All language subtitles for [SubtitleTools.com]3Нов текстов документ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 356 00:32:53,400 --> 00:32:55,960 May I take your coat? I'll keep it on, thanks. 357 00:32:55,960 --> 00:32:59,720 Oh, you won't be cold, I just lit the fire. 358 00:32:59,720 --> 00:33:01,840 I'll take it off later. 359 00:33:04,680 --> 00:33:08,280 I'm not really dressed for this. There you are. 360 00:33:09,600 --> 00:33:11,120 Cheers. Cheers. 361 00:33:11,120 --> 00:33:15,040 I don't have any salad dressing. Can you whip one up? 362 00:33:15,040 --> 00:33:16,920 OK. 363 00:33:16,920 --> 00:33:19,120 Do you have garlic? 364 00:33:19,120 --> 00:33:21,200 Yeah, got a lot of garlic. 365 00:33:29,600 --> 00:33:32,640 Shall I tell you what I came up with last night? 366 00:33:32,640 --> 00:33:34,400 Yeah, sure. 367 00:33:34,400 --> 00:33:36,320 I'll just get these out of the way. 368 00:33:39,080 --> 00:33:40,800 I'll fill your glass. Thanks. 369 00:33:48,920 --> 00:33:53,360 I think I know what Tui was trying to tell me. 370 00:33:53,360 --> 00:33:57,640 Look, I think she meant literally "no, one". 371 00:33:57,640 --> 00:33:59,200 As in three or four. 372 00:33:59,200 --> 00:34:01,760 Not one, I think she was 373 00:34:01,760 --> 00:34:03,200 multiple raped. 374 00:34:09,880 --> 00:34:12,000 When you think of Tui, what do you see? 375 00:34:13,320 --> 00:34:15,520 SHE SIGHS 376 00:34:16,800 --> 00:34:19,080 A very lonely, frightened little girl. 377 00:34:21,680 --> 00:34:22,960 Why? 378 00:34:25,280 --> 00:34:29,160 What do you see? Well, yeah, I see that, but 379 00:34:29,160 --> 00:34:32,880 I'm looking at that frightened, lonely little girl. 380 00:34:35,440 --> 00:34:39,640 You know, sometimes, maybe once in your career a case comes along that 381 00:34:39,640 --> 00:34:42,480 fits so tightly that you can't let go. 382 00:34:42,480 --> 00:34:45,680 You know? That's when things start to go crazy. 383 00:34:45,680 --> 00:34:48,960 You dream about it, you can't stop thinking about it and 384 00:34:48,960 --> 00:34:51,960 Everything around starts to be a sign. 385 00:34:55,280 --> 00:34:58,040 Why do you say that? 386 00:34:59,160 --> 00:35:01,040 Well, because I think that, um, 387 00:35:01,040 --> 00:35:04,400 Tui's case is triggering history in your life. 388 00:35:10,440 --> 00:35:12,560 I didn't run away from home. 389 00:35:14,200 --> 00:35:16,440 We got those lads, you know. 390 00:35:19,360 --> 00:35:24,200 15 years ago we brought those little hard-ons in. 391 00:35:24,200 --> 00:35:27,360 It was right after you left for Sydney with your mother. 392 00:35:29,160 --> 00:35:30,480 Now, a few of us, 393 00:35:30,480 --> 00:35:32,760 older guys, Matt Mitcham included, we, um, 394 00:35:32,760 --> 00:35:35,640 brought them in and whacked them around, we stripped them and 395 00:35:35,640 --> 00:35:38,840 gave them a hiding on their skinny little arses. 396 00:35:38,840 --> 00:35:41,080 You know, Mitcham figured out 397 00:35:41,080 --> 00:35:43,400 that Sarge was the dirty little start-up 398 00:35:43,400 --> 00:35:45,560 So he made him lick the other guys' arseholes. 399 00:35:48,160 --> 00:35:52,280 So does everyone know? 400 00:35:56,400 --> 00:35:57,880 Does Officer Joy know? 401 00:35:57,880 --> 00:36:00,640 Yeah. 402 00:36:00,640 --> 00:36:02,800 The whole police station? 403 00:36:02,800 --> 00:36:05,360 It wasn't your fault, you know. What happened should never have happened. 404 00:36:05,360 --> 00:36:07,880 We only did what we did because 405 00:36:07,880 --> 00:36:11,000 your father wasn't around to teach those dirty little shits a lesson. 