Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,500 --> 00:02:10,540
Lần này bố quay về
2
00:02:10,900 --> 00:02:11,540
Chủ yếu là không hài lòng
3
00:02:11,540 --> 00:02:13,140
Chuyện Hi Văn bỏ mặc công ty
4
00:02:13,540 --> 00:02:14,620
Cùng với Đông Hân ra nước ngoài
5
00:02:15,420 --> 00:02:17,980
Bố là lo Tiểu Lãng giống như Hi Văn
6
00:02:18,300 --> 00:02:19,900
Ông anh về rồi
7
00:02:22,500 --> 00:02:23,340
Thế thì sao
8
00:02:24,220 --> 00:02:26,420
Đây là chuyện đại sự hàng đầu Tất gia đó
9
00:02:26,940 --> 00:02:28,620
Ông anh là ông nội tốt
10
00:02:28,620 --> 00:02:31,060
Thế nhưng ông là người nắm quyền thực sự trong Tất gia
11
00:02:31,060 --> 00:02:33,300
Vì vậy có nhiều chuyện ông cũng rất độc đoán
12
00:02:33,620 --> 00:02:35,940
Còn nữa vì nhiều năm định cư nước ngoài
13
00:02:36,460 --> 00:02:38,380
Nên có nhiều cách nhìn thoáng
14
00:02:38,620 --> 00:02:40,980
Tất cả lẫn vào nhau
15
00:02:41,980 --> 00:02:43,660
Trở nên rất kì lạ
16
00:02:44,620 --> 00:02:45,540
Hơn nữa
17
00:02:46,340 --> 00:02:47,340
Ông nội anh hay làm khó đủ đường
18
00:02:47,340 --> 00:02:49,260
Với con gái
19
00:02:49,380 --> 00:02:50,340
Mà con trai Tất gia hẹn hò
20
00:02:50,780 --> 00:02:53,260
Lúc anh em truyền tin đến đã nói hết rồi
21
00:02:54,020 --> 00:02:56,140
Ông anh rất không hài lòng với việc
22
00:02:56,140 --> 00:02:58,220
Anh ấy và chị Đông Hân tự ý quyết định
23
00:02:59,220 --> 00:03:00,460
Vì vậy lần này quay về
24
00:03:01,620 --> 00:03:03,220
Không biết sẽ xảy ra chuyện gì nữa
25
00:03:04,420 --> 00:03:06,140
Ông anh thật sự siêu khó đối phó
26
00:03:06,660 --> 00:03:08,500
Vì vậy bây giờ chúng ta phải lập tức
27
00:03:08,620 --> 00:03:10,180
Nghĩ cách ứng phó
28
00:03:13,540 --> 00:03:15,940
Người quan trọng mà cậu vừa nói
29
00:03:16,220 --> 00:03:17,820
Không phải là người quan trọng
30
00:03:17,820 --> 00:03:19,980
Của người quan trong bên ngoài kia chứ
31
00:03:20,220 --> 00:03:22,300
Đâu có ngồi bên kia kìa
32
00:03:25,460 --> 00:03:27,300
Có ruốc bột không, không phải ruốc sợi
33
00:03:27,700 --> 00:03:29,620
Món này không phải nên dùng ruốc sợi sao
34
00:03:30,100 --> 00:03:31,860
Ruốc bột dễ tiêu hóa hơn
35
00:03:31,860 --> 00:03:33,060
Cũng thích hợp cho người già ăn hơn
36
00:03:33,740 --> 00:03:35,420
Ruốc bột cho cậu này
37
00:03:41,140 --> 00:03:45,940
Bầu trời đang tỏa sáng
38
00:03:46,580 --> 00:03:49,460
Bỗng có một tia nắng
39
00:03:49,620 --> 00:03:53,980
Tinh nghịch trốn vào trong mây
40
00:03:55,220 --> 00:03:57,900
Nhìn anh nhìn em
41
00:03:57,900 --> 00:03:59,620
Dường như cảm thấy cả bầu trời trong xanh
42
00:03:59,620 --> 00:04:01,620
Đều đầy sắc màu lãng mạn
43
00:04:01,780 --> 00:04:03,780
Làm cho những muộn phiền tan theo mây gió
44
00:04:03,900 --> 00:04:05,900
Khiến lòng ta phiêu lãng
45
00:04:06,140 --> 00:04:08,140
Hạnh phúc như đang bên cạnh
46
00:04:09,060 --> 00:04:10,780
Tia nắng đó
47
00:04:10,940 --> 00:04:12,660
Xuất hiện bất ngờ
48
00:04:13,060 --> 00:04:15,060
Em ở bên cạnh anh
49
00:04:15,220 --> 00:04:17,220
Mây đen cũng vội trốn đi
50
00:04:17,340 --> 00:04:19,340
Bầu trời lại xanh đến không ngờ
51
00:04:35,460 --> 00:04:36,900
Này không cho ăn vụng
52
00:04:37,020 --> 00:04:39,140
Em đặc biệt đổi ruốc sợi thành ruốc bột
53
00:04:39,220 --> 00:04:41,060
Tổng cộng làm có 12 chiếc
54
00:04:41,700 --> 00:04:44,500
Được rồi anh còn chưa ăn nữa
55
00:04:44,780 --> 00:04:45,940
Anh rất muốn ăn sao
56
00:04:46,180 --> 00:04:46,740
Ừ
57
00:04:46,780 --> 00:04:47,580
Vậy cứ muốn tiếp đi
58
00:04:47,860 --> 00:04:48,900
Bây giờ mau về nhà thôi
59
00:04:49,260 --> 00:04:50,740
Cứ nói là anh xếp hàng mua
60
00:04:50,940 --> 00:04:52,140
Không được nói là em làm
61
00:04:52,740 --> 00:04:53,540
Tại sao?
62
00:04:53,820 --> 00:04:55,060
Nếu nói là em làm
63
00:04:55,100 --> 00:04:56,380
Không phải là càng được lòng ông sao
64
00:04:56,380 --> 00:04:58,380
Em mới không cần nịnh nọt
65
00:04:58,380 --> 00:05:00,940
Lần này chỉ là vì ông nội anh về nước
66
00:05:00,940 --> 00:05:02,180
Là điều em nên làm thôi
67
00:05:03,100 --> 00:05:04,300
Hơn nữa
68
00:05:04,300 --> 00:05:06,020
Ông anh vốn không hài lòng
69
00:05:06,020 --> 00:05:07,940
Anh và Văn Hi không chịu làm theo
70
00:05:07,940 --> 00:05:10,980
Nên người nên khiến ông vui vẻ là anh
71
00:05:10,980 --> 00:05:12,580
Không phải em, biết chưa
72
00:05:12,580 --> 00:05:15,140
Nếu anh ngoan ngoãn
73
00:05:15,140 --> 00:05:16,220
Lần sau em sẽ làm cho anh ăn
74
00:05:16,900 --> 00:05:17,900
Đảm bảo nghe lời
75
00:05:17,900 --> 00:05:18,820
Như vậy mới đúng chứ
76
00:05:18,820 --> 00:05:20,020
Đi thôi
77
00:05:22,460 --> 00:05:24,500
Về là phải ăn ngay đấy không được để lâu đâu
78
00:05:24,500 --> 00:05:24,980
Ừ
79
00:05:24,980 --> 00:05:25,900
Anh tiễn em về nhà trước
80
00:05:37,460 --> 00:05:39,300
Sao Tiểu Lãng còn chưa về
81
00:05:40,220 --> 00:05:42,660
Bố Tiểu Lãng nói sắp về nhà ngay giờ
82
00:05:43,100 --> 00:05:43,900
Thật là
83
00:05:44,740 --> 00:05:46,780
Thằng bé này bị các con chiều
84
00:05:46,780 --> 00:05:48,700
Ngày càng không có quy củ rồi
85
00:05:49,780 --> 00:05:52,260
Trước đó là Tiểu Văn tự ý ra nước ngoài
86
00:05:52,860 --> 00:05:57,020
Hôm nay Tiểu Lãng lại không chịu về nhà ăn cơm đúng giờ
87
00:05:57,540 --> 00:05:58,340
Ông
88
00:05:59,060 --> 00:06:01,300
Lần này chúng ta về cũng không báo trước
89
00:06:01,700 --> 00:06:03,500
