All language subtitles for www.1TamilMV.nl - Tuesdays Fridays (2021) Hindi TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,416 --> 00:01:45,708 Yeah, I'll look into that. Yes. 2 00:01:48,541 --> 00:01:49,458 Thank you. 3 00:01:50,750 --> 00:01:51,875 No kissing scene! 4 00:01:52,000 --> 00:01:53,625 Ms. Reena is against it. 5 00:01:54,541 --> 00:01:55,416 Yes, she used to do it 6 00:01:55,541 --> 00:01:57,458 but after marriage she doesn't want to do it. 7 00:02:02,875 --> 00:02:05,583 Yeah, she is fine with the bikini scene but no two-piece. 8 00:02:05,666 --> 00:02:06,916 One-piece with a sarong on top. 9 00:02:09,958 --> 00:02:11,041 Lovemaking scene? 10 00:02:11,250 --> 00:02:12,541 That was never in the script! 11 00:02:12,916 --> 00:02:14,166 How can you add it now? 12 00:02:14,708 --> 00:02:17,083 I'm getting another call. I'll call you back. 13 00:02:19,625 --> 00:02:21,041 You've got quite an interesting job. 14 00:02:21,666 --> 00:02:23,166 You have no idea. 15 00:02:23,458 --> 00:02:24,458 Talent Manager? 16 00:02:24,583 --> 00:02:25,416 Lawyer. 17 00:02:25,583 --> 00:02:27,666 -Hi, I am-- -Leave it. 18 00:02:28,791 --> 00:02:29,875 You're good-looking. 19 00:02:30,500 --> 00:02:33,416 Your watch must be worth 1,00,000 rupees. 20 00:02:34,666 --> 00:02:35,666 Does it cost more? 21 00:02:36,500 --> 00:02:38,416 You earn well. 22 00:02:39,250 --> 00:02:42,291 Don't look over there but the girl sitting there 23 00:02:42,375 --> 00:02:44,708 has been eyeing you for over ten minutes. 24 00:02:45,583 --> 00:02:47,166 You definitely have a chance with her. 25 00:02:47,250 --> 00:02:48,083 Go. 26 00:02:48,916 --> 00:02:49,791 Go. 27 00:04:16,416 --> 00:04:19,625 {\an8}Bollywood heartthrob, Jatin Singh is now our client. 28 00:04:21,083 --> 00:04:21,958 {\an8}That's true. 29 00:04:22,041 --> 00:04:23,833 {\an8}I deserve a promotion, sir. 30 00:04:24,958 --> 00:04:25,833 {\an8}That's true. 31 00:04:26,833 --> 00:04:29,750 {\an8}And two months of paid leave as well. 32 00:04:29,833 --> 00:04:30,750 {\an8}That's-- 33 00:06:25,375 --> 00:06:26,291 THE POWER OF A SLAP 34 00:06:29,166 --> 00:06:31,166 -Leave me. -No, I am not leaving you. 35 00:06:31,250 --> 00:06:32,708 -Hey, listen to me. -No! 36 00:06:33,250 --> 00:06:34,458 You surely have someone in Pune. 37 00:06:34,541 --> 00:06:36,583 -No, my love! -Don't lie. 38 00:06:36,791 --> 00:06:38,083 Are you mad? 39 00:06:41,666 --> 00:06:44,083 Yeah, Mom. I'll call you back. 40 00:06:46,666 --> 00:06:47,625 Hey. 41 00:06:48,000 --> 00:06:48,833 Hi. 42 00:06:49,416 --> 00:06:50,416 Okay, bye. 43 00:06:51,666 --> 00:06:52,541 Bye. 44 00:06:53,333 --> 00:06:55,125 It was just sex. 45 00:06:55,458 --> 00:06:57,000 You broke up with him last week. 46 00:06:57,083 --> 00:06:59,000 Now you're back with him! Is this some kind of a joke? 47 00:06:59,333 --> 00:07:00,458 It was just sex! 48 00:07:00,583 --> 00:07:02,583 The sole heir of Vardhan Industries. 49 00:07:02,708 --> 00:07:03,750 Rishi Vardhan. 50 00:07:04,000 --> 00:07:05,958 Will he move from Mumbai from Pune? 51 00:07:06,083 --> 00:07:08,125 Never! When you know what the problem is 52 00:07:08,208 --> 00:07:10,250 then, either do something about it or move on. 53 00:07:11,166 --> 00:07:13,041 I wonder why people compromise 54 00:07:13,166 --> 00:07:14,750 when they're going regret in the future. 55 00:07:15,041 --> 00:07:16,333 Yes, Ms. Front Page. 56 00:07:16,458 --> 00:07:18,875 And I thought you don't date your clients. 57 00:07:19,208 --> 00:07:20,875 -That's just-- -What? 58 00:07:21,208 --> 00:07:24,583 You said these actors' oiled up muscles seem like deep-fried wedges to you. 59 00:07:24,708 --> 00:07:27,791 I guess your diet steered out of control with Jatin Singh. 60 00:07:28,208 --> 00:07:29,708 I don't want to discuss about it. 61 00:07:32,458 --> 00:07:33,541 She does. 62 00:07:33,833 --> 00:07:37,208 After all, she must be excited about her future son-in-law. 63 00:07:37,333 --> 00:07:39,958 Yes! She has only one excitement in life. 64 00:07:40,083 --> 00:07:41,333 "Sia, get married. 65 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 Get married." 66 00:07:42,625 --> 00:07:43,958 Why don't you get married? 67 00:07:57,291 --> 00:07:59,791 Hey, where's Sia Malhotra's cabin? 68 00:08:00,000 --> 00:08:00,875 Yeah. 69 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Go right in there. 70 00:08:02,416 --> 00:08:03,750 Third cabin to the left. 71 00:08:04,333 --> 00:08:06,041 -Cool, thanks. -You're welcome. 72 00:08:06,875 --> 00:08:09,083 Hey, who was that? 73 00:08:09,375 --> 00:08:10,291 Is he an actor? 74 00:08:11,333 --> 00:08:12,333 Writer. 75 00:08:12,458 --> 00:08:13,916 A film's being made on his book. 76 00:08:14,041 --> 00:08:15,833 And the tough one's on page five. 77 00:08:15,958 --> 00:08:19,166 They can't make any changes to the story without your permission. 78 00:08:19,458 --> 00:08:21,083 Don't ask me how I convinced… 79 00:08:23,083 --> 00:08:25,333 I-I am sorry. 80 00:08:25,708 --> 00:08:27,125 I just landed this morning. 81 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Long flights. Delays. 82 00:08:29,500 --> 00:08:31,083 -I can't sleep on flights-- -It's okay. 83 00:08:31,500 --> 00:08:32,500 Coffee? 84 00:08:33,041 --> 00:08:34,041 Can I get a bed? 85 00:08:34,625 --> 00:08:35,500 What? 86 00:08:35,625 --> 00:08:36,625 A sofa will do as well. 87 00:08:37,083 --> 00:08:39,083 For now, you'll have to settle for coffee. 88 00:08:39,500 --> 00:08:40,333 Cool. 89 00:08:42,291 --> 00:08:43,208 Shall we? 90 00:08:44,000 --> 00:08:45,833 We serve coffee in the office. 91 00:08:46,458 --> 00:08:49,083 That sofa looks very tempting. 92 00:08:50,166 --> 00:08:51,666 The coffee shop will be a better option. 93 00:08:54,666 --> 00:08:56,208 But, what was the problem? 94 00:08:56,791 --> 00:08:58,875 They had a problem with the ending of your book. 95 00:08:58,958 --> 00:09:00,875 And we wanted to get you the final approval. 96 00:09:00,958 --> 00:09:02,375 Hey, stop! 97 00:09:02,750 --> 00:09:04,125 They didn't like the book's ending. 98 00:09:04,541 --> 00:09:05,416 Obviously. 99 00:09:05,500 --> 00:09:08,708 I mean, people usually prefer happy endings in films. And… 100 00:09:08,791 --> 00:09:12,041 And they think my book has a sad ending. 101 00:09:12,625 --> 00:09:13,458 Yes. 102 00:09:13,958 --> 00:09:16,416 Wait! Do you think that as well? 103 00:09:16,625 --> 00:09:18,250 How does that matter, Mr. Sarin? 104 00:09:18,750 --> 00:09:19,666 Varun. 105 00:09:19,875 --> 00:09:20,833 Varun. 106 00:09:21,000 --> 00:09:23,875 You can't make everyone happy, right? 107 00:09:24,833 --> 00:09:25,791 That's her. 108 00:09:25,916 --> 00:09:27,083 Jatin Singh's ex. 109 00:09:27,458 --> 00:09:29,958 She looked hot in the pictures. 110 00:09:30,291 --> 00:09:32,083 In real life, she's pretty ordinary. 111 00:09:32,208 --> 00:09:33,125 Really? 112 00:09:34,458 --> 00:09:36,416 Yeah, can I please have a… 113 00:09:37,083 --> 00:09:38,416 Is it that confusing? 114 00:09:38,833 --> 00:09:42,166 I am just so used to Koffi Shoffi in London. 115 00:09:42,541 --> 00:09:45,458 By the way, you have to try the "Varun Bean Latte" there. 116 00:09:46,083 --> 00:09:49,166 Just imagine! She slapped Jatin Singh. 117 00:09:49,375 --> 00:09:51,666 If you want to break up, do it in private. 118 00:09:51,791 --> 00:09:53,250 Why should she announce it to the whole world? 119 00:09:53,333 --> 00:09:55,375 Show some class, man. 120 00:09:56,416 --> 00:09:57,833 I have to make a phone call. 121 00:09:57,958 --> 00:09:58,875 I'll be outside. 122 00:09:59,250 --> 00:10:00,541 Leave it. How does it matter to me? 123 00:10:04,541 --> 00:10:06,291 What nonsense! When did we meet? 124 00:10:06,500 --> 00:10:07,666 Pammi, what is he saying? 125 00:10:07,750 --> 00:10:08,583 You and him… 126 00:10:08,666 --> 00:10:10,291 No Shalu, he's lying. 127 00:10:10,458 --> 00:10:13,625 Pammi, when we secretly went out to have golgappas 128 00:10:13,750 --> 00:10:16,000 -didn't you fall in love with me? -No, I didn't! 129 00:10:16,250 --> 00:10:17,958 She isn't denying that we had golgappas. 130 00:10:18,208 --> 00:10:20,291 -No-- -Pammi, you never told me 131 00:10:20,416 --> 00:10:22,583 that you're having an affair with such a cute guy. 132 00:10:22,875 --> 00:10:24,458 Don't worry about anything. 133 00:10:24,541 --> 00:10:26,000 I won't tell your husband about it. 134 00:10:26,083 --> 00:10:28,875 Pammi darling, you're young and hot. 135 00:10:29,125 --> 00:10:32,083 A bombshell like you should be with me, sweetheart. 136 00:10:38,166 --> 00:10:39,958 -Why did you slap me? -What do you mean? 137 00:10:40,083 --> 00:10:41,916 I mean you could've told me politely. 138 00:10:42,291 --> 00:10:44,125 You could have called the security as well. 139 00:10:45,125 --> 00:10:47,583 You know, show some class, man. 140 00:10:56,000 --> 00:10:57,458 These women I tell you. 141 00:10:57,791 --> 00:10:59,958 They'll do anything for attention. 142 00:11:04,208 --> 00:11:05,166 Marry him! 143 00:11:05,458 --> 00:11:06,291 What? 144 00:11:06,416 --> 00:11:08,541 He saved your honor, Sia. 145 00:11:08,666 --> 00:11:11,125 I wasn't being kidnapped by gangsters. 146 00:11:11,416 --> 00:11:13,708 That doesn't even happen on TV soaps now. 147 00:11:14,041 --> 00:11:15,833 The guy's done so much in real life. 148 00:11:16,208 --> 00:11:18,375 That's it. He's a hero. Marry him. 149 00:11:18,500 --> 00:11:20,083 Today was our first meeting. 150 00:11:20,166 --> 00:11:21,916 Then think of it as an arranged marriage. 151 00:11:22,125 --> 00:11:23,041 This is what happens. 152 00:11:23,166 --> 00:11:24,875 "Hi. Hello. Welcome. 153 00:11:25,000 --> 00:11:25,958 Take him out for some tea, dear." 154 00:11:26,041 --> 00:11:27,375 You took him for coffee. 155 00:11:31,375 --> 00:11:32,375 Hello, Aunt. 156 00:11:32,541 --> 00:11:34,083 Sia likes the guy. 157 00:11:34,208 --> 00:11:35,208 Which one? 158 00:11:35,500 --> 00:11:37,000 The guy from London or Birmingham? 159 00:11:37,250 --> 00:11:38,250 No one, Mom. 160 00:11:38,541 --> 00:11:40,000 Pats is having one of her episodes. 161 00:11:40,625 --> 00:11:41,916 Is everything fine? 162 00:11:42,083 --> 00:11:43,666 This is your third phone call since morning. 163 00:11:43,750 --> 00:11:46,333 Do I need an excuse to talk to my daughter? 164 00:11:46,625 --> 00:11:47,625 Mom! 165 00:11:47,875 --> 00:11:50,000 Anyway, when are you coming to London? 166 00:11:50,125 --> 00:11:51,583 I am trying, Mom. 167 00:11:51,916 --> 00:11:53,583 I'll inform you as soon as I have a plan. 168 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 But, aren't you going next week? 169 00:11:56,166 --> 00:11:57,041 Bye, Mom. 170 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 I hope she agrees for it. 171 00:12:04,833 --> 00:12:05,666 She will. 172 00:12:17,750 --> 00:12:19,375 Mom, what is all this? 173 00:12:19,458 --> 00:12:22,000 Thank God, you're here. I thought your flight might be delayed. 174 00:12:22,083 --> 00:12:23,458 -My bag-- -Forget the bag. 175 00:12:23,583 --> 00:12:25,458 I'll tell you everything in the car, Sia. 176 00:12:25,541 --> 00:12:28,041 -What do I-- -Get ready or else we'll get late. 177 00:12:28,125 --> 00:12:29,916 Your dress and jewelry are on your bed. 178 00:12:30,083 --> 00:12:31,916 You must do your makeup first. 179 00:12:32,000 --> 00:12:34,791 -Just a minute. -You ask too many questions. 180 00:12:34,875 --> 00:12:35,708 Sia, please! 181 00:12:35,875 --> 00:12:38,958 It will look terrible if the guests arrive before the bride. 182 00:12:39,166 --> 00:12:40,416 -Okay, wait. -Yes. 183 00:12:40,541 --> 00:12:42,083 Who is the bride? Whose wedding is it? 184 00:12:42,333 --> 00:12:43,916 It's your wedding. 185 00:12:44,125 --> 00:12:46,416 -What? -Yeah. Come on, prep her. 186 00:12:46,500 --> 00:12:47,416 Quickly. 187 00:12:48,000 --> 00:12:49,750 -But… -What's wrong with you? 188 00:12:50,291 --> 00:12:51,416 Mom! 189 00:13:02,166 --> 00:13:04,375 Sia, why can't you be a little patient? 190 00:13:04,875 --> 00:13:06,208 You knew I was coming? 191 00:13:06,375 --> 00:13:08,333 When you didn't call at midnight 192 00:13:08,416 --> 00:13:10,041 I knew you're coming in person. 193 00:13:12,083 --> 00:13:13,125 Mom! 194 00:13:13,208 --> 00:13:15,708 I am desperately trying to maintain myself 195 00:13:15,791 --> 00:13:18,250 and you're telling the entire neighborhood that I've turned 50. 196 00:13:19,000 --> 00:13:20,125 Happy birthday to me! 197 00:13:20,458 --> 00:13:22,125 Happy birthday! 198 00:13:24,666 --> 00:13:26,000 How long are you here for? 199 00:13:26,208 --> 00:13:28,458 I just got here and you're already asking when I'm leaving. 200 00:13:28,750 --> 00:13:31,166 You can tell me if you have some plans. I can leave. 201 00:13:31,541 --> 00:13:33,875 Shut up. As if I have some plans. 202 00:13:42,166 --> 00:13:43,625 How do I say this? 203 00:13:44,541 --> 00:13:45,500 Okay? 204 00:13:46,666 --> 00:13:47,750 Sia… 205 00:13:48,458 --> 00:13:51,208 -Mom, I don't want to get married-- -I am getting married. 206 00:13:52,666 --> 00:13:54,166 Wait. What? 207 00:13:54,333 --> 00:13:55,958 I am getting married. 208 00:13:56,875 --> 00:13:58,916 -Okay. -His name's Nishant. 209 00:13:59,458 --> 00:14:01,583 He's an architect here in London. 210 00:14:02,041 --> 00:14:04,708 I am sorry. I know I shouldn't have taken… 211 00:14:05,000 --> 00:14:07,291 such an important decision without discussing with you first. 212 00:14:07,375 --> 00:14:08,708 It just happened. 