All language subtitles for rules of zoovenia E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,540 --> 00:02:08,820 Xử nó đi 2 00:02:09,220 --> 00:02:10,500 Cậu đừng đánh tôi 3 00:02:10,500 --> 00:02:12,260 Nhảy cái gì đấy 4 00:02:12,260 --> 00:02:13,020 Thiệt là 5 00:02:13,180 --> 00:02:14,100 Ấn chỗ này này 6 00:02:14,100 --> 00:02:15,020 Đúng đấy 7 00:02:16,140 --> 00:02:17,500 Cậu đánh cậu ta đi 8 00:02:18,060 --> 00:02:19,180 Cậu nhường tôi tí đê 9 00:02:19,660 --> 00:02:22,260 Cậu là đàn ông thì nhường cậu ấy tí đi 10 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Nhường tôi đi 11 00:02:24,220 --> 00:02:25,340 Nhường tí đi, chết rồi à 12 00:02:25,460 --> 00:02:27,180 Chết rồi, chết rồi à 13 00:02:28,580 --> 00:02:30,780 Được rồi, vào ăn cơm 14 00:02:32,420 --> 00:02:33,540 Chơi kém vãi chưởng 15 00:02:33,620 --> 00:02:35,260 Sau tôi còn lâu mới chơi game với cậu nữa 16 00:02:35,700 --> 00:02:36,860 Lại còn chê người ta nữa 17 00:02:38,260 --> 00:02:39,220 A Húc 18 00:02:39,220 --> 00:02:40,500 Nấu xong chưa 19 00:02:41,660 --> 00:02:42,380 Sắp xong rồi 20 00:02:43,100 --> 00:02:44,380 Ra ngồi đi 21 00:02:48,380 --> 00:02:49,140 Tránh đường. Từ từ thôi 22 00:02:49,140 --> 00:02:50,340 Đồ ăn đến đây 23 00:02:50,460 --> 00:02:51,140 Có đồ ăn rồi đây 24 00:02:52,060 --> 00:02:52,940 Nóng nóng nóng 25 00:02:52,940 --> 00:02:54,020 Từ từ thôi 26 00:02:54,820 --> 00:02:55,860 Từ từ thôi 27 00:02:57,420 --> 00:02:58,140 Thử món này đi 28 00:02:58,620 --> 00:03:00,540 Mau thử đi, toàn là món Hiểu Tinh vừa nấu xong đấy 29 00:03:00,540 --> 00:03:01,620 Mặc dù hơi kém 30 00:03:01,620 --> 00:03:03,020 Tay nghề của tôi 31 00:03:03,020 --> 00:03:04,260 Nhưng ăn tạm thì cũng chấp nhận được 32 00:03:04,260 --> 00:03:06,740 Nói như kiểu cậu biết nấu ăn không bằng 33 00:03:07,260 --> 00:03:07,940 Thôi nào 34 00:03:07,980 --> 00:03:09,580 Nể mặt tôi chút đi 35 00:03:09,580 --> 00:03:10,260 Suỵt 36 00:03:12,260 --> 00:03:14,500 Thật ra cũng toàn mấy món cơm nhà bình thường thôi mà 37 00:03:14,700 --> 00:03:16,340 Mọi người không chê là được rồi 38 00:03:17,460 --> 00:03:19,380 Món cá hố này ngon thật đấy 39 00:03:19,700 --> 00:03:20,140 Hiểu Tinh 40 00:03:20,300 --> 00:03:21,740 Cậu có công thức bí mật đúng không 41 00:03:22,020 --> 00:03:23,300 Làm gì có 42 00:03:23,500 --> 00:03:25,060 Chẳng qua trước khi rán cá 43 00:03:25,060 --> 00:03:26,260 Thì cho thêm chút chanh thôi 44 00:03:26,260 --> 00:03:27,220 Cậu biết cả cái này cơ á 45 00:03:27,340 --> 00:03:29,260 Đúng thế, mẹ tôi dạy cả đấy 46 00:03:29,380 --> 00:03:31,780 Từ sau khi bố mẹ tôi đi Châu Phi 47 00:03:32,100 --> 00:03:33,580 Tôi toàn phải tự mò lấy 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,060 