All language subtitles for [English] Love in Time episode 7 - 1178722v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,140 --> 00:00:09,990 Timing and Subtitles by the Contract Lover Team @viki.com 2 00:00:15,810 --> 00:00:21,950 ♫ The same clothes and the same smile ♫ 3 00:00:21,950 --> 00:00:26,220 ♫ Holding your hand while we spin around in circles ♫ 4 00:00:27,490 --> 00:00:33,260 ♫ You kiss my cheek. I rest on your shoulder ♫ 5 00:00:33,260 --> 00:00:39,430 ♫ Tasting all the sweetness of love ♫ 6 00:00:39,430 --> 00:00:42,350 ♫ I stand on my tiptoes ♫ 7 00:00:42,350 --> 00:00:45,480 ♫ Kissing the flowers and listening to the poems ♫ 8 00:00:45,480 --> 00:00:51,410 ♫ I only want to see with you the stars and moon brightening ♫ 9 00:00:51,410 --> 00:00:54,460 ♫ The confidence you provide me ♫ 10 00:00:54,460 --> 00:00:57,480 ♫ And the warmth of your embrace ♫ 11 00:00:57,480 --> 00:01:01,980 ♫ Can we keep this promise forever? ♫ 12 00:01:01,980 --> 00:01:05,325 [Love in Time] 13 00:01:05,325 --> 00:01:07,925 [Episode 7] 14 00:01:10,699 --> 00:01:14,759 If you really want to know, I can tell you. 15 00:01:15,740 --> 00:01:17,980 We are married by contract. 16 00:01:25,080 --> 00:01:27,475 I knew you were acting. 17 00:01:27,475 --> 00:01:30,280 So, when the contract is over, 18 00:01:30,280 --> 00:01:32,859 we can still be together. 19 00:01:53,440 --> 00:01:55,719 We are married by contract. 20 00:02:00,300 --> 00:02:04,300 Lu Bo Yan, you play with lingerie fat girl Su Jian'an every day. 21 00:02:04,300 --> 00:02:07,019 Do you really want to be friends with her? 22 00:02:07,740 --> 00:02:10,519 No. No one likes to be friends with fat girls. 23 00:02:10,519 --> 00:02:13,225 - Lu Bo Yan was just teasing her. - Of course. 24 00:02:13,225 --> 00:02:17,245 Who wants to be friends with a fat girl whose father sells lingerie? 25 00:02:23,160 --> 00:02:27,859 Su Jian'an, Su Jian'an. Why are you so stupid? 26 00:03:02,119 --> 00:03:05,919 If you really want to know, I can tell you. 27 00:03:06,920 --> 00:03:10,760 We are married by contract. 28 00:03:23,980 --> 00:03:26,380 I told you not to take risks. 29 00:03:26,380 --> 00:03:29,200 It's all your fault. You covet Lu Bo Yan's appearance. 30 00:03:29,200 --> 00:03:32,200 No, no. President Lu has his difficulties. 31 00:03:32,200 --> 00:03:34,379 Besides, President Lu is such a good man. 32 00:03:34,379 --> 00:03:36,861 It's inevitable that he would have many girls around him. 33 00:03:36,861 --> 00:03:39,140 Right. We need to compete with them. 34 00:03:39,140 --> 00:03:40,941 Bullsh*t. 35 00:03:40,941 --> 00:03:44,399 Jian'an, from today on, we need to strictly fulfill the agreement. 36 00:03:44,399 --> 00:03:46,339 Keep distance from Lu Bo Yan. 37 00:03:46,339 --> 00:03:48,800 Don't cause trouble for yourself. 38 00:04:10,880 --> 00:04:14,619 Well, I am a good consultant. 39 00:04:14,619 --> 00:04:18,019 President Lu, you are so happy. 40 00:04:19,325 --> 00:04:22,559 Well, how is the itinerary for Yong'an? 41 00:04:22,559 --> 00:04:24,800 I have arranged the flight tickets, hotels, and conferences. 42 00:04:24,800 --> 00:04:26,639 It's five days in total. 43 00:04:26,639 --> 00:04:28,820 Can I add one more person? 44 00:04:30,480 --> 00:04:32,300 Also nailed it (did it perfectly). 45 00:04:58,779 --> 00:05:00,379 Who's there? 