406 00:36:17,720 --> 00:36:19,320 Hey... 407 00:36:21,760 --> 00:36:23,080 Are you OK? 408 00:36:27,960 --> 00:36:31,440 Hey, I know this can't be easy for you. 409 00:36:31,440 --> 00:36:35,000 So everyone knows I've been raped. 410 00:36:38,200 --> 00:36:42,400 And those... Those arses are just... 411 00:36:42,400 --> 00:36:44,120 They're just walking about. 412 00:36:44,120 --> 00:36:46,200 No, they were bloody well punished. 413 00:36:49,920 --> 00:36:51,320 Yeah... 414 00:36:54,800 --> 00:36:56,880 And I had a baby. 415 00:36:58,760 --> 00:37:02,480 Oh, Jesus, I didn't know that. How old were you? 416 00:37:06,200 --> 00:37:08,800 Just 16. 417 00:37:08,800 --> 00:37:11,040 Mum was Catholic. 418 00:37:13,080 --> 00:37:14,800 Didn't have a choice. 419 00:37:20,640 --> 00:37:22,880 My girl wrote to me a few months ago. 420 00:37:27,800 --> 00:37:33,400 She wrote on pink notepaper with two doves in one corner. 421 00:37:35,560 --> 00:37:38,560 She really wanted to know a few things about her 422 00:37:38,560 --> 00:37:41,440 biological parents. 423 00:37:41,440 --> 00:37:43,880 You know, like, were we into sport or 424 00:37:43,880 --> 00:37:48,560 books like her. 425 00:37:53,680 --> 00:37:55,120 What the fuck could I say? 426 00:37:59,680 --> 00:38:01,440 Cos if I was her... 427 00:38:03,600 --> 00:38:05,640 If I was her and I found out 428 00:38:05,640 --> 00:38:08,240 that my father 429 00:38:08,240 --> 00:38:13,440 was one of four rapists and my mother, 430 00:38:13,440 --> 00:38:16,280 their 15-year-old victim... 431 00:38:20,080 --> 00:38:21,920 I would want to kill myself. 432 00:38:30,040 --> 00:38:33,000 I would want to blow my fucking brains out. 433 00:38:41,240 --> 00:38:44,240 And that she doesn't know. 434 00:38:45,840 --> 00:38:47,120 Never has to know. 435 00:38:51,120 --> 00:38:52,160 That's it. 436 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 That's all I have to give her. 437 00:38:59,240 --> 00:39:01,160 Every birthday, 438 00:39:01,160 --> 00:39:03,280 every Christmas... 439 00:39:04,480 --> 00:39:07,200 Her fucking right to innocence. 440 00:39:09,920 --> 00:39:12,880 Fuck the truth, Al. 442 00:39:18,720 --> 00:39:20,920 Fuck the truth. 443 00:39:31,760 --> 00:39:33,280 Was Johnno involved? 444 00:39:33,280 --> 00:39:36,160 No. 445 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 No. 446 00:39:38,840 --> 00:39:40,920 No, he was... He was my date. 447 00:39:43,280 --> 00:39:46,040 He was my date. I need some more wine. 448 00:39:50,000 --> 00:39:51,040 And you? 449 00:39:57,200 --> 00:40:01,120 Most of those guys have left now. 450 00:40:01,120 --> 00:40:03,160 They're not around any more. 451 00:40:07,360 --> 00:40:09,720 Not Sarge. 452 00:40:09,720 --> 00:40:11,440 Oh, so you recognised him, eh? 453 00:40:11,440 --> 00:40:14,240 I wondered if you would. 454 00:40:14,240 --> 00:40:16,520 Oh, yeah. 455 00:40:16,520 --> 00:40:18,800 Now that he's driving an old rust bucket, 456 00:40:18,800 --> 00:40:21,120 you should pull him over and book him. OK. 457 00:40:23,320 --> 00:40:24,960 And after that can I kill him? 458 00:40:30,960 --> 00:40:35,200 This is fucking stupid. Hey, hey. Hey. 459 00:40:35,200 --> 00:40:38,840 My sense is that you're just working this too hard. 460 00:40:40,560 --> 00:40:43,040 I think she just didn't want to say. 461 00:40:44,960 --> 00:40:48,520 No. She's afraid to say. 462 00:40:55,960 --> 00:40:58,200 Hey, hey! 463 00:40:58,200 --> 00:40:59,880 I'm going home. 464 00:40:59,880 --> 00:41:03,000 This is stupid. You don't get it. 465 00:41:07,200 --> 00:41:09,000 Are you OK? I'm fine. 466 00:41:09,000 --> 00:41:11,040 You're not gonna drive home. Where's your keys? 467 00:41:11,040 --> 00:41:15,280 I'm all right. I'm all right. OK, you're not gonna drive. 