Kể cả 49 00:03:35,900 --> 00:03:36,940 Trộn Coca với Mirinda à 50 00:03:38,180 --> 00:03:39,060 À cái này á 51 00:03:39,300 --> 00:03:40,660 Là thói quen từ bé của tôi thôi 52 00:03:41,940 --> 00:03:43,500 Ở trường A Húc 53 00:03:43,780 --> 00:03:45,060 Có người trợ lý như cậu 54 00:03:45,060 --> 00:03:46,260 Thì tôi cũng yên tâm rồi 55 00:03:46,260 --> 00:03:48,060 Trước đây tôi còn lo 56 00:03:48,180 --> 00:03:50,940 Cậu ấy không chăm sóc được cho mình 57 00:03:51,380 --> 00:03:51,940 Thôi nào 58 00:03:52,060 --> 00:03:53,260 Trước khi trở thành nghệ sĩ 59 00:03:53,260 --> 00:03:55,420 Tôi cũng là thanh niên xuất sắc đấy nhé 60 00:03:56,300 --> 00:03:57,820 Không biết lần trước đứa nào 61 00:03:57,860 --> 00:03:59,540 Đun cạn cả nước ấy nhỉ 62 00:03:59,900 --> 00:04:01,580 Quên chuyện đó đi 63 00:04:01,900 --> 00:04:02,860 Suỵt 64 00:04:04,660 --> 00:04:05,260 À mà 65 00:04:05,420 --> 00:04:07,620 Về kế hoạch tuyên truyền album mới lần này 66 00:04:07,700 --> 00:04:09,380 Mọi người có ý kiến cụ thể không 67 00:04:09,620 --> 00:04:10,260 Sao thế 68 00:04:10,380 --> 00:04:11,700 Cậu có hứng thú với chuyện này à 69 00:04:11,820 --> 00:04:12,660 Có chút chút 70 00:04:16,740 --> 00:04:17,620 Ông chủ 71 00:04:18,220 --> 00:04:19,420 Anh lại lên hot search rồi 72 00:04:30,420 --> 00:04:31,060 Ăn đi 73 00:04:34,780 --> 00:04:36,020 Này mà cậu còn ăn được 74 00:04:57,020 --> 00:04:57,780 Trời đất 75 00:04:57,860 --> 00:04:59,220 Chị lên hot search rồi 76 00:04:59,340 --> 00:05:01,580 Hiểu Tinh và A Húc cùng đi siêu thị 77 00:05:05,540 --> 00:05:07,500 Số máy quý khách vừa gọi đã tắt máy 78 00:05:07,580 --> 00:05:09,340 Sao mà không gọi được thế này 79 00:05:12,860 --> 00:05:14,060 Anh Tư Mộ 80 00:05:14,580 --> 00:05:16,300 Tối nay anh em không về à 81 00:05:17,060 --> 00:05:18,180 Bên hội thương mại có tiệc 82 00:05:18,220 --> 00:05:19,420 Anh cũng phải mang ít đồ sang đó 83 00:05:21,700 --> 00:05:22,660 Có chuyện gì mà vui thế 84 00:05:23,900 --> 00:05:25,860 Anh chưa thấy hot search lúc nãy à 85 00:05:26,420 --> 00:05:27,700 Hot search gì 86 00:05:31,180 --> 00:05:31,620 Anh xem 87 00:05:32,300 --> 00:05:35,220 A Húc với Hà Hiểu Tinh cùng nhau đi siêu thị 88 00:05:35,540 --> 00:05:36,980 Nói có sách, mách có chứng 89 00:05:37,740 --> 00:05:39,740 Chắc chắn lần này Trạm Lãng sẽ không 90 00:05:39,740 --> 00:05:40,340 Tin tưởng cô ta nữa 91 00:05:40,500 --> 00:05:41,460 Không tin tưởng nữa 92 00:05:42,020 --> 00:05:43,860 Em với Tất Trạm Lãng thường thế này sao 93 00:05:45,540 --> 00:05:46,620 Đâu có 94 00:05:46,620 --> 00:05:47,700 Thật không có 95 00:05:48,380 --> 00:05:50,980 Dù sao thì giờ cũng dễ dàng giải quyết vấn đề 96 00:05:51,900 --> 