46 00:05:02,900 --> 00:05:04,540 It's me. 47 00:05:20,339 --> 00:05:22,079 Jian'an. 48 00:05:22,079 --> 00:05:23,679 President Lu. 49 00:05:24,199 --> 00:05:26,999 Uncle Xu, is Jian'an okay? 50 00:05:26,999 --> 00:05:32,500 Mrs. Lu hasn't talked to me since the moment she got in. 51 00:05:33,040 --> 00:05:37,160 Uncle Xu, I'm going on a business trip tomorrow. 52 00:05:37,160 --> 00:05:38,800 Okay. 53 00:05:38,800 --> 00:05:44,200 President Lu, I will get some clothes for your business trip. 54 00:06:25,679 --> 00:06:27,840 I knocked. Why didn't you open the door? 55 00:06:27,840 --> 00:06:31,318 I was writing a novel just now. Excuse me. 56 00:06:38,400 --> 00:06:41,400 Uncle Xu, I heard it's windy in Yong'an. 57 00:06:41,400 --> 00:06:43,759 Do I need more clothes? 58 00:06:43,759 --> 00:06:45,380 I-I'm not sure 59 00:06:45,380 --> 00:06:49,799 President Lu, you should ask Mrs. Lu. 60 00:07:03,920 --> 00:07:06,379 I'm going to Yong'an on a business trip. 61 00:07:14,360 --> 00:07:16,600 I also got your tickets. Go with me. 62 00:07:16,600 --> 00:07:20,239 Going to a new environment might be helpful for your creativity. 63 00:07:20,239 --> 00:07:21,839 Okay? 64 00:07:33,960 --> 00:07:38,578 President Lu, I have packed your clothes. 65 00:07:43,639 --> 00:07:48,900 President Lu, did you upset Mrs. Lu? 66 00:07:48,900 --> 00:07:53,000 No. She was fine during the day. 67 00:07:56,400 --> 00:07:57,725 I see. 68 00:07:57,725 --> 00:08:02,480 Girls are sick and depressed for a few days every month. 69 00:08:02,480 --> 00:08:04,680 It's normal. 70 00:08:11,639 --> 00:08:14,999 Uncle Xu, do we have ginger and brown sugar at home? 71 00:08:14,999 --> 00:08:18,938 Yes. We do. 72 00:08:26,600 --> 00:08:31,738 Jian'an. Drink this. You will feel better. 73 00:08:35,980 --> 00:08:38,780 This is brown sugar water. Drink it. 74 00:08:39,439 --> 00:08:42,378 Thank you. I'm not thirsty. 75 00:08:46,240 --> 00:08:48,240 I am working. 76 00:08:48,240 --> 00:08:51,039 Please give me some space. 77 00:09:30,199 --> 00:09:33,419 Su Jian'an, you can't be fooled anymore. 78 00:09:33,419 --> 00:09:36,219 You need to keep your distance from him. 79 00:09:53,625 --> 00:09:55,575 I am working. 80 00:09:55,575 --> 00:09:58,375 Please give me some space. 81 00:10:24,200 --> 00:10:29,625 You can't feel anything for him. 82 00:11:19,975 --> 00:11:21,200 - All set? 83 00:11:21,200 --> 00:11:24,220 - Yes, everything is ready. 84 00:11:35,550 --> 00:11:37,175 That meeting was very efficient. 85 00:11:37,175 --> 00:11:40,375 At this speed, we can go back in three days. 86 00:11:41,059 --> 00:11:42,659 Bo Yan. 87 00:11:45,959 --> 00:11:48,240 Why are you here? 88 00:11:48,240 --> 00:11:50,559 I happen to be shooting a magazine cover here. 89 00:11:50,559 --> 00:11:53,760 What a coincidence. Oh, did you have dinner? 90 00:11:53,760 --> 00:11:56,700 Do you want to have dinner together? 91 00:11:57,199 --> 00:12:00,479 Ruo Xi, I thought you understood what I meant. 92 00:12:00,479 --> 00:12:03,520 I have made it very clear. Did you forget? 93 00:12:03,520 --> 00:12:05,500 I knew you were acting. 94 00:12:05,500 --> 00:12:07,920 So, after the contract is over, 95 00:12:07,920 --> 00:12:10,700 we can still be together. Right? 96 00:12:10,700 --> 00:12:15,000 Even if the contract expires, I will still be with her. 97 00:12:15,000 --> 00:12:18,999 We are childhood sweethearts. We won't be separated. 