All language subtitles for ハルとアオのお弁当箱#01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,420 --> 00:00:45,916 ♬~ 2 00:00:45,916 --> 00:00:49,753 <ハル:私だけの 完璧な場所。 3 00:00:49,753 --> 00:00:52,606 大好きなものだけに囲まれた➡ 4 00:00:52,606 --> 00:00:56,410 私の部屋。 5 00:00:56,410 --> 00:00:59,730 1人で ずっと ここにいたい。 6 00:00:59,730 --> 00:01:04,401 ず~っと ず~っと この幸せに 包まれていたい> 7 00:01:04,401 --> 00:01:08,422 (寝言) 8 00:01:08,422 --> 00:01:10,407 < けど…> 9 00:01:10,407 --> 00:01:13,577 (ケータイのアラーム音) 10 00:01:13,577 --> 00:01:15,562 (ハル)痛っ! 11 00:01:15,562 --> 00:01:22,419 (ケータイのアラーム音) 12 00:01:22,419 --> 00:01:26,073 <現実は そう甘くない> 13 00:01:26,073 --> 00:01:28,408 (ミチル)ねえねえ ねえねえ。 14 00:01:28,408 --> 00:01:30,427 (ミチル)ねえ ちょっと待って。 15 00:01:30,427 --> 00:01:32,462 ねえねえ ちょっと ちょっと待ってよ。 16 00:01:32,462 --> 00:01:34,498 (ミチル)ねえ なんで? なんで? 17 00:01:34,498 --> 00:01:36,934 なんで いっつも 制服みたいな服なんですか? 18 00:01:36,934 --> 00:01:39,436 なんでって これしか持ってないから…。 19 00:01:39,436 --> 00:01:41,421 えっ!? なんで それしか持ってないんですか? 20 00:01:41,421 --> 00:01:43,840 なんでって これしか 買わないから…。 21 00:01:43,840 --> 00:01:45,759 え~ なんで!? 22 00:01:45,759 --> 00:01:47,778 なんで それしか 買わないんですか!? 23 00:01:47,778 --> 00:01:51,478 なんでって それは…。 24 00:01:53,433 --> 00:01:56,453 そうすれば 毎朝 なに 着ていくか 悩まなくていいし。 25 00:01:56,453 --> 00:01:59,823 その分 夜更かしして ゲームしたり アニメ見たり できるから! 26 00:01:59,823 --> 00:02:03,443 ねえ ねえねえ なに 言ってんですか? 27 00:02:03,443 --> 00:02:06,413 《あっ… 漏れてた?》 28 00:02:06,413 --> 00:02:09,766 もう 服も だめだし 髪も だめですよ~。 29 00:02:09,766 --> 00:02:12,436 髪 明るくして 巻いたりしたら かわいいのに。 30 00:02:12,436 --> 00:02:14,755 そういうのに 手間とお金 あんま かけないから。 31 00:02:14,755 --> 00:02:17,808 服とかメークとか かわいくしたら 超アガりますって! 32 00:02:17,808 --> 00:02:19,826 ねえ 若いのに 地味。 33 00:02:19,826 --> 00:02:22,095 私 27だし 特に…。 34 00:02:22,095 --> 00:02:24,114 27? 35 00:02:24,114 --> 00:02:26,614 あっ 結構 いってるんですね…。 36 00:02:28,769 --> 00:02:30,754 ミチル お待たせ! あっ 行こう行こう! 37 00:02:30,754 --> 00:02:32,773 行こう行こう! 38 00:02:32,773 --> 00:02:34,775 (チャイム) 39 00:02:34,775 --> 00:02:39,475 《暇潰しに ぶん殴られた…》 40 00:02:48,755 --> 00:02:53,427 んっ ワカナカ学園制作!? やった~! 