Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
Adapted from Qiao Yao's "It's Easy To
Dodge a Gun, But Hard To Prevent a Crush"
3
00:01:29,400 --> 00:01:33,009
Love Scenery
4
00:01:33,229 --> 00:01:35,910
Episode 20
5
00:01:36,840 --> 00:01:38,920
The false statement about
Liang Chen's tumultuous
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,479
private life was posted maliciously
on the Internet recently.
7
00:01:41,680 --> 00:01:43,840
Our company will reserve
the right to pursue
8
00:01:43,960 --> 00:01:46,280
corresponding legal liability
through legal means.
9
00:01:46,520 --> 00:01:49,280
Please do not believe
or spread the rumours.
10
00:02:13,360 --> 00:02:15,480
Did you guys see that shining tree?
11
00:02:16,600 --> 00:02:17,600
I think
12
00:02:18,090 --> 00:02:19,970
Gu Fei Ming still likes Qi Qi.
13
00:02:21,040 --> 00:02:22,160
Then it's over.
14
00:02:22,620 --> 00:02:24,300
Lu Jing will definitely
see it after class.
15
00:02:24,460 --> 00:02:26,360
No wonder Lu Jing got angry.
16
00:02:26,720 --> 00:02:28,500
They must be fighting because of this.
17
00:02:30,920 --> 00:02:32,720
What is Lu Jing going to do?
18
00:02:33,040 --> 00:02:34,120
What do you mean?
19
00:02:41,100 --> 00:02:41,920
Lu Jing,
20
00:02:42,090 --> 00:02:44,970
you didn't see anything
on your way back here?
21
00:02:45,920 --> 00:02:46,820
What?
22
00:02:47,360 --> 00:02:49,040
The one that Gu Fei Ming gave Qi Qi...
23
00:02:51,380 --> 00:02:52,300
I saw it.
24
00:02:53,780 --> 00:02:54,579
Well,
25
00:02:55,870 --> 00:02:56,890
don't be too sad.
26
00:02:58,320 --> 00:02:59,520
Why would I be sad?
27
00:03:07,360 --> 00:03:08,480
He speaks with a forked tongue
28
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
and forces a smile.
29
00:03:14,840 --> 00:03:17,600
Forget it, I'm a hopeless student.
30
00:03:30,370 --> 00:03:31,100
You go take a look.
31
00:03:44,680 --> 00:03:47,240
Jia Yun, I heard it from Zhu Guang that
32
00:03:48,220 --> 00:03:49,950
you guys have to
close down the production
33
00:03:50,030 --> 00:03:51,290
as there were many reporters
on the set today.
34
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
I'm really sorry about it.
35
00:03:57,210 --> 00:03:58,770
It's alright. I can handle it.
36
00:03:59,720 --> 00:04:02,200
I'm more worried about you.
37
00:04:14,620 --> 00:04:15,740
It's so suffocating.
38
00:04:17,180 --> 00:04:18,260
You guys have no idea.
39
00:04:18,620 --> 00:04:21,100
Everyone is staring at me on my way here.
40
00:04:21,300 --> 00:04:23,220
My heart can't handle this.
41
00:04:23,610 --> 00:04:24,340
With your outfit,
42
00:04:24,420 --> 00:04:25,580
it would be strange if
no one stared at you.
43
00:04:25,710 --> 00:04:26,630
Really?
44
00:04:28,020 --> 00:04:29,380
Taro, I'm sorry.
45
00:04:32,700 --> 00:04:33,940
Eat more.
46
00:04:35,340 --> 00:04:36,300
It's fine.
47
00:04:36,900 --> 00:04:39,060
It can be regarded as
experiencing the feeling of
48
00:04:39,140 --> 00:04:40,180
becoming the trending topic.
49
00:04:40,260 --> 00:04:41,260
It feels not bad.
50
00:04:42,320 --> 00:04:43,100
Thank you.
51
00:04:47,130 --> 00:04:48,100
Lu Jing
52
00:05:01,260 --> 00:05:02,700
You don't look very well.
53
00:05:03,020 --> 00:05:05,380
Did you not rest well
because of this matter?
54
00:05:05,620 --> 00:05:07,460
It's all too sudden
55
00:05:07,900 --> 00:05:09,380
and I never thought that
56
00:05:10,140 --> 00:05:11,500
this would hurt so many people.
57
00:05:14,260 --> 00:05:15,740
I find you are particularly worried.
58
00:05:17,460 --> 00:05:19,060
Is there something else going on?
59
00:05:25,300 --> 00:05:26,140
Orange,
60
00:05:26,660 --> 00:05:29,220
what are you going to
do about this matter?
61
00:05:35,220 --> 00:05:36,500
Lu Jing
62
00:05:50,930 --> 00:05:51,720
Lu Jing
63
00:05:57,020 --> 00:05:57,980
Hello, what's wrong?
64
00:05:58,060 --> 00:06:00,380
Taro, do you know where Liang Chen is?
65
00:06:01,020 --> 00:06:02,260
Why don't you ask her?
66
00:06:02,340 --> 00:06:03,540
Why are you asking me?
67
00:06:03,980 --> 00:06:05,220
She didn't answer my call.
68
00:06:08,380 --> 00:06:09,660
Let me ask her for you.
69
00:06:10,140 --> 00:06:11,260
I'm going to the washroom.
70
00:06:15,010 --> 00:06:16,690
This... I...
71
00:06:18,500 --> 00:06:20,060
I'll call you back later.
72
00:06:46,060 --> 00:06:46,659
Thank you.
73
00:06:56,740 --> 00:06:59,380
Ding, are you sure you want to do this?
74
00:06:59,780 --> 00:07:01,020
Calm down.
75
00:07:06,020 --> 00:07:08,380
Aren't you afraid that Orange
will get angry if she knows it?