213 00:14:09,000 --> 00:14:11,083 Mom, are you happy? 214 00:14:12,458 --> 00:14:13,583 Very happy. 215 00:14:13,833 --> 00:14:17,416 Then, you don't need anyone's permission. 216 00:14:18,166 --> 00:14:19,625 Definitely not mine. 217 00:14:20,166 --> 00:14:21,416 I love you so much. 218 00:14:21,500 --> 00:14:23,375 I'm so happy for you. 219 00:14:24,916 --> 00:14:27,000 I should tell your father, right? 220 00:14:27,666 --> 00:14:28,833 Absolutely not. 221 00:14:29,416 --> 00:14:31,750 It's been 15 years since your divorce. 222 00:14:33,833 --> 00:14:36,291 And he didn't even wait for the divorce. 223 00:14:36,833 --> 00:14:37,708 Yeah. 224 00:14:41,375 --> 00:14:42,375 Okay, listen. 225 00:14:42,833 --> 00:14:45,541 The guests at the wedding are surely going to ask me. 226 00:14:46,666 --> 00:14:48,000 At least now get married Sia. 227 00:14:48,208 --> 00:14:51,166 Mom, what's wrong with you? 228 00:14:51,833 --> 00:14:53,916 I love you, my child. 229 00:14:54,666 --> 00:14:57,416 Is aunt marrying one of her psycho patients? 230 00:14:57,541 --> 00:14:59,125 He was never her patient. 231 00:14:59,375 --> 00:15:02,208 One of their common friends set up the appointment. 232 00:15:02,583 --> 00:15:03,833 It was not serious. 233 00:15:04,708 --> 00:15:08,416 By the way Pats, I don't think there's a fabric store out here. 234 00:15:08,541 --> 00:15:09,708 Are you at the right address? 235 00:15:09,833 --> 00:15:13,375 The address seems right, but the store's wrong. 236 00:15:13,666 --> 00:15:15,958 It's the right one, ma'am. 237 00:15:16,166 --> 00:15:17,500 Turn around. 238 00:15:20,916 --> 00:15:22,916 Pats, when will you grow up? 239 00:15:23,041 --> 00:15:25,041 You two were never going to meet up on your own. 240 00:15:25,291 --> 00:15:26,375 You're welcome. 241 00:15:33,416 --> 00:15:35,541 Bend down, dear. 242 00:15:36,250 --> 00:15:38,500 Is this a public garden? 243 00:15:38,833 --> 00:15:40,416 Do you come in here for a stroll? 244 00:15:41,916 --> 00:15:43,208 Son of a gun. 245 00:15:43,541 --> 00:15:45,000 Son of a what now? 246 00:15:45,166 --> 00:15:46,083 Shut up. 247 00:15:46,291 --> 00:15:47,791 You don't want to do a single work 248 00:15:48,041 --> 00:15:49,541 but eat here for free. 249 00:15:51,125 --> 00:15:52,166 Are you a Pakistani? 250 00:15:52,708 --> 00:15:53,708 Indian. 251 00:15:53,958 --> 00:15:56,708 Actually British, but Indian. 252 00:15:56,833 --> 00:15:59,083 Doesn't matter. We are all the same. 253 00:15:59,333 --> 00:16:02,000 Most people out here are dull. 254 00:16:02,083 --> 00:16:03,666 But we are he active ones. 255 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 True. I mean, of course. 256 00:16:06,416 --> 00:16:07,875 No! You can talk in English. 257 00:16:08,000 --> 00:16:10,416 I understand English really well. 258 00:16:11,875 --> 00:16:13,208 Do you need another one? 259 00:16:15,500 --> 00:16:16,625 What would you like? 260 00:16:16,875 --> 00:16:19,458 Varun Bean Latte. 261 00:16:20,250 --> 00:16:21,208 Varun… 262 00:16:25,958 --> 00:16:27,250 Your Varun Bean Latte, ma'am. 263 00:16:27,625 --> 00:16:28,916 Oh, thank you. 264 00:16:29,708 --> 00:16:30,583 Hey. 265 00:16:33,666 --> 00:16:34,625 What? 266 00:16:34,750 --> 00:16:37,916 I never imagined you'll come all the way to London for a coffee. 267 00:16:38,041 --> 00:16:40,458 Calm down, Casanova. I am from London. 268 00:16:40,750 --> 00:16:41,666 Really? 269 00:16:42,666 --> 00:16:45,041 Do you always hang around here? 270 00:16:45,125 --> 00:16:45,958 Yeah. 271 00:16:46,041 --> 00:16:47,791 Either here or upstairs in my apartment. 272 00:16:48,000 --> 00:16:51,333 Aunt said that a beautiful Indian girl is asking for Varun Bean Latte. 273 00:16:52,125 --> 00:16:54,125 But you're from London. 274 00:16:54,375 --> 00:16:56,083 I came to surprise my mom on her birthday. 275 00:16:56,541 --> 00:16:58,125 But she surprised me. 276 00:16:58,375 --> 00:16:59,458 She is getting married. 277 00:16:59,583 --> 00:17:02,083 And you're like "you can't get married, etcetera"! 278 00:17:02,166 --> 00:17:03,208 Not at all. 279 00:17:03,375 --> 00:17:04,541 I am very happy for her. 280 00:17:04,750 --> 00:17:07,208 Oh, so you're not that grumpy. 281 00:17:07,375 --> 00:17:08,333 Excuse me. 282 00:17:08,750 --> 00:17:11,375 I guess I can ask you out for dinner. 283 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 I don't think so. 284 00:17:14,291 --> 00:17:17,833 Ma'am, you've already spoiled your reputation by drinking coffee with me. 285 00:17:21,750 --> 00:17:23,458 By the way, she threw a slipper at me this morning. 286 00:17:23,541 --> 00:17:25,250 -Oh, God! -And you're my witness. 287 00:17:29,375 --> 00:17:31,083 What about a dinner with me? 288 00:17:33,083 --> 00:17:37,125 I am flattered but, first, I don't date my clients. 289 00:17:37,208 --> 00:17:40,166 And second, you're not my type. 290 00:17:40,291 --> 00:17:42,083 It's not a date. 291 00:17:42,708 --> 00:17:45,500 You took me out for such a coffee in India. 292 00:17:45,833 --> 00:17:47,291 I am just returning the favor. 293 00:17:47,708 --> 00:17:49,916 And you're not my type either. 294 00:17:50,666 --> 00:17:51,541 Really? 295 00:17:52,083 --> 00:17:56,500 Pretty, intelligent, successful! Not your type? 296 00:17:56,708 --> 00:18:00,083 So, you're one of those who like dumb girls. 297 00:18:00,250 --> 00:18:02,000 "Oh, my God! You're a writer. 298 00:18:02,333 --> 00:18:04,500 You must know so many big words." 299 00:18:04,750 --> 00:18:07,125 "You actually turned out to be funny. 300 00:18:07,333 --> 00:18:10,000 Are you actually like this or just trying to be my type?" 301 00:18:10,166 --> 00:18:11,375 Oh, please! 302 00:18:11,458 --> 00:18:15,208 Are you this persistent or just trying to bribe your lawyer? 303 00:18:15,416 --> 00:18:19,250 Seriously? Listen, not a date. Just dinner. 304 00:18:21,083 --> 00:18:24,166 Okay, Ciprianis. 8:30 p.m. tonight. 305 00:18:24,375 --> 00:18:27,250 Oh! I love Ciprianis. 306 00:18:30,208 --> 00:18:32,125 Sia. Meet Anu, my girlfriend. 307 00:18:32,208 --> 00:18:34,208 -Hi. -Oh. Hi. 308 00:18:34,333 --> 00:18:36,000 Where did this vamp turn up in the story? 309 00:18:36,083 --> 00:18:36,958 Why? 310 00:18:37,083 --> 00:18:40,083 Isn't there a new twist in your daily soaps? 311 00:18:40,291 --> 00:18:44,000 And anyway, I am the vamp in Varun and Anu's story. 312 00:18:44,333 --> 00:18:45,375 Whatever! 313 00:18:46,666 --> 00:18:47,916 Don't wear those. 314 00:18:48,125 --> 00:18:49,375 Wear the silver ones. 315 00:18:49,500 --> 00:18:51,125 He'll be floored, Sia. 316 00:18:51,208 --> 00:18:52,375 He has a girlfriend. 317 00:18:52,708 --> 00:18:54,333 Vamp! Remember! 318 00:18:54,458 --> 00:18:57,416 Sia, Aren't vamps human beings? 319 00:18:58,166 --> 00:18:59,541 Don't they have emotions? 320 00:18:59,916 --> 00:19:01,583 Shut up, Pats. 321 00:19:02,291 --> 00:19:06,125 So, no drugs, no alcoholism. 322 00:19:06,541 --> 00:19:08,333 No family history of heart disease. 323 00:19:08,458 --> 00:19:11,000 I'll send my medical report tomorrow. 324 00:19:14,000 --> 00:19:16,166 No, there's no need for that. 325 00:19:16,875 --> 00:19:19,708 Are you signing a prenup agreement? 326 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 As you say. 327 00:19:21,500 --> 00:19:23,000 I am only interested in Radhika. 328 00:19:23,375 --> 00:19:25,916 Not in her property and jewelry. 329 00:19:26,375 --> 00:19:29,541 By the way, how much property and jewelry do you have? 330 00:19:29,791 --> 00:19:31,375 -I have enough of it. -Good. 331 00:19:31,708 --> 00:19:33,750 Okay, one last question. 332 00:19:33,875 --> 00:19:35,583 -Stop it, Sia. -But, Mom… 333 00:19:35,791 --> 00:19:37,083 You're pretty fast. 334 00:19:37,458 --> 00:19:39,791 I didn't expect to meet your parents on our second meeting. 335 00:19:41,500 --> 00:19:43,333 I asked you to come at 8:30 p.m. 336 00:19:43,458 --> 00:19:45,250 Now that you're here, would you like to join us, son? 337 00:19:45,333 --> 00:19:47,916 -No, Mom, he'll wait at the bar. -Sure. 338 00:19:48,041 --> 00:19:49,000 No, Mom. 339 00:19:53,333 --> 00:19:54,583 Sit quietly. 340 00:19:59,500 --> 00:20:01,416 Okay, Nishant, last question. 341 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Where are you two going to live after your wedding? 342 00:20:04,083 --> 00:20:05,916 We decided that we'll sell my place 343 00:20:06,083 --> 00:20:07,750 and I'll move in with your mom. 344 00:20:08,291 --> 00:20:09,875 When did we decide that? 345 00:20:10,625 --> 00:20:12,083 You love your apartment, Nishant. 346 00:20:12,166 --> 00:20:14,333 And your life is in your house, Radhika. 347 00:20:15,000 --> 00:20:16,875 You've been living in your home for 30 years. 348 00:20:17,625 --> 00:20:21,125 Your kitchen, your garden, Sia's room… 349 00:20:21,708 --> 00:20:24,333 Every wall, every corner's related with some memory. 350 00:20:24,458 --> 00:20:26,125 How can I take that away from you? 351 00:20:28,375 --> 00:20:29,291 Okay. 352 00:20:29,541 --> 00:20:32,000 So, tell us, when are you two getting married? 353 00:20:33,416 --> 00:20:34,250 What? 354 00:20:34,875 --> 00:20:35,958 Sia and me? 355 00:20:36,875 --> 00:20:39,500 We aren't even friends yet. 356 00:20:39,625 --> 00:20:41,250 -Yeah. -Are we? 357 00:20:46,166 --> 00:20:48,333 I was very nervous about this dinner. 358 00:20:48,833 --> 00:20:50,541 Thank God you turned up early. 359 00:20:50,875 --> 00:20:51,958 Though you turned up early by mistake. 360 00:20:52,041 --> 00:20:54,125 We're friends. It's the least I can do. 361 00:20:54,875 --> 00:20:57,333 -It's abiding by it. -No. 362 00:20:57,458 --> 00:20:59,708 So what? I love Maine Pyaar Kiya. 363 00:20:59,916 --> 00:21:01,333 -So… -Seriously? 364 00:21:01,833 --> 00:21:03,500 "Pigeon, please go away." 365 00:21:03,708 --> 00:21:04,666 Shut up. 366 00:21:05,750 --> 00:21:09,208 Mom and I would watch it every Sunday. 367 00:21:09,750 --> 00:21:11,458 Dad would get so irritated. 368 00:21:11,791 --> 00:21:14,083 I guess he was the only sensible person in your family. 369 00:21:20,125 --> 00:21:21,083 Sia. 370 00:21:22,291 --> 00:21:25,125 Sia, did I pass? 371 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 -Yes. -Thank you. 372 00:21:27,625 --> 00:21:28,708 I'll go get the car. 373 00:21:28,833 --> 00:21:30,500 Were you going to send me in a taxi? 374 00:21:31,791 --> 00:21:32,750 Maybe? 375 00:21:34,791 --> 00:21:36,041 By the way, you must have a lot to do 376 00:21:36,125 --> 00:21:38,083 for the wedding preparations, right? 377 00:21:38,250 --> 00:21:39,083 I will help you out. 378 00:21:39,666 --> 00:21:41,833 No, I'll handle it. 379 00:21:42,083 --> 00:21:43,208 That's the problem with her. 380 00:21:43,333 --> 00:21:45,250 Exactly! That's why I am not asking her. 381 00:21:45,375 --> 00:21:48,291 You don't understand, Mom. He might have 382 00:21:48,666 --> 00:21:51,541 some "other" plans with "someone else". 383 00:21:51,708 --> 00:21:54,208 But he's offering to help us. What is your problem? 384 00:21:54,458 --> 00:21:56,208 Exactly, Sia! What is your problem? 385 00:21:56,375 --> 00:21:57,583 I am not that bad. 386 00:21:57,666 --> 00:21:59,250 But she's been like this since childhood. 387 00:21:59,583 --> 00:22:01,166 And I've been helpful since childhood. 388 00:22:01,250 --> 00:22:02,875 Yes, but no one can correct Sia. 389 00:22:02,958 --> 00:22:04,708 Don't worry. I am here now. We'll change her. 390 00:22:15,083 --> 00:22:16,000 What? 391 00:22:16,750 --> 00:22:18,875 I was deciding your number. 392 00:22:19,000 --> 00:22:19,833 Number? 393 00:22:20,791 --> 00:22:24,583 Out of all my boyfriends, 394 00:22:25,333 --> 00:22:27,708 you're the third one. 395 00:22:29,750 --> 00:22:30,916 Yeah, third best. 396 00:22:31,875 --> 00:22:34,541 You know, I think I'll miss you. 397 00:22:34,791 --> 00:22:35,833 Come on. 398 00:22:36,166 --> 00:22:38,625 You'll not even remember my name in some days. 399 00:22:45,458 --> 00:22:47,291 Goodbye, my sexy writer. 400 00:22:50,500 --> 00:22:51,375 Shit! 401 00:22:51,500 --> 00:22:53,125 I said that I don't need your help. 402 00:22:53,208 --> 00:22:55,666 -You insisted and then-- -You know, Anu… 403 00:22:55,791 --> 00:22:57,000 You've made a mistake! Accept it. 404 00:22:57,083 --> 00:22:58,125 Don't make excuses. 405 00:22:58,250 --> 00:23:00,291 I hate people who are not punctual. 406 00:23:00,416 --> 00:23:02,791 And you are never on-- What? 407 00:23:04,208 --> 00:23:05,083 Shit. 408 00:23:06,083 --> 00:23:07,500 This store is closing down. 409 00:23:07,708 --> 00:23:08,541 Yeah. 410 00:23:08,625 --> 00:23:10,166 It must be because of economy and recession. 411 00:23:10,250 --> 00:23:11,791 They might not be making money. 412 00:23:13,208 --> 00:23:16,208 All the lawyers are just worried about your money. 413 00:23:16,708 --> 00:23:18,625 You've a calculator in place of a heart. 414 00:23:23,166 --> 00:23:26,208 And artist like you are always lost in your imaginary world. 415 00:23:27,166 --> 00:23:29,458 Maximum people order books online. 416 00:23:29,666 --> 00:23:31,875 I read your book on Kindle. 417 00:23:32,416 --> 00:23:34,125 No wonder you didn't like it. 418 00:23:34,958 --> 00:23:38,041 The experience of holding a book… 419 00:23:38,291 --> 00:23:39,166 That… 420 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 That smell of a book. 421 00:23:43,125 --> 00:23:44,041 Can we go now? 422 00:23:44,208 --> 00:23:46,458 We've to meet Tanya before the cake tasting. 423 00:23:47,250 --> 00:23:49,083 You may go. I'll meet you later. 