41 00:02:53,427 --> 00:02:55,429 えっ 舞台化も!? 42 00:02:55,429 --> 00:02:57,581 う~ん! 43 00:02:57,581 --> 00:03:03,086 ふあ~ 生き返る 幸せ~! 44 00:03:03,086 --> 00:03:05,489 (緑川)司書の 木野さん? 45 00:03:05,489 --> 00:03:09,426 え~っと 学生課の… えっと…。 46 00:03:09,426 --> 00:03:12,429 (緑川)あれ お昼 1人ですか? 47 00:03:12,429 --> 00:03:14,414 あっ はい…。 48 00:03:14,414 --> 00:03:16,433 よかったら 一緒に行きませんか? 49 00:03:16,433 --> 00:03:18,435 近くに おいしいお店 見つけたんですよ。 50 00:03:18,435 --> 00:03:22,089 《お願い! お願いですから 放っておいて。 51 00:03:22,089 --> 00:03:26,760 えっと ここを うまく切り抜ける方法は…》 52 00:03:26,760 --> 00:03:28,779 すみません! 53 00:03:28,779 --> 00:03:32,432 私 早く仕事に 戻らなきゃいけなくて…。 54 00:03:32,432 --> 00:03:35,085 《創意工夫ゼロ!》 55 00:03:35,085 --> 00:03:38,255 あっ そうなんですか… 残念です。 56 00:03:38,255 --> 00:03:41,441 じゃあ また 誘いますね。 57 00:03:41,441 --> 00:03:43,441 (赤井)またね~! 58 00:03:46,430 --> 00:03:48,915 な~んか あの人 ちょっと変。 えっ? 59 00:03:48,915 --> 00:03:51,768 なんか… かわいそう。 60 00:03:51,768 --> 00:03:55,468 茜ちゃん! そんな言い方しちゃ だめだって。 61 00:03:57,441 --> 00:04:02,941 《ものの数分で 2発も ぶん殴られた…》 62 00:04:05,432 --> 00:04:11,271 《かわいそう… かな? 私。 63 00:04:11,271 --> 00:04:15,258 いやいや 服とか地味だし ゼリー 主食だけど➡ 64 00:04:15,258 --> 00:04:17,744 私 すっごく楽しく生きてるよ! 65 00:04:17,744 --> 00:04:20,597 週末に いつネコの円盤 届くし! 66 00:04:20,597 --> 00:04:24,951 はあ~ 早く見たい コマ送りしたい! 67 00:04:24,951 --> 00:04:27,254 来週から 毎週 キャラソン出るし➡ 68 00:04:27,254 --> 00:04:32,954 メッチャメチャ 生きるわ! 働くわ~!》 69 00:04:35,762 --> 00:04:39,416 変… かな? 70 00:04:39,416 --> 00:04:46,416 かわいそう… かな? 私…。 71 00:04:50,427 --> 00:04:54,097 < そこは 数週間に一度 立ち寄る➡ 72 00:04:54,097 --> 00:04:57,517 お酒とケーキが売りの 不思議なバー> 73 00:04:57,517 --> 00:05:00,754 久々に行く? 行っちゃう? 74 00:05:00,754 --> 00:05:06,109 元気 出る? 元気 出す? 行っちゃう? 75 00:05:06,109 --> 00:05:08,912 う~ん あ~! 76 00:05:08,912 --> 00:05:10,914 でも 今 お金 使ったら➡ 77 00:05:10,914 --> 00:05:13,583 プリデコのフィギュアも いつネコの円盤も➡ 78 00:05:13,583 --> 00:05:17,083 買えなくなっちゃうかも しれないしな~。 79 00:05:27,948 --> 00:05:33,448 今日は 2発も ぶん殴られたし 手当てしないと! 80 00:05:40,460 --> 00:05:46,460 < それは その後の私の人生を 大きく変える扉になったのです> 81 00:06:11,408 --> 00:06:13,426 (好美)はい どうぞ。 ハイボールで よかったよね? 82 00:06:13,426 --> 00:06:15,479 はい ありがとうございます! 83 00:06:15,479 --> 00:06:17,479 う~ん。 