76
00:07:08,580 --> 00:07:09,940
I only have this chance.
77
00:07:56,360 --> 00:07:57,220
Good morning.
78
00:07:58,220 --> 00:08:00,100
I brought you breakfast. Have some of it.
79
00:08:12,460 --> 00:08:14,260
Chen Chen, take a look.
80
00:08:17,580 --> 00:08:19,180
What happened after I had a sleep?
81
00:08:19,860 --> 00:08:22,780
So-called the second wave
with concrete proof.
82
00:08:24,460 --> 00:08:25,620
Meng Lan Zhi, this person,
83
00:08:25,720 --> 00:08:27,920
really doesn't give up.
84
00:08:28,540 --> 00:08:30,380
The trend on the Internet
has also changed.
85
00:08:30,860 --> 00:08:32,539
It points on you and Ding Jia Yun.
86
00:08:42,490 --> 00:08:44,620
Why do I think Liang Chen and Ding Jia Yun
87
00:08:44,700 --> 00:08:45,860
really are having
romantic relationship?
88
00:08:46,460 --> 00:08:47,660
Look at this photo.
89
00:08:48,220 --> 00:08:49,620
Are they really having relationship?
90
00:08:51,450 --> 00:08:53,520
They really do make a glamorous couple.
91
00:08:54,300 --> 00:08:55,940
Why don't they just
92
00:08:56,020 --> 00:08:57,340
be together?
93
00:09:01,140 --> 00:09:02,460
Take a look.
94
00:09:03,260 --> 00:09:04,700
Why aren't you interested at
95
00:09:04,780 --> 00:09:05,980
Liang Chen's gossip?
96
00:09:06,620 --> 00:09:07,580
Where are you going?
97
00:09:07,660 --> 00:09:08,740
I'm going to get an answer.
98
00:09:09,620 --> 00:09:10,340
From who?
99
00:09:10,420 --> 00:09:11,130
Gu...
100
00:09:11,260 --> 00:09:11,900
Fei...
101
00:09:11,980 --> 00:09:12,700
Ming!
102
00:09:42,380 --> 00:09:43,060
Hello.
103
00:09:43,290 --> 00:09:44,930
Lu Jing, it's me.
104
00:09:45,340 --> 00:09:47,900
I just heard a big news.
105
00:09:48,140 --> 00:09:49,620
You know the recent scandal between
106
00:09:49,700 --> 00:09:50,860
Liang Chen and Ding Jia Yun, right?
107
00:09:50,940 --> 00:09:52,860
They seem to be together for real.
108
00:09:53,380 --> 00:09:55,860
I heard that Ding Jia Yun
asked the reporters
109
00:09:55,940 --> 00:09:57,140
to go to Zijing Club.
110
00:09:57,220 --> 00:09:59,180
Seems like they are going to
announce their relationship.
111
00:10:14,500 --> 00:10:15,420
I'm sorry, sir.
112
00:10:15,500 --> 00:10:17,060
Someone has booked the club today.
113
00:10:22,540 --> 00:10:23,860
Reporter? Inside, please.
114
00:10:27,700 --> 00:10:29,540
Do you know what the
reporters are here for?
115
00:10:29,620 --> 00:10:30,340
I'm sorry.
116
00:10:30,420 --> 00:10:32,300
This is the privacy of the guest.
I can't tell you that.
117
00:10:32,780 --> 00:10:33,620
Please leave.
118
00:11:20,420 --> 00:11:21,500
Liang Chen, take a sit.
119
00:11:21,660 --> 00:11:22,980
The pastries here taste good.
120
00:11:23,100 --> 00:11:24,260
I'll get some for you.
121
00:11:24,850 --> 00:11:26,450
Jia Yun, let's talk about the
122
00:11:26,530 --> 00:11:28,170
process of the press conference first.
123
00:11:29,730 --> 00:11:30,540
All right.
124
00:11:34,420 --> 00:11:36,220
You haven't discussed it with me before
125
00:11:36,300 --> 00:11:37,340
so I'm not too sure
126
00:11:37,420 --> 00:11:39,140
what exactly I should say on the stage.
127
00:11:41,580 --> 00:11:43,020
Liang Chen, the truth is
128
00:11:45,340 --> 00:11:48,060
there's a better way
to solve this problem
129
00:11:48,740 --> 00:11:51,180
rather than clarifying our relationship.
130
00:11:51,620 --> 00:11:52,860
What is it?
131
00:11:54,060 --> 00:11:55,500
It is to disclose to the media that
132
00:11:55,620 --> 00:11:57,100
we really are having relationship.
133
00:11:57,500 --> 00:11:59,100
Then the scandal will
meet a swift death
134
00:11:59,380 --> 00:12:00,540
and there will be no more rumours.
135
00:12:00,980 --> 00:12:01,940
It won't do.
136
00:12:02,100 --> 00:12:03,140
Why not?
137
00:12:03,940 --> 00:12:05,700
I can't be the reason that
138
00:12:05,780 --> 00:12:06,820
drag you into this.
139
00:12:06,900 --> 00:12:07,940
But I'm not afraid.
140
00:12:08,220 --> 00:12:10,260
I think this is the best
way to quell heresy.
141
00:12:10,400 --> 00:12:12,080
But I can't do this!
142
00:12:14,660 --> 00:12:15,420
Liang Chen,
143
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
why don't you understand me?
144
00:12:17,620 --> 00:12:18,740
Understand what?
145
00:12:36,070 --> 00:12:36,880
Lu Jing.
146
00:12:51,600 --> 00:12:52,420
Boss.
147
00:12:59,260 --> 00:13:01,940
The press conference is about to begin.
148
00:13:18,580 --> 00:13:19,740
Lu Jing, what are you doing?