424 00:23:49,750 --> 00:23:52,041 Then, why did you waste my time? 425 00:23:53,291 --> 00:23:54,791 I am feeling bad. 426 00:23:55,541 --> 00:23:57,166 This place is like my… 427 00:23:57,916 --> 00:23:59,500 a part of my childhood. 428 00:24:08,041 --> 00:24:09,041 Sorry. 429 00:24:10,416 --> 00:24:12,083 What you want me to hug you now? 430 00:24:13,708 --> 00:24:14,625 Come. 431 00:24:18,958 --> 00:24:21,208 And yeah… it's just a friendly hug. 432 00:24:21,291 --> 00:24:22,875 Don't get any ideas. 433 00:24:23,458 --> 00:24:26,625 You do have a heart as well. 434 00:24:27,041 --> 00:24:28,625 Oh, my God! 435 00:24:30,666 --> 00:24:31,541 Who is Tanya? 436 00:24:33,625 --> 00:24:34,541 Hi. 437 00:24:37,708 --> 00:24:39,708 Varun, that's Tanya. My little sister. 438 00:24:39,833 --> 00:24:42,250 I didn't know you had a sister. 439 00:24:42,666 --> 00:24:43,500 Half sister. 440 00:24:43,625 --> 00:24:45,916 -Same dad, different moms. -Okay. 441 00:24:46,375 --> 00:24:47,958 -Boyfriend? -Friend. 442 00:24:48,083 --> 00:24:49,916 But why not? Whatever! 443 00:24:50,041 --> 00:24:52,500 So, you guys have to come to my party tonight. 444 00:24:52,666 --> 00:24:53,916 The theme is Bollywood 445 00:24:54,041 --> 00:24:56,458 and I've just sent you the invite. 446 00:24:56,583 --> 00:24:58,166 Yeah. Be there. 447 00:24:58,541 --> 00:25:00,833 Okay, fine. What did you want to talk to me about? 448 00:25:01,291 --> 00:25:02,208 Oh, are you talking about that? 449 00:25:02,291 --> 00:25:06,875 Basically, I've decided that I cannot be a virgin on my 18th birthday. 450 00:25:07,208 --> 00:25:09,083 So, there's a guy in my class. 451 00:25:09,291 --> 00:25:10,416 He's damn cute. 452 00:25:10,750 --> 00:25:13,333 So, after the party, we're doing it. 453 00:25:13,916 --> 00:25:15,666 It's high time. 454 00:25:17,541 --> 00:25:19,291 Coffee? Anyone? 455 00:25:19,958 --> 00:25:21,791 Frappe. Low fat, please. Thanks. 456 00:25:21,958 --> 00:25:23,416 Yeah. Sia? 457 00:25:24,166 --> 00:25:25,375 No, I am okay. Thanks. 458 00:25:25,458 --> 00:25:26,375 Good. 459 00:25:29,958 --> 00:25:31,625 What have you decided? 460 00:25:34,500 --> 00:25:35,416 Tanya. 461 00:25:36,208 --> 00:25:37,083 Tanya. 462 00:25:37,375 --> 00:25:38,250 Tanya, wait. 463 00:25:38,625 --> 00:25:39,625 Stop or I'll… 464 00:25:46,333 --> 00:25:47,208 What will you do? 465 00:25:47,541 --> 00:25:49,583 -Will you call Dad? -Yes. 466 00:25:50,708 --> 00:25:51,583 Really? 467 00:25:52,250 --> 00:25:55,041 Will you call Dad after 15 years? 468 00:25:59,041 --> 00:26:00,208 I don't think so. 469 00:26:03,458 --> 00:26:06,875 Listen, breathe in, breathe out. 470 00:26:07,250 --> 00:26:09,666 She thinks it's fun. 471 00:26:09,791 --> 00:26:11,750 Wasn't it fun for you as well? 472 00:26:11,875 --> 00:26:13,125 But she is only 18. 473 00:26:13,333 --> 00:26:17,041 How old were you when you… 474 00:26:17,291 --> 00:26:18,291 You know… 475 00:26:20,458 --> 00:26:22,041 I think we are going to party tonight. 476 00:26:35,291 --> 00:26:36,166 Deepika? 477 00:26:37,166 --> 00:26:38,000 Sridevi. 478 00:26:39,416 --> 00:26:41,125 What about your costume? 479 00:26:44,625 --> 00:26:45,583 I am Salman Khan. 480 00:26:45,708 --> 00:26:47,500 Oh, my God! 481 00:26:48,125 --> 00:26:49,666 What are you wearing? 482 00:26:49,916 --> 00:26:51,083 The outfit from-- 483 00:26:51,333 --> 00:26:53,583 -The theme was Bollywood, right? -It got canceled. 484 00:26:53,750 --> 00:26:55,125 Didn't you get my message? 485 00:26:55,250 --> 00:26:56,750 It's a white theme party now. 486 00:26:57,541 --> 00:27:00,583 You'll have to leave now, right? 487 00:27:00,708 --> 00:27:01,750 How sad! 488 00:27:02,708 --> 00:27:03,708 By the way… 489 00:27:06,500 --> 00:27:07,625 Hotel Crimson. 490 00:27:08,666 --> 00:27:10,583 Room 612. 491 00:27:11,291 --> 00:27:12,666 It's happening tonight. 492 00:27:13,583 --> 00:27:15,000 Do as you please. 493 00:27:22,708 --> 00:27:26,250 Our love is quite funky 494 00:27:26,375 --> 00:27:29,750 Our love is quite funky 495 00:27:29,875 --> 00:27:33,166 The world doesn't let us… 496 00:27:33,416 --> 00:27:36,958 The world doesn't let us do it It's crazy 497 00:27:37,083 --> 00:27:40,416 Our love is quite funky 498 00:27:40,541 --> 00:27:44,041 Our love is quite funky 499 00:27:44,666 --> 00:27:45,833 Funk 500 00:27:46,416 --> 00:27:47,333 Funk 501 00:27:48,250 --> 00:27:49,541 Funk 502 00:27:50,000 --> 00:27:51,208 It's funky 503 00:27:51,750 --> 00:27:53,458 On the backseat of my Rover 504 00:27:53,541 --> 00:27:55,291 We'll hit a six on every over 505 00:27:55,375 --> 00:27:57,041 Everyone parties with open eyes 506 00:27:57,125 --> 00:27:58,750 I can party even with my eyes closed 507 00:27:58,875 --> 00:28:00,583 My performance is electrifying 508 00:28:00,666 --> 00:28:02,333 Like warrior that strikes 509 00:28:02,416 --> 00:28:04,125 Take you to a movie, or just hang out 510 00:28:04,208 --> 00:28:05,750 Or climb on a TV tower 511 00:28:05,833 --> 00:28:09,500 How long am I going To hide the pain in my heart? 512 00:28:09,583 --> 00:28:13,541 I won't miss this train of love 513 00:28:16,125 --> 00:28:20,125 How long am I going To hide the pain in my heart? 514 00:28:20,208 --> 00:28:24,166 I won't miss this train of love 515 00:28:26,833 --> 00:28:30,250 Goodbye, here I go 516 00:28:30,375 --> 00:28:33,750 Goodbye, here I go 517 00:28:33,875 --> 00:28:37,041 The world doesn't let us 518 00:28:37,416 --> 00:28:41,083 The world doesn't let us do it It's crazy 519 00:28:41,541 --> 00:28:42,666 Funk 520 00:28:43,375 --> 00:28:44,458 Funk 521 00:28:45,125 --> 00:28:46,458 Funk 522 00:28:46,875 --> 00:28:47,833 Funky 523 00:28:47,958 --> 00:28:48,833 Oh, God! 524 00:28:55,583 --> 00:28:59,250 You're 18 and your feeling isn't wrong 525 00:28:59,333 --> 00:29:03,000 Sing this song when the time's right 526 00:29:03,958 --> 00:29:04,875 Yes! 527 00:29:05,916 --> 00:29:09,875 You're 18 and your feeling isn't wrong 528 00:29:10,000 --> 00:29:13,541 Sing this song when the time's right 529 00:29:16,625 --> 00:29:20,000 Wait for some time And don't be in a hurry 530 00:29:20,208 --> 00:29:23,500 Wait for some time And don't be in a hurry 531 00:29:23,625 --> 00:29:26,916 Think about it 532 00:29:27,166 --> 00:29:30,791 Think about it, you've a lifetime 533 00:29:31,333 --> 00:29:32,250 Funk 534 00:29:33,083 --> 00:29:33,958 Funk 535 00:29:34,875 --> 00:29:36,125 Funk 536 00:29:36,458 --> 00:29:37,375 Funky 537 00:29:37,458 --> 00:29:38,291 Oh, God! 538 00:29:38,375 --> 00:29:39,291 Funk 539 00:29:40,166 --> 00:29:41,000 Funk 540 00:29:41,750 --> 00:29:43,041 Funk 541 00:29:43,625 --> 00:29:44,583 Funky 542 00:29:44,666 --> 00:29:45,500 Oh, God! 543 00:29:45,583 --> 00:29:46,458 Funk 544 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 Funk 545 00:29:49,083 --> 00:29:50,291 Funk 546 00:29:50,833 --> 00:29:51,833 Funky 547 00:29:51,958 --> 00:29:53,000 Oh, God! 548 00:29:59,750 --> 00:30:02,166 Come on, Sridevi. Move it. 549 00:30:02,541 --> 00:30:03,458 Shut up. 550 00:30:05,958 --> 00:30:07,083 Can I do the talking? 551 00:30:08,583 --> 00:30:09,500 Trust me. 552 00:30:10,166 --> 00:30:11,083 Okay. 553 00:30:14,333 --> 00:30:15,250 -Hey, Shawn. -Hi. 554 00:30:18,916 --> 00:30:20,541 I am sorry, Tanya. 555 00:30:20,666 --> 00:30:22,541 Please wear your clothes. We need to talk. 556 00:30:28,125 --> 00:30:29,250 Did you come to lecture me? 557 00:30:29,500 --> 00:30:31,416 No. I came to wish you luck. 558 00:30:32,250 --> 00:30:34,583 What… What are you doing here? 559 00:30:34,875 --> 00:30:35,750 Babe. 560 00:30:36,458 --> 00:30:38,291 We're talking. Stand there quietly. 561 00:30:42,083 --> 00:30:42,958 Tell me. 562 00:30:43,458 --> 00:30:45,458 So… are you excited? 563 00:30:45,916 --> 00:30:46,750 Yeah. 564 00:30:47,083 --> 00:30:49,125 -Are you scared? -Not at all. 565 00:30:49,666 --> 00:30:51,708 Everyone does it. It's no big deal. 566 00:30:51,916 --> 00:30:54,000 Exactly. Everything's perfect. 567 00:30:54,708 --> 00:30:56,791 Just the way you wanted. Right? 568 00:30:59,833 --> 00:31:00,750 Right. 569 00:31:00,833 --> 00:31:01,666 Wait. 570 00:31:02,125 --> 00:31:03,208 Something's wrong. 571 00:31:03,666 --> 00:31:04,541 Babe. 572 00:31:05,333 --> 00:31:07,083 Just shut up! 573 00:31:08,875 --> 00:31:10,375 You are sure about this, right? 574 00:31:10,458 --> 00:31:11,666 Obviously. 575 00:31:12,166 --> 00:31:15,291 Shawn is the cutest guy in my class. 576 00:31:15,416 --> 00:31:16,791 Babe! 577 00:31:20,375 --> 00:31:21,208 What's up? 578 00:31:25,541 --> 00:31:26,500 What? 579 00:31:27,125 --> 00:31:28,875 Listen, you can trust me. 580 00:31:29,333 --> 00:31:32,500 Oh, please! You're playing for the enemy team. 581 00:31:32,708 --> 00:31:33,916 How can I trust you? 582 00:31:34,750 --> 00:31:35,625 Screw that. 583 00:31:35,875 --> 00:31:38,166 Tell me what the problem is. 584 00:31:42,333 --> 00:31:43,208 I… 585 00:31:44,500 --> 00:31:46,625 I wanted it to be special. 586 00:31:46,875 --> 00:31:50,333 Nice hotel, wine, flowers. 587 00:31:52,208 --> 00:31:53,708 It's all here but… 588 00:31:55,750 --> 00:31:56,708 it somehow isn't. 589 00:31:57,333 --> 00:31:59,666 First times are highly overrated. 590 00:32:00,458 --> 00:32:02,208 There's only one thing special about it. 591 00:32:02,541 --> 00:32:03,666 And that's how you feel. 592 00:32:04,666 --> 00:32:07,166 None of this matters. 593 00:32:07,833 --> 00:32:09,250 Just listen to your heart. 594 00:32:09,916 --> 00:32:12,291 It's because the heart is never wrong. 595 00:32:13,125 --> 00:32:14,416 You know what… 596 00:32:15,416 --> 00:32:17,458 whoever your girlfriend is… 597 00:32:18,208 --> 00:32:20,208 she is one lucky girl. 598 00:32:20,375 --> 00:32:22,208 Well, I don't have one now. 599 00:32:22,666 --> 00:32:25,125 But I will definitely tell the next one. 600 00:32:34,666 --> 00:32:35,583 What? 601 00:32:36,625 --> 00:32:37,541 Anu? 602 00:32:37,708 --> 00:32:38,541 What happened? 603 00:32:38,666 --> 00:32:39,500 Oh, that… 604 00:32:40,375 --> 00:32:42,083 Our expiry date came up. 605 00:32:42,875 --> 00:32:44,083 What nonsense! 606 00:32:44,458 --> 00:32:45,500 I am speaking the truth. 607 00:32:58,750 --> 00:32:59,583 Mom… 608 00:33:00,458 --> 00:33:03,041 you are sure about Nishant, right? 609 00:33:03,708 --> 00:33:05,000 Is there a problem? 610 00:33:05,791 --> 00:33:10,041 No, but, what if just like dad he… 611 00:33:10,291 --> 00:33:13,291 You and dad had such an intense romance. 612 00:33:13,375 --> 00:33:15,833 You guys eloped and got married, and yet… 613 00:33:16,458 --> 00:33:18,625 -Yet we got divorced. -Exactly. 614 00:33:19,041 --> 00:33:20,333 I was 21 615 00:33:20,833 --> 00:33:23,000 when I met your dad in Medical College. 616 00:33:23,750 --> 00:33:25,041 Now I am 50. 617 00:33:26,208 --> 00:33:27,875 I am not that Radhika anymore. 618 00:33:28,375 --> 00:33:32,625 Yeah, but what's the guarantee that Nishant and you… 619 00:33:35,500 --> 00:33:37,041 Guarantee? 620 00:33:38,208 --> 00:33:43,625 My sweetheart, love never comes with a guarantee of happiness. 621 00:33:44,500 --> 00:33:46,041 But this is the only way to love. 622 00:33:46,458 --> 00:33:48,208 To love wholeheartedly. 623 00:33:49,458 --> 00:33:50,750 You cannot put conditions on love. 624 00:33:55,291 --> 00:33:57,666 Silly girl! It seems you want a guarantee. 625 00:33:58,625 --> 00:34:00,166 Thank you for the massage. 626 00:34:01,875 --> 00:34:03,458 -Good night. -Good night. 627 00:34:30,875 --> 00:34:32,125 Just tell him. 628 00:34:36,083 --> 00:34:40,125 Varun is the one you've been waiting for. 629 00:34:41,791 --> 00:34:43,708 Cross out point number one. 630 00:34:44,083 --> 00:34:45,875 He's never been on time. 631 00:34:46,000 --> 00:34:48,333 Yes, but he romances like Raj. 632 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 He has the intensity of Rahul. 633 00:34:51,416 --> 00:34:53,041 And the values of Prem. 634 00:34:53,541 --> 00:34:55,250 Just go ahead and tell him today. 635 00:34:55,458 --> 00:34:58,875 Varun, I… love… 636 00:34:59,250 --> 00:35:02,500 Excuse me, Ms. Chandni, please go and sit somewhere else. 637 00:35:02,708 --> 00:35:04,125 This table is reserved. 638 00:35:07,416 --> 00:35:08,833 Oh God, Sia. 639 00:35:09,000 --> 00:35:10,083 It's all my fault. 640 00:35:12,375 --> 00:35:15,166 You turned into an alcoholic because of me. 641 00:35:17,416 --> 00:35:20,250 Sorry. I am a little drunk. 642 00:35:22,416 --> 00:35:24,416 You look so cute when you're drunk. 643 00:35:29,458 --> 00:35:30,500 I like you. 644 00:35:31,500 --> 00:35:33,166 I like you as well. 645 00:35:33,875 --> 00:35:39,541 No, I mean I really… I really like you. 646 00:35:41,083 --> 00:35:43,625 I like you. You are cute. 647 00:35:44,708 --> 00:35:47,375 We should do something about it, right? 648 00:35:50,041 --> 00:35:53,041 Sia, I am not… 649 00:35:54,416 --> 00:35:56,000 I am so crazy. 650 00:35:56,791 --> 00:35:57,750 You're gay. 651 00:35:58,250 --> 00:35:59,333 Of course. 652 00:35:59,416 --> 00:36:01,125 You're too cute to be straight. 653 00:36:02,291 --> 00:36:03,708 What? No! 654 00:36:03,958 --> 00:36:06,333 What? Are you not cute? 655 00:36:06,500 --> 00:36:07,375 I am not gay. 656 00:36:07,458 --> 00:36:09,125 Then, what's the problem? 657 00:36:10,291 --> 00:36:11,916 I am not right for you. 658 00:36:12,041 --> 00:36:13,375 What are you saying? 659 00:36:14,500 --> 00:36:16,416 Look at your scores, dude. 660 00:36:17,958 --> 00:36:19,083 Perfect! 