00:05:52,860 Anh thấy 97 00:05:52,940 --> 00:05:54,620 Hai người đã quyết định ở bên nhau 98 00:05:54,700 --> 00:05:56,260 Thì phải thông cảm và tin tưởng cho nhau 99 00:05:56,340 --> 00:05:56,900 Không thì 100 00:05:57,140 --> 00:05:57,980 Lần này là Hà Hiểu Tinh 101 00:05:57,980 --> 00:05:59,660 Lần sau còn có Trương Hiểu Tinh, Vương Hiểu Tinh 102 00:05:59,700 --> 00:06:00,940 Lý Hiểu Tinh linh tinh gì đó 103 00:06:01,300 --> 00:06:03,020 Em tin bản thân mình 104 00:06:03,420 --> 00:06:04,180 Đúng 105 00:06:04,860 --> 00:06:06,020 Bạn Kiều 106 00:06:06,460 --> 00:06:08,340 Đương nhiên phải có niềm kiêu hãnh của riêng mình 107 00:06:09,220 --> 00:06:09,620 Anh đi đây 108 00:06:27,140 --> 00:06:27,980 Chị 109 00:06:28,860 --> 00:06:29,980 Chị 110 00:06:30,900 --> 00:06:32,140 Chị đi đâu đấy 111 00:06:33,020 --> 00:06:34,460 Còn chẳng nghe điện thoại 112 00:06:34,460 --> 00:06:35,540 Làm em sợ chết mất 113 00:06:42,140 --> 00:06:42,980 Hết pin rồi 114 00:06:43,740 --> 00:06:44,500 Nạp dự phòng 115 00:06:47,900 --> 00:06:48,780 Chị 116 00:06:49,580 --> 00:06:52,700 Cái trên hot search là thật à 117 00:06:52,700 --> 00:06:54,540 Chị với A Húc yêu nhau thật à 118 00:06:55,260 --> 00:06:56,820 Sao có thể chứ 119 00:06:57,580 --> 00:06:59,420 Trên đó còn nói 120 00:06:59,820 --> 00:07:01,700 Sau khi hai người đi siêu thị mua đồ ăn về 121 00:07:01,700 --> 00:07:03,100 Còn cùng nhau về nhà 122 00:07:03,860 --> 00:07:06,860 Thì anh ta bảo chị về nấu cơm cho anh ta 123 00:07:07,220 --> 00:07:08,780 Đừng nhắc tới chuyện đó nữa, mệt chết mất 124 00:07:09,180 --> 00:07:10,980 Khổ thân thế 125 00:07:11,220 --> 00:07:12,220 Chịu thôi 126 00:07:12,940 --> 00:07:15,180 Ai bảo chị là trợ lý của anh ta cơ chứ 127 00:07:15,900 --> 00:07:17,500 Nhưng mà hôm nay cũng may 128 00:07:17,700 --> 00:07:19,300 Lương gấp 3 129 00:07:20,380 --> 00:07:21,020 Chị 130 00:07:21,420 --> 00:07:22,940 Nhưng mà em thấy 131 00:07:23,060 --> 00:07:24,660 Aiya nhưng gì mà nhưng 132 00:07:24,780 --> 00:07:26,380 Công ty A Húc sẽ đăng bài làm sáng tỏ thôi 133 00:07:26,620 --> 00:07:27,620 Yên tâm đi 134 00:07:32,300 --> 00:07:33,820 Sao mà lắm tin nhắn thế 135 00:07:38,980 --> 00:07:41,100 Diệp Tử, chị hơi mệt 136 00:07:41,100 --> 00:07:42,380 Chị lên nghỉ ngơi nha 137 00:07:44,300 --> 00:07:45,660 Sắp thi cuối kì rồi 138 00:07:45,780 --> 00:07:46,380 Cố lên 139 00:07:47,140 --> 00:07:47,820 Chị 140 00:07:47,900 --> 00:07:48,700 Lại nữa rồi 141 00:07:50,500 --> 00:07:51,740 Lần nào cũng thế 142 00:07:52,820 --> 00:07:54,740 Thi cuối kì 143 00:07:57,340 --> 00:07:59,260 Tức chết tôi mất 144 00:07:59,260 --> 00:08:00,740 Cậu 145 00:08:01,380 --> 00:08:02,500 Lỡ thôi mà 146 00:08:02,700 --> 00:08:03,180 Ok 