98 00:12:26,079 --> 00:12:28,639 Just have dinner, nothing else. 99 00:12:45,400 --> 00:12:46,550 -Hello? 100 00:12:46,550 --> 00:12:48,800 - Su Jian'an, the president asked me to focus on your novel. 101 00:12:48,800 --> 00:12:50,439 How's your novel going? 102 00:12:50,439 --> 00:12:53,240 Oh, sorry, I have no clue right now. 103 00:12:53,240 --> 00:12:56,079 It's okay. It's not a problem. 104 00:12:56,079 --> 00:12:58,479 It's not your first time procrastinating. 105 00:13:14,959 --> 00:13:16,920 Why are you sitting next to me today? 106 00:13:16,920 --> 00:13:20,159 Here. Your coffee. 107 00:13:22,299 --> 00:13:25,240 What's wrong? Are you unhappy? 108 00:13:25,240 --> 00:13:26,810 - Where's Lu? 109 00:13:26,810 --> 00:13:29,000 - Don't mention him in front of me. 110 00:13:29,000 --> 00:13:32,479 Is this young couple having problems so soon? 111 00:13:32,479 --> 00:13:34,079 As the saying goes, 112 00:13:34,079 --> 00:13:38,520 "don't let the sun go down on your anger" (don't let your anger fester). 113 00:13:38,520 --> 00:13:41,199 I heard him tell Han Ruo Xi that we are married by contract. 114 00:13:41,199 --> 00:13:43,520 What? He even told Han Ruo Xi about this? 115 00:13:43,520 --> 00:13:47,949 Yes. I went to take the card back, and then I heard this. 116 00:13:48,500 --> 00:13:50,500 Lu Bo Yan is such an *sshole. 117 00:13:50,500 --> 00:13:54,459 He bullies you. I will make him pay. 118 00:13:54,459 --> 00:13:56,370 Jian'an, don't worry. 119 00:13:56,370 --> 00:13:58,430 When he comes back, I'll avenge you right away. 120 00:13:58,439 --> 00:14:02,679 Just forget it. We are just married by contract. 121 00:14:02,679 --> 00:14:06,399 Be happy. Don't have a long face. 122 00:14:08,280 --> 00:14:10,019 Cheer up. 123 00:14:17,120 --> 00:14:18,420 - Are you okay? 124 00:14:18,420 --> 00:14:21,720 - It's nothing. It's fine, Jian'an. 125 00:14:23,539 --> 00:14:26,000 Jian'an, Jian'an. No. Don't! 126 00:14:34,540 --> 00:14:38,939 Some media love gossip and love making a fuss. 127 00:14:38,939 --> 00:14:42,119 Jian'an, never mind it. 128 00:14:42,679 --> 00:14:44,400 I don't care. 129 00:14:44,400 --> 00:14:47,920 We are just married by contract after all. 130 00:14:47,920 --> 00:14:50,659 That's the spirit. Lu Bo Yan is so happy. 131 00:14:50,659 --> 00:14:52,839 Why we are unhappy? 132 00:14:52,839 --> 00:14:55,800 Call Jiang Shao Kai. We should take a vacation. 133 00:14:55,800 --> 00:14:59,480 We can help you find some inspiration. What do you think? 134 00:14:59,480 --> 00:15:00,660 - Is it necessary? 135 00:15:00,660 --> 00:15:02,680 Of course it's necessary. Go now. 136 00:15:02,680 --> 00:15:04,170 Go. 137 00:15:06,359 --> 00:15:08,100 Wait. 138 00:15:20,880 --> 00:15:24,419 The sea! I'm coming! 139 00:15:28,640 --> 00:15:30,599 Jiang Shao Kai. 140 00:15:30,599 --> 00:15:33,699 You said it's very interesting here. Where is interesting? 141 00:15:33,699 --> 00:15:35,620 How would I know? 142 00:15:35,620 --> 00:15:39,359 Didn't I tell you to look up travel guides? What the heck! 143 00:15:39,359 --> 00:15:42,100 Luo Xiao Xi, why are you so picky? 144 00:15:42,100 --> 00:15:45,160 Don't you know that the photos online are only for your reference? 145 00:15:45,160 --> 00:15:48,040 It's such a big sea. You can play as you like. 146 00:15:48,040 --> 00:15:49,860 Luo Xiao Xi, you are hideous. 147 00:15:49,860 --> 00:15:52,690 Ridiculous! 