471 00:42:11,280 --> 00:42:12,320 Yeah. 472 00:42:14,400 --> 00:42:15,880 Hello, there. You feeling OK? 473 00:42:18,680 --> 00:42:19,720 Sure. 474 00:42:20,880 --> 00:42:21,920 Come in. 475 00:42:25,360 --> 00:42:27,160 You might want to shut the door. 476 00:42:35,200 --> 00:42:39,080 What's up? I woke up in your shirt in your bed. 477 00:42:41,000 --> 00:42:42,640 How did I get there? 478 00:42:43,960 --> 00:42:45,480 Well, you had blacked out, 479 00:42:45,480 --> 00:42:48,080 you threw up on your clothes, so I washed them. 480 00:42:51,480 --> 00:42:55,080 Well, why didn't you put me on the couch? 481 00:42:55,080 --> 00:42:57,320 It's completely inappropriate. 482 00:42:57,320 --> 00:42:58,680 Completely. 483 00:43:00,040 --> 00:43:03,240 What's the alcohol content of that red? I never pass out. 484 00:43:03,240 --> 00:43:06,000 Oh, this is masterful. Stop drinking, it works. 485 00:43:06,000 --> 00:43:08,440 Zanic's credit card statement. 486 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 Look at March. 487 00:43:11,120 --> 00:43:13,840 There's five dental billings in Auckland. 488 00:43:13,840 --> 00:43:15,640 He wasn't here when Tui got pregnant. 489 00:43:15,640 --> 00:43:18,840 He was getting his teeth done. 490 00:43:18,840 --> 00:43:22,280 Why haven't you asked who wrote the slogans on his hut? 491 00:43:22,280 --> 00:43:25,080 Yeah, OK, Miss Marple, I know this, all right? 492 00:43:25,080 --> 00:43:27,520 We're on to it. It's happening. 493 00:43:28,840 --> 00:43:31,440 So where did you sleep? On the freaking couch. 494 00:43:31,440 --> 00:43:34,600 Robin, you passed out. It was my obligation to look after you. 495 00:43:34,600 --> 00:43:37,120 Then why don't I feel like saying thank you? 496 00:43:37,120 --> 00:43:40,200 Oh, my guess? You embarrassed yourself. 499 00:44:11,840 --> 00:44:13,760 Excuse me! Excuse me. 500 00:44:13,760 --> 00:44:15,760 Can I speak to you? 501 00:44:15,760 --> 00:44:20,680 I'm looking for a Jamie, Tui's friend. Who are you? 502 00:44:20,680 --> 00:44:23,360 Sorry. Detective Robin Griffin, Southern Lakes Police. 503 00:44:23,360 --> 00:44:25,760 He doesn't have any friends. He doesn't talk to anyone. 504 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 He texts. 505 00:44:27,760 --> 00:44:30,240 30, 35 texts. 506 00:44:30,240 --> 00:44:32,160 I've got to go to work. 507 00:44:32,160 --> 00:44:34,920 OK. Where? Mitcham's. 509 00:45:10,480 --> 00:45:11,520 Tui? 510 00:45:16,400 --> 00:45:17,440 Tui? 511 00:45:20,520 --> 00:45:23,040 What are you doing here? 512 00:45:23,040 --> 00:45:25,000 This is Tui's room. 513 00:45:25,920 --> 00:45:29,880 She could come back any time. Nobody comes in here. Nobody! 514 00:45:29,880 --> 00:45:33,000 Get out. Get out! Matt, I'm... I'm so sorry. 515 00:45:33,000 --> 00:45:36,080 You must be... You must be feeling terrible. 516 00:45:36,080 --> 00:45:38,280 Why would I feel terrible? I've not done anything. 517 00:45:38,280 --> 00:45:42,640 You don't mention Tui and I won't mention your boyfriend, Brad. 518 00:45:42,640 --> 00:45:44,600 Brad wasn't my boyfriend. He was a pet, but he... 519 00:45:44,600 --> 00:45:46,160 That's enough, enough. I've heard enough of this. 520 00:45:46,160 --> 00:45:47,760 Pack your things and go. No, no. 521 00:45:47,760 --> 00:45:50,720 No, Matt. We can sort this in the morning. 