149
00:13:23,290 --> 00:13:24,120
Lu Jing!
150
00:13:24,260 --> 00:13:25,580
Lu Jing, what are you doing?
151
00:13:28,860 --> 00:13:30,100
Why are you avoiding me?
152
00:13:36,740 --> 00:13:38,100
I've been thinking a lot recently.
153
00:13:40,630 --> 00:13:41,830
I'm a singer,
154
00:13:43,140 --> 00:13:44,350
a public figure.
155
00:13:46,700 --> 00:13:48,480
That's why my every move
156
00:13:48,620 --> 00:13:50,820
will be criticized by others.
157
00:13:53,170 --> 00:13:54,490
But you are different from me.
158
00:13:56,420 --> 00:13:57,860
You are just a student.
159
00:13:58,020 --> 00:13:59,300
You should be enjoying
160
00:13:59,380 --> 00:14:01,300
a carefree campus life.
161
00:14:02,380 --> 00:14:04,140
I'm not supposed to mess up your life.
162
00:14:08,120 --> 00:14:09,070
So
163
00:14:12,900 --> 00:14:13,860
I think we...
164
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
♫ Your cheerfulness ♫
165
00:14:17,600 --> 00:14:21,550
♫ Melts away my inhibitions ♫
166
00:14:21,710 --> 00:14:24,250
♫ Your warm hands ♫
167
00:14:24,600 --> 00:14:28,270
♫ Give me the reassurance I need ♫
168
00:14:28,450 --> 00:14:30,560
♫ From now on ♫
169
00:14:30,850 --> 00:14:36,810
♫ You are my everything ♫
170
00:14:37,540 --> 00:14:43,480
♫ My love you are my only world ♫
171
00:14:43,900 --> 00:14:46,300
♫ Woo ♫
172
00:14:47,260 --> 00:14:50,280
♫ My love ♫
173
00:14:50,770 --> 00:14:53,700
♫ Woo ♫
174
00:14:55,160 --> 00:14:58,500
♫ No need to put on disguises ♫
175
00:14:58,630 --> 00:15:01,710
♫ No need for others' admiration ♫
176
00:15:01,930 --> 00:15:08,180
♫ I finally understand why love songs
should be sung passionately ♫
177
00:15:07,100 --> 00:15:08,500
I don't want to hear that three words.
178
00:15:08,670 --> 00:15:11,580
♫ Sneaking a glimpse at you ♫
179
00:15:11,940 --> 00:15:17,020
♫ As the breeze blows, I look for ♫
180
00:15:12,960 --> 00:15:14,970
I've never thought of you as a big star.
181
00:15:16,820 --> 00:15:19,980
And never thought if
we were a good match.
182
00:15:17,540 --> 00:15:21,720
♫ The shape of happiness ♫
183
00:15:21,960 --> 00:15:24,060
♫ Your cheerfulness ♫
184
00:15:21,980 --> 00:15:23,660
Because you're a person I like,
185
00:15:24,270 --> 00:15:28,380
♫ Melts away my inhibitions ♫
186
00:15:25,580 --> 00:15:27,300
my only choice.
187
00:15:28,580 --> 00:15:30,850
♫ Your warm hands ♫
188
00:15:31,260 --> 00:15:34,880
♫ Give me the reassurance I need ♫
189
00:15:35,190 --> 00:15:37,500
♫ From now on ♫
190
00:15:35,340 --> 00:15:36,900
You won't even try.
191
00:15:37,750 --> 00:15:44,050
♫ You are my everything ♫
192
00:15:37,920 --> 00:15:39,540
What makes you think
I'm not the right one?
193
00:15:44,320 --> 00:15:49,350
♫ My love you are my only world ♫
194
00:15:50,860 --> 00:15:52,450
♫ Woo ♫
195
00:15:54,120 --> 00:15:56,090
♫ My love ♫
196
00:15:54,500 --> 00:15:55,260
I...
197
00:15:57,760 --> 00:16:00,040
♫ Woo ♫
198
00:15:57,880 --> 00:15:59,520
I'd like to think about it again.
199
00:16:03,460 --> 00:16:04,290
Senior!
200
00:16:08,860 --> 00:16:09,900
In my four years in university,
201
00:16:10,740 --> 00:16:12,780
I received the national first-class
scholarship every year.
202
00:16:13,940 --> 00:16:15,540
I am rewarded as
Triple-A student every year.
203
00:16:16,260 --> 00:16:18,620
I even got champion in ACM Asia.
204
00:16:19,460 --> 00:16:20,700
I can play violin.
205
00:16:21,220 --> 00:16:22,380
I can play basketball.
206
00:16:23,020 --> 00:16:25,740
I'm also the champion of marathon
for university students.
207
00:16:26,620 --> 00:16:28,300
In the future, I'll continue to
work hard in computer science
208
00:16:28,420 --> 00:16:29,900
and bring glory to the country.
209
00:16:50,540 --> 00:16:52,500
I think I have the ability
to protect myself
210
00:16:53,700 --> 00:16:55,020
and to protect you.
211
00:16:58,260 --> 00:16:59,200
Senior,
212
00:17:00,140 --> 00:17:02,260
love is supposed to be
simple and beautiful.
213
00:17:03,620 --> 00:17:04,740
Since it has come,
214
00:17:06,380 --> 00:17:07,819
just enjoy it, okay?
215
00:17:28,050 --> 00:17:29,460
So you really don't want me?
216
00:17:41,100 --> 00:17:41,960
I want you.
217
00:17:42,540 --> 00:17:43,420
I want you.
218
00:18:12,880 --> 00:18:19,130
Press conference
219
00:18:33,230 --> 00:18:33,860
Mr Ding,
220
00:18:33,940 --> 00:18:35,980
is it true about the relationship
between you and Liang Chen?