147 00:08:03,460 --> 00:08:04,140 Lỡ thôi 148 00:08:04,260 --> 00:08:05,620 Công ty đã post bài làm sáng tỏ rồi 149 00:08:06,060 --> 00:08:06,620 Cậu 150 00:08:06,820 --> 00:08:08,460 Lần này mà ảnh hưởng tới album mới 151 00:08:08,500 --> 00:08:10,020 Để tôi xem cậu định làm thế nào 152 00:08:12,140 --> 00:08:13,180 Nhờ có chuyện này 153 00:08:13,180 --> 00:08:14,700 Thì việc sản xuất và bán album 154 00:08:14,700 --> 00:08:15,980 Mới càng thuận lợi hơn chứ 155 00:08:24,020 --> 00:08:24,860 Em về đến nhà chưa 156 00:08:24,860 --> 00:08:27,140 Xin lỗi em vì chuyện hôm nay 157 00:08:28,740 --> 00:08:29,700 Cậu không sao chứ 158 00:08:30,060 --> 00:08:32,260 Sao tự nhiên lại đi siêu thị với A Húc 159 00:08:32,500 --> 00:08:34,660 May mà không bị fan xúm lại 160 00:08:34,660 --> 00:08:36,500 Không thì còn loạn hơn nữa 161 00:08:36,980 --> 00:08:38,860 Giờ cũng đã loạn lắm rồi 162 00:08:43,140 --> 00:08:43,980 Cậu đang ở đâu 163 00:08:44,060 --> 00:08:45,500 Cậu có liên lạc được với Trạm Lãng không 164 00:08:45,540 --> 00:08:46,540 Hình như cậu ấy đang tìm cậu đấy 165 00:08:46,700 --> 00:08:47,780 Tôi không gọi được cho cậu ấy 166 00:08:52,860 --> 00:08:54,580 Cậu ở đâu, tôi đi đón cậu 167 00:08:54,580 --> 00:08:55,700 Tôi có việc cần hỏi cậu 168 00:08:56,060 --> 00:08:58,420 Cậu nghe điện thoại đi chứ, tắt máy nói làm gì 169 00:08:58,420 --> 00:08:59,900 Có chuyện gì không thể nói với tôi sao 170 00:08:59,900 --> 00:09:00,820 Tôi sẽ đi mua thức ăn với cậu 171 00:09:00,980 --> 00:09:02,180 Nấu cơm cho cậu ăn 172 00:09:02,580 --> 00:09:03,620 Hà Hiểu Tinh 173 00:09:03,740 --> 00:09:05,060 Tôi đang ở dưới nhà cậu 174 00:09:11,660 --> 00:09:12,260 Xuống đây 175 00:09:12,460 --> 00:09:13,860 Tôi thấy đèn phòng cậu sáng 176 00:09:51,100 --> 00:09:52,020 Cậu 177 00:09:52,260 --> 00:09:53,100 Không sao chứ 178 00:09:59,700 --> 00:10:01,180 Tôi không sao 179 00:10:04,700 --> 00:10:05,660 Cậu 180 00:10:06,340 --> 00:10:07,980 Giày của cậu 181 00:10:10,540 --> 00:10:11,700 Cậu không biết à 182 00:10:11,700 --> 00:10:13,380 Giờ đang hot kiểu này đấy 183 00:10:15,220 --> 00:10:16,340 Thế à 184 00:10:17,060 --> 00:10:17,940 Đương nhiên 185 00:10:21,220 --> 00:10:21,820 Cậu 186 00:10:22,060 --> 00:10:23,940 Cậu với A Húc đang yêu nhau à 187 00:10:24,580 --> 00:10:25,820 Nếu các cậu thực sự đến với nhau 188 00:10:26,060 --> 00:10:27,460 Sao cậu không nói trước với tôi 189 00:10:27,460 --> 00:10:28,340 Tôi tưởng hai người 190 00:10:28,460 --> 00:10:31,380 Ai bảo cậu là tôi với A Húc đến với nhau 191 00:10:32,060 --> 00:10:33,780 Hai người lên cả hot search rồi 192 00:10:33,900 --> 00:10:35,140 Đêm hôm cậu gọi tôi ra ngoài 193 00:10:35,140 --> 00:10:36,540 Để nói đi nói lại