Anh Lãng chắc chắn
90
00:06:03,500 --> 00:06:04,340
Đã sắp xếp hết mọi chuyện hôm nay
91
00:06:04,460 --> 00:06:05,460
Sắp về ngay thôi
92
00:06:05,900 --> 00:06:07,020
Con về rồi
93
00:06:07,060 --> 00:06:07,780
Về rồi
94
00:06:09,780 --> 00:06:12,020
Ông nội An nhi hoan nghênh về nhà
95
00:06:14,260 --> 00:06:15,540
Chị Ngô lấy hộ em cái đĩa
96
00:06:15,540 --> 00:06:16,260
Em mua chút điểm tâm về
97
00:06:16,340 --> 00:06:17,220
Được
98
00:06:20,220 --> 00:06:21,740
Tiểu Lãng con mua gì thế
99
00:06:21,780 --> 00:06:23,580
Mẹ, chẳng phải là ông về sao
100
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
Con đặc biệt đi mua điểm tâm
101
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Xếp hàng rất lâu đó
102
00:06:26,620 --> 00:06:28,420
Chị Ngô điểm tâm được chưa
103
00:06:28,460 --> 00:06:28,940
Có ngay đây
104
00:06:37,740 --> 00:06:40,940
Ông ông mau thử xem rất ngon đó
105
00:06:41,020 --> 00:06:42,580
Ừ cũng được đấy
106
00:06:42,860 --> 00:06:44,940
Cháu còn đặc biệt đổi ruốc sợi thành ruốc bột
107
00:06:44,940 --> 00:06:46,020
Buổi tối dễ tiêu hóa
108
00:06:46,260 --> 00:06:47,260
Để ông thử
109
00:06:54,900 --> 00:06:55,940
Mùi vị chính cống
110
00:06:56,820 --> 00:06:58,180
Bố ăn thử đi
111
00:06:58,700 --> 00:06:59,900
Mẹ cũng thử đi
112
00:06:59,900 --> 00:07:01,020
Cảm ơn con trai
113
00:07:03,180 --> 00:07:05,620
Con gái không phải lúc nào cũng kêu giảm béo sao
114
00:07:08,740 --> 00:07:11,860
Anh Lãng cho tất nhiên em phải ăn rồi
115
00:07:12,780 --> 00:07:13,660
Tiểu Lãng
116
00:07:14,260 --> 00:07:16,900
An Nhi lần đầu đến học ở Đại Âm
117
00:07:17,020 --> 00:07:18,020
Cháu phải đi cùng đấy
118
00:07:18,020 --> 00:07:18,820
Không cần đâu
119
00:07:19,660 --> 00:07:21,740
Ông, cháu tự đi cũng được
120
00:07:22,060 --> 00:07:23,940
Cháu vừa mới về nước
121
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
Không biết đường
122
00:07:24,940 --> 00:07:26,260
Nó đi cùng cháu thì sao
123
00:07:26,660 --> 00:07:29,260
Cũng tiện làm quen môi trường trường học
124
00:07:29,380 --> 00:07:30,020
Vâng ông
125
00:07:30,060 --> 00:07:30,300
Ừ
126
00:07:30,580 --> 00:07:31,180
Nào
127
00:07:32,900 --> 00:07:34,340
Hoan nghênh ông về nhà
128
00:07:34,340 --> 00:07:35,100
Cảm ơn
129
00:07:40,980 --> 00:07:42,060
Hoan nghênh quý khách
130
00:07:42,660 --> 00:07:43,500
Mời chị bên này
131
00:07:45,860 --> 00:07:47,540
Cô xem chiếc dây chuyền vàng này
132
00:07:47,620 --> 00:07:49,340
Đeo lên rất hợp với cô
133
00:07:49,580 --> 00:07:52,020
Vì thế nên là với màu da tông ấm như cô
134
00:07:52,300 --> 00:07:54,340
Hai chiếc váy này sẽ tương đối hợp
135
00:07:54,340 --> 00:07:56,220
Tôi thấy chị hợp với bộ màu hồng này hơn
136
00:07:57,220 --> 00:07:58,460
Chiếc này không đẹp
137
00:07:58,900 --> 00:08:00,140
Chiếc này không đẹp
138
00:08:00,300 --> 00:08:01,260
Cái này cũng bình thường
139
00:08:02,100 --> 00:08:02,860
Mạnh Siêu
140
00:08:03,860 --> 00:08:05,100
Tên hoa hoa công tử đó
141
00:08:07,300 --> 00:08:09,100
Hay là tôi lấy chiếc váy màu hồng này
142
00:08:09,140 --> 00:08:10,100
Đi thử xem sao
143
00:08:10,180 --> 00:08:11,460
Được bên này
144
00:08:14,940 --> 00:08:15,380
Này
145
00:08:15,780 --> 00:08:16,220
Xin chào
146
00:08:19,220 --> 00:08:20,380
Cái này đẹp
147
00:08:20,740 --> 00:08:21,540
Thanh toán đi
148
00:08:23,220 --> 00:08:23,900
An Nhi
149
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
Cậu có ý gì thế
150
00:08:25,460 --> 00:08:27,060
Quần áo là cậu chọn với tôi
151
00:08:27,180 --> 00:08:28,540
Hóa đơn thì cũng nên để tôi thanh toán chứ
152
00:08:29,460 --> 00:08:31,340
Chiếc váy này rõ ràng là cậu tự chọn
153
00:08:31,740 --> 00:08:32,740
Giá cả cũng không đắt
154
00:08:32,740 --> 00:08:33,460
Phải nên để tôi trả tiền chứ
155
00:08:33,460 --> 00:08:34,700
Cậu đi cùng với tôi
156
00:08:34,700 --> 00:08:36,020
Nên cứ coi như là cậu chọn giúp tôi
157
00:08:36,220 --> 00:08:37,420
Cậu như vậy là không được
158
00:08:38,020 --> 00:08:39,940
Hai chúng ta tốt xấu gì cũng là bạn cùng bàn thời tiểu học
159
00:08:40,620 --> 00:08:42,300
Tôi khó khăn lắm
160
00:08:42,300 --> 00:08:44,220
Mới thoát được vòng vây đi cùng với cậu
161
00:08:44,380 --> 00:08:46,020
Cậu hãy để cho thời gian vinh hạnh của tôi
162
00:08:46,060 --> 00:08:47,060
Kéo dài thêm đi
163
00:08:50,580 --> 00:08:52,380
Cậu xem tôi mặc có đẹp không
164
00:08:53,780 --> 00:08:54,580
Xinh đẹp
165
00:08:55,060 --> 00:08:56,980
Nể tình cậu có mắt nhìn như vậy
166
00:08:57,100 --> 00:08:57,900
Cậu thanh toán đi
167
00:08:58,220 --> 00:08:58,740
Đi thôi
168
00:09:08,260 --> 00:09:09,540
Chị đợi tôi tính một lát
169
00:09:09,540 --> 00:09:10,060
Ừ
170
00:09:14,940 --> 00:09:16,740
Sau này theo thời gian thi đại học
171
00:09:16,740 --> 00:09:18,100
Làm các đề mẫu
172
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
Biết rồi
173
00:09:19,180 --> 00:09:20,620
Đề mẫu ngữ văn
174
00:09:20,620 --> 00:09:22,260
Năm năm trước tôi chả phải làm hết rồi sao
175
00:09:22,380 --> 00:09:24,500
Anh không được nói đề mẫu nữa
176
00:09:24,620 --> 00:09:25,900
Cô nói gì thì là vậy đi
177
00:09:26,820 --> 00:09:28,100
Chỗ này cô cầm về hết đi
178
00:09:28,580 --> 00:09:29,380
Nhiều vậy sao
179
00:09:29,700 --> 00:09:32,300
Sau này cô có thể chia cho các em nhỏ viên phúc lợi mà
180
00:09:33,980 --> 00:09:35,220
Đó không phải Mạnh Siêu sao?
181
00:09:35,340 --> 00:09:37,060
Mạnh Siêu, ai thế?
