All language subtitles for www.1TamilMV.nl - Paramapadham Vilayattu (2021) TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:30,516 --> 00:04:32,040 I, Chezian... 2 00:04:32,628 --> 00:04:35,120 ...as the Chief Minister of Tamizh Nadu... 3 00:04:41,277 --> 00:04:42,857 It'll become an law and order issue! 4 00:04:47,206 --> 00:04:48,814 I, Kalingan... 5 00:04:48,832 --> 00:04:50,885 ...as the Welfare minister... 6 00:04:54,091 --> 00:04:55,740 You are new to politics! 7 00:04:56,222 --> 00:04:57,966 No to Dynasty Politics! 8 00:05:00,238 --> 00:05:04,761 Play CBI instead of minding your Doctor business... 9 00:05:04,787 --> 00:05:06,324 then of course this will be the result 10 00:05:07,412 --> 00:05:09,667 Who is an expert in politics? You or me? 11 00:05:16,845 --> 00:05:19,377 She must die at my hands! 12 00:05:23,452 --> 00:05:25,611 Politics is a Snake and Ladder game 13 00:05:31,038 --> 00:05:36,274 Title: PARAMAPADHAM VILAYATTU (SNAKES AND LADDERS) 14 00:05:52,372 --> 00:05:55,983 The Tamizh brave heart by the Bay of Bengal, who fights for Tamizh! 15 00:05:56,014 --> 00:05:57,166 Our leader! 16 00:05:57,689 --> 00:06:00,380 A leader, immortal like our Tamizh... 17 00:06:00,403 --> 00:06:03,753 And Tamizh will be alive until our leader is alive 18 00:06:03,824 --> 00:06:07,411 And so, the keeper of the promises and our leader... 19 00:06:07,411 --> 00:06:11,761 a clean and genuine man and well respected... 20 00:06:11,792 --> 00:06:18,050 leader, Mr. Chezian will now address the gathering 21 00:06:28,041 --> 00:06:32,942 My dear loved ones residing in my heart... 22 00:06:35,294 --> 00:06:41,750 and my dear party members who live with 'never say die' attitude 23 00:06:43,845 --> 00:06:46,655 The election is going to take place in 40 days 24 00:06:47,005 --> 00:06:50,939 What will be our agenda for our election campaign? 25 00:06:50,979 --> 00:06:53,598 This meeting is to get your inputs regarding it 26 00:06:53,637 --> 00:06:56,189 Put forward your suggestions and we can discuss 27 00:06:56,333 --> 00:06:58,667 Dear leader, your face is enough 28 00:06:58,793 --> 00:07:01,896 We will win across all the 234 constituencies 29 00:07:01,998 --> 00:07:03,395 You are the next chief minister 30 00:07:05,305 --> 00:07:08,622 Stop praising me. Either give some sensible ideas or else sit down quietly 31 00:07:10,818 --> 00:07:14,087 The ruling party's atrocities and the promises they couldn't live up to 32 00:07:14,189 --> 00:07:15,739 Their failed schemes 33 00:07:15,761 --> 00:07:18,619 Let's campaign pointing these out and request people to vote for us 34 00:07:18,705 --> 00:07:22,780 Instead of that, let's campaign with all the good deeds we did for people 35 00:07:22,876 --> 00:07:24,241 That's democracy! 36 00:07:25,448 --> 00:07:30,445 He doesn't even have the basic sense that people hate who do good to them 37 00:07:30,528 --> 00:07:35,212 Ask me and I'll suggest you to start a new party opposing his party 38 00:07:36,116 --> 00:07:37,648 You will be the next CM 39 00:07:38,425 --> 00:07:39,392 Listen Mr. Seenivedi... 40 00:07:39,624 --> 00:07:41,197 don't you push me to the streets 41 00:07:42,149 --> 00:07:46,094 Smart thing to do would be to stay here and snatching his position 42 00:07:47,796 --> 00:07:52,241 The ruling party won the last election by paying Rs. 4000 - 5000 per voter 43 00:07:52,285 --> 00:07:53,944 Let's follow the same formula 44 00:07:54,969 --> 00:07:57,407 Madam, your region's fellow has put forward his idea 45 00:07:57,618 --> 00:07:59,155 Now watch our leader roast him! 46 00:07:59,625 --> 00:08:01,697 Quiet. It was my idea! 47 00:08:01,744 --> 00:08:05,768 Did voters take bribe every time when we won and formed the government? 48 00:08:05,909 --> 00:08:09,249 If you bribe the voters then how will you live up to the promises? 49 00:08:09,410 --> 00:08:13,449 All you'll think is to earn back the bribe spent and more for saving! 50 00:08:13,827 --> 00:08:16,148 You won't be considerate about the people 51 00:08:16,489 --> 00:08:19,856 Democracy doesn't run on money. Sit down! 52 00:08:20,895 --> 00:08:22,935 He is speaking without knowing the reality 53 00:08:22,982 --> 00:08:25,808 People are voting for bribe exchange based on twenty rupees bill 54 00:08:25,990 --> 00:08:27,354 Well, it's now fifty rupees bill 55 00:08:29,726 --> 00:08:34,424 A party that made it big because of the hard work of it's 15 million party members 56 00:08:34,544 --> 00:08:37,297 'Sudhindhara Desiya Jananayaga Katchi' (SDJK) 57 00:08:37,480 --> 00:08:42,915 Our victory must because of our hard honesty, dedication and hard work 58 00:08:43,216 --> 00:08:45,622 At any cost it should not be because of corruption 59 00:08:45,669 --> 00:08:48,630 Hence, for our party to win and form the next government... 60 00:08:48,772 --> 00:08:50,888 each and everyone of us must work hard! 61 00:08:51,662 --> 00:08:54,287 Long live our leader! 62 00:08:54,357 --> 00:08:56,992 Long live Tamizh! Let Tamizh prosper! 63 00:08:57,042 --> 00:08:59,019 Long live our leader! 64 00:08:59,393 --> 00:09:02,128 The seniors will be handed only party responsibilities during this election 65 00:09:02,167 --> 00:09:06,154 I feel we must handover the government responsibilities to the dedicated youngsters 66 00:09:06,254 --> 00:09:07,752 This applies to me too 67 00:09:07,801 --> 00:09:10,133 - Am I right, Kalinga? - Indeed chief 68 00:09:10,174 --> 00:09:13,260 Let's make way for the youngsters in our party 69 00:09:13,426 --> 00:09:15,822 Chief, I don't need a seat... 70 00:09:15,887 --> 00:09:19,242 but my daughter, who is well educated is quite eager to enter politics 71 00:09:19,414 --> 00:09:20,668 Please give her a seat 72 00:09:20,771 --> 00:09:22,398 Dynasty politics? 73 00:09:22,628 --> 00:09:24,342 Do you know the party's motto? 74 00:09:24,540 --> 00:09:27,457 Kalinga, ask our female representative head to learn it 75 00:09:28,900 --> 00:09:30,384 She wants a seat for her daughter?! 76 00:09:33,567 --> 00:09:36,338 " No to dynasty politics" is our motto 77 00:09:36,502 --> 00:09:40,557 Which is why our leader sent his son abroad for education and got him settled there 78 00:09:40,907 --> 00:09:42,129 Get your basics correct, first 79 00:09:43,546 --> 00:09:46,968 There are no permanent enemies or friends in politics 80 00:09:46,999 --> 00:09:48,222 No permanent motto either 81 00:09:49,293 --> 00:09:53,358 Tamizh, your father is craving for Samosa and that too the ones I make 82 00:09:53,428 --> 00:09:55,087 That's what I'm preparing 83 00:09:56,858 --> 00:10:00,969 Your son too. I cook biriyani for him and he comments saying it's more like tomato rice 84 00:10:01,118 --> 00:10:03,169 He says it doesn't tastes like you cook it 85 00:10:03,245 --> 00:10:06,261 Sons always love their mother's cooking 86 00:10:06,309 --> 00:10:08,878 You'll understand when your son will tell you the same in future 87 00:10:12,740 --> 00:10:14,516 Greetings. Hope you're doing fine 88 00:10:15,444 --> 00:10:17,659 Holy offerings from our deity's temple... 89 00:10:17,774 --> 00:10:19,886 - I have couriered it to you - Ok 90 00:10:19,972 --> 00:10:21,604 - Do collect it without fail - Ok, mom 91 00:10:23,632 --> 00:10:25,124 - Dad - Please, sit down 92 00:10:26,124 --> 00:10:29,781 So Tamizh, did your mom start boast about her cooking? 93 00:10:30,900 --> 00:10:31,400 Yes, dad 94 00:10:31,447 --> 00:10:34,836 Let that be. How's your Prime Minister's rule going on? 95 00:10:34,868 --> 00:10:36,314 Are they doing any good for the people? 96 00:10:36,351 --> 00:10:39,523 Dad, looks like you are now more interested in international politics? 97 00:10:39,705 --> 00:10:42,689 Of course, the elections are approaching here 98 00:10:42,761 --> 00:10:47,779 And now he will discuss state as well as international politics in all his meetings 99 00:10:48,068 --> 00:10:50,560 He'll be skating away for campaigning 100 00:10:50,724 --> 00:10:54,194 Dad, do not forget your promise amidst your election campaign 101 00:10:54,288 --> 00:10:57,660 Next month we have my newly built hospital's inauguration 102 00:10:57,859 --> 00:11:01,494 You and mom must come and you guys must do the honors and inaugurate it. Ok? 103 00:11:01,710 --> 00:11:04,622 Tell the date to your mom and we'll be there for sure 104 00:11:04,669 --> 00:11:05,169 Ok, dad 105 00:12:15,924 --> 00:12:18,362 Ma'am, don't let it slip away 106 00:12:18,705 --> 00:12:20,002 We must get it done, somehow 107 00:12:34,756 --> 00:12:36,470 Where is my microchip? 108 00:12:38,248 --> 00:12:39,373 Where is Suji? 109 00:12:41,356 --> 00:12:42,459 Microchip! 110 00:12:42,984 --> 00:12:44,564 Where is my daughter? 111 00:13:00,658 --> 00:13:01,634 Mummy... 112 00:13:02,073 --> 00:13:02,898 Mummy... 113 00:13:03,985 --> 00:13:07,510 Mummy...mummy... 114 00:13:07,931 --> 00:13:09,772 Mummy.... 115 00:13:15,289 --> 00:13:16,718 Where is Suji? 116 00:13:17,496 --> 00:13:19,456 Don't you dare hurt my daughter! 117 00:13:22,886 --> 00:13:25,488 Don't you guys dare hurt my daughter! 118 00:13:37,690 --> 00:13:38,511 Suji! 119 00:13:42,620 --> 00:13:45,034 Listen to me. Stop, Suji! 120 00:13:50,165 --> 00:13:58,476 "As a penance, I have dedicated myself for you. So, please don't leave me ever" 121 00:13:58,895 --> 00:14:02,663 Suji is quite brilliant. She can make anyone understand her sign language 122 00:14:03,400 --> 00:14:06,644 When her dad found out that she was hearing and speech impaired... 123 00:14:06,869 --> 00:14:08,940 he left us both 124 00:14:09,265 --> 00:14:11,612 Sound is language, that is his thought 125 00:14:11,842 --> 00:14:16,778 It's his misunderstanding that only sound can be helpful for communication 126 00:14:17,001 --> 00:14:19,085 There are many successful people living like Suji 127 00:14:19,317 --> 00:14:21,476 And guess how do they communicate with others? 128 00:14:21,627 --> 00:14:23,816 Of course body language and signs 129 00:14:24,134 --> 00:14:27,837 I wanted my daughter to be the best in it and hence I recruited you to be her teacher 130 00:14:27,907 --> 00:14:30,400 And you have done an awesome job training her 131 00:14:30,478 --> 00:14:33,366 She understands what you have to tell her and... 132 00:14:33,567 --> 00:14:36,677 and you understand her very well. That's what matters the most 133 00:14:43,166 --> 00:14:46,572 You mean you understand from her expressions? 134 00:14:47,659 --> 00:14:48,818 Good girl! 135 00:14:49,008 --> 00:14:49,961 My genius! 136 00:15:14,740 --> 00:15:15,240 What? 137 00:16:26,350 --> 00:16:27,358 Tamizh... 138 00:16:27,435 --> 00:16:30,426 Your dad fell sick and in a critical stage 139 00:16:30,954 --> 00:16:34,137 Come down, soon. I'm really worried 140 00:17:02,542 --> 00:17:08,618 Ex CM and SDJK party's leader Chezian has fallen sick and has been admitted 141 00:17:08,642 --> 00:17:12,030 All the party members and officers have shown up in the hospital premises 142 00:17:12,190 --> 00:17:13,552 Chezian sir's reports 143 00:17:20,224 --> 00:17:21,573 - Hello, sir - What's up, Bose? 144 00:17:21,707 --> 00:17:22,747 How's our leader doing? 145 00:17:22,930 --> 00:17:24,097 What does the report say? 146 00:17:24,208 --> 00:17:26,160 Chezian sir is in critical stage 147 00:17:26,502 --> 00:17:28,002 There is heavy infection in his lungs 148 00:17:28,218 --> 00:17:30,574 Sugar value 410 and BP above 180 149 00:17:30,811 --> 00:17:35,492 If he wasn't admitted on time, the oxygen to brain would have got affected... 