chuyện này à 194 00:10:36,660 --> 00:10:37,540 Rốt cuộc cậu 195 00:10:37,700 --> 00:10:38,820 Có biết khái niệm thời gian 196 00:10:38,860 --> 00:10:40,060 Có biết thế nào là an toàn không hả 197 00:10:40,180 --> 00:10:42,180 Đều vì công việc cả 198 00:10:42,500 --> 00:10:43,060 Công việc 199 00:10:43,580 --> 00:10:45,700 Tai tiếng cũng vì công việc, tin tức cũng vì công việc 200 00:10:45,780 --> 00:10:48,940 Đã bảo là vì công việc rồi cậu còn không tin 201 00:10:49,060 --> 00:10:50,980 Có thể thông cảm cho tôi không hả 202 00:10:51,020 --> 00:10:52,260 Dựa vào cái gì mà cậu chỉ trích tôi 203 00:10:52,260 --> 00:10:54,140 Cậu có thử nghĩ xem tôi cảm thấy thế nào không 204 00:10:57,740 --> 00:10:58,780 Tôi đứng ở lập trường nào 205 00:10:59,500 --> 00:11:00,180 Dựa vào cái gì 206 00:11:01,020 --> 00:11:01,620 Hà Hiểu Tinh 207 00:11:03,140 --> 00:11:04,780 Đã bao lâu thế mà cậu vẫn không phát hiện ra 208 00:11:04,780 --> 00:11:05,740 Tôi thích cậu sao 209 00:11:05,740 --> 00:11:07,180 Tôi quan tâm cậu, tôi để ý cậu 210 00:11:07,180 --> 00:11:08,580 Tôi thích đến mức ngày nhớ đêm mong 211 00:11:08,660 --> 00:11:10,580 Thích đến mức không thể kìm nén được tâm trạng của mình 212 00:11:10,580 --> 00:11:11,420 Cậu có biết không 213 00:11:11,540 --> 00:11:12,780 Lúc tôi nhìn thấy tin đó 214 00:11:12,860 --> 00:11:14,420 Điều đầu tiên tôi nghĩ đến không phải ghen 215 00:11:14,660 --> 00:11:15,980 Mà là lo lắng cậu có an toàn không 216 00:11:16,140 --> 00:11:17,660 Thế nên tôi mới đi nhầm giày thế này 217 00:11:17,700 --> 00:11:18,860 Chạy đi tìm cậu ngay 218 00:11:21,140 --> 00:11:22,740 Tất Trạm Lãng 219 00:11:26,620 --> 00:11:27,660 Tôi biết 220 00:11:27,660 --> 00:11:28,980 Cậu cũng có tình cảm khác với tôi 221 00:11:30,660 --> 00:11:32,020 Nếu được 222 00:11:33,700 --> 00:11:34,980 Cậu có thể làm bạn gái tôi không 223 00:11:36,220 --> 00:11:38,060 Tôi mua thức ăn cho cậu, nấu cơm cho cậu 224 00:11:41,300 --> 00:11:43,220 Giờ cũng không còn sớm nữa 225 00:11:43,540 --> 00:11:44,340 Cậu về trước đi đã 226 00:11:44,500 --> 00:11:45,940 Mai còn đi học đấy 227 00:11:48,140 --> 00:11:49,540 Cậu còn chưa trả lời tôi 228 00:11:51,740 --> 00:11:53,540 Tình trạng của cậu bây giờ 229 00:11:53,860 --> 00:11:55,900 Làm tôi khó mà trả lời được 230 00:11:56,060 --> 00:11:57,900 Tôi không mong cậu quyết định 231 00:11:57,900 --> 00:11:58,740 Khi đang ghen tuông 232 00:11:58,900 --> 00:12:01,180 Điều này không công bằng với cả tôi và cậu 233 00:12:01,180 --> 00:12:02,860 Thế cậu đừng làm trợ lý của anh ta được không 234 00:12:02,860 --> 00:12:04,020 Không phải cậu đang gom góp tiền sao 235 00:12:04,020 --> 00:12:05,060 Tôi trả lương gấp đôi 236 00:12:05,060 --> 00:12:06,300 