:18:59,986
いや~。
258
00:19:03,693 --> 00:19:05,728
すみません!
259
00:19:05,728 --> 00:19:07,763
へっ?
260
00:19:07,763 --> 00:19:10,333
やわ~いは
気恥ずかしいんだってば~。
261
00:19:10,333 --> 00:19:12,351
見ちゃだめなんだってば~。
262
00:19:12,351 --> 00:19:16,005
もう
蒼さんと話したばっかりなのに~。
263
00:19:16,005 --> 00:19:19,342
木野さん?
264
00:19:19,342 --> 00:19:21,442
でも…。
265
00:19:23,713 --> 00:19:27,413
やっぱり
いいな~って思っちゃいます。
266
00:19:29,335 --> 00:19:33,155
お弁当から
孫が大好きな おばあちゃんと➡
267
00:19:33,155 --> 00:19:39,061
大事にされてる葉村さんが
伝わってくるから。
268
00:19:39,061 --> 00:19:43,332
誰かの 当たり前の日常が
かいま見えたとき➡
269
00:19:43,332 --> 00:19:48,187
なんか ちょっと
幸せだな~って思っちゃいます。
270
00:19:48,187 --> 00:19:54,343
その お刺身 焼いたやつって
どうやって作るんですか?
271
00:19:54,343 --> 00:19:58,864
わさび醤油に漬け込んで
ゴマをまぶして焼くだけ。
272
00:19:58,864 --> 00:20:02,001
ふ~ん わさび醤油か~。
273
00:20:02,001 --> 00:20:04,503
想像しただけで おいしい!
274
00:20:04,503 --> 00:20:08,691
うん おいしいよ!
フフフッ。
275
00:20:08,691 --> 00:20:12,891
じゃあ 木野さんのお弁当は…。
276
00:20:15,348 --> 00:20:18,848
うん いい人そうだね!
277
00:20:22,355 --> 00:20:26,325
なんか いい人そう って
言われちゃいました。
278
00:20:26,325 --> 00:20:28,527
でも
仲よくなれそうで よかったね!
279
00:20:28,527 --> 00:20:32,415
はい。 葉村さんには
気を遣わないでも よさそうです。
280
00:20:32,415 --> 00:20:34,415
う~ん。
281
00:20:40,356 --> 00:20:42,341
こっちではさあ ハルちゃんは➡
282
00:20:42,341 --> 00:20:44,844
しっかりした すてきな人だって
思われたよ。
283
00:20:44,844 --> 00:20:47,346
んっ? しっかり すてき?
284
00:20:47,346 --> 00:20:50,366
その形容詞 私で合ってます?
だよね~!
285
00:20:50,366 --> 00:20:52,668
僕も つい 爆笑しちゃったの
アハハハ…!
286
00:20:52,668 --> 00:20:54,687
いや そうですよね…。
287
00:20:54,687 --> 00:20:58,057
私が しっかり すてきなんて
爆笑ものですよね…。
288
00:20:58,057 --> 00:21:00,092
ハハハ ハハハハ…。
289
00:21:00,092 --> 00:21:02,011
でも
ハルちゃんが 作ってくれたお弁当➡
290
00:21:02,011 --> 00:21:03,996
とっても すてきだったじゃない?
291
00:21:03,996 --> 00:21:06,682
ああ…。
292
00:21:06,682 --> 00:21:12,071
それは だって 私が 蒼さんの
おばあちゃんに なるわけですし。
293
00:21:12,071 --> 00:21:16,342
うん?
ハルちゃんが 僕のおばあちゃん?
294
00:21:16,342 --> 00:21:21,764
私 今まで
お弁当 作ることに精いっぱいで➡
295
00:21:21,764 --> 00:21:26,352
蒼さんが 誰と食べてるとか
想像もしたことなくて…。
296
00:21:26,352 --> 00:21:29,672
蒼さんに
恥 かかせてるんじゃないかって➡
297
00:21:29,672 --> 00:21:32,525
急に 心配になっちゃって…。
298
00:21:32,525 --> 00:21:34,925
だから…。
299
00:21:38,331 --> 00:21:40,833
大丈夫だよ。
300
00:21:40,833 --> 00:21:46,339
ハルちゃんのお弁当 食べると
午後も 頑張ろうって思えるの。
301
00:21:46,339 --> 00:21:48,657
ホントですか?
302
00:21:48,657 --> 00:21:52,345
うん。 ハルちゃんのお弁当 大好き!
303
00:21:52,345 --> 00:21:54,347
蒼さん…。
304
00:21:54,347 --> 00:21:57,833
だから
そんなに 肩に 力 入れないで➡
305
00:21:57,833 --> 00:21:59,835
これからも 作ってね!
306
00:21:59,835 --> 00:22:04,335
はい よかったです。
307
00:22:07,877 --> 00:22:10,496
あ~っ!
えっ!? なに どうしたの!?
308
00:22:10,496 --> 00:22:14,316
あっ いや その…。
うん?
309
00:22:14,316 --> 00:22:18,187
お刺身が…。
お刺身?
310
00:22:18,187 --> 00:22:21,340
そういえば
ハルちゃん 全然 食べてないね。
311
00:22:21,340 --> 00:22:24,140
あの…。
うん?
312
00:22:30,850 --> 00:22:32,902
いただきます。
313
00:22:32,902 --> 00:22:42,328
♬~
314
00:22:42,328 --> 00:22:44,830
《お醤油と わさびの香り!
315
00:22:44,830 --> 00:22:50,336
それに続いて
ゴマの風味が 口いっぱいに広がる》
316
00:22:50,336 --> 00:22:52,336
おいしい。
317
00:22:54,340 --> 00:22:57,877
《ハルちゃん
午後も 頑張れそうだよ!》
318
00:22:57,877 --> 00:23:13,676
♬~
319
00:23:13,676 --> 00:23:16,876
葉村さん 今日は いないのか…。
320
00:23:21,350 --> 00:23:23,350
いただきます。
321
00:23:31,360 --> 00:23:33,512
おぉ~。
322
00:23:33,512 --> 00:23:37,912
なかなかの 再現度なのにな~。
323
00:23:44,323 --> 00:23:47,323
う~ん!
26045