182
00:09:37,420 --> 00:09:38,460
Anh không biết sao
183
00:09:38,860 --> 00:09:40,940
Công tử phong lưu nổi tiếng Đại Âm chúng ta
184
00:09:41,340 --> 00:09:42,860
Cô gái bên cạnh
185
00:09:42,860 --> 00:09:44,580
Chắc là bạn gái mới
186
00:09:45,500 --> 00:09:46,180
Cô bạn nhỏ như cô
187
00:09:46,180 --> 00:09:47,580
Từ khi nào mà cũng bát quái thế
188
00:09:48,100 --> 00:09:48,940
Tôi tiễn cậu về
189
00:09:49,860 --> 00:09:51,500
Không cần đâu tài xế đến rồi
190
00:09:53,260 --> 00:09:54,500
Để cảm ơn cậu
191
00:09:54,940 --> 00:09:57,620
Tôi, cậu đợi tôi một lát
192
00:10:00,420 --> 00:10:01,380
Ngại quá
193
00:10:01,780 --> 00:10:03,180
Cô ấy qua đây qua đây rồi
194
00:10:03,460 --> 00:10:04,980
Bây giờ mới biết gan nhỏ sao
195
00:10:05,140 --> 00:10:05,900
Chào cô
196
00:10:05,900 --> 00:10:07,260
Cái này có thể bán cho tôi một con không
197
00:10:07,380 --> 00:10:07,980
À
198
00:10:08,380 --> 00:10:09,060
Cái này
199
00:10:09,060 --> 00:10:10,140
Tôi trả 100
200
00:10:11,220 --> 00:10:12,100
Để tôi để tôi
201
00:10:13,260 --> 00:10:14,460
Đã nói là tôi mua cho cậu mà
202
00:10:16,380 --> 00:10:17,020
Đây
203
00:10:18,700 --> 00:10:20,100
Cảm ơn An Nhi tôi nhận lấy vậy
204
00:10:20,100 --> 00:10:20,740
Cảm ơn nhé
205
00:10:22,820 --> 00:10:23,940
Chuyện gì vậy
206
00:10:36,300 --> 00:10:37,620
Chị mau qua đây
207
00:10:41,140 --> 00:10:42,860
Nhiều vậy
208
00:10:43,220 --> 00:10:44,020
Từ đâu đây
209
00:10:44,260 --> 00:10:45,940
Em gặp được tử máy gắp thú
210
00:10:46,060 --> 00:10:46,620
Chị xem
211
00:10:46,620 --> 00:10:48,220
Đây đều là gắp cho bọn trẻ ở viện phúc lợi
212
00:10:48,820 --> 00:10:50,020
Tự em gắp sao
213
00:10:50,820 --> 00:10:51,460
Ừm
214
00:10:53,140 --> 00:10:53,780
Hử
215
00:10:54,180 --> 00:10:55,820
Nhìn không ra Chu Thạc lợi hại đến vậy
216
00:10:56,820 --> 00:10:58,700
Em lại đồng ý làm bao nhiêu đề với cậu ta thế
217
00:10:58,980 --> 00:11:00,340
Chị lại vạch trần em rồi
218
00:11:01,460 --> 00:11:03,020
Chị lại chả biết cái kĩ thuật của em quá
219
00:11:04,100 --> 00:11:05,860
Thế nhưng Chu Thạc đúng là lợi hại thật
220
00:11:06,580 --> 00:11:08,700
Trừ đi một con hôm nay bán đi
221
00:11:08,700 --> 00:11:10,260
Tổng cộng gắp được 32 con
222
00:11:10,780 --> 00:11:11,620
Bán mất một con
223
00:11:12,420 --> 00:11:13,500
Bán được 100 tệ
224
00:11:14,140 --> 00:11:15,380
Ác vậy sao
225
00:11:16,580 --> 00:11:18,500
Thế nhưng nếu là chị
226
00:11:18,660 --> 00:11:20,540
Nhất định sẽ bán được hơn 100 tệ
227
00:11:20,740 --> 00:11:23,820
Hôm nay là Mạnh Siêu mua cho một cô gái
228
00:11:24,820 --> 00:11:25,660
Mạnh Siêu
229
00:11:25,660 --> 00:11:26,020
Ừm
230
00:11:26,380 --> 00:11:27,860
Hôm nay chị cũng nhìn thấy Mạnh Siêu
231
00:11:27,860 --> 00:11:28,260
A
232
00:11:29,020 --> 00:11:30,860
Hôm nay anh ta dẫn một cô gái
233
00:11:30,860 --> 00:11:32,060
Đến tiệm của chị
234
00:11:32,060 --> 00:11:33,380
Mua rất nhiều quần áo
235
00:11:33,580 --> 00:11:34,820
Cô gái đó
236
00:11:34,860 --> 00:11:36,100
Tóc ngắn phải không
237
00:11:36,300 --> 00:11:36,940
Đúng rồi
238
00:11:36,980 --> 00:11:39,140
Hơn nữa trời thì lạnh mà lại mặc váy ngắn
239
00:11:39,140 --> 00:11:40,900
Cô gái đó cười rất ngọt ngào
240
00:11:41,260 --> 00:11:43,620
Vì vậy Mạnh Siêu mới cam tâm tình nguyện tiêu tiền vì cô ấy
241
00:11:44,660 --> 00:11:45,340
Thế nhưng
242
00:11:45,660 --> 00:11:48,180
Em cứ cảm thấy cô ấy cười không thật lắm
243
00:11:50,220 --> 00:11:51,420
Giống như
244
00:11:51,580 --> 00:11:52,340
Giống như
245
00:11:52,620 --> 00:11:54,660
Đông Phương Dục bản nữ
246
00:11:54,700 --> 00:11:57,180
Đúng vậy chính là Đông Phương Dục bản thiếu nữ
247
00:11:59,980 --> 00:12:00,540
Diệp Tử
248
00:12:00,980 --> 00:12:03,100
Bây giờ em có cảm giác gì với Đông Phong
249
00:12:04,460 --> 00:12:07,340
Chị chuyện của Đông Phương đã truyền khắp rồi
250
00:12:07,380 --> 00:12:08,020
Ờ
251
00:12:09,300 --> 00:12:10,260
Vậy Chu Thạc thì sao
252
00:12:12,100 --> 00:12:13,740
Sao chị lại bát quái vậy chứ
253
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
Được rồi không bát quái nữa
254
00:12:16,340 --> 00:12:17,980
Chị bát quái hả
255
00:12:18,660 --> 00:12:19,460
Nói chị bát quái phải không
256
00:12:19,460 --> 00:12:19,740
Thật là
257
00:12:20,100 --> 00:12:21,420
Chị làm gì thế
258
00:12:28,100 --> 00:12:30,180
Hôm nay sao tự mình đến bạn trai đâu
259
00:12:37,220 --> 00:12:38,060
Cậu nghe nói chưa
260
00:12:38,700 --> 00:12:39,900
Hôm nay có một học sinh chuyển đến
261
00:12:39,900 --> 00:12:41,060
Lớp chúng ta đó
262
00:12:41,860 --> 00:12:42,740
Học sinh mới chuyển đến
263
00:12:42,860 --> 00:12:44,260
Đại Âm mà cũng có học sinh chuyển đến sao
264
00:12:44,380 --> 00:12:46,100
Nghe nói là bên phòng sự vụ của trường
265
00:12:46,740 --> 00:12:48,100
Mở cuộc họp quyết định thông qua
266
00:12:48,380 --> 00:12:50,900
Thân phận của người này thật không đơn giản
267
00:12:51,460 --> 00:12:52,820
Con trai hay con gái vậy có đẹp trai hay không
268
00:12:53,220 --> 00:12:54,420
Cái này thì tôi không biết
269
00:12:56,220 --> 00:12:56,900
Ầy
270
00:12:57,820 --> 00:12:59,220
Là cháu gái sống ở bên nước ngoài
271
00:12:59,220 --> 00:13:00,860
Cùng với ông nội của Tất Trạm Lãng
272
00:13:01,020 --> 00:13:01,620
Tiền An Nhi
273
00:13:02,660 --> 00:13:03,500
Cháu gái nuôi
274
00:13:03,660 --> 00:13:04,860
Sao lại họ Tiền chứ
275
00:13:05,340 --> 00:13:07,620
Hình như là kiểu gửi gắm
276
00:13:08,180 --> 00:13:08,900
À
277
00:13:09,140 --> 00:13:11,500
Tóm lại cũng là một thiên kim tiểu thư
278
00:13:12,060 --> 00:13:12,580
Oa
279
00:13:12,580 --> 00:13:13,380
Là thiên kim
280
00:13:14,540 --> 00:13:15,300
Chắc rất xinh đẹp đúng không
281
00:13:15,300 --> 00:13:15,780
Đúng vậy
282
00:13:16,340 --> 00:13:17,340
Chưa gặp
283
00:13:27,820 --> 00:13:30,180
Giới thiệu một bạn mới của lớp chúng ta
284
00:13:30,260 --> 00:13:31,300
Bạn Tiền An Nhi
285
00:13:31,900 --> 00:13:34,220
Chào mọi người mình là Tiền An Nhi mong mọi người chiếu cố
286
00:13:34,620 --> 00:13:35,500
Mọi người chào đón bạn nào
287
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
Lát nữa chúng ta đi đánh quần vợt thế nào
288
00:13:45,940 --> 00:13:46,780
Được đấy được đấy
289
00:13:47,900 --> 00:13:48,500
Đi thôi đi thôi
290
00:13:53,340 --> 00:13:53,860
Hiểu Tinh
291
00:13:54,500 --> 00:13:55,100
Em đã gặp
292
00:13:55,100 --> 00:13:56,220
Anh Lãng
293
00:13:56,500 --> 00:13:57,260
Hey hey
294
00:13:57,420 --> 00:13:58,620
Tiền An Nhi chưa?