522 00:45:50,720 --> 00:45:55,280 You don't put the cups back properly! 523 00:45:55,280 --> 00:45:57,960 The handles face out! 524 00:46:05,920 --> 00:46:07,840 Excuse me. 525 00:46:36,120 --> 00:46:37,600 I'll get it. 527 00:46:52,200 --> 00:46:55,800 Hurry up, you stupid bitch. 529 00:47:07,880 --> 00:47:09,760 There! Ahh! 530 00:47:09,760 --> 00:47:13,680 Stupid bitch! 531 00:47:13,680 --> 00:47:15,920 See what you made me fucking do. 532 00:47:24,600 --> 00:47:26,920 What are you looking at? Where's Anita? 533 00:47:29,880 --> 00:47:31,120 Bunny! Bunny! 534 00:47:31,120 --> 00:47:34,320 Hello! Where's Anita? 535 00:47:35,760 --> 00:47:38,960 How long do you think you're going to last here, eh? 536 00:47:38,960 --> 00:47:40,240 You fucking... 537 00:47:40,240 --> 00:47:42,720 You are talking through your arsehole! 538 00:47:42,720 --> 00:47:44,880 You won't last in this land. Shit's coming out of your mouth. 539 00:47:44,880 --> 00:47:47,000 What? What did you say? Yeah, you. I'm talking to you, arsehole. 540 00:47:47,000 --> 00:47:50,400 Talk about arseholes... Shit, just shit, you have shit for brains. 541 00:47:50,400 --> 00:47:52,600 Excuse me. Where do you put your piss and your shit? 542 00:47:52,600 --> 00:47:54,640 You put it in MY FUCKING LAND! 543 00:47:54,640 --> 00:47:57,080 That's where you fucking put it. Oh, bullshit! 544 00:47:57,080 --> 00:47:59,200 Your fucking menstrual waste. Excuse me! 545 00:47:59,200 --> 00:48:02,720 Your fucking... Your scum is going right in there. 546 00:48:02,720 --> 00:48:05,920 Menstrual waste? We don't even get our fucking periods! 547 00:48:05,920 --> 00:48:09,520 Of course you don't. You know why? You're unfuckable. 548 00:48:09,520 --> 00:48:11,240 What's he say? You're unfuckable. 549 00:48:11,240 --> 00:48:14,920 You're a dry, useless, fucking bitch! 550 00:48:14,920 --> 00:48:16,560 You, you, unfuckable. Yes! 551 00:48:16,560 --> 00:48:18,160 Unfuckable. Oh, please! 552 00:48:18,160 --> 00:48:20,440 Unfuckable... Utterly unfuckable! 553 00:48:20,440 --> 00:48:21,880 I'm calling the police. 554 00:48:21,880 --> 00:48:24,600 Oh, and you are so fuckable, you shit-for-brains. 555 00:48:24,600 --> 00:48:26,880 Oh, my god! Anita! Come back! 556 00:48:26,880 --> 00:48:31,000 Wait, fucker! Do not... Get out of the car! I'll go! 557 00:48:31,000 --> 00:48:32,880 Anita, has he hurt you? 558 00:48:32,880 --> 00:48:35,080 Is she all right? No, she's not all right. 560 00:48:38,560 --> 00:48:41,760 Fucker! Just fuck you! 561 00:48:41,760 --> 00:48:43,960 Is she all right? Get her in here. 563 00:49:22,800 --> 00:49:24,640 I know I'm not supposed to say it, 564 00:49:24,640 --> 00:49:26,720 but I want to meet my granddaughter. 565 00:49:32,120 --> 00:49:33,240 She's got a family. 566 00:49:37,920 --> 00:49:40,200 This is what's killing me. 567 00:49:44,560 --> 00:49:48,800 You may not want to see her, but I do and I'm going to look for her. 569 00:51:37,800 --> 00:51:39,520 Tui! 570 00:51:42,160 --> 00:51:43,200 Tui! 571 00:51:46,040 --> 00:51:48,480 Tui! 572 00:51:54,280 --> 00:51:56,600 I got lost. 573 00:51:56,600 --> 00:51:59,600 Left the path, I couldn't find it again. 574 00:52:01,280 --> 00:52:04,320 We were just about to call the police. 575 00:52:05,440 --> 00:52:09,600 I have to get home. This is uncomfortable. 576 00:52:09,600 --> 00:52:12,440 I'm sorry about earlier. 577 00:52:12,440 --> 00:52:15,840 My emotion surprised me. 578 00:52:15,840 --> 00:52:17,160 It's the medications. 