All language subtitles for the notorious landlady (1962)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,849 --> 00:00:55,013
Don't you point that beastly thing at me,
you little lout! Don't you dare!
2
00:00:57,122 --> 00:00:58,282
Blimey!
3
00:00:58,390 --> 00:01:02,087
- Are you all right, Mrs. Dunhill?
- Of course I'm all right.
4
00:01:02,194 --> 00:01:08,030
That wasn't that little monster's cap pistol.
That was a real shot from number 33.
5
00:01:08,934 --> 00:01:11,402
A .38 caliber revolver, I think.
6
00:01:11,470 --> 00:01:13,529
It might have been a backfire.
7
00:01:13,605 --> 00:01:19,202
All the game I've bagged? Don't tell me
what's a shot and what isn't a shot.
8
00:01:19,912 --> 00:01:21,072
Did I hear a shot?
9
00:01:21,146 --> 00:01:23,114
You certainly did.
10
00:01:23,215 --> 00:01:25,706
Somebody run around to the mews.
11
00:03:23,068 --> 00:03:27,266
Good morning. We've come to inquire
about the flat to let advertised in the Times.
12
00:03:27,372 --> 00:03:31,274
Could you tell me?
It didn't say how many bedrooms... What?
13
00:03:32,044 --> 00:03:35,104
Dear, I'm so sorry.
We must have made a mistake.
14
00:03:35,547 --> 00:03:39,244
Must have read the wrong bell,
I mean, the wrong advertisement.
15
00:03:39,318 --> 00:03:41,582
- That'll do, Claude.
- Sorry to have bothered you.
16
00:03:41,653 --> 00:03:43,746
Silly mistake. Sorry.
17
00:03:45,123 --> 00:03:46,385
Agatha!
18
00:04:49,354 --> 00:04:51,845
- Good afternoon, young man.
- Good afternoon.
19
00:04:51,957 --> 00:04:55,518
- Come about the flat to let, I suppose.
- Yes, I have.
20
00:04:55,727 --> 00:05:00,687
I hope you take it, young man. Things have
been too dull around Gray Square of late.
21
00:05:00,799 --> 00:05:02,630
- Goodbye.
- Goodbye.
22
00:05:05,003 --> 00:05:07,198
She's been a fascinating neighbor.
23
00:05:07,306 --> 00:05:11,242
She should make a most
interesting landlady, don't you think?
24
00:05:11,343 --> 00:05:14,312
Most interesting, Mrs. Dunhill.
25
00:05:17,549 --> 00:05:21,679
- Yes, sir. What can I do for you?
- Hello.
26
00:05:22,554 --> 00:05:26,650
My name is Gridley.
I've come to see about the apartment... Flat.
27
00:05:27,426 --> 00:05:28,859
Are you a Yank?
28
00:05:28,927 --> 00:05:32,988
Well, yes, but some of us are very nice.
Could I see the flat, please?
29
00:05:33,065 --> 00:05:36,057
You are a couple, aren't you?
I mean, you have a missus.
30
00:05:36,168 --> 00:05:38,363
Well, no, there's no missus. Just me.
31
00:05:38,437 --> 00:05:41,702
Sorry, sir. I know my mistress' mind.
She wants a couple.
32
00:05:41,773 --> 00:05:46,210
- Well, hey, where is your mistress?
- There's no one at home, sir.
33
00:05:46,278 --> 00:05:48,371
Well, you're home. What about you?
34
00:05:48,447 --> 00:05:49,539
- Who, me?
- Yeah.
35
00:05:49,614 --> 00:05:51,377
I'm just the parlor maid.
36
00:05:51,450 --> 00:05:54,613
I see. Well, couldn't you show me the flat?
37
00:05:54,720 --> 00:05:56,051
You wouldn't be what she'd want.
38
00:05:56,121 --> 00:05:59,818
Well, now the ad states that it's a couple
preferred. That indicates an open mind.
39
00:05:59,925 --> 00:06:02,223
- I hate people whose minds...
- Come on, now. Be a sport and beat it.
40
00:06:02,294 --> 00:06:04,728
Well, please, this is an ideal location for me.
41
00:06:04,796 --> 00:06:08,232
Would you just ask your mistress
to call me at the American Embassy?
42
00:06:10,068 --> 00:06:14,095
I'm with the Foreign Service.
I've just been assigned here.
43
00:06:17,309 --> 00:06:19,243
- What's her name?
- Whose name?
44
00:06:19,311 --> 00:06:21,302
The mistress of the house.
45
00:06:21,413 --> 00:06:23,244
- Her name?
- Yes.
46
00:06:24,149 --> 00:06:28,245
Well, it's... Mrs. Hardwicke.
47
00:06:29,454 --> 00:06:32,912
- Is it or isn't it?
- It's Hardwicke.
48
00:06:33,492 --> 00:06:35,687
Mrs. Miles Hardwicke.
49
00:06:36,128 --> 00:06:39,586
- Ardwicke with an "A"?
- You don't know the name?
50
00:06:40,432 --> 00:06:44,960
No. Well, I mean, I'm new here.
I'm sorry if I should, but I don't.
51
00:06:46,438 --> 00:06:48,804
It's Hardwicke with an "H."
52
00:06:52,144 --> 00:06:57,707
Right. Look, even though
this Mrs. Hardwicke with an...
53
00:06:57,816 --> 00:07:00,683
Even though she's against single men,
couldn't I just sneak a look at the flat?
54
00:07:00,786 --> 00:07:03,380
I mean, if I like it well enough
I might even get married.
55
00:07:03,488 --> 00:07:06,150
- American Embassy, eh?
- That's right.
56
00:07:07,192 --> 00:07:09,126
Well, perhaps it would be all right
to just look.
57
00:07:09,194 --> 00:07:10,786
Good girl.
58
00:07:11,029 --> 00:07:14,192
But don't get your hopes up.
She won't let you have it.
59
00:07:14,299 --> 00:07:19,236
Isn't this very nice? Hey, immaculate.
I guess that's thanks to you.
60
00:07:19,571 --> 00:07:22,005
Mrs. Hardwicke's very lucky to have you.
61
00:07:22,073 --> 00:07:26,635
- Anybody'd be lucky to have you.
- The flat's one flight up.
62
00:07:26,711 --> 00:07:29,339
- Yes.
- This way, if you please, sir.
63
00:07:31,249 --> 00:07:35,015
I can tell you in advance I'm going
to be just crazy about this flat.
64
00:07:35,086 --> 00:07:38,146
What's this prejudice that your mistress has
against single men?
65
00:07:38,223 --> 00:07:40,657
Well, the neighborhood's
full of neighbors,
66
00:07:40,725 --> 00:07:44,320
and neighbors are full of curiosity,
and, after all, I do...
67
00:07:45,430 --> 00:07:47,523
She does live here alone.
68
00:07:49,334 --> 00:07:53,202
Well, believe me, I'd do nothing to harm
her reputation as long as you're around.
69
00:07:53,271 --> 00:07:57,037
You are a one, sir. You Yanks,
you come right out with it, don't you?
70
00:07:57,108 --> 00:08:00,339
- Well, most of it, anyway.
- These here's the digs.
71
00:08:00,412 --> 00:08:03,904
I'm sure that taking care of a house this size
puts you under a great strain.
72
00:08:04,015 --> 00:08:06,176
- It's nip and tuck, sir.
- Is it really?
73
00:08:06,251 --> 00:08:08,549
- Sometimes.
- Well, of course. Look at your cheeks.
74
00:08:08,620 --> 00:08:12,283
They're all flushed. Well, tell me, does
Mrs. Hardwicke... You're sure she's out?
75
00:08:12,390 --> 00:08:15,723
- Yes, sir.
- Yeah. Well, does she... What's your name?
76
00:08:17,395 --> 00:08:21,422
- Hilda.
- Well, Hilda, does she work you too hard?
77
00:08:21,733 --> 00:08:24,463
Now, that could be it, you know.
Now, those cheeks are definitely flushed.
78
00:08:24,569 --> 00:08:25,797
That's the first sign.
79
00:08:25,904 --> 00:08:28,600
I thought you wanted
to take a look at the flat.
80
00:08:28,707 --> 00:08:31,073
Yes. I knew it. I love it.
81
00:08:31,543 --> 00:08:35,877
You know, I frighten myself sometimes,
my instincts are so uncanny.
82
00:08:35,947 --> 00:08:38,040
In there is the bedroom.
83
00:08:42,454 --> 00:08:46,652
Yeah, that certainly is, isn't it?
Is she, your employer, due back soon?
84
00:08:46,958 --> 00:08:51,292
- Any blooming minute now.
- Tell me, Hilda, do you sleep in?
85
00:08:51,963 --> 00:08:55,091
- In and out, off and on.
- Catch as catch can.
86
00:08:55,166 --> 00:08:57,293
You might call it that, sir.
Now that you've seen the flat...
87
00:08:57,369 --> 00:08:59,599
Let's get down to brass tacks,
shall we, Hilda?
88
00:08:59,671 --> 00:09:01,263
Why don't you put in a good word for me,
89
00:09:01,339 --> 00:09:05,002
with this poor, frightened creature
that you work for?
90
00:09:05,877 --> 00:09:08,437
What rent is the old bag asking?
91
00:09:13,351 --> 00:09:15,945
The old bag's asking �40 a month.
92
00:09:17,322 --> 00:09:19,517
Well, that's not unreasonable.
93
00:09:19,624 --> 00:09:22,184
- Mr. Gridley...
- Yes, Mrs. Hardwicke?
94
00:09:23,628 --> 00:09:24,652
I...
95
00:09:26,398 --> 00:09:29,458
I couldn't let you have it
under any circumstances.
96
00:09:29,534 --> 00:09:31,331
Where are you from?
97
00:09:33,071 --> 00:09:35,631
- Chicago.
- Now, how about that?
98
00:09:35,707 --> 00:09:38,471
The breach between us,
never very wide, narrows.
99
00:09:38,543 --> 00:09:42,240
I'm sorry.
I couldn't possibly let you have the flat.
100
00:09:42,347 --> 00:09:43,371
It just wouldn't work out at all.
101
00:09:43,481 --> 00:09:44,880
It'll work beautifully for both of us,
Mrs. Hardwicke.
102
00:09:44,983 --> 00:09:46,541
Mr. Gridley, I clearly stipulated
in my ad that...
103
00:09:46,651 --> 00:09:49,381
I know, I know... I'll tell you what I'll do.
104
00:09:49,487 --> 00:09:53,480
I'll marry your adorable maid Hilda
and we'll move in here as a couple, huh?
105
00:09:53,558 --> 00:09:55,822
You're not very discriminating.
106
00:09:55,894 --> 00:09:59,887
- Maid or mistress, it's all the same to you.
- Well, I'm a Democrat from New England.
107
00:09:59,998 --> 00:10:03,229
I have no prejudices.
Now, why the maid act?
108
00:10:04,769 --> 00:10:07,431
Well, it seemed as good a way as any
109
00:10:07,539 --> 00:10:10,531
to check on prospective tenants
without committing myself.
110
00:10:11,443 --> 00:10:14,571
Well, after all, I do live here alone now.
111
00:10:17,916 --> 00:10:22,216
To put it plainly, Mr. Gridley,
I've a dubious reputation.
112
00:10:22,887 --> 00:10:25,685
You do? I'll pay you �45 a month.
113
00:10:27,559 --> 00:10:29,618
Not that kind of dubious.
114
00:10:29,728 --> 00:10:32,128
Of course not.
Look, what's wrong with a man?
115
00:10:32,230 --> 00:10:35,199
Very useful around the house, they tell me.
I mean, he fixes washers
116
00:10:35,266 --> 00:10:36,961
and he keep burglars away from the house.
117
00:10:37,068 --> 00:10:39,093
- A man has endless possibilities...
- I'm sorry.
118
00:10:39,204 --> 00:10:41,434
I'll pay you �50 a month.
119
00:10:42,207 --> 00:10:44,698
- I'm sure you'd make an ideal tenant.
- Yeah.
120
00:10:44,776 --> 00:10:46,437
- And I could use the money. But...
- Good.
121
00:10:46,544 --> 00:10:50,810
Let's look at it another way.
We are both displaced persons, right?
122
00:10:50,915 --> 00:10:52,815
But I don't have a place.
123
00:10:52,917 --> 00:10:56,080
Look, Mrs. Hardwicke, I appeal to you
as a fellow American.
124
00:10:56,154 --> 00:10:58,145
Don't I appeal to you?
125
00:11:08,233 --> 00:11:12,397
It's your funeral. I might as well be hung
for a sheep as a lamb.
126
00:11:12,470 --> 00:11:17,635
Yeah. Well, Mrs. H.,
you've made a wise decision.
127
00:11:17,742 --> 00:11:19,972
- I hope so.
- I'll drop by the bank
128
00:11:20,078 --> 00:11:23,741
and pick up some pounds.
The first and last month, I guess?
129
00:11:24,082 --> 00:11:26,175
Yes, I suppose so.
130
00:11:26,618 --> 00:11:30,816
I'll have my bags sent over this afternoon.
131
00:11:33,358 --> 00:11:36,987
I've got to check in at the embassy
and I'll be back...
132
00:11:37,662 --> 00:11:39,357
How about meals?
133
00:11:39,531 --> 00:11:43,160
I'm sorry, Mr. Gridley,
I couldn't possibly provide you with...
134
00:11:43,234 --> 00:11:48,069
I don't mean you provide. I'll provide.
Starting with dinner tonight. Are you free?
135
00:11:48,173 --> 00:11:50,835
- Well, yes, I'm free, but...
- Good, you're no longer free.
136
00:11:50,909 --> 00:11:52,672
I'll see you about 6:00.
137
00:11:53,878 --> 00:11:58,372
Ask Hilda to get the ice out, please.
138
00:12:55,507 --> 00:12:57,873
Good afternoon, sir. This is Mr. Gridley.
139
00:12:57,942 --> 00:13:00,376
Yes, Gridley.
I've been expecting you. Come in.
140
00:13:00,445 --> 00:13:02,242
Thank you, sir.
141
00:13:10,789 --> 00:13:13,883
I've studied your record, Gridley.
So far, so good.
142
00:13:13,958 --> 00:13:16,426
- Glad to have you with us.
- Thank you, sir.
143
00:13:16,528 --> 00:13:19,395
- I understand you've been in Saudi Arabia.
- Yes.
144
00:13:19,531 --> 00:13:23,023
I was there myself once.
Quite a stimulating two weeks.
145
00:13:23,101 --> 00:13:25,228
Thank you.
Well, I was there for two years, sir,
146
00:13:25,303 --> 00:13:27,567
and time changes your point of view.
147
00:13:27,906 --> 00:13:30,898
We go where we can serve, not necessarily
where we can amuse ourselves.
148
00:13:30,975 --> 00:13:33,910
- I wasn't complaining, sir.
- Of course not.
149
00:13:33,978 --> 00:13:35,536
Have you found a place to stay?
150
00:13:35,613 --> 00:13:40,482
Yes, sir. I've already rented a flat...
I mean, an apartment.
151
00:13:40,618 --> 00:13:42,813
That's all right.
You can get as colloquial as you like.
152
00:13:42,921 --> 00:13:45,583
The British will feel
you're keeping your ears open.
153
00:13:45,657 --> 00:13:47,090
Right-o.
154
00:13:47,826 --> 00:13:52,263
Yeah. Now, about this flat. You're in
a respectable neighborhood, I trust.
155
00:13:52,463 --> 00:13:55,728
- Mayfair. Gray Square?
- Splendid. Splendid.
156
00:13:56,100 --> 00:13:59,331
The chief is a stickler for proper
conduct all the way down the line.
157
00:13:59,437 --> 00:14:01,928
Stay on top of your job here,
keep your personal life tidy,
158
00:14:02,006 --> 00:14:03,837
and I can assure you
a happy stay in London.
159
00:14:03,942 --> 00:14:05,569
Yes, sir.
160
00:14:06,177 --> 00:14:08,304
- Yes?
- Lady Fallott calling, sir.
161
00:14:08,413 --> 00:14:09,812
Put her on.
162
00:14:10,181 --> 00:14:14,242
Lady Fallott. Very influential.
She can also bore the pants off you.
163
00:14:14,686 --> 00:14:19,680
You're going to be seeing quite a bit of her,
you might as well get some idea.
164
00:14:20,625 --> 00:14:23,321
Lady Fallott, how nice of you to call.
165
00:14:23,461 --> 00:14:26,760
Mr. Ambruster, I'm calling in reference
to an American program
166
00:14:26,831 --> 00:14:30,790
which appeared on television last evening
and caused me no end of concern.
167
00:14:30,869 --> 00:14:32,996
May I ask which program it was?
168
00:14:33,104 --> 00:14:35,334
A western affair called The Gun Toter.
169
00:14:35,440 --> 00:14:37,931
I was appalled at
the shocking degree of violence.
170
00:14:38,009 --> 00:14:41,672
I saw five murders,
a double hanging, three pistol whippings
171
00:14:41,779 --> 00:14:45,806
and a United States deputy marshal
nibbled to death on an anthill.
172
00:14:45,884 --> 00:14:49,820
Well, I grant you, that's a lot.
But don't forget, it is an hour show.
173
00:14:51,856 --> 00:14:55,155
We have a new man with us, Lady Fallott.
Mr. William Gridley.
174
00:14:55,260 --> 00:14:58,696
He's Mr. Collins' replacement.
I'll put him on to the matter immediately.
175
00:14:58,796 --> 00:15:01,959
I trust he'll prove more reliable
than Mr. Collins.