150 00:17:35,777 --> 00:17:36,920 Will he survive or not? 151 00:17:41,785 --> 00:17:44,752 According to the current reports we cannot assure anything 152 00:17:49,364 --> 00:17:52,989 What I'm gonna say now, must be a secret between the three of us 153 00:17:53,180 --> 00:17:54,752 No one else must know about this 154 00:17:54,829 --> 00:17:55,599 Tell me, sir 155 00:17:55,784 --> 00:17:58,952 No other patient should be admitted in the floor where our leader is admitted 156 00:17:58,991 --> 00:17:59,982 Ok sir 157 00:18:00,317 --> 00:18:04,603 Uninstall all the CCTVs from that floor 158 00:18:04,856 --> 00:18:07,034 Re-install them when I tell you to do so 159 00:18:07,535 --> 00:18:08,623 Excuse me... 160 00:18:09,501 --> 00:18:12,587 according to hospital rules we can't remove the CCTV cameras 161 00:18:13,087 --> 00:18:14,990 And you have no rights to order us 162 00:18:15,214 --> 00:18:16,326 What did she just say? 163 00:18:16,431 --> 00:18:19,662 Sir, according to hospital rules we can't remove the CCTV cameras 164 00:18:20,040 --> 00:18:23,398 Not that. What was that sentence with "order" or something like that? 165 00:18:23,558 --> 00:18:26,213 I said, you have no rights to order us 166 00:18:26,247 --> 00:18:28,620 Stop showing off that you're educated! 167 00:18:28,644 --> 00:18:29,960 Do you know who I am? 168 00:18:30,190 --> 00:18:31,373 I'm a politician! 169 00:18:31,485 --> 00:18:33,829 When I open my mouth even the ruling party shuts up! 170 00:18:33,877 --> 00:18:36,687 How dare you talk to me like that? 171 00:18:36,854 --> 00:18:38,179 Mind your words, sir 172 00:18:38,344 --> 00:18:40,813 To hell with you! My foot! 173 00:18:41,719 --> 00:18:43,066 Just follow my orders! 174 00:18:43,122 --> 00:18:45,486 This isn't your party office! This is a hospital 175 00:18:45,516 --> 00:18:46,881 And I am a doctor 176 00:18:46,953 --> 00:18:49,248 You don't order or direct me here 177 00:18:49,685 --> 00:18:51,937 Kaligan's words are the words from the mouth of the God! 178 00:18:51,975 --> 00:18:53,364 So, do as I order! 179 00:18:54,388 --> 00:18:56,278 Or else you'll be forced to follow my orders! 180 00:18:56,396 --> 00:18:59,157 I'm not your party worker to obey you 181 00:19:36,701 --> 00:19:37,328 Suji 182 00:19:40,605 --> 00:19:41,511 Suji? 183 00:19:54,219 --> 00:19:55,385 Suji? 184 00:20:17,406 --> 00:20:18,191 Suji? 185 00:20:20,461 --> 00:20:21,302 Suji! 186 00:20:44,210 --> 00:20:45,448 Dude, it's awesome! 187 00:20:46,017 --> 00:20:47,147 Indeed awesome 188 00:21:06,242 --> 00:21:07,956 Dude, it's just a movie 189 00:21:08,044 --> 00:21:09,274 Look at him! 190 00:22:31,102 --> 00:22:33,350 - Look, she flicked the phone! - How did she free herself? 191 00:22:33,380 --> 00:22:34,338 You fool! 192 00:22:34,367 --> 00:22:35,842 - Why did you leave the phone there? - Open the door! 193 00:22:35,843 --> 00:22:36,913 Why was the door open? 194 00:22:36,947 --> 00:22:38,428 We'll be doomed if boss finds out! 195 00:22:53,539 --> 00:22:55,683 (Open the door if you want your daughter to live) 196 00:22:57,047 --> 00:22:57,547 Suji! 197 00:22:59,387 --> 00:23:00,385 Where is my daughter? 198 00:23:00,425 --> 00:23:03,293 Give us the evidence you have and we'll return your daughter 199 00:23:03,484 --> 00:23:04,909 First, show me my daughter 200 00:23:05,300 --> 00:23:06,505 Then I shall hand you the chip 201 00:23:06,568 --> 00:23:09,199 Damn it! First the chip and then you can meet your daughter 202 00:23:10,698 --> 00:23:12,723 Call up our boss 203 00:23:16,168 --> 00:23:16,668 Ok, boss 204 00:23:17,990 --> 00:23:19,433 He asked us to send the kid inside 205 00:23:19,875 --> 00:23:23,328 Once we get hold of the chip, he asked us to finish of her and her daughter 206 00:23:24,190 --> 00:23:26,199 - Go get her daughter - Ok dude 207 00:23:31,912 --> 00:23:36,331 Six year old girl's corpse found floating in a well at Paraiyur 208 00:23:36,749 --> 00:23:39,964 The police are working on finding out the identity and details of that kid 209 00:23:40,034 --> 00:23:42,280 The News will continue after a small commercial break 210 00:23:53,296 --> 00:23:53,986 Tell me, Priya 211 00:23:54,505 --> 00:23:58,325 When questioned about leader's health, at the press meet, you said "No comments" 212 00:23:58,356 --> 00:23:59,589 What does it mean? 213 00:23:59,830 --> 00:24:01,545 It means "No comments" 214 00:24:01,828 --> 00:24:04,215 Gayathri, please give me some information at least 215 00:24:04,511 --> 00:24:06,320 I knew that this call was for requesting this info 216 00:24:06,372 --> 00:24:09,477 If I reply to you then under the heading "Doctor's telephone interview..." 217 00:24:09,508 --> 00:24:12,310 you'll release it and try to earn TRP ratings for your channel 218 00:24:12,500 --> 00:24:14,552 This is the most confidential news 219 00:24:14,730 --> 00:24:16,448 I do have to follow the ethics 220 00:24:16,718 --> 00:24:18,575 Professional and personal life are different 221 00:24:19,329 --> 00:24:22,305 I cannot compromise it for friendship 222 00:24:23,120 --> 00:24:25,361 So find out what I've to tell during the next press meet 223 00:24:25,511 --> 00:24:27,288 Sorry doctor. My bad 224 00:24:27,947 --> 00:24:29,635 When will the press report be ready? 225 00:24:40,497 --> 00:24:42,205 Read this out to the media people 226 00:24:45,078 --> 00:24:46,436 Release this at press meet 227 00:24:48,996 --> 00:24:50,917 But sir, this is a false report 228 00:24:51,250 --> 00:24:54,043 The actual report and this report are quite opposite 229 00:24:54,068 --> 00:24:55,593 So what doctor? 230 00:24:55,656 --> 00:24:58,775 It's not like we have given false news in there 231 00:24:59,185 --> 00:25:02,232 It's just written that our leader will recover and get discharged soon 232 00:25:02,390 --> 00:25:03,382 Now go and read it out 233 00:25:03,746 --> 00:25:05,077 I cannot lie 234 00:25:05,556 --> 00:25:07,851 It'll take at least eight to ten days for him to recover 235 00:25:07,951 --> 00:25:09,205 Still he is in a very critical stage 236 00:25:09,229 --> 00:25:10,078 Just stop it! 237 00:25:11,996 --> 00:25:15,091 Stop yapping away. Can't you understand? 238 00:25:15,202 --> 00:25:16,708 Just take that letter and read it out 239 00:25:19,362 --> 00:25:20,091 Please doctor 240 00:25:27,122 --> 00:25:29,468 Doctor, is our leader out of danger? 241 00:25:29,597 --> 00:25:30,883 Will he address the people soon? 242 00:25:30,931 --> 00:25:32,296 Is he back into his senses? 243 00:25:32,319 --> 00:25:34,819 - Will he come out for campaigning? - The answers are here 244 00:25:37,016 --> 00:25:37,516 Doctor... 245 00:25:38,271 --> 00:25:40,789 will you be releasing any photos from the leader's treatment? 246 00:25:41,381 --> 00:25:41,881 Sorry 247 00:25:54,864 --> 00:25:56,761 Listen, your daughter is here. Come out 248 00:25:57,385 --> 00:25:58,135 Suji? 249 00:25:59,228 --> 00:25:59,728 Suji? 250 00:26:22,971 --> 00:26:23,978 Suji... 251 00:26:36,557 --> 00:26:38,234 Dude, she just gave some signal! 252 00:26:39,098 --> 00:26:39,599 Suji! 253 00:27:03,366 --> 00:27:04,739 Move! 254 00:27:06,957 --> 00:27:08,103 Open the door! 255 00:28:04,186 --> 00:28:05,209 Someone's coming 256 00:28:08,741 --> 00:28:09,867 Help! Please! 257 00:28:47,993 --> 00:28:50,794 What are you guys up to? Tell me! 258 00:28:51,159 --> 00:28:53,750 She is using the torch light and getting attention for help! 259 00:28:53,792 --> 00:28:54,772 And what are you doing here? 260 00:28:54,802 --> 00:28:56,139 Eat and sleep! That's all you do! 261 00:28:56,180 --> 00:28:59,388 If she escapes then all of you are doomed! 262 00:29:00,745 --> 00:29:02,707 Let's teach her a lesson! 263 00:29:11,288 --> 00:29:15,693 Because I posses the chip they need 264 00:29:17,894 --> 00:29:23,411 We'll be alive only until I have the chip with me 265 00:29:23,779 --> 00:29:26,657 If they get hold of it then they'll finish us off 266 00:29:32,247 --> 00:29:35,800 Let's see. I'm sure God will show us a way 267 00:29:36,448 --> 00:29:37,452 Come to me 268 00:30:15,806 --> 00:30:17,914 Tamizh, the leader's son 269 00:30:18,000 --> 00:30:19,555 He is a doctor in London 270 00:30:19,856 --> 00:30:20,761 Oh. Ok 271 00:30:26,553 --> 00:30:27,282 Tamizh... 272 00:30:31,169 --> 00:30:31,669 Mom... 273 00:30:34,187 --> 00:30:35,960 he was doing just fine 274 00:30:36,044 --> 00:30:40,500 All he spoke was about winning the election and serving people 275 00:30:40,544 --> 00:30:42,760 He wanted the youngsters to run the government... 276 00:30:42,809 --> 00:30:45,421 and meanwhile he wanted to run the party 277 00:30:47,182 --> 00:30:50,571 That's about it and then he fell ill 278 00:30:51,268 --> 00:30:53,704 It's ok, mom. Everything will be fine. Don't cry, please 279 00:30:54,212 --> 00:30:54,712 Mom... 280 00:31:58,105 --> 00:31:59,402 What's up, Kalinga? 281 00:31:59,443 --> 00:32:01,145 How are the election work coming up? 282 00:32:24,937 --> 00:32:25,795 Oh my dear deity... 283 00:32:26,025 --> 00:32:29,887 we are doing this ritual of eating rice and mud so that our beloved leader lives longer 284 00:32:30,418 --> 00:32:31,441 Bless us, oh deity 285 00:32:39,500 --> 00:32:42,276 It's been a week since the opposition party leader, Chezian has been admitted 286 00:32:42,334 --> 00:32:45,348 Each and every day we have been getting updates on his health 287 00:32:45,437 --> 00:32:48,364 People who have gathered seems to have a furious mindset 288 00:32:48,452 --> 00:32:49,835 Thanks for the update, Kavitha 289 00:32:50,015 --> 00:32:53,015 As the Tamizh Nadu state election is coming up... 290 00:32:53,016 --> 00:32:56,582 the leader of the opposition, the SDJK party... 291 00:32:56,722 --> 00:33:00,214 and ex-Chief minister, Thiru. Chezian is expected to recover soon... 292 00:33:00,271 --> 00:33:06,152 and fight the elections in full strength, by the party supporters and the people 293 00:33:08,288 --> 00:33:11,590 Dear Lord Ganesha, please save my leader 294 00:33:12,216 --> 00:33:14,629 I promise to offer you 108 coconuts as a ritual 295 00:33:19,101 --> 00:33:21,494 - So, what's the headline today? - Its all about Chezian 296 00:33:22,208 --> 00:33:23,333 Would you like anything? 297 00:33:23,663 --> 00:33:24,809 - One Vada - Ok 298 00:33:27,465 --> 00:33:29,086 Why is the tea bitter? 299 00:33:29,508 --> 00:33:30,759 Hope you didn't mix poison 300 00:33:30,800 --> 00:33:32,936 Our ruling party will win again... 301 00:33:33,259 --> 00:33:35,222 and to stop that you might do it to save two votes 302 00:33:35,245 --> 00:33:36,731 Don't have high expectations 303 00:33:36,970 --> 00:33:40,336 My party will win this time. My leader has more support and voice this time around 304 00:33:40,587 --> 00:33:43,775 Huh, voice? He is lying at hospital with pipes inserted through his vocal cords! 305 00:33:43,872 --> 00:33:47,805 Do you think there is time left for him to recover, come back, campaign and win? 306 00:33:47,953 --> 00:33:51,096 Your leader is gonna kick the bucket for sure 307 00:33:51,325 --> 00:33:53,652 Here, go buy him some farewell gift 308 00:34:16,693 --> 00:34:18,551 My dear leader! 309 00:34:41,955 --> 00:34:42,455 Chief... 310 00:34:42,994 --> 00:34:45,359 will someone ever sacrifice themselves like this for you? 311 00:34:45,487 --> 00:34:46,828 Won't you? 312 00:34:47,039 --> 00:34:48,991 If I die then who will help you become the CM? 313 00:34:56,492 --> 00:35:00,467 Sir, hope my leader is doing fine 314 00:35:01,625 --> 00:35:08,098 Sir, all I want to hear is that, my leader has recovered 315 00:35:09,129 --> 00:35:13,407 If he recovers then I'll die with no regrets 316 00:35:16,803 --> 00:35:18,002 See that? 317 00:35:19,978 --> 00:35:22,494 Look at the power my leader's name has 318 00:35:23,622 --> 00:35:26,174 My whole body is burnt... 319 00:35:26,368 --> 00:35:29,234 but the tattoo with my leader's name is in tact 320 00:35:30,295 --> 00:35:32,731 I'm an orphan 321 00:35:33,924 --> 00:35:38,603 The party and our leader; they are my identity 322 00:35:40,067 --> 00:35:45,522 I cannot bear if anything happens to my leader 323 00:35:50,052 --> 00:35:53,552 Chief, how about finishing off this lady and frame it as suicide case 324 00:35:53,716 --> 00:35:55,020 At least we'll get votes out of sympathy 325 00:35:55,083 --> 00:35:57,863 Anyhow our leader is won't recover and be back before the elections 326 00:35:58,023 --> 00:36:00,310 You'll be the next CM, no matter what 327 00:36:02,531 --> 00:36:04,713 Why put slide your hands under the shirt to choke? 