148 00:15:52,690 --> 00:15:54,260 Short legs! 149 00:15:54,260 --> 00:15:56,260 You are hideous! 150 00:15:56,260 --> 00:15:58,480 You're an *sshole! 151 00:15:58,980 --> 00:16:01,760 I don't know what Lu Bo Yan is doing now. 152 00:16:01,760 --> 00:16:04,759 Is he with Han Ruo Xi? 153 00:16:04,759 --> 00:16:07,059 Jiang Shao Kai! 154 00:16:07,679 --> 00:16:09,580 Come on. 155 00:16:15,720 --> 00:16:17,679 Enough. 156 00:16:22,740 --> 00:16:24,719 Stop it. 157 00:16:26,120 --> 00:16:28,959 I asked you to come here to make Jian'an happy. 158 00:16:28,959 --> 00:16:30,579 Did you forget your task? 159 00:16:30,579 --> 00:16:33,640 Why is it my task? It's also your task, okay? 160 00:16:33,640 --> 00:16:36,520 Stop talking nonsense. Go. 161 00:16:36,520 --> 00:16:39,079 All right. Watch this. 162 00:16:39,079 --> 00:16:42,719 Jian'an! Aren't I like seaweed? 163 00:16:45,740 --> 00:16:47,359 - Jian'an. - No. 164 00:16:47,359 --> 00:16:49,040 Be happy. 165 00:16:49,040 --> 00:16:55,020 Seaweed. Seaweed. Seaweed. 166 00:17:09,060 --> 00:17:12,220 Jian'an, if yours were this big, 167 00:17:12,220 --> 00:17:14,620 Lu Bo Yan wouldn't leave you. 168 00:17:14,620 --> 00:17:18,000 I'm different. I like you just the way you are. 169 00:17:18,000 --> 00:17:21,259 Or you can get breast implants. 170 00:17:25,340 --> 00:17:28,160 A**hole! I am flattening your big breasts. 171 00:17:28,160 --> 00:17:29,960 Luo Xiao Xi! 172 00:17:30,599 --> 00:17:32,599 My chest. 173 00:17:33,720 --> 00:17:35,390 My chest! 174 00:17:35,390 --> 00:17:37,310 What? 175 00:17:37,319 --> 00:17:39,019 Don't run! 176 00:17:42,879 --> 00:17:44,599 Don't run! 177 00:17:44,599 --> 00:17:46,299 Jian'an. 178 00:17:47,419 --> 00:17:51,200 Smelly radish, go away! 179 00:17:51,200 --> 00:17:55,519 - Go away! - Go away! 180 00:17:58,440 --> 00:17:59,581 Come on. 181 00:17:59,581 --> 00:18:02,440 Wow! There's so much. Jian'an, did you rob the supermarket? 182 00:18:02,440 --> 00:18:05,440 Help yourselves. It's not my money anyway. 183 00:18:05,440 --> 00:18:08,159 This one is good. Jian'an, here. 184 00:18:08,159 --> 00:18:10,040 It contains various vitamins. 185 00:18:10,040 --> 00:18:13,100 It's very suitable for people who rack their brains a lot like you. 186 00:18:13,100 --> 00:18:15,060 Drink while you are working. 187 00:18:15,060 --> 00:18:17,800 Let's drink this first today. Open it. 188 00:18:17,800 --> 00:18:21,040 - You are an alcoholic. - Hurry. 189 00:18:21,040 --> 00:18:23,339 Jian'an, which one do you want? 190 00:18:24,960 --> 00:18:26,259 This one. 191 00:18:26,259 --> 00:18:27,859 Open it. 192 00:18:30,699 --> 00:18:32,060 Here. 193 00:18:32,060 --> 00:18:33,560 Come. 194 00:18:36,279 --> 00:18:39,439 - Here. - Cheers! 195 00:18:43,639 --> 00:18:47,140 Great. Have some snacks. 196 00:18:47,720 --> 00:18:50,720 This is the best. It's for Jian'an. 197 00:18:50,720 --> 00:18:53,199 I don't like this. It's for you. 198 00:18:57,439 --> 00:18:59,919 Hey! Those potato chips. I need two bags. 199 00:18:59,919 --> 00:19:02,639 - I love those the most. - These? 200 00:19:17,800 --> 00:19:20,499 Jian'an, are you okay? 201 00:19:20,499 --> 00:19:22,199 Huh? Oh, I am fine. 202 00:19:23,825 --> 00:19:27,280 Jian'an, why don't you consider me? 203 00:19:27,280 --> 00:19:32,699 Why Lu Bo Yan? He is only a little richer and more handsome than me. 204 00:19:32,699 --> 00:19:34,280 He's no better than me. 205 00:19:34,280 --> 00:19:36,760 Jiang Shao Kai, can you be self-aware? 