176
00:15:02,033 --> 00:15:04,467
- He's one of our very best young men.
- Very well.
177
00:15:04,535 --> 00:15:07,971
- Goodbye, Mr. Ambruster.
- Goodbye, Lady Fallott.
178
00:15:08,706 --> 00:15:12,369
- Get the picture?
- I take it she didn't get along with Collins.
179
00:15:13,678 --> 00:15:16,203
You've got your work cut out for you
with her, Gridley.
180
00:15:16,314 --> 00:15:17,713
Of course, you'll have
plenty of other duties, too,
181
00:15:17,815 --> 00:15:19,214
which I'll have to go into with you at length.
182
00:15:19,317 --> 00:15:21,285
- Yes, sir.
- What are your dinner plans?
183
00:15:21,352 --> 00:15:23,650
- Well, I think I have a date, sir.
- So soon?
184
00:15:23,721 --> 00:15:27,657
- You've still got desert sand in your shoes.
- Yeah. With my landlady.
185
00:15:27,725 --> 00:15:29,158
Really?
186
00:15:29,227 --> 00:15:31,695
I have yet to meet the landlady
one invites out to dinner.
187
00:15:31,796 --> 00:15:34,993
Well, she's an American. She's...
188
00:15:35,466 --> 00:15:37,559
Well, may I speak off the record, sir?
189
00:15:37,669 --> 00:15:39,830
- You may.
- Well, I would say confidentially
190
00:15:39,904 --> 00:15:43,032
that she's about 36-23-36.
191
00:15:43,508 --> 00:15:45,874
That would sound good, even on the record.
192
00:15:45,977 --> 00:15:49,970
She's single, I take it. Well?
193
00:15:50,081 --> 00:15:53,812
Well, there's a Mrs. in front of her name,
but there's no husband in evidence.
194
00:15:53,885 --> 00:15:55,512
- Separated?
- Well, I guess so, sir.
195
00:15:55,586 --> 00:15:58,419
Otherwise, why would she
rent me half her house?
196
00:15:58,556 --> 00:16:01,024
Her husband might be away
on a business trip abroad,
197
00:16:01,092 --> 00:16:04,584
in which case he could drop in any time.
Jet planes, you know.
198
00:16:04,696 --> 00:16:06,254
He could be in Afghanistan for breakfast
199
00:16:06,364 --> 00:16:07,991
and you could be in the middle of a scandal
by lunch.
200
00:16:08,066 --> 00:16:10,057
No, no. I don't think that, sir.
201
00:16:10,168 --> 00:16:13,535
No, Mrs. Hardwicke acted as though
he were pretty much out of her life.
202
00:16:13,604 --> 00:16:16,732
You'd better make sure.
Did you say Hardwicke?
203
00:16:16,841 --> 00:16:18,536
Yes, sir. You know her?
204
00:16:18,609 --> 00:16:21,544
No, I don't think so.
It just seems to ring a bell.
205
00:16:21,913 --> 00:16:26,577
It's just... Well, anyway,
just remember what I said.
206
00:16:26,684 --> 00:16:29,551
Keep your off hours tidy,
and I don't think it would do a bit of harm
207
00:16:29,620 --> 00:16:32,020
to find out exactly what the story is
regarding her husband.
208
00:16:32,090 --> 00:16:33,557
- Right, sir.
- That'll be all for now.
209
00:16:33,624 --> 00:16:35,091
Right.
210
00:16:35,193 --> 00:16:37,855
I'd like you to look this over tonight,
if you will, please.
211
00:16:37,929 --> 00:16:41,695
It's a report Collins was working on
when he went to pieces on us.
212
00:16:42,033 --> 00:16:44,297
Be prepared to give us a report
on the report in the morning.
213
00:16:44,402 --> 00:16:45,801
Bye, sir.
214
00:17:02,887 --> 00:17:04,115
- Hello? Research?
- Yes, sir.
215
00:17:04,222 --> 00:17:07,953
Ambruster speaking.
I'm trying to track down an elusive thought.
216
00:17:08,159 --> 00:17:11,720
Does the name Mrs. Hardwicke
of Gray Square mean anything to you?
217
00:17:11,796 --> 00:17:14,162
Does it? I should say it does.
218
00:17:23,441 --> 00:17:26,342
- Hi.
- Hi.
219
00:17:29,680 --> 00:17:31,170
You look radiant.
220
00:17:32,250 --> 00:17:34,684
- Do I?
- You do.
221
00:17:35,453 --> 00:17:37,978
You're just trying to make Hilda jealous.
222
00:17:39,357 --> 00:17:40,824
You wait a minute.
223
00:17:43,428 --> 00:17:46,591
My aunt and I here were wondering
if you'd be interested in some flowers.
224
00:17:46,664 --> 00:17:48,029
You Yanks!
225
00:17:49,600 --> 00:17:51,534
They're all so lovely.
226
00:17:51,803 --> 00:17:52,997
What do you think I'd like?
227
00:17:53,104 --> 00:17:55,299
Well, now it occurs to me,
I haven't seen flowers in two years.
228
00:17:55,373 --> 00:17:57,204
- I think we'll take 'em all.
- The lot, sir?
229
00:17:57,308 --> 00:17:59,435
- The whole lot.
- Bless you, sir.
230
00:17:59,510 --> 00:18:02,001
- Say, how much are these?
- Thank you, sir.
231
00:18:02,113 --> 00:18:05,605
You're a lucky woman, ma'am,
to have such a thoughtful husband.
232
00:18:06,484 --> 00:18:09,681
- He's not my husband.
- No, we just live together.
233
00:18:14,992 --> 00:18:17,722
Well, thank you, sir.
234
00:18:22,366 --> 00:18:24,732
That was very thoughtful of you,
buying all her flowers.
235
00:18:24,836 --> 00:18:28,067
Well, it's selfish, really.
I was just trying to impress my date.
236
00:18:28,172 --> 00:18:29,867
Your date?
237
00:18:29,974 --> 00:18:32,204
Well, yeah, we do...
238
00:18:34,712 --> 00:18:37,875
I guess I didn't give you much chance
to say no, did I?
239
00:18:38,382 --> 00:18:41,681
No, you didn't. But I could've.
240
00:18:42,854 --> 00:18:44,719
I see Hilda got the ice out, huh?
241
00:18:44,822 --> 00:18:45,982
And I've given her the night off.
242
00:18:46,057 --> 00:18:48,082
Well, good. Three's a crowd anyway.
243
00:18:48,192 --> 00:18:52,026
What do you say we have our first drink
up in my remarkable new flat?
244
00:18:53,264 --> 00:18:54,663
Jolly good idea.
245
00:18:56,434 --> 00:18:59,597
Especially since you've got
the only bottle of Scotch.
246
00:18:59,704 --> 00:19:01,501
Found it when I was unpacking your things.
247
00:19:01,572 --> 00:19:04,598
- They do that in England, you know.
- Do they now?
248
00:19:05,910 --> 00:19:07,537
I hope you find everything.
249
00:19:07,612 --> 00:19:10,410
I just put things where I thought
you'd think they ought to be.
250
00:19:10,515 --> 00:19:11,709
Well, thank you.
251
00:19:11,782 --> 00:19:14,512
Now, if you want to change for dinner,
I'll fix you that drink.
252
00:19:14,585 --> 00:19:17,577
First, I'd like to talk to you
about signing a 100-year lease.
253
00:19:17,688 --> 00:19:19,952
Fine with me, if you pay in advance.
254
00:19:20,057 --> 00:19:21,752
Do you always drink Scotch?
255
00:19:21,859 --> 00:19:26,228
Well, in Saudi Arabia you have a choice,
drinking Scotch or drilling for oil.
256
00:19:26,297 --> 00:19:29,960
If I hadn't been transferred, I was thinking
of getting up a syndicate to drill for Scotch.
257
00:19:30,067 --> 00:19:32,763
- Just a little water with mine, please?
- Okay.
258
00:19:34,438 --> 00:19:38,204
That's not your closet. It's locked.
259
00:19:39,277 --> 00:19:40,437
Yeah.
260
00:19:41,445 --> 00:19:43,470
Your things are in the bedroom closet.
261
00:19:45,049 --> 00:19:48,382
Sure, fine. Thank you.
262
00:19:48,452 --> 00:19:49,817
I won't be long.
263
00:19:55,426 --> 00:19:57,417
Well, how about that?
264
00:19:57,728 --> 00:19:59,161
You know, you pack
as many times as I have,
265
00:19:59,263 --> 00:20:00,423
you get to be a real pro.
266
00:20:00,498 --> 00:20:03,467
Look at this coat. Not a wrinkle in it.
Not one...
267
00:20:05,436 --> 00:20:07,734
- You pressed it.
- It was all wrinkled.
268
00:20:10,241 --> 00:20:12,766
Do I have to go on
calling you Mrs. Hardwicke?
269
00:20:12,843 --> 00:20:15,835
- Nope. My first name is Carlye.
- Carlye?
270
00:20:16,280 --> 00:20:18,612
Carlye Hardwicke. That's odd.
271
00:20:18,816 --> 00:20:21,444
I don't think I've ever known a girl
with the first name of Carlye before.
272
00:20:21,519 --> 00:20:24,079
Carlye Hardwicke. I approve.
That's a very pretty name.
273
00:20:24,155 --> 00:20:28,091
- Thank you.
- I've a pretty first name, too. Bill.
274
00:20:28,492 --> 00:20:30,016
Kind of exotic, isn't it?
275
00:20:30,127 --> 00:20:32,618
Do you think you could learn
to master that monosyllable?
276
00:20:32,697 --> 00:20:35,188
Well, there's always the Berlitz school.
277
00:20:37,602 --> 00:20:41,368
Let me see. I've got quite a choice.
Hilda, Carlye...
278
00:20:43,608 --> 00:20:48,045
But right now, I prefer to get back
to Mrs. Hardwicke.
279
00:20:51,315 --> 00:20:52,441
Why?
280
00:20:52,883 --> 00:20:55,647
Well, can I ask you a direct question?
281
00:20:57,321 --> 00:20:58,481
What?
282
00:20:58,789 --> 00:21:00,689
Where's your husband?
283
00:21:01,626 --> 00:21:03,059
I don't know.
284
00:21:04,195 --> 00:21:05,822
You don't know?
285
00:21:07,298 --> 00:21:10,358
Well, believe me, if I was your husband,
you'd know where I was every minute.
286
00:21:10,468 --> 00:21:11,696
- Would I?
- You're darn right you would.
287
00:21:11,802 --> 00:21:13,963
- And I'd know where you were every minute.
- Would you?
288
00:21:14,038 --> 00:21:16,370
- Darn right I would.
- Wouldn't you give me any privacy at all?
289
00:21:16,474 --> 00:21:17,873
Practically none.
290
00:21:19,744 --> 00:21:23,680
You divorced?
291
00:21:25,716 --> 00:21:26,808
No.
292
00:21:28,919 --> 00:21:30,477
Separated?
293
00:21:30,721 --> 00:21:31,983
Very much so.
294
00:21:32,523 --> 00:21:38,484
Well, I don't want to seem too eager,
but are you, by any chance, a widow?
295
00:21:41,532 --> 00:21:43,432
I really couldn't say.
296
00:21:46,237 --> 00:21:48,330
Here, I hope I did this right.
297
00:21:48,406 --> 00:21:51,341
Well, is it possible
for you to do anything wrong?
298
00:21:51,709 --> 00:21:55,270
Why don't we wait and see? I'll change.
299
00:23:01,178 --> 00:23:04,170
She's just gone off
with your Mr. Gridley, sir.
300
00:23:05,683 --> 00:23:08,777
He is one of your State Department lads,
I believe.
301
00:23:08,853 --> 00:23:11,617
- And who, may I ask, are you?
- Dillings, sir. Scotland Yard.
302
00:23:11,689 --> 00:23:15,523
Scotland Yard? Yes, of course.
Well, this is terrible.
303
00:23:15,626 --> 00:23:17,457
He just started work today.
304
00:23:17,528 --> 00:23:20,861
Well, let's hope he shows up tomorrow.
305
00:23:54,498 --> 00:23:56,227
Good evening, sir.
306
00:23:57,168 --> 00:23:58,999
Charles, table one.
307
00:24:04,909 --> 00:24:07,207
Dressed to kill, isn't she?
308
00:24:10,514 --> 00:24:12,573
Devilishly attractive, I'd say.
309
00:24:12,683 --> 00:24:14,207
Really, Clyde!
310
00:24:15,085 --> 00:24:19,385
And, let's see, after Bangkok,
I spent six months in Marrakesh,
311
00:24:19,490 --> 00:24:22,755
and then Saudi Arabia.
312
00:24:22,860 --> 00:24:25,556
And this transfer to London
was the biggest break of my career.
313
00:24:25,663 --> 00:24:27,722
That is, before I met you.
314
00:24:29,700 --> 00:24:32,396
Bill, what will your duties be
at the embassy?
315
00:24:34,839 --> 00:24:36,397
I'll probably spend most of my time
316
00:24:36,507 --> 00:24:41,774
getting reservations on ships and planes
for VIPs and arranging visas,
317
00:24:41,879 --> 00:24:47,511
and I'll be checking tariff schedules on
fascinating things like hemp, tennis balls.
318
00:24:48,853 --> 00:24:51,515
And then I'll just move on
to become Secretary of State.
319
00:24:51,589 --> 00:24:53,420
I figure I'm too old to be President.
320
00:24:53,524 --> 00:24:55,355
Well, I'd better hang on to your bed.
321
00:24:55,426 --> 00:24:57,724
Someday I can say,
"William Gridley slept here."
322
00:24:57,795 --> 00:25:01,731
Yeah. Right now you could put
my importance in a teaspoon.
323
00:25:02,566 --> 00:25:05,626
I wonder, somewhere along the line,
I likely shed about two bits worth of light
324
00:25:05,736 --> 00:25:08,899
on how we feel about other countries,
you know?
325
00:25:09,840 --> 00:25:11,102
Good.
326
00:25:11,208 --> 00:25:15,668
I mean, it sounds corny, but my job
means more to me than just a career.
327
00:25:16,180 --> 00:25:18,273
And you've chosen the right career,
Mr. Gridley.
328
00:25:18,382 --> 00:25:21,010
You're bound to be
a very successful diplomat.
329
00:25:21,085 --> 00:25:26,250
Well, behind every man's success there is
a woman like you, if the man is lucky.
330
00:25:28,025 --> 00:25:31,256
And what do you know about me?
Maybe I could ruin you.
331
00:25:31,896 --> 00:25:33,386
Well, I'm willing to make allowances.
332
00:25:33,464 --> 00:25:36,524
After all, compromise is
the cornerstone of diplomacy.
333
00:25:36,600 --> 00:25:39,592
Now, tell me,
what about you is so dangerous?
334
00:25:40,804 --> 00:25:42,704
Nothing tonight.
335
00:25:44,441 --> 00:25:45,772
Carlye.
336
00:25:45,876 --> 00:25:48,208
How did you wind up in London?
337
00:25:48,279 --> 00:25:52,272
I came to Europe on a tour.
One of those all-expense deals.
338
00:25:52,383 --> 00:25:56,376
It had been a dream of mine
ever since I heard my first foreign accent.
339
00:25:57,421 --> 00:26:02,586
We had a ball everywhere.
Rome, Madrid, Paris.
340
00:26:03,928 --> 00:26:05,896
And then we came to London.
341
00:26:05,963 --> 00:26:09,091
Yeah, and what happened?
342
00:26:09,166 --> 00:26:14,934
Well, then the tour was ended
and I was just about ready to go home,
343
00:26:17,174 --> 00:26:18,436
when...
344
00:26:19,910 --> 00:26:21,309
Miles Hardwicke.
345
00:26:22,012 --> 00:26:23,809
How did you know his name?
346
00:26:23,914 --> 00:26:26,781
Well, you mentioned it at the door,
you remember?
347
00:26:28,118 --> 00:26:30,951
- Dance with me, Bill.
- Sure.
348
00:26:31,956 --> 00:26:34,754
You will excuse us, won't you?
349
00:26:45,102 --> 00:26:48,094
- I like dancing with you.
- I like dancing with you.
350
00:26:48,973 --> 00:26:51,271
You didn't learn to mambo like this
in Saudi Arabia.
351
00:26:51,342 --> 00:26:54,038
No. South America. Student riot.
352
00:26:54,878 --> 00:26:58,041
Well, you had to move something,
or everything was over.
353
00:27:00,818 --> 00:27:04,219
- Would you care for a drink, sir?
- Tonic water, please.
354
00:27:09,860 --> 00:27:12,522
I hope we can get a taxi.
Will you look at this fog?
355
00:27:12,630 --> 00:27:14,359
You'll get used to it.
356
00:27:14,465 --> 00:27:17,366
Are you sure this country
isn't on fire somewhere?
357
00:27:26,310 --> 00:27:29,973
- Good evening, Mrs. Hardwicke.
- Good evening.
358
00:27:30,047 --> 00:27:34,040
I wonder if I might speak to you a moment
regarding that little matter.
359
00:27:34,485 --> 00:27:35,918
Well...
360
00:27:36,720 --> 00:27:39,655
Yes, yes, certainly.
Excuse me a minute, please.
361
00:27:40,391 --> 00:27:42,086
Yeah, sure.
362
00:27:53,003 --> 00:27:54,595
Sorry, sir.
363
00:28:06,850 --> 00:28:08,283
I'm sorry, Bill. It was business.
364
00:28:08,385 --> 00:28:11,081
It's all right. It's none of my business.
365
00:28:11,555 --> 00:28:14,023
- Why don't we walk?