84 00:06:24,087 --> 00:06:27,424 はあ~! おかわりください! 85 00:06:27,424 --> 00:06:29,759 え~っ ちょっと早くない? 86 00:06:29,759 --> 00:06:31,928 早くないです。 87 00:06:31,928 --> 00:06:35,599 今日は 飲むね~。 88 00:06:35,599 --> 00:06:37,934 どうした? 89 00:06:37,934 --> 00:06:39,934 殺し屋みたいな目になってるよ。 90 00:06:43,507 --> 00:06:49,507 ウフフ フフフフフ…。 91 00:06:51,448 --> 00:06:55,085 私 数か月に一度➡ 92 00:06:55,085 --> 00:06:58,421 世間の理不尽を 飲み込めなくなります。 93 00:06:58,421 --> 00:07:02,108 そう… みたいね。 94 00:07:02,108 --> 00:07:05,512 私 結構 オタクなんです。 95 00:07:05,512 --> 00:07:08,748 そうみたいね。 96 00:07:08,748 --> 00:07:13,420 でも 私にとって ごはんより おしゃれより何より➡ 97 00:07:13,420 --> 00:07:15,405 優先したいのが 趣味なんです。 98 00:07:15,405 --> 00:07:17,424 お昼休みには➡ 99 00:07:17,424 --> 00:07:21,845 好きなものを摂取して 元気になる 幸せな時間なんです! 100 00:07:21,845 --> 00:07:25,845 だから1人でも 全然 さみしくも かわいそうでもないんです! 101 00:07:27,751 --> 00:07:33,751 でも… 変ですよね。 102 00:07:35,742 --> 00:07:38,411 わかってるんです 変だって…。 103 00:07:38,411 --> 00:07:42,432 でも こういう人もいるって 思ってくれたらいいのに…。 104 00:07:42,432 --> 00:07:44,401 あなたにとっては 変でも➡ 105 00:07:44,401 --> 00:07:47,320 私にとっては 生きる力なんです! 106 00:07:47,320 --> 00:07:49,239 二次元の あの世界と➡ 107 00:07:49,239 --> 00:07:52,409 そこで生きる あの子たちが 大好きなんです! 108 00:07:52,409 --> 00:07:54,911 はあ…。 109 00:07:54,911 --> 00:08:04,754 って あの人たちにも言いたいけど 言えないんです…。 110 00:08:04,754 --> 00:08:06,756 (蒼)言えばいいのに。 111 00:08:06,756 --> 00:08:17,751 ♬~ 112 00:08:17,751 --> 00:08:20,787 (蒼)私は これが好きなの 楽しいのよ~ って。 113 00:08:20,787 --> 00:08:22,787 僕だったら 言っちゃうな。 114 00:08:25,742 --> 00:08:28,411 あっ 換気扇 直った? うん バッチリ! 115 00:08:28,411 --> 00:08:31,247 あ~ 助かった~! やっぱ メカに強いね。 116 00:08:31,247 --> 00:08:33,400 うん。 よし 1杯 おごっちゃう。 117 00:08:33,400 --> 00:08:35,902 えっ!? お客 使っといて 1杯だけ? 118 00:08:35,902 --> 00:08:38,388 ケチンボ! え~? 119 00:08:38,388 --> 00:08:40,890 あっ 2人って 初めてだっけ? 120 00:08:40,890 --> 00:08:42,943 あっ… はい。 121 00:08:42,943 --> 00:08:47,080 こちら オタクのハルちゃん。 こちらのおねえさんが 蒼くん。 122 00:08:47,080 --> 00:08:50,066 おねえさん? そういうこと。 123 00:08:50,066 --> 00:08:52,419 佐藤蒼です はじめまして。 124 00:08:52,419 --> 00:08:57,019 あっ あの… 木野春葉です はじめまして。 125 00:08:59,075 --> 00:09:02,579 (蒼)けど 実はね 僕たち 初めてじゃないんだよ。 