295
00:13:59,100 --> 00:13:59,780
Anh Lãng
296
00:14:01,140 --> 00:14:03,020
Anh bạn học cùng lớp với em sao
297
00:14:03,300 --> 00:14:04,220
Xin giới thiệu
298
00:14:05,460 --> 00:14:06,060
Xin giới thiệu
299
00:14:07,180 --> 00:14:07,980
Đây là Hiểu Tinh
300
00:14:08,380 --> 00:14:09,140
Bạn gái anh
301
00:14:09,340 --> 00:14:10,060
Đây là Từ Dao
302
00:14:10,140 --> 00:14:11,260
Bạn thân của Hiểu Tinh
303
00:14:11,660 --> 00:14:12,860
Chào chị Hiểu Tinh
304
00:14:12,940 --> 00:14:13,860
Chào chị Từ Dao
305
00:14:15,420 --> 00:14:16,180
Ồ
306
00:14:16,180 --> 00:14:18,180
Hôm qua lúc em gặp chị Hiểu Tinh
307
00:14:18,180 --> 00:14:19,020
Đã nghĩ rằng
308
00:14:19,260 --> 00:14:20,900
Cô gái này thật là xinh đẹp
309
00:14:21,580 --> 00:14:21,980
Đúng rồi
310
00:14:22,260 --> 00:14:22,540
Ừm
311
00:14:22,780 --> 00:14:24,060
Hai người hôm qua gặp nhau rồi sao
312
00:14:24,180 --> 00:14:24,660
Đúng vậy
313
00:14:24,660 --> 00:14:24,940
Ừm
314
00:14:25,300 --> 00:14:26,780
Hôm qua em mua được một chiếc váy rất đẹp
315
00:14:26,780 --> 00:14:28,660
Trong tiệm của chị Hiểu Tinh
316
00:14:29,940 --> 00:14:30,860
Không có chuyện gì
317
00:14:30,860 --> 00:14:31,580
Em về nhà sớm đi
318
00:14:31,620 --> 00:14:31,860
Nhé
319
00:14:32,260 --> 00:14:32,980
Ờ
320
00:14:34,100 --> 00:14:35,060
À
321
00:14:36,860 --> 00:14:37,820
Chỉ một mình anh đến sao
322
00:14:38,860 --> 00:14:39,620
Đừng tìm nữa
323
00:14:39,620 --> 00:14:40,540
Chỉ có anh tự đến thôi
324
00:14:40,660 --> 00:14:41,740
Nếu như em không muốn về nhà
325
00:14:41,740 --> 00:14:42,860
Thì đến công ty tìm ông
326
00:14:42,860 --> 00:14:43,420
Biết chưa
327
00:14:43,700 --> 00:14:44,140
Ờ
328
00:14:44,660 --> 00:14:45,500
Còn anh thì sao
329
00:14:46,180 --> 00:14:47,340
Anh đưa Hiểu Tinh đi làm
330
00:14:47,660 --> 00:14:48,060
Này
331
00:14:48,860 --> 00:14:49,660
Em cũng muốn đi
332
00:14:49,780 --> 00:14:50,180
Ừm
333
00:14:51,540 --> 00:14:52,100
Hiểu Tinh
334
00:14:52,140 --> 00:14:53,220
Nếu như em gái đến
335
00:14:53,300 --> 00:14:54,660
Vậy hôm nay cậu đừng đi làm nữa
336
00:14:55,740 --> 00:14:56,340
Không sao
337
00:14:56,340 --> 00:14:57,540
An Nhi muốn đi thì đi thôi
338
00:14:57,660 --> 00:14:59,340
Nếu như đúng lúc trong tiệm không bận
339
00:14:59,380 --> 00:15:00,620
Mình sẽ đưa An Nhi đi dạo
340
00:15:00,900 --> 00:15:02,620
Chị Hiểu Tinh thật là tốt
341
00:15:02,620 --> 00:15:03,820
Hey hey hey đi thôi
342
00:15:04,780 --> 00:15:05,700
Hiểu Tinh
343
00:15:06,260 --> 00:15:07,620
Cậu làm gì thế
344
00:15:08,180 --> 00:15:08,820
Đi thôi
345
00:15:08,820 --> 00:15:09,340
Cậu cũng không quản sao
346
00:15:09,340 --> 00:15:10,380
Tự đi đi
347
00:15:12,140 --> 00:15:12,820
Hiểu Tinh
348
00:15:12,980 --> 00:15:14,580
Cậu yên tâm đi mau về nhà đi
349
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
Nó từ nhỏ
350
00:15:15,860 --> 00:15:16,660
Tính khí đã như vậy
351
00:15:17,860 --> 00:15:19,140
Ông cũng không có cách nào với nó
352
00:15:19,140 --> 00:15:21,100
Hôm nay lúc anh đến doạ em hết hồn
353
00:15:21,100 --> 00:15:21,580
Vậy sao
354
00:15:25,300 --> 00:15:26,980
Lần trước em đến tiệm này
355
00:15:26,980 --> 00:15:28,460
Quần áo đều rất đẹp
356
00:15:29,180 --> 00:15:30,660
Hay là anh đưa em về nhà nhé
357
00:15:30,660 --> 00:15:31,660
Đừng quấy rất chị Hiểu Tinh làm việc
358
00:15:31,660 --> 00:15:32,220
Em không
359
00:15:32,580 --> 00:15:33,900
Em muốn mua quần áo ở đây
360
00:15:35,220 --> 00:15:36,100
Chị Hiểu Tinh
361
00:15:39,060 --> 00:15:41,380
Chuyện đó em và anh Lãng đều đến rồi
362
00:15:41,540 --> 00:15:43,100
Hay là mua thêm quần áo
363
00:15:43,220 --> 00:15:43,780
Được
364
00:15:48,860 --> 00:15:50,300
Chiếc quần này rất đẹp
365
00:15:52,100 --> 00:15:52,580
Hờ hờ
366
00:15:55,060 --> 00:15:57,020
Cái này cũng đẹp
367
00:15:57,420 --> 00:15:59,900
Cầm lấy thật là cầm lấy đi
368
00:16:03,220 --> 00:16:03,860
Trạm Lãng
369
00:16:03,860 --> 00:16:05,220
Anh xem đi
370
00:16:05,420 --> 00:16:07,220
Chiếc áo này anh có một chiếc giống thế rồi
371
00:16:07,340 --> 00:16:08,300
Chúng ta đừng lấy nữa
372
00:16:08,300 --> 00:16:09,460
Tiết kiệm tiền đúng không
373
00:16:09,660 --> 00:16:10,540
Vest này
374
00:16:10,900 --> 00:16:11,780
Không có số đo của anh
375
00:16:11,780 --> 00:16:13,060
To quá không mặc được
376
00:16:13,460 --> 00:16:15,460
Chiếc quần này màu sắc cũng không hợp với anh
377
00:16:15,500 --> 00:16:15,940
Đừng mua nữa
378
00:16:15,940 --> 00:16:16,380
Hờ hờ
379
00:16:20,460 --> 00:16:20,900
Hey hey
380
00:16:21,020 --> 00:16:22,140
Anh Lãng anh xem
381
00:16:22,220 --> 00:16:23,180
Em mặc bộ này có đẹp không
382
00:16:23,340 --> 00:16:25,180
Anh không hiểu quần áo của con gái
383
00:16:26,140 --> 00:16:27,020
Chị Hiểu Tinh
384
00:16:27,260 --> 00:16:28,060
Ừm
385
00:16:28,060 --> 00:16:30,300
Chị cảm thấy bộ này có hợp với em không
386
00:16:30,700 --> 00:16:31,620
Chiếc này
387
00:16:31,940 --> 00:16:33,340
Em mặc sẽ già dặn quá
388
00:16:33,460 --> 00:16:34,340
Cũng phải
389
00:16:34,540 --> 00:16:35,020
Vậy đổi cái khác
390
00:16:38,740 --> 00:16:39,180
Cái này thì sao
391
00:16:41,700 --> 00:16:42,580
Anh mua cho em một chiếc
392
00:16:42,940 --> 00:16:43,660
Được
393
00:16:44,780 --> 00:16:45,620
Vậy em đi xem tiếp
394
00:16:50,220 --> 00:16:51,380
Anh Lãng
395
00:16:51,460 --> 00:16:51,940
Hey hey hey
396
00:16:52,060 --> 00:16:52,660
Ngoan nào
397
00:16:52,980 --> 00:16:53,340
Này
398
00:16:56,060 --> 00:16:57,020
Anh Lãng
399
00:17:14,420 --> 00:17:15,900
Nhiều thế này chọn thế nào đây
400
00:17:24,380 --> 00:17:25,100
Anh Lãng
401
00:17:25,860 --> 00:17:26,620
Hay là
402
00:17:27,380 --> 00:17:28,780
Chúng ta giống như trước
403
00:17:29,020 --> 00:17:30,420
Gọi hết nửa đầu thực đơn
404
00:17:30,540 --> 00:17:31,100
Được không
405
00:17:33,740 --> 00:17:34,740
Lần đâu em đến
406
00:17:34,740 --> 00:17:36,380
Không biết ăn gì ngon cũng là chuyện bình thường
407
00:17:37,140 --> 00:17:39,060
Em có không thích ăn gì không
408
00:17:39,060 --> 00:17:41,140
Chẳng hạn như hành mùi
409
00:17:41,260 --> 00:17:42,620
Chị có thể giới thiệu vài món cho
410
00:17:43,220 --> 00:17:45,380
Em không ăn đắng không ăn củ cải
411
00:17:48,140 --> 00:17:49,460
Cà ri nhà hàng này khá ngon
412
00:17:49,580 --> 00:17:50,380
Em muốn ăn thử không
413
00:17:55,140 --> 00:17:55,980
Chọn thế nào
414
00:17:56,260 --> 00:17:56,980
Cũng không được
415
00:17:56,980 --> 00:17:58,140
Em mắc chứng sợ lựa chọn
416
00:18:12,740 --> 00:18:15,420
Trạm Lãng anh có muốn gọi cơm trà xanh không
417
00:18:15,660 --> 00:18:17,580
Đúng rồi anh muốn gọi cơm trà xanh hoa anh đào
418
00:18:18,420 --> 00:18:19,020
Em gọi nhé
419
00:18:20,340 --> 00:18:22,300
Nấm nướng, mực hấp
420
00:18:22,420 --> 00:18:23,700
Cơm trà xanh hoa anh đào
421
00:18:24,020 --> 00:18:24,900
Sushi cuộn California
422
00:18:25,140 --> 00:18:26,180
Tempura
423
00:18:26,460 --> 00:18:27,540
Mì kiều mạch lạnh
424
00:18:27,940 --> 00:18:28,860
Cá hồi
425
00:18:28,860 --> 00:18:29,540
Bánh ngọt
426
00:18:33,060 --> 00:18:33,860
Anh đi gọi món
427
00:18:45,380 --> 00:18:46,340
Này
428
00:18:46,380 --> 00:18:47,340
Chị ghen à?