221
00:18:37,940 --> 00:18:39,580
Is it true that Liang Chen
was having affair
222
00:18:39,660 --> 00:18:41,020
with another man when she was with
223
00:18:41,100 --> 00:18:42,740
Yue Yu Xun as the rumour said?
224
00:18:44,040 --> 00:18:51,910
Press conference
225
00:18:47,260 --> 00:18:48,700
Hello, friends from the media.
226
00:18:49,900 --> 00:18:51,420
Firstly, thank you for
227
00:18:51,860 --> 00:18:54,420
your attention to me and Liang Chen.
228
00:18:55,820 --> 00:18:56,860
Then I'll answer
229
00:18:56,940 --> 00:18:58,460
your most interested question,
230
00:18:59,740 --> 00:19:01,100
the relationship between
me and Liang Chen.
231
00:19:15,260 --> 00:19:17,420
Liang Chen is my good friend.
232
00:19:18,180 --> 00:19:18,970
Friend?
233
00:19:19,280 --> 00:19:20,180
Liang Chen's friend.
234
00:19:21,900 --> 00:19:25,140
We met each other at work.
235
00:19:26,150 --> 00:19:28,350
To be frank, I deeply admire her.
236
00:19:29,580 --> 00:19:31,020
Because she has been working hard.
237
00:19:31,660 --> 00:19:34,260
She has been pursuing what she wants.
238
00:19:35,580 --> 00:19:39,100
I saw her stumbling along the way
239
00:19:40,500 --> 00:19:43,220
but she never gives up.
240
00:19:45,060 --> 00:19:46,420
I respect her
241
00:19:47,580 --> 00:19:49,380
and I cherish
242
00:19:50,330 --> 00:19:51,770
for having such a good friend.
243
00:19:53,100 --> 00:19:56,820
I won't allow anyone to denigrate her.
244
00:19:57,340 --> 00:19:58,140
Denigrate?
245
00:19:58,220 --> 00:20:00,180
You mean someone has
intentionally against Liang Chen?
246
00:20:00,260 --> 00:20:01,380
Who do you mean?
247
00:20:01,460 --> 00:20:02,540
Do you mean Meng Lan Zhi?
248
00:20:03,700 --> 00:20:04,740
It's possible.
249
00:20:05,220 --> 00:20:06,660
Did I say that?
250
00:20:07,780 --> 00:20:09,020
Members of the media,
251
00:20:09,380 --> 00:20:10,700
you're good at joking.
252
00:20:22,900 --> 00:20:24,100
I've reached home.
253
00:20:31,180 --> 00:20:34,140
Well... Goodnight.
254
00:20:41,640 --> 00:20:42,510
Goodnight.
255
00:20:54,940 --> 00:20:55,980
What are you doing?
256
00:21:06,064 --> 00:21:16,064
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
257
00:22:27,740 --> 00:22:31,260
Aren't you afraid of getting
slammed by the door?
258
00:22:33,780 --> 00:22:34,580
I'm not afraid.
259
00:22:37,140 --> 00:22:38,900
I'm just afraid that today is a dream.
260
00:22:53,740 --> 00:22:54,540
It's real.
261
00:23:13,780 --> 00:23:15,980
What's so attractive about Gu Fei Ming?
Tell me.
262
00:23:17,700 --> 00:23:18,580
You ask him when he comes back.
263
00:23:18,660 --> 00:23:19,540
-You ask him.
-You ask.
264
00:23:19,620 --> 00:23:20,420
I...
265
00:23:20,500 --> 00:23:22,260
Only you can, only you, you can.
266
00:23:30,540 --> 00:23:31,340
Why is he this happy?
267
00:23:31,420 --> 00:23:32,230
No, he...
268
00:23:32,580 --> 00:23:33,340
What's wrong with him?
269
00:23:36,620 --> 00:23:37,460
What?
270
00:23:42,180 --> 00:23:43,260
What's going on?
271
00:23:43,460 --> 00:23:44,500
Why is he so happy?
272
00:23:44,740 --> 00:23:45,740
I know, right?
273
00:23:46,140 --> 00:23:48,220
I can feel his happiness
is almost overflowing.
274
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
He's so scary.
275
00:23:51,620 --> 00:23:54,180
Gu Fei Ming and Qi Qi
are already like that.
276
00:23:54,340 --> 00:23:55,900
How could he be happy?
277
00:23:56,700 --> 00:23:57,660
In my opinion,
278
00:23:57,820 --> 00:23:59,980
he's probably pretending to be relaxed.
279
00:24:00,960 --> 00:24:01,520
Let's go and take a look.
280
00:24:01,580 --> 00:24:03,700
♫ The power of giving me peace of mind ♫
281
00:24:03,780 --> 00:24:10,220
♫ You are my everything from now on ♫
282
00:24:10,380 --> 00:24:11,700
♫ My love ♫
283
00:24:12,020 --> 00:24:14,580
♫ You are my only one ♫
284
00:24:17,380 --> 00:24:18,380
Today's weather...
285
00:24:18,460 --> 00:24:19,860
Today's weather is really nice.
286
00:24:19,940 --> 00:24:20,980
Is my underwear dry?
287
00:24:34,080 --> 00:24:34,910
Say it.
288
00:24:35,140 --> 00:24:36,290
What exactly are you guys doing?
289
00:24:37,060 --> 00:24:38,020
Nothing, nothing.
290
00:24:38,100 --> 00:24:39,460
We're not curious about you.
291
00:24:39,540 --> 00:24:40,260
Right.
292
00:24:42,390 --> 00:24:43,180
Really?
293
00:24:44,180 --> 00:24:46,500
Get some sleep then.