126 00:09:02,579 --> 00:09:04,581 えっ? 127 00:09:04,581 --> 00:09:07,567 いつも ケーキ食べて ハイボール 2~3杯 飲んで➡ 128 00:09:07,567 --> 00:09:11,421 スッと 帰るでしょ? ひそかに 気になってたんだ。 129 00:09:11,421 --> 00:09:16,443 気になる? なんで 私なんかが 気になるんですか? 130 00:09:16,443 --> 00:09:20,043 なんか おもしろそうな人だな~って。 131 00:09:22,082 --> 00:09:24,067 嫌なこと あったみたいね。 132 00:09:24,067 --> 00:09:26,767 僕でよかったら 話 聞くけど? 133 00:09:28,972 --> 00:09:32,892 あの~ その~。 134 00:09:32,892 --> 00:09:35,412 うん。 135 00:09:35,412 --> 00:09:38,565 三次元って 厳しいですよね? 136 00:09:38,565 --> 00:09:40,750 向いてないです 三次元。 137 00:09:40,750 --> 00:09:44,421 くそオタクには 無理です。 138 00:09:44,421 --> 00:09:48,408 私 いまいち この世の中と 相性よくないんです。 139 00:09:48,408 --> 00:09:52,312 だから 今日は いっぱい飲んで いっぱい寝ます。 140 00:09:52,312 --> 00:09:55,415 寝て起きたら だいたい 復活するんで! 141 00:09:55,415 --> 00:09:59,436 オタクの人も 結構 大変なんだね。 142 00:09:59,436 --> 00:10:02,472 でも ほら 僕みたいな こんな人間でも➡ 143 00:10:02,472 --> 00:10:05,025 元気に生きてるし…。 なに 言ってんですか! 144 00:10:05,025 --> 00:10:06,926 えっ? 蒼さんは きれいだし➡ 145 00:10:06,926 --> 00:10:08,912 立ち振る舞いも すてきだし➡ 146 00:10:08,912 --> 00:10:13,416 その なんていうか… うまく言えないけど➡ 147 00:10:13,416 --> 00:10:16,403 こう… すごく いいです! 148 00:10:16,403 --> 00:10:18,421 メチャクチャ いいです! 149 00:10:18,421 --> 00:10:22,492 だから 「こんな」なんて 言っちゃ だめです。 150 00:10:22,492 --> 00:10:24,494 「こんな」なんて言ったら➡ 151 00:10:24,494 --> 00:10:29,416 私 悲しくなります…。 152 00:10:29,416 --> 00:10:31,401 じゃあ ハルちゃんも だめだよ。 153 00:10:31,401 --> 00:10:33,420 へっ? 154 00:10:33,420 --> 00:10:36,423 自分のこと くそオタク なんて言っちゃ。 155 00:10:36,423 --> 00:10:38,408 いや 私なんかは…。 156 00:10:38,408 --> 00:10:41,411 「私なんか」も だめ! 157 00:10:41,411 --> 00:10:43,711 はい…。 158 00:10:45,949 --> 00:10:48,001 23で~す! 159 00:10:48,001 --> 00:10:51,755 え~っ 蒼さん 23!? 私より 4つも下なの!? 160 00:10:51,755 --> 00:10:54,924 ちょっと! それ 年上に見えるってこと? 161 00:10:54,924 --> 00:10:58,094 いや~ ちが… 蒼さん きれいだし 大人っぽいから! 162 00:10:58,094 --> 00:11:00,096 うれしい! 163 00:11:00,096 --> 00:11:03,483 僕ね 美しすぎる看護師で とおってるんだ~! 164 00:11:03,483 --> 00:11:05,502 えっ 看護師なの!? うん。 165 00:11:05,502 --> 00:11:08,772 私 今日 2発も ぶん殴られて…。 えっ!? 166 00:11:08,772 --> 00:11:10,757 だから 手当てしに ここに来たの。 