429
00:18:47,820 --> 00:18:48,540
Không có
430
00:18:50,060 --> 00:18:50,820
Vậy chị
431
00:18:51,140 --> 00:18:53,020
Vừa nãy ném menu rất mạnh đấy
432
00:18:53,140 --> 00:18:53,940
Hihihi
433
00:18:54,020 --> 00:18:54,740
Sức lực lớn thôi
434
00:18:56,580 --> 00:18:57,620
Hihihi
435
00:18:58,660 --> 00:19:00,220
Chị Hiểu Tinh, em không trêu chị nữa
436
00:19:02,900 --> 00:19:04,940
Thật ra là ông bảo em đến xem chị đấy
437
00:19:05,620 --> 00:19:07,340
Anh Lãng không phải gu của em đâu
438
00:19:11,460 --> 00:19:13,860
Em thật sự vô cùng vô cùng hi vọng
439
00:19:14,100 --> 00:19:16,100
Chị có thể được ông nội công nhận
440
00:19:17,140 --> 00:19:17,380
Nhé
441
00:19:19,820 --> 00:19:20,060
Ừ
442
00:19:28,020 --> 00:19:28,460
Chị
443
00:19:28,860 --> 00:19:29,300
Ừ
444
00:19:30,180 --> 00:19:30,860
Cảm ơn
445
00:19:32,020 --> 00:19:33,060
Chị nói
446
00:19:33,460 --> 00:19:36,060
Cô gái hôm đó chúng ta gặp đi cùng với Mạnh Siêu
447
00:19:36,060 --> 00:19:37,020
Là Tiền An Nhi
448
00:19:37,500 --> 00:19:38,220
Ừ
449
00:19:39,100 --> 00:19:41,060
Ba người các chị còn cùng nhau đi ăn?
450
00:19:41,940 --> 00:19:42,860
Ừ
451
00:19:44,500 --> 00:19:46,180
Vậy chị thấy Tiền An Nhi đó
452
00:19:46,180 --> 00:19:47,980
Bỗng nhiên xuất hiện là ý gì?
453
00:19:48,980 --> 00:19:51,020
Không lẽ cô ấy muốn chia rẽ chị và Tất Trạm Lãng?
454
00:19:55,740 --> 00:19:57,260
Có ý gì
455
00:19:57,700 --> 00:19:58,620
Chị không biết
456
00:19:58,780 --> 00:20:00,980
Nhưng ở cùng nhau một ngày
457
00:20:01,140 --> 00:20:02,700
Chị cảm thấy cô ấy không có ác ý
458
00:20:03,940 --> 00:20:05,980
Vẫn nên tìm người quen thân với cô ấy
459
00:20:05,980 --> 00:20:07,220
Hỏi xem sao
460
00:20:07,700 --> 00:20:08,620
Ừ
461
00:20:11,940 --> 00:20:13,260
Chúng ta có thể hỏi Đông Phương
462
00:20:13,660 --> 00:20:15,740
Em thấy chắc chắn anh ấy biết gì đó
463
00:20:16,140 --> 00:20:18,260
Nhưng đây là chuyện giữa chị và Trạm Lãng
464
00:20:18,740 --> 00:20:20,460
Hay là đừng làm phiền đến người khác
465
00:20:23,780 --> 00:20:24,220
À
466
00:20:24,860 --> 00:20:25,420
Diệp Tử
467
00:20:25,460 --> 00:20:25,780
Ừ
468
00:20:26,020 --> 00:20:27,700
Có phải Đông Phương đã mấy ngày rồi không đến trường không?
469
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
Hình như thế
470
00:20:31,460 --> 00:20:32,100
Ồ
471
00:20:53,660 --> 00:20:55,060
Nhớ
472
00:20:55,300 --> 00:20:58,740
Cậu nhớ ai?
473
00:20:59,340 --> 00:21:02,420
Trải qua cảm giác cô độc
474
00:21:04,300 --> 00:21:04,900
An Nhi
475
00:21:05,740 --> 00:21:06,540
Em hoàn toàn không có suy nghĩ gì
476
00:21:06,540 --> 00:21:07,740
Với thành tích của em sao?
477
00:21:07,900 --> 00:21:09,660
Nhưng còn một cơ hội cuối cùng nữa mà
478
00:21:10,980 --> 00:21:11,940
Vậy em cho rằng
479
00:21:12,140 --> 00:21:13,100
Em ở đây chơi game
480
00:21:13,740 --> 00:21:14,860
Chơi ở đây chơi ở kia
481
00:21:15,420 --> 00:21:17,140
Không hề có chút ảnh hưởng gì với việc học sao
482
00:21:17,980 --> 00:21:19,780
Em chơi game để giải trí mà
483
00:21:19,900 --> 00:21:20,660
Với lại
484
00:21:20,980 --> 00:21:22,700
Hôm nay em chơi xong thì ngày mai không chơi nữa
485
00:21:22,700 --> 00:21:23,980
Câu này em đã nói mấy lần rồi
486
00:21:24,100 --> 00:21:25,260
Em đã làm được bao nhiêu lần
487
00:21:29,380 --> 00:21:30,860
Em có thể nhảy lớp là vì em
488
00:21:30,860 --> 00:21:32,700
Có thể tiếp thu được chương trình học cao hơn
489
00:21:33,500 --> 00:21:34,580
Em có thể làm tốt mỗi chuyện
490
00:21:34,580 --> 00:21:35,820
Thật nghiêm túc, chăm chỉ không?
491
00:21:37,020 --> 00:21:39,300
Chứ không phải vừa cam đoan lại vừa đi chơi
492
00:21:39,540 --> 00:21:42,980
Hồi ức chỉ là một cách an ủi
493
00:21:43,540 --> 00:21:44,660
Khiến cho người quan tâm em
494
00:21:45,620 --> 00:21:47,180
Thất vọng hết lần này đến lần khác
495
00:21:48,780 --> 00:21:49,500
Anh sẽ mặc kệ em
496
00:21:50,780 --> 00:21:51,940
Em nghĩ xem thế nào đi
497
00:21:52,940 --> 00:21:53,660
Đông Phương
498
00:21:54,020 --> 00:21:55,940
Bao nhiêu lời nói
499
00:21:56,020 --> 00:21:59,460
Lãng phí
500
00:21:59,460 --> 00:22:01,260
Yêu
501
00:22:01,580 --> 00:22:06,100
Không phải là dư vị đó
502
00:22:09,460 --> 00:22:10,180
An Nhi
503
00:22:13,900 --> 00:22:16,900
Chỉ khiến chúng ta
504
00:22:16,900 --> 00:22:19,020
Thêm mỗi phút
505
00:22:19,020 --> 00:22:22,940
Hiểu rõ an ủi nhau
506
00:22:23,460 --> 00:22:26,300
Mới hiểu được thứ tình yêu muốn
507
00:22:26,740 --> 00:22:29,460
Không hề nhiều
508
00:22:30,260 --> 00:22:32,980
Hãy trải nghiệm
509
00:22:35,420 --> 00:22:37,460
Cảm ơn cháu đã kịp thời đưa An Nhi đến bệnh viện
510
00:22:37,980 --> 00:22:38,820
Bác sĩ nói
511
00:22:39,140 --> 00:22:40,700
Nếu muộn hơn một chút, sợ là...
512
00:22:41,580 --> 00:22:42,220
Đừng lo lắng
513
00:22:42,380 --> 00:22:43,100
Sẽ không sao đâu
514
00:22:45,180 --> 00:22:46,620
Cũng may lúc đó cậu ở cạnh An Nhi
515
00:22:47,180 --> 00:22:47,900
Nếu không thì
516
00:22:48,100 --> 00:22:49,420
Thật sự không biết sẽ thế nào
517
00:22:52,220 --> 00:22:53,660
Nhưng chính vì tôi ở bên cạnh cô ấy
518
00:22:54,180 --> 00:22:55,100
Chính bởi vì tranh cãi
519
00:22:55,100 --> 00:22:56,740
Chính bởi vì tôi, cô ấy mới bị ngã
520
00:22:57,260 --> 00:22:58,580
Mới hôn mê bất tỉnh
521
00:22:59,740 --> 00:23:01,500
Tôi không thể nào đối mặt việc không bảo vệ tốt cho cô ấy
522
00:23:02,220 --> 00:23:04,140
Tôi không thể nào đối mặt việc tổn thương cô ấy
523
00:23:37,380 --> 00:23:37,780
Này
524
00:23:38,940 --> 00:23:39,900
Vẫn ổn chứ?
525
00:23:41,900 --> 00:23:42,980
Đã lâu như vậy rồi
526
00:23:43,900 --> 00:23:45,420
Sao cậu vẫn còn như thế này
527
00:23:46,500 --> 00:23:47,780
Vết thương của An Nhi đã sớm khỏi rồi
528
00:23:48,340 --> 00:23:49,820
Em ấy sắp không còn nhớ chuyện này nữa rồi
529
00:23:50,220 --> 00:23:51,980
Có những thứ cả đời này cũng không quên được
530
00:23:52,900 --> 00:23:53,420
Tôi không hiểu
531
00:23:56,300 --> 00:23:57,100
Có chuyện gì sao?