661 00:36:20,458 --> 00:36:24,000 Look, I'm sure you want someone who'll be with you for the rest of your life. 662 00:36:24,583 --> 00:36:26,375 I can't do that, Sia. 663 00:36:27,208 --> 00:36:29,583 -What? -Okay, let me explain. 664 00:36:30,375 --> 00:36:33,458 I think every relationship has an expiry date. 665 00:36:33,750 --> 00:36:35,708 And after that, it comes to an end. 666 00:36:35,958 --> 00:36:37,833 Then, either people separate 667 00:36:38,416 --> 00:36:41,041 or stay together thinking that at least they've someone. 668 00:36:41,500 --> 00:36:43,541 And, what do you do? 669 00:36:44,208 --> 00:36:45,541 I start from the end. 670 00:36:45,625 --> 00:36:46,458 End? 671 00:36:46,583 --> 00:36:50,000 Yeah, as in, why do I give a chance to 672 00:36:50,208 --> 00:36:51,791 pain, sorrow, fights, quarrels? 673 00:36:52,166 --> 00:36:54,250 Just finish it before that. 674 00:36:55,375 --> 00:36:57,666 In my case, seven weeks. 675 00:36:59,333 --> 00:37:01,833 So, you sold the same scheme to Anu as well. 676 00:37:02,375 --> 00:37:06,458 Yeah, but she knew what she was doing. 677 00:37:06,708 --> 00:37:07,541 But you… 678 00:37:09,000 --> 00:37:10,125 you might get hurt. 679 00:37:10,708 --> 00:37:11,708 You know what, Varun? 680 00:37:15,416 --> 00:37:16,666 Thanks for caring. 681 00:37:42,625 --> 00:37:43,541 Hello. 682 00:37:46,166 --> 00:37:47,583 Obviously, I was sleeping. 683 00:37:50,041 --> 00:37:51,791 Yeah, the lights were on because… 684 00:38:05,958 --> 00:38:07,541 -Tell me. -What? 685 00:38:08,500 --> 00:38:09,875 Don't waste my time, Varun. 686 00:38:10,000 --> 00:38:12,541 I don't talk to anyone for more than seven minutes at night. 687 00:38:12,666 --> 00:38:13,666 Come on, Sia. 688 00:38:13,833 --> 00:38:17,166 Why? Do you have a copyright on setting time limits? 689 00:38:17,250 --> 00:38:19,291 Listen, I am sorry. 690 00:38:20,625 --> 00:38:23,375 It's just that I don't have too many friends 691 00:38:23,458 --> 00:38:25,541 and I don't want to lose you now. 692 00:38:26,333 --> 00:38:29,458 I mean, if you still consider me a friend. 693 00:38:31,083 --> 00:38:32,375 Of course, I do. 694 00:38:32,583 --> 00:38:33,791 So, we're okay? 695 00:38:34,250 --> 00:38:35,083 Yeah. 696 00:38:35,166 --> 00:38:36,000 Sure? 697 00:38:36,083 --> 00:38:38,708 Of course! Do you want me to hug you? 698 00:38:40,875 --> 00:38:41,708 Come. 699 00:38:57,416 --> 00:38:59,708 I'll… I'll see you tomorrow. 700 00:38:59,958 --> 00:39:00,791 Yeah. 701 00:39:42,875 --> 00:39:43,875 So… 702 00:39:44,791 --> 00:39:46,583 what happened last night… 703 00:39:46,958 --> 00:39:51,250 it clearly shows that there's something between us. 704 00:39:52,125 --> 00:39:55,416 Why don't we give each other a chance 705 00:39:55,500 --> 00:39:57,916 and not have this seven week ticking time bomb on our heads. 706 00:39:58,083 --> 00:40:00,208 But that's the same thing as-- 707 00:40:00,333 --> 00:40:01,625 It won't be. 708 00:40:01,833 --> 00:40:04,125 It's because you haven't heard my plan yet. 709 00:40:04,416 --> 00:40:05,416 Okay. 710 00:40:06,041 --> 00:40:08,208 I just think that instead of meeting every day, 711 00:40:08,333 --> 00:40:10,875 we get to know someone over a period of time. 712 00:40:11,166 --> 00:40:12,458 Over a period of time? 713 00:40:12,958 --> 00:40:15,416 It sounds like a clause from one of your legal contracts. 714 00:40:15,541 --> 00:40:16,958 That reminds me something! 715 00:40:19,833 --> 00:40:21,541 Oh, no! That's your list. 716 00:40:21,833 --> 00:40:25,833 So, the plan is called Tuesdays and Fridays. 717 00:40:26,916 --> 00:40:28,833 We'll meet only two days a week. 718 00:40:29,250 --> 00:40:30,083 What? 719 00:40:30,166 --> 00:40:33,583 I mean we'll be together on Tuesdays and Fridays. 720 00:40:33,833 --> 00:40:35,583 What about the other days? 721 00:40:36,083 --> 00:40:37,916 We won't be together on the rest of the days. 722 00:40:38,291 --> 00:40:40,041 You can date anyone you want. 723 00:40:41,875 --> 00:40:44,916 But that's not fair, right? I can be with anyone and 724 00:40:45,208 --> 00:40:47,458 you'll wait for me on Tuesdays and Fridays. 725 00:40:47,541 --> 00:40:50,458 Excuse me, even I can date anyone I want. 726 00:40:50,750 --> 00:40:51,583 Oh! 727 00:40:51,708 --> 00:40:53,875 So, here's the first rule of T&F. 728 00:40:54,375 --> 00:40:55,291 Don't talk about it. 729 00:40:55,958 --> 00:40:59,250 If you're on a date with someone on other days, 730 00:40:59,333 --> 00:41:01,000 and we bump into each other 731 00:41:01,666 --> 00:41:05,583 then, I will not abuse the girl who is with you. 732 00:41:06,041 --> 00:41:10,625 But if I catch you with someone else on Tuesdays and Fridays… 733 00:41:11,791 --> 00:41:13,125 then I will not spare that chick. 734 00:41:14,000 --> 00:41:15,083 Rule number two. 735 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 Don't slip up. 736 00:41:17,333 --> 00:41:18,458 No random hookups. 737 00:41:18,875 --> 00:41:20,791 No sex until the third date. 738 00:41:20,875 --> 00:41:22,250 Wait. One second. 739 00:41:22,541 --> 00:41:24,291 What if she seduces me? 740 00:41:24,666 --> 00:41:25,833 I will not spare that chick. 741 00:41:28,333 --> 00:41:29,458 Rule number three. 742 00:41:29,541 --> 00:41:30,458 Last rule. 743 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Don't stretch it. 744 00:41:32,250 --> 00:41:35,291 If either of us isn't happy with the arrangement, 745 00:41:35,458 --> 00:41:36,541 we call it quits. 746 00:41:36,750 --> 00:41:38,708 We'll both go our separate ways. 747 00:41:39,000 --> 00:41:40,333 No questions asked. 748 00:41:44,041 --> 00:41:45,083 So… 749 00:41:48,375 --> 00:41:50,541 Can I get some time to think about this? 750 00:41:52,083 --> 00:41:54,750 Okay, I mean… yeah, sure. 751 00:41:55,708 --> 00:41:56,583 Great. 752 00:42:02,458 --> 00:42:03,541 Let me know. 753 00:42:13,833 --> 00:42:16,875 You know what? You won't get time to think. 754 00:42:17,333 --> 00:42:18,833 Tell me now! 755 00:42:24,458 --> 00:42:27,416 It's okay. It's perfectly okay. 756 00:42:29,416 --> 00:42:31,708 And, do come for the wedding. 757 00:42:31,875 --> 00:42:33,250 Mom will be happy to see you. 758 00:42:33,666 --> 00:42:34,500 Yes. 759 00:42:34,625 --> 00:42:35,458 It's only fair. 760 00:42:35,541 --> 00:42:38,666 I mean you made most of the wedding arrangements. 761 00:42:38,750 --> 00:42:39,666 Sia. 762 00:42:40,666 --> 00:42:41,958 Yes, let's do it. 763 00:42:44,458 --> 00:42:46,333 Oh! Okay! 764 00:42:47,416 --> 00:42:48,333 Good. 765 00:42:49,583 --> 00:42:50,458 Cool. 766 00:42:55,166 --> 00:42:56,083 Hey! 767 00:42:56,875 --> 00:42:59,541 Your mom's wedding will be our first date, right? 768 00:43:01,000 --> 00:43:02,791 Tomorrow is a Sunday. 769 00:43:03,000 --> 00:43:04,875 You'll have to find another date. 770 00:43:05,375 --> 00:43:06,291 Sorry. 771 00:43:06,541 --> 00:43:08,291 So, let's make it Sundays and Thursdays. 772 00:43:08,875 --> 00:43:11,625 Nope. Tuesdays and Fridays. 773 00:43:11,750 --> 00:43:14,041 Yeah, but you'll definitely say yes on Tuesday, right? 774 00:43:21,708 --> 00:43:22,708 If you're lucky. 775 00:43:40,000 --> 00:43:42,125 I am sorry. The surgery took way too long. 776 00:43:42,791 --> 00:43:43,666 Please sit down. 777 00:43:44,875 --> 00:43:47,708 Tell me. What can I do for you Ms… 778 00:43:49,708 --> 00:43:50,583 Hi, Dad. 779 00:43:51,791 --> 00:43:54,083 Sia, it's so nice to see you. 780 00:44:02,750 --> 00:44:03,791 Sorry. 781 00:44:05,000 --> 00:44:07,208 -I thought… -That I've forgiven you? 782 00:44:08,250 --> 00:44:10,041 You're finally meeting me after so many years. 783 00:44:11,833 --> 00:44:13,875 A little misconception is understandable. 784 00:44:15,500 --> 00:44:16,333 Sit down. 785 00:44:19,333 --> 00:44:20,583 Mom's getting married. 786 00:44:22,750 --> 00:44:23,583 Wow! 787 00:44:23,958 --> 00:44:26,291 That's great. That's awesome. 788 00:44:27,291 --> 00:44:28,291 Today evening. 789 00:44:29,375 --> 00:44:32,083 Aren't you inviting me too late? 790 00:44:32,666 --> 00:44:34,208 I didn't come here to invite you. 791 00:44:34,583 --> 00:44:36,583 I was here to tell you that mom's happy. 792 00:44:37,083 --> 00:44:38,000 We're happy. 793 00:44:39,000 --> 00:44:40,416 Here's the evidence. 794 00:44:42,041 --> 00:44:43,291 No need to come. 795 00:44:45,791 --> 00:44:47,708 Here you go, doctor. Orange juice. 796 00:44:47,833 --> 00:44:48,791 Thank you. 797 00:44:53,166 --> 00:44:54,291 Orange juice. 798 00:44:54,750 --> 00:44:56,375 12:00 p.m. and 6:00 p.m. 799 00:44:57,875 --> 00:44:59,708 Some habits never change. 800 00:45:02,458 --> 00:45:03,708 Hey, Sia. 801 00:45:06,458 --> 00:45:08,458 Don't forget to send me your wedding invite. 802 00:45:09,208 --> 00:45:11,833 Don't worry. I won't come. 803 00:45:12,125 --> 00:45:14,750 I'll imagine that you've forgiven me. 804 00:45:16,083 --> 00:45:17,333 Just another misconception. 805 00:45:25,833 --> 00:45:29,875 These cursed bangles Just won't stop clinking 806 00:45:29,958 --> 00:45:34,041 My love, it's not so easy To get hold of me 807 00:45:34,250 --> 00:45:38,291 These cursed bangles Just won't stop clinking 808 00:45:38,416 --> 00:45:42,166 My love, it's not so easy To get hold of me 809 00:45:43,375 --> 00:45:45,416 Here you go! 810 00:45:46,000 --> 00:45:47,291 Very nice. 811 00:45:49,125 --> 00:45:51,166 Can I talk to mom? 812 00:45:51,291 --> 00:45:52,375 -Yeah. -Thank you. 813 00:46:00,208 --> 00:46:02,083 -Is this a fancy dress competition? -What? 814 00:46:03,541 --> 00:46:06,958 Since when do you like such loud clothes and jewelry? 815 00:46:07,541 --> 00:46:09,708 One has to wear this at their wedding. 816 00:46:10,000 --> 00:46:11,833 As far as I know 817 00:46:11,916 --> 00:46:14,041 being comfortable at your wedding is not illegal. 818 00:46:14,375 --> 00:46:16,000 But it won't look nice. 819 00:46:16,666 --> 00:46:18,625 I am not asking you to wear casual clothes. 820 00:46:18,750 --> 00:46:21,541 Although you can wear that if you like. 821 00:46:22,000 --> 00:46:24,291 Wear whatever you're comfortable in. 822 00:46:26,250 --> 00:46:28,000 Come on, now take off this outfit. 823 00:46:28,458 --> 00:46:29,375 Okay. 824 00:46:37,833 --> 00:46:39,875 Now you're looking like my mom. 825 00:46:40,125 --> 00:46:41,416 So pretty. 826 00:46:42,000 --> 00:46:42,916 Thank you. 827 00:46:46,625 --> 00:46:49,375 I keep telling you that this color looks lovely-- 828 00:46:50,666 --> 00:46:52,125 What's wrong? 829 00:46:56,500 --> 00:46:57,583 Mom… 830 00:46:59,500 --> 00:47:02,583 Nishant loves you a lot. 831 00:47:03,083 --> 00:47:04,041 Yes. 832 00:47:05,750 --> 00:47:06,583 Love you. 833 00:47:06,916 --> 00:47:08,000 I love you. 834 00:47:09,250 --> 00:47:11,166 -Okay, now I have to get ready. -Okay. 835 00:47:13,375 --> 00:47:15,000 Your dad texted me. 836 00:47:19,041 --> 00:47:20,291 He congratulated me. 837 00:47:24,875 --> 00:47:25,708 Okay. 838 00:47:29,250 --> 00:47:32,291 It's a pathetic and stupid plan, Sia. 839 00:47:32,375 --> 00:47:33,208 Really? 840 00:47:33,291 --> 00:47:34,750 "Marry him, Sia. 841 00:47:34,875 --> 00:47:36,791 Imagine that it's an arranged marriage." 842 00:47:37,041 --> 00:47:39,125 What kind of Mr. Perfect is he 843 00:47:39,208 --> 00:47:41,708 if he can't tolerate you for seven weeks? 844 00:47:41,791 --> 00:47:42,666 Exactly. 845 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 There's no clause of expiry date in my contract. 846 00:47:46,833 --> 00:47:48,708 There's a clause for a heartbreak, ma'am. 847 00:47:48,916 --> 00:47:51,000 Why does he want to wait for seven weeks 848 00:47:51,333 --> 00:47:53,458 when he can just fool around for a week or so and leave? 849 00:47:53,708 --> 00:47:56,500 Obviously, he must have agreed for it! 850 00:47:56,833 --> 00:47:58,041 Varun's not that kind of a guy. 851 00:47:58,333 --> 00:48:03,500 He thinks long term relationships don't work out. 852 00:48:04,375 --> 00:48:06,416 You mean, a traumatic childhood? 853 00:48:07,125 --> 00:48:08,458 Maybe?. I don't know. 854 00:48:08,958 --> 00:48:11,958 You know this seven week system is just an excuse. 855 00:48:12,166 --> 00:48:13,583 Like an exit clause. 856 00:48:13,875 --> 00:48:16,250 I've got rid of that excuse from the contract. 857 00:48:16,625 --> 00:48:18,250 And to not make him uncomfortable, 858 00:48:18,333 --> 00:48:21,416 I came up with this no-questions-asked plan. 859 00:48:23,416 --> 00:48:24,333 Stop it. 860 00:48:26,041 --> 00:48:27,916 And that's the point, Pats. 861 00:48:28,041 --> 00:48:31,958 I want him to understand that we won't need to cancel the plan. 862 00:48:32,041 --> 00:48:34,875 Sia, that's a lot of social service! 863 00:48:35,000 --> 00:48:36,750 Like he better be worth it. 864 00:48:37,083 --> 00:48:38,125 You know what I mean. 865 00:48:38,250 --> 00:48:40,625 Like… really hot. 866 00:48:42,000 --> 00:48:42,916 Hi. 867 00:48:43,000 --> 00:48:45,250 -Hi. -Hi. Pats. 868 00:48:45,458 --> 00:48:46,291 Varun. 869 00:48:47,208 --> 00:48:48,166 Varun! 870 00:48:48,625 --> 00:48:49,500 Oh. 871 00:48:51,041 --> 00:48:52,500 Sorry, I am late. 872 00:48:52,666 --> 00:48:53,916 That's nothing new. 873 00:48:54,208 --> 00:48:56,208 But it's not Varun's fault. 874 00:48:56,333 --> 00:48:59,041 I need time to get ready. 875 00:49:00,541 --> 00:49:02,291 Hi. Kajal. 