328 00:36:04,838 --> 00:36:07,001 - Then? - Aim for the neck directly! 329 00:36:09,641 --> 00:36:10,938 Chief! 330 00:36:10,985 --> 00:36:13,889 Got it, chief! Guess this is why you have less hair and more wisdom 331 00:36:14,543 --> 00:36:18,704 The selection process for SDJK party's temporary candidate has begun 332 00:36:18,985 --> 00:36:22,517 In few hours we'll find out who is the stand-in leader 333 00:36:25,071 --> 00:36:27,547 Long live our leader, Kalingan! Long live our leader, Kalingan! 334 00:36:27,666 --> 00:36:29,087 The future of our state 335 00:36:29,428 --> 00:36:33,500 There are high chances for Manimozhi to become the stand-in party leader. Your thoughts? 336 00:36:34,069 --> 00:36:35,467 The leader of the down trodden 337 00:36:36,595 --> 00:36:38,555 Mushroom can never become an Umbrella 338 00:36:38,961 --> 00:36:42,594 Similarly she can never be the leader for SDJK party 339 00:36:42,645 --> 00:36:43,984 Move, she is here 340 00:36:44,230 --> 00:36:44,886 Greetings, madam 341 00:36:44,925 --> 00:36:47,152 Kalingan is also contesting for the party's stand in leader's spot 342 00:36:47,153 --> 00:36:48,935 - Will you make way for him? - Why should I? 343 00:36:49,071 --> 00:36:52,057 Do you think this is a game of musical chairs played among friends 344 00:36:52,399 --> 00:36:55,017 Seniority doesn't come in to play for leader's position 345 00:36:55,095 --> 00:36:56,373 I'll be the stand in leader! 346 00:36:57,016 --> 00:36:58,674 - Let's go - Move! Make way! 347 00:37:00,261 --> 00:37:03,134 15 days ago, he was admitted for breathing trouble 348 00:37:03,199 --> 00:37:06,837 Mr. Chezian's health has shown good progress 349 00:37:07,602 --> 00:37:09,250 He has crossed the critical stage 350 00:37:09,556 --> 00:37:15,056 Right now Mr Chezian is subjected to breathing exercise and physiotherapy 351 00:37:15,461 --> 00:37:17,128 You all will see him in action soon 352 00:37:17,324 --> 00:37:19,166 Thank God for saving my leader 353 00:37:19,569 --> 00:37:21,199 - Considering party's welfare... - Is it? 354 00:37:21,263 --> 00:37:24,429 Guys! Our leader has recovered. It's in the headlines 355 00:37:24,475 --> 00:37:27,296 - What do you mean? - Yes, looks like it's the flash news 356 00:37:29,388 --> 00:37:31,309 - Guess they spoke too soon! - Thank God! 357 00:37:31,404 --> 00:37:33,499 - Thank God, our leader has recovered - Indeed! 358 00:37:33,674 --> 00:37:36,531 - So happy to hear this - Indeed. Time to celebrate 359 00:37:36,984 --> 00:37:38,151 Hey, our leader has recovered! 360 00:37:38,222 --> 00:37:40,079 Brother, our leader has recovered! 361 00:37:40,117 --> 00:37:41,372 So happy to hear this 362 00:37:41,460 --> 00:37:45,063 Guys, please be quiet. You may leave after the meeting 363 00:37:45,094 --> 00:37:46,165 Meeting? For what? 364 00:37:46,316 --> 00:37:47,388 For whom? 365 00:37:47,498 --> 00:37:49,164 My leader is back! 366 00:37:49,244 --> 00:37:51,385 He can be bed ridden but a gesture from him... 367 00:37:51,473 --> 00:37:52,991 and still he'll win the election 368 00:37:53,142 --> 00:37:56,096 Who needs a temporary leader? Come, let's go meet our leader 369 00:37:56,173 --> 00:37:57,916 - Come on! Come on - Yes, let's go. Come on 370 00:37:57,916 --> 00:37:59,805 Hey! Wait! Listen to me 371 00:37:59,908 --> 00:38:02,375 - We are off to meet our leader - Hey, wait! Hear me out 372 00:38:02,479 --> 00:38:03,034 Come on 373 00:38:03,106 --> 00:38:06,366 You wanted to trip me over and become the leader... 374 00:38:06,404 --> 00:38:09,816 but now look, you got tripped over 375 00:38:10,529 --> 00:38:12,573 How about a short story? 376 00:38:12,973 --> 00:38:15,259 Two crabs lived in a pot 377 00:38:15,410 --> 00:38:17,608 One of them tired to climb out of the pot 378 00:38:17,699 --> 00:38:20,654 The other one kept pulling it down by it's leg 379 00:38:20,757 --> 00:38:22,707 Stop talking without realizing the situation! 380 00:38:22,785 --> 00:38:24,884 Stop it with your crab stories! Now, leave! 381 00:38:25,487 --> 00:38:27,424 Get lost! Doesn't even know the crab story! 382 00:38:27,527 --> 00:38:29,121 First remove the mustache on your mouth! 383 00:38:29,233 --> 00:38:29,733 Chief... 384 00:38:30,458 --> 00:38:31,172 please relax 385 00:38:40,925 --> 00:38:41,694 Chief! Watch out 386 00:38:45,322 --> 00:38:45,822 Chief... 387 00:38:46,917 --> 00:38:48,813 I expected you'll become the party's leader 388 00:38:48,894 --> 00:38:51,070 But looks like you're a leader to just empty chairs! 389 00:38:51,840 --> 00:38:53,201 We have no choice 390 00:38:53,227 --> 00:38:55,214 Go, buy a bouquet and meet our leader 391 00:38:55,337 --> 00:38:56,956 Save your position in the party 392 00:38:58,273 --> 00:38:59,290 Buy the bouquet... 393 00:39:00,141 --> 00:39:01,395 but not for our leader 394 00:39:04,184 --> 00:39:06,548 Then he comes to you... 395 00:39:22,378 --> 00:39:23,624 Greetings, Doctor 396 00:39:23,933 --> 00:39:26,480 You saved our leader. Thanks a lot 397 00:39:27,489 --> 00:39:29,790 Looks like she did take her medicine course very serious 398 00:39:30,100 --> 00:39:31,934 - Madonna course? - No, Adele 399 00:39:32,295 --> 00:39:34,945 Forget it. We have nothing to do with that. Here, give it to her 400 00:39:39,283 --> 00:39:41,696 Guess she won't accept it. Try under the table dealing 401 00:39:42,465 --> 00:39:43,434 Chief, have a seat 402 00:39:48,751 --> 00:39:49,925 Sorry dear 403 00:39:51,654 --> 00:39:54,241 No chief. Such kids will aim and go for the bald head 404 00:39:54,684 --> 00:39:59,004 So doctor I hear you child is speech and hearing impaired 405 00:39:59,495 --> 00:40:00,749 Take very good care of her 406 00:40:01,082 --> 00:40:04,400 Kidnappings are on the rise 407 00:40:04,511 --> 00:40:07,241 If she gets kidnapped, she can't even shout out for help 408 00:40:07,336 --> 00:40:08,186 Poor thing 409 00:40:20,633 --> 00:40:22,201 So, take good care of your child 410 00:40:47,780 --> 00:40:48,280 Suji? 411 00:41:38,409 --> 00:41:39,726 Surprise! 412 00:41:43,093 --> 00:41:43,593 Come here! 413 00:41:49,455 --> 00:41:53,708 Happy birthday to you, Gayathri 414 00:41:53,843 --> 00:41:56,804 Happy birthday to you! 415 00:41:58,764 --> 00:41:59,566 Thank you 416 00:42:00,126 --> 00:42:02,618 Totally unexpected. So surprising 417 00:42:03,578 --> 00:42:04,205 Hey Gayu... 418 00:42:04,814 --> 00:42:06,592 Rahul conveyed his wishes to you 419 00:42:07,801 --> 00:42:08,967 I am very happy 420 00:42:09,555 --> 00:42:11,815 - Why bring up his name? - Hey, chill! Chill! 421 00:42:11,883 --> 00:42:14,549 No matter what, Rahul will always be Suji's father 422 00:42:14,785 --> 00:42:16,239 Her name is Suja Gayathri 423 00:42:16,525 --> 00:42:17,401 G. Suja 424 00:42:18,280 --> 00:42:20,815 She must not even carry his initials 425 00:42:21,052 --> 00:42:21,823 I'm sorry 426 00:42:21,958 --> 00:42:25,021 I'm extremely sorry. I have got a surprise for you 427 00:42:30,671 --> 00:42:33,007 - Come on, what's with all these formalities - Open it 428 00:42:35,353 --> 00:42:37,568 Wow! A smart watch! 429 00:42:38,480 --> 00:42:40,567 Specially imported. Just for you! 430 00:42:40,623 --> 00:42:42,488 - How do you like it? - Wow! It looks so good 431 00:42:43,298 --> 00:42:46,054 You can insert a SIM in it, record videos... 432 00:42:46,131 --> 00:42:50,249 bluetooth, wi-fi etc. all the facilities on a smart phone are available in this too 433 00:42:51,032 --> 00:42:53,127 I love it. Thank you! 434 00:43:02,077 --> 00:43:02,878 Give me the watch 435 00:43:07,306 --> 00:43:07,806 Hello 436 00:43:09,211 --> 00:43:10,663 Priya, can you hear me? Hello! 437 00:43:11,347 --> 00:43:12,974 - Hello, Gayathri? - Priya... 438 00:43:13,441 --> 00:43:13,942 Hello? 439 00:43:14,594 --> 00:43:15,235 Hello? 440 00:43:15,667 --> 00:43:16,767 I can't hear anything 441 00:43:16,876 --> 00:43:19,257 Hello, Priya. Can you hear me? 442 00:43:19,576 --> 00:43:21,394 Gayathri your voice is breaking 443 00:43:21,669 --> 00:43:22,169 Priya... 444 00:43:22,814 --> 00:43:23,314 Priya! 445 00:43:23,996 --> 00:43:24,496 Hello? 446 00:43:30,742 --> 00:43:31,242 Sister... 447 00:43:31,623 --> 00:43:32,553 place it over there 448 00:43:40,085 --> 00:43:41,435 How do you feel now, sir? 449 00:43:43,875 --> 00:43:46,082 Wondering why am I questioning you? 450 00:43:46,941 --> 00:43:48,520 I know you can hear and understand me 451 00:43:48,966 --> 00:43:51,575 I can also understand what your response is 452 00:43:52,012 --> 00:43:53,377 Wondering how? 453 00:43:53,774 --> 00:43:55,354 I know sign language 454 00:43:55,687 --> 00:43:58,901 My daughter and myself, we communicate using sign language 455 00:43:59,385 --> 00:44:00,956 Sir, I have a surprise for you 456 00:44:37,583 --> 00:44:38,861 Get me that injection shot 457 00:44:41,863 --> 00:44:43,903 I don't have much interest on Politics 458 00:44:44,376 --> 00:44:46,313 That is why I haven't voted till date 459 00:44:46,625 --> 00:44:48,887 This time I will vote for sure 460 00:44:49,538 --> 00:44:50,698 And my vote will be for you 461 00:44:59,597 --> 00:45:01,303 Right now, all you need is rest 462 00:45:01,560 --> 00:45:03,670 I have given you a sedative. Now, have a good sleep 463 00:45:11,005 --> 00:45:14,135 How long before he passes away, you become the CM and I become a minister? 464 00:45:14,180 --> 00:45:15,307 It's taking too long 465 00:45:15,400 --> 00:45:17,369 Chief wants to visit our leader 466 00:45:17,743 --> 00:45:19,076 Sorry, not now 467 00:45:19,140 --> 00:45:20,811 He is like leader's shadow and he isn't allowed? 468 00:45:20,863 --> 00:45:22,582 He needs to discuss very important party matter 469 00:45:22,626 --> 00:45:24,620 Impossible, sir. He needs complete rest 470 00:45:24,665 --> 00:45:25,861 I have given him a sleeping dose 471 00:45:25,941 --> 00:45:27,502 He is in deep sleep 472 00:45:27,681 --> 00:45:30,393 Please wait in the visitor's room. I'll inform you later 473 00:45:30,483 --> 00:45:32,259 What? We must wait in the visitor's room? 474 00:45:33,255 --> 00:45:35,549 Doctor, the patient in room #201 is in serious condition 475 00:45:35,644 --> 00:45:36,620 - What? - Yes, doctor 476 00:45:37,207 --> 00:45:37,723 Come 477 00:46:03,517 --> 00:46:04,458 Get me that cylinder 478 00:46:04,537 --> 00:46:05,279 For what? 479 00:46:05,807 --> 00:46:07,013 Just get me that! 480 00:46:23,348 --> 00:46:24,018 Open it 481 00:46:25,604 --> 00:46:26,700 Open it fully 482 00:46:31,954 --> 00:46:33,406 You, get me the matchbox 483 00:46:39,134 --> 00:46:40,904 Stay right here until I call you. Ok? 484 00:47:41,649 --> 00:47:43,800 Use that sack to put out the fire! Quick! 