532
00:23:58,820 --> 00:23:59,820
Không có chuyện gì thì cậu đi đi
533
00:24:10,820 --> 00:24:12,220
Mấy ngày này cậu cũng đừng đến tìm tôi
534
00:24:14,100 --> 00:24:15,140
Tôi cũng sẽ không đi học đâu
535
00:24:16,580 --> 00:24:18,780
Chuyện này đừng nói cho bố mẹ tôi
536
00:24:26,340 --> 00:24:29,060
Vốn mong đợi xem cậu có thể có kế hoạch gì
537
00:24:29,900 --> 00:24:30,900
Bây giờ nhìn bộ dạng này của cậu
538
00:24:32,100 --> 00:24:32,980
Chẳng mong đợi nổi
539
00:24:39,660 --> 00:24:41,260
Ông tìm cháu sao?
540
00:24:41,300 --> 00:24:42,460
An Nhi ngồi đi
541
00:24:47,380 --> 00:24:47,860
Thế nào rồi?
542
00:24:48,140 --> 00:24:49,820
Đến trường mới có quen chưa?
543
00:24:50,660 --> 00:24:51,980
Cháu ở Đại Âm rất tốt
544
00:24:52,300 --> 00:24:54,220
Hơn nữa còn gặp được
545
00:24:54,340 --> 00:24:55,100
Một nhóm bạn rất dễ thương
546
00:24:55,100 --> 00:24:55,620
Hihihi
547
00:24:56,340 --> 00:24:56,700
Này
548
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Nhưng ông nói cho cháu biết
549
00:24:58,020 --> 00:24:59,740
Nếu có gì không quen
550
00:25:00,020 --> 00:25:01,140
Nhất định phải nói cho ông đấy
551
00:25:01,460 --> 00:25:02,460
Biết rồi mà ông
552
00:25:09,660 --> 00:25:12,460
Gặp được bạn gái của Tiểu Lãng chưa?
553
00:25:12,820 --> 00:25:14,780
Gặp rồi ạ, rất tốt
554
00:25:15,220 --> 00:25:16,140
Rất tốt?
555
00:25:17,300 --> 00:25:17,980
Tốt bao nhiêu?
556
00:25:18,540 --> 00:25:19,820
Thì rất xuất sắc
557
00:25:20,380 --> 00:25:22,580
Nhưng không giống anh Lãng lắm
558
00:25:23,460 --> 00:25:25,300
Anh Lãng thì kiểu chói lóa
559
00:25:25,540 --> 00:25:27,660
Chị ấy thì thoải mái
560
00:25:27,980 --> 00:25:30,620
Kiểu cảm giác tự nhiên, âm thầm mà rất có sức ảnh hưởng
561
00:25:33,900 --> 00:25:35,580
Tự nhiên, âm thầm mà rất có sức ảnh hưởng?
562
00:25:35,580 --> 00:25:36,140
Phải
563
00:25:37,620 --> 00:25:40,580
Vậy cháu có chắc sẽ vượt qua cô ấy
564
00:25:46,860 --> 00:25:47,500
Chị
565
00:25:47,660 --> 00:25:49,020
Hôm nay sau khi tan học
566
00:25:49,020 --> 00:25:51,060
Em sẽ ở thư viện giúp Chu Thạc ôn tập
567
00:25:51,900 --> 00:25:52,900
Sau đó
568
00:25:52,900 --> 00:25:55,260
Bọn em học xong rồi thì cậu ấy sẽ đưa em về
569
00:25:55,340 --> 00:25:55,980
Được
570
00:25:55,980 --> 00:25:56,580
Chẳng ra sao cả
571
00:25:57,740 --> 00:25:58,540
Sao cô ta lại đến?
572
00:25:59,340 --> 00:26:00,140
Phải đấy
573
00:26:01,660 --> 00:26:02,780
Đúng đúng đúng
574
00:26:02,860 --> 00:26:04,100
Mau vào học thôi
575
00:26:05,980 --> 00:26:07,620
Hi! Chị Hiểu Tinh
576
00:26:07,780 --> 00:26:08,420
Hi
577
00:26:09,500 --> 00:26:10,140
Aiyo
578
00:26:10,820 --> 00:26:11,380
Sao thế
579
00:26:11,740 --> 00:26:13,140
Kia chính là Hà Hiểu Tinh à?
580
00:26:13,780 --> 00:26:14,300
Á
581
00:26:14,620 --> 00:26:15,660
Kia chính là Hà Hiểu Tinh à?
582
00:26:15,660 --> 00:26:16,260
Phải đấy
583
00:26:16,940 --> 00:26:17,940
Có phải là người yêu
584
00:26:17,940 --> 00:26:18,540
Của Tất Trạm Lãng không?
585
00:26:18,540 --> 00:26:19,020
Đúng rồi đúng rồi
586
00:26:19,020 --> 00:26:19,340
Chính là cô ta
587
00:26:20,300 --> 00:26:20,620
Thế à
588
00:26:21,900 --> 00:26:22,780
Vào học rồi vào học rồi
589
00:26:22,780 --> 00:26:24,100
Mau vào học đi, mau lên
590
00:26:24,100 --> 00:26:24,580
Vào học đi
591
00:26:24,900 --> 00:26:25,780
Aiya mau lên mau lên
592
00:26:25,980 --> 00:26:26,380
Đi
593
00:26:26,540 --> 00:26:27,740
Đi thôi, vào học rồi
594
00:26:27,860 --> 00:26:28,380
Giải tán thôi
595
00:26:30,980 --> 00:26:32,580
Chị Hiểu Tinh nhìn này
596
00:26:32,940 --> 00:26:35,460
Đây là quyết định của ông nội ở nhà mới đưa ra sáng nay
597
00:26:35,780 --> 00:26:36,740
Sao nhanh như vậy
598
00:26:36,980 --> 00:26:39,100
Đã truyền đi khắp nơi rồi
599
00:26:42,380 --> 00:26:43,660
Chị, làm sao đây?
600
00:26:47,100 --> 00:26:48,020
Vào học trước đã
601
00:26:48,380 --> 00:26:50,020
Tất Trạm Lãng cũng không nói thời gian cho chị
602
00:26:50,260 --> 00:26:52,340
Chị đừng lo. Còn có em mà
603
00:26:52,620 --> 00:26:52,980
Ừ
604
00:26:54,140 --> 00:26:54,620
Đi thôi
605
00:26:54,860 --> 00:26:55,580
Chị
606
00:26:55,740 --> 00:26:56,020
Ừ
607
00:26:56,460 --> 00:26:57,460
Tầng học ở bên kia cơ
608
00:26:57,500 --> 00:26:58,220
Ừ phải, đi thôi
609
00:27:04,900 --> 00:27:05,660
Anh Mạnh Siêu
610
00:27:05,780 --> 00:27:08,260
Tin tức tối hôm qua em bảo anh đăng, hôm nay đã đăng luôn rồi
611
00:27:08,580 --> 00:27:09,140
Thật lợi hại
612
00:27:12,220 --> 00:27:14,300
Đợi em với, cho em đi cùng với
613
00:27:16,940 --> 00:27:18,460
Chúng ta cũng đi thôi
614
00:27:27,740 --> 00:27:30,100
Linh Linh, tình hình của cậu tốt hơn chưa?
615
00:27:30,700 --> 00:27:32,460
Mình thấy cậu vẫn chưa đi học
616
00:27:32,900 --> 00:27:34,140
Rốt cuộc có chuyện gì vậy?
617
00:27:35,660 --> 00:27:37,700
Không cẩn thận bị cảm lạnh rồi thành viêm phổi
618
00:27:38,420 --> 00:27:39,620
Vậy bố mẹ cậu
619
00:27:45,940 --> 00:27:46,420
À
620
00:27:47,020 --> 00:27:49,060
Hôm nay mình đến để đưa cậu xem cái này
621
00:27:51,140 --> 00:27:52,860
Cậu biết con gái nuôi nhà họ Tất, Tiền An Nhi không?
622
00:27:53,180 --> 00:27:54,380
Cô ấy từ nước ngoài trở về rồi
623
00:27:55,180 --> 00:27:56,140
Hà Hiểu Tinh này
624
00:27:56,180 --> 00:27:57,660
Ngoài mặt thì nói hòa giải với cậu
625
00:27:57,660 --> 00:27:59,700
Thực tế lại thân thiết với Tiền An Nhi này
626
00:27:59,900 --> 00:28:01,220
Nếu như không có chuyện gì
627
00:28:01,380 --> 00:28:02,220
Mình đi nghỉ ngơi đây
628
00:28:04,540 --> 00:28:06,260
Mẹ Trương, tiễn khách
629
00:28:17,020 --> 00:28:18,980
Thái Âm tiểu thư, mời
630
00:28:55,860 --> 00:28:56,700
Có phát hiện gì không?
631
00:28:58,180 --> 00:28:58,820
Điều tra đi
632
00:29:00,060 --> 00:29:01,260
Cứ có manh mối gì
633
00:29:02,020 --> 00:29:02,860
Phải điều tra đến cùng cho tôi
634
00:29:20,460 --> 00:29:22,180
Hiểu Tinh, mình
635
00:29:24,980 --> 00:29:26,180
Có phải cậu muốn hỏi
636
00:29:26,180 --> 00:29:27,380
Chuyện bài đăng trên mạng
637
00:29:28,260 --> 00:29:28,820
Ừm
638
00:29:30,660 --> 00:29:32,580
Nhưng mình thật sự không biết
639
00:29:32,900 --> 00:29:34,380
Trạm Lãng cũng không nói cho mình
640
00:29:37,380 --> 00:29:38,740
Hiểu Tinh, ông anh muốn gặp em
641
00:29:39,060 --> 00:29:39,340
Mau
642
00:29:40,220 --> 00:29:40,740
Mau lên
643
00:29:41,700 --> 00:29:42,300
Tất Trạm Lãng
644
00:29:42,620 --> 00:29:44,980
Có thể nói về tin tức không có trên bài đăng không?