876 00:49:02,750 --> 00:49:04,041 -Sia. Pats. -Pats. 877 00:49:04,958 --> 00:49:05,916 Hi. 878 00:49:06,666 --> 00:49:07,958 -Shall we go? -Yeah. 879 00:49:14,416 --> 00:49:15,750 Are you sure, Sia? 880 00:49:16,416 --> 00:49:20,041 You're going to feel like this every time. 881 00:49:20,583 --> 00:49:21,458 I am sure. 882 00:49:33,875 --> 00:49:34,708 Thank you. 883 00:49:35,958 --> 00:49:39,000 I thought there will be one advantage of getting married late. 884 00:49:39,458 --> 00:49:41,041 I won't have to deal with in-laws. 885 00:49:41,541 --> 00:49:44,750 If the bride's willing, there's nothing the parents can do. 886 00:49:45,375 --> 00:49:49,541 But my bride's daughter turned out to be her mother. 887 00:49:50,666 --> 00:49:53,416 Sia, I couldn't have asked for a lovelier mother-in-law. 888 00:49:53,541 --> 00:49:56,541 And I promise you, I'll keep your mom very happy. 889 00:49:57,250 --> 00:49:58,708 -I love you. -I love you. 890 00:49:58,833 --> 00:50:00,041 -Cheers. -Cheers. 891 00:50:00,250 --> 00:50:01,125 Cheers, guys. 892 00:50:01,375 --> 00:50:02,208 Cheers. 893 00:50:25,541 --> 00:50:26,875 Are they calling me? 894 00:50:29,583 --> 00:50:31,875 Actually, something went in my eye. 895 00:50:33,125 --> 00:50:35,083 Is the honeymoon planning done? 896 00:50:35,416 --> 00:50:37,625 Yes. They are leaving tomorrow evening. 897 00:50:37,750 --> 00:50:39,250 When is Pats leaving? 898 00:50:40,125 --> 00:50:41,833 Her flight is on Tuesday evening. 899 00:50:42,416 --> 00:50:45,958 So, there will be no one in the house on Tuesday night. 900 00:50:49,208 --> 00:50:50,416 Rule number three. 901 00:50:51,000 --> 00:50:53,375 No sex until the third date. 902 00:50:53,666 --> 00:50:54,583 Remember? 903 00:50:54,750 --> 00:50:55,583 Yeah. 904 00:50:55,833 --> 00:50:58,500 Now go back to your friend. 905 00:51:00,583 --> 00:51:01,500 Wait. 906 00:51:08,083 --> 00:51:08,916 Good. 907 00:51:25,500 --> 00:51:28,250 "I know you won't wear it. 908 00:51:28,625 --> 00:51:32,625 Wear one of your boring, lawyer-esque dresses tomorrow." 909 00:51:41,125 --> 00:51:42,708 Sia's heart is restless. 910 00:51:42,833 --> 00:51:45,125 She keeps asking, "Is it Tuesday yet?" 911 00:52:00,625 --> 00:52:02,458 -Hey stranger. -Hey, sexy. 912 00:52:03,833 --> 00:52:04,708 Here's a tip for you. 913 00:52:05,541 --> 00:52:08,083 Sia doesn't like people who are late. 914 00:52:08,416 --> 00:52:09,333 Here's a tip for you. 915 00:52:09,458 --> 00:52:11,041 Sia likes me quite a lot. 916 00:52:12,250 --> 00:52:15,125 Sia, I approve of the guy. 917 00:52:15,250 --> 00:52:17,208 Go on and live your life. 918 00:52:19,958 --> 00:52:20,958 Hi. 919 00:52:24,791 --> 00:52:25,791 Seriously? 920 00:52:26,041 --> 00:52:29,208 Are we going to mix random flavors and offer them to people? 921 00:52:30,541 --> 00:52:31,375 Yes. 922 00:52:32,625 --> 00:52:34,625 And what if your customers run away? 923 00:52:35,083 --> 00:52:36,541 We are giving them coffee for free. 924 00:52:36,625 --> 00:52:38,041 They'll have to take that risk. 925 00:52:38,666 --> 00:52:40,583 And, what if they like something? 926 00:52:41,083 --> 00:52:42,083 Then they can tip us. 927 00:52:42,583 --> 00:52:44,500 They can put any amount they want in this jar. 928 00:52:44,625 --> 00:52:45,458 Cool, right? 929 00:52:45,541 --> 00:52:47,958 Cool? Don't make a fool of us. 930 00:52:48,125 --> 00:52:49,708 Go and do your work. Stupid. 931 00:52:52,416 --> 00:52:55,541 Marvelous. You're looking so pretty in this dress. 932 00:52:56,541 --> 00:52:57,458 God bless you. 933 00:52:57,583 --> 00:52:58,583 Thank you. 934 00:53:00,333 --> 00:53:01,166 Oh shit. 935 00:53:01,375 --> 00:53:05,208 His only job is to break the glass. 936 00:53:07,875 --> 00:53:10,333 Breaking of glass is a good omen, right? 937 00:53:10,625 --> 00:53:12,791 Come on, you're on my team. Let's do this. 938 00:53:12,916 --> 00:53:13,916 Clean it up. 939 00:53:31,541 --> 00:53:34,375 O beloved, O sweetheart 940 00:53:34,458 --> 00:53:37,000 I only keep looking at you 941 00:53:37,500 --> 00:53:42,625 I love you so much I can't say 942 00:53:43,416 --> 00:53:46,375 O beloved, O sweetheart 943 00:53:46,500 --> 00:53:49,333 I only keep looking at you 944 00:53:49,458 --> 00:53:54,708 I love you so much I can't say 945 00:53:55,000 --> 00:53:59,583 O beloved, we are in love 946 00:54:01,083 --> 00:54:06,541 I can't even sleep, beloved 947 00:54:07,500 --> 00:54:10,416 O beloved, O sweetheart 948 00:54:10,541 --> 00:54:13,250 I only keep looking at you 949 00:54:13,500 --> 00:54:19,041 I love you so much How can you forget that? 950 00:54:19,416 --> 00:54:22,333 O beloved, O sweetheart 951 00:54:22,458 --> 00:54:25,333 I only keep looking at you 952 00:54:25,541 --> 00:54:31,041 I love you so much How can you forget that? 953 00:54:31,125 --> 00:54:35,708 O beloved, we are in love 954 00:54:37,083 --> 00:54:42,166 -I can't even sleep, beloved -I can't even sleep, beloved 955 00:54:42,750 --> 00:54:43,708 Hey, beautiful 956 00:54:43,791 --> 00:54:46,375 Your love has already claimed so many 957 00:54:46,500 --> 00:54:50,500 Fighting like an army, it's hard to defeat 958 00:54:50,625 --> 00:54:52,333 There's destruction everywhere 959 00:54:52,416 --> 00:54:53,833 All the noise and explosion 960 00:54:53,916 --> 00:54:55,416 Doesn't let me sleep a wink 961 00:54:56,583 --> 00:54:58,833 Decide our fate 962 00:54:58,958 --> 00:55:00,041 To God I plead 963 00:55:00,125 --> 00:55:01,875 Bullets are fired 964 00:55:02,666 --> 00:55:04,083 Money is what people desire 965 00:55:04,166 --> 00:55:06,083 It's your memories I treasure 966 00:55:06,208 --> 00:55:08,583 Shedding tears is not a pleasure 967 00:55:09,083 --> 00:55:10,083 Life's fading away 968 00:55:10,250 --> 00:55:11,625 Yet when anyone asks, how's your day 969 00:55:11,791 --> 00:55:13,041 I say fine anyway 970 00:55:13,500 --> 00:55:16,041 I'd given up writing songs All seemed so bleak 971 00:55:16,166 --> 00:55:18,916 Once again, in it solace I seek 972 00:55:19,000 --> 00:55:19,833 You are the one I need 973 00:55:19,916 --> 00:55:24,791 O beloved, we are in love 974 00:55:26,041 --> 00:55:30,833 I can't even sleep, beloved 975 00:55:31,875 --> 00:55:36,583 O beloved, we are in love 976 00:55:37,958 --> 00:55:43,041 I can't even sleep, beloved 977 00:55:49,375 --> 00:55:51,708 So, how many stars out of five? 978 00:55:52,750 --> 00:55:54,416 -What? -For this date. 979 00:55:54,916 --> 00:55:55,875 Oh. 980 00:55:56,125 --> 00:55:58,375 Well, all's well that ends well. 981 00:55:59,166 --> 00:56:01,250 Let's see what you've planned for the end. 982 00:56:01,833 --> 00:56:04,041 But you don't like my "endings", right? 983 00:56:04,250 --> 00:56:05,583 Oh, God! 984 00:56:06,125 --> 00:56:08,833 Fine, here you go. The protagonist of your book. 985 00:56:09,416 --> 00:56:11,625 She loves her husband so much 986 00:56:12,291 --> 00:56:14,375 and yet leaves him in the end. 987 00:56:15,000 --> 00:56:16,041 She gives up. 988 00:56:16,833 --> 00:56:17,666 Yeah. 989 00:56:17,833 --> 00:56:20,166 And that's what maximum readers liked. 990 00:56:20,541 --> 00:56:21,750 Especially women. 991 00:56:22,125 --> 00:56:27,208 She doesn't waste her life for a man who might never understand her. 992 00:56:31,166 --> 00:56:32,625 Okay, you tell me. 993 00:56:33,625 --> 00:56:34,708 What would you have done? 994 00:56:38,916 --> 00:56:40,208 I would've tried a little harder. 995 00:56:40,541 --> 00:56:41,583 For that fool? 996 00:56:42,458 --> 00:56:44,000 He's got a million issues in his life. 997 00:56:45,333 --> 00:56:49,583 Yeah, but when it's about that special someone, 998 00:56:50,083 --> 00:56:52,250 then relationships need a little more time. 999 00:56:54,500 --> 00:56:56,666 And, what if this feeling is one-sided? 1000 00:56:58,750 --> 00:57:00,750 But it isn't one-sided in this case. 1001 00:57:01,833 --> 00:57:05,041 There are issues in our relationship but there's also love. 1002 00:57:05,125 --> 00:57:05,958 Right? 1003 00:57:14,416 --> 00:57:18,000 Varun, I can't do this anymore. 1004 00:57:22,583 --> 00:57:25,250 I can't walk in these heels anymore. 1005 00:57:25,708 --> 00:57:26,958 Shall we take a cab instead? 1006 00:57:30,208 --> 00:57:31,541 What are you doing? 1007 00:57:32,041 --> 00:57:33,666 You can pay me instead of the cab. 1008 00:57:33,916 --> 00:57:35,000 Put me down. 1009 00:57:35,166 --> 00:57:38,083 We'll cover the distance to your home in ten minutes. 1010 00:57:38,291 --> 00:57:40,916 Please hold on to me and keep kissing me. 1011 00:57:41,041 --> 00:57:43,166 Thank you for flying Varun Airways. 1012 00:57:54,666 --> 00:57:55,500 It's 12 o'clock. 1013 00:57:55,916 --> 00:57:56,791 What? 1014 00:57:57,833 --> 00:57:59,416 Tuesday's over. 1015 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 So? 1016 00:58:01,666 --> 00:58:03,291 So, time's up. 1017 00:58:04,083 --> 00:58:06,041 This is not a joke. 1018 00:58:07,000 --> 00:58:09,458 Sorry, rules are rules. 1019 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 Okay, good night. 1020 00:58:53,833 --> 00:58:56,166 You said that the papers will be signed by Thursday. 1021 00:58:56,583 --> 00:58:58,916 I would've known if it was a Friday. Trust me. 1022 00:58:59,291 --> 00:59:01,375 Please get this done today. Thank you. 1023 00:59:09,041 --> 00:59:11,875 "I know it's Friday but we might not be able to meet today. 1024 00:59:12,000 --> 00:59:13,125 I am very busy." 1025 00:59:27,583 --> 00:59:29,333 Isn't today Sia's day? 1026 00:59:30,041 --> 00:59:32,291 -How are you meeting me? -I am a man of my own free will. 1027 00:59:33,000 --> 00:59:34,166 Not someone's slave. 1028 00:59:34,291 --> 00:59:37,500 Look at my Romeo! 1029 00:59:38,125 --> 00:59:39,375 Don't get too enthusiastic. 1030 00:59:39,500 --> 00:59:41,000 You're breaking her rule. 1031 00:59:41,541 --> 00:59:42,916 What if she finds out? 1032 00:59:44,125 --> 00:59:45,458 Are you going to lie to her? 1033 00:59:45,583 --> 00:59:46,875 Why should I lie to her? 1034 00:59:49,250 --> 00:59:50,583 Will she feel bad? 1035 00:59:51,666 --> 00:59:53,583 Our case is different. 1036 00:59:58,625 --> 00:59:59,916 I am hot. 1037 01:00:00,166 --> 01:00:01,583 I am sexy. 1038 01:00:01,833 --> 01:00:03,916 Won't she be jealous seeing you with me? 1039 01:00:09,166 --> 01:00:10,291 I'd like to point out 1040 01:00:10,416 --> 01:00:14,041 that any regular Indian husband would be very jealous 1041 01:00:14,208 --> 01:00:17,000 to see his wife with some "other" man. 1042 01:00:17,916 --> 01:00:19,541 But I'm a modern Indian man. 1043 01:00:19,875 --> 01:00:21,375 And I trust my wife. 1044 01:00:23,666 --> 01:00:25,291 Baby, in case you don't need anything 1045 01:00:25,416 --> 01:00:27,125 I'll go clear the bills. 1046 01:00:27,291 --> 01:00:28,291 Of course, go ahead. 1047 01:00:31,000 --> 01:00:31,833 What did he mean? 1048 01:00:32,083 --> 01:00:33,333 I love him. 1049 01:00:34,875 --> 01:00:36,208 The whole of Southhall knows that. 1050 01:00:37,916 --> 01:00:40,000 You really haven't talked to her. 1051 01:00:40,500 --> 01:00:41,541 For three days. 1052 01:00:46,958 --> 01:00:47,791 Sia. 1053 01:00:49,666 --> 01:00:50,833 Kaju, what the-- 1054 01:00:52,583 --> 01:00:54,041 "Can we jacuzzi together?" 1055 01:00:55,791 --> 01:00:57,875 -She's talking about bathing together. -Yeah, right. 1056 01:00:58,500 --> 01:01:01,083 -See! -6 o'clock. My house. 1057 01:01:01,583 --> 01:01:03,000 And don't be late. 1058 01:01:11,166 --> 01:01:12,333 Mister, my money! 1059 01:01:18,500 --> 01:01:19,875 Do you have a condom? 1060 01:01:20,791 --> 01:01:22,333 I'll give you ten pounds. 1061 01:01:22,583 --> 01:01:23,541 20 pounds! 1062 01:01:28,833 --> 01:01:30,375 You can never be on time, can you? 1063 01:01:30,500 --> 01:01:32,333 Let's go or we'll actually be late. 1064 01:01:34,666 --> 01:01:35,500 Taxi. 1065 01:01:35,625 --> 01:01:36,541 What? 1066 01:01:45,583 --> 01:01:48,208 I am redecorating mom and Nishant's bathroom. 1067 01:01:49,458 --> 01:01:50,291 Oh. 1068 01:01:51,708 --> 01:01:52,958 Oh. 1069 01:01:53,083 --> 01:01:54,916 Why? What did you think? 1070 01:01:55,250 --> 01:01:58,291 Well, I thought we've been on three dates, right. 1071 01:01:58,416 --> 01:02:00,791 So, according to the rules… 1072 01:02:03,958 --> 01:02:06,916 Not everything happens according to the rules. 1073 01:02:15,708 --> 01:02:17,541 You completely ignored me today. 1074 01:02:17,875 --> 01:02:19,041 Sorry. 1075 01:02:19,416 --> 01:02:21,166 There was so much work in the office today. 1076 01:02:21,416 --> 01:02:23,833 Emails, con-calls. Don't ask. 1077 01:02:24,666 --> 01:02:26,250 What did you do? 1078 01:02:26,375 --> 01:02:27,541 I was with Ka… 1079 01:02:28,666 --> 01:02:31,541 K-- Koffee-Shoffi. I was at the cafe. 1080 01:02:32,083 --> 01:02:35,166 Meetings. Writing. Meetings. That's all. 1081 01:02:35,458 --> 01:02:37,083 "Are you going to lie to her?" 1082 01:02:37,208 --> 01:02:38,375 "Why should I lie to her?" 1083 01:02:38,500 --> 01:02:39,583 Something's wrong? 1084 01:02:40,166 --> 01:02:41,000 What? 1085 01:02:41,250 --> 01:02:43,041 Something's wrong with this tub. 1086 01:02:43,250 --> 01:02:44,083 Next? 1087 01:02:49,333 --> 01:02:51,708 -Have you ever lied to anyone? -No. 1088 01:02:51,958 --> 01:02:55,083 I mean, have you ever two-timed anyone? 1089 01:02:56,250 --> 01:02:57,958 I hate liars. 1090 01:03:01,000 --> 01:03:03,916 There must be something that you don't like even in your favorite films. 1091 01:03:05,208 --> 01:03:06,166 Shall I tell you? 1092 01:03:12,625 --> 01:03:13,458 This. 1093 01:03:13,708 --> 01:03:16,333 I mean the hero stands with his arms stretched. 1094 01:03:16,458 --> 01:03:21,083 And the poor heroine runs towards him in a chiffon sari and heels. 1095 01:03:21,416 --> 01:03:26,166 I mean you can run halfway, dimwit. 