- Yeah, yeah.
366
00:28:27,638 --> 00:28:28,900
Where...
367
00:28:38,482 --> 00:28:39,710
Hemp.
368
00:28:41,485 --> 00:28:43,214
Hello?
369
00:28:44,455 --> 00:28:45,547
What was that for?
370
00:28:45,622 --> 00:28:50,252
I just wanted to make sure that somebody
hadn't dropped in unexpectedly.
371
00:28:50,894 --> 00:28:53,158
- I'm not expecting anyone.
- That's good.
372
00:28:54,832 --> 00:28:57,460
Certainly is convenient, isn't it,
living in the same house?
373
00:28:57,568 --> 00:29:00,503
I mean, it saves cab fare and all that.
374
00:29:02,439 --> 00:29:04,771
Well, here you are, delivered safely.
375
00:29:04,842 --> 00:29:07,003
You're dropping me at my door?
376
00:29:07,111 --> 00:29:08,669
Well, how are you going to get home?
377
00:29:08,779 --> 00:29:11,247
- Well, I'll feel my way.
- No, no. No.
378
00:29:11,315 --> 00:29:14,614
Carlye, I couldn't possibly
let you go home alone.
379
00:29:15,319 --> 00:29:19,255
Why, if anything were to happen
to you, I'd never forgive myself.
380
00:29:19,423 --> 00:29:20,685
You're right.
381
00:29:28,866 --> 00:29:30,333
Well?
382
00:29:30,501 --> 00:29:31,934
Well...
383
00:29:34,104 --> 00:29:36,163
How about tomorrow night?
384
00:29:36,807 --> 00:29:38,604
Dinner, maybe a show?
385
00:29:41,044 --> 00:29:43,945
Why don't you wait and see
what happens tomorrow?
386
00:29:44,615 --> 00:29:48,642
- See how you feel.
- I know how I'll feel.
387
00:29:49,853 --> 00:29:51,320
Do you?
388
00:29:53,357 --> 00:29:57,987
Carlye, don't be a dream I'm having, huh?
Don't just disappear in the night.
389
00:30:05,068 --> 00:30:06,501
Thank you.
390
00:30:22,152 --> 00:30:23,346
The rent.
391
00:30:26,223 --> 00:30:27,747
And thank you.
392
00:31:02,793 --> 00:31:06,126
For suddenly I saw you there
393
00:31:07,598 --> 00:31:08,895
Oh, no.
394
00:32:26,476 --> 00:32:27,704
Carlye!
395
00:32:38,021 --> 00:32:40,046
Bill! It's you.
396
00:32:40,157 --> 00:32:42,625
- I'm sorry.
- You frightened me.
397
00:32:42,693 --> 00:32:45,355
Well, I heard the organ.
398
00:32:47,331 --> 00:32:48,730
I'm sorry I disturbed you.
399
00:32:48,832 --> 00:32:51,960
No, not at all. I'm sorry I disturbed you.
400
00:32:52,035 --> 00:32:56,699
- I just didn't know that you played.
- Yes.
401
00:32:58,709 --> 00:32:59,971
Please.
402
00:33:09,086 --> 00:33:11,919
Gee, I used to play a little drums
when I was in college.
403
00:33:12,022 --> 00:33:13,819
Maybe sometime we could...
404
00:33:15,192 --> 00:33:19,094
- You do this very often at night?
- No, not often.
405
00:33:20,163 --> 00:33:22,393
I wouldn't mind. I love organ music.
406
00:33:24,267 --> 00:33:29,364
To me there's something about the tone
that's almost like the sound of eternity.
407
00:33:32,409 --> 00:33:33,603
Yeah.
408
00:33:34,845 --> 00:33:37,211
Do you know My Funny Valentine?
409
00:33:39,082 --> 00:33:41,243
I'd better go upstairs now, Bill.
410
00:33:42,686 --> 00:33:45,280
I was just saying goodbye to an old friend.
411
00:33:47,124 --> 00:33:49,024
I'm sorry I woke you.
412
00:34:03,940 --> 00:34:05,805
- Yes?
- Mr. Gridley is here, sir.
413
00:34:05,909 --> 00:34:07,638
Tell him to wait a minute, please.
414
00:34:07,744 --> 00:34:10,042
People tend to freeze
when Scotland Yard's around.
415
00:34:10,113 --> 00:34:11,375
I'd like to size up your man
416
00:34:11,448 --> 00:34:13,439
without being observed,
if you don't mind, sir.
417
00:34:13,550 --> 00:34:14,983
- Go into the conference room, Inspector.
- Right.
418
00:34:15,085 --> 00:34:16,643
- I'll turn on the intercom.
- Right.
419
00:34:16,753 --> 00:34:19,278
Just push down the third key.
You'll hear everything that's said.
420
00:34:19,389 --> 00:34:20,447
Third key. Right-o.
421
00:34:20,557 --> 00:34:23,253
- Sir?
- What? Well, bring them along, lad.
422
00:34:26,496 --> 00:34:28,225
Send Gridley in, please.
423
00:34:30,967 --> 00:34:34,130
- Good morning, sir.
- Good morning, Gridley.
424
00:34:35,338 --> 00:34:36,669
I've been looking over Collins' report.
425
00:34:36,773 --> 00:34:41,107
Tell me, Gridley, how's the food
at the Lamplighter these days?
426
00:34:41,178 --> 00:34:43,806
Excellent. What?
427
00:34:43,914 --> 00:34:47,577
You had dinner with Mrs. Hardwicke,
danced, had two bottles of champagne,
428
00:34:47,651 --> 00:34:51,280
Left the club at 11:42
and walked all the way home.
429
00:34:51,655 --> 00:34:53,782
Well, that's quite a thorough report.
430
00:34:53,857 --> 00:34:55,791
Look, if I'm considered
some kind of a security risk...
431
00:34:55,859 --> 00:34:58,191
- Sit down, please, Gridley.
- Yes, sir.
432
00:34:59,763 --> 00:35:04,928
May I ask, just how did you happen to pick
number 33 Gray Square as your residence?
433
00:35:05,368 --> 00:35:08,303
I answered Carlye's... Mrs. Hardwicke's ad
in the paper.
434
00:35:08,371 --> 00:35:11,829
Mrs. Hardwicke seems to have a penchant
for getting into the papers.
435
00:35:11,942 --> 00:35:14,103
Look, I don't understand, sir.
436
00:35:14,177 --> 00:35:16,805
Tell me, what sort of woman
do you find her?
437
00:35:16,880 --> 00:35:19,178
And you can speak off the record,
if you like.
438
00:35:19,282 --> 00:35:23,810
Well, this is for the record, sir.
I find her an absolutely heavenly woman.
439
00:35:23,920 --> 00:35:27,151
Were you able to find out anything
about Mr. Hardwicke?
440
00:35:27,257 --> 00:35:29,157
Yes, sir. They're separated.
441
00:35:29,759 --> 00:35:31,158
- She told you that?
- Yes, sir.
442
00:35:31,261 --> 00:35:33,491
In my opinion, a divorce is imminent.
443
00:35:33,597 --> 00:35:36,157
- She's going to divorce him?
- Yes, sir.
444
00:35:36,366 --> 00:35:38,857
Don't you think
that would be adding insult to injury?
445
00:35:38,969 --> 00:35:40,493
How's that?
446
00:35:40,604 --> 00:35:45,541
Gridley, Mrs. Hardwicke
murdered her husband.
447
00:35:46,143 --> 00:35:49,112
Well, that's certainly grounds for...
She what?
448
00:35:49,179 --> 00:35:52,114
I said that absolutely heavenly woman
killed her husband.
449
00:35:52,182 --> 00:35:54,514
A sort of permanent trial separation.
450
00:35:55,952 --> 00:35:57,476
That's impossible.
451
00:35:57,821 --> 00:35:59,982
Mrs. Hardwicke has slipped lately,
getting into the want ads.
452
00:36:00,056 --> 00:36:02,786
Six months ago
she made the front pages daily.
453
00:36:03,059 --> 00:36:06,995
- Well, why isn't she under arrest?
- Because they haven't found the body.
454
00:36:07,063 --> 00:36:09,793
- No case.
- There's no court case, yet.
455
00:36:09,966 --> 00:36:12,560
But as soon as they can locate
Mr. Hardwicke's remains,
456
00:36:12,669 --> 00:36:14,500
Mrs. Hardwicke has a date
with the hangman.
457
00:36:14,571 --> 00:36:16,539
- But she didn't do it.
- You don't know the case.
458
00:36:16,640 --> 00:36:19,370
- I know Carlye Hardwicke.
- After one day?
459
00:36:19,476 --> 00:36:21,740
After one minute.
And I'm going to know this case.
460
00:36:21,845 --> 00:36:23,210
I'm going to know every single
thing about it,
461
00:36:23,313 --> 00:36:25,804
and I'm going to prove she didn't do it.
462
00:36:25,916 --> 00:36:28,009
This young man could be
useful to us, Sergeant.
463
00:36:28,084 --> 00:36:31,417
- Thinking she's innocent, sir?
- Yeah, all to our advantage.
464
00:36:32,489 --> 00:36:34,013
Has she ever done anything
since you've known her
465
00:36:34,090 --> 00:36:36,422
that might cast the least bit
of suspicion on her?
466
00:36:38,695 --> 00:36:42,495
Absolutely not. She's just been
kind and generous and warm.
467
00:36:42,566 --> 00:36:45,034
- That's beside the point.
- Look, sir, if you knew her as I do,
468
00:36:45,101 --> 00:36:46,398
you'd know she's not capable of...
469
00:36:46,503 --> 00:36:48,733
Then why did she lie to you
about her husband?
470
00:36:48,838 --> 00:36:50,362
Why? Because.
471
00:36:51,575 --> 00:36:52,667
I don't know why.
472
00:36:52,742 --> 00:36:54,903
But if she did,
there must have been a reason.
473
00:36:55,011 --> 00:36:57,571
Maybe she's been assuming the guilt
to protect somebody else.
474
00:36:57,681 --> 00:36:59,615
We thought of that. The question is who?
475
00:36:59,716 --> 00:37:02,184
I don't know who. But it is a possibility.
476
00:37:02,252 --> 00:37:06,245
- True.
- You see. Are we on the air?
477
00:37:08,792 --> 00:37:11,420
This is Inspector Oliphant of Scotland Yard.
478
00:37:11,528 --> 00:37:14,019
Well, I wasn't aware
that the police were listening.
479
00:37:14,097 --> 00:37:15,257
Now, now, now.
480
00:37:15,365 --> 00:37:17,196
I'm sorry about that,
but we had to check you out.
481
00:37:17,267 --> 00:37:19,235
I'm delighted to have your help on the case.
482
00:37:19,302 --> 00:37:22,066
Help! I don't intend to help you on this case.
483
00:37:22,138 --> 00:37:24,698
Cooperation, Gridley.
You're a guest of the United Kingdom.
484
00:37:24,774 --> 00:37:26,537
That's true, but I'm not a police spy.
485
00:37:26,610 --> 00:37:29,875
Now, now, now, Mr. Gridley,
let me put it this way.
486
00:37:29,946 --> 00:37:31,573
Assuming Mrs. Hardwicke was not guilty,
487
00:37:31,648 --> 00:37:33,741
there would be no problem,
provided we knew all the facts.
488
00:37:33,817 --> 00:37:37,378
Therefore, every shred of evidence
I can gather is important to her.
489
00:37:37,454 --> 00:37:40,252
Even something that seems damning
fitted into the overall picture
490
00:37:40,323 --> 00:37:42,416
might be just the clue
to prove her innocence.
491
00:37:42,492 --> 00:37:44,483
I see.
492
00:37:45,328 --> 00:37:50,823
You want me to snoop around and report
everything that I find to you, huh?
493
00:37:50,934 --> 00:37:52,424
If you want to help her, yes.
494
00:37:52,502 --> 00:37:55,403
You work on the inside,
I'll work on the outside.
495
00:37:55,572 --> 00:37:56,732
We'll make a good team.
496
00:37:56,806 --> 00:37:59,604
Team! You want to prove she did it,
I want to prove she didn't.
497
00:37:59,676 --> 00:38:02,907
No, no, no. You see,
you don't know Scotland Yard very well.
498
00:38:02,979 --> 00:38:06,642
We consider it a higher duty to protect
the innocent than to convict the guilty.
499
00:38:06,750 --> 00:38:09,082
- You do?
- Yes, of course.
500
00:38:09,185 --> 00:38:12,313
But it is essential to provide solid evidence
to prove her innocence.
501
00:38:12,422 --> 00:38:14,253
You're basing your opinion
of Mrs. Hardwicke
502
00:38:14,324 --> 00:38:17,088
purely on the superficial aspects
of the woman.
503
00:38:18,995 --> 00:38:24,023
Mr. Gridley, do you ever hear
of Angela Crowley?
504
00:38:24,567 --> 00:38:25,556
Angela Crowley? No, I don't think...
505
00:38:25,669 --> 00:38:29,070
Well, there you are, see?
There you are, you see?
506
00:38:29,172 --> 00:38:34,576
As beautiful as Mrs. Hardwicke, I dare say.
She slept in a coffin, Angela did,
507
00:38:34,744 --> 00:38:38,510
and sent a goodly number of men to theirs
with cruel dispatch.
508
00:38:38,815 --> 00:38:40,248
She was an excellent cook,
509
00:38:40,350 --> 00:38:43,547
using the finest of spices
and the rarest of poisons.
510
00:38:44,154 --> 00:38:47,487
Now, I believe that it was a tribute
to Angela's talents that one of her victims,
511
00:38:47,557 --> 00:38:50,082
after eating a poisoned kidney pie,
512
00:38:51,027 --> 00:38:53,018
asked for seconds.
513
00:38:54,631 --> 00:38:57,156
It was the second one that did him in.
514
00:39:00,470 --> 00:39:02,734
Would you say that it was interesting
that a few weeks ago,
515
00:39:02,839 --> 00:39:06,468
Mrs. Hardwicke tried to collect
on her husband's life insurance?
516
00:39:07,210 --> 00:39:10,145
It was pointed out to her,
of course, by the insurance people,
517
00:39:10,213 --> 00:39:14,673
that they'd need proof of Mr. Hardwicke's
death before they could honor the policy.
518
00:39:14,751 --> 00:39:16,742
She probably needed the money.
519
00:39:18,088 --> 00:39:20,318
True. True.
520
00:39:21,257 --> 00:39:26,661
What makes her so sure that
she could already collect on his life, eh?
521
00:39:30,867 --> 00:39:33,267
- Did you know they fought a great deal?
- Well, every...
522
00:39:33,370 --> 00:39:35,838
Every married couple quarrels.
Yes, I know that.
523
00:39:35,905 --> 00:39:37,998
But their exchanges
reached such heights of intensity
524
00:39:38,074 --> 00:39:41,669
that the police had to be summoned
on three separate occasions.
525
00:39:42,045 --> 00:39:44,445
It means nothing. It's...
526
00:39:44,547 --> 00:39:46,515
There are two main causes
of marital squabbling,
527
00:39:46,583 --> 00:39:49,211
financial affairs and extramarital affairs.
528
00:39:49,786 --> 00:39:52,380
Now, Mrs. Hardwicke
is undeniably attractive.
529
00:39:52,956 --> 00:39:54,787
She might have had a lover.
530
00:39:55,125 --> 00:39:56,752
Furtive meetings with another man
531
00:39:56,860 --> 00:40:00,193
who could have easily gone
from paramour to murder accomplice.
532
00:40:00,263 --> 00:40:05,963
Murder... Look, Inspector,
Carlye Hardwicke is a decent and gentle...
533
00:40:06,369 --> 00:40:10,635
Gentle? You see?
Now then, Molly Pasco was gentle.
534
00:40:11,374 --> 00:40:13,865
She couldn't bear the thought
of hurting her husband with a divorce,
535
00:40:13,943 --> 00:40:19,210
so Molly and her lover sealed up Mr. Pasco
alive behind a new brick wall.
536
00:40:19,949 --> 00:40:23,146
Two weeks later she murdered her lover
and ran off with the brick salesman.
537
00:40:23,253 --> 00:40:25,244
Well, I hate a fickle killer, don't you?
538
00:40:25,321 --> 00:40:27,721
- Be serious, Gridley.
- I am being serious.
539
00:40:27,791 --> 00:40:32,956
I fail to see, sir, what these lethal ladies
have to do with Carlye Hardwicke.
540
00:40:33,062 --> 00:40:37,965
I am merely illustrating for you
the homicidal tendencies of the fair sex.
541
00:40:38,802 --> 00:40:42,636
Females make not only loving wives
and devoted mothers,
542
00:40:43,406 --> 00:40:46,603
but very efficient killers, bless them.
543
00:40:47,444 --> 00:40:49,844
I find this strange talk, coming from a man
544
00:40:49,946 --> 00:40:53,404
who says that he is interested
in proving Mrs. Hardwicke's innocence.
545
00:40:53,483 --> 00:40:55,849
- Come here. Come here.
- What?
546
00:40:56,486 --> 00:41:01,617
You give me your help and you'll find that
I'm just as anxious to prove it as you are.
547
00:41:01,691 --> 00:41:03,591
You've got my word on that.
548
00:41:04,027 --> 00:41:06,689
- Yeah, well, I'll think about that.
- Gridley!
549
00:41:06,796 --> 00:41:10,527
- Well, all right. I'll take your word.
- Good. Good. Good.
550
00:41:10,633 --> 00:41:15,002
Now, here's my card, with my home number.
Just ring me any time of night or day.