Cậu làm trợ lý của tôi được không 237 00:12:06,300 --> 00:12:06,540 Tôi 238 00:12:07,740 --> 00:12:08,140 Gấp 3 239 00:12:08,300 --> 00:12:08,860 Cậu 240 00:12:11,380 --> 00:12:12,180 Tất Trạm Lãng 241 00:12:12,460 --> 00:12:14,060 Nếu cậu đã nghĩ như thế 242 00:12:14,420 --> 00:12:15,900 Sau này cậu cũng đừng đến tìm tôi nữa 243 00:12:37,100 --> 00:12:38,900 Cậu có thể thông cảm cho tôi được không 244 00:12:38,900 --> 00:12:40,260 Dựa vào cái gì mà chỉ trích tôi 245 00:12:40,260 --> 00:12:42,140 Cậu có nghĩ xem tôi cảm thấy thế nào không 246 00:12:43,100 --> 00:12:43,860 Tất Trạm Lãng 247 00:12:43,860 --> 00:12:45,260 Nếu cậu đã nghĩ như thế 248 00:12:45,700 --> 00:12:46,980 Sau này cậu cũng đừng đến tìm tôi nữa 249 00:12:50,460 --> 00:12:51,780 Rõ ràng mình không hề có ý đó 250 00:12:51,780 --> 00:12:53,060 Nhưng sao nói ra 251 00:12:53,500 --> 00:12:54,700 Lại thành như thế chứ 252 00:12:55,500 --> 00:12:57,060 Mình không định lôi tiền ra làm thế 253 00:12:57,260 --> 00:12:58,860 Càng không định khiến cô ấy tổn thương 254 00:12:59,220 --> 00:13:01,620 Nhưng cô ấy không thể suy nghĩ cho mình sao 255 00:13:02,020 --> 00:13:04,460 Cô ấy lúc nào cũng như thế, mình cũng sẽ khó chịu 256 00:13:04,460 --> 00:13:05,660 Cũng sẽ không vui 257 00:13:06,060 --> 00:13:07,860 Nhưng dù không vui thì trong lòng vẫn là cô ấy 258 00:13:08,420 --> 00:13:09,860 Hà Hiểu Tinh cậu có thấy không 259 00:13:10,260 --> 00:13:11,140 Cậu có thấy được không 260 00:13:11,420 --> 00:13:12,540 Cậu có thấy được không 261 00:13:58,060 --> 00:14:00,020 Nhìn này, có giống tôi không 262 00:14:13,580 --> 00:14:14,340 Nhìn này 263 00:14:14,380 --> 00:14:15,780 Mẹ nói đừng khóc 264 00:14:15,780 --> 00:14:17,140 Vì cốc sữa đổ 265 00:14:17,220 --> 00:14:19,180 Cười lên thì tâm trạng sẽ tốt hơn đấy 266 00:14:20,020 --> 00:14:20,700 Tặng cậu này 267 00:14:44,780 --> 00:14:45,340 Trạm Lãng 268 00:14:47,020 --> 00:14:47,980 Chúng ta đánh cược đi 269 00:14:49,260 --> 00:14:50,180 Không cần 270 00:14:53,300 --> 00:14:55,580 Nếu không liên quan tới mình 271 00:14:56,100 --> 00:14:57,940 Mà liên quan tới trận đấu thì sao 272 00:15:02,180 --> 00:15:03,020 Tuần sau 273 00:15:03,260 --> 00:15:05,860 CLB Tennis với Đại học Kĩ Thuật 274 00:15:05,900 --> 00:15:07,260 Cùng nhau tổ chức 1 trận đấu giao hữu 275 00:15:08,380 --> 00:15:08,980 Mình muốn 276 00:15:09,260 --> 00:15:10,860 Mời cậu làm đồng đội của mình 277 00:15:11,540 --> 00:15:13,020 Cùng nhau đánh đôi 278 00:15:16,420 --> 00:15:18,900 Đối thủ cũng là 2 người xếp hạng đầu của clb bọn họ 279 00:15:19,380 --> 00:15:21,620 Nếu chúng ta thắng trận này 280 00:15:22,300 --> 00:15:23,700 Cậu sẽ cùng mình 281 00:15:24,380 --> 00:15:25,940 Tham gia trận đấu