206 00:19:36,760 --> 00:19:38,520 - He is taller than you. - He graduated from a prestigious university. 207 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 He graduated from a prestigious university. 208 00:19:39,800 --> 00:19:42,119 Right. He can speak three languages. 209 00:19:42,119 --> 00:19:44,760 - And— - Stop! What's wrong with you? 210 00:19:44,760 --> 00:19:47,800 Luo Xiao Xi, why aren't you on my side? 211 00:19:47,800 --> 00:19:51,260 You can't eat now. 212 00:19:51,959 --> 00:19:53,720 - What? - How dare you! 213 00:19:53,720 --> 00:19:55,720 No, no, no. I'm sorry. Stop, stop, stop. 214 00:19:55,720 --> 00:19:57,520 Sorry, I was wrong. 215 00:19:57,520 --> 00:20:01,280 Jiang Shao Kai, I think only Luo Xiao Xi can teach you a lesson. 216 00:20:01,280 --> 00:20:05,259 I don't want to. He is so weak. 217 00:20:07,919 --> 00:20:09,879 Hey! Meteors. 218 00:20:09,879 --> 00:20:12,119 Jian'an, come, make a wish. 219 00:20:13,580 --> 00:20:17,299 I wish Lu Bo Yan would leave me alone! 220 00:20:26,680 --> 00:20:29,559 Wow! Phytoncide. 221 00:20:29,559 --> 00:20:32,079 So great. 222 00:20:32,079 --> 00:20:34,775 You two, keep up 223 00:20:34,775 --> 00:20:38,159 It's so great to get out. 224 00:20:38,159 --> 00:20:41,559 - I feel better now. - That's good to know. 225 00:20:42,019 --> 00:20:45,399 You have your own jobs and careers, 226 00:20:45,399 --> 00:20:49,200 but I have nothing to do all day. I don't know what to do. 227 00:20:49,200 --> 00:20:52,919 Xiao Xi, I remember you performed a play in college. 228 00:20:52,919 --> 00:20:55,079 You told me you liked acting. 229 00:20:55,079 --> 00:20:56,839 Yes, I liked it. 230 00:20:56,839 --> 00:20:59,720 If you like it, why not continue? 231 00:20:59,720 --> 00:21:02,040 I think you can consider it. 232 00:21:02,040 --> 00:21:06,279 Acting was not my major. Just forget it. 233 00:21:09,720 --> 00:21:11,680 You are so slow. 234 00:21:11,680 --> 00:21:14,900 I really can't go anymore. I need to take some rest. 235 00:21:14,900 --> 00:21:17,699 Xiao Xi, we will get to the top of the mountain soon. 236 00:21:17,699 --> 00:21:19,200 You should hold on for a while. 237 00:21:19,200 --> 00:21:21,820 I need a break. I really can't stand it. 238 00:21:21,820 --> 00:21:24,799 - Let's go. - Let's go. 239 00:21:26,079 --> 00:21:29,118 Go. Hold on. 240 00:21:29,879 --> 00:21:31,779 Hey, snake! 241 00:21:36,319 --> 00:21:40,100 - It's fake. - Wait there. 242 00:21:40,800 --> 00:21:43,159 I just wanted to spice things up. 243 00:21:43,159 --> 00:21:45,100 Why are you so serious? 244 00:21:45,100 --> 00:21:48,519 What's the matter, you two? Are you okay? 245 00:21:49,919 --> 00:21:51,740 Oh, no. 246 00:22:05,440 --> 00:22:07,250 Shao Kai! Are you okay? 247 00:22:07,250 --> 00:22:08,960 Bear with it. 248 00:22:08,960 --> 00:22:11,480 Go. 249 00:22:11,480 --> 00:22:15,800 - Be careful. - I'm dying. I'm dying. 250 00:22:15,800 --> 00:22:18,618 Put the bag down. Give it to me. 251 00:22:19,419 --> 00:22:21,159 Be careful. 252 00:22:21,159 --> 00:22:23,240 Let me see. 253 00:22:23,240 --> 00:22:25,399 What are you doing? This isn't a movie. 254 00:22:25,399 --> 00:22:28,359 I can't let you die in vain. 255 00:22:28,359 --> 00:22:30,719 Xiao Xi, call an ambulance. 256 00:22:30,719 --> 00:22:33,540 Okay. Wait here. 257 00:22:34,900 --> 00:22:38,720 Hello? 