551
00:41:15,839 --> 00:41:20,867
Gridley, you must remember that you're
living in a diplomatic goldfish bowl.
552
00:41:20,977 --> 00:41:23,969
Your relationship with this woman
must not leak out.
553
00:41:24,047 --> 00:41:28,450
I must ask you not to be seen in public
with her at any time whatsoever.
554
00:41:28,518 --> 00:41:30,213
Now, here.
555
00:41:30,320 --> 00:41:33,483
Take these clippings, go to your office
and study... No, don't use your office.
556
00:41:33,556 --> 00:41:36,218
Go somewhere else. Read them in the park.
557
00:41:36,326 --> 00:41:39,193
- Take the rest of the day off.
- Yes, sir.
558
00:41:41,164 --> 00:41:44,827
Just a minute, Mr. Gridley.
Two things, if I may.
559
00:41:45,301 --> 00:41:47,496
For as long as you can,
try not to let Mrs. Hardwicke know
560
00:41:47,570 --> 00:41:49,697
that you're aware of her situation.
561
00:41:49,806 --> 00:41:51,068
Just try to catch her off-guard.
562
00:41:51,174 --> 00:41:52,801
Well, I mean, you know there are ways
563
00:41:52,876 --> 00:41:55,071
of getting women to reveal
their innermost secrets.
564
00:41:55,178 --> 00:41:59,080
I mean, the more familiar you are with her,
565
00:41:59,182 --> 00:42:02,845
the better the chances are
of getting her to the moment of truth.
566
00:42:03,019 --> 00:42:04,418
What are you getting at?
567
00:42:04,521 --> 00:42:08,423
Well, what's coming through?
568
00:42:09,225 --> 00:42:11,750
You want me to be a male Mata Hari?
569
00:42:11,861 --> 00:42:14,329
Look, I'm a member of the State Department,
not the vice squad.
570
00:42:14,397 --> 00:42:16,661
It's the method that counts.
If you get her to confess she's guilty,
571
00:42:16,733 --> 00:42:18,496
you'll have performed
a great service for your country.
572
00:42:18,568 --> 00:42:21,867
Somehow I can't believe
America wants me to do this.
573
00:42:25,775 --> 00:42:28,938
If you foul up, Gridley,
I'll have you back in the Sahara so fast,
574
00:42:29,045 --> 00:42:31,411
you'll think London was only a mirage.
575
00:42:33,416 --> 00:42:38,251
In other words, if she knows I know, I go.
576
00:42:38,354 --> 00:42:41,551
That's exactly right. And I hope
you haven't taken to talking in rhyme.
577
00:42:41,624 --> 00:42:44,787
And do keep a sharp lookout
for your own personal safety.
578
00:42:44,894 --> 00:42:48,421
I mean, whoever killed Mr. Hardwicke
might easily strike again, you know.
579
00:42:48,531 --> 00:42:50,931
I'll check all my kidney pies for poison.
580
00:42:51,034 --> 00:42:52,092
Odd you should mention that.
581
00:42:52,201 --> 00:42:56,228
Mrs. Hardwicke purchased a large quantity
of arsenic early this morning.
582
00:43:32,008 --> 00:43:34,238
My mother says you're next.
583
00:43:57,867 --> 00:43:59,357
Carlye!
584
00:48:42,618 --> 00:48:47,112
Hello? Yes, I got your message.
585
00:48:51,093 --> 00:48:57,054
Well, you know I hate to,
but I'm afraid there's no other way out.
586
00:49:02,171 --> 00:49:04,935
Well, I'd rather not do it tonight.
587
00:49:08,744 --> 00:49:11,178
Yes, the man you saw me with last night.
588
00:49:13,316 --> 00:49:16,410
Well, you're probably right, of course. I...
589
00:49:16,686 --> 00:49:19,519
It's best to just do it and get it over with.
590
00:49:19,822 --> 00:49:23,417
I'd say about 160 pounds.
591
00:49:25,361 --> 00:49:27,989
The problem is getting it out of the house.
592
00:49:29,098 --> 00:49:30,861
You'd better send two men.
593
00:49:33,769 --> 00:49:36,363
All right. Bye.
594
00:51:02,858 --> 00:51:05,418
Hi. Anybody home?
595
00:51:09,698 --> 00:51:11,359
Hi?
596
00:51:31,654 --> 00:51:34,122
I didn't expect you so early.
597
00:51:34,223 --> 00:51:36,953
I guess you didn't. I mean, neither did I.
598
00:51:38,294 --> 00:51:41,991
How did it go today?
Anything special happen?
599
00:51:43,566 --> 00:51:44,624
Special?
600
00:51:45,334 --> 00:51:48,462
I mean, out of the way or unusual?
601
00:51:49,171 --> 00:51:53,130
No, nothing. It's been pretty dull, so far.
602
00:51:53,476 --> 00:51:56,138
How about you? Anything unusual happen?
603
00:51:56,245 --> 00:52:00,807
Well, yes, as a matter of fact, very.
I paid all my bills, thanks to you.
604
00:52:01,650 --> 00:52:04,084
And I'm going to provide you
with dinner tonight, Mr. Gridley.
605
00:52:04,153 --> 00:52:06,485
And you can just take it easy and relax.
606
00:52:06,589 --> 00:52:10,184
Great. Let's fix it together.
I'm pretty handy around a kitchen.
607
00:52:10,292 --> 00:52:13,261
No, you don't. I'm a temperamental cook.
608
00:52:13,329 --> 00:52:15,854
I can't stand anyone
peering over my shoulder.
609
00:52:15,965 --> 00:52:18,456
Now you get out of that
ambassador's uniform, go on.
610
00:52:18,534 --> 00:52:20,365
- I've got work to do.
- Okay.
611
00:52:29,445 --> 00:52:30,605
Carlye?
612
00:52:31,647 --> 00:52:36,675
If it's all right with you, I really don't feel
like anything with sauces or gravy tonight.
613
00:52:36,952 --> 00:52:39,318
Couldn't we just have something basic?
614
00:52:39,822 --> 00:52:41,449
What's the matter? Afraid of my cooking?
615
00:52:41,524 --> 00:52:46,655
No. No, nothing like that.
I just got a queasy stomach tonight.
616
00:52:47,730 --> 00:52:49,960
Bill, are you sure
there's nothing on your mind?
617
00:52:50,032 --> 00:52:55,129
No, no. Honestly. No. It's just, nerves.
You know, first day at the office and all.
618
00:52:55,838 --> 00:52:58,363
Good. Now will you please go up
and get comfortable?
619
00:52:58,474 --> 00:53:01,204
And while you're changing I'll make a drink.
Hurry up, now.
620
00:53:01,310 --> 00:53:03,540
I've got a surprise for you.
621
00:53:11,153 --> 00:53:13,713
- Carlye?
- Out here, Bill.
622
00:53:16,825 --> 00:53:18,725
Ready for your surprise?
623
00:53:22,731 --> 00:53:25,222
- Do you notice anything?
- Not yet.
624
00:53:26,669 --> 00:53:30,002
- Well, look.
- A barbecue.
625
00:53:30,739 --> 00:53:33,435
- Is that the surprise?
- Well, it's part of it.
626
00:53:34,243 --> 00:53:35,574
Well, did you get that just for me?
627
00:53:35,678 --> 00:53:37,441
Well, now, I've had it a long time,
just never used it.
628
00:53:37,546 --> 00:53:38,672
Why?
629
00:53:39,415 --> 00:53:42,009
Well, Miles never cared for American food.
630
00:53:43,352 --> 00:53:47,584
He never liked anything
but Brussels sprouts, kippers or kidney pie.
631
00:53:51,594 --> 00:53:53,425
Basic enough for you?
632
00:53:54,597 --> 00:53:57,794
- Steaks. Perfect.
- Good.
633
00:53:59,235 --> 00:54:01,465
Now, I'm not sure
just how to get the charcoal going.
634
00:54:01,570 --> 00:54:04,130
Well, you use some kind of lighting fluid.
635
00:54:04,473 --> 00:54:08,239
I think I can find something.
Drink your drink. It'll pick you up.
636
00:54:49,785 --> 00:54:51,776
My father says so, too.
637
00:54:59,995 --> 00:55:02,361
I think I found something.
638
00:55:03,432 --> 00:55:05,491
I don't know what it's for
but it says "highly flammable."
639
00:55:05,601 --> 00:55:09,503
Yeah? Well... A barbecue.
640
00:55:09,605 --> 00:55:13,371
It's nifty. I didn't know
you used these much over here.
641
00:55:13,475 --> 00:55:15,340
They don't very much.
I had to chase all over London for it.
642
00:55:15,444 --> 00:55:18,311
Look at the label. "Made in California."
643
00:55:19,515 --> 00:55:23,144
- You haven't even touched your drink.
- No, I haven't, have I?
644
00:55:25,287 --> 00:55:30,520
Here's to living every moment to its fullest,
as if it's our last.
645
00:55:49,411 --> 00:55:50,810
Too strong?
646
00:55:53,182 --> 00:55:54,547
Sure?
647
00:55:59,688 --> 00:56:00,848
Bill?
648
00:56:02,758 --> 00:56:04,885
Is there something wrong?
649
00:56:09,398 --> 00:56:12,765
Bill, are you sure? What's the matter?
650
00:56:19,908 --> 00:56:21,569
Nothing.
651
00:56:23,112 --> 00:56:25,239
Nothing. There's nothing in it. Nothing to it.
652
00:56:25,347 --> 00:56:27,907
I mean, it... No, it's great. It's...
653
00:56:28,016 --> 00:56:31,076
- Let me fix it.
- No, no, please. No, it's...
654
00:56:32,721 --> 00:56:36,054
It's wonderful. It's just... You...
655
00:56:36,125 --> 00:56:39,288
- Look, let's get the fire started.
- Right.
656
00:56:49,271 --> 00:56:50,761
Maybe they think
we're burning state secrets.
657
00:56:50,873 --> 00:56:53,603
Or little witches.
658
00:56:55,477 --> 00:56:58,469
Bill! The awning.
659
00:56:58,580 --> 00:57:00,605
Well, the hose. Where's...
660
00:57:02,618 --> 00:57:04,051
Turn on...
661
00:57:08,590 --> 00:57:09,921
Get back!
662
00:57:11,894 --> 00:57:13,589
Untangle that thing.
663
00:57:17,833 --> 00:57:21,325
Will one of you people
please call the fire department?
664
00:57:41,757 --> 00:57:45,784
All right, clear the way. Come on,
step down. Let the firemen in. All right.
665
00:57:45,861 --> 00:57:49,319
All right, step back there,
clear the way now. Let the firemen in.
666
00:57:51,667 --> 00:57:53,794
Thank heaven you got here.
667
00:58:06,882 --> 00:58:10,147
That'll do. Right-o, you blokes. Pack up.
668
00:58:10,986 --> 00:58:12,214
It's all yours.
669
00:58:12,321 --> 00:58:17,691
- Gangway here, please. Thank you.
- All right then, who lit the fire?
670
00:58:18,827 --> 00:58:20,055
I did.
671
00:58:21,630 --> 00:58:24,997
Well, sir, I'll have to have
the particulars for my report.
672
00:58:25,067 --> 00:58:26,967
Now, Officer, is this really necessary?
673
00:58:27,035 --> 00:58:29,333
- May I see some sort of identification?
- What?
674
00:58:29,404 --> 00:58:32,805
May I see some sort...
Some sort of identification.
675
00:58:32,875 --> 00:58:34,240
Yes, sure.
676
00:58:42,284 --> 00:58:44,013
Diplomatic passport.
677
00:58:44,086 --> 00:58:45,951
- Mr. William Gridley.
- That's me.
678
00:58:46,054 --> 00:58:50,388
United States Embassy. Terribly sorry, sir.
There'll be no need for a report, of course.
679
00:58:50,459 --> 00:58:52,586
- Of course.
- I'll simply have a word with the Sergeant.
680
00:58:52,694 --> 00:58:54,457
Yeah, well, give him my best.
681
00:58:54,563 --> 00:58:56,292
Yes, sir. Thank you, sir.
Sorry for the inconvenience.
682
00:58:56,398 --> 00:58:58,366
It's all right. I understand.
It's your duty and all of that.
683
00:58:58,433 --> 00:59:01,561
- Yes, sir. Thank you, sir. Good night, sir.
- Good night.
684
00:59:29,731 --> 00:59:34,065
Well, all things considered,
I'd say dinner was a roaring success.
685
00:59:34,136 --> 00:59:37,833
It was a mess! I'm sorry, Bill. I...
686
00:59:37,940 --> 00:59:44,573
I was so looking forward to having a quiet
and pleasant evening alone with you.
687
00:59:45,113 --> 00:59:48,173
Dinner and all, and then later, I...
688
00:59:50,586 --> 00:59:54,078
Well, later, I planned on
doing something that I
689
00:59:55,490 --> 00:59:59,256
wanted to do since the moment
you set foot in this house.
690
00:59:59,962 --> 01:00:02,692
- Really?
- Now it's all spoiled.
691
01:00:02,798 --> 01:00:04,026
- No, not necessarily.
- Yes, it is.
692
01:00:04,132 --> 01:00:06,999
With the police coming and all, Bill.
693
01:00:07,102 --> 01:00:11,436
Men in public office, they can't afford
to be involved in a scandal.
694
01:00:11,506 --> 01:00:13,030
Well, they can if the scandal looks like you.
695
01:00:13,141 --> 01:00:14,972
You're not listening to me.
696
01:00:15,043 --> 01:00:17,603
You see, if your name should ever be
linked with mine, it would just...
697
01:00:17,679 --> 01:00:19,306
If you're worried about the policeman,
forget it.
698
01:00:19,381 --> 01:00:21,178
It's all taken care of. Diplomatic immunity.
699
01:00:21,283 --> 01:00:25,219
You know, it saves you from everything,
from parking tickets to murder.
700
01:00:28,690 --> 01:00:30,123
I'll get it.
701
01:00:35,964 --> 01:00:37,397
Hello?
702
01:00:38,500 --> 01:00:42,459
- It's for you, Bill.
- Me?
703
01:00:46,675 --> 01:00:48,973
Hello? Mr. Ambruster.
704
01:00:49,044 --> 01:00:52,138
Gridley, I want to see you right away.
Even sooner would be better.
705
01:00:52,214 --> 01:00:56,844
Right... Well, isn't that a little...
Isn't that a little irregular?
706
01:00:58,253 --> 01:01:00,744
Highly irregular.
But then nothing's really been regular
707
01:01:00,856 --> 01:01:04,223
since you folded your tent
and dropped in on us, has it?
708
01:01:04,326 --> 01:01:05,554
No, sir.
709
01:01:05,894 --> 01:01:09,557
Gridley, I want you to meet me at
the Lion's Head Pub in Chelsea.
710
01:01:09,898 --> 01:01:11,889
The embassy?
711
01:01:13,201 --> 01:01:16,830
What are you talking about?
I said the Lion's Head Pub in Chelsea.
712
01:01:17,372 --> 01:01:20,432
Did you say "the embassy"
because she's standing there?
713
01:01:20,542 --> 01:01:24,205
Yes, sir. I didn't want to repeat
the address in front of her.
714
01:01:24,279 --> 01:01:27,271
Well, if she's standing there,
why are you saying that?
715
01:01:27,382 --> 01:01:30,112
- She's not standing here.
- Then why are you whispering?
716
01:01:30,218 --> 01:01:31,242
Never mind, Gridley.
717
01:01:31,353 --> 01:01:34,584
I think I'm beginning to see how
your mind works and it frightens me.
718
01:01:34,690 --> 01:01:37,284
I'm leaving right now.
And I expect you to do the same.
719
01:01:37,392 --> 01:01:38,882
Yes, sir.
720
01:01:41,697 --> 01:01:43,528
Right away, sir.
721
01:01:48,403 --> 01:01:51,099
- I beg your pardon.
- Whatever for?
722
01:01:51,206 --> 01:01:52,366
Yes.
723
01:02:02,417 --> 01:02:05,750
- There you are, sir.
- Gridley.
724
01:02:05,821 --> 01:02:07,413
Yes, sir.
725
01:02:10,292 --> 01:02:14,888
When I instructed you to keep your presence
in Mrs. Hardwicke's house absolutely secret,
726
01:02:14,963 --> 01:02:19,832
did you feel that you could best carry out
that order by trying to set fire to London,
727
01:02:19,935 --> 01:02:22,130
coming within inches of being arrested
728
01:02:22,237 --> 01:02:24,432
and having the whole story
appear in the papers?
729
01:02:24,506 --> 01:02:26,406
- What do you mean, appear in...
- What are you drinking, love?
730
01:02:26,475 --> 01:02:27,669
What you drinking?
731
01:02:27,776 --> 01:02:30,438
- Scotch and water.
- With ice, of course.
732
01:02:30,512 --> 01:02:34,471
Yeah... No, no ice. No, forget the water.
733
01:02:34,583 --> 01:02:35,641
In the papers?
734
01:02:35,751 --> 01:02:39,243
There were newspapermen present
when the policeman made out his report.
735
01:02:39,321 --> 01:02:42,119
They did some additional checking
with your landlady's neighbors
736
01:02:42,190 --> 01:02:46,251
and gleefully pounded out the news
that Mrs. Hardwicke is living with a man.
737
01:02:46,328 --> 01:02:48,125
Not just an ordinary man, mind you,
738
01:02:48,230 --> 01:02:51,631
but a Mr. William Gridley,
US State Department man,
739
01:02:51,733 --> 01:02:53,462
and part-time firebug.
740
01:02:53,568 --> 01:02:55,502
Well, look, I apologize, sir.