485 00:47:48,570 --> 00:47:51,760 Doctor, Chezian sir has breathing troubles. Seems to be critical 486 00:47:51,822 --> 00:47:52,322 What? 487 00:48:02,312 --> 00:48:02,812 Oh God! 488 00:48:04,010 --> 00:48:04,510 Come on! 489 00:48:05,994 --> 00:48:07,550 Come on! Come on! 490 00:48:11,617 --> 00:48:12,792 Please check the pulse rate 491 00:48:13,762 --> 00:48:14,262 Come on! 492 00:48:21,923 --> 00:48:24,645 Doctor, the pulse rate is too low. Apply more pressure 493 00:48:25,042 --> 00:48:26,938 - Check his eye ball for response - Ok madam 494 00:48:30,979 --> 00:48:32,250 Come on! Come on! 495 00:48:35,447 --> 00:48:36,904 Load the adrenaline 496 00:48:38,221 --> 00:48:39,499 Come on! Come on! Come on! 497 00:48:41,032 --> 00:48:42,199 No improvement, madam 498 00:48:46,265 --> 00:48:47,090 Take this 499 00:48:51,298 --> 00:48:51,798 Charge 500 00:48:52,409 --> 00:48:52,909 Clear 501 00:48:55,132 --> 00:48:55,632 One more 502 00:48:57,941 --> 00:48:58,441 Charge 503 00:48:59,076 --> 00:48:59,576 Clear 504 00:49:41,554 --> 00:49:43,363 Sudden cardiac arrest 505 00:49:43,515 --> 00:49:47,485 As a doctor, you very well know that medically it is possible 506 00:49:55,712 --> 00:49:59,791 Ex- CM and the leader of SDJK party, Thiru. Chezian passes away 507 00:49:59,847 --> 00:50:04,999 He died at 14:30 hours due to natural causes according the news sources 508 00:50:05,307 --> 00:50:10,323 Admitted at 24 hours hospital, his body will be shifted to his house in sometime 509 00:50:10,356 --> 00:50:12,902 It will be kept there for his relatives to pay final respects 510 00:50:12,951 --> 00:50:15,683 Tomorrow early morning 6 am, his body be shifted to Rajaji hall... 511 00:50:15,738 --> 00:50:18,577 for the party members, workers and supporters to pay their respects 512 00:50:18,632 --> 00:50:22,609 Post that he will be given a royal send off with proper respects by the government 513 00:50:31,676 --> 00:50:35,557 Doctor, the leader's body has to be displayed for people to pay their final respect 514 00:50:35,771 --> 00:50:37,371 Please go ahead and embalm his body 515 00:51:27,321 --> 00:51:29,293 Madam, you work in a multi-specialty hospital 516 00:51:29,372 --> 00:51:31,259 You could have tested this blood sample over there itself 517 00:51:31,720 --> 00:51:33,111 This is highly confidential 518 00:51:33,243 --> 00:51:35,907 I am doing this test on my personal interest 519 00:51:35,941 --> 00:51:36,806 That's why I'm here 520 00:51:36,891 --> 00:51:38,696 Let me know once the reports are ready 521 00:51:38,895 --> 00:51:41,239 I'll myself come and collect it. Ok? 522 00:51:41,594 --> 00:51:42,170 Sure, madam 523 00:51:59,711 --> 00:52:00,465 Greetings 524 00:52:01,051 --> 00:52:06,639 Post our leader's demise, the only suitable person who can run the party... 525 00:52:06,830 --> 00:52:08,738 is Thiru. Kalingnan 526 00:52:09,880 --> 00:52:12,895 I put forward his name for leader post. Thanks 527 00:52:13,134 --> 00:52:15,705 Stop it! I said, stop it! 528 00:52:15,802 --> 00:52:19,490 Only our madam is suitable candidate for leader's position. No one else! 529 00:52:19,557 --> 00:52:21,420 Hence I nominate our madam 530 00:52:21,684 --> 00:52:24,152 - Do you all agree? - Wait! 531 00:52:24,390 --> 00:52:27,089 - We cannot accept Manimozhi as the leader - Why not? 532 00:52:27,551 --> 00:52:29,670 We cannot accept Kalingnan as the leader 533 00:52:29,788 --> 00:52:30,657 Attaboy! 534 00:52:30,755 --> 00:52:32,939 If Manimozhi becomes the leader, then party will be divided into two 535 00:52:32,939 --> 00:52:34,666 Make Kalingnan the leader and the party will be divided into four! 536 00:52:34,696 --> 00:52:36,743 - How dare you? - Bring it on, I say! 537 00:52:36,782 --> 00:52:39,345 - Who do you think you are? - How dare you? 538 00:52:46,092 --> 00:52:47,397 How dare you talk like that? 539 00:52:47,497 --> 00:52:50,219 - Stop it! Go back to your seat! Move! - Kalingnan should be the leader 540 00:52:50,306 --> 00:52:52,560 Back to your seats! Go back! 541 00:52:54,881 --> 00:52:57,798 If the party splits up, who do you think will benefit from it? 542 00:52:57,940 --> 00:52:59,390 Of course the ruling party! 543 00:52:59,463 --> 00:53:01,422 We already lost a five year term 544 00:53:01,457 --> 00:53:03,266 Do you wanna lose another term? 545 00:53:03,313 --> 00:53:05,547 No! Hear me out carefully 546 00:53:05,663 --> 00:53:07,735 Forget Kalingnan and Manimozhi 547 00:53:07,945 --> 00:53:09,271 Our leader's son... 548 00:53:09,390 --> 00:53:10,593 Tamizh Chelvan! 549 00:53:10,657 --> 00:53:14,883 I religiously believe he will take care of our party and us 550 00:53:14,963 --> 00:53:18,066 " No to dynasty politics" is our leader's motto! 551 00:53:18,221 --> 00:53:19,639 That's also our party's motto 552 00:53:19,808 --> 00:53:21,613 Tamizh cannot become the leader 553 00:53:21,646 --> 00:53:23,758 Show me a political party without "dynasty politics" 554 00:53:23,782 --> 00:53:25,999 It's there in central as well as state politics 555 00:53:26,150 --> 00:53:28,000 Do you want me to list them out? 556 00:53:28,078 --> 00:53:31,774 It exists in UP, Bihar, Karnataka, Andhra... 557 00:53:32,006 --> 00:53:33,467 Isn’t it exisiting everywhere? 558 00:53:33,467 --> 00:53:38,517 For the welfare of our party, change the party motto.There's nothing wrong in it 559 00:53:38,596 --> 00:53:42,572 We must replace you first! So what about those who worked hard for the party? 560 00:53:42,616 --> 00:53:44,163 He'll just come and take the leaders post? 561 00:53:44,235 --> 00:53:45,469 Stop chanting Tamizh's name! 562 00:53:45,546 --> 00:53:48,024 He is leader's son. What other qualifications does he have? 563 00:53:48,078 --> 00:53:50,578 Did he protest, fast or go to prison, like we did? 564 00:53:50,633 --> 00:53:54,417 You'll bring someone from London and tell us he is the leader... 565 00:53:54,468 --> 00:53:55,612 And we must accept it? 566 00:53:55,667 --> 00:54:00,495 This is unfair. You don't agree if a part of the party wants Kalingnan as the leader 567 00:54:00,563 --> 00:54:02,054 You fight against each other if we nominate you two 568 00:54:02,093 --> 00:54:05,080 Nominate leader's son and you both unite to revolt against it 569 00:54:05,270 --> 00:54:09,571 Guys like you are the reason why people don't respect the politicians 570 00:54:09,595 --> 00:54:11,254 - Mr. Mustache! - Hold on... 571 00:54:11,594 --> 00:54:13,208 Stop yapping away 572 00:54:13,294 --> 00:54:15,762 Tamizh is like a son to me. I know him very well 573 00:54:15,960 --> 00:54:18,822 He won't prefer politics. First, get that into your head 574 00:54:19,682 --> 00:54:21,348 I will make Tamizh understand 575 00:54:22,125 --> 00:54:22,625 No 576 00:54:23,332 --> 00:54:24,415 I won't accept it 577 00:54:27,192 --> 00:54:29,877 This is against my dad's motto 578 00:54:31,259 --> 00:54:34,792 If he wanted, he could have made me a politician 579 00:54:36,175 --> 00:54:38,027 He wouldn't have made me study medicine 580 00:54:38,183 --> 00:54:42,301 After your dad, people and party have the utmost respect for you than anybody 581 00:54:42,398 --> 00:54:45,532 Your face is what will fetch us votes. You must become our leader 582 00:54:47,460 --> 00:54:51,190 In these 35 years, the days I spent with my dad can be counted in fingers 583 00:54:51,691 --> 00:54:54,612 His loss has affected my family a lot 584 00:54:55,469 --> 00:54:56,350 As a son... 585 00:54:56,937 --> 00:54:58,390 I have my family responsibilities... 586 00:54:59,580 --> 00:55:00,435 and a lot of it 587 00:55:02,048 --> 00:55:08,435 Even after this, forcing Tamizh to be the leader doesn't make sense to me 588 00:55:08,771 --> 00:55:11,591 He isn't interested in it. Try to understand that 589 00:55:11,654 --> 00:55:13,050 Stop pestering him 590 00:55:13,089 --> 00:55:13,914 Manimozhi come here 591 00:55:13,915 --> 00:55:14,955 - Go - Tell me 592 00:55:15,048 --> 00:55:19,158 It would make sense if one of us take up the leadership responsibilities 593 00:55:19,216 --> 00:55:20,221 What do you say? 594 00:55:20,598 --> 00:55:22,738 Exactly what I was thinking 595 00:55:22,832 --> 00:55:25,377 And you said it. Let's work in tandem 596 00:55:25,556 --> 00:55:29,236 Greetings, chief. Let us all work together for the welfare of the party 597 00:55:29,284 --> 00:55:32,015 - I was thinking the same - Just shut up! 598 00:55:33,309 --> 00:55:34,951 Correct. That is the right thing to do 599 00:55:35,713 --> 00:55:38,001 These two are united for the welfare of the party 600 00:55:38,079 --> 00:55:38,579 Indeed 601 00:55:38,618 --> 00:55:40,759 Let one of them take up the leadership and run the party 602 00:55:40,790 --> 00:55:41,290 Ok 603 00:55:41,329 --> 00:55:42,438 My dear leader... 604 00:56:12,692 --> 00:56:16,268 You are our leader henceforth 605 00:56:18,085 --> 00:56:21,149 Yes, dear. They see your father in you 606 00:56:21,538 --> 00:56:22,814 Agree to it and take it up 607 00:56:23,569 --> 00:56:25,693 You saved me... 608 00:56:26,804 --> 00:56:29,511 but please don't put an end to the party 609 00:56:31,400 --> 00:56:32,804 Please don't have second thoughts 610 00:56:33,979 --> 00:56:36,649 Please lead us and show us the right path, sir 611 00:57:38,269 --> 00:57:39,999 I, Tamizh Chelvam... 612 00:57:43,313 --> 00:57:49,142 Tamizh Chelvam, s/o ex leader of the SDJK party Chezian takes over as the new party leader 613 00:57:49,197 --> 00:57:51,925 The party members chose him unanimously as their leader 614 00:57:51,972 --> 00:57:54,776 Since, the party now has a young blood leader, in the coming elections... 615 00:57:54,831 --> 00:58:00,575 the SDJK party has higher chances of victory as per expert reports 616 00:58:03,784 --> 00:58:07,444 Why did he do that? That too when liquor is so costly! 617 00:58:09,768 --> 00:58:12,085 - Why pour it there when you can pour it here? - Shut up! 618 00:58:12,194 --> 00:58:13,994 Ask him not to call himself a politician! 619 00:58:15,431 --> 00:58:17,328 Why he is still alive? 620 00:58:17,495 --> 00:58:20,922 He toiled hard for the party for 46 years. Right from sticking banners on road... 621 00:58:20,993 --> 00:58:23,769 to pasting posters in every street. What was it all for? 622 00:58:23,851 --> 00:58:26,772 To become a MLA or a minister? 623 00:58:26,772 --> 00:58:29,121 Nope but to become the CM and rule the state 624 00:58:29,153 --> 00:58:30,152 Chief! 625 00:58:30,447 --> 00:58:32,796 It is to rule we all live 626 00:58:33,121 --> 00:58:35,740 Chief, we use the hand mic to make our speech 627 00:58:35,795 --> 00:58:39,446 But this fellow uses the modern earphone mic and walks all around as he gives his speech 628 00:58:39,613 --> 00:58:42,415 I have worked for 33 years along with his father in politics 629 00:58:42,707 --> 00:58:45,307 He is a nothing! He think he can teach me politics? 630 00:58:45,678 --> 00:58:47,606 Chief, quit drinking and... 631 00:58:47,895 --> 00:58:49,454 think about getting rid of him 632 00:58:49,502 --> 00:58:51,780 His father died with no one around him 633 00:58:51,994 --> 00:58:54,026 And he will have even a worse death 634 00:58:54,272 --> 00:58:54,985 Wait and watch 635 00:58:55,422 --> 00:58:58,690 Chief, you are rocking it! Now, drink 636 00:59:06,206 --> 00:59:08,222 There is no mystery in Chezian sir's death 637 00:59:08,666 --> 00:59:10,590 You are having unnecessary doubts, Gayathri 638 00:59:10,777 --> 00:59:11,928 No, Priya 639 00:59:12,371 --> 00:59:15,259 Chezian sir's death wasn't a natural death 640 00:59:15,499 --> 00:59:18,681 I have a gut feeling that something is wrong 641 00:59:19,387 --> 00:59:22,359 In order to find out why he had a sudden heart attack... 642 00:59:22,900 --> 00:59:24,711 I took his blood sample... 643 00:59:24,796 --> 00:59:27,436 and got it tested from a private lab to check drug over dosage 644 00:59:27,504 --> 00:59:31,898 Usually blood sample from any corpse's body will have high Potassium content 645 00:59:32,037 --> 00:59:33,283 And less sugar value 646 00:59:33,646 --> 00:59:37,862 These are usual values and Chezian's sir blood sample had the same usual result 647 00:59:38,322 --> 00:59:40,679 Yet I'm unable to clear my doubt 648 00:59:41,489 --> 00:59:43,362 I don't know how to convince you 649 00:59:43,848 --> 00:59:45,460 Even the hospital reports are clear 650 00:59:45,559 --> 00:59:47,626 Even the report you got from private lab is clear 651 00:59:47,705 --> 00:59:49,229 Then why do you still have the doubt? 652 00:59:54,771 --> 00:59:57,737 Gayathri, whether he died of natural causes or if he was killed... 653 00:59:58,117 --> 01:00:00,387 just leave all that and mind your business 654 01:00:01,103 --> 01:00:02,638 There's a lot of politics involved in it 655 01:00:02,725 --> 01:00:03,993 You don't need it 656 01:00:04,077 --> 01:00:07,831 Whatever it is, stop playing CID and take a break, go on a tour with your daughter 657 01:00:08,506 --> 01:00:10,862 - Chezian sir's murder... - Gayathri he wasn't... 658 01:00:11,212 --> 01:00:11,712 Ok 659 01:00:12,037 --> 01:00:15,762 His death isn't something I can overlook just like you 660 01:00:16,643 --> 01:00:18,151 In fact he was my patient 661 01:00:18,611 --> 01:00:20,278 I am the doctor who treated him 662 01:00:20,786 --> 01:00:23,982 On top of all that, we bonded really well 663 01:00:24,586 --> 01:00:27,284 To know that he is no more makes me feel like I miss a father figure 664 01:00:28,410 --> 01:00:29,872 - It's very hard - Hey Gayathri... 