645
00:29:45,660 --> 00:29:46,100
Đó
646
00:29:46,460 --> 00:29:47,780
Đã không trốn được
647
00:29:47,780 --> 00:29:49,020
Vậy thì cứ gặp đi
648
00:29:49,460 --> 00:29:50,620
Chị Hiểu Tinh
649
00:29:50,940 --> 00:29:52,460
Nếu ông không xem trọng chị
650
00:29:52,620 --> 00:29:54,060
Có khi ông sẽ vì anh Lãng
651
00:29:54,060 --> 00:29:55,100
Mà tìm cô gái khác đấy
652
00:29:55,100 --> 00:29:55,820
Em
653
00:29:56,620 --> 00:29:57,180
Vậy
654
00:29:57,180 --> 00:29:58,340
Anh đương nhiên sẽ không chịu khuất phục rồi
655
00:29:58,420 --> 00:29:59,740
Nhưng nếu như có thể khiến ông
656
00:29:59,740 --> 00:30:00,500
Vừa gặp đã thích em
657
00:30:00,500 --> 00:30:01,860
Thì sau đó sẽ ít đi rất nhiều phiền phức
658
00:30:02,100 --> 00:30:04,020
Vậy em sẽ cố gắng
659
00:30:04,460 --> 00:30:04,980
Trước khi gặp
660
00:30:04,980 --> 00:30:06,260
Anh sẽ nói qua cho em những thứ ông thích
661
00:30:06,260 --> 00:30:06,500
Hả?
662
00:30:07,180 --> 00:30:08,140
Khoan! Túi túi túi
663
00:30:08,140 --> 00:30:08,580
Mau mau mau
664
00:30:08,580 --> 00:30:09,820
Từ Dao, giao sách vở cho cậu đấy
665
00:30:09,820 --> 00:30:10,460
Được
666
00:30:12,780 --> 00:30:14,100
Chuyện này nghiêm trọng vậy sao?
667
00:30:19,700 --> 00:30:20,580
Aiya
668
00:30:21,020 --> 00:30:22,780
Trạm Lãng, anh bình tĩnh đã
669
00:30:22,980 --> 00:30:24,980
Không phải chỉ là gặp mặt ông anh thôi sao
670
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
Anh có cần vậy không?
671
00:30:26,020 --> 00:30:27,220
Rất cần
672
00:30:27,460 --> 00:30:29,060
Nếu ông không chịu cho chúng ta ở bên nhau
673
00:30:29,180 --> 00:30:30,300
Cho dù anh kiên trì tiếp
674
00:30:30,420 --> 00:30:31,700
Anh cũng sợ trong lúc anh không chú ý
675
00:30:31,700 --> 00:30:32,380
Em sẽ chịu tủi thân
676
00:30:32,580 --> 00:30:34,460
Anh không muốn để em giống chị Đông Hân
677
00:30:35,100 --> 00:30:35,740
Aiya
678
00:30:35,740 --> 00:30:37,020
Không đâu mà
679
00:30:37,220 --> 00:30:38,740
Em là Hà Hiểu Tinh mà
680
00:30:38,780 --> 00:30:40,900
Là người mà Tất Trạm Lãng anh thích
681
00:30:40,900 --> 00:30:41,540
Yên tâm đi
682
00:30:43,300 --> 00:30:43,740
Aiya
683
00:30:43,740 --> 00:30:44,660
Em biết rồi
684
00:30:45,260 --> 00:30:46,620
Không phải là huấn luyện cấp tốc sao?
685
00:30:46,900 --> 00:30:47,900
Em đồng ý là được rồi
686
00:30:48,260 --> 00:30:49,500
Nhưng hôm nay không được
687
00:30:50,900 --> 00:30:51,380
Ngày mai?
688
00:30:51,940 --> 00:30:53,060
Ngày mai bắt đầu cũng vẫn kịp
689
00:30:53,060 --> 00:30:53,420
Ừm
690
00:30:53,580 --> 00:30:55,260
Anh biết em hôm nay phải đến chỗ anh Tuấn Huy
691
00:30:55,260 --> 00:30:56,420
Lấy tài liệu của A Húc
692
00:30:56,420 --> 00:30:57,460
Sau đó gửi đến cho Steven
693
00:30:58,180 --> 00:30:58,940
Vậy anh đi cùng em
694
00:30:58,940 --> 00:30:59,420
Đi thôi
695
00:31:06,740 --> 00:31:07,220
Chu Thạc
696
00:31:09,300 --> 00:31:10,860
Suỵt suỵt suỵt
697
00:31:10,860 --> 00:31:12,020
Anh đây
698
00:31:12,380 --> 00:31:13,260
Đông Phương Dục
699
00:31:13,940 --> 00:31:14,980
Không có ai chứ
700
00:31:15,020 --> 00:31:16,700
Có chuyện gì mà anh gấp gáp thế
701
00:31:16,700 --> 00:31:17,980
Nhất định phải nói kiểu này?
702
00:31:18,140 --> 00:31:18,780
Em biết không?
703
00:31:18,980 --> 00:31:19,780
Ông Tất muốn gặp chị em
704
00:31:19,820 --> 00:31:20,300
Đúng không?
705
00:31:20,740 --> 00:31:22,300
Chắc là muốn âm thầm kiểm tra chị em
706
00:31:22,860 --> 00:31:23,900
Em phải bảo chị em lưu ý nhiều hơn
707
00:31:23,900 --> 00:31:24,620
Người già xung quanh
708
00:31:25,020 --> 00:31:25,300
Nhé
709
00:31:26,620 --> 00:31:27,740
Sao anh biết
710
00:31:27,820 --> 00:31:28,860
Vậy phải làm sao?
711
00:31:28,860 --> 00:31:29,860
Chị em biết phải làm sao
712
00:31:29,980 --> 00:31:31,140
Tiền An Nhi đã gửi tin cho anh rồi
713
00:31:31,140 --> 00:31:31,700
Tuyệt đối đáng tin
714
00:31:31,980 --> 00:31:32,340
Nhé
715
00:31:34,020 --> 00:31:35,620
Anh đã mấy ngày rồi không đến trường
716
00:31:35,940 --> 00:31:37,020
Anh muốn thấy ai hả?
717
00:31:37,020 --> 00:31:37,580
Không có ai hết
718
00:31:39,940 --> 00:31:40,220
Hihi
719
00:31:40,540 --> 00:31:41,020
Vui nhỉ
720
00:31:42,700 --> 00:31:43,460
Tiền An Nhi
721
00:31:51,340 --> 00:31:53,340
Sao hôm nay em bỗng nhiên đến thăm anh vậy?
722
00:31:54,780 --> 00:31:56,380
Không có gì, chỉ là
723
00:31:56,380 --> 00:31:57,500
Nhớ anh trai thôi
724
00:31:59,100 --> 00:31:59,900
Anh mau lên
725
00:31:59,900 --> 00:32:00,300
Rồi
726
00:32:00,300 --> 00:32:01,100
Mau lên mau lên mau lên
727
00:32:01,140 --> 00:32:01,900
Aiya
728
00:32:03,740 --> 00:32:04,660
Đi đi đi
729
00:32:04,700 --> 00:32:05,340
Mau lên mau lên
730
00:32:05,860 --> 00:32:06,700
Hờ hờ hờ
731
00:32:06,780 --> 00:32:07,860
Aiya đừng đẩy
732
00:32:18,540 --> 00:32:19,420
Kia không phải Trạm Lãng sao?
733
00:32:20,180 --> 00:32:20,660
Sao thế?
734
00:32:25,140 --> 00:32:25,620
Anh
735
00:32:26,580 --> 00:32:28,500
Bỗng nhiên em rất vui mừng
736
00:32:28,500 --> 00:32:30,260
Bản thân không kiên trì đến với Tất Trạm Lãng
737
00:32:32,220 --> 00:32:33,700
Hai người không yêu nhau
738
00:32:33,940 --> 00:32:36,020
Vì lợi nhuận và thể diện của gia tộc
739
00:32:36,020 --> 00:32:37,180
Ràng buộc lại với nhau
740
00:32:38,060 --> 00:32:40,340
Không thể hòa giải, cũng không thể rời bỏ
741
00:32:41,180 --> 00:32:42,500
Hôn nhân đến cuối cùng
742
00:32:42,540 --> 00:32:45,260
Cũng chỉ còn lại đau đớn và giày vò vô cùng vô tận
743
00:32:46,500 --> 00:32:47,300
Em không muốn như thế
744
00:32:53,780 --> 00:32:54,900
Chuyện của bố đã giải quyết rồi
745
00:32:55,740 --> 00:32:56,900
Con cái sẽ không gánh thay
746
00:32:58,900 --> 00:33:02,660
Linh Linh, khi rảnh thì đi dạo giải sầu nhiều vào
747
00:33:03,540 --> 00:33:05,020
Đừng để ngày tháng trôi qua cứng nhắc quá
748
00:33:21,100 --> 00:33:22,620
Lúc cười miệng không được mở quá lớn
749
00:33:23,380 --> 00:33:25,020
Nếp nhăn này của mình sao càng ngày càng rõ thế nhỉ
750
00:33:35,740 --> 00:33:36,300
Alo
751
00:33:36,380 --> 00:33:39,500
Lời cậu nói trước đây còn tính không?