But this was not Carlye's fault.
741
01:02:55,604 --> 01:02:59,267
Stop worrying about Mrs. Bluebeard.
The story won't appear.
742
01:02:59,608 --> 01:03:00,632
What?
743
01:03:00,976 --> 01:03:03,240
Inspector Oliphant informed me
of what was happening
744
01:03:03,311 --> 01:03:05,609
and I was able to kill it
before it ever hit print.
745
01:03:05,680 --> 01:03:09,241
- You killed the story in the...
- I'll have the same, please.
746
01:03:09,317 --> 01:03:12,115
- Yes, sir.
- Thank you. How did you do it?
747
01:03:12,187 --> 01:03:17,147
How? Gridley, I have held my position
here in London for some years now.
748
01:03:17,292 --> 01:03:19,317
And I'm proud to say that during that time
749
01:03:19,427 --> 01:03:21,588
I have been able to build up
enough influence,
750
01:03:21,663 --> 01:03:24,632
so that when the occasion arises,
a few simple phone calls from me
751
01:03:24,699 --> 01:03:28,328
- to the right people and all is well again.
- Yes, sir.
752
01:03:28,436 --> 01:03:31,928
Gridley, if that story had appeared,
you would have been in very deep trouble,
753
01:03:32,007 --> 01:03:33,474
both here and in Washington.
754
01:03:33,542 --> 01:03:36,773
And when one of my people is in trouble,
I am in trouble.
755
01:03:36,845 --> 01:03:40,679
I want you to know that I have no intention
of watching you go down the drain
756
01:03:40,782 --> 01:03:43,114
and using my career as a raft.
757
01:04:35,871 --> 01:04:36,997
- Good morning, sir.
- Good morning.
758
01:04:37,072 --> 01:04:40,269
Mr. Gridley is waiting and
the Russian Embassy called to...
759
01:04:40,375 --> 01:04:41,501
Never mind about the Russians.
760
01:04:41,576 --> 01:04:44,443
Mr. Gridley has become
much more of a menace.
761
01:04:45,680 --> 01:04:46,874
Morning, sir.
762
01:04:47,382 --> 01:04:49,577
- Have you seen this?
- Yes, sir.
763
01:04:49,684 --> 01:04:51,743
Then tell me one good thing
about this morning,
764
01:04:51,853 --> 01:04:54,083
except that it's your last one in London.
765
01:04:54,189 --> 01:04:57,283
My last one... Now wait a minute, please.
766
01:04:57,926 --> 01:05:01,054
Sir, it seems to me that last night
you were saying something about power
767
01:05:01,129 --> 01:05:05,225
and influence and simple phone calls
that kill stories in papers.
768
01:05:05,300 --> 01:05:07,928
- Obviously something went wrong.
- Obviously.
769
01:05:08,036 --> 01:05:10,095
Don't let that give you
any satisfaction, Gridley.
770
01:05:10,205 --> 01:05:12,298
My error remains between us.
771
01:05:12,407 --> 01:05:14,967
Yours is on the front page
of every newspaper in London.
772
01:05:15,076 --> 01:05:17,135
By now, I assume
Mrs. Hardwicke has read them.
773
01:05:17,245 --> 01:05:20,976
And to quote you, Gridley,
she knows you know, so you go.
774
01:05:23,885 --> 01:05:28,083
I'm sorry, my boy. In some peculiar way,
I like you, but you frustrate me.
775
01:05:28,156 --> 01:05:29,885
I frustrate you?
776
01:05:31,059 --> 01:05:35,587
Well, I think the answer to our frustrations
is that we be in different countries.
777
01:05:35,664 --> 01:05:39,065
I pick England.
Now let's see what we can find for you.
778
01:05:39,768 --> 01:05:46,264
No. Sir, if I may, I don't feel you're taking
the proper share of the blame.
779
01:05:46,341 --> 01:05:47,808
If you'd killed the story as you said...
780
01:05:47,909 --> 01:05:51,675
Gridley, you will learn that the higher your
position, the more mistakes you're allowed.
781
01:05:51,780 --> 01:05:54,613
In fact, if you make enough of them,
it's considered your style.
782
01:05:54,683 --> 01:05:58,915
Now you happen to be in what I would call
a one-mistake position, and you've made it.
783
01:05:58,987 --> 01:06:02,650
Now, let me see, Iceland, Auckland,
the Truk Islands.
784
01:06:02,757 --> 01:06:05,920
Will you please reconsider?
Put yourself in my place.
785
01:06:05,994 --> 01:06:08,519
I can't. I haven't picked it out yet.
786
01:06:08,630 --> 01:06:11,190
Pakistan.
787
01:06:11,700 --> 01:06:15,966
- Tierra del Fuego.
- Tierra... Well, where's...
788
01:06:16,037 --> 01:06:18,301
- Yes?
- Mrs. Hardwicke to see you, sir.
789
01:06:18,373 --> 01:06:19,840
Ask her to wait, please.
790
01:06:19,941 --> 01:06:23,809
So the little lady has come to ask her
embassy to run interference for her.
791
01:06:23,878 --> 01:06:25,869
No, I don't think that.
792
01:06:26,014 --> 01:06:29,780
I'm not particularly interested in
what you think, Gridley,
793
01:06:29,851 --> 01:06:31,876
but just for kicks,
why do you suppose she's come?
794
01:06:31,987 --> 01:06:34,979
- To intercede for me.
- My boy, my boy!
795
01:06:35,056 --> 01:06:36,785
I mean, you've got a lot to learn.
796
01:06:36,858 --> 01:06:41,056
I've had 20 years' experience with every
kind of incident and many kinds of women.
797
01:06:41,162 --> 01:06:43,130
And I take great pride in my ability
798
01:06:43,198 --> 01:06:45,860
to see beneath the surface
of the most guileless female.
799
01:06:45,967 --> 01:06:48,401
Now, in time,
you too may acquire that ability,
800
01:06:48,503 --> 01:06:50,733
but just for now,
suppose you go to your office,
801
01:06:50,839 --> 01:06:54,331
gather up your little bits and pieces.
It's a long way to Tierra del Fuego.
802
01:06:54,409 --> 01:06:58,004
I'm not even sure that we have
an outpost in Tierra del Fuego.
803
01:06:58,079 --> 01:06:59,876
Now, if you will...
804
01:07:00,682 --> 01:07:03,014
That door, if you don't mind.
805
01:07:03,885 --> 01:07:05,512
Thank you.
806
01:07:08,323 --> 01:07:11,486
Ask Mrs. Hardwicke to come in, please.
807
01:07:12,894 --> 01:07:16,591
- Mrs. Hardwicke, sir.
- How do you do? Won't you be seated?
808
01:07:16,698 --> 01:07:17,926
I prefer to stand, thank you.
809
01:07:18,033 --> 01:07:19,898
What I have to say will take
very little of your time.
810
01:07:20,001 --> 01:07:22,265
I realize how busy you are.
811
01:07:22,871 --> 01:07:26,363
Not at all.
This is your embassy, Mrs. Hardwicke.
812
01:07:26,441 --> 01:07:30,400
- We're here to serve you.
- Well, I'm not here to be served,
813
01:07:30,512 --> 01:07:31,774
although I might have welcomed that speech
814
01:07:31,880 --> 01:07:34,110
several months ago
when I needed your help.
815
01:07:34,215 --> 01:07:36,683
- However, what I came to see you about...
- Mrs. Hardwicke,
816
01:07:36,751 --> 01:07:39,720
we will assist you in any way we
possibly can, but we cannot act in
817
01:07:39,788 --> 01:07:41,756
what is not in the best interest
of Great Britain.
818
01:07:41,856 --> 01:07:44,916
That could lead to
international complications.
819
01:07:45,026 --> 01:07:48,427
I don't expect my country
to go to war for me.
820
01:07:48,530 --> 01:07:52,057
But the fact remains, Mr. Ambruster,
that I've been hounded by the police,
821
01:07:52,133 --> 01:07:55,728
slandered by the press and
humiliated by my neighbors.
822
01:07:55,804 --> 01:07:58,432
I assume that you've seen the papers.
823
01:07:58,573 --> 01:08:01,701
They're burned in my brain. Do sit down.
824
01:08:01,776 --> 01:08:05,576
I've also been deprived of my passport,
so that I can't leave the country.
825
01:08:05,647 --> 01:08:09,378
And if I might mention it,
accused of murder.
826
01:08:11,786 --> 01:08:15,483
Well, is there any one particular item
you wish to discuss?
827
01:08:15,590 --> 01:08:18,718
Yes. I've been prevented
from getting a work permit,
828
01:08:18,793 --> 01:08:21,091
which, incidentally, is why
I had to take in a boarder.
829
01:08:21,162 --> 01:08:25,394
- Which brings us to Mr. Gridley.
- You mean, Mr. Gridley and you.
830
01:08:25,834 --> 01:08:28,428
No, I mean Mr. Gridley alone.
831
01:08:29,337 --> 01:08:32,306
Won't you please sit down?
832
01:08:35,910 --> 01:08:37,901
- Do you know him well?
- Not terribly.
833
01:08:37,979 --> 01:08:41,107
Well, I think you should.
He's really a very rare person.
834
01:08:41,182 --> 01:08:42,581
That I know.
835
01:08:42,650 --> 01:08:45,676
And he wants so much
to do a good job in London.
836
01:08:47,489 --> 01:08:51,357
Mr. Ambruster, there is absolutely no truth
in what the press has inferred,
837
01:08:51,459 --> 01:08:56,954
that we, well, that we had
some sort of an arrangement.
838
01:08:57,031 --> 01:09:00,660
- Of course not.
- Why, he didn't even know about me.
839
01:09:01,002 --> 01:09:03,835
I don't think it's fair for him to be punished
for something that,
840
01:09:03,938 --> 01:09:07,499
well, that's not his fault.
You see, it was my fault for not telling him.
841
01:09:07,609 --> 01:09:09,509
I was being selfish.
842
01:09:11,112 --> 01:09:14,479
Actually, I was about to tell him
last night when,
843
01:09:14,949 --> 01:09:17,213
well, when you called, and...
844
01:09:21,022 --> 01:09:25,857
Well, I think that's all.
I do hope you treat him fairly.
845
01:09:27,362 --> 01:09:30,854
I promise you that I'll do my part.
Thank you for your time.
846
01:09:30,965 --> 01:09:32,626
Just a moment, please.
847
01:09:32,700 --> 01:09:35,635
- If I may offer an opinion...
- I'm afraid I know your opinion of me.
848
01:09:35,703 --> 01:09:37,864
No, no. You're a very persuasive
young woman.
849
01:09:37,972 --> 01:09:41,339
Mr. Gridley is indeed fortunate
to have a champion like you.
850
01:09:41,409 --> 01:09:45,243
And you know, your photographs
don't really do you justice.
851
01:09:45,980 --> 01:09:48,005
Well, the lighting is not terribly good
in police stations.
852
01:09:48,082 --> 01:09:51,711
Yes, I'm sure. It strikes me that
perhaps I have been a bit derelict,
853
01:09:51,819 --> 01:09:54,754
and I suddenly find myself most eager
to personally explore
854
01:09:54,856 --> 01:09:57,723
this entire unfortunate situation with you.
855
01:09:57,825 --> 01:09:59,884
Now if I may suggest,
856
01:10:00,762 --> 01:10:02,423
there's a quiet little restaurant
around the corner,
857
01:10:02,530 --> 01:10:06,899
I thought perhaps we might just
slip over there, have a bite of lunch,
858
01:10:07,001 --> 01:10:09,162
and talk about the whole thing.
859
01:10:09,237 --> 01:10:12,229
You're not afraid of being seen
in public with me?
860
01:10:12,340 --> 01:10:17,403
On the contrary, it'll be a relief to get away
from these constant interruptions.
861
01:10:36,364 --> 01:10:39,390
Then you're not going to send him away?
862
01:10:41,102 --> 01:10:43,798
The thought never entered my mind.
863
01:10:47,408 --> 01:10:51,742
You have hazel eyes,
as guileless and innocent as a child's.
864
01:10:51,813 --> 01:10:55,305
It's easy to understand
why he's so devoted to you.
865
01:10:56,451 --> 01:10:58,612
In fact, if I were a younger man,
866
01:10:58,720 --> 01:11:02,247
I'd wish I had answered your ad
instead of Gridley.
867
01:11:20,008 --> 01:11:24,138
- Have a nice lunch, sir?
- Perfectly charming.
868
01:11:25,580 --> 01:11:29,846
- Well, what did you have?
- To tell you the truth, Gridley,
869
01:11:29,984 --> 01:11:34,853
I was so involved with Mrs. Hardwicke that
I can't remember what it was or how it was.
870
01:11:34,956 --> 01:11:36,583
Let me tell you something about that girl.
871
01:11:36,658 --> 01:11:40,094
What are you going to tell me
about that girl, sir?
872
01:11:40,595 --> 01:11:43,155
That she couldn't possibly have done it.
873
01:11:43,264 --> 01:11:45,095
That's your discovery?
874
01:11:45,166 --> 01:11:47,600
With you, it was an opinion.
With me, it's a conviction.
875
01:11:47,669 --> 01:11:51,833
And let me tell you something else.
You don't have to leave London.
876
01:11:51,939 --> 01:11:53,372
You're staying right here.
877
01:11:53,474 --> 01:11:56,443
You and I are going through the files
of this case thoroughly.
878
01:11:56,511 --> 01:11:59,605
- We've got to get Carlye out of this mess.
- Yes, sir.
879
01:12:04,018 --> 01:12:05,542
Spending a day in the country.
880
01:12:05,653 --> 01:12:08,053
She would pick the day of the murder
to go off to the country.
881
01:12:08,156 --> 01:12:10,021
With not one witness to back her up.
882
01:12:10,124 --> 01:12:12,058
I still say this is our best bet.
Where is it? Where is it?
883
01:12:12,160 --> 01:12:15,220
"Bloodstains on the carpet,
one of his contact..." Yeah.
884
01:12:15,396 --> 01:12:16,954
"The body was removed by car,
885
01:12:17,031 --> 01:12:19,966
"indicating the victim was carried
from the cellar to the garage."
886
01:12:20,034 --> 01:12:22,559
Now, that could not have been Carlye,
because that man was a giant.
887
01:12:22,670 --> 01:12:23,694
I tried his coat on.
888
01:12:23,805 --> 01:12:25,830
Where would she get strength enough
to carry him all that way?
889
01:12:25,907 --> 01:12:27,033
- Good thinking, Gridley.
- Yeah.
890
01:12:27,141 --> 01:12:29,871
Maybe it's what led the Inspector
to believe there might be an accomplice.
891
01:12:29,977 --> 01:12:32,172
Now that you've met her,
you realize how silly that is, don't you?
892
01:12:32,246 --> 01:12:36,205
Certainly. The fact remains that part of
the crime had to be carried out by a man.
893
01:12:36,317 --> 01:12:37,511
Yeah.
894
01:12:38,820 --> 01:12:39,980
Man?
895
01:12:44,092 --> 01:12:45,855
- Look!
- What?
896
01:12:54,569 --> 01:12:58,562
I forgot about him.
We bumped into him the night we went out.
897
01:12:58,673 --> 01:13:01,233
- Who is he?
- She wouldn't tell me.
898
01:13:01,342 --> 01:13:04,334
- I don't like this.
- Yes, sir. No, sir.
899
01:13:04,412 --> 01:13:07,404
- Think you ought to follow him?
- Well, what do you think, sir?
900
01:13:07,515 --> 01:13:09,278
I think, in a minute,
you won't be able to find him.
901
01:13:09,384 --> 01:13:10,715
Yes, sir.
902
01:13:13,354 --> 01:13:15,447
I realize this looks bad for her,
but I'm not worried.
903
01:13:15,556 --> 01:13:17,387
- Gridley.
- I've gone.
904
01:13:19,594 --> 01:13:22,085
- All right, we can go home now.
- Yes, sir.
905
01:13:22,196 --> 01:13:23,720
No, wait.
906
01:13:32,473 --> 01:13:35,374
- That'll be all for tonight, Brewster.
- Yes, sir.
907
01:14:24,592 --> 01:14:29,029
- Move along, pussycat.
- I'm sorry. Carry on.
908
01:15:40,401 --> 01:15:43,859
Here, what do you think
you're doing down there?
909
01:15:47,275 --> 01:15:49,334
Just window shopping.
910
01:15:49,510 --> 01:15:54,777
Desecrating hallowed ground?
You ought to be ashamed of yourself.
911
01:15:57,885 --> 01:16:00,353
Gently, sir. I'm still warm.
912
01:17:01,816 --> 01:17:03,340
May I help you, sir?
913
01:17:07,755 --> 01:17:09,655
I'm sure Mrs. Hardwicke
would never have sold it
914
01:17:09,757 --> 01:17:12,123
if she hadn't been strapped for funds.
915
01:17:12,426 --> 01:17:17,295
The money I gave her for it tonight
was only half its worth.
916
01:17:18,132 --> 01:17:20,760
- It's beautiful, don't you think?
- It is.
917
01:17:20,835 --> 01:17:24,202
Everything's beautiful
when the truth finally comes to you.
918
01:17:24,672 --> 01:17:28,005
Do you mind if I use that in my text
next Sunday?
919
01:17:41,789 --> 01:17:42,983
Carlye!
920
01:18:02,343 --> 01:18:05,039
You needn't open them. Everything's there.
921
01:18:05,112 --> 01:18:08,570
Well, Carlye, what does this mean?
Why are my bags all packed?
922
01:18:08,683 --> 01:18:10,878
This is the two months' rent I owe you,
all of it.