1096 01:03:26,750 --> 01:03:31,666 I wait for you, my darling 1097 01:03:32,291 --> 01:03:37,708 Come closer o sweetheart 1098 01:03:38,333 --> 01:03:43,750 Can't bear this pain 1099 01:03:44,291 --> 01:03:49,625 I've to cry in solitude 1100 01:03:49,958 --> 01:03:52,833 O beloved, O sweetheart 1101 01:03:52,958 --> 01:03:55,750 You didn't even think about me 1102 01:03:55,875 --> 01:03:58,791 You're my only love, sweetheart 1103 01:03:58,916 --> 01:04:01,416 We are in love 1104 01:04:01,541 --> 01:04:05,958 O beloved, we are in love 1105 01:04:07,583 --> 01:04:13,291 I can't even sleep, beloved 1106 01:04:13,541 --> 01:04:18,000 O beloved, we are in love 1107 01:04:19,958 --> 01:04:25,291 I can't even sleep, beloved 1108 01:04:36,041 --> 01:04:37,000 Hi. 1109 01:04:37,250 --> 01:04:38,750 One Sia Bean Latte please. 1110 01:04:38,833 --> 01:04:39,666 On it. 1111 01:04:39,750 --> 01:04:40,791 Not bad. 1112 01:04:40,958 --> 01:04:42,833 So, when do I get the next three chapters? 1113 01:04:43,416 --> 01:04:44,541 -Sorry. -What's the matter, dear? 1114 01:04:44,625 --> 01:04:45,541 -New chapters? -You're glowing today. 1115 01:04:45,625 --> 01:04:46,458 Next week. 1116 01:04:47,000 --> 01:04:48,166 Aloo Vera? 1117 01:04:48,458 --> 01:04:50,375 -It's aloe Vera, Aunt! -Shut up. 1118 01:04:50,708 --> 01:04:51,666 Here's your coffee. 1119 01:04:51,916 --> 01:04:52,791 Thank you, Aunt. 1120 01:04:52,916 --> 01:04:54,208 You're welcome. 1121 01:04:55,625 --> 01:04:56,666 Hey. 1122 01:04:57,750 --> 01:04:58,583 Hi. 1123 01:04:58,875 --> 01:04:59,708 Hi. 1124 01:05:00,333 --> 01:05:01,916 Meet Zeenat, my editor. 1125 01:05:02,041 --> 01:05:02,916 -Hi. -Hi, nice to meet you. 1126 01:05:03,000 --> 01:05:05,958 And that's Sia. My… 1127 01:05:06,791 --> 01:05:09,166 -My… -What's the day today? 1128 01:05:10,541 --> 01:05:11,541 Saturday. 1129 01:05:11,666 --> 01:05:12,541 Saturday. 1130 01:05:12,750 --> 01:05:15,250 So, I am Varun's friend today. 1131 01:05:23,041 --> 01:05:24,125 Sia, wait. 1132 01:05:26,625 --> 01:05:28,041 -Hey. -Hi. 1133 01:05:28,500 --> 01:05:30,750 Can you spend some time with a friend today? 1134 01:05:30,833 --> 01:05:32,833 Of course. I am waiting for him. 1135 01:05:39,125 --> 01:05:40,208 -Hi. -Hey. 1136 01:05:40,916 --> 01:05:42,625 This is Jatin. 1137 01:05:44,125 --> 01:05:45,000 My… 1138 01:05:45,791 --> 01:05:46,833 ex-boyfriend. 1139 01:05:47,750 --> 01:05:48,625 Yeah. 1140 01:05:49,458 --> 01:05:50,291 Let me guess. 1141 01:05:50,583 --> 01:05:51,708 He's your new boyfriend. 1142 01:05:51,791 --> 01:05:52,875 No, bro. 1143 01:05:53,416 --> 01:05:54,291 What's the day today? 1144 01:05:55,291 --> 01:05:56,375 What's the day today? 1145 01:05:56,583 --> 01:05:57,458 Saturday. 1146 01:05:57,750 --> 01:05:59,916 So, I am just Sia's friend today. 1147 01:06:00,750 --> 01:06:04,458 By the way, Jatin, even I got slapped because of you slapping incident. 1148 01:06:04,583 --> 01:06:05,916 -Are you serious? -Yeah. 1149 01:06:06,125 --> 01:06:07,583 Anyway, what's the plan? 1150 01:06:08,291 --> 01:06:11,000 Well, today is the opening of my friend's new club. 1151 01:06:11,208 --> 01:06:12,083 Silver Shadow. 1152 01:06:12,375 --> 01:06:13,625 Sia and I are going there. 1153 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Why don't you come along? 1154 01:06:14,666 --> 01:06:15,500 -It'll be fun. -Yeah. 1155 01:06:15,583 --> 01:06:17,458 I don't think Varun can join us. 1156 01:06:18,208 --> 01:06:19,041 Right, Varun? 1157 01:06:19,458 --> 01:06:20,291 Right? 1158 01:06:21,291 --> 01:06:22,166 Shall we? 1159 01:06:22,416 --> 01:06:23,250 Yeah, sure. 1160 01:06:33,375 --> 01:06:34,208 I love you. 1161 01:06:35,375 --> 01:06:36,208 What? 1162 01:06:36,416 --> 01:06:37,250 Tell him. 1163 01:06:38,000 --> 01:06:38,958 No need for that. 1164 01:06:39,083 --> 01:06:40,041 Or I'll tell him. 1165 01:06:40,541 --> 01:06:42,750 If you try anything like that, I'll thrash you. 1166 01:06:44,416 --> 01:06:45,750 There's no need for that. 1167 01:06:45,916 --> 01:06:47,541 Your slap was enough. 1168 01:06:47,791 --> 01:06:51,583 Sorry, I forgot all my lines in front of the media. 1169 01:06:51,666 --> 01:06:54,041 Yeah, but you didn't forget to slap me. 1170 01:06:54,625 --> 01:06:59,833 Yeah, but did anyone ever ask again "why is Jatin Singh single?" 1171 01:07:00,250 --> 01:07:01,166 Well… 1172 01:07:03,500 --> 01:07:04,375 cheers! 1173 01:07:06,875 --> 01:07:08,416 She's wearing my dress on a date with him. 1174 01:07:09,750 --> 01:07:11,291 Your dress? 1175 01:07:13,041 --> 01:07:14,125 Bloody alcoholic. 1176 01:07:14,250 --> 01:07:15,416 Bloody stalker! 1177 01:07:15,666 --> 01:07:17,416 So, tell me. How is your boyfriend? 1178 01:07:17,500 --> 01:07:19,458 -Shut up. -Sorry. 1179 01:07:21,333 --> 01:07:22,916 Sia, there are many Indians here. 1180 01:07:23,000 --> 01:07:24,041 I know. 1181 01:07:25,083 --> 01:07:25,958 He's fine. 1182 01:07:26,625 --> 01:07:27,875 When do I get to meet him? 1183 01:07:28,666 --> 01:07:30,416 -He's coming tonight. -Really? 1184 01:07:30,791 --> 01:07:31,666 Nice! 1185 01:07:31,875 --> 01:07:32,708 You can meet him. 1186 01:07:34,708 --> 01:07:35,541 Shit! 1187 01:07:36,458 --> 01:07:37,625 I think she saw us. 1188 01:07:38,083 --> 01:07:39,541 That was the plan, right? 1189 01:07:40,583 --> 01:07:41,458 Yes. 1190 01:07:42,041 --> 01:07:43,041 Is she still looking here? 1191 01:07:45,250 --> 01:07:46,750 Nope, they left. 1192 01:08:00,666 --> 01:08:01,541 Good evening. 1193 01:08:01,708 --> 01:08:05,541 You can watch this show only on Tuesdays and Fridays. 1194 01:08:05,750 --> 01:08:08,208 Don't try to watch it on other days. 1195 01:08:08,583 --> 01:08:09,750 Otherwise… 1196 01:08:10,166 --> 01:08:12,750 We apologize for the interruption 1197 01:08:14,291 --> 01:08:17,500 Don't look at me with prying eyes 1198 01:08:17,625 --> 01:08:20,000 It makes my heart skip a beat 1199 01:08:27,250 --> 01:08:30,458 Put your feelings on hold 1200 01:08:30,583 --> 01:08:32,791 It makes my heart skip a beat 1201 01:08:40,166 --> 01:08:43,208 Don't look at me with prying eyes 1202 01:08:43,500 --> 01:08:45,708 It makes my heart skip a beat 1203 01:08:45,791 --> 01:08:48,833 Put your feelings on hold 1204 01:08:48,958 --> 01:08:51,208 It makes my heart skip a beat 1205 01:08:51,583 --> 01:08:55,000 I know his face glows like the moon 1206 01:08:55,083 --> 01:09:00,416 But his reputation precedes him 1207 01:09:00,500 --> 01:09:03,500 Don't be so brazen 1208 01:09:03,791 --> 01:09:06,416 It makes my heart skip a beat 1209 01:09:28,708 --> 01:09:30,250 That's great 1210 01:09:30,583 --> 01:09:32,041 That's great 1211 01:09:32,416 --> 01:09:33,791 That's great 1212 01:09:34,250 --> 01:09:35,541 That's great 1213 01:09:35,666 --> 01:09:39,166 As I feel your eyes caressing my body 1214 01:09:39,583 --> 01:09:42,916 You're nice but your Intentions are naughty 1215 01:09:43,041 --> 01:09:46,666 Your gaze hits me like a dart 1216 01:09:46,750 --> 01:09:50,291 It's sharp but hits close to my heart 1217 01:09:50,500 --> 01:09:54,000 The way your eyes are stuck on me 1218 01:09:54,208 --> 01:09:57,708 Annoys me a bit but also pleases me 1219 01:09:59,541 --> 01:10:02,750 Stop ogling like that 1220 01:10:02,875 --> 01:10:05,541 It makes my heart skip a beat 1221 01:10:18,500 --> 01:10:20,000 That's my brother, Ali. 1222 01:10:20,416 --> 01:10:22,541 But, what's he doing with your girlfriend? 1223 01:10:22,708 --> 01:10:23,708 I don't know. 1224 01:10:24,125 --> 01:10:25,916 Maybe he's Sia's second date tonight. 1225 01:10:26,416 --> 01:10:29,750 My brother would be more interested in you than Sia. 1226 01:10:30,875 --> 01:10:33,416 Anyway, I am too drunk. I am heading home. 1227 01:10:33,750 --> 01:10:35,541 Please deal with your love story. 1228 01:10:38,291 --> 01:10:39,750 From Mumbai to London 1229 01:10:39,833 --> 01:10:41,916 You've a long line of lovers 1230 01:10:42,041 --> 01:10:43,375 They are all ordinary 1231 01:10:43,458 --> 01:10:45,583 But I am like a fine wine 1232 01:10:45,708 --> 01:10:49,375 You can fly here And there my little birdie 1233 01:10:49,500 --> 01:10:52,916 The key to your heart is with me 1234 01:10:53,125 --> 01:10:56,750 This fool thinks he is a player 1235 01:10:56,875 --> 01:11:01,166 Doesn't know he is being played 1236 01:11:02,375 --> 01:11:05,541 Your intentions are as naughty as mine 1237 01:11:05,666 --> 01:11:07,791 It makes my heart skip a beat 1238 01:11:38,583 --> 01:11:40,625 I know it's Saturday. 1239 01:11:41,291 --> 01:11:44,083 But can't a friend give his friend a lift home? 1240 01:11:48,750 --> 01:11:52,583 Listen, we'll make a quick stop at my mom's place. 1241 01:11:52,666 --> 01:11:54,041 -Why? -Chill. 1242 01:11:54,416 --> 01:11:56,000 I am not going to make you meet my mother. 1243 01:11:56,125 --> 01:11:58,166 Tomorrow is my weekly Sunday dinner with mom. 1244 01:11:58,291 --> 01:11:59,500 And I won't be able to make it. 1245 01:11:59,833 --> 01:12:02,750 So, I thought I'll butter her up. 1246 01:12:03,125 --> 01:12:05,166 Are all the days in your week fixed? 1247 01:12:05,291 --> 01:12:07,458 Tuesday, Friday, Sunday. 1248 01:12:07,916 --> 01:12:08,750 Tell me about it. 1249 01:12:09,000 --> 01:12:11,750 Ever since I met you, my brain has become a calendar. 1250 01:12:16,291 --> 01:12:19,291 Does your mom live alone in this huge house. 1251 01:12:19,666 --> 01:12:21,500 No, she has only two rooms for herself. 1252 01:12:22,041 --> 01:12:23,333 The rest of the place is for her NGO. 1253 01:12:23,541 --> 01:12:25,666 A lot of other women live here with her. 1254 01:12:25,833 --> 01:12:27,250 I'll be back in a minute. 1255 01:12:27,541 --> 01:12:28,416 Okay! 1256 01:12:44,916 --> 01:12:45,833 Okay! 1257 01:12:47,500 --> 01:12:50,625 Dedicating your entire life for helping others… 1258 01:12:50,916 --> 01:12:52,583 I think it's quite commendable. 1259 01:12:54,916 --> 01:12:59,625 If you ever need legal advice for your NGO, please call me. 1260 01:12:59,958 --> 01:13:03,333 Sia, one of our volunteers is a lawyer. 1261 01:13:03,750 --> 01:13:05,208 But thank you for the offer. 1262 01:13:09,375 --> 01:13:11,958 I can also volunteer here. 1263 01:13:12,333 --> 01:13:14,041 I mean as long as I am in London. 1264 01:13:14,250 --> 01:13:15,875 Varun was saying that… 1265 01:13:18,291 --> 01:13:19,875 Why are you doing all this? 1266 01:13:20,250 --> 01:13:21,083 What? 1267 01:13:21,208 --> 01:13:24,083 I don't interfere in Varun's personal life. 1268 01:13:25,291 --> 01:13:27,625 And you don't need my permission. 1269 01:13:28,125 --> 01:13:29,041 Understood? 1270 01:13:32,541 --> 01:13:36,041 I won't leave him like his other girlfriends. 1271 01:13:36,708 --> 01:13:38,666 I just want to assure him 1272 01:13:39,166 --> 01:13:41,666 that some people know how to abide by relationships. 1273 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 Would you like some tea? 1274 01:13:50,291 --> 01:13:54,208 Aren't you the same girl who didn't like his book's ending? 1275 01:13:54,500 --> 01:13:56,458 Actually… 1276 01:13:56,916 --> 01:13:58,500 He was not complaining. 1277 01:13:59,041 --> 01:14:01,750 The entire world read his book. 1278 01:14:03,166 --> 01:14:06,708 But I guess he wrote it just for me. 1279 01:14:07,416 --> 01:14:10,541 Since childhood, he's only seen my loneliness. 1280 01:14:11,416 --> 01:14:12,875 I wish he could understand… 1281 01:14:13,250 --> 01:14:17,166 that sometimes we choose to be lonely. 1282 01:14:17,708 --> 01:14:19,416 I didn't understand. 1283 01:14:21,291 --> 01:14:22,208 Kajal. 1284 01:14:24,000 --> 01:14:24,875 Come here. 1285 01:14:25,000 --> 01:14:26,375 I am dead. 1286 01:14:26,458 --> 01:14:27,708 -Come. -Hi. 1287 01:14:29,666 --> 01:14:30,541 Sia. 1288 01:14:31,375 --> 01:14:32,333 This is Kajal. 1289 01:14:32,875 --> 01:14:34,500 Varun's childhood friend. 1290 01:14:34,833 --> 01:14:35,666 Really? 1291 01:14:35,791 --> 01:14:38,541 Kajal and her husband are our star volunteers. 1292 01:14:39,458 --> 01:14:41,125 You do a lot of social work, right? 1293 01:14:41,208 --> 01:14:43,375 She is really good at it. 1294 01:14:43,958 --> 01:14:45,041 Thank you, Aunt. 1295 01:14:50,541 --> 01:14:53,333 It's Monday. Why are you calling? 1296 01:14:53,458 --> 01:14:55,125 We're going to break a rule today. 1297 01:14:55,666 --> 01:14:56,708 I thought I should tell you. 1298 01:14:56,958 --> 01:14:57,791 What? 1299 01:14:57,916 --> 01:14:59,500 I've just returned to London. 1300 01:14:59,625 --> 01:15:02,416 And my agent's set up back-to-back meetings in Seattle. 1301 01:15:02,541 --> 01:15:03,625 I've to leave tomorrow. 1302 01:15:03,708 --> 01:15:04,625 So? 1303 01:15:04,833 --> 01:15:05,958 So, let's meet today. 1304 01:15:08,666 --> 01:15:10,083 Sorry, Varun. 1305 01:15:10,291 --> 01:15:11,291 Yeah, I know. 1306 01:15:11,750 --> 01:15:12,750 Rules are rules. 1307 01:15:23,958 --> 01:15:26,291 It will be midnight in a minute and Tuesday will begin. 1308 01:15:26,416 --> 01:15:27,916 My flight leaves at 6:00 a.m. tomorrow. 1309 01:15:28,000 --> 01:15:29,791 So, you're going to spend the night with me. 1310 01:15:29,875 --> 01:15:31,750 And I am not taking no for an answer. 1311 01:15:32,750 --> 01:15:36,500 Is this a friend asking or a boyfriend? 1312 01:15:36,750 --> 01:15:38,083 Well, it's a friend's command… 1313 01:15:40,708 --> 01:15:42,916 and a boyfriend's request. 1314 01:15:51,041 --> 01:15:52,541 One second. 