1-2-0? My friend was bitten by a snake. 258 00:22:38,720 --> 00:22:40,579 We are in... 259 00:22:41,240 --> 00:22:43,775 Wait a moment. 260 00:22:44,240 --> 00:22:48,440 Jian'an, I'm going to die. 261 00:22:48,440 --> 00:22:50,380 We will meet again in the afterlife. 262 00:22:50,380 --> 00:22:53,359 I will never forget you. 263 00:22:53,359 --> 00:22:55,620 Shao Kai, what nonsense are you talking about? 264 00:22:55,620 --> 00:22:57,979 You will be fine. 265 00:22:57,979 --> 00:23:00,060 Don't move. 266 00:23:00,680 --> 00:23:02,200 The ambulance will come soon. 267 00:23:02,200 --> 00:23:04,159 There is an open space out front. 268 00:23:04,159 --> 00:23:08,079 Jian'an, I have something to tell Xiao Xi. 269 00:23:08,079 --> 00:23:10,679 Can you excuse us? 270 00:23:12,440 --> 00:23:15,119 Okay. Be careful. 271 00:23:19,340 --> 00:23:21,140 Be careful. 272 00:23:22,960 --> 00:23:24,960 What do you have to tell me? 273 00:23:24,960 --> 00:23:29,800 Xiao Xi, I am sorry for quarreling with you before. 274 00:23:29,800 --> 00:23:33,340 But, from the moment you tried to suck out the venom, 275 00:23:33,340 --> 00:23:36,400 I knew you were my good friend. 276 00:23:36,400 --> 00:23:40,599 So can I ask you a favor before I die? 277 00:23:40,599 --> 00:23:43,599 Okay. Tell me. 278 00:23:46,060 --> 00:23:48,079 I am worried about two girls. 279 00:23:48,079 --> 00:23:51,399 On Monday, Wednesday, and Friday, go see Nana. 280 00:23:51,399 --> 00:23:53,680 On Tuesday, Thursday, and Saturday, go see Jiaojiao. 281 00:23:53,680 --> 00:23:56,380 Jiang Shao Kai, can you be serious? 282 00:23:56,380 --> 00:23:59,399 Promise me first. 283 00:23:59,399 --> 00:24:00,975 Okay. I promise you. 284 00:24:00,975 --> 00:24:04,900 Oh, and also I still have a loan of ¥20,000 to pay. 285 00:24:04,900 --> 00:24:07,079 Help me pay off the loan. 286 00:24:07,079 --> 00:24:08,850 No way. 287 00:24:08,850 --> 00:24:11,119 You want me to pay off your loan? 288 00:24:11,119 --> 00:24:13,061 Xiao Xi, what are you doing? 289 00:24:13,061 --> 00:24:14,919 Jiang Shao Kai is a psycho. 290 00:24:14,919 --> 00:24:17,639 Jian'an, I'm dying. 291 00:24:17,639 --> 00:24:20,150 Luo Xiao Xi still hit me. 292 00:24:20,150 --> 00:24:23,839 Stop making trouble. Let's take him to the front. 293 00:24:23,839 --> 00:24:26,960 Hurry. Be careful. 294 00:24:26,960 --> 00:24:29,060 Slowly. Be careful. 295 00:24:34,075 --> 00:24:37,320 President Lu, it is certain that you will win the merger plan. 296 00:24:40,720 --> 00:24:42,875 - Of course. - President Lu, 297 00:24:42,875 --> 00:24:47,159 You may know that IFC Capital is also negotiating with us. 298 00:24:47,159 --> 00:24:50,900 I am afraid that your price... 299 00:24:50,900 --> 00:24:55,359 I believe that you don't want to limit your business in Yong'an, right? 300 00:24:55,359 --> 00:24:58,279 Lu's Media's advantages are irreplaceable. 301 00:24:58,279 --> 00:25:01,119 You have calculated our investment 302 00:25:01,119 --> 00:25:05,180 for your companies' prospects, right? 303 00:25:16,079 --> 00:25:18,440 Fortunately, it wasn't a poisonous snake. 304 00:25:18,440 --> 00:25:21,340 It's not serious, but he was frightened. 305 00:25:21,340 --> 00:25:23,119 He needs a good rest. 306 00:25:23,119 --> 00:25:25,779 So, Doctor, I'm fine? 307 00:25:26,699 --> 00:25:29,399 - Thank you, Doctor. - You are welcome. 