923
01:18:10,951 --> 01:18:13,249
Well, wait a minute. Carlye, please, Carlye...
924
01:18:13,354 --> 01:18:16,255
Look, I don't understand this.
First you go see Ambruster on my behalf.
925
01:18:16,357 --> 01:18:18,222
- And then suddenly...
- On your behalf?
926
01:18:18,292 --> 01:18:21,056
Look, Mr. Gridley, I've got
my own problems, I don't need yours.
927
01:18:21,128 --> 01:18:23,028
Now, if you'll just leave me alone,
I'll be fine. Just fine.
928
01:18:23,097 --> 01:18:25,622
I'm not going to leave you alone.
You need somebody to take care of you.
929
01:18:25,733 --> 01:18:27,428
I can take care of myself, thank you.
930
01:18:27,535 --> 01:18:30,368
Just worry about your precious career
and leave me alone.
931
01:18:30,438 --> 01:18:32,872
Stop worrying about my precious career.
932
01:18:33,274 --> 01:18:36,243
If it can't take a little rough weather
it probably wasn't sturdy to begin with.
933
01:18:36,310 --> 01:18:37,743
- And I'm not leaving.
- Yes, you are.
934
01:18:37,812 --> 01:18:39,973
Why do you want to stay here?
Don't you know?
935
01:18:40,081 --> 01:18:42,572
- I murdered my husband.
- I don't care whether you killed him or not.
936
01:18:42,650 --> 01:18:44,413
Well, I...
937
01:18:47,321 --> 01:18:50,051
- You don't?
- No, I don't.
938
01:18:51,392 --> 01:18:54,225
I knew about that
the day after I moved in here.
939
01:18:55,896 --> 01:18:57,659
- You did?
- I did.
940
01:18:59,767 --> 01:19:02,327
Then why didn't you say something?
941
01:19:02,436 --> 01:19:07,066
Well, I said quite a few things at the time.
Among them that I adored you.
942
01:19:07,942 --> 01:19:10,240
Well, maybe I didn't. I'll say it now.
943
01:19:10,311 --> 01:19:12,245
I adore you.
944
01:19:13,147 --> 01:19:16,014
If you killed three husbands,
I'd still love you.
945
01:19:32,099 --> 01:19:37,332
Bill, you're a fool, an idiot.
946
01:19:38,005 --> 01:19:40,337
Will you please get out of here?
I don't need you.
947
01:19:40,441 --> 01:19:44,639
- You don't?
- No, I don't. I don't!
948
01:19:44,812 --> 01:19:46,177
I love you.
949
01:19:52,319 --> 01:19:54,787
Bill, I didn't do it.
950
01:19:56,157 --> 01:19:57,988
I know you didn't do it.
951
01:19:58,793 --> 01:19:59,885
You couldn't kill a flea,
952
01:19:59,994 --> 01:20:04,488
and Scotland Yard and the FBI together
couldn't convince me otherwise.
953
01:20:09,203 --> 01:20:12,138
Darling, I love you and I believe in you.
954
01:20:15,376 --> 01:20:18,743
- Ambruster.
- How do you know?
955
01:20:18,846 --> 01:20:21,679
Because he's Mr. Bad Timing.
Who else would call now?
956
01:20:21,749 --> 01:20:24,479
- Aren't you going to answer it?
- Oh, didn't I?
957
01:20:24,552 --> 01:20:27,214
- Not yet.
- Okay.
958
01:20:36,864 --> 01:20:37,888
Hello?
959
01:20:37,998 --> 01:20:39,761
Gridley, has she come back yet?
960
01:20:39,867 --> 01:20:41,027
Yes, sir.
961
01:20:41,101 --> 01:20:44,434
And if you don't mind,
we'll talk about it in the morning.
962
01:20:44,939 --> 01:20:46,531
Now, don't give me a hard time, Gridley.
963
01:20:46,607 --> 01:20:50,509
You're talking to a man who has
just come back from the grave, literally.
964
01:20:50,578 --> 01:20:55,106
Ever heard of Slaughterhouse Lane?
Well, after you left, I followed her.
965
01:21:01,455 --> 01:21:05,084
A police record? Are you sure of that?
What kind of a shop was it?
966
01:21:05,192 --> 01:21:07,922
Well, as far as I could make out,
I think it was a pawnshop.
967
01:21:08,028 --> 01:21:09,188
Pawnshop?
968
01:21:10,698 --> 01:21:12,598
For Pete's sake...
969
01:21:13,701 --> 01:21:17,694
She must have hocked something
so she could return my rent money to me.
970
01:21:18,205 --> 01:21:20,105
Well, that's a relief.
971
01:21:20,774 --> 01:21:22,969
What's the dope on the character
you followed?
972
01:21:23,878 --> 01:21:26,369
The character I followed, sir,
turned out to be a minister
973
01:21:26,447 --> 01:21:29,439
and let's hope I didn't upset his boss
by trailing him.
974
01:21:29,550 --> 01:21:33,384
Gridley, we were right.
She couldn't possibly have done it.
975
01:21:33,954 --> 01:21:37,082
Yeah, well, that's exactly
what I've been saying all along, sir.
976
01:21:37,157 --> 01:21:40,820
There's still one nagging little detail,
though, that bothers me.
977
01:21:40,928 --> 01:21:42,122
The arsenic.
978
01:21:43,097 --> 01:21:45,395
The arsenic. Well...
979
01:21:45,466 --> 01:21:48,162
It's used for killing garden pests,
gentleman.
980
01:21:48,636 --> 01:21:51,070
Yes, of course.
981
01:21:51,171 --> 01:21:53,298
- Of course.
- Of course.
982
01:21:54,742 --> 01:21:56,642
Good night, Mr. Ambruster.
983
01:21:57,344 --> 01:22:00,438
- Good night, Carlye.
- Good night, Bill.
984
01:22:01,015 --> 01:22:04,576
Good night? Are you still there, sir?
985
01:22:05,286 --> 01:22:08,483
I'm hanging up as soon
as I get my foot out of my mouth.
986
01:22:08,756 --> 01:22:11,452
Did I call you
at an inopportune moment again?
987
01:22:11,859 --> 01:22:14,293
Most inopportune, sir.
988
01:22:14,361 --> 01:22:17,125
Then you have my full permission
to hang up on me.
989
01:22:17,197 --> 01:22:18,494
Thank you, sir.
990
01:23:13,354 --> 01:23:15,219
Inspector Oliphant here.
991
01:23:15,322 --> 01:23:18,257
Gridley. Good man.
Are you on to something?
992
01:23:18,359 --> 01:23:21,157
Yes. No. I called for ethical reasons.
993
01:23:21,862 --> 01:23:23,386
What? Ethics at this time of night?
994
01:23:23,831 --> 01:23:26,994
Inspector, I am resigning immediately.
995
01:23:27,067 --> 01:23:28,398
I can't possibly cooperate,
996
01:23:28,502 --> 01:23:30,834
because now I'm absolutely convinced
that Carlye's innocent.
997
01:23:32,039 --> 01:23:35,566
Mr. Gridley, if she's innocent,
I'm just as anxious to prove it as you are.
998
01:23:35,676 --> 01:23:38,008
Yes, well, we've been
all through that, Inspector.
999
01:23:38,078 --> 01:23:41,377
The statement's evasive
and you know it. And I...
1000
01:23:44,018 --> 01:23:45,076
Gridley?
1001
01:23:46,687 --> 01:23:47,881
Yeah?
1002
01:23:52,359 --> 01:23:53,621
Gridley?
1003
01:23:55,029 --> 01:23:57,088
Hey, now listen to me very carefully.
1004
01:23:57,197 --> 01:24:01,896
If Mrs. Hardwicke is there, if she's there,
if she's holding a gun on you,
1005
01:24:01,969 --> 01:24:05,370
say anything you like, but start
the next sentence with Mrs. Hardwicke.
1006
01:24:05,806 --> 01:24:09,936
Mrs. Hardwicke is not... Strike that.
Nobody's holding a gun on me.
1007
01:24:10,377 --> 01:24:13,039
Then why the sudden resignation
at this time of night? What...
1008
01:24:13,113 --> 01:24:14,740
Gridley, what's going on in that house?
1009
01:24:14,815 --> 01:24:17,579
Well, nothing is going on in this...
1010
01:24:17,651 --> 01:24:19,448
- Would you hold the...
- Wait.
1011
01:24:19,553 --> 01:24:21,885
Just hold on for a moment.
1012
01:24:32,433 --> 01:24:34,833
Gridley? Gridley!
1013
01:24:37,071 --> 01:24:39,335
She was holding a gun on him.
1014
01:24:51,785 --> 01:24:53,082
Dead?
1015
01:25:05,299 --> 01:25:06,789
A burglar?
1016
01:25:09,269 --> 01:25:10,759
My husband.
1017
01:25:26,653 --> 01:25:30,384
Sergeant Dillings, you were stationed
in front of the Hardwicke house
1018
01:25:30,491 --> 01:25:33,119
- on the night in question.
- Yes, sir.
1019
01:25:33,694 --> 01:25:35,685
You please tell us what happened?
1020
01:25:35,796 --> 01:25:37,855
At approximately 11:00 p.m.,
1021
01:25:37,965 --> 01:25:41,799
I perceived a man entering the house
by letting himself in with a key.
1022
01:25:41,869 --> 01:25:43,496
He roughly answered the description
1023
01:25:43,570 --> 01:25:46,733
of who we believed to be
the late Mr. Miles Hardwicke,
1024
01:25:46,840 --> 01:25:50,901
and a little while later proved indeed
to be the late Mr. Hardwicke.
1025
01:25:51,011 --> 01:25:54,640
I went to a telephone booth
and put in a call to Inspector Oliphant.
1026
01:25:54,715 --> 01:25:57,912
I had some trouble getting through to him,
since his line was engaged.
1027
01:25:58,018 --> 01:26:01,476
But finally he called me,
and as a result of his instructions,
1028
01:26:01,555 --> 01:26:05,150
I broke into the premises
and entered Mrs. Hardwicke's bedroom.
1029
01:26:05,225 --> 01:26:08,592
Please tell us what you saw in the bedroom.
1030
01:26:08,695 --> 01:26:12,995
Mrs. Hardwicke and Mr. Gridley
standing together, and the body.
1031
01:26:13,066 --> 01:26:16,593
They were in their nightclothes.
All except the body, that is.
1032
01:26:16,703 --> 01:26:19,069
You say "standing together."
1033
01:26:20,240 --> 01:26:22,333
Exactly what do you mean?
1034
01:26:22,743 --> 01:26:26,110
They were very close,
with their arms around each other.
1035
01:26:26,213 --> 01:26:27,612
She had her head on his shoulder,
1036
01:26:27,714 --> 01:26:31,445
and the gun, which had just been fired,
in her left hand.
1037
01:26:35,455 --> 01:26:39,391
I should like to ask Mrs. Miles Hardwicke
to take the stand, please.
1038
01:26:39,459 --> 01:26:41,552
Mrs. Miles Hardwicke.
1039
01:26:41,628 --> 01:26:43,255
I represent Mrs. Hardwicke, sir,
1040
01:26:43,363 --> 01:26:47,094
and she has informed me
that she does not wish to testify.
1041
01:26:47,935 --> 01:26:50,904
Does Mrs. Hardwicke realize
the gravity of that decision?
1042
01:26:50,971 --> 01:26:53,405
She is quite firm about it, sir.
1043
01:26:54,274 --> 01:26:56,071
Would her counsel
please come to the bench?
1044
01:26:56,143 --> 01:26:58,407
What's going on? You're your only witness,
you've got to testify.
1045
01:26:58,478 --> 01:27:00,412
Look, for six months, they haven't
believed one word I said.
1046
01:27:00,480 --> 01:27:01,913
- Why should they...
- Carlye, you have got to.
1047
01:27:01,982 --> 01:27:03,711
- Why?
- I need you.
1048
01:27:05,919 --> 01:27:09,446
- All right.
- Sir. Sir.
1049
01:27:10,490 --> 01:27:13,584
I apologize,
but Mrs. Hardwicke has changed her mind.
1050
01:27:14,061 --> 01:27:19,260
Mrs. Hardwicke, tell us, if you will, exactly
what happened on the night in question.
1051
01:27:22,836 --> 01:27:24,827
My husband was shot.
1052
01:27:24,938 --> 01:27:27,634
Well, of that much we are certain.
1053
01:27:27,741 --> 01:27:30,904
Can you tell us how he came to be shot?
1054
01:27:30,978 --> 01:27:33,572
- Yes, I think so.
- Then, please do.
1055
01:27:35,148 --> 01:27:36,945
It was an accident.
1056
01:27:37,451 --> 01:27:38,679
Yes?
1057
01:27:39,453 --> 01:27:41,853
That's all. It was an accident.
1058
01:27:42,623 --> 01:27:46,423
Mrs. Hardwicke, you seem
terribly shy about details.
1059
01:27:46,493 --> 01:27:50,190
Couldn't we reconstruct the incident
a little more fully?
1060
01:27:52,299 --> 01:27:54,324
Perhaps I can help.
1061
01:27:54,434 --> 01:27:57,198
To begin with, exactly where were you
1062
01:27:57,304 --> 01:28:01,263
on or about 11:00 p.m.
on the date of the alleged shooting?
1063
01:28:01,341 --> 01:28:02,501
In my room.
1064
01:28:02,609 --> 01:28:04,668
And what were you doing?
1065
01:28:06,346 --> 01:28:07,813
Well,
1066
01:28:09,283 --> 01:28:11,513
I went to the window.
1067
01:28:11,618 --> 01:28:13,950
I wanted to draw the curtains.
1068
01:28:31,905 --> 01:28:33,896
Forgive me, my dear.
1069
01:28:34,007 --> 01:28:37,067
I hate to deprive you
of the pleasure of screaming,
1070
01:28:37,177 --> 01:28:40,146
but unfortunately, I can't take the risk.
1071
01:28:41,581 --> 01:28:46,575
Not the usual entrance for a husband
into his wife's bedroom, is it, dear heart?
1072
01:28:46,687 --> 01:28:50,748
But then, I'm a most unusual husband.
1073
01:28:50,857 --> 01:28:52,256
Aren't I, Carlye?
1074
01:28:52,359 --> 01:28:56,090
Dead one minute and here the next.
1075
01:28:56,196 --> 01:29:00,360
Now, do you think you've got over
your desire to scream?
1076
01:29:02,703 --> 01:29:03,931
Good.
1077
01:29:10,711 --> 01:29:12,440
Well, aren't you going
to kiss your husband?
1078
01:29:12,546 --> 01:29:14,173
Aren't you going to tell him
how much you've missed him?
1079
01:29:14,247 --> 01:29:15,942
What kind of sadistic game is this, Miles?
1080
01:29:16,049 --> 01:29:18,210
- Game?
- Letting everyone think you're dead.
1081
01:29:18,285 --> 01:29:20,753
It was no game, dear heart.
1082
01:29:20,854 --> 01:29:24,449
You see, one of us
had to be accused of murder,
1083
01:29:24,558 --> 01:29:27,220
so it made my choice
comparatively simple, didn't it?
1084
01:29:27,294 --> 01:29:28,693
You!
1085
01:29:29,730 --> 01:29:34,030
I suppose you have wondered
where I've been all these months.
1086
01:29:34,101 --> 01:29:36,262
Well, I've been on the run.
1087
01:29:38,138 --> 01:29:42,302
You see, I did a little flying
for a certain employer of mine,
1088
01:29:42,409 --> 01:29:44,639
and I seem to recall
I was rather drunk at the time
1089
01:29:44,745 --> 01:29:47,976
and stole some valuable cargo from him.
1090
01:29:49,483 --> 01:29:52,646
Needless to say, he was most annoyed,
1091
01:29:52,753 --> 01:29:56,382
and sent a messenger to retrieve
what was rightfully his,
1092
01:29:56,456 --> 01:29:58,083
and also to kill me.
1093
01:29:58,158 --> 01:30:01,719
Presumably, I suppose,
as a warning never to do it again.
1094
01:30:01,795 --> 01:30:06,892
Well, fortunately, well, for me, that is,
the assassin was most inept.
1095
01:30:14,441 --> 01:30:18,969
And I was able to assassinate the assassin.
1096
01:30:24,684 --> 01:30:30,247
And that's why I've been in hiding, Carlye,
both from friends and police alike.
1097
01:30:31,625 --> 01:30:34,617
Well, now that you've heard
my enchanting little bedtime story...
1098
01:30:34,694 --> 01:30:35,786
Why did you come back here, Miles?
1099
01:30:35,862 --> 01:30:38,262
For money,
enough to get out of the country.
1100
01:30:38,331 --> 01:30:43,530
But first, well, it has been six months,
hasn't it, Carlye?
1101
01:30:43,637 --> 01:30:46,800
Tell me, haven't you missed
the more pleasant aspects of marriage?
1102
01:30:46,873 --> 01:30:48,431
No more than I missed them
when we were together.
1103
01:30:48,508 --> 01:30:50,169
- Come off it, Carlye.
- You're hurting me.
1104
01:30:50,277 --> 01:30:51,539
I meant to.
1105
01:30:51,645 --> 01:30:53,704
I think I like you better
when you're frightened.
1106
01:30:53,814 --> 01:30:55,213
Let go of me, Miles.
1107
01:30:55,315 --> 01:30:59,479
Struggling, you know,
only makes it all the more enticing.
1108
01:31:20,173 --> 01:31:25,133
I think we can well do without a visit
from the polizia on my first night home.
1109
01:31:25,912 --> 01:31:27,072
And you, my precious?