665 01:00:30,054 --> 01:00:32,105 Calm down. That is his fate 666 01:00:32,612 --> 01:00:34,533 We cannot change the fate. Isn't it? 667 01:00:37,796 --> 01:00:39,232 I'll change it and let you know 668 01:00:45,129 --> 01:00:47,947 Instead of giving shots at hospital, she is cooking up something here 669 01:00:48,104 --> 01:00:48,919 Put an end to it 670 01:00:49,236 --> 01:00:49,736 What? 671 01:00:50,578 --> 01:00:51,078 Yes, sir 672 01:00:51,870 --> 01:00:54,434 I'm very sure that your father didn't die of natural causes 673 01:00:56,762 --> 01:00:59,960 I strongly feel that Mr. Kalingnan killed your dad 674 01:01:17,895 --> 01:01:18,657 Sorry, Gayathri 675 01:01:19,768 --> 01:01:22,729 I know Kalingnan uncle very well 676 01:01:23,483 --> 01:01:25,234 He raised me since childhood 677 01:01:26,663 --> 01:01:29,853 For 33 years he was with my father, like a shadow 678 01:01:31,748 --> 01:01:34,715 He will sacrifice himself for my father but never murder my father 679 01:01:35,495 --> 01:01:37,852 Kalingnan uncle is the senior most party person after dad 680 01:01:37,914 --> 01:01:41,783 I'm new to politics yet he guides me and takes pride in making me a leader like my father 681 01:01:42,564 --> 01:01:43,850 You may doubt him 682 01:01:45,310 --> 01:01:46,405 But I don't believe you 683 01:01:47,357 --> 01:01:49,969 Will you believe if I proved it with evidence? 684 01:01:52,624 --> 01:01:53,584 Dear... 685 01:01:54,982 --> 01:01:58,568 we have to announce the candidate list. Shall we leave to the party house? 686 01:02:00,297 --> 01:02:01,210 See you, Gayathri 687 01:02:02,320 --> 01:02:03,534 Long live, our leader 688 01:02:03,614 --> 01:02:04,796 Long live, our leader 689 01:02:04,884 --> 01:02:06,202 Long live, our leader 690 01:02:06,226 --> 01:02:07,567 Long live, our leader 691 01:02:07,599 --> 01:02:08,961 Long live, our leader 692 01:02:09,004 --> 01:02:11,299 Doctor, there are two ways to play games 693 01:02:11,633 --> 01:02:14,506 One is to play like a brave heart and one is to play Judas 694 01:02:14,851 --> 01:02:17,231 You are now playing Judas 695 01:02:17,577 --> 01:02:18,870 Too dangerous 696 01:02:19,792 --> 01:02:21,117 We'll see who is in danger 697 01:03:04,495 --> 01:03:07,191 Long live, our leader 698 01:03:16,589 --> 01:03:19,519 Long live, our leader 699 01:03:27,319 --> 01:03:28,975 Sister, why is it locked? 700 01:03:28,999 --> 01:03:30,931 I don't know doctor. MD sir ordered us to lock it 701 01:03:30,978 --> 01:03:31,639 MD sir? 702 01:03:31,784 --> 01:03:34,111 Yes, doctor. Manimozhi ma'am and MD came... 703 01:03:34,152 --> 01:03:36,366 and locked the ICU and took the keys to MD's room 704 01:03:36,793 --> 01:03:38,166 - Ok. Thank you - Thank you, doctor 705 01:03:39,795 --> 01:03:40,896 Manimozhi? 706 01:03:53,336 --> 01:03:54,550 Chief, please pass the file 707 01:03:55,447 --> 01:04:00,720 Here are the candidates list of member from our party standing in all 234 constituencies 708 01:04:04,037 --> 01:04:07,214 You are the candidate in R K Nagar and Srirangam 709 01:04:07,595 --> 01:04:10,238 You must be the first one to sign the nomination 710 01:04:21,153 --> 01:04:22,898 Applause! Applause! Awesome! 711 01:04:23,255 --> 01:04:26,494 You must show up at least for five days of campaign in my region 712 01:04:26,608 --> 01:04:30,479 Excuse me, five days for your region? Then what about other regions? 713 01:04:32,006 --> 01:04:33,503 Where is Kalingnan uncle? 714 01:04:39,202 --> 01:04:40,581 Why are you nagging me? 715 01:04:40,771 --> 01:04:42,462 You are wanted over there 716 01:04:42,724 --> 01:04:44,144 Tamizh is calling you 717 01:05:21,764 --> 01:05:23,121 Where did you go, uncle? 718 01:05:23,152 --> 01:05:26,007 Had to attend an emergency call from home, dear 719 01:05:26,052 --> 01:05:28,471 I need few minutes with you after we are done with meeting 720 01:05:28,780 --> 01:05:30,880 - Regarding what, dear? - Regarding dad 721 01:06:26,467 --> 01:06:28,177 If you wish to see your daughter alive... 722 01:06:28,313 --> 01:06:33,515 then go to parking and get in the car #TN 07 PL 4539 723 01:06:33,763 --> 01:06:37,459 Don't play any tricks and be resposible for your daughter's death 724 01:08:00,140 --> 01:08:01,882 Where is the microchip? 725 01:08:05,771 --> 01:08:07,549 I want the microchip 726 01:08:07,589 --> 01:08:09,375 I don't know what chip you're talking about 727 01:08:09,430 --> 01:08:10,578 Return my daughter! 728 01:08:10,681 --> 01:08:14,093 I want the chip! I want the chip! I want the chip! 729 01:08:14,932 --> 01:08:15,925 Are you a psychopath? 730 01:08:16,014 --> 01:08:17,701 Repeating the same thing in a weird way? 731 01:08:17,740 --> 01:08:19,643 Where is my daughter? Answer me first! 732 01:08:21,638 --> 01:08:25,266 Where is the microchip that you took from the spy camera you fit in leader's room? 733 01:09:10,335 --> 01:09:12,003 Let's check upstairs 734 01:09:24,493 --> 01:09:25,175 Look over there 735 01:09:38,497 --> 01:09:40,522 Suji, you better escape from here 736 01:09:40,599 --> 01:09:42,647 Listen to me. Please escape somehow 737 01:09:42,734 --> 01:09:43,234 Please! 738 01:09:47,951 --> 01:09:49,255 Quiet! They're coming! 739 01:09:52,576 --> 01:09:55,119 Please listen to mommy. Please 740 01:09:56,028 --> 01:09:58,372 Please Suji, go! Escape! Go! 741 01:11:43,200 --> 01:11:44,778 I don't have anything 742 01:11:45,246 --> 01:11:46,426 Why are you disturbing me? 743 01:11:46,965 --> 01:11:47,465 Get lost! 744 01:11:55,487 --> 01:11:55,987 Go! 745 01:11:56,447 --> 01:11:56,947 Get lost! 746 01:12:20,703 --> 01:12:23,705 " You little thief" 747 01:12:24,376 --> 01:12:28,033 " That's what you are, a little thief!" 748 01:12:29,413 --> 01:12:32,341 " You little thief" 749 01:12:34,587 --> 01:12:36,673 " You little thief! You little thief"! 750 01:12:38,543 --> 01:12:40,402 " You little thief! You little thief"! 751 01:12:48,252 --> 01:12:50,002 " Come on now, Ms. Local" 752 01:12:50,383 --> 01:12:54,089 " Come on now, Ms. Local! Come let's rock" 753 01:12:54,167 --> 01:12:58,113 " Aren't you my darling? Come let's rock the floor" 754 01:12:58,355 --> 01:13:02,143 " So, shall we? Tell me, shall we?" 755 01:13:02,229 --> 01:13:06,323 " Shall we have booze before we hit the floors?" 756 01:13:06,385 --> 01:13:09,620 " You little thief! You little thief" 757 01:13:10,119 --> 01:13:13,602 " You little thief! You little thief" 758 01:13:14,243 --> 01:13:17,782 " Come on now, Ms. Local! Come let's rock" 759 01:13:53,966 --> 01:13:57,732 " You spice me up like the green chilli" 760 01:13:57,934 --> 01:14:01,583 " Your eyes shows me many fantasies" 761 01:14:01,638 --> 01:14:05,930 " Oh! Come on. Now, stop drooling over me" 762 01:14:06,070 --> 01:14:08,921 " You can't even withstand a gentle touch from me" 763 01:14:09,515 --> 01:14:13,543 " You take me high! You take me low! I can't take it anymore, oh no!" 764 01:14:13,574 --> 01:14:17,089 " And you do it very nice and very slow" 765 01:14:17,158 --> 01:14:21,414 " Now come on, my darling! Step up and rock the floor" 766 01:14:21,472 --> 01:14:25,245 " Rock the floor or I ain't letting you leave the floor" 767 01:14:25,714 --> 01:14:29,048 " You little thief! You little thief" 768 01:14:29,451 --> 01:14:32,701 " You little thief! You little thief" 769 01:14:32,981 --> 01:14:37,911 " Come on now, Ms. Local! Come let's rock" 770 01:15:10,952 --> 01:15:14,890 " Get up! Step up! If you wanna dance with me" 771 01:15:15,221 --> 01:15:18,744 " But before that make me rich and then we'll see" 772 01:15:18,862 --> 01:15:22,761 " Now, what's this new demand you're asking for the first time?" 773 01:15:23,148 --> 01:15:26,992 " Don't you know there are many other ways I can make you happy?" 774 01:15:26,993 --> 01:15:30,785 " Watch out or else you'll be beaten black and blue" 775 01:15:30,806 --> 01:15:34,231 " So, come tomorrow and we'll think about it" 776 01:15:34,364 --> 01:15:42,613 " You little thief! You little thief" 777 01:15:42,686 --> 01:15:47,351 " Come on now, Ms. Local! Come let's rock" 778 01:15:50,660 --> 01:15:52,754 He already agreed. I'll take care of it 779 01:15:54,558 --> 01:15:56,700 You little...thief! 780 01:15:56,731 --> 01:15:57,902 You... 781 01:16:11,460 --> 01:16:13,263 Madams...please wait 782 01:16:13,801 --> 01:16:14,544 What is it? 783 01:16:17,604 --> 01:16:21,380 Where is the money? Who'll pay me? Your boyfriend? 784 01:16:21,544 --> 01:16:22,966 Did you have a nice ride back home? 785 01:16:23,014 --> 01:16:23,873 Money? 786 01:16:23,904 --> 01:16:27,645 No money. Didn't you agree to drop us off. That's why we got in 787 01:16:28,045 --> 01:16:29,591 That was before drinking 788 01:16:29,681 --> 01:16:31,955 You better pay me up 789 01:16:32,188 --> 01:16:34,843 Why are you troubling us? 790 01:16:35,032 --> 01:16:37,278 We're upset that our program got canceled 791 01:16:37,329 --> 01:16:40,186 Rascal, we don't have money and on top of that he is irritating us 792 01:16:40,224 --> 01:16:41,841 Hey, so are you a Tamilian? 793 01:16:41,973 --> 01:16:44,962 So am I! How dare you call me a rascal? 794 01:16:45,006 --> 01:16:46,509 One slap and you'll faint! 795 01:16:46,553 --> 01:16:50,897 Didn't you have a luxurious drive back home? Pay me Rs. 100 per head 796 01:16:51,365 --> 01:16:53,214 Rs. 200 for you alone 797 01:16:53,246 --> 01:16:59,222 Like his highness dropped us off in a luxurious Audi car 798 01:16:59,292 --> 01:17:01,675 After all you are just a driver! And look at his attitude! 799 01:17:01,742 --> 01:17:04,399 Dear Amsavalli, here, hold this for a moment 800 01:17:04,851 --> 01:17:06,457 Audi car? 801 01:17:06,525 --> 01:17:08,304 Car is too much for your standard 802 01:17:08,377 --> 01:17:12,150 I challenge you that soon I'll drive my own car this very road and show off! 803 01:17:12,923 --> 01:17:14,918 I will do it! But that's later... 804 01:17:15,011 --> 01:17:16,402 Now pay me up 805 01:17:16,492 --> 01:17:18,754 Before that, hand me back my drink 806 01:17:18,855 --> 01:17:23,589 Guys, take out whatever money you have and throw it on his face! Rascal! 807 01:17:23,808 --> 01:17:24,550 - Here! - Take it! 808 01:17:27,008 --> 01:17:30,203 Cuticura powder? The fragrance says it all 809 01:17:31,742 --> 01:17:35,376 Get lost! You thought you could cheat this innocent? 810 01:17:35,565 --> 01:17:37,948 I won't even spare the money in the sewage 811 01:17:38,091 --> 01:17:40,551 No way I'm leaving without collecting what's on the road 812 01:18:26,715 --> 01:18:27,215 Here you go 813 01:18:40,295 --> 01:18:41,270 What do you want? 814 01:18:44,761 --> 01:18:48,506 Wonder whose face did I wake up to. It's trouble all the way today 815 01:18:54,015 --> 01:18:55,102 What is she saying? 816 01:18:56,735 --> 01:18:58,399 Are you speech impaired? 817 01:19:03,602 --> 01:19:04,571 Why are you crying? 818 01:19:08,533 --> 01:19:09,925 Save your mother? 819 01:19:11,547 --> 01:19:12,674 Accident? 820 01:19:13,603 --> 01:19:14,932 Need blood? 821 01:19:16,369 --> 01:19:18,682 No blood. Fully alcohol 822 01:19:24,335 --> 01:19:27,797 Four men thrashed you mother and abducted her? 823 01:19:28,414 --> 01:19:30,047 Oh! Kidnapping? 824 01:19:31,125 --> 01:19:32,086 Fine, where is your dad? 825 01:19:33,375 --> 01:19:35,860 Dead? What does your mother do? 826 01:19:37,408 --> 01:19:38,791 Your mom is a nurse? 827 01:19:43,149 --> 01:19:45,127 Oh! She's a doctor? 