1315 01:16:23,333 --> 01:16:25,000 This is all so cute. 1316 01:16:25,291 --> 01:16:27,958 Did you realize that we've never been on a date? 1317 01:16:28,500 --> 01:16:29,708 Hi, Varun. 1318 01:16:30,625 --> 01:16:31,458 Sia. 1319 01:16:33,916 --> 01:16:37,041 Do you kidnap every girl from her home on your date night? 1320 01:16:37,166 --> 01:16:40,125 Do you wear nightclothes on all your dates? 1321 01:16:41,416 --> 01:16:43,750 No. But I ran into this scoundrel. 1322 01:16:43,875 --> 01:16:45,875 He sent me a scandalously short dress 1323 01:16:46,000 --> 01:16:47,500 for our first date. 1324 01:16:48,458 --> 01:16:51,291 Guys are such perverts nowadays. 1325 01:16:52,000 --> 01:16:52,833 But listen to this. 1326 01:16:53,083 --> 01:16:54,291 I met someone. 1327 01:16:54,833 --> 01:16:57,083 And she took me to a Jacuzzi store for a date. 1328 01:16:57,291 --> 01:17:00,125 She wore a hot bikini and took a shower with me. 1329 01:17:00,250 --> 01:17:02,250 -Really? -I swear. 1330 01:17:04,708 --> 01:17:06,125 Oldest story in the book. 1331 01:17:07,500 --> 01:17:08,833 He cheated on Mom. 1332 01:17:09,708 --> 01:17:13,000 I got to know about it before Mom and that was the twist in the tale. 1333 01:17:17,000 --> 01:17:21,125 Every evening I would give orange juice to Dad. 1334 01:17:22,666 --> 01:17:26,583 One day I walked in on him talking to his other wife and daughter. 1335 01:17:27,958 --> 01:17:28,958 That's all. 1336 01:17:29,208 --> 01:17:30,041 Tanya? 1337 01:17:30,666 --> 01:17:31,500 Yeah. 1338 01:17:32,125 --> 01:17:34,083 My story isn't so dramatic. 1339 01:17:34,750 --> 01:17:36,208 Everything was perfect. 1340 01:17:36,541 --> 01:17:38,625 And suddenly he just left. 1341 01:17:40,666 --> 01:17:41,875 Did he get married again? 1342 01:17:42,375 --> 01:17:44,083 That's the funny thing. He didn't. 1343 01:17:44,833 --> 01:17:47,125 Maybe we just weren't enough for him. 1344 01:17:54,375 --> 01:17:56,125 I don't kiss on first dates. 1345 01:17:56,666 --> 01:17:57,625 It's my rule. 1346 01:17:57,833 --> 01:17:59,666 To hell with your rules, Sia. 1347 01:18:01,208 --> 01:18:03,166 -Why are you yelling? -I don't know. 1348 01:18:03,291 --> 01:18:04,166 Are you okay? 1349 01:18:04,291 --> 01:18:05,708 No, I am not. 1350 01:18:06,125 --> 01:18:07,541 What happens to me when I am with you? 1351 01:18:08,416 --> 01:18:09,833 Why do I bear your tantrums? 1352 01:18:10,375 --> 01:18:12,791 I keep planning that the next time we meet 1353 01:18:12,875 --> 01:18:14,750 I am going to say this, do that. Why? 1354 01:18:14,833 --> 01:18:15,916 I should be having fun. 1355 01:18:16,000 --> 01:18:19,291 Technically I am allowed to according to your stupid rules. 1356 01:18:19,958 --> 01:18:22,416 Wait, and what am I doing? 1357 01:18:23,500 --> 01:18:24,500 What was I thinking? 1358 01:18:25,166 --> 01:18:27,750 If we meet twice a week, you'll understand my value. 1359 01:18:27,958 --> 01:18:29,083 You'll miss me more. 1360 01:18:29,208 --> 01:18:32,583 Well congratulations, Ms. Lawyer. Your deal is working. 1361 01:18:32,833 --> 01:18:35,458 I've been lying and arguing! 1362 01:18:35,583 --> 01:18:37,708 Every relationship has arguments, Varun. 1363 01:18:37,833 --> 01:18:40,083 Not in mine. But it's happening with you. 1364 01:18:40,291 --> 01:18:42,833 And you know, I am angry with myself more than you. 1365 01:18:42,958 --> 01:18:44,500 Why do I let you do this to me? 1366 01:18:44,625 --> 01:18:47,208 I keep calling you even when I know you'll disconnect my calls. 1367 01:18:47,291 --> 01:18:48,833 -Why do you call me? -I don't know. 1368 01:18:48,916 --> 01:18:50,750 -Maybe just to tell you that… -What? 1369 01:18:50,833 --> 01:18:51,708 That am thinking about you. 1370 01:18:51,791 --> 01:18:53,041 -That's pathetic! -I know. 1371 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 -And very cute. -Thank you. 1372 01:18:59,750 --> 01:19:01,708 Wait. What about your first date rule? 1373 01:19:02,000 --> 01:19:03,333 Just shut up and kiss me. 1374 01:19:38,750 --> 01:19:40,250 Sia, where were you all night? 1375 01:19:40,375 --> 01:19:41,958 -Sorry. -Mom, when did you return? 1376 01:19:42,375 --> 01:19:44,500 Just a while back. Nishant's gone upstairs to take a nap. 1377 01:19:44,583 --> 01:19:47,125 You weren't in your room, so I was… 1378 01:19:49,125 --> 01:19:50,750 Tuesdays and Fridays. 1379 01:19:52,375 --> 01:19:53,916 How did you come up with this plan? 1380 01:19:55,708 --> 01:19:57,291 I am a psychiatrist's daughter. 1381 01:19:57,708 --> 01:19:59,166 The effect's bound to show. 1382 01:20:02,583 --> 01:20:03,416 What now? 1383 01:20:05,125 --> 01:20:06,125 Nothing. 1384 01:20:06,666 --> 01:20:09,583 When he comes back, I'll tell him that we'll stop following the rules. 1385 01:20:14,125 --> 01:20:16,291 Mom, I love him. 1386 01:20:21,166 --> 01:20:22,208 Now get some sleep. 1387 01:20:22,750 --> 01:20:25,000 I'll wake you up in two hours or else you'll stay awake all night. 1388 01:20:25,083 --> 01:20:27,041 -But-- -In. Come on, Sia. 1389 01:20:34,375 --> 01:20:35,791 I really love him. 1390 01:20:52,041 --> 01:20:55,625 Listen, you bloody fool. Keep this caringfully over there. 1391 01:20:56,208 --> 01:20:58,583 If you break one of these, then, I'll break your legs. 1392 01:20:58,708 --> 01:21:00,416 I'll be caringful. 1393 01:21:02,416 --> 01:21:03,291 Be careful. 1394 01:21:05,875 --> 01:21:06,708 Hi, Aunt. 1395 01:21:06,958 --> 01:21:09,208 -Is Varun back? -Yes. He's upstairs. 1396 01:21:09,333 --> 01:21:10,458 -Go ahead. -Okay. 1397 01:21:12,458 --> 01:21:14,875 Aunt, have you ever been in love? 1398 01:21:15,625 --> 01:21:17,666 Well, we all make mistakes. 1399 01:21:19,916 --> 01:21:21,166 To heck with him! 1400 01:21:24,708 --> 01:21:25,625 Imroz! 1401 01:21:27,750 --> 01:21:29,250 You finally got your revenge, Mother. 1402 01:21:29,708 --> 01:21:30,791 What are you saying, mother? 1403 01:21:30,875 --> 01:21:34,875 We made you do the chores and you made our son slog in return. 1404 01:21:35,000 --> 01:21:36,750 Mom, please don't say anything to her. 1405 01:21:36,833 --> 01:21:41,583 Are you happy targeting our son? 1406 01:21:42,208 --> 01:21:43,291 Nabeel… 1407 01:21:44,750 --> 01:21:45,875 is he my grandson? 1408 01:21:46,041 --> 01:21:48,083 She is such a drama queen. 1409 01:21:48,291 --> 01:21:50,583 She can serve others 1410 01:21:50,875 --> 01:21:54,166 but she couldn't serve a cup of tea to her own son and daughter-in-law. 1411 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 For God's sake, please spare us. 1412 01:21:57,125 --> 01:21:58,666 Nabeel, let's go. 1413 01:21:59,458 --> 01:22:00,333 Let's go. 1414 01:22:03,833 --> 01:22:04,708 Nabeel. 1415 01:22:04,958 --> 01:22:06,125 You can't force me, Father. 1416 01:22:06,958 --> 01:22:08,708 I lost her once because of you two. 1417 01:22:08,833 --> 01:22:09,666 Not again. 1418 01:22:09,750 --> 01:22:11,750 Is that the way to talk to your father? 1419 01:22:12,000 --> 01:22:13,541 I learnt it from you. 1420 01:22:14,625 --> 01:22:16,375 I will call the police if you dare to touch me. 1421 01:22:16,875 --> 01:22:17,833 Let's go. 1422 01:22:18,125 --> 01:22:19,291 Let's go. Come on. 1423 01:22:25,250 --> 01:22:26,916 How many times will you humiliate me? 1424 01:22:27,958 --> 01:22:31,083 You played such a pathetic joke with me! 1425 01:22:32,666 --> 01:22:34,083 Get out of here. 1426 01:22:34,208 --> 01:22:35,041 Get lost. 1427 01:22:35,125 --> 01:22:37,125 Don't show me your face again. 1428 01:22:37,250 --> 01:22:38,083 Get lost. 1429 01:22:38,208 --> 01:22:39,291 Wait, Nabeel. 1430 01:22:43,500 --> 01:22:45,333 How can you call it humiliation? 1431 01:22:46,250 --> 01:22:49,458 He respected you in front of his parents. 1432 01:22:51,416 --> 01:22:54,875 Aunt, when the heart is broken, 1433 01:22:55,041 --> 01:22:58,583 we fail to recognize the most beautiful relationships in life. 1434 01:22:59,625 --> 01:23:01,875 He's come to you on his own. 1435 01:23:04,583 --> 01:23:05,958 Congratulations, Aunt. 1436 01:23:06,166 --> 01:23:07,333 You're a grandma now. 1437 01:23:08,041 --> 01:23:09,000 Yes. 1438 01:23:10,208 --> 01:23:11,375 I am a grandma. 1439 01:23:12,250 --> 01:23:13,208 Come here. 1440 01:23:13,791 --> 01:23:16,583 My dear grandson. 1441 01:23:18,125 --> 01:23:20,750 My grandson. 1442 01:23:24,708 --> 01:23:27,125 Some idiot has rightly said Nabeel, 1443 01:23:27,541 --> 01:23:29,708 breaking of glass is a good omen. 1444 01:23:30,250 --> 01:23:31,125 Right, Aunt? 1445 01:23:32,250 --> 01:23:33,750 You came to meet that idiot. 1446 01:23:33,875 --> 01:23:35,416 -Go. -Oh yes. 1447 01:23:36,000 --> 01:23:36,958 Wish me luck. 1448 01:23:40,583 --> 01:23:42,375 Won't you call me your bloody fool now? 1449 01:23:45,416 --> 01:23:48,583 For a second I thought my calendar malfunctioned. 1450 01:23:49,750 --> 01:23:52,875 I am sorry. I didn't know you two were on a date. 1451 01:23:52,958 --> 01:23:54,250 What are you talking about? 1452 01:23:55,541 --> 01:23:58,708 Ms photographer packed her bags and moved to Venice. 1453 01:23:59,041 --> 01:24:00,541 But Italy didn't suit her. 1454 01:24:00,791 --> 01:24:05,083 I returned to London this morning and guess who I met at the airport. 1455 01:24:05,416 --> 01:24:06,291 Me. 1456 01:24:06,875 --> 01:24:08,750 You know what? You guys chill. 1457 01:24:08,833 --> 01:24:10,000 I'll come back some other day. 1458 01:24:10,083 --> 01:24:11,833 No, don't worry. 1459 01:24:12,083 --> 01:24:13,500 I'm going for a smoke anyway. 1460 01:24:13,625 --> 01:24:15,541 Hey, Anu, not in my room. 1461 01:24:15,666 --> 01:24:17,250 The smell remains for a long time. 1462 01:24:17,458 --> 01:24:19,125 Sorry. 1463 01:24:19,250 --> 01:24:20,125 You know the rules. 1464 01:24:20,208 --> 01:24:21,083 Not sorry. 1465 01:24:21,583 --> 01:24:23,416 Rule breaker, heart breaker. 1466 01:24:29,625 --> 01:24:31,166 Do you still have this? 1467 01:24:31,333 --> 01:24:32,375 Of course. 1468 01:24:44,208 --> 01:24:46,458 Enough of this "Tuesdays and Fridays", right? 1469 01:24:46,833 --> 01:24:48,625 -Enough of these rules. -Exactly. 1470 01:24:49,291 --> 01:24:50,541 That's what I came to say. 1471 01:24:50,791 --> 01:24:51,666 Enough of it. 1472 01:24:51,791 --> 01:24:53,125 You can't do it anymore, right? 1473 01:24:53,875 --> 01:24:56,000 Let's end this. Right? 1474 01:24:59,666 --> 01:25:00,541 Right. 1475 01:25:00,791 --> 01:25:05,500 Look, whatever time we spent together, it was amazing. 1476 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 Like it really was. 1477 01:25:07,583 --> 01:25:12,583 But I still think I can't give you what you want from me. 1478 01:25:12,958 --> 01:25:14,666 I am just not that guy. 1479 01:25:15,583 --> 01:25:21,166 Anyway, Anu and I were thinking that we can… 1480 01:25:21,333 --> 01:25:22,791 get back together. 1481 01:25:22,958 --> 01:25:24,041 Seven weeks. 1482 01:25:24,958 --> 01:25:25,833 Yeah. 1483 01:25:26,500 --> 01:25:28,625 But I wanted to ask you first. 1484 01:25:29,041 --> 01:25:30,041 No, I mean… 1485 01:25:30,916 --> 01:25:32,541 It's a great idea, Varun. 1486 01:25:33,041 --> 01:25:35,333 Anu and you want the same thing. 1487 01:25:36,708 --> 01:25:38,916 And you know what, it's perfect timing. 1488 01:25:39,541 --> 01:25:42,000 My firm had given me two months leave 1489 01:25:42,291 --> 01:25:44,708 but they need me to come back right now. 1490 01:25:44,791 --> 01:25:46,291 There's a lot of work. 1491 01:25:47,041 --> 01:25:50,125 I came to tell you that I am going back to Mumbai. 1492 01:25:50,583 --> 01:25:51,458 Okay. 1493 01:25:53,500 --> 01:25:54,333 So… 1494 01:25:57,750 --> 01:25:59,833 Varun. Pizza. 1495 01:26:01,125 --> 01:26:02,875 One second, I'll just come back. 1496 01:26:17,833 --> 01:26:23,541 Pain of the distance between us Will be unbearable 1497 01:26:24,416 --> 01:26:27,041 As you walk away 1498 01:26:27,250 --> 01:26:30,208 You take my calm and peace 1499 01:26:37,166 --> 01:26:43,000 Pain of the distance between us Will be unbearable 1500 01:26:43,583 --> 01:26:49,000 As you walk away You take my calm and peace 1501 01:26:49,958 --> 01:26:55,250 A future of sleepless nights awaits me 1502 01:26:55,333 --> 01:27:01,291 My heart cries out with tears unseen 1503 01:27:01,583 --> 01:27:04,875 My heart cries out 1504 01:27:04,958 --> 01:27:08,166 With tears unseen 1505 01:27:08,416 --> 01:27:10,833 My heart cries out 1506 01:27:11,041 --> 01:27:14,208 It won't stop 1507 01:27:14,875 --> 01:27:19,916 My heart cries out 1508 01:27:20,333 --> 01:27:23,375 Why did you walk away 1509 01:27:23,500 --> 01:27:26,458 Oh, so callously? 1510 01:27:26,750 --> 01:27:29,625 And took away the shine 1511 01:27:29,750 --> 01:27:33,041 Of my moonlit streets? 1512 01:27:33,125 --> 01:27:36,125 Why did you walk away 1513 01:27:36,208 --> 01:27:39,083 Oh, so callously? 1514 01:27:39,500 --> 01:27:42,458 And took away the shine 1515 01:27:42,791 --> 01:27:46,791 Of my moonlit streets? 1516 01:28:06,625 --> 01:28:09,750 This distance is not 1517 01:28:09,833 --> 01:28:13,458 What I expected 1518 01:28:19,333 --> 01:28:25,083 This distance is not what I expected 1519 01:28:25,833 --> 01:28:31,625 These are excuses for selfishness 1520 01:28:32,458 --> 01:28:38,416 How do I tell you what I am sad about 1521 01:28:38,541 --> 01:28:42,000 I feel numb 1522 01:28:42,083 --> 01:28:47,125 Without you 1523 01:28:47,416 --> 01:28:53,291 My heart cries out with tears unseen 1524 01:28:53,708 --> 01:28:59,708 My heart cries out with tears unseen 1525 01:29:00,083 --> 01:29:03,000 My heart cries out 1526 01:29:03,250 --> 01:29:06,666 It won't stop 1527 01:29:06,916 --> 01:29:10,166 My heart cries out 1528 01:29:10,250 --> 01:29:11,166 Sia. 1529 01:29:11,958 --> 01:29:13,416 Rishi just proposed. 