1110
01:31:31,318 --> 01:31:34,378
Mrs. Hardwicke,
do you feel able to continue?
1111
01:31:37,157 --> 01:31:39,250
Now, then, Mrs. Hardwicke...
1112
01:31:39,860 --> 01:31:41,259
That's all.
1113
01:31:42,596 --> 01:31:44,063
That's all?
1114
01:31:44,164 --> 01:31:47,156
That is the balance of your testimony?
1115
01:31:47,234 --> 01:31:48,360
Yes.
1116
01:31:48,435 --> 01:31:51,734
But, Mrs. Hardwicke,
what of the shooting itself?
1117
01:31:52,873 --> 01:31:54,170
Well...
1118
01:31:58,211 --> 01:32:01,237
He came at me,
insisting that I give him money,
1119
01:32:01,348 --> 01:32:04,010
even though I told him I didn't have any,
1120
01:32:04,084 --> 01:32:08,521
and I tried to get the gun away from him
and it went off.
1121
01:32:10,457 --> 01:32:12,584
That's all, Mrs. Hardwicke?
1122
01:32:13,527 --> 01:32:14,892
That's all.
1123
01:32:23,270 --> 01:32:27,604
I have here a police report stating that
subsequent to your renting the flat,
1124
01:32:27,707 --> 01:32:30,642
you took Mrs. Hardwicke
dining and dancing.
1125
01:32:30,744 --> 01:32:33,144
Well, why not say dining,
dancing and drinking?
1126
01:32:33,246 --> 01:32:35,908
That makes it sound worse.
1127
01:32:35,982 --> 01:32:38,473
There's also a slightly confusing report
1128
01:32:38,585 --> 01:32:40,917
of an evening that you
and Mrs. Hardwicke spent together
1129
01:32:40,987 --> 01:32:44,718
during which a fire brigade was summoned.
1130
01:32:44,791 --> 01:32:47,624
We were merely having dinner in the garden.
1131
01:32:47,727 --> 01:32:49,991
While the house was on fire?
1132
01:32:51,398 --> 01:32:53,457
Well, we were going to have dinner
by candlelight
1133
01:32:53,567 --> 01:32:56,297
and then we decided to do it real big!
1134
01:32:57,003 --> 01:33:01,303
I think perhaps I'll ask for
police clarification of this incident.
1135
01:33:02,108 --> 01:33:05,635
Now, when Sergeant Dillings arrived
in the bedroom, according to his testimony,
1136
01:33:05,745 --> 01:33:08,179
you had your arms around Mrs. Hardwicke.
1137
01:33:08,281 --> 01:33:10,841
Look, sir, you've been asking
an awful lot of questions
1138
01:33:10,951 --> 01:33:15,251
about my dancing with Mrs. Hardwicke,
dining with her, having my arms around her.
1139
01:33:15,322 --> 01:33:16,755
Now, exactly what are you getting at?
1140
01:33:16,823 --> 01:33:18,791
If there was something more
in the relationship
1141
01:33:18,858 --> 01:33:22,259
between yourself and Mrs. Hardwicke
than that of tenant and landlady,
1142
01:33:22,329 --> 01:33:24,854
then it is my duty to establish it.
1143
01:33:24,965 --> 01:33:26,830
Well, then, why don't you
come right out with it?
1144
01:33:26,933 --> 01:33:28,924
Ask me if I'm in love with her?
1145
01:33:29,002 --> 01:33:31,470
Frankly, I didn't want to put it so bluntly.
1146
01:33:31,538 --> 01:33:33,199
It's quite correct,
because it's hardly a question
1147
01:33:33,306 --> 01:33:34,603
you would ask a gentlemen to answer.
1148
01:33:34,674 --> 01:33:38,007
And if you think that is
why she killed him, you're...
1149
01:33:38,111 --> 01:33:39,635
Ignore that!
1150
01:33:40,313 --> 01:33:45,114
Mr. Gridley, I advise you to take these
proceedings a little more seriously.
1151
01:33:45,185 --> 01:33:49,178
After all, you were at the scene of
the alleged crime when the police arrived.
1152
01:33:49,289 --> 01:33:50,779
Exactly.
1153
01:33:51,691 --> 01:33:54,285
And as a matter of fact,
it hasn't been established
1154
01:33:54,361 --> 01:33:57,819
whether or not I participated
in the alleged crime.
1155
01:33:58,531 --> 01:34:00,897
Well, sir, did you participate?
1156
01:34:01,534 --> 01:34:03,195
I don't remember.
1157
01:34:03,703 --> 01:34:08,800
Now, Mrs. Hardwicke has stated quite clearly
that you were not in the room at the time.
1158
01:34:08,875 --> 01:34:10,672
She may have been lying to protect me.
1159
01:34:10,744 --> 01:34:12,575
Now, how do you know that I wasn't in on
1160
01:34:12,679 --> 01:34:15,546
the struggle for the gun
with a jealous husband?
1161
01:34:15,649 --> 01:34:17,742
Let's just sit back and ponder that,
shall we?
1162
01:34:24,891 --> 01:34:27,189
He's behaving like a maniac.
He's trying to take the blame.
1163
01:34:27,260 --> 01:34:30,752
Yeah. If he keeps it up,
he's going to get himself hanged.
1164
01:34:30,864 --> 01:34:32,354
Hanged? We can't allow that.
1165
01:34:32,432 --> 01:34:35,697
No. I don't think it will come to that.
Hang on.
1166
01:34:36,569 --> 01:34:40,232
I wish to correct the impression
Mr. Gridley might have created
1167
01:34:40,340 --> 01:34:42,001
by implying that he was
somehow connected
1168
01:34:42,075 --> 01:34:44,202
with the shooting of Mr. Hardwicke.
1169
01:34:44,277 --> 01:34:45,835
If you would, Inspector.
1170
01:34:45,912 --> 01:34:48,779
Sergeant Dillings has testified that
he was unable to reach me on the phone,
1171
01:34:48,882 --> 01:34:50,782
my line being engaged.
1172
01:34:50,884 --> 01:34:53,182
I was, at the time, speaking to Mr. Gridley
1173
01:34:53,253 --> 01:34:55,744
who had called me
from the Hardwicke house.
1174
01:34:55,855 --> 01:35:00,053
Now, since I had him in conversation
at the precise moment the shot was fired,
1175
01:35:00,126 --> 01:35:01,753
I can state without reservation
1176
01:35:01,861 --> 01:35:05,422
that he was neither a party
to the struggle, nor the shooting.
1177
01:35:05,532 --> 01:35:07,295
May I ask, Inspector, how it happened
1178
01:35:07,400 --> 01:35:11,234
that you were talking with Mr. Gridley
on the telephone at 11:00 p.m.?
1179
01:35:11,738 --> 01:35:16,471
Yes, sir. The day after he moved
into Mrs. Hardwicke's house,
1180
01:35:17,444 --> 01:35:20,242
Mr. Gridley, at my request,
and with the kind cooperation
1181
01:35:20,313 --> 01:35:23,248
of Mr. Franklyn Ambruster
of the American Embassy,
1182
01:35:23,316 --> 01:35:26,877
started acting as undercover agent
for Scotland Yard.
1183
01:35:40,967 --> 01:35:42,628
Might I say something, please?
1184
01:35:42,736 --> 01:35:45,967
Madam, we are trying to conduct
a proper inquest.
1185
01:35:46,072 --> 01:35:48,632
I have something to tell the court.
1186
01:35:50,944 --> 01:35:54,243
Well, ask her to step this way.
1187
01:36:10,096 --> 01:36:13,065
Do you solemnly swear that
the evidence you give before this court
1188
01:36:13,133 --> 01:36:15,761
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth?
1189
01:36:15,835 --> 01:36:17,234
I do.
1190
01:36:17,303 --> 01:36:20,067
Will you state your name
and residence, please?
1191
01:36:20,140 --> 01:36:22,938
Mrs. Agatha Brown. The Marston Hotel.
1192
01:36:23,009 --> 01:36:25,603
At the time of the
alleged unfortunate incident,
1193
01:36:25,678 --> 01:36:28,647
I resided at 35 Gray Square.
1194
01:36:28,748 --> 01:36:31,649
You have information pertinent
to this inquiry?
1195
01:36:31,751 --> 01:36:35,084
I saw that it was an accident,
if that is pertinent, sir.
1196
01:36:35,155 --> 01:36:37,817
You say you saw the incident?
1197
01:36:37,924 --> 01:36:41,951
The window at number 35 looks directly
into Mrs. Hardwicke's bedroom.
1198
01:36:42,028 --> 01:36:44,462
It was what I heard first that made me look.
1199
01:36:44,531 --> 01:36:47,796
They were arguing, and knowing
that Mr. Hardwicke was missing
1200
01:36:47,867 --> 01:36:51,325
and the other gentleman was living with her,
naturally I was interested.
1201
01:36:51,404 --> 01:36:52,632
Naturally.
1202
01:36:52,705 --> 01:36:56,334
Well, I saw Mrs. Hardwicke
backing toward the window
1203
01:36:56,409 --> 01:36:59,742
and there was Mr. Hardwicke
coming after her with a gun in his hand.
1204
01:36:59,846 --> 01:37:02,246
He grabbed her and twisted her wrist.
1205
01:37:02,348 --> 01:37:06,307
They struggled, she tried to stop him,
the gun went off,
1206
01:37:06,386 --> 01:37:10,584
and Mr. Hardwicke just stood there for
a moment with a surprised look on his face,
1207
01:37:10,690 --> 01:37:12,180
and then he fell.
1208
01:37:12,258 --> 01:37:14,920
And then the other gentleman came in.
1209
01:37:15,028 --> 01:37:19,431
Mrs. Brown, why did you withhold
this information until now?
1210
01:37:19,532 --> 01:37:20,829
I was afraid.
1211
01:37:20,900 --> 01:37:23,027
I didn't want to get mixed up in anything.
1212
01:37:23,102 --> 01:37:26,560
It wasn't until I saw how badly
things were going for poor Mrs. Hardwicke
1213
01:37:26,673 --> 01:37:28,868
that I knew I had to speak.
1214
01:37:28,942 --> 01:37:31,877
The poor dear was only trying
to protect herself.
1215
01:37:31,945 --> 01:37:33,276
There was no murder.
1216
01:37:33,379 --> 01:37:36,542
It was nothing more than a terrible accident.
1217
01:37:38,852 --> 01:37:41,343
Order! Order!
1218
01:37:42,522 --> 01:37:44,922
Order! Order!
1219
01:37:47,126 --> 01:37:48,525
Carlye!
1220
01:37:49,696 --> 01:37:52,256
- Carlye!
- How about a statement, Mrs. Hardwicke?
1221
01:37:52,365 --> 01:37:53,957
Carlye, I've got to talk to you.
1222
01:37:54,067 --> 01:37:55,466
Mrs. Hardwicke,
would you tell our television...
1223
01:37:55,568 --> 01:37:56,592
I've nothing to say.
1224
01:37:56,703 --> 01:37:58,193
- Millions of viewers...
- Mrs. Hardwicke has nothing to say.
1225
01:37:58,271 --> 01:37:59,602
Why don't you just switch
to another channel?
1226
01:37:59,706 --> 01:38:01,037
Please, sir.
1227
01:38:01,107 --> 01:38:03,940
Mr. Gridley, you have exactly
a half-hour to get out of my house.
1228
01:38:04,043 --> 01:38:05,305
Out of your house?
1229
01:38:05,411 --> 01:38:07,140
- Gridley!
- If you don't get rid of that...
1230
01:38:07,247 --> 01:38:10,876
Gridley, speaking not as a man, but as
a member of the United States government,
1231
01:38:10,950 --> 01:38:13,578
you have exactly one hour
to get your things out of that house.
1232
01:38:13,653 --> 01:38:16,281
That's wrong, sir. I have a half an hour.
She just threw me out.
1233
01:38:34,974 --> 01:38:39,741
Just come in, my dear. I believe
we have a matter of importance to discuss.
1234
01:38:45,251 --> 01:38:47,412
33 Gray Square.
1235
01:38:54,627 --> 01:38:59,462
A marvelous thing, gratitude,
and yet how little one sees of it these days.
1236
01:38:59,532 --> 01:39:03,195
It was kind and grateful of you
to give me this, my dear.
1237
01:39:03,303 --> 01:39:04,964
But then, I'm terribly grateful to you
1238
01:39:05,038 --> 01:39:07,939
for leaving that one little detail
out of your story.
1239
01:39:08,007 --> 01:39:13,309
Amazing, isn't it, how it's assured me
a life of comfort and security?
1240
01:39:13,379 --> 01:39:16,007
Why don't you nap till I come back, dear?
1241
01:39:16,115 --> 01:39:18,982
This has been a trying day for you, I'm sure.
1242
01:39:19,052 --> 01:39:23,648
When I come back I'll fix you a nice hot tub,
and then we'll have dinner.
1243
01:39:23,723 --> 01:39:26,886
I think I'll have the ground floor
done over for myself.
1244
01:39:26,993 --> 01:39:30,019
I don't much care for stairs at my age.
1245
01:39:30,129 --> 01:39:31,960
Yes, we must do that.
1246
01:39:33,333 --> 01:39:35,460
It will be much better, my living with you,
1247
01:39:35,535 --> 01:39:38,629
rather than that dreadful husband
or Mr. Gridley.
1248
01:39:38,705 --> 01:39:43,199
At least, my dear,
I am a friend who won't betray you.
1249
01:39:48,648 --> 01:39:50,047
Carlye!
1250
01:39:53,653 --> 01:39:54,881
Carlye!
1251
01:39:55,388 --> 01:39:57,720
Now, what was that all about?
What was she doing here?
1252
01:39:57,824 --> 01:39:59,155
Are you still working for Scotland Yard
1253
01:39:59,225 --> 01:40:01,250
or are you doing your snooping
on your own now?
1254
01:40:01,361 --> 01:40:04,660
Look, I never worked against you,
you must believe that.
1255
01:40:04,731 --> 01:40:07,723
I only believe that I can't believe
in anyone, ever again.
1256
01:40:07,834 --> 01:40:11,770
Did my testimony sound like
I was trying to prove you guilty?
1257
01:40:12,772 --> 01:40:14,205
Carlye!
1258
01:40:15,375 --> 01:40:17,935
Look, Carlye!
You've got to tell me what's going on.
1259
01:40:18,044 --> 01:40:20,911
Look, Carlye, what's all this
about Mrs. Brown moving in here?
1260
01:40:21,014 --> 01:40:22,675
Where are you?
1261
01:40:24,384 --> 01:40:29,185
Look, Carlye, dear, believe me,
I wouldn't do anything to hurt you or us,
1262
01:40:29,255 --> 01:40:32,713
but I cannot help you
unless you tell me everything.
1263
01:40:34,727 --> 01:40:36,058
Carlye?
1264
01:40:39,599 --> 01:40:41,066
Answer me.
1265
01:40:44,103 --> 01:40:45,798
Are you all right?
1266
01:40:53,446 --> 01:40:55,437
Carlye, open the door.
1267
01:40:55,915 --> 01:40:57,576
Darling, please.
1268
01:41:25,578 --> 01:41:27,341
What are you doing?
1269
01:41:30,850 --> 01:41:32,647
I'm taking a bath.
1270
01:41:35,755 --> 01:41:39,282
Well, could you explain
1271
01:41:39,358 --> 01:41:43,556
why you're taking a bath at a time like this?
1272
01:41:43,663 --> 01:41:46,564
Because I feel dirty.
1273
01:41:47,366 --> 01:41:48,833
Carlye.
1274
01:41:48,901 --> 01:41:51,961
Will you put that gun down
and get out of here?
1275
01:41:52,038 --> 01:41:54,404
No, I won't get out of here
until you tell me what's going on,
1276
01:41:54,507 --> 01:41:58,841
and what Mrs. Brown meant by one
little detail that you left out of your story!
1277
01:41:58,911 --> 01:42:00,469
Carlye, if you don't turn off the water,
1278
01:42:00,546 --> 01:42:04,744
I'm going to go downstairs,
and I'm going to smash all the pipes!
1279
01:42:05,918 --> 01:42:07,749
Carlye! So help me!
1280
01:42:09,355 --> 01:42:10,845
Now,
1281
01:42:12,492 --> 01:42:15,052
I want to know what Mrs. Brown's
involvement is in all of this
1282
01:42:15,161 --> 01:42:18,653
and I am not going to move one inch
until I find out!
1283
01:42:20,333 --> 01:42:23,996
You nut!
Can't you tell that I'm trying to help you?
1284
01:42:25,271 --> 01:42:27,068
She wanted the pawn ticket.
1285
01:42:27,173 --> 01:42:30,836
Well, why couldn't you... What pawn ticket?
1286
01:42:30,910 --> 01:42:34,073
The one my husband
was going to kill me to get.
1287
01:42:36,115 --> 01:42:37,912
I don't understand.
1288
01:42:40,086 --> 01:42:41,519
Come on!
1289
01:42:42,455 --> 01:42:43,945
All right.
1290
01:42:45,424 --> 01:42:48,723
At the inquest, I lied.
1291
01:42:48,794 --> 01:42:51,262
Well, at least, I didn't tell the whole truth.
1292
01:42:51,364 --> 01:42:56,199
It was true that he wanted money,
and he did come at me with a gun.
1293
01:42:56,269 --> 01:43:00,706
But what I didn't tell them was that he...
1294
01:43:00,773 --> 01:43:04,573
All right, Carlye, we'll stick to business.
Where is it?
1295
01:43:05,611 --> 01:43:06,976
Where's what?