828 01:19:48,508 --> 01:19:49,242 Wait, I'll come 829 01:19:52,125 --> 01:19:54,297 Come to me, my doctor's daughter 830 01:19:54,703 --> 01:19:56,265 Come, sit here 831 01:19:57,150 --> 01:19:58,373 My darling 832 01:19:59,404 --> 01:20:01,935 In order to save your mother, I must be paid 833 01:20:02,029 --> 01:20:04,295 I don't do free service, dear 834 01:20:04,442 --> 01:20:05,614 Do you have money with you? 835 01:20:06,286 --> 01:20:08,029 Then forget me helping you 836 01:20:08,286 --> 01:20:11,067 I won't kick start a project without money 837 01:20:15,051 --> 01:20:17,107 I ask her money and she is giving me the watch? 838 01:20:20,527 --> 01:20:21,925 A digital watch? 839 01:20:21,980 --> 01:20:25,067 How much would it cost? Rs. 100? Not sufficient to save your mother 840 01:20:26,590 --> 01:20:27,418 Rs.500? 841 01:20:28,626 --> 01:20:29,495 Rs. 5000? 842 01:20:30,587 --> 01:20:31,712 Rs. 50,000? 843 01:20:34,047 --> 01:20:37,298 Kids must not lie or else God will poke their eyes 844 01:20:37,609 --> 01:20:40,500 Not even the size of a beer bottle and you wanna trick me? 845 01:20:42,274 --> 01:20:42,774 Phone? 846 01:20:43,802 --> 01:20:45,359 Hope you won't run away with it 847 01:20:46,480 --> 01:20:47,067 Here you go 848 01:20:51,456 --> 01:20:52,260 Now, look at that! 849 01:20:55,816 --> 01:20:59,636 It can be used to make calls, check time and watch movies? 850 01:21:01,058 --> 01:21:03,237 Could she be speaking the truth? 851 01:21:05,292 --> 01:21:07,370 So, where's your mom right now? 852 01:21:11,805 --> 01:21:14,751 Showing off your doctor brains? Don't you mess with us! 853 01:21:14,813 --> 01:21:18,134 Where is the chip? Lift her up! 854 01:22:02,965 --> 01:22:03,979 Hold this 855 01:22:04,059 --> 01:22:04,872 Give me the knife 856 01:22:27,616 --> 01:22:28,694 Did you check? 857 01:22:30,381 --> 01:22:31,841 Did you check if it has the footage? 858 01:22:31,991 --> 01:22:32,491 Yes, chief 859 01:22:34,037 --> 01:22:36,288 - Destroy it - Ok chief 860 01:22:36,812 --> 01:22:38,421 Do it right in front of her 861 01:22:43,120 --> 01:22:44,078 She must die... 862 01:22:45,382 --> 01:22:46,398 at my hands 863 01:22:46,555 --> 01:22:47,055 Go... 864 01:22:47,532 --> 01:22:48,866 - Go, get her to me - Ok chief 865 01:23:02,991 --> 01:23:04,959 You said you wanted me to save your mom... 866 01:23:05,031 --> 01:23:06,521 but you have brought me to the forest? 867 01:23:07,562 --> 01:23:10,048 This looks like a haunted bungalow! 868 01:23:15,330 --> 01:23:19,788 Don't be scared. Hold my hands. I'm here 869 01:23:22,053 --> 01:23:23,319 A skull! 870 01:23:23,374 --> 01:23:26,093 Why have they hung up a cow skull on the stair wall? 871 01:23:26,632 --> 01:23:30,237 Didn't you guys find a better place to kidnap and hide her? 872 01:23:30,680 --> 01:23:33,283 Greedy fellow! Even the lights aren't turned on 873 01:23:34,228 --> 01:23:34,940 Madam? 874 01:23:36,495 --> 01:23:37,732 Doctor? 875 01:23:48,129 --> 01:23:50,832 There is no one to be found 876 01:23:51,090 --> 01:23:52,145 Where is your mom? 877 01:24:56,319 --> 01:24:57,507 Stop staring at me! 878 01:24:57,819 --> 01:25:00,233 You brought me here saying your mom was here. Isn't it? 879 01:25:00,389 --> 01:25:01,983 But no one is here 880 01:25:03,280 --> 01:25:06,859 Come on. I'll drop you off where I found you and then I'll go home 881 01:25:18,527 --> 01:25:19,027 What is it? 882 01:25:21,346 --> 01:25:21,846 What? 883 01:25:24,644 --> 01:25:25,957 Hello? Hello Suji? 884 01:25:26,417 --> 01:25:27,105 - Hello - Hello 885 01:25:27,519 --> 01:25:29,214 Hello, who are you? 886 01:25:29,878 --> 01:25:31,683 That watch phone was with my daughter 887 01:25:32,097 --> 01:25:35,477 Where is she? What's she doing? Is my daughter safe? 888 01:25:35,525 --> 01:25:38,391 Your daughter is fine. First tell me, where are you? 889 01:25:38,487 --> 01:25:40,329 We came to a bungalow in search of you 890 01:25:40,400 --> 01:25:41,730 I have no idea where I am 891 01:25:41,838 --> 01:25:44,531 I'm in a car trunk. They are taking me somewhere 892 01:25:44,651 --> 01:25:47,018 Please save me, somehow 893 01:25:47,182 --> 01:25:49,094 The deal is to save you ma'am 894 01:25:49,501 --> 01:25:50,696 I'll definitely save you 895 01:25:51,852 --> 01:25:54,391 But the deal I had with her gets over here, at the bungalow 896 01:25:54,453 --> 01:25:56,039 Aiyo! What's the deal? 897 01:25:56,132 --> 01:25:57,678 Not a big demand, madam... 898 01:25:58,468 --> 01:26:01,254 I wish to buy a car of my own that too not by paying in installments 899 01:26:01,298 --> 01:26:01,798 A car? 900 01:26:01,841 --> 01:26:04,465 - Promise me 1 million and I'll save you - First save... 901 01:26:04,521 --> 01:26:06,818 Hello? Hello? 902 01:26:07,488 --> 01:26:09,306 - Hello? Hello madam? - Hello 903 01:26:09,448 --> 01:26:10,917 - Can you hear me? - Hello? 904 01:26:12,018 --> 01:26:12,909 Hello? 905 01:26:13,050 --> 01:26:14,349 - Hello madam? - Hello 906 01:26:17,401 --> 01:26:18,910 Hello! Hello! 907 01:26:21,761 --> 01:26:24,487 Looks like your mom is too greedy 908 01:26:24,573 --> 01:26:26,709 I asked for 1 million and she hung up? 909 01:26:27,983 --> 01:26:30,834 I won't do any work without a pay, dear 910 01:26:33,279 --> 01:26:34,404 Hello? Hello? 911 01:26:34,466 --> 01:26:35,357 - Can you hear me? - Hello 912 01:26:35,389 --> 01:26:38,467 Madam, either say yes to the deal or say no 913 01:26:38,513 --> 01:26:40,528 It's so rude to hang up when someone's talking 914 01:26:40,607 --> 01:26:43,393 There is no range here. I'll pay what ever your demand is 915 01:26:43,424 --> 01:26:45,601 Please save me somehow! 916 01:26:46,410 --> 01:26:46,910 Hello? 917 01:26:47,878 --> 01:26:48,378 Hello? 918 01:26:50,354 --> 01:26:52,482 - Hello? - Hello, madam? Hello! 919 01:26:53,969 --> 01:26:55,672 Your mom has agreed for the deal 920 01:26:55,735 --> 01:26:58,548 Come on, let's go. 1 million confirm! 921 01:27:08,259 --> 01:27:09,970 Hey! Why are you staring me like that? 922 01:27:10,384 --> 01:27:12,667 The deal I had with you got over at the bungalow 923 01:27:12,847 --> 01:27:15,052 Now the dealing is between myself and your mom 924 01:27:19,458 --> 01:27:19,958 Hello 925 01:27:20,505 --> 01:27:23,779 Hello. Madam, why do you keep hanging up the call? 926 01:27:24,020 --> 01:27:25,260 Where are you now? 927 01:27:25,291 --> 01:27:26,696 Told you, I have no idea 928 01:27:26,783 --> 01:27:29,805 I can't take that as an answer, madam. We live in a digital world 929 01:27:29,870 --> 01:27:33,860 Use the phone and share me your location. I'll follow that and come 930 01:27:34,485 --> 01:27:37,337 - That won't be possible using this mobile - What? 931 01:27:37,821 --> 01:27:42,201 Not a smart phone? Even beggars use Android smart phones and iPhones 932 01:27:42,409 --> 01:27:44,389 Madam, so sad! 933 01:27:45,197 --> 01:27:47,713 Ok. Look around you. Do you see anything? 934 01:27:50,404 --> 01:27:53,158 It's machetes! It's scary! 935 01:27:53,419 --> 01:27:57,676 Don't be scared. It's quite common that thugs will carry all such weapons 936 01:27:58,037 --> 01:27:59,537 Check if you see anything else 937 01:27:59,782 --> 01:28:00,782 Hold on 938 01:28:01,767 --> 01:28:04,634 I see a jockey rod and a box of paint 939 01:28:05,626 --> 01:28:07,540 Is it? Then do one thing 940 01:28:07,618 --> 01:28:10,591 Break the back light from inside using that rod 941 01:28:10,633 --> 01:28:11,617 Break the light and what? 942 01:28:12,044 --> 01:28:13,325 First break it, madam! 943 01:28:13,357 --> 01:28:14,341 Just a minute 944 01:28:40,079 --> 01:28:40,993 Why did you stop? 945 01:28:41,532 --> 01:28:43,438 I think, I heard some sound from the back 946 01:28:48,891 --> 01:28:50,680 I don't hear any sound. Play the song 947 01:29:10,255 --> 01:29:11,677 - I broke it - Super, madam 948 01:29:11,717 --> 01:29:16,022 Now look outside and tell me all that you see on the road 949 01:29:16,443 --> 01:29:16,943 Ok 950 01:29:25,444 --> 01:29:27,680 It's too dark outside. All I see are trees on both sides 951 01:29:27,703 --> 01:29:28,562 I see nothing else 952 01:29:28,594 --> 01:29:30,834 Come on, now how will such details help? 953 01:29:30,873 --> 01:29:32,529 Of course it'll be dark during the night 954 01:29:32,568 --> 01:29:34,600 And forest roads will trees on either side 955 01:29:34,631 --> 01:29:36,497 See you if can spot any other landmark 956 01:29:38,459 --> 01:29:39,882 - Hello? - Hello? 957 01:29:40,350 --> 01:29:41,975 Hello, madam? Hello! 958 01:29:47,606 --> 01:29:50,435 Looks like it's gonna be very tough to save your mother 959 01:29:59,758 --> 01:30:00,985 - Hello! - Hello! Hello! 960 01:30:01,025 --> 01:30:03,165 - Madam, can you hear me? - The signal is fluctuating 961 01:30:03,462 --> 01:30:06,057 Madam, remember you said there is a box of paint next to you? 962 01:30:06,198 --> 01:30:07,667 Huh? Yes! Yes! 963 01:30:08,159 --> 01:30:10,347 Keep pouring the paint outside 964 01:30:10,647 --> 01:30:11,514 What will that do? 965 01:30:12,434 --> 01:30:13,840 Just do it, madam! 966 01:30:14,246 --> 01:30:15,942 I'll take care of the rest 967 01:31:16,752 --> 01:31:18,947 Someone's honking continuously 968 01:31:22,369 --> 01:31:23,580 Dude, looks like a cop 969 01:31:25,644 --> 01:31:27,550 What's leaking from the trunk? Check it out 970 01:31:27,588 --> 01:31:28,088 Ok sir 971 01:31:28,636 --> 01:31:29,956 You! Go, check it out 972 01:31:33,456 --> 01:31:35,313 Help! Help! 973 01:31:35,336 --> 01:31:37,758 Help! Help! 974 01:31:38,423 --> 01:31:40,766 Save me! Help, please! 975 01:31:41,290 --> 01:31:43,167 Help! Help! 976 01:31:47,706 --> 01:31:49,026 Help! Help! 977 01:31:49,596 --> 01:31:51,297 Help! Help! 978 01:31:51,680 --> 01:31:53,781 - What's in the trunk? - Nothing. You carry on, sir 979 01:31:56,016 --> 01:31:56,516 Help! 980 01:31:58,462 --> 01:31:59,724 Hello! Help! 981 01:32:00,662 --> 01:32:02,282 Somebody save me, please! 982 01:32:03,556 --> 01:32:04,056 Help! 983 01:32:05,080 --> 01:32:05,580 Help! 984 01:32:06,446 --> 01:32:07,996 - Help me, please! - Sir... 985 01:32:08,487 --> 01:32:10,136 You carry on. We got this 986 01:32:10,659 --> 01:32:11,159 Help! 987 01:32:13,339 --> 01:32:13,839 Help! 988 01:32:15,894 --> 01:32:17,979 No, please don't, sir! Please listen to us 989 01:32:18,112 --> 01:32:20,354 - Take your hands off - Listen to us. You carry on 990 01:32:20,355 --> 01:32:21,393 I said, take your hands off! 991 01:32:22,807 --> 01:32:23,463 Sir! Sir! 992 01:32:23,635 --> 01:32:26,158 Please, save me! Please, save me! 993 01:32:27,088 --> 01:32:27,862 Damn it! 994 01:32:35,628 --> 01:32:37,972 Told you repeatedly not to interfere! 995 01:32:38,034 --> 01:32:39,581 Obey when it's for your welfare 996 01:32:40,034 --> 01:32:40,847 Go, die! 997 01:32:41,120 --> 01:32:43,104 - No! No! - How dare you raise alarm? Punch her! 998 01:33:12,034 --> 01:33:13,831 There! I noticed the 1 million! 999 01:33:14,370 --> 01:33:15,969 Uncle's buying a new car for sure! 1000 01:33:32,935 --> 01:33:35,403 Hello. I have been trying to reach for a long time 1001 01:33:35,426 --> 01:33:36,684 Why aren't you picking my calls, madam? 1002 01:33:36,699 --> 01:33:37,199 Murder! 1003 01:33:38,928 --> 01:33:39,428 Murder! 1004 01:33:41,492 --> 01:33:43,500 Hello! What do you mean? 1005 01:33:43,680 --> 01:33:44,648 I don't get it 1006 01:33:44,687 --> 01:33:46,036 Right in front of my eyes... 1007 01:33:46,443 --> 01:33:49,747 - They murdered.... - Hello! What happened? Please speak up 1008 01:33:50,060 --> 01:33:51,982 I can't hear you properly, madam. Hello? 1009 01:33:52,685 --> 01:33:53,809 What happened? 1010 01:33:56,613 --> 01:33:57,558 Madam! 1011 01:34:00,293 --> 01:34:01,762 Madam, can you hear me? 1012 01:34:02,215 --> 01:34:02,715 Hello? 1013 01:34:03,394 --> 01:34:05,154 Madam, say something 1014 01:34:06,881 --> 01:34:08,834 Hello, madam? What happened? 