Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,299
Muchacho,
2
00:00:02,399 --> 00:00:05,399
hoy están todos
3
00:00:05,500 --> 00:00:12,300
más Califas que tú en
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,300
la vedetón domingo se va cortando la noche de La Teletón
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,200
para que usted disfrute la competencia de la Diosa de la belleza,
6
00:00:18,300 --> 00:00:21,399
Martín del público
7
00:00:21,500 --> 00:00:25,000
federal
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,299
show notable pies martillo,
9
00:00:27,399 --> 00:00:30,599
la vimos juntos
10
00:00:30,699 --> 00:00:36,699
Detrás del escenario Ya llegaste
11
00:00:36,799 --> 00:00:37,600
aquí que ya nos dice,
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,600
tengo como el otoño solamente con una
13
00:00:40,700 --> 00:00:41,000
hoja,
14
00:00:41,100 --> 00:00:44,600
nosotros soplado soplados
15
00:00:44,700 --> 00:00:45,699
y no cayó,
16
00:00:45,799 --> 00:00:54,699
así cayó el zapato quieras
17
00:00:54,799 --> 00:00:57,799
ir a William Perry señoras
18
00:00:57,899 --> 00:00:58,399
y señores.
19
00:00:59,899 --> 00:01:03,600
La Diosa de la fertilidad se
20
00:01:03,700 --> 00:03:24,999
mete raqueta con ustedes Muchacho
21
00:03:25,099 --> 00:03:28,399
o Sandra
22
00:03:28,500 --> 00:03:36,300
Bustamante Sandra
23
00:03:36,400 --> 00:03:39,399
Sandra como éstas Oye yo creo
24
00:03:39,500 --> 00:03:42,499
que lo más importante primero tranquilo quiere
25
00:03:42,599 --> 00:03:50,300
salvar al público en
26
00:03:50,400 --> 00:03:53,300
Chile con la mano con la mano acá en Chile
27
00:03:53,400 --> 00:03:58,599
Martín
28
00:03:58,699 --> 00:03:59,400
están pidiendo.
29
00:03:59,800 --> 00:04:13,300
Perdón está pidiendo una foto de frente al
30
00:04:13,400 --> 00:04:16,599
establo Bustamante son altas
31
00:04:16,699 --> 00:04:19,899
señoras y señores Perdón La tremenda suerte
32
00:04:20,000 --> 00:04:39,000
que tiene
33
00:04:39,100 --> 00:04:48,599
que ver con
34
00:04:48,699 --> 00:05:17,500
el valor Sandra Olvida
35
00:05:17,600 --> 00:05:23,399
Fernando Godoy ya
36
00:05:23,500 --> 00:05:27,700
yo quiero decir que estoy completamente sorprendido.
37
00:05:27,800 --> 00:05:30,099
Estoy sin palabras,
38
00:05:30,199 --> 00:05:33,200
Yo creo que el público también le vamos hacer un
39
00:05:33,300 --> 00:05:39,099
grito asesina
40
00:05:39,199 --> 00:05:41,200
colores y vamos,
41
00:05:41,300 --> 00:05:44,200
yo creo que estamos hartos en el público podemos hablar fuerte a ver si
42
00:05:44,300 --> 00:05:45,899
se va la hoja 13 soplando.
43
00:05:50,500 --> 00:05:56,500
Entonces
44
00:05:56,600 --> 00:06:04,200
estoy
45
00:06:04,300 --> 00:06:12,200
en
46
00:06:12,300 --> 00:06:15,200
el puesto
47
00:06:15,300 --> 00:06:19,700
aquí que ligarme un
48
00:06:19,800 --> 00:06:23,199
aplauso para Sandra Bustamante muchachos impresionante.
2885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.