167 00:11:10,757 --> 00:11:13,760 もう だから 看護師さん ホントにいると思わなかったよ。 168 00:11:13,760 --> 00:11:15,762 殴られたって どこ? 169 00:11:15,762 --> 00:11:18,932 ん… あっ 違う違う 殴られたのは… あの ここ。 170 00:11:18,932 --> 00:11:23,103 ああ ハートってことね。 そういうこと~! 171 00:11:23,103 --> 00:11:26,106 でも そのおかげで 蒼さんに会えた~。 172 00:11:26,106 --> 00:11:30,243 楽しい! うれしい! 今日 ここに来られて よかった! 173 00:11:30,243 --> 00:11:32,762 僕も ハルちゃんに会えて よかった! 174 00:11:32,762 --> 00:11:35,115 うん ホント? うれしいよ~! 175 00:11:35,115 --> 00:11:37,433 あっ ところで 蒼。 うん? 176 00:11:37,433 --> 00:11:39,435 新しい部屋 決まった? 177 00:11:39,435 --> 00:11:42,922 あ~ もう 好っちゃん 急に 現実に引き戻さないでよ! 178 00:11:42,922 --> 00:11:45,758 今のアパート 立ち退き 迫られてるんでしょ? 179 00:11:45,758 --> 00:11:47,777 そうなんだけどさ~。 180 00:11:47,777 --> 00:11:50,763 実はさあ 私の親戚が 老人ホーム 入ることになって➡ 181 00:11:50,763 --> 00:11:52,765 部屋 空いちゃったんだよね~。 182 00:11:52,765 --> 00:11:56,102 えっ? 借りてくれる人 探してるんだけど➡ 183 00:11:56,102 --> 00:11:58,955 一軒家だから ちょっと ぜいたくかな? 184 00:11:58,955 --> 00:12:00,955 う~ん…。 185 00:12:03,026 --> 00:12:05,612 あっ! ビックリした! 186 00:12:05,612 --> 00:12:08,431 ねえ ハルちゃん! 僕たち 一緒に住まない? 187 00:12:08,431 --> 00:12:10,433 えっ!? えっ!? ねえ そうしようよ! 188 00:12:10,433 --> 00:12:12,402 2人で住めば 持て余さないし➡ 189 00:12:12,402 --> 00:12:14,420 今より 家賃も 頑張れるんじゃない? 190 00:12:14,420 --> 00:12:16,422 それに 広いとこに住めば➡ 191 00:12:16,422 --> 00:12:18,575 ハルちゃんのオタ活も もっと 充実させられるし➡ 192 00:12:18,575 --> 00:12:21,244 いいことずくめ! ねえ ちょっと 蒼! 193 00:12:21,244 --> 00:12:26,416 それに僕 女の子同士の同居って 憧れてたんだ~! 194 00:12:26,416 --> 00:12:28,401 します! えっ! えっ!? 195 00:12:28,401 --> 00:12:32,071 するする! 一緒に住めば いいことずくめ! 196 00:12:32,071 --> 00:12:35,074 じゃあ 決まりだね! うん! 197 00:12:35,074 --> 00:12:37,427 ハルちゃん! ホントに いいの? 198 00:12:37,427 --> 00:12:39,462 もうちょっと ちゃんと 考えたほうが…。 199 00:12:39,462 --> 00:12:42,081 もう 決まったの! 決まったの! え~。 200 00:12:42,081 --> 00:12:45,902 じゃあ 僕たちの新生活に! お~! 201 00:12:45,902 --> 00:12:48,238 かんぱ~い! かんぱ~い! 202 00:12:48,238 --> 00:12:50,907 あっ もう 好っちゃんも ほら! あ~ じゃあ…。 203 00:12:50,907 --> 00:12:53,092 (3人)かんぱ~い! 204 00:12:53,092 --> 00:12:55,094 って ホントに いいのかな~。 