1015 01:34:10,451 --> 01:34:12,162 They killed him right in front of my eyes 1016 01:34:13,115 --> 01:34:14,765 And now they'll finish me off too 1017 01:34:38,659 --> 01:34:42,692 Your mom could've poured the paint for a few miles more 1018 01:34:57,260 --> 01:34:59,425 Pick up! Pick up! Pick up! 1019 01:35:07,782 --> 01:35:08,282 What is it? 1020 01:35:22,707 --> 01:35:24,456 So the 1 million has gone this way! 1021 01:35:24,525 --> 01:35:25,807 Come on! Come on! Come on! 1022 01:35:49,700 --> 01:35:50,712 What are they up to? 1023 01:36:14,637 --> 01:36:17,541 Inform boss that we have dragged her down to the spot 1024 01:36:22,090 --> 01:36:22,590 Hello 1025 01:36:22,893 --> 01:36:23,393 Boss... 1026 01:36:23,775 --> 01:36:24,744 Got her? 1027 01:36:25,744 --> 01:36:26,244 Boss... 1028 01:36:28,111 --> 01:36:28,611 Hello? 1029 01:36:30,236 --> 01:36:30,736 Hello! 1030 01:36:32,728 --> 01:36:33,228 Hello! 1031 01:37:02,223 --> 01:37:03,895 How long does he need to make a call? 1032 01:37:04,153 --> 01:37:05,115 I'll go and check 1033 01:37:06,583 --> 01:37:07,286 Dharma 1034 01:37:08,305 --> 01:37:08,911 Dharma 1035 01:37:10,833 --> 01:37:11,616 Where are you? 1036 01:37:12,849 --> 01:37:13,349 Dharma 1037 01:37:21,000 --> 01:37:22,125 Dharma! Dharma! 1038 01:37:22,429 --> 01:37:25,003 What happened, Dharma? Who did this to you? 1039 01:37:25,820 --> 01:37:26,828 Dheena! 1040 01:37:30,969 --> 01:37:33,516 - Dharma! Dharma! - Dharma is no more, Dheena! 1041 01:37:34,687 --> 01:37:36,101 He's been murdered! 1042 01:37:36,679 --> 01:37:39,250 - Dharma! - Who did it? 1043 01:37:41,367 --> 01:37:41,867 Maari... 1044 01:37:42,367 --> 01:37:43,639 Go and check if she is there 1045 01:37:52,103 --> 01:37:52,603 Dheena! 1046 01:38:24,485 --> 01:38:26,070 Search every nook and corner! 1047 01:42:05,109 --> 01:42:05,609 Whisky 1048 01:42:07,109 --> 01:42:07,609 Whisky 1049 01:42:23,526 --> 01:42:24,221 Whisky! 1050 01:42:25,003 --> 01:42:25,574 Whisky! 1051 01:42:26,175 --> 01:42:27,956 Whisky, what happened? 1052 01:42:28,033 --> 01:42:28,533 Whisky! 1053 01:42:53,285 --> 01:42:54,330 Suji! 1054 01:44:45,852 --> 01:44:48,225 Who are they? Why did they kidnap you? 1055 01:44:58,972 --> 01:45:02,171 Play CBI instead of minding your Doctor business... 1056 01:45:02,475 --> 01:45:05,014 then of course this will be the result 1057 01:45:05,486 --> 01:45:09,651 Well, that's fine because if you don't do it then how will I buy my car? 1058 01:45:09,721 --> 01:45:11,831 What are you looking at? My work here is done 1059 01:45:11,900 --> 01:45:14,861 Pay me and I'll be on my way 1060 01:45:15,323 --> 01:45:16,973 I can pay you only if I'm alive 1061 01:45:17,256 --> 01:45:19,092 What? You are gonna die? 1062 01:45:19,374 --> 01:45:20,374 Then what about my money? 1063 01:45:20,421 --> 01:45:23,390 Even if I escape from here, David will find me and kill me 1064 01:45:23,600 --> 01:45:24,405 David? 1065 01:45:24,698 --> 01:45:25,799 Now who's that? 1066 01:45:27,800 --> 01:45:31,542 Where is the microchip from the spy cam you fit in leader's room? 1067 01:45:35,589 --> 01:45:39,259 Who are you? Where is my daughter? Tell me! 1068 01:45:39,361 --> 01:45:40,564 Give me the microchip! 1069 01:45:40,767 --> 01:45:42,244 Where is my daughter? 1070 01:45:44,688 --> 01:45:47,289 I won't give it you! I won't give you the microchip 1071 01:46:01,249 --> 01:46:03,560 Tell me, Gayathri. Did you get the evidence? 1072 01:46:03,762 --> 01:46:04,874 Was my dad murdered? 1073 01:46:04,944 --> 01:46:06,835 Sir, a thug has kidnapped my child... 1074 01:46:06,861 --> 01:46:08,647 and he's threatening me to hand the chip to him 1075 01:46:09,036 --> 01:46:09,809 What? 1076 01:46:10,333 --> 01:46:14,463 Gayathri, don't worry. They won't harm you until the chip is with you 1077 01:46:15,073 --> 01:46:18,487 You don't panic. In ten minutes, I'll come to the spot where you are 1078 01:46:18,518 --> 01:46:21,281 Sir! Sir! Sir! 1079 01:46:28,040 --> 01:46:31,165 Did you call up the God himself to save your daughter? 1080 01:46:31,563 --> 01:46:34,438 - Did he give his word to help you? - Yes! 1081 01:46:34,492 --> 01:46:36,763 The God himself is on his way here. Wait and watch! 1082 01:46:40,125 --> 01:46:41,693 So tell me, who is this God? 1083 01:46:42,803 --> 01:46:44,303 Who is this God? 1084 01:46:45,982 --> 01:46:48,771 The God of destruction, Shivan? 1085 01:46:49,568 --> 01:46:50,575 Or the Savior... 1086 01:46:51,216 --> 01:46:52,364 Kannan? 1087 01:46:52,465 --> 01:46:56,829 Or the Tamizh God who comes in a peacock? 1088 01:46:57,231 --> 01:46:58,997 Tell me, whom did you call? 1089 01:46:59,311 --> 01:47:01,771 Shiva, Kannan or Tamizh? 1090 01:47:09,645 --> 01:47:11,129 So, this is David, madam? 1091 01:47:52,653 --> 01:47:53,193 Go! 1092 01:48:04,805 --> 01:48:05,305 Suji 1093 01:48:06,962 --> 01:48:07,462 Suji! 1094 01:50:21,821 --> 01:50:24,701 Pay me up. I can't handle it anymore 1095 01:50:25,211 --> 01:50:26,975 He is bashing me up like a beast! 1096 01:50:27,389 --> 01:50:29,015 No way. I'm leaving! 1097 01:50:33,630 --> 01:50:35,642 You! Can't you see I was in a discussion? 1098 01:50:37,689 --> 01:50:38,189 Whoa! 1099 01:50:40,033 --> 01:50:40,923 Now, look at that 1100 01:50:41,498 --> 01:50:42,943 So, you won't listen to me? 1101 01:51:37,839 --> 01:51:39,089 He has Achromatopsia 1102 01:51:39,722 --> 01:51:41,089 He can't see in the dark 1103 01:51:43,089 --> 01:51:44,415 Oh! Night blindness? 1104 01:51:44,798 --> 01:51:46,438 Now, watch my game! 1105 01:52:52,053 --> 01:52:55,741 " Time to celebrate! Celebrate!" 1106 01:52:55,967 --> 01:52:58,162 Doctor ma'am, where is my money? Money! Money! 1107 01:52:58,255 --> 01:53:01,263 My work is done here. So, pay me up... 1108 01:53:01,334 --> 01:53:03,152 and I'll happily be on my way 1109 01:53:03,363 --> 01:53:05,683 You'll be happily on your way but what about us? 1110 01:53:05,807 --> 01:53:06,941 Even David is henchman 1111 01:53:06,980 --> 01:53:08,449 Are you kidding me? 1112 01:53:08,535 --> 01:53:11,269 If everyone showing up is a henchman then who is the boss? 1113 01:53:11,719 --> 01:53:13,274 After I called Tamizh... 1114 01:53:13,619 --> 01:53:15,095 David called up someone! 1115 01:53:17,132 --> 01:53:18,631 She's not budging, no matter what! 1116 01:53:19,388 --> 01:53:20,591 Go ahead! Ask him to come down! 1117 01:53:20,648 --> 01:53:22,677 The one who hired you, ask him to come down! 1118 01:53:22,784 --> 01:53:24,302 She spoke to someone over a call... 1119 01:53:24,374 --> 01:53:25,902 and post that she is showing attitude 1120 01:53:26,019 --> 01:53:27,496 Please come down at once, chief! 1121 01:53:41,145 --> 01:53:41,645 Sir! 1122 01:53:42,333 --> 01:53:42,833 Sir! 1123 01:53:43,583 --> 01:53:45,552 That's him! He kidnapped my daughter 1124 01:53:46,390 --> 01:53:49,452 Where is my daughter? Tell me! Where is she? 1125 01:53:49,780 --> 01:53:51,022 Who hired you to hunt us? 1126 01:53:51,350 --> 01:53:54,031 On whose orders did you follow me? Why did you kidnap me? 1127 01:53:54,335 --> 01:53:57,171 Tell me who is behind the chip I have 1128 01:53:57,209 --> 01:53:59,061 Tell me! Answer me! 1129 01:54:06,309 --> 01:54:07,458 Why did you look at him? 1130 01:54:12,677 --> 01:54:14,854 Tell me something. Why did he share a look with you? 1131 01:54:14,893 --> 01:54:17,549 When I'm questioning him, his attention should be on me, right? 1132 01:54:17,939 --> 01:54:19,018 Why is he looking at you? 1133 01:54:19,050 --> 01:54:21,291 Gayathri, wait! Wait! Are you mad? 1134 01:54:21,580 --> 01:54:23,939 I left everything and came down to save you and your daughter 1135 01:54:24,010 --> 01:54:24,947 And you're doubting me? 1136 01:54:24,985 --> 01:54:27,735 You came down to save us leaving everything? 1137 01:54:28,424 --> 01:54:30,870 How did you know I was here? 1138 01:54:31,177 --> 01:54:32,529 I never told you 1139 01:54:33,230 --> 01:54:35,644 Then how did you reach this place so easy, Tamizh? 1140 01:54:35,997 --> 01:54:37,372 So, the person behind all this? 1141 01:54:37,677 --> 01:54:38,700 One behind the chip? 1142 01:54:38,927 --> 01:54:41,841 So, you are the one who kidnapped my daughter to threaten me? 1143 01:54:41,887 --> 01:54:42,387 Yes 1144 01:54:43,443 --> 01:54:43,943 It's me 1145 01:54:47,753 --> 01:54:50,123 So Chezian sir... 1146 01:54:50,815 --> 01:54:51,799 I murdered him 1147 01:54:57,858 --> 01:54:59,264 " My body belongs to the Earth" 1148 01:54:59,757 --> 01:55:01,367 " And my life belongs to Tamizh" 1149 01:55:03,852 --> 01:55:06,625 Its this proverb earned you the applause from your supporters? 1150 01:55:08,213 --> 01:55:10,131 During my childhood, every time I heard this... 1151 01:55:10,516 --> 01:55:13,606 I was so happy thinking that you loved me so much 1152 01:55:14,139 --> 01:55:17,006 Later I realized that it wasn't me, whom you mentioned in that proverb 1153 01:55:17,060 --> 01:55:19,057 You were talking about your love for Tamizh land 1154 01:55:19,120 --> 01:55:23,092 When an ordinary councilor's son studied in a convent school... 1155 01:55:24,014 --> 01:55:25,522 myself, son of the chief minister... 1156 01:55:26,998 --> 01:55:28,303 studied in a corporation school 1157 01:55:29,085 --> 01:55:35,389 All this, just so that people appreciated your modesty 1158 01:55:35,716 --> 01:55:37,373 " Say no to dynasty politics" 1159 01:55:39,596 --> 01:55:40,928 An useless motto! 1160 01:55:42,628 --> 01:55:44,289 And for that useless motto... 1161 01:55:45,173 --> 01:55:49,845 you put me in hostel at the age of five and I continued my education 1162 01:55:52,205 --> 01:55:52,705 Why? 1163 01:55:53,587 --> 01:55:55,071 If I am by your side... 1164 01:55:55,307 --> 01:56:00,724 then all that you must receive, like all the garlands, respect and salute... 1165 01:56:01,684 --> 01:56:03,616 shouldn't be received by me later. Isn't it? 1166 01:56:06,648 --> 01:56:07,148 Dad... 1167 01:56:08,452 --> 01:56:10,953 even I have those desires 1168 01:56:11,062 --> 01:56:12,685 Aren't my desires justified? 1169 01:56:19,036 --> 01:56:21,154 Even money cannot earn us this respect 1170 01:56:22,870 --> 01:56:25,260 Only the leader hoisting the flag will receive this respect 1171 01:56:26,013 --> 01:56:27,251 And I want it! 1172 01:56:27,697 --> 01:56:28,966 If you recover... 1173 01:56:29,114 --> 01:56:33,392 and when you see me, you aren't going to say "My dear, you'll be my political successor" 1174 01:56:35,044 --> 01:56:36,646 Instead to save your pride... 1175 01:56:36,945 --> 01:56:39,834 you will point at someone else and make him your successor 1176 01:56:41,004 --> 01:56:44,277 We must lose something in order to gain something 1177 01:56:45,419 --> 01:56:49,010 I'm going to lose you to gain post that you were holding 1178 01:56:49,930 --> 01:56:51,979 You raised me in a way that I always feared you 1179 01:56:55,255 --> 01:56:58,122 I am indeed very scared when I look into your eyes 1180 01:56:59,263 --> 01:57:00,934 If you open your eyes now... 1181 01:57:01,746 --> 01:57:03,277 I definitely cannot kill you 1182 01:57:03,715 --> 01:57:06,481 Guess what I used to murder my father 1183 01:57:12,101 --> 01:57:13,750 Shocking? 1184 01:57:14,187 --> 01:57:17,171 You're just a local doctor. I'm an international doctor 1185 01:57:23,788 --> 01:57:24,725 All these days... 1186 01:57:26,123 --> 01:57:28,220 you ruled over and had a great time. Enough, dad 1187 01:57:29,021 --> 01:57:30,458 Until you die... 1188 01:57:31,967 --> 01:57:33,271 if you stay in power... 1189 01:57:35,128 --> 01:57:36,808 then, when will I get a chance to rule? 1190 01:57:43,442 --> 01:57:44,707 So, good bye, my dear father! 1191 01:57:57,896 --> 01:58:01,247 If I had injected directly into the IV, my dad would have died right away 1192 01:58:01,536 --> 01:58:05,137 That's is why I injected it into the drips, so that he could die slowly 1193 01:58:05,660 --> 01:58:08,775 I very well knew that he'll pass away after half an hour I departed from there 1194 01:58:09,630 --> 01:58:11,399 Everything worked in my favor 1195 01:58:12,141 --> 01:58:15,031 I finished off my dad and became the party leader 1196 01:58:16,078 --> 01:58:18,007 Politics is a snake and ladder game, Gayathri 1197 01:58:18,312 --> 01:58:19,494 Snakes and ladders! 