294
00:24:56,920 --> 00:24:57,760
Right,
295
00:24:57,980 --> 00:25:00,900
there's one thing I
need to tell you guys.
296
00:25:03,220 --> 00:25:04,220
What is it?
297
00:25:09,500 --> 00:25:10,460
I have a girlfriend.
298
00:25:12,580 --> 00:25:13,340
Jing,
299
00:25:13,940 --> 00:25:15,140
are you serious?
300
00:25:15,700 --> 00:25:17,340
Are you suffering from anything?
301
00:25:17,420 --> 00:25:18,520
That's why you intentionally...
302
00:25:18,700 --> 00:25:19,420
Right.
303
00:25:19,500 --> 00:25:20,740
There are plenty
more fish in the sea.
304
00:25:20,820 --> 00:25:22,340
Don't be single-minded.
305
00:25:22,620 --> 00:25:23,340
You're still young.
306
00:25:23,420 --> 00:25:25,660
Do not give up on yourself
307
00:25:25,900 --> 00:25:28,700
just because of a blind person.
308
00:25:33,940 --> 00:25:37,340
What are you talking about?
309
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
Get some sleep.
310
00:26:05,180 --> 00:26:08,060
Boss, the public opinion has subsided.
311
00:26:10,020 --> 00:26:11,940
Boss, I don't understand.
312
00:26:12,180 --> 00:26:13,420
You've done many
things for Ms Liang.
313
00:26:13,580 --> 00:26:14,940
Why don't you tell her about it?
314
00:26:17,620 --> 00:26:18,750
I'm afraid to make
things difficult for her.
315
00:26:19,260 --> 00:26:19,980
How about you?
316
00:26:20,340 --> 00:26:21,420
You like her so much.
317
00:26:25,060 --> 00:26:26,620
At least now we're still friends.
318
00:26:26,860 --> 00:26:28,140
If she rejects me,
319
00:26:29,180 --> 00:26:30,540
we can't even be friends.
320
00:26:32,540 --> 00:26:35,740
Boss, if you don't tell her,
321
00:26:36,100 --> 00:26:38,020
she'll never know that you like her.
322
00:26:39,020 --> 00:26:41,540
No matter what the result is,
323
00:26:41,820 --> 00:26:43,740
you should give yourself an answer.
324
00:27:23,700 --> 00:27:25,180
Keep going, stick to it!
325
00:27:26,540 --> 00:27:28,500
What is the matter with you?
326
00:27:28,820 --> 00:27:30,540
Why do you torture us?
327
00:27:30,700 --> 00:27:31,500
It's over.
328
00:27:32,020 --> 00:27:33,380
Lu Jing must be crazy.
329
00:27:36,300 --> 00:27:37,180
Let's just walk.
330
00:27:46,820 --> 00:27:50,100
Ms Qing, you look really beautiful today.
331
00:27:54,340 --> 00:27:55,940
It must be no good
once you start flattering.
332
00:27:56,020 --> 00:27:57,740
Say it, what mistake have you made?
333
00:27:57,880 --> 00:27:59,320
I'm speaking the truth.
334
00:28:02,060 --> 00:28:04,100
We have an appointment with
Director Ma today, right?
335
00:28:05,260 --> 00:28:05,980
Why?
336
00:28:06,060 --> 00:28:06,950
Keep it up.
337
00:28:07,140 --> 00:28:08,420
Ms Liang, good luck.
338
00:28:08,700 --> 00:28:09,490
I can do it!
339
00:28:11,380 --> 00:28:12,860
Okay, then we'll talk next time.
340
00:28:13,380 --> 00:28:15,700
All right. Feel free to communicate
with me if there's any problem.
341
00:28:16,010 --> 00:28:16,780
Goodbye.
342
00:28:28,840 --> 00:28:30,880
Ms Liang, what a coincidence.
343
00:28:31,300 --> 00:28:32,190
What's the matter?
344
00:28:32,300 --> 00:28:33,120
Nothing.
345
00:28:33,820 --> 00:28:36,940
I just want to say sorry.
346
00:28:37,660 --> 00:28:41,300
It was me who got the spot after all.
347
00:28:41,520 --> 00:28:42,960
Don't be disappointed.
348
00:28:46,900 --> 00:28:48,020
What are you laughing at?
349
00:28:50,660 --> 00:28:51,940
As a senior,
350
00:28:52,380 --> 00:28:53,780
I kindly remind you that
351
00:28:54,540 --> 00:28:56,060
no matter which sector you're in,
352
00:28:56,340 --> 00:28:58,740
you should take every step steadily.
353
00:28:59,340 --> 00:29:01,300
You'll eventually get
yourself into trouble
354
00:29:01,660 --> 00:29:03,340
if you played tricks.
355
00:29:09,500 --> 00:29:11,980
Thanks for your advice, Ms Liang.
356
00:29:12,380 --> 00:29:14,980
Unfortunately, I don't understand it.
357
00:29:16,140 --> 00:29:19,420
Go back and listen more to nursery
rhymes if you don't understand.
358
00:29:21,060 --> 00:29:22,980
Right, I forgot to tell you.
359
00:29:23,260 --> 00:29:24,660
I got a spot too.
360
00:29:28,580 --> 00:29:29,940
Get ready for the competition.
361
00:29:30,900 --> 00:29:31,700
Keep it up.
362
00:29:46,260 --> 00:29:47,020
Look.
363
00:29:47,500 --> 00:29:49,420
The list of challengers
for the latest edition
364
00:29:49,500 --> 00:29:51,260
of The Journey of Music Lovers is out.
365
00:29:51,380 --> 00:29:53,340
Liang Chen is going to
battle with Meng Lan Zhi.
366
00:29:53,460 --> 00:29:55,220
Discussion on the Internet has blown up.