205 00:12:55,094 --> 00:12:59,494 蒼さん 踊ってください どうぞ! 206 00:14:06,516 --> 00:14:15,425 (ケータイのアラーム音) 207 00:14:15,425 --> 00:14:18,725 んっ? あれ? 208 00:14:20,763 --> 00:14:23,416 なんか 朝っぽい いい匂い。 209 00:14:23,416 --> 00:14:25,418 (蒼)ハルちゃん おはよう! 210 00:14:25,418 --> 00:14:28,237 キッチン 借りたよ。 211 00:14:28,237 --> 00:14:31,424 ほら 顔 洗って 朝ごはん 食べようよ! 212 00:14:31,424 --> 00:14:34,427 えっ えぇ…。 早く! 213 00:14:34,427 --> 00:14:37,297 あっ… おっと! 214 00:14:37,297 --> 00:14:40,583 えっ!? 215 00:14:40,583 --> 00:14:44,937 いただきま~す! 216 00:14:44,937 --> 00:14:48,508 うん。 ありがとね 泊めてくれて。 217 00:14:48,508 --> 00:14:51,944 あ~ いや… あの これは…? 218 00:14:51,944 --> 00:14:54,947 ロールパン以外 食材 なんも なかったから➡ 219 00:14:54,947 --> 00:14:57,917 コンビニ走ったよ。 ふだん なに 食べて 生きてんのよ? 220 00:14:57,917 --> 00:15:03,773 あっ えっと… ゼリーとか…。 221 00:15:03,773 --> 00:15:06,609 というか いいね こういうお部屋。 222 00:15:06,609 --> 00:15:10,146 ホント 大好きなものに 囲まれてるんだね~。 223 00:15:10,146 --> 00:15:12,198 秘密基地みたい。 224 00:15:12,198 --> 00:15:15,101 あっ ていうか ハルちゃんのお城だね すてき! 225 00:15:15,101 --> 00:15:17,103 あっ いや それほどでも…。 226 00:15:17,103 --> 00:15:20,503 でさ これから一緒に住む お部屋のことなんだけど…。 227 00:15:28,948 --> 00:15:30,933 覚えてないんだ? 228 00:15:30,933 --> 00:15:37,106 いや 覚えてます! メチャメチャ 覚えてます… けど…。 229 00:15:37,106 --> 00:15:40,426 う~ん…。 230 00:15:40,426 --> 00:15:46,549 やっぱり 私 正気じゃなかったっていうか…。 231 00:15:46,549 --> 00:15:49,936 う~ん 私 やっぱり➡ 232 00:15:49,936 --> 00:15:55,536 自分だけの この場所に 1人でいたいっていうか…。 233 00:15:59,595 --> 00:16:01,597 すみません! 234 00:16:01,597 --> 00:16:05,785 私 やっぱり 1人がいいんです! 235 00:16:05,785 --> 00:16:09,639 う~ん まあ そっか そうだよね! 236 00:16:09,639 --> 00:16:12,539 わかった オッケー! 237 00:16:19,282 --> 00:16:21,317 えっ? 238 00:16:21,317 --> 00:16:25,817 お昼 ゼリーだけとか言ってたから はい お弁当! 239 00:16:30,109 --> 00:16:32,512 もう 悩んじゃったよ~。 240 00:16:32,512 --> 00:16:35,114 ハルちゃんの好きな具は 何かな~? とか➡ 241 00:16:35,114 --> 00:16:38,418 二日酔いでも さっぱり 食べられたらいいな~ とか。 242 00:16:38,418 --> 00:16:41,421 蒼さん…。 243 00:16:41,421 --> 00:16:44,090 じゃあ おじゃましました。 244 00:16:44,090 --> 00:16:48,111 片づけ よろしくね。 あっ はい… あの…。 245 00:16:48,111 --> 00:16:51,497 じゃあね! ごはん ちゃんと食べてね。 246 00:16:51,497 --> 00:17:03,926 ♬~ 247 00:17:03,926 --> 00:17:07,426 ごめん… 蒼さん…。 