chính thức 282 00:15:26,580 --> 00:15:29,740 Coi như đặt dấu chấm hết 283 00:15:29,740 --> 00:15:31,140 Cho chuỗi ngày chúng ta là đồng đội của nhau 284 00:15:33,580 --> 00:15:35,340 Nhưng cậu không nghĩ sự tôn trọng lớn nhất 285 00:15:35,340 --> 00:15:36,700 Chính là hoàn thành trận đấu sao 286 00:15:36,820 --> 00:15:38,380 Cậu càng trốn tránh 287 00:15:38,420 --> 00:15:39,980 Có nghĩ là chuyện này càng ảnh hưởng tới cậu 288 00:15:40,180 --> 00:15:42,700 Tức là ý nghĩ của Tennis trong lòng cậu càng nhỏ 289 00:15:42,820 --> 00:15:45,780 Nhưng ngược lại cậu càng ung dung đối mặt với đối thủ 290 00:15:45,980 --> 00:15:47,100 Mới chứng minh chuyện này 291 00:15:47,100 --> 00:15:49,380 Không ảnh hưởng tới cậu 292 00:15:49,740 --> 00:15:51,820 Không phải con sâu làm rầu nồi canh 293 00:15:53,100 --> 00:15:54,540 Tôi không biết vượt qua A Húc 294 00:15:54,540 --> 00:15:56,940 Khó hơn vượt qua Tư Kiệt bao nhiêu 295 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 Đương nhiên 296 00:15:58,620 --> 00:16:00,140 Nếu thua trận này 297 00:16:01,020 --> 00:16:03,220 Thì tức là chúng ta không có duyên 298 00:16:03,900 --> 00:16:04,620 Không ăn ý 299 00:16:05,980 --> 00:16:07,260 Từ nay về sau 300 00:16:07,740 --> 00:16:08,980 Mình cũng sẽ không nhắc tới 301 00:16:08,980 --> 00:16:10,180 Chuyện đấu đôi với cậu nữa 302 00:16:14,380 --> 00:16:14,900 Cậu 303 00:16:15,660 --> 00:16:16,780 Có dám cược không 304 00:16:18,340 --> 00:16:19,700 Nhưng lần này 305 00:16:19,700 --> 00:16:22,940 Tôi muốn cho cậu thấy sự yêu thích vụng về nhưng hoàn chỉnh của tôi 306 00:16:23,500 --> 00:16:25,420 Tôi muốn cho cậu thấy tôi ung dung lên sàn đấu 307 00:16:31,100 --> 00:16:32,220 Gặp ở sân tennis 308 00:16:56,140 --> 00:16:57,140 Sao cô lại tới đây 309 00:17:01,820 --> 00:17:03,060 Công ty quản lý của A Húc 310 00:17:03,060 --> 00:17:04,380 Chuẩn bị tuyên truyền 311 00:17:04,380 --> 00:17:05,780 Cho album nhạc mới của anh ấy 312 00:17:05,780 --> 00:17:07,940 Đặc biệt quyết định hoạt động tuyên truyền đối ngoại 313 00:17:09,060 --> 00:17:11,460 Đây là tài liệu liên quan 314 00:17:12,380 --> 00:17:14,700 Nếu kế hoạch cuối cùng được chấp nhận 315 00:17:14,700 --> 00:17:17,300 Thì có thể trở thành nhân viên phòng tuyên truyền Tập Đoàn Kiều Thị 316 00:17:18,460 --> 00:17:20,620 Tôi nghe nói anh là nhà thiết kế quảng cáo rất giỏi 317 00:17:20,700 --> 00:17:23,540 Đây có lẽ là một cơ hội rất tốt cho anh 318 00:17:25,300 --> 00:17:25,780 Chuyện này 319 00:17:28,380 --> 00:17:30,660 Tôi không nói với họ chuyện giữa hai người 320 00:17:30,940 --> 00:17:32,980 Nhưng không có nghĩa là tôi không có cách 321 00:17:32,980 --> 00:17:34,580 Giải quyết chuyện này 322 00:17:34,820 --> 00:17:36,820 Mặc