752
00:33:40,020 --> 00:33:41,460
Để bù đắp cho lỗi lầm của tôi
753
00:33:42,140 --> 00:33:43,100
Hay là
754
00:33:44,140 --> 00:33:46,100
Tôi dùng cả ngày giúp em thay đổi tâm trạng nhé
755
00:33:47,540 --> 00:33:48,260
Không cần đâu
756
00:33:49,300 --> 00:33:50,860
Một đại minh tinh như anh bận như vậy
757
00:33:51,300 --> 00:33:52,460
Trong lòng tôi có tính toán rồi
758
00:33:52,460 --> 00:33:53,380
Cứ quyết vậy đi
759
00:33:54,060 --> 00:33:54,940
Tôi có thời gian cả một ngày
760
00:33:54,940 --> 00:33:56,100
Thuộc về bạn Kiều
761
00:33:57,060 --> 00:33:58,180
Khi nào em muốn thực hiện
762
00:33:58,540 --> 00:33:59,500
Tôi đều sẽ không từ chối
763
00:34:04,020 --> 00:34:04,860
Đương nhiên là có rồi
764
00:34:05,540 --> 00:34:06,260
Vậy ngày mai gặp
765
00:34:14,940 --> 00:34:15,420
Hiểu Tinh
766
00:34:16,180 --> 00:34:17,740
Giúp tôi hủy hết thông báo ngày mai
767
00:34:22,580 --> 00:34:24,180
Tôi sẽ tự giải thích với Steven
768
00:34:41,820 --> 00:34:43,140
Tôi dậy sớm như vậy
769
00:34:43,540 --> 00:34:45,020
Mà anh lại đưa tôi đến chỗ này
770
00:34:46,020 --> 00:34:47,180
Đây là kế hoạch của anh sao?
771
00:34:48,260 --> 00:34:49,900
Chim dậy sớm sẽ có sâu ăn
772
00:34:50,740 --> 00:34:52,300
Ở đây buổi sáng sẽ làm mì udon sốt cà chua
773
00:34:52,900 --> 00:34:54,420
Em có muốn thử cuộc sống hoàn toàn khác
774
00:34:54,420 --> 00:34:55,740
Sẽ đem lại trải nghiệm thế nào cho em không?
775
00:34:57,660 --> 00:34:59,900
Anh chắc chắn ở đây sẽ không bị chụp trộm đấy chứ?
776
00:35:00,180 --> 00:35:01,660
Đây là nơi ngày trước tôi quay show
777
00:35:01,900 --> 00:35:03,220
Chắc chắn sẽ không bị chụp đâu
778
00:35:03,220 --> 00:35:03,900
Em yên tâm
779
00:35:07,420 --> 00:35:08,060
Đại minh tinh à
780
00:35:08,580 --> 00:35:09,620
Cậu đến thật này
781
00:35:10,700 --> 00:35:12,500
Mau vào đi, bên trong ấm lắm
782
00:35:12,660 --> 00:35:13,820
Nào nào mời hai vị
783
00:35:26,220 --> 00:35:26,900
Không cần
784
00:35:28,340 --> 00:35:29,900
Tôi tự làm được
785
00:35:33,620 --> 00:35:35,220
Nếu em không chấp nhận được thì nói với tôi
786
00:35:35,260 --> 00:35:36,340
Tôi đưa em đi
787
00:35:38,620 --> 00:35:40,140
Ông chủ, bây giờ là 5 giờ
788
00:35:40,140 --> 00:35:41,220
Chúng tôi đến 7h30 có thể làm xong
789
00:35:41,300 --> 00:35:42,580
Không vấn đề gì, hihi
790
00:35:44,780 --> 00:35:45,260
Ông chủ
791
00:35:45,260 --> 00:35:45,500
Hả?
792
00:35:45,620 --> 00:35:46,860
Vậy tôi nên làm gì?
793
00:35:47,300 --> 00:35:47,780
Hả?
794
00:35:48,620 --> 00:35:49,300
Thái nấm
795
00:35:49,540 --> 00:35:50,420
Chú ý an toàn
796
00:35:50,420 --> 00:35:51,700
Dao nhanh lắm đấy
797
00:36:07,580 --> 00:36:08,300
Cẩn thận
798
00:36:29,340 --> 00:36:29,820
Ông chủ
799
00:36:29,980 --> 00:36:32,620
Cô gái, đây là trộn tương sao?
800
00:36:33,740 --> 00:36:35,980
Tương này phải trộn theo chiều kim đồng hồ
801
00:36:36,060 --> 00:36:37,380
Phải trộn đều
802
00:36:37,660 --> 00:36:40,060
Không thể đặc, cũng không thể loãng
803
00:36:41,340 --> 00:36:43,460
Tôi thấy cũng được rồi, luộc mì đi
804
00:36:43,460 --> 00:36:43,940
Được
805
00:36:43,980 --> 00:36:44,380
Nào
806
00:37:17,780 --> 00:37:18,620
Bàn số 3
807
00:37:18,620 --> 00:37:19,900
Hai bát mì udon cà chua
808
00:37:20,500 --> 00:37:22,260
Bạn Kiều thích ứng rất nhanh đấy
809
00:37:22,380 --> 00:37:24,180
Đó là do năng lực học tập của tôi rất mạnh
810
00:37:24,220 --> 00:37:24,780
Mau đi đi
811
00:37:34,100 --> 00:37:35,380
Vừa học vừa làm
812
00:37:35,500 --> 00:37:36,700
Cũng không biết mùi vị thế nào
813
00:37:37,900 --> 00:37:39,780
Thành quả cả buổi sáng của bạn Kiều
814
00:37:39,780 --> 00:37:41,700
Chắc chắn rất ngon rồi
815
00:37:54,100 --> 00:37:54,820
Em ăn đi
816
00:37:55,300 --> 00:37:57,060
Bộ đồ ăn này đều do tôi tự tay rửa
817
00:37:57,380 --> 00:37:58,300
Chắc chắn sạch rồi
818
00:38:00,540 --> 00:38:01,620
Tôi muốn nói
819
00:38:02,660 --> 00:38:03,540
Không ngờ
820
00:38:03,780 --> 00:38:05,580
Tôi cũng sẽ làm ra bát mì thế này
821
00:38:08,020 --> 00:38:09,500
Đúng vậy, em cứ thử nhiều vào
822
00:38:09,860 --> 00:38:11,620
Em có thể nhận ra càng nhiều tiềm năng của bản thân
823
00:38:14,420 --> 00:38:15,100
Mau ăn đi
824
00:38:16,620 --> 00:38:17,540
Thật sự rất ngon
825
00:38:18,500 --> 00:38:19,220
Vô cùng ngon
826
00:38:38,700 --> 00:38:40,340
Phần trà xong rồi
827
00:38:40,340 --> 00:38:42,140
Bây giờ bắt đầu giáo trình cà phê
828
00:38:43,260 --> 00:38:44,060
Aiya
829
00:38:44,380 --> 00:38:46,780
Em khó khăn lắm mới nghỉ được một ngày
830
00:38:47,100 --> 00:38:48,980
Còn kéo em làm liên tục không nghỉ như vậy
831
00:38:50,500 --> 00:38:52,060
Ông anh có hai sở thích lớn
832
00:38:52,420 --> 00:38:53,460
Một là lá trà
833
00:38:53,500 --> 00:38:54,660
Còn một cái nữa
834
00:38:55,340 --> 00:38:56,220
Chính là cà phê
835
00:38:57,060 --> 00:38:57,940
Được rồi
836
00:39:00,540 --> 00:39:01,260
Đi thôi
837
00:39:15,580 --> 00:39:17,580
Chỉ là một bữa cơm họp mặt gia đình lúc lập đông mà thôi
838
00:39:17,620 --> 00:39:19,420
Tại sao phải tự mình nấu cơm ở nhà chứ?
839
00:39:19,420 --> 00:39:21,060
Mọi người khó khăn lắm mới tụ tập cùng nhau
840
00:39:21,060 --> 00:39:22,580
Gói sủi cảo cũng rất hay mà
841
00:39:27,300 --> 00:39:28,620
Không ngờ bạn Kiều còn có thể
842
00:39:28,620 --> 00:39:29,580
Lấy được công thức làm sốt tương
843
00:39:30,660 --> 00:39:32,700
Đã muốn trải nghiệm cuộc sống hoàn toàn mới
844
00:39:32,700 --> 00:39:34,060
Vậy phải để lại chút chứng cứ chứ
845
00:39:34,740 --> 00:39:35,180
Ừm
846
00:39:36,060 --> 00:39:36,740
Đích đến thứ hai tới rồi
847
00:39:37,140 --> 00:39:37,980
Đánh nhanh thắng nhanh
848
00:39:38,700 --> 00:39:38,980
Ừm
849
00:39:43,540 --> 00:39:44,140
Chị, sao thế?
850
00:39:44,140 --> 00:39:44,500
Suỵt
851
00:39:48,500 --> 00:39:49,260
Chị Linh Linh
852
00:39:54,740 --> 00:39:56,460
Sao Linh Linh và A Húc lại ở cùng nhau?
58620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.