367
00:29:55,380 --> 00:29:57,500
This is the first time
having two challengers.
368
00:29:57,660 --> 00:29:59,860
The next show will be really exciting.
369
00:30:00,660 --> 00:30:01,740
What else did netizens say?
370
00:30:01,920 --> 00:30:04,960
After the official announcement of the
program team, some doubted Liang Chen,
371
00:30:05,020 --> 00:30:07,140
saying that she has
the same style with Lisa,
372
00:30:07,220 --> 00:30:09,100
and she'd lose in the first round.
373
00:30:09,300 --> 00:30:10,100
Right.
374
00:30:10,220 --> 00:30:10,980
The popularity of
375
00:30:11,060 --> 00:30:13,780
Liang Chen's songs is
higher than Meng Lan Zhi's
376
00:30:14,020 --> 00:30:16,420
but her style is not
as flexible as Meng Lan Zhi's.
377
00:30:16,540 --> 00:30:18,500
So I think Meng Lan Zhi has
378
00:30:18,700 --> 00:30:20,460
more advantage in this program.
379
00:30:22,220 --> 00:30:24,980
I'm afraid Liang Chen would be
screwed in this competition.
380
00:30:26,420 --> 00:30:27,740
You're the one who's screwed.
381
00:30:29,500 --> 00:30:30,620
You guys don't know her.
382
00:30:35,020 --> 00:30:36,100
Only you know.
383
00:30:40,700 --> 00:30:41,580
Ms Liang,
384
00:30:41,860 --> 00:30:43,860
the netizens doubted you
about joining the contest.
385
00:30:43,980 --> 00:30:45,540
How could you be so calm?
386
00:30:45,940 --> 00:30:46,820
Doubt what?
387
00:30:46,900 --> 00:30:49,260
They doubted me, saying that
I'm no match for Meng Lan Zhi?
388
00:30:49,540 --> 00:30:50,820
That's pretty much what they mean.
389
00:30:51,260 --> 00:30:52,380
No matter what people said,
390
00:30:52,500 --> 00:30:54,220
they won't affect my performance.
391
00:30:55,380 --> 00:30:56,900
Forget it, the coat I'm wearing
still looks the best,
392
00:30:56,980 --> 00:30:57,620
right?
393
00:31:09,990 --> 00:31:10,620
Hello.
394
00:31:10,700 --> 00:31:11,420
Senior.
395
00:31:12,220 --> 00:31:13,110
What are you doing?
396
00:31:13,260 --> 00:31:14,980
I'm ready to go out to work.
397
00:31:15,140 --> 00:31:16,660
Are you free after that?
398
00:31:16,820 --> 00:31:17,740
Why?
399
00:31:19,020 --> 00:31:19,820
I want...
400
00:31:19,900 --> 00:31:20,790
I'll go to Sun Bin Yu's house
401
00:31:20,870 --> 00:31:22,390
to have dinner after working.
402
00:31:22,940 --> 00:31:24,260
Okay, I'll go too.
403
00:31:24,530 --> 00:31:25,380
See you there.
404
00:31:32,180 --> 00:31:33,540
-Lu Jing.
-What do you want to eat later?
405
00:31:34,020 --> 00:31:35,660
Eat Spicy Hot Pot.
406
00:31:36,140 --> 00:31:37,220
Okay, still that one.
407
00:31:48,260 --> 00:31:49,580
Hello, seniors.
408
00:31:50,020 --> 00:31:52,980
Lu Jing, where are you going?
409
00:31:54,260 --> 00:31:55,380
I'm going to the next class.
410
00:31:57,140 --> 00:31:58,100
I'll leave you then.
411
00:31:58,220 --> 00:31:59,940
We are going on a date.
412
00:32:03,300 --> 00:32:04,860
You definitely have no time for dating
413
00:32:05,020 --> 00:32:06,540
since you're studying so hard.
414
00:32:08,780 --> 00:32:10,340
Have fun on your date
415
00:32:10,490 --> 00:32:12,290
but don't forget to study as well.
416
00:32:12,420 --> 00:32:13,780
Only then can you have a future.
417
00:32:17,540 --> 00:32:18,370
You...
418
00:32:20,020 --> 00:32:20,860
All right.
419
00:32:20,940 --> 00:32:22,020
Let's go. We have class.
420
00:32:28,400 --> 00:32:29,350
Did you guys see it?
421
00:32:29,980 --> 00:32:31,270
He is apparently heartbroken
422
00:32:31,360 --> 00:32:33,160
but still pretends to be strong.
423
00:32:34,220 --> 00:32:35,540
This is his last stand.
424
00:32:37,420 --> 00:32:39,140
Lu Jing, you poor thing.
425
00:32:40,580 --> 00:32:41,540
It's not right.
426
00:32:41,860 --> 00:32:43,310
Didn't he say that he has a girlfriend?
427
00:32:43,700 --> 00:32:44,700
What do you know?
428
00:32:44,780 --> 00:32:46,180
Lu Jing is hurt.
429
00:32:46,260 --> 00:32:48,460
That's why he got a girlfriend
to be the replacement.
430
00:32:49,020 --> 00:32:50,300
Right, you're right.
431
00:32:50,700 --> 00:32:51,540
This won't do.
432
00:32:51,620 --> 00:32:52,740
We can't stand still
433
00:32:52,820 --> 00:32:54,260
and watch Lu Jing get bullied.
434
00:32:54,580 --> 00:32:55,780
We have to find a way
435
00:32:55,860 --> 00:32:57,060
and help him earn his dignity back.
436
00:33:09,660 --> 00:33:10,520
Liang Chen.
437
00:33:12,980 --> 00:33:14,380
Director Ma, is there anything else?