308 00:25:32,059 --> 00:25:33,860 So what about your girls and your loan? 309 00:25:33,860 --> 00:25:36,399 Do I need to pay off your loan? 310 00:25:36,399 --> 00:25:41,440 I won't die now, so no need. 311 00:25:41,440 --> 00:25:43,879 Get well soon. 312 00:25:46,399 --> 00:25:49,760 Be gentle. You will kill me. 313 00:25:49,760 --> 00:25:52,120 Shao Kai, you should take a good rest. 314 00:25:52,120 --> 00:25:54,079 Xiao Xi and I will take turns taking care of you. 315 00:25:54,079 --> 00:25:55,580 I will ask the president to give you leave. 316 00:25:55,580 --> 00:25:57,599 Jian'an is the best. 317 00:25:57,599 --> 00:25:59,480 As for someone else, not so much. 318 00:25:59,480 --> 00:26:01,719 How great! 319 00:26:13,399 --> 00:26:16,520 Jian'an, it's so great to see you here. 320 00:26:16,520 --> 00:26:18,800 I made this especially for you. 321 00:26:18,800 --> 00:26:20,760 - Eat while it's warm. - You made all this? 322 00:26:20,760 --> 00:26:22,499 Of course. 323 00:26:23,660 --> 00:26:26,998 Come. Try it. 324 00:26:31,200 --> 00:26:33,280 My hand hurts. I don't have any strength. 325 00:26:33,280 --> 00:26:35,999 Jian'an, help me. 326 00:26:37,839 --> 00:26:39,339 Come. 327 00:26:41,599 --> 00:26:43,560 Delicious. 328 00:26:48,440 --> 00:26:50,319 Jian'an, I want to eat this. 329 00:26:50,319 --> 00:26:51,899 Okay. 330 00:27:04,760 --> 00:27:07,040 Jian'an, where are you injured? 331 00:27:07,040 --> 00:27:09,678 - I am not injured. - Come home with me. 332 00:27:10,240 --> 00:27:12,240 Mind your business. 333 00:27:13,119 --> 00:27:15,399 - Lu Bo Yan, Where are you taking her? - Let me go! 334 00:27:15,399 --> 00:27:17,399 Let me go. 335 00:27:18,319 --> 00:27:20,960 Mrs. Lu, have you forgotten your identity? 336 00:27:20,960 --> 00:27:24,040 I'm taking care of my friend. It's none of your business. 337 00:27:25,800 --> 00:27:28,660 I will ask you again. Will you go home with me? 338 00:27:28,660 --> 00:27:30,280 You have no right to give me an order. 339 00:27:30,280 --> 00:27:32,240 I never interfere with your dealings with others. 340 00:27:32,240 --> 00:27:35,059 Please don't intervene in my life. 341 00:27:35,680 --> 00:27:37,640 Well, isn't it President Lu. 342 00:27:37,640 --> 00:27:41,298 Why haven't you thought of Jian'an till now? 343 00:27:41,298 --> 00:27:44,179 This is the hospital. Don't make noise. 344 00:27:49,559 --> 00:27:53,059 Nine o'clock. You must go home by nine o'clock. 345 00:27:56,720 --> 00:28:00,880 Jian'an, you are right. You can't be merciful to him. 346 00:28:00,880 --> 00:28:03,319 You are fine now. You can be discharged. 347 00:28:03,319 --> 00:28:05,800 Doctor, I am uncomfortable. 348 00:28:05,800 --> 00:28:09,040 I feel so tired. I can't be discharged now. 349 00:28:09,040 --> 00:28:12,425 You only feel uncomfortable because you got too much rest. 350 00:28:12,425 --> 00:28:16,299 So I should stay in the hospital for more observation. 351 00:28:25,480 --> 00:28:28,680 Jian'an, don't be upset. 352 00:28:28,680 --> 00:28:30,480 I'm fine. 353 00:28:31,280 --> 00:28:33,800 I know a new KTV nearby. 354 00:28:33,800 --> 00:28:36,399 Let's go. 355 00:28:36,399 --> 00:28:39,079 Jiang Shao Kai, you just eat here. 356 00:28:39,079 --> 00:28:41,400 Don't move. 357 00:28:42,000 --> 00:28:43,900 Come, Jian'an. 358 00:28:45,940 --> 00:28:48,480 Hey. Hey! I am a patient. 