579 00:52:20,240 --> 00:52:22,760 Do you really have to go? 580 00:52:22,760 --> 00:52:24,800 Why didn't you call if you got lost? 581 00:52:24,800 --> 00:52:28,680 I couldn't, I... When I tried, my phone died. 582 00:52:30,120 --> 00:52:32,000 I'm sorry, Mum. 583 00:52:33,480 --> 00:52:34,800 OK. 585 00:52:45,480 --> 00:52:47,400 MAN: Have you seen Zanic's place? 586 00:52:48,800 --> 00:52:51,160 Guess what? What? 587 00:52:51,160 --> 00:52:54,080 Not there? Not there. 588 00:52:54,080 --> 00:52:57,520 Ah, she'll be dead, but. Yeah... 589 00:52:57,520 --> 00:53:00,400 I'm not saying she's alive or anything. 590 00:53:00,400 --> 00:53:04,280 They just didn't find her. 591 00:53:04,280 --> 00:53:06,800 Well, you didn't find any bodies at Eel Creek, did you? 592 00:53:11,920 --> 00:53:13,840 Not playing tonight? 594 00:53:22,920 --> 00:53:24,800 Hey! 595 00:53:24,800 --> 00:53:28,000 Do you know what the perfect murder weapon is? No! 596 00:53:28,000 --> 00:53:29,800 Get fucked, that's what I do. 597 00:53:29,800 --> 00:53:32,360 Go on, you tell her then, Sarge. 598 00:53:32,360 --> 00:53:35,360 An icicle stalagmite. Ta-da! 599 00:53:38,840 --> 00:53:42,680 Cos after you stab them, it melts. 600 00:53:42,680 --> 00:53:45,280 It self destructs. 601 00:53:45,280 --> 00:53:46,600 OLD MAN: You're a good man, eh? 602 00:53:46,600 --> 00:53:49,280 You're buddy's mate. You're buddy's mate. 603 00:53:49,280 --> 00:53:52,240 I've got some words for you, eh? 604 00:53:52,240 --> 00:53:54,280 There you go. 605 00:53:54,280 --> 00:53:57,200 Fuck off. 606 00:53:57,200 --> 00:54:00,280 I know you from somewhere, don't I? 607 00:54:00,280 --> 00:54:03,040 You're not a Sydney girl? Hmm? 608 00:54:03,040 --> 00:54:05,800 Too classy for you to be a Sydney girl. 609 00:54:05,800 --> 00:54:10,240 I reckon it's like a picnic races or something. 610 00:54:10,240 --> 00:54:12,920 You don't remember me, do you? 612 00:54:17,880 --> 00:54:21,720 Probably the Royal Easter Show, I'm thinking. 613 00:54:21,720 --> 00:54:23,760 No. Yeah? 614 00:54:27,360 --> 00:54:29,120 Did we fuck or something? 615 00:54:30,720 --> 00:54:32,800 We fucking did, didn't we? 616 00:54:38,160 --> 00:54:41,000 You remember me now, arsehole? 617 00:54:41,000 --> 00:54:44,280 You remember me now, arsehole? Do you remember me now? 618 00:54:44,280 --> 00:54:46,720 Do you remember me now, you motherfucker?! 619 00:54:46,720 --> 00:54:50,160 Get the fuck out of here. Fuck you, piece of fucking shit! 620 00:54:50,160 --> 00:54:52,160 Fuck you! 621 00:54:52,160 --> 00:54:54,680 Piece of fucking shit! 622 00:54:57,560 --> 00:54:59,480 623 00:54:59,480 --> 00:55:01,640 Fucking remember me now? 624 00:55:01,640 --> 00:55:04,360 Do you fucking remember me? 625 00:55:05,320 --> 00:55:08,720 You piece of shit! 627 00:55:14,680 --> 00:55:17,680 What the fuck is happening to me? 628 00:55:20,680 --> 00:55:24,680 What the fuck is happening? 631 00:57:28,920 --> 00:57:31,720 I want to know the bad thing you were going to tell me. 632 00:57:32,640 --> 00:57:35,720 Sarge! 633 00:57:37,440 --> 00:57:40,960 Things are going to change when we find Tui and bring her back here. 634 00:57:41,840 --> 00:57:45,240 I lost it. It won't happen again. No. 635 00:57:45,240 --> 00:57:46,960 Cos you're stood down. 636 00:57:49,200 --> 00:57:51,680 Can you talk to my boy Jamie? 637 00:57:51,680 --> 00:57:55,360 Lie low and we'll see a lot about how this place operates. 18967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.