248 00:17:10,066 --> 00:17:22,466 (チャイム) 249 00:17:33,406 --> 00:17:36,406 《う~わ~!》 250 00:17:42,815 --> 00:17:47,515 お弁当だ メチャメチャ お弁当だ! 251 00:17:49,922 --> 00:17:53,242 《湿った おにぎりの のりの匂い…。 252 00:17:53,242 --> 00:17:58,397 懐かしい… これ 本当に…》 253 00:17:58,397 --> 00:18:00,397 好き! 254 00:18:03,436 --> 00:18:05,436 (おなかの鳴る音) 255 00:18:12,411 --> 00:18:14,711 いただきます! 256 00:18:28,928 --> 00:18:32,448 《うっ ゆかりだ! 257 00:18:32,448 --> 00:18:35,418 あと なんだろ? これ。 258 00:18:35,418 --> 00:18:38,938 あっ 刻んだカリカリ梅だ。 259 00:18:38,938 --> 00:18:41,738 おいしい!》 260 00:18:49,098 --> 00:18:52,268 《ん~ 甘い。 261 00:18:52,268 --> 00:18:56,138 蒼さんちの卵焼きは 甘いんだ。 262 00:18:56,138 --> 00:19:01,038 あっ じゃあ 甘い卵焼きからの…!》 263 00:19:03,763 --> 00:19:05,798 《しょっぱい! 264 00:19:05,798 --> 00:19:09,435 甘いのと しょっぱいのハーモニー》 265 00:19:09,435 --> 00:19:17,109 ♬~ 266 00:19:17,109 --> 00:19:22,582 《あ~ たくさん飲んだ日のあとは やっぱり お米だよね。 267 00:19:22,582 --> 00:19:27,436 おにぎり もりもり! 268 00:19:27,436 --> 00:19:30,439 な~んか 楽しい! 269 00:19:30,439 --> 00:19:33,439 フフッ おにぎり 2個目!》 270 00:19:35,428 --> 00:19:37,930 《んわ~ 昆布だ! 271 00:19:37,930 --> 00:19:40,430 昆布って 好き!》 272 00:19:43,502 --> 00:19:46,439 ⦅蒼:もう 悩んじゃったよ~。 273 00:19:46,439 --> 00:19:48,608 ハルちゃんの好きな具は 何かな~? とか➡ 274 00:19:48,608 --> 00:19:52,108 二日酔いでも さっぱり 食べられたらいいな~ とか⦆ 275 00:19:54,113 --> 00:19:57,513 蒼さん…。 276 00:20:48,434 --> 00:20:51,420 んっ? 277 00:20:51,420 --> 00:20:53,472 えっ ハルちゃん? 278 00:20:53,472 --> 00:20:55,508 あっ 蒼さん! 279 00:20:55,508 --> 00:20:58,077 あの バーの店長の好美さんから 住所 聞いて…。 280 00:20:58,077 --> 00:21:00,096 ああ 好っちゃんに? はい。 281 00:21:00,096 --> 00:21:03,249 いきなり すみません。 いや 大丈夫だけど どうかしたの? 282 00:21:03,249 --> 00:21:07,253 お弁当 ありがとうございました! 283 00:21:07,253 --> 00:21:10,773 とってもおいしくて 幸せでした。 284 00:21:10,773 --> 00:21:13,325 そんな 大げさな。 いや ホントなんです! 285 00:21:13,325 --> 00:21:18,931 蒼さんの おにぎり食べたら なんか おいしくて うれしくて➡ 286 00:21:18,931 --> 00:21:23,469 なんか ほわ~んって じんわ~って なって➡ 287 00:21:23,469 --> 00:21:27,423 元気になりました! 288 00:21:27,423 --> 00:21:30,076 そっか。 はい! 289 00:21:30,076 --> 00:21:34,980 それで 何か お礼がしたくて➡ 290 00:21:34,980 --> 00:21:37,249 蒼さん 何が好きなんだろう? とか➡ 291 00:21:37,249 --> 00:21:42,421 いろいろ 考えたんですけど 私 オタクだし…。 