1198 01:58:19,627 --> 01:58:23,511 I never expected you'll be a part of this game 1199 01:58:24,767 --> 01:58:26,603 There is evidence to my dad's murder... 1200 01:58:27,787 --> 01:58:30,277 and you said the hidden camera chip has it. Where is it? 1201 01:58:30,472 --> 01:58:32,770 No more playing hide and seek 1202 01:58:33,558 --> 01:58:34,957 - I need the chip - I won't give it 1203 01:58:35,090 --> 01:58:37,177 Well, you don't have to give it away for free 1204 01:58:37,467 --> 01:58:38,786 Let's strike a deal 1205 01:58:39,631 --> 01:58:42,592 My party is sure to win in the upcoming elections 1206 01:58:43,205 --> 01:58:44,471 I will be the CM 1207 01:58:46,299 --> 01:58:47,728 I'll make you the health minister 1208 01:58:48,697 --> 01:58:49,580 Give me that chip 1209 01:58:50,299 --> 01:58:53,596 A corrupted CM like you is a curse to the state 1210 01:58:53,634 --> 01:58:54,134 That's ok 1211 01:58:55,015 --> 01:58:56,853 We shall clean ourselves! 1212 01:58:57,868 --> 01:58:59,659 - I need the chip - No way! 1213 01:59:00,029 --> 01:59:02,709 - I'm going to the police, right away! - Can't you hear me? 1214 01:59:04,076 --> 01:59:07,865 Chezian sir didn't even know that he died at the hands of his son 1215 01:59:08,194 --> 01:59:09,347 He killed him in his sleep 1216 01:59:09,495 --> 01:59:11,293 That chip was the only proof I had 1217 01:59:11,456 --> 01:59:12,707 He destroyed that too 1218 01:59:12,779 --> 01:59:14,996 He committed the mistake and is punishing me for it 1219 01:59:15,386 --> 01:59:16,292 Madam... 1220 01:59:17,070 --> 01:59:18,247 Look at this 1221 01:59:32,017 --> 01:59:33,938 Aiy-aiyo! It's recording 1222 01:59:34,017 --> 01:59:35,267 How do I turn it off? 1223 01:59:36,533 --> 01:59:37,517 What do I do now? 1224 01:59:37,540 --> 01:59:39,541 - Sister... - Yes, doctor? 1225 01:59:41,303 --> 01:59:42,694 Here's the file 1226 01:59:50,816 --> 01:59:53,378 Oh my God! I thought everything was over! 1227 01:59:53,644 --> 01:59:54,827 Thank you so much 1228 01:59:54,910 --> 01:59:57,928 This must be sent to channel right away and that criminal must be arrested 1229 01:59:57,985 --> 02:00:01,485 Super madam! Give this to the channel, push him into prison and make him suffer! 1230 02:00:01,545 --> 02:00:04,055 Let me call Priya and send this video to her 1231 02:00:04,102 --> 02:00:05,142 Sure madam 1232 02:00:05,838 --> 02:00:07,295 Here, call her 1233 02:00:18,383 --> 02:00:19,662 Pick up the call, Priya 1234 02:00:25,143 --> 02:00:27,135 She isn't picking because it's an unknown number 1235 02:00:27,323 --> 02:00:28,713 She'll pick up if I call from that 1236 02:00:28,785 --> 02:00:30,668 - Give me that - Sure madam! 1237 02:01:02,384 --> 02:01:04,055 David, did you finish her off? 1238 02:01:04,117 --> 02:01:06,164 If she escapes then everything will go haywire 1239 02:01:07,266 --> 02:01:08,884 Done! Finished off! 1240 02:01:09,338 --> 02:01:10,830 Finished off David 1241 02:01:12,423 --> 02:01:13,220 Who are you? 1242 02:01:14,040 --> 02:01:15,822 - Who are you? - So, boss... 1243 02:01:16,712 --> 02:01:18,147 why is your voice cracking up? 1244 02:01:31,457 --> 02:01:32,473 Hello, Maari? 1245 02:01:32,683 --> 02:01:34,644 Call Maari or any of your men... 1246 02:01:35,752 --> 02:01:37,269 but I'll be the only one answering your call 1247 02:01:38,493 --> 02:01:40,446 What's your problem? 1248 02:01:40,884 --> 02:01:43,748 Myself? I have no problem. It's the doctor who has a problem 1249 02:01:43,815 --> 02:01:45,724 You are the doctor's problem 1250 02:01:45,792 --> 02:01:48,535 And for you the evidence is a problem 1251 02:01:50,197 --> 02:01:51,665 Did that doctor tell you anything? 1252 02:01:51,791 --> 02:01:54,426 Anything? I have seen the whole picture 1253 02:01:54,494 --> 02:01:56,721 If I hand this over to channels... 1254 02:01:56,778 --> 02:01:59,316 then talk of Tamizh Nadu will be none other than you! 1255 02:01:59,678 --> 02:02:02,316 Hey! Wait! Wait! Don't do anything stupid 1256 02:02:02,563 --> 02:02:05,877 Look! I want that evidence and the doctor, alive! 1257 02:02:06,299 --> 02:02:08,249 I'll take care of your demand 1258 02:02:08,349 --> 02:02:11,067 You're smart boss! You came to the point so quick 1259 02:02:11,257 --> 02:02:12,030 I need... 1260 02:02:12,639 --> 02:02:13,139 money 1261 02:02:13,592 --> 02:02:14,092 How much? 1262 02:02:14,491 --> 02:02:16,880 You are going to give me. So you tell me a price 1263 02:02:17,506 --> 02:02:18,665 I'll give you 0.05 1264 02:02:20,364 --> 02:02:20,864 Hello? 1265 02:02:22,638 --> 02:02:24,147 Fine, I'll give your 0.1 1266 02:02:24,201 --> 02:02:26,949 That doctor promised me 1 to just save her 1267 02:02:27,091 --> 02:02:28,989 And you want me to rat out! 1268 02:02:30,661 --> 02:02:32,639 Fine, final! I'll pay you 0.15 billion! 1269 02:02:33,746 --> 02:02:35,044 0.15 billion? 1270 02:02:39,810 --> 02:02:43,044 Boss, I hope you understand the seriousness of the issue 1271 02:02:43,202 --> 02:02:44,037 Make it fast 1272 02:02:44,504 --> 02:02:49,262 Keep you brains at home and come 1273 02:02:49,536 --> 02:02:52,723 If you try to play smart then... 1274 02:02:52,833 --> 02:02:55,841 You won't. After all you are intelligent 1275 02:02:55,950 --> 02:02:58,591 If you do it then you know the consequences 1276 02:02:58,997 --> 02:03:00,155 Make it fast, boss 1277 02:03:02,020 --> 02:03:03,325 Sleep well 1278 02:03:06,533 --> 02:03:09,486 Didn't he promise you money and make you a minister? 1279 02:03:09,626 --> 02:03:11,009 What else do you need? 1280 02:03:11,196 --> 02:03:13,509 Doctor tell me something. 1281 02:03:13,573 --> 02:03:17,712 Do you think giving this to the channel will the help the deceased come back? 1282 02:03:18,398 --> 02:03:19,750 They'll put Tamizh in jail 1283 02:03:19,877 --> 02:03:23,720 He'll be out in bail in coupe of days. As simple as that 1284 02:03:23,759 --> 02:03:26,211 Don't stare at me. Put yourself in my shoes 1285 02:03:26,336 --> 02:03:29,527 A person who cannot earn and afford 1 million to buy a car... 1286 02:03:29,757 --> 02:03:31,656 is offered 0.15 billion. Repeat it 1287 02:03:31,805 --> 02:03:33,394 0.15 billion! 1288 02:03:33,561 --> 02:03:38,841 When the money makes it way to me, I'm not a fool like you to kick it away 1289 02:03:39,528 --> 02:03:40,818 You are a fool indeed 1290 02:03:41,239 --> 02:03:44,958 Do you think he'll pay you 0.15 billion and bid goodbye to you? 1291 02:03:45,021 --> 02:03:47,407 He'll come with a plan to finish you off too 1292 02:03:47,751 --> 02:03:50,579 Madam, if I know how to save you... 1293 02:03:50,695 --> 02:03:53,672 won't I know to save myself? Don't worry madam 1294 02:04:48,779 --> 02:04:50,802 Welcome boss. Where's the money? 1295 02:04:51,060 --> 02:04:52,442 I want to see the evidence first 1296 02:04:59,737 --> 02:05:01,463 Money! Money! Where's the money, boss? 1297 02:05:19,440 --> 02:05:22,791 My dear God! You might be a criminal yet you are a gentleman 1298 02:05:22,884 --> 02:05:26,097 Here you go. Evidence #1 and there's evidence #2 1299 02:05:27,558 --> 02:05:30,379 Utter one more word and you'll brain will burst out! 1300 02:05:30,601 --> 02:05:31,101 Move! 1301 02:05:35,395 --> 02:05:38,637 Please, leave me, boss. Let me go, boss 1302 02:05:41,434 --> 02:05:43,527 You remind me of a proverb 1303 02:05:43,957 --> 02:05:47,092 " Elephant takes a clean bath then throws mud upon itself" 1304 02:05:47,170 --> 02:05:49,131 Yes! You are right, sir 1305 02:05:49,209 --> 02:05:52,115 But you? You have dived into a pool of mud 1306 02:05:52,428 --> 02:05:54,943 Only one in a million can become a leader 1307 02:05:55,024 --> 02:05:57,711 I wasn't lucky but I changed my own fortune 1308 02:05:58,297 --> 02:05:59,476 And you can't stand that? 1309 02:05:59,563 --> 02:06:01,657 Right boss! Confront her! 1310 02:06:01,711 --> 02:06:02,461 Shut up! 1311 02:06:04,469 --> 02:06:06,633 Did I plan to kill your father and become the leader? 1312 02:06:07,468 --> 02:06:09,468 I became the leader after finishing off my father 1313 02:06:09,571 --> 02:06:12,602 When I don't have any soft corner for my dad then why do you have? 1314 02:06:13,202 --> 02:06:14,733 Correct boss! Correct! 1315 02:06:14,906 --> 02:06:17,945 You played too much with that chip 1316 02:06:19,196 --> 02:06:21,134 I haven't begun playing, Tamizh 1317 02:06:22,032 --> 02:06:24,243 You are pointing the gun without knowing his true powers 1318 02:06:25,298 --> 02:06:29,134 If he can finish of five of your men, can't he finish you off? 1319 02:06:29,759 --> 02:06:32,175 It was to bring you down here, he struck the deal with you 1320 02:06:34,062 --> 02:06:36,148 Boss, just a minute 1321 02:06:38,001 --> 02:06:39,220 That's a big fat lie, boss! 1322 02:06:39,517 --> 02:06:41,565 She is planning something 1323 02:06:42,034 --> 02:06:45,322 He is the king maker who struck a deal with you for your life 1324 02:06:45,369 --> 02:06:48,918 Don't believe her! Boss, don't believe her! She is driving you against me 1325 02:06:50,215 --> 02:06:51,520 How did you finish off David? 1326 02:06:59,294 --> 02:07:00,926 Tricky woman! She just made me a bait! 1327 02:07:14,578 --> 02:07:16,712 Boss, that's how I finished him off 1328 02:07:18,314 --> 02:07:19,767 I am not David 1329 02:07:37,618 --> 02:07:38,524 Suji, come here 1330 02:07:44,541 --> 02:07:45,181 Come 1331 02:09:45,950 --> 02:09:48,393 Come on, madam! Finish him off! 1332 02:10:01,849 --> 02:10:03,958 Madam, give it a good thought 1333 02:10:04,067 --> 02:10:05,481 0.15 billion! 1334 02:10:06,660 --> 02:10:07,160 Drive! 1335 02:10:07,575 --> 02:10:09,059 Ok. Fine, I'll drive 1336 02:10:13,527 --> 02:10:15,010 In the election that got over... 1337 02:10:15,052 --> 02:10:18,913 SDJK party won the election and formed the government 1338 02:10:19,344 --> 02:10:24,460 At this moment, the leader of that party Thiru. Kalingnan became the chief minister 1339 02:10:25,149 --> 02:10:28,298 SDJK's previous leader, Thiru. Tamizh Chelvam... 1340 02:10:28,382 --> 02:10:32,764 got completely paralyzed when he met with a car accident few days ago 1341 02:10:37,053 --> 02:10:40,210 You can understand everything happening around you 1342 02:10:41,053 --> 02:10:43,445 But you cannot react to anything 1343 02:10:44,014 --> 02:10:45,006 Almost like... 1344 02:10:45,169 --> 02:10:46,672 a corpse 1345 02:10:49,343 --> 02:10:50,284 What was that? 1346 02:10:50,534 --> 02:10:53,477 You're an international doctor and I'm a local doctor? 1347 02:10:53,882 --> 02:10:59,222 I'm a doctor who knows which nerve to be slit, to turn your condition like this 1348 02:11:00,472 --> 02:11:01,542 Take care, Tamizh 1349 02:11:12,901 --> 02:11:14,955 Madam, easy money never stays 1350 02:11:14,995 --> 02:11:17,322 Only hard earned money stays. I understood that madam 1351 02:11:17,362 --> 02:11:18,901 Oh! Good! 1352 02:11:19,752 --> 02:11:21,328 Easy money never stays... 1353 02:11:21,369 --> 02:11:23,761 but hard earned money stays and I learnt it very well, madam 1354 02:11:23,830 --> 02:11:25,018 You already told that 1355 02:11:26,555 --> 02:11:28,759 Hence, if you can pay me my hard earned money... 1356 02:11:28,885 --> 02:11:33,292 I'll buy an own car and settle down in my native 1357 02:11:35,354 --> 02:11:36,472 Forgive me, madam 1358 02:11:36,621 --> 02:11:38,856 Basically, I'm a very good guy, Madam 1359 02:11:39,097 --> 02:11:41,055 Who? You? A very good man? 1360 02:11:50,209 --> 02:11:51,882 Enough! Enough madam! 1361 02:11:52,695 --> 02:11:55,499 Let one person say that you are Good person and I'll pay you up 1362 02:11:56,459 --> 02:11:57,311 One person? 1363 02:11:58,542 --> 02:12:00,063 Excuse me, ain't I a good person? 1364 02:12:06,453 --> 02:12:06,997 END BEEP 102901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.