438
00:33:15,060 --> 00:33:17,180
I just want to remind you that
439
00:33:17,260 --> 00:33:18,740
the remaining seven singers
440
00:33:18,820 --> 00:33:19,780
are all distinct.
441
00:33:20,180 --> 00:33:22,740
You have to be very careful
at choosing your song.
442
00:33:23,580 --> 00:33:24,980
I understand, thank you.
443
00:33:25,260 --> 00:33:26,280
Do you have any idea?
444
00:33:26,500 --> 00:33:29,260
I'm choosing between
ballad and rock-and-roll.
445
00:33:32,100 --> 00:33:33,660
I know a music producer.
446
00:33:33,950 --> 00:33:35,350
He happens to have a song.
447
00:33:35,740 --> 00:33:36,780
Do you want to give it a try?
448
00:33:37,540 --> 00:33:38,740
Okay, thank you, Director Ma.
449
00:33:40,660 --> 00:33:41,780
Coming.
450
00:33:47,300 --> 00:33:48,210
Why are you here?
451
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
My care for a single man,
452
00:33:50,580 --> 00:33:51,580
here to give you warmth.
453
00:33:53,100 --> 00:33:55,820
Lu Jing, why are you so polite today?
454
00:33:55,900 --> 00:33:57,100
We've known each other for so long.
455
00:33:57,180 --> 00:33:58,580
Why are you being so polite?
456
00:33:58,780 --> 00:34:00,580
I heard that you've invited
457
00:34:00,660 --> 00:34:02,260
Liang Chen over for dinner tonight.
458
00:34:03,380 --> 00:34:05,340
Liang Chen even told you this?
459
00:34:06,620 --> 00:34:08,260
I have something to ask her.
460
00:34:08,340 --> 00:34:09,340
We'll just have dinner
461
00:34:09,420 --> 00:34:10,489
at a small restaurant nearby.
462
00:34:11,060 --> 00:34:12,570
It's not convenient for her to go out
463
00:34:12,650 --> 00:34:13,610
since gossip hasn't died down.
464
00:34:14,090 --> 00:34:16,739
You are such a fussy man.
465
00:34:18,900 --> 00:34:20,860
Are you asking me to cook for her?
466
00:34:21,060 --> 00:34:22,420
I can't cook.
467
00:34:22,500 --> 00:34:23,900
So you are the only one
I can count on.
468
00:34:23,980 --> 00:34:25,219
I... You...
469
00:34:25,300 --> 00:34:26,060
Thank you.
470
00:34:28,159 --> 00:34:30,050
Lu Jing, you're out of line!
471
00:34:48,780 --> 00:34:49,670
How is it?
472
00:34:51,100 --> 00:34:52,310
I think this song is not right.
473
00:34:52,400 --> 00:34:53,520
Which part do you think is not right?
474
00:34:54,380 --> 00:34:55,460
All of it.
475
00:34:55,900 --> 00:34:56,620
Orange,
476
00:34:56,699 --> 00:34:57,820
are you doing it on purpose
because of me?
477
00:34:57,900 --> 00:34:58,860
You're imagining it.
478
00:34:59,020 --> 00:35:00,260
You guys know each other?
479
00:35:00,340 --> 00:35:01,100
-No.
-Yes.
480
00:35:02,300 --> 00:35:04,820
Director, I don't think
this song suits me.
481
00:35:05,020 --> 00:35:07,420
I want to be more careful
on the song selection.
482
00:35:07,620 --> 00:35:09,660
I'm afraid I can't accept your kindness.
483
00:35:09,900 --> 00:35:10,670
It's fine,
484
00:35:10,820 --> 00:35:12,900
as long as you can
confirm the song promptly.
485
00:35:13,060 --> 00:35:14,340
It takes time to do an arrangement.
486
00:35:14,970 --> 00:35:16,170
Okay, thank you.
487
00:35:16,300 --> 00:35:17,260
Then I'll leave first.
488
00:35:17,580 --> 00:35:18,390
Okay.
489
00:35:26,760 --> 00:35:28,080
You're not satisfied with the song?
490
00:35:35,420 --> 00:35:36,380
Hello, Jia Yun.
491
00:35:36,740 --> 00:35:37,740
Hello, Liang Chen.
492
00:35:38,660 --> 00:35:39,940
I saw the official announcement.
493
00:35:40,300 --> 00:35:41,260
Congratulations.
494
00:35:42,260 --> 00:35:42,860
Thank you.
495
00:35:42,940 --> 00:35:44,700
I'll treat you to dinner
after the contest.
496
00:35:45,780 --> 00:35:46,820
Also to thank you
497
00:35:46,900 --> 00:35:49,340
for helping me to clarify
in the press conference last time.
498
00:35:51,180 --> 00:35:52,580
I'm calling
499
00:35:53,820 --> 00:35:55,490
to ask
500
00:35:55,580 --> 00:35:58,460
if you are free on the night of the 24th?
501
00:35:58,740 --> 00:35:59,980
24th?
502
00:36:02,140 --> 00:36:02,980
Birthday.
503
00:36:06,980 --> 00:36:08,300
It's your birthday?
504
00:36:11,820 --> 00:36:13,340
Of course I'll go.
505
00:36:14,940 --> 00:36:16,820
Okay, I'll wait for you.
506
00:36:28,860 --> 00:36:29,780
Your apron looks nice.
507
00:36:30,750 --> 00:36:32,350
You are full of crap.
508
00:36:54,780 --> 00:36:55,700
Ms Ma,
509
00:36:55,940 --> 00:36:58,900
would you like to come to
my house for dinner tonight?
510
00:36:59,270 --> 00:37:01,550
I'll make you a loving dinner.
511
00:37:06,580 --> 00:37:07,490
Wash them clean.
512
00:37:07,940 --> 00:37:09,140
They need to be eaten.