1296
01:43:07,079 --> 01:43:08,376
Don't play dumb with me.
1297
01:43:08,447 --> 01:43:12,406
I'm talking about the candelabra,
the one that's missing from the parlor.
1298
01:43:12,485 --> 01:43:13,884
The...
1299
01:43:14,287 --> 01:43:16,755
Well, I pawned it.
1300
01:43:18,457 --> 01:43:20,084
You did what?
1301
01:43:20,159 --> 01:43:23,287
I pawned it. I needed �40.
1302
01:43:23,396 --> 01:43:26,092
- You hocked it for 40 quid?
- Well, I...
1303
01:43:26,165 --> 01:43:29,794
Didn't you know there were jewels stuffed
in that candelabra worth half a million?
1304
01:43:29,902 --> 01:43:31,802
- What?
- When did you pawn it?
1305
01:43:31,904 --> 01:43:33,428
Just tonight.
1306
01:43:36,309 --> 01:43:39,278
All right, Carlye, give me the ticket.
1307
01:43:40,346 --> 01:43:42,576
I said, give me the ticket.
1308
01:43:42,648 --> 01:43:43,808
I don't have it.
1309
01:43:43,916 --> 01:43:46,476
- What do you mean, you don't have it?
- I don't know where it is.
1310
01:43:49,288 --> 01:43:52,519
I've got to find that pawn ticket.
I've got to have it.
1311
01:43:54,594 --> 01:43:56,687
Get away from that window.
1312
01:43:58,531 --> 01:44:00,158
It's an odd thing about killing,
1313
01:44:00,266 --> 01:44:04,430
but ever since the first, I've been
rather looking forward to the second.
1314
01:44:04,503 --> 01:44:07,097
Now, give me that ticket, or I'll...
1315
01:44:43,876 --> 01:44:45,969
I was just plain scared.
1316
01:44:46,579 --> 01:44:50,208
You see, I was afraid that
if I mentioned the jewels,
1317
01:44:50,316 --> 01:44:53,752
they'd think somehow
I was involved in his illegal activities.
1318
01:44:53,853 --> 01:44:57,550
And I didn't want his friends
dropping in on me, either.
1319
01:44:58,658 --> 01:45:02,025
I just wanted to forget about the jewels
and the candelabra.
1320
01:45:02,094 --> 01:45:05,495
- I wanted to tear up the pawn ticket and...
- Yeah, only now it's in Mrs. Brown's purse.
1321
01:45:05,564 --> 01:45:07,225
She's blackmailing me.
1322
01:45:07,333 --> 01:45:09,665
Well, Carlye, we've got to go to the police.
1323
01:45:09,735 --> 01:45:12,602
And admit I didn't tell the whole truth?
1324
01:45:14,173 --> 01:45:17,108
I thought I was in trouble before,
1325
01:45:17,209 --> 01:45:19,439
but now I've really fixed things.
1326
01:45:19,545 --> 01:45:21,843
- Carlye, there's no other choice...
- Bill!
1327
01:45:22,715 --> 01:45:26,014
Standing here at the window,
I just remembered something.
1328
01:45:26,085 --> 01:45:27,950
- What?
- That night,
1329
01:45:28,054 --> 01:45:30,614
I broke away from him
and I ran to the window to yell for help.
1330
01:45:30,723 --> 01:45:32,384
Yeah?
1331
01:45:32,458 --> 01:45:34,949
And I saw Mrs. Brown
coming down the street.
1332
01:45:35,061 --> 01:45:37,461
- The street? Well, she said...
- By the time that she reached her house
1333
01:45:37,563 --> 01:45:40,259
and got up the stairs,
the whole thing was over.
1334
01:45:40,366 --> 01:45:41,958
Bill, she never saw it at all.
She couldn't have.
1335
01:45:42,068 --> 01:45:43,763
Wait a minute, then how would
she know what had happened?
1336
01:45:43,869 --> 01:45:45,461
How did she hear about
the candelabra or the pawn...
1337
01:45:45,571 --> 01:45:46,902
Mrs. Dunhill.
1338
01:45:46,972 --> 01:45:48,906
She must have seen it and told her.
1339
01:45:48,974 --> 01:45:50,874
Well, let's pay a visit to Mrs. Dunhill.
1340
01:45:50,943 --> 01:45:52,535
She moved the day after the shooting.
1341
01:45:52,611 --> 01:45:55,375
- She moved? Where?
- Mrs. Brown must know.
1342
01:45:55,448 --> 01:45:56,608
Maybe we can still catch her
at the pawnshop.
1343
01:45:56,716 --> 01:45:59,048
Come on... Wait a minute.
Don't you think that you'd better...
1344
01:45:59,118 --> 01:46:00,210
- Yeah.
- ...change?
1345
01:46:00,286 --> 01:46:02,777
- I'll meet you downstairs.
- Okay. Yeah, I'll get a cab.
1346
01:46:10,963 --> 01:46:12,453
Better wait.
1347
01:46:23,609 --> 01:46:25,270
The pawnbroker?
1348
01:46:30,583 --> 01:46:31,743
Dead?
1349
01:46:45,865 --> 01:46:47,492
Looks like he knew
what was inside of this thing.
1350
01:46:47,600 --> 01:46:49,363
He wasn't too anxious
to redeem the pawn ticket.
1351
01:46:49,468 --> 01:46:51,129
So, Mrs. Brown...
1352
01:46:51,203 --> 01:46:54,969
Yeah. Well, it's a cinch
she won't go back to the house now.
1353
01:46:55,040 --> 01:46:57,474
But how will we find Mrs. Dunhill?
1354
01:46:57,543 --> 01:47:02,105
Next door, her house. She must have
left a forwarding address. Let's go.
1355
01:47:07,953 --> 01:47:09,818
Back to Gray Square.
1356
01:47:27,907 --> 01:47:29,067
Wait.
1357
01:47:37,850 --> 01:47:40,478
How do you do?
The s�ance starts in half an hour.
1358
01:47:40,553 --> 01:47:41,645
Won't you come in, please?
1359
01:47:41,720 --> 01:47:42,914
Well, that's not why we came, but thank you.
1360
01:47:43,022 --> 01:47:45,582
The woman that lived here before you,
did she leave a forwarding address?
1361
01:47:45,691 --> 01:47:47,215
Mrs. Dunhill.
1362
01:48:05,411 --> 01:48:07,208
Paddington Station.
1363
01:48:24,763 --> 01:48:27,357
- Inspector.
- Are they in?
1364
01:48:27,433 --> 01:48:30,095
I don't think so.
I was going to pick up... Why?
1365
01:48:30,202 --> 01:48:34,798
Both Gridley and Hardwicke were spotted
leaving the scene of a murder.
1366
01:48:34,907 --> 01:48:36,932
Is this a new murder
or one I already know about?
1367
01:48:37,042 --> 01:48:39,272
No, sir, a pawnbroker
in Slaughterhouse Lane.
1368
01:48:39,378 --> 01:48:40,970
- Gridley couldn't have done that.
- Maybe not, sir,
1369
01:48:41,080 --> 01:48:43,378
but the death rate has certainly gone up
since he arrived in London.
1370
01:48:43,449 --> 01:48:47,249
- I'm afraid I'll have to pick them both up.
- Wait! Look, look, Inspector.
1371
01:48:47,319 --> 01:48:48,752
Oliphant?
1372
01:48:49,989 --> 01:48:52,423
This is Inspector Oliphant speaking.
This is an all-points bulletin.
1373
01:48:52,491 --> 01:48:54,823
Pay special attention to all airports
and railway stations.
1374
01:48:54,927 --> 01:48:56,758
Arrest on sight on suspicion of murder,
1375
01:48:56,829 --> 01:49:00,390
Mrs. Miles Hardwicke and
Mr. William Gridley, both Americans.
1376
01:49:00,466 --> 01:49:02,400
Mrs. Hardwicke's description is as follows,
1377
01:49:02,468 --> 01:49:04,800
height approximately 5'5", complexion fair,
1378
01:49:04,904 --> 01:49:07,134
- eyes brown, speaks...
- Hazel.
1379
01:49:08,807 --> 01:49:12,072
Eyes hazel. She's quite attractive,
as a matter of fact.
1380
01:49:23,255 --> 01:49:24,950
When is the next train to Penzance, please?
1381
01:49:25,024 --> 01:49:26,787
That train is on Platform 6 right now.
1382
01:49:26,859 --> 01:49:29,794
- What time does it leave?
- Five minutes ago.
1383
01:49:29,862 --> 01:49:30,954
Two tickets, please.
1384
01:49:31,030 --> 01:49:32,930
- Single or return?
- Return.
1385
01:49:32,998 --> 01:49:35,125
How far from the Penzance Station
is the Hotel Wessex?
1386
01:49:35,200 --> 01:49:36,667
Just a short cab drive, madam.
1387
01:49:36,769 --> 01:49:40,762
- Yeah... How much?
- That'll be �16, eight shillings, sir.
1388
01:49:40,839 --> 01:49:44,138
If you're thinking of it for a holiday, sir,
the Wessex caters to elderly people.
1389
01:49:44,209 --> 01:49:46,109
Yes, we know. Thank you.
1390
01:50:02,962 --> 01:50:05,089
Hazel eyes, yeah, yeah.
1391
01:50:05,164 --> 01:50:08,656
Both Americans.
Yes, sir. I'll keep a sharp lookout.
1392
01:50:20,212 --> 01:50:21,611
Bill...
1393
01:50:22,381 --> 01:50:25,509
What if Mrs. Dunhill won't come back
to testify for me?
1394
01:50:25,618 --> 01:50:29,554
Mrs. Brown says she has a bad heart.
Maybe she'll be too sick.
1395
01:50:30,356 --> 01:50:33,382
Yeah, well, we'll drag everybody down
to Penzance and make her testify there.
1396
01:50:33,492 --> 01:50:35,357
It's been done before.
1397
01:50:36,829 --> 01:50:38,626
You know something?
1398
01:50:39,865 --> 01:50:41,389
I do need you.
1399
01:50:43,969 --> 01:50:46,995
I wonder who Mrs. Brown
is killing right now?
1400
01:50:47,306 --> 01:50:49,137
If she has any sense, she's hiding.
1401
01:50:55,381 --> 01:50:57,178
I'll be right back.
1402
01:51:22,274 --> 01:51:23,707
I see.
1403
01:51:24,443 --> 01:51:27,742
I see. Well, no one at all.
I said, no one at all.
1404
01:51:28,213 --> 01:51:32,877
Yeah, well, Dillings, stay with it.
1405
01:51:33,786 --> 01:51:35,276
Stay with it.
1406
01:51:37,723 --> 01:51:39,418
What's the word?
1407
01:51:39,525 --> 01:51:43,586
Well, no one has entered
or even approached the house all night.
1408
01:51:44,697 --> 01:51:47,097
- Did you sleep well, sir?
- I had a marvelous dream.
1409
01:51:47,199 --> 01:51:49,759
I was in the shooting gallery and
every target had Gridley's face on it.
1410
01:51:51,236 --> 01:51:52,794
He has been a bit of a trial to you,
hasn't he?
1411
01:51:52,905 --> 01:51:54,133
A bit?
1412
01:51:56,108 --> 01:51:58,975
Inspector Oliphant speaking.
They have? Where?
1413
01:51:59,078 --> 01:52:00,375
- Gridley?
- Now, listen.
1414
01:52:00,446 --> 01:52:03,381
They're to be arrested the instant
the train arrives and returned to London.
1415
01:52:03,449 --> 01:52:06,043
- Now, Inspector, look...
- Well, now,
1416
01:52:06,485 --> 01:52:09,215
they were identified at
Bristol Railway Station during a stop.
1417
01:52:09,288 --> 01:52:12,052
For some unknown reason,
they're headed for Penzance.
1418
01:52:12,124 --> 01:52:13,716
Inspector, you can't arrest them.
1419
01:52:13,792 --> 01:52:15,919
You have no idea
what the repercussions would be.
1420
01:52:15,994 --> 01:52:17,222
Washington will throw a fit.
1421
01:52:17,296 --> 01:52:19,230
Well, I'm afraid
I can't let that concern me, sir.
1422
01:52:19,298 --> 01:52:21,061
If I can just speak to him first.
1423
01:52:21,133 --> 01:52:22,998
Inspector, I gave you Gridley
when you needed him.
1424
01:52:23,102 --> 01:52:25,161
I ask you to give him to me
for just five minutes.
1425
01:52:25,270 --> 01:52:28,000
I appeal to you with every one
of my exposed nerve ends.
1426
01:52:28,107 --> 01:52:30,905
Mr. Ambruster, sir,
look, I'd like to be able to help you,
1427
01:52:30,976 --> 01:52:33,672
but it's hours from here to Penzance.
If we should lose them there...
1428
01:52:33,779 --> 01:52:35,747
- May I use your phone?
- Yes, certainly, of course you can.
1429
01:52:35,814 --> 01:52:38,442
- We can be there in no time.
- Yes? How?
1430
01:52:38,517 --> 01:52:43,648
Inspector, have you noticed that the emblem
over the American Embassy is an eagle?
1431
01:55:23,415 --> 01:55:25,610
What are you doing, Mrs. Brown?
1432
01:55:25,684 --> 01:55:29,176
I was lonesome for you, my dear.
I thought we might have a little chat.
1433
01:55:29,288 --> 01:55:30,619
I don't want to chat!
1434
01:55:30,689 --> 01:55:33,021
Take me back before I miss The Mikado.
1435
01:55:33,125 --> 01:55:36,253
But first, we'll have a little ride
along the cliffs.
1436
01:56:36,054 --> 01:56:38,750
I insist that you tell me what you're up to.
1437
01:56:38,857 --> 01:56:40,188
Well, of course, my dear.
1438
01:56:40,258 --> 01:56:42,988
Remember when we decided
that I should go to the police
1439
01:56:43,061 --> 01:56:45,757
to tell them about
that terrible accident you saw
1440
01:56:45,864 --> 01:56:48,196
to save you the ordeal of an investigation?
1441
01:56:48,266 --> 01:56:51,064
That was your idea.
You knew my heart condition.
1442
01:56:51,169 --> 01:56:53,330
Well, since then, a great deal has happened.
1443
01:56:53,405 --> 01:56:58,399
I can either go to prison, or to the gallows,
or spend the rest of my life in luxury.
1444
01:56:58,510 --> 01:57:03,607
I prefer the latter,
and I want to make sure you won't spoil it.
1445
01:57:03,715 --> 01:57:05,580
How could I spoil it?
1446
02:00:22,581 --> 02:00:26,745
Gridley, if there is an explanation
for this astounding exhibit,
1447
02:00:26,818 --> 02:00:29,753
you'll never find a more willing audience.
1448
02:00:31,790 --> 02:00:33,451
Mrs. Brown tried to kill me.
1449
02:00:33,558 --> 02:00:35,389
See, Mrs. Dunhill really saw the shooting.
1450
02:00:35,460 --> 02:00:37,325
It was self-defense. He had a gun.
1451
02:00:37,429 --> 02:00:39,226
- I saw the whole thing.
- You see, she was blackmailing me.
1452
02:00:39,297 --> 02:00:40,730
Yes, after she perjured herself
at the inquest...
1453
02:00:40,799 --> 02:00:42,289
Because I didn't mention the candelabra.
1454
02:00:42,400 --> 02:00:43,424
Mention it? She didn't tell anyone.
1455
02:00:43,501 --> 02:00:45,059
I was afraid if I told the police,
they'd just think...
1456
02:00:45,136 --> 02:00:46,330
You poor child.
1457
02:00:46,438 --> 02:00:48,133
I had to shoot my way into
her bathroom to find it out.
1458
02:00:48,240 --> 02:00:50,265
You see? These jewels,
they were in her purse.
1459
02:00:50,342 --> 02:00:53,072
- She killed the pawnbroker to get them.
- She also tried to kill Mrs. Dunhill,
1460
02:00:53,144 --> 02:00:56,773
- just to keep her from telling the truth.
- Yeah. Yeah.
1461
02:00:59,751 --> 02:01:02,117
Is that clear to you, Inspector?
1462
02:01:07,259 --> 02:01:09,250
- Probably.
- Of course it's clear.
1463
02:01:09,327 --> 02:01:10,954
Wraps the whole thing up, doesn't it?
1464
02:01:11,029 --> 02:01:16,126
Now, Gridley, it's been said that
there will always be an England,
1465
02:01:16,201 --> 02:01:18,965
and I'd like to do my part to keep it that way.
1466
02:01:19,037 --> 02:01:22,529
How would you like an assignment
back in the States?
1467
02:01:22,641 --> 02:01:24,302
Would I?
1468
02:01:25,944 --> 02:01:27,309
Would I?
1469
02:01:29,014 --> 02:01:30,641
We would.
1470
02:01:30,715 --> 02:01:33,878
Done. I'm going to miss you both.
1471
02:01:34,886 --> 02:01:39,346
Mrs. Hardwicke, I promised myself
something the first day we met,
1472
02:01:39,457 --> 02:01:42,688
and I've never been one
to go back on a promise.
1473
02:01:52,003 --> 02:01:55,871
Gridley, I do hope your life
from here on in proves less hectic.
1474
02:01:55,974 --> 02:01:57,168
Yes, so do I.
1475
02:01:57,242 --> 02:01:58,539
- Good luck, old boy.
- Thank you, sir.
1476
02:01:58,643 --> 02:01:59,701
Right.
1477
02:01:59,811 --> 02:02:01,335
- Thank you, sir.
- Oh, no!
1478
02:02:02,647 --> 02:02:03,909
No!
124852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.