292 00:21:42,421 --> 00:21:44,407 だから 蒼さんみたいな➡ 293 00:21:44,407 --> 00:21:47,910 すてきな人が欲しがるものとか 思いつかなくて…。 294 00:21:47,910 --> 00:21:49,912 お礼なんて いいって。 295 00:21:49,912 --> 00:21:52,415 いや あの どうしても お礼がしたくて…。 296 00:21:52,415 --> 00:21:56,915 だから… はい! 297 00:21:59,255 --> 00:22:03,259 あの これ 生まれて初めて作る お弁当で➡ 298 00:22:03,259 --> 00:22:06,412 あの その… 料理とかも 久しぶりで➡ 299 00:22:06,412 --> 00:22:09,098 かなりクレージーな出来で…。 300 00:22:09,098 --> 00:22:11,083 ああ でも 全然 食べられなかったら➡ 301 00:22:11,083 --> 00:22:15,104 捨ててもらって 大丈夫なんで…。 302 00:22:15,104 --> 00:22:19,004 ありがとう いただきます。 303 00:22:23,412 --> 00:22:27,450 なんか あったかいね。 あっ はい。 304 00:22:27,450 --> 00:22:29,935 私も 蒼さんから お弁当 もらったとき➡ 305 00:22:29,935 --> 00:22:34,440 あったかくて それが すっごく うれしくって。 306 00:22:34,440 --> 00:22:38,260 ねえ ハルちゃん。 はい? 307 00:22:38,260 --> 00:22:40,446 僕たち やっぱり一緒に住まない? 308 00:22:40,446 --> 00:22:42,431 えっ!? 309 00:22:42,431 --> 00:22:45,601 だって ハルちゃんと住んだら 楽しそうなんだもん! 310 00:22:45,601 --> 00:22:47,920 あっ あぁ…。 311 00:22:47,920 --> 00:22:50,473 あっ ヤバい 遅れちゃう! 312 00:22:50,473 --> 00:22:52,591 あっ あぁ あの この間の…! 313 00:22:52,591 --> 00:22:54,593 はい… あっ アイロン かけてくれたんだ。 314 00:22:54,593 --> 00:22:56,595 ありがと 助かる。 315 00:22:56,595 --> 00:22:58,914 あの もう少し 考えてもいいですかね? 316 00:22:58,914 --> 00:23:00,933 やって無理なら やめりゃいいのよ。 317 00:23:00,933 --> 00:23:04,436 あっ あぁ… 軽いな…。 重々しく生きて どうすんの? 318 00:23:04,436 --> 00:23:07,439 とりあえず 更新までとかさ。 まあ それなら…。 319 00:23:07,439 --> 00:23:09,425 よし じゃあ 決まりだね! えっ…。 320 00:23:09,425 --> 00:23:11,460 あっ ヤバい もうホントに遅れちゃう! あの 蒼さん…! 321 00:23:11,460 --> 00:23:13,445 詳しいことは また 好っちゃんのところで➡ 322 00:23:13,445 --> 00:23:15,445 相談しよ じゃあね! 323 00:23:18,033 --> 00:23:23,422 私 ホントに 蒼さんと暮らすことになったの? 324 00:23:23,422 --> 00:23:27,422 それって ホントに いいんだっけ? 325 00:23:29,428 --> 00:23:35,100 蒼さんとの生活… それって…。 326 00:23:35,100 --> 00:23:39,500 フッ… 楽しいかも。 327 00:23:49,431 --> 00:23:52,451 引っ越しの手配 しなきゃな~。 328 00:23:52,451 --> 00:23:54,951 なんだか 忙しくなるな~。 329 00:23:58,440 --> 00:24:01,740 では… いただきます。 330 00:24:15,407 --> 00:24:17,407 斬新。 27379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.