513
00:37:14,380 --> 00:37:15,940
The reception is good.
514
00:37:18,140 --> 00:37:20,300
Didn't she look at her phone?
515
00:37:22,150 --> 00:37:23,430
What are you laughing at?
516
00:37:23,620 --> 00:37:25,540
You're sending WeChat
message to a girl, right?
517
00:37:25,980 --> 00:37:28,700
It doesn't feel like
she wants to talk to you.
518
00:37:28,980 --> 00:37:30,340
Nonsense.
519
00:37:30,500 --> 00:37:32,220
Ms Ma is too busy.
520
00:37:32,300 --> 00:37:33,910
She has no time to
look at her phone, okay?
521
00:37:34,030 --> 00:37:36,010
Do you think everyone is free like you?
522
00:37:36,130 --> 00:37:37,930
Looking at the phone
and waiting to reply every day.
523
00:37:39,580 --> 00:37:41,380
Then you just wait for her reply.
524
00:37:41,460 --> 00:37:43,460
I guess it will take half a month.
525
00:37:44,700 --> 00:37:45,580
You...
526
00:37:45,700 --> 00:37:47,060
Go back and bring me some vinegar.
527
00:37:47,160 --> 00:37:48,960
You talk too much as a freeloader.
528
00:37:49,040 --> 00:37:49,920
Go!
529
00:38:04,260 --> 00:38:05,740
Why didn't she reply me?
530
00:38:10,140 --> 00:38:11,060
Coming.
531
00:38:11,940 --> 00:38:13,260
He's pretty fast.
532
00:38:15,020 --> 00:38:15,930
It's you.
533
00:38:16,820 --> 00:38:17,680
Taro,
534
00:38:17,980 --> 00:38:19,410
I think this apron
535
00:38:19,490 --> 00:38:20,870
fits you well,
536
00:38:20,950 --> 00:38:22,470
like it was made for you.
537
00:38:22,580 --> 00:38:23,660
You look really nice.
538
00:38:24,010 --> 00:38:25,420
Orange, have you been
539
00:38:25,500 --> 00:38:26,620
hanging out with Lu Jing lately?
540
00:38:26,710 --> 00:38:27,990
He is a bad influence.
541
00:38:28,300 --> 00:38:30,420
Lu Jing bought this for me.
542
00:38:30,500 --> 00:38:31,940
Don't you think he's crazy?
543
00:38:32,050 --> 00:38:33,090
Just buy me the groceries,
544
00:38:33,170 --> 00:38:33,740
why buy this apron?
545
00:38:33,820 --> 00:38:34,940
Is he here already?
546
00:38:35,120 --> 00:38:35,960
Lu Jing?
547
00:38:37,080 --> 00:38:38,020
Lu Jing?
548
00:38:38,420 --> 00:38:41,140
Why do I sense something fishy?
549
00:38:41,840 --> 00:38:42,650
Lu Jing?
550
00:38:46,970 --> 00:38:48,370
Lu Jing didn't come?
551
00:38:53,420 --> 00:38:54,300
Orange,
552
00:38:54,570 --> 00:38:57,210
don't you have a good
relationship with Ms Ma?
553
00:38:57,330 --> 00:38:59,100
Why don't you
invite her over for dinner tonight?
554
00:38:59,180 --> 00:39:00,660
Look, it's rare that I cook.
555
00:39:02,100 --> 00:39:02,920
Okay.
556
00:39:03,940 --> 00:39:04,840
You call her.
557
00:39:08,630 --> 00:39:09,550
Orange,
558
00:39:10,140 --> 00:39:13,460
what's the matter with Ms Ma?
559
00:39:13,610 --> 00:39:14,580
Tell me since you guys
560
00:39:14,700 --> 00:39:15,580
were classmates.
561
00:39:15,690 --> 00:39:16,810
Has she always been like this?
562
00:39:17,580 --> 00:39:19,140
Aren't you close with her?
563
00:39:19,220 --> 00:39:20,860
Ask her yourself.
564
00:39:22,820 --> 00:39:26,020
Right, it's Jia Yun's
birthday in two days.
565
00:39:26,160 --> 00:39:27,800
What do you think I should give him?
566
00:39:28,860 --> 00:39:30,220
We've known him for so long.
567
00:39:30,300 --> 00:39:31,940
Just give him anything.
568
00:39:33,980 --> 00:39:35,860
Orange, I'm begging you.
569
00:39:36,110 --> 00:39:38,430
Just tell me more about Ms Ma.
570
00:39:38,940 --> 00:39:39,820
Please.
571
00:39:41,340 --> 00:39:42,380
Just give him anything?
572
00:39:42,820 --> 00:39:44,060
Then what will you give him?
573
00:39:48,050 --> 00:39:48,910
Lu Jing.
574
00:39:49,500 --> 00:39:50,390
You're here.
575
00:39:50,860 --> 00:39:52,090
Why did you come early?
576
00:39:53,540 --> 00:39:55,820
I know you were coming so I rush here.
577
00:39:58,220 --> 00:39:59,420
I'm still here, okay?
578
00:39:59,500 --> 00:40:00,780
What's wrong with you both?
579
00:40:03,580 --> 00:40:04,530
Taro,
580
00:40:05,100 --> 00:40:06,260
have you finished cooking?
581
00:40:06,580 --> 00:40:07,820
Liang Chen is starving.
582
00:40:07,980 --> 00:40:08,740
Go, quickly!
583
00:40:09,380 --> 00:40:10,020
Hurry up and cook.
584
00:40:10,100 --> 00:40:12,700
This is my house,
I'm not a chef, you...
585
00:40:22,700 --> 00:40:23,860
What were you guys
talking about just now?
586
00:40:24,944 --> 00:40:54,944
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
38924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.