1530 01:29:13,625 --> 01:29:14,916 Is he moving to Mumbai? 1531 01:29:15,208 --> 01:29:18,083 No. I am moving to Pune. 1532 01:29:20,291 --> 01:29:22,208 He offered to move to Mumbai for me. 1533 01:29:22,333 --> 01:29:25,416 He was even ready to travel to and fro from Pune for me. 1534 01:29:25,791 --> 01:29:29,166 But you know me. That's all I wanted to hear from him. 1535 01:29:30,166 --> 01:29:32,583 I know you'll say that I am compromising-- 1536 01:29:32,666 --> 01:29:34,583 No! Not at all. 1537 01:29:34,875 --> 01:29:37,166 You're doing what's right for you. 1538 01:29:37,416 --> 01:29:39,291 I'm so happy for you, Pats. 1539 01:29:40,208 --> 01:29:41,083 I know. 1540 01:29:41,208 --> 01:29:44,041 But, why are you forcing yourself to smile? 1541 01:29:46,041 --> 01:29:47,625 I don't know. 1542 01:29:48,458 --> 01:29:49,666 It's been two months. 1543 01:29:49,916 --> 01:29:52,250 I should be done with all this pathetic pining. 1544 01:29:52,833 --> 01:29:54,875 And anyway, what was I doing with him? 1545 01:29:55,291 --> 01:29:57,125 That's the problem with all the girls. 1546 01:29:57,291 --> 01:29:59,791 It's called the "Chandramukhi Complex". 1547 01:30:00,208 --> 01:30:04,791 I will change the guy who no girl in the world could. 1548 01:30:05,208 --> 01:30:06,958 Oh, Sia. 1549 01:30:20,250 --> 01:30:23,208 You know, Sia was quite the ordinary kind. 1550 01:30:23,416 --> 01:30:24,625 It's good that you dumped her. 1551 01:30:24,875 --> 01:30:26,375 You deserve so much better. 1552 01:30:26,666 --> 01:30:27,583 Right? 1553 01:30:27,708 --> 01:30:29,916 You know what, she deserves better. 1554 01:30:30,541 --> 01:30:31,833 I wasn't right for her. 1555 01:30:32,083 --> 01:30:37,875 Yeah! It's because you feel all those couples who stay together are crazy. 1556 01:30:38,083 --> 01:30:41,041 Like my mom and dad, Gaurav and me. 1557 01:30:41,708 --> 01:30:42,833 We're happy, right? 1558 01:30:43,083 --> 01:30:44,291 We'll see for how long. 1559 01:30:47,875 --> 01:30:49,416 Kaju, you know what I mean! 1560 01:30:49,500 --> 01:30:51,125 I know exactly what you mean, Varun. 1561 01:30:51,583 --> 01:30:55,916 Do you think you don't hurt anyone with your seven week circus? 1562 01:30:56,791 --> 01:31:00,458 Apologizing before making a mistake doesn't make it any less of a mistake. 1563 01:31:00,833 --> 01:31:01,708 Okay? 1564 01:31:02,583 --> 01:31:03,541 I don't know. 1565 01:31:04,000 --> 01:31:06,791 Maybe it's your charming looks, or maybe you're good in bed. 1566 01:31:07,250 --> 01:31:11,000 That's why all your girlfriends use you and leave. 1567 01:31:11,833 --> 01:31:12,958 No one takes you seriously. 1568 01:31:13,041 --> 01:31:15,333 And I don't want anyone to take me seriously. 1569 01:31:15,500 --> 01:31:17,333 Oh, really? 1570 01:31:18,208 --> 01:31:22,000 You're afraid, Varun that you might start taking someone seriously. 1571 01:31:22,958 --> 01:31:24,791 Why else would you lie to Sia? 1572 01:31:25,000 --> 01:31:26,458 That Anu and you are back together. 1573 01:31:28,541 --> 01:31:29,541 Do you know why? 1574 01:31:30,291 --> 01:31:34,583 Because Sia managed to do what no other girls could. 1575 01:31:35,458 --> 01:31:36,416 You are afraid 1576 01:31:36,750 --> 01:31:39,000 of her and her love. 1577 01:31:39,125 --> 01:31:40,750 I am afraid of myself! 1578 01:31:41,000 --> 01:31:42,291 I love her, dammit. 1579 01:31:44,791 --> 01:31:45,666 I love her. 1580 01:31:50,541 --> 01:31:53,291 Dad didn't just leave mom. He left me as well. 1581 01:31:53,958 --> 01:31:56,375 I haven't just seen pain but felt it as well. 1582 01:31:56,666 --> 01:32:00,500 And I don't want someone else to feel this pain because of me. 1583 01:32:00,750 --> 01:32:02,208 You're wrong, Varun. 1584 01:32:04,625 --> 01:32:06,500 Your father didn't leave us. 1585 01:32:13,708 --> 01:32:16,625 This NGO belongs to your father. 1586 01:32:17,041 --> 01:32:19,333 I wanted to shut it down. 1587 01:32:20,500 --> 01:32:22,958 And one day out of rage, I said that… 1588 01:32:23,791 --> 01:32:25,291 this is just an excuse 1589 01:32:25,666 --> 01:32:28,166 to be surrounded by so many women. 1590 01:32:28,500 --> 01:32:32,000 And the girl I accused him of having an affair with… 1591 01:32:34,125 --> 01:32:36,541 tried to kill herself. 1592 01:32:37,625 --> 01:32:40,166 That's when he couldn't forgive me. 1593 01:32:47,708 --> 01:32:48,958 But before leaving… 1594 01:32:49,708 --> 01:32:53,833 he entrusted me with the thing he loved the most. 1595 01:32:55,750 --> 01:32:56,750 You. 1596 01:32:58,083 --> 01:33:00,083 When you didn't say anything for all these years… 1597 01:33:02,041 --> 01:33:03,208 then, why say it now? 1598 01:33:03,666 --> 01:33:07,791 I lost him because of speaking up that day… 1599 01:33:08,458 --> 01:33:12,958 and now I didn't want to lose you by keeping quiet. 1600 01:33:13,458 --> 01:33:16,458 You won't be yourself without Sia. 1601 01:33:52,291 --> 01:33:53,625 Can we meet tomorrow? 1602 01:33:55,125 --> 01:33:56,041 Please. 1603 01:34:05,916 --> 01:34:06,750 Hi. 1604 01:34:10,083 --> 01:34:11,708 I didn't think you would show up. 1605 01:34:11,916 --> 01:34:13,250 I cannot say no to a patient. 1606 01:34:13,916 --> 01:34:14,916 Medical ethics. 1607 01:34:15,291 --> 01:34:17,125 I didn't call you here for therapy. 1608 01:34:17,375 --> 01:34:19,541 Out of all the psychiatrists in London, 1609 01:34:20,125 --> 01:34:21,583 you called up the mother… 1610 01:34:22,708 --> 01:34:24,291 whose daughter's heart you broke. 1611 01:34:24,833 --> 01:34:27,500 So that she can help you because you are heartbroken. 1612 01:34:28,708 --> 01:34:30,291 And you say you don't need therapy? 1613 01:34:30,541 --> 01:34:34,833 I want to talk to Sia's mom and not Dr. Radhika Malhotra. 1614 01:34:35,958 --> 01:34:36,958 I want to apologize. 1615 01:34:37,416 --> 01:34:38,750 Apologize to Sia. 1616 01:34:40,625 --> 01:34:42,416 And if you expect her to forgive you… 1617 01:34:43,416 --> 01:34:45,000 then learn to forgive yourself. 1618 01:34:47,000 --> 01:34:49,000 You know what my mom did. 1619 01:34:49,083 --> 01:34:50,166 What did she do? 1620 01:34:51,125 --> 01:34:53,708 She kept quiet all these years with the fear of losing you. 1621 01:34:54,541 --> 01:34:56,791 And now she spoke up because of the same fear. 1622 01:34:58,250 --> 01:35:00,000 Isn't 22-years of punishment enough? 1623 01:35:08,958 --> 01:35:10,000 Will you eat something? 1624 01:35:11,875 --> 01:35:12,791 No. 1625 01:35:57,666 --> 01:35:59,666 WELCOME TO PAYAL TRIPATHI'S HENNA FUNCTION 1626 01:36:00,083 --> 01:36:01,416 Where the heck is Rishi? 1627 01:36:04,833 --> 01:36:07,541 I mean, where is he? 1628 01:36:08,250 --> 01:36:09,416 Now, look. 1629 01:36:09,916 --> 01:36:11,416 Doesn't this look nice? 1630 01:36:12,958 --> 01:36:14,375 Come on. It's your turn now. 1631 01:36:15,291 --> 01:36:16,375 Go ahead, Sia. 1632 01:36:16,500 --> 01:36:19,541 Ms. Channo is lucky for everyone. 1633 01:36:21,750 --> 01:36:24,041 I don't believe in these things. 1634 01:36:39,916 --> 01:36:41,083 I am done applying the henna. 1635 01:36:41,250 --> 01:36:43,000 What? That was quick! 1636 01:36:44,750 --> 01:36:47,250 Actually, Ms. Channo needs time. 1637 01:36:47,625 --> 01:36:49,791 So, I thought we'll get your feet done in the meantime. 1638 01:36:50,166 --> 01:36:51,166 I'll get it done as well. 1639 01:36:52,458 --> 01:36:53,416 I'll be right back. 1640 01:36:54,291 --> 01:36:55,333 Pats. 1641 01:36:57,791 --> 01:36:59,583 Hurry up, please. 1642 01:37:00,000 --> 01:37:01,541 What's the hurry, Sia? 1643 01:37:17,791 --> 01:37:18,625 Finally! 1644 01:37:18,750 --> 01:37:20,166 Do you know how long I kept her here? 1645 01:37:20,250 --> 01:37:21,583 My love, the highway was jammed. 1646 01:37:21,666 --> 01:37:23,958 We were done putting henna on her hands and feet. 1647 01:37:24,041 --> 01:37:25,583 The only place left was her hair. 1648 01:37:26,083 --> 01:37:27,500 That's enough. 1649 01:37:27,625 --> 01:37:29,333 The producers called up again. 1650 01:37:30,916 --> 01:37:33,416 They still want to change the film's end. 1651 01:37:33,541 --> 01:37:35,041 Aren't you ashamed? 1652 01:37:35,625 --> 01:37:37,458 Have you come here for legal advice? 1653 01:37:37,708 --> 01:37:39,333 No, I… 1654 01:37:40,125 --> 01:37:41,791 I changed the end, Sia. 1655 01:37:42,541 --> 01:37:44,041 She doesn't leave him. 1656 01:37:44,375 --> 01:37:45,541 She fights for him. 1657 01:37:46,125 --> 01:37:47,875 Like you did for me. 1658 01:37:48,291 --> 01:37:50,541 -Ms. Channo, let it be. -It's almost done. 1659 01:37:50,916 --> 01:37:54,958 I didn't realize that love never comes with a 100% guarantee of happiness. 1660 01:37:57,083 --> 01:37:58,583 But this is the only way to love. 1661 01:37:59,125 --> 01:38:00,416 It happens wholeheartedly. 1662 01:38:01,333 --> 01:38:02,791 You cannot put conditions on love. 1663 01:38:02,875 --> 01:38:05,208 You learnt that from my mom, right? 1664 01:38:05,625 --> 01:38:06,833 Yeah, but… 1665 01:38:07,500 --> 01:38:08,708 what I am trying to say is that… 1666 01:38:09,208 --> 01:38:10,625 when the heart is broken, 1667 01:38:11,166 --> 01:38:13,958 we're unable to recognize the most beautiful relationships. 1668 01:38:14,333 --> 01:38:16,625 And you learnt that from aunt. 1669 01:38:17,125 --> 01:38:18,875 Yes, but how do you know? 1670 01:38:19,291 --> 01:38:22,375 Because I said that to aunt about Nabeel. 1671 01:38:22,583 --> 01:38:23,500 Oh. 1672 01:38:23,958 --> 01:38:25,208 What kind of a writer are you? 1673 01:38:25,458 --> 01:38:27,166 You're saying someone else' lines. 1674 01:38:27,583 --> 01:38:29,416 Don't you have something of your own to say? 1675 01:38:29,583 --> 01:38:30,458 It's done. 1676 01:38:30,958 --> 01:38:32,041 Thank you. 1677 01:38:36,625 --> 01:38:37,500 Help me. 1678 01:38:37,625 --> 01:38:39,166 Yeah, sure. Sorry. 1679 01:38:46,083 --> 01:38:49,500 Sia Malhotra, will you please be my date? 1680 01:38:50,666 --> 01:38:54,125 For every Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. 1681 01:38:56,041 --> 01:38:57,708 Shall we keep the weekends off? 1682 01:38:58,291 --> 01:38:59,166 What? 1683 01:38:59,708 --> 01:39:00,625 Kidding. 1684 01:39:05,000 --> 01:39:06,666 Will you please marry me? 1685 01:39:10,666 --> 01:39:11,500 No. 1686 01:39:19,250 --> 01:39:23,583 What if you change your mind after seven-weeks of being married? 1687 01:39:24,166 --> 01:39:25,791 Sia, I… 1688 01:39:26,000 --> 01:39:27,125 -I-- -Fifty two weeks. 1689 01:39:27,875 --> 01:39:28,750 What now? 1690 01:39:29,041 --> 01:39:30,208 52 weeks. 1691 01:39:30,625 --> 01:39:31,500 One year. 1692 01:39:31,916 --> 01:39:33,166 What after a year? 1693 01:39:34,041 --> 01:39:37,666 If we're still together after a year, you can propose again. 1694 01:39:37,875 --> 01:39:40,166 But you'll accept my proposal, right? 1695 01:39:41,958 --> 01:39:42,833 If you're lucky. 1696 01:39:46,416 --> 01:39:50,083 If you want to meet me Make a wedding card 1697 01:39:50,166 --> 01:39:53,666 I'm a straight talker No hard feelings 1698 01:39:53,875 --> 01:39:56,458 I will curse you I will curse you 1699 01:39:56,541 --> 01:39:58,375 Pats moved to Pune for Rishi. 1700 01:39:58,500 --> 01:40:01,083 And Sia found a new roommate. Varun. 1701 01:40:01,166 --> 01:40:04,916 If you want to meet me Make a wedding card 1702 01:40:05,791 --> 01:40:08,083 Yeah, Varun moved to Mumbai for Sia. 1703 01:40:08,166 --> 01:40:09,208 And, why wouldn't he? 1704 01:40:09,333 --> 01:40:11,458 Varun can work anywhere. 1705 01:40:11,541 --> 01:40:14,625 But Sia's life is in Mumbai. 1706 01:40:14,833 --> 01:40:15,791 Anyway… 1707 01:40:16,000 --> 01:40:18,708 why should a girl leave her home? 1708 01:40:19,041 --> 01:40:20,833 I know, dear. But why are you telling me this? 1709 01:40:21,166 --> 01:40:23,208 -Even I-- -Yes, you did. 1710 01:40:24,416 --> 01:40:26,625 If they have an argument… 1711 01:40:26,708 --> 01:40:28,916 Varun will not have to sleep on the sofa. 1712 01:40:30,500 --> 01:40:33,875 Let's go relish some tangy snacks 1713 01:40:34,166 --> 01:40:37,583 One more, love? What say, my love? 1714 01:40:37,833 --> 01:40:41,041 One more, love? Ready to get stuffed, my love? 1715 01:40:49,125 --> 01:40:52,791 You can't claim him, mom-in-law He's all mine now 1716 01:40:52,916 --> 01:40:56,500 He was your boy When he was wearing diapers 1717 01:40:56,625 --> 01:41:00,208 He was mine When he started wearing Jockey 1718 01:41:00,333 --> 01:41:03,958 You can't claim him, mom-in-law He's all mine now 1719 01:41:04,083 --> 01:41:07,541 He asked for hugs and kisses 1720 01:41:07,625 --> 01:41:11,041 He promised to take me to London 1721 01:41:11,375 --> 01:41:14,958 I am no less 1722 01:41:15,041 --> 01:41:18,458 My attitude is sure to impress 1723 01:41:18,791 --> 01:41:22,333 He said skip the traditional wear 1724 01:41:22,583 --> 01:41:25,625 And show up in a mini dress instead My honey bear 1725 01:41:25,708 --> 01:41:29,333 A year later, Sia finally said, "yes." 1726 01:41:30,208 --> 01:41:32,916 One more, love? What say, my love? 1727 01:41:33,916 --> 01:41:35,791 We gave the priest a solitary instruction. 1728 01:41:36,125 --> 01:41:37,541 We told him that the wedding date doesn't matter to us. 1729 01:41:37,625 --> 01:41:39,958 -It only matters if the day is Tuesday-- -Or Friday. 118652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.