359 00:28:48,480 --> 00:28:51,070 You should stay with me. 360 00:29:00,919 --> 00:29:03,680 President Lu, don't worry. 361 00:29:03,680 --> 00:29:07,579 Mrs. Lu will be back on time. 362 00:29:10,400 --> 00:29:14,390 ♪ Lyrics ♪ 363 00:29:28,960 --> 00:29:33,159 President Lu, Mrs. Lu will remember your words. 364 00:29:33,159 --> 00:29:35,340 Don't worry. 365 00:29:37,199 --> 00:29:41,530 ♪ Lyrics ♪ 366 00:29:57,159 --> 00:30:00,240 President Lu, you have to have confidence in yourself. 367 00:30:00,240 --> 00:30:03,420 Mrs. Lu won't leave you. 368 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 - Do you like it? - Yes. 369 00:30:37,200 --> 00:30:39,319 Jian'an will buy food for me every day from now on. 370 00:30:39,319 --> 00:30:44,025 Okay. I will buy you food every day. 371 00:30:44,025 --> 00:30:46,639 Jian'an, can you stay with me today? 372 00:30:46,639 --> 00:30:49,119 I am afraid of the dark. 373 00:30:49,119 --> 00:30:51,879 I will stay with you today. 374 00:30:51,879 --> 00:30:55,319 What about Lu Bo Yan? 375 00:30:55,319 --> 00:30:57,900 I don't care. 376 00:30:57,900 --> 00:31:01,100 Jian'an is the best. 377 00:31:17,520 --> 00:31:19,220 President Lu. 378 00:31:20,200 --> 00:31:23,960 I can call Mrs. Lu. 379 00:31:26,159 --> 00:31:28,459 Uncle Xu, you should go to bed now. 380 00:32:07,879 --> 00:32:11,539 Lu Bo Yan, why are you here? 381 00:32:14,319 --> 00:32:16,280 Do you know what time it is? 382 00:32:16,280 --> 00:32:18,459 Jiang Shao Kai needed you to stay with him until now, right? 383 00:32:18,459 --> 00:32:21,119 I was taking care of my friend. It's none of your business. 384 00:32:21,119 --> 00:32:23,579 And who do you think you are? 385 00:32:25,690 --> 00:32:33,780 Timing and Subtitles by the Contract Lover Team @viki.com 386 00:32:42,080 --> 00:32:44,770 ♫ Taking off the grownup coat ♫ 387 00:32:44,770 --> 00:32:47,090 ♫ I just want to find you to rely on ♫ 388 00:32:47,090 --> 00:32:51,780 ♫ Lend me your smile, the one that looks like a child's ♫ 389 00:32:51,780 --> 00:32:52,950 ♫ Yes ♫ 390 00:32:52,950 --> 00:32:55,670 ♫ There's nothing I can't do for you ♫ 391 00:32:55,670 --> 00:33:00,040 ♫ No matter how far I am, as long as you need me ♫ 392 00:33:00,040 --> 00:33:03,570 ♫ I'll be there in the next second ♫ 393 00:33:03,570 --> 00:33:07,210 ♫ The first draft of your script ♫ 394 00:33:07,210 --> 00:33:09,950 ♫ Is my tender trap ♫ 395 00:33:09,950 --> 00:33:12,620 ♫ What should I do in order for you to receive ♫ 396 00:33:12,620 --> 00:33:14,520 ♫ The signal from my fluttering heart? ♫ 397 00:33:14,520 --> 00:33:18,120 ♫ I don't understand your pride ♫ 398 00:33:18,120 --> 00:33:21,940 ♫ I just want to treat you well ♫ 399 00:33:21,940 --> 00:33:24,960 ♫ Despite the occasional quarrels ♫ 400 00:33:24,960 --> 00:33:30,760 ♫ The contract is still effective ♫ 401 00:33:30,760 --> 00:33:34,430 ♫ The final draft of your script ♫ 402 00:33:34,430 --> 00:33:37,160 ♫ Is to grow old with me ♫ 403 00:33:37,160 --> 00:33:39,970 ♫ Warning all problems ♫ 404 00:33:39,970 --> 00:33:41,650 ♫ To stay away from us ♫ 405 00:33:41,650 --> 00:33:45,370 ♫ No one can take my place ♫ 406 00:33:45,370 --> 00:33:49,180 ♫ I want to keep treating you well ♫ 407 00:33:49,180 --> 00:33:52,280 ♫ The nagging in my ear ♫ 408 00:33:52,280 --> 00:33:58,000 ♫ Only you can make that noise ♫ 27528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.