dù sắp hết thời gian tuyên truyền 323 00:17:36,860 --> 00:17:37,820 Nhưng tôi tin tưởng anh 324 00:17:38,660 --> 00:17:41,100 Nhưng mà, tôi cũng chỉ đưa ra đề nghị 325 00:17:41,500 --> 00:17:43,740 Quyết định cuối cùng vẫn nằm ở anh 326 00:17:46,500 --> 00:17:47,100 Cảm ơn cô 327 00:17:48,060 --> 00:17:50,020 Cảm ơn cô đã giấu kín chuyện của chúng tôi 328 00:17:50,580 --> 00:17:51,260 Cô yên tâm 329 00:17:51,940 --> 00:17:52,900 Kế hoạch này 330 00:17:53,460 --> 00:17:54,700 Tôi sẽ làm hết sức mình 331 00:17:55,100 --> 00:17:55,860 Ừ 332 00:17:57,140 --> 00:17:57,500 Đúng rồi 333 00:17:57,500 --> 00:17:58,500 Nhưng tôi muốn nhờ cô 334 00:17:58,820 --> 00:17:59,940 Giữ bí mật với Ưu Ưu 335 00:18:01,340 --> 00:18:02,980 Bởi vì trước khi có kết quả 336 00:18:03,380 --> 00:18:06,620 Tôi không muốn cô ấy hi vọng rồi lại thất vọng 337 00:18:08,540 --> 00:18:10,100 Được, tôi đồng ý với anh 338 00:18:12,140 --> 00:18:13,140 Cảm ơn cô 339 00:18:13,660 --> 00:18:14,300 Cảm ơn cô 340 00:18:26,580 --> 00:18:27,660 Rồi, tan học 341 00:18:33,740 --> 00:18:34,460 Sao thế 342 00:18:35,220 --> 00:18:35,820 Chị 343 00:18:36,940 --> 00:18:38,660 Chị với Tất Trạm Lãng có chuyện gì à 344 00:18:40,220 --> 00:18:40,900 Không có gì 345 00:18:42,700 --> 00:18:43,860 Em lo 346 00:18:46,340 --> 00:18:47,820 Có gì mà phải lo 347 00:18:48,340 --> 00:18:49,980 Chị còn phải đi làm thêm đây 348 00:18:50,900 --> 00:18:52,180 Em về trước đi 349 00:18:52,900 --> 00:18:54,380 Bọn họ đều nói Tất Trạm Lãng với Kiều Linh Linh 350 00:18:54,380 --> 00:18:55,780 Lại ở bên nhau rồi 351 00:18:58,420 --> 00:18:59,140 Ồ 352 00:18:59,940 --> 00:19:01,100 Thật đấy 353 00:19:01,100 --> 00:19:03,380 Còn nói dạo này bọn họ toàn tập với nhau 354 00:19:03,780 --> 00:19:06,020 Hôm nay bọn họ còn đấu đôi giao hữu 355 00:19:06,020 --> 00:19:07,300 Với trường bên đấy 356 00:19:08,660 --> 00:19:09,420 Thì đánh tôi 357 00:19:10,860 --> 00:19:11,420 Chị 358 00:19:12,460 --> 00:19:13,220 Chị 359 00:19:14,220 --> 00:19:15,700 Chúng ta đi xem đi 360 00:19:15,700 --> 00:19:17,620 Em biết hôm nay chị không cần đi làm 361 00:19:17,620 --> 00:19:18,940 Đi thôi 362 00:19:19,420 --> 00:19:22,180 Thật không hổ là quán quân giải cấp 2 năm đó 363 00:19:22,700 --> 00:19:24,660 Cậu cũng không tệ đâu, ông già ngàn năm 364 00:19:24,940 --> 00:19:25,980 Nói kiểu gì đấy 365 00:19:26,540 --> 00:19:27,820 Trước khi đến tôi đã nghĩ 366 00:19:28,420 --> 00:19:29,580 Đã thua bao nhiêu năm rồi 367 00:19:29,580 --> 00:19:30,460 Lần này kiểu gì cũng phải 368 00:19:30,460 --> 00:19:31,620 Đến lượt tôi thắng chứ 369 00:19:32,540 --> 00:19:33,980 Không ngờ cậu vẫn thắng 370 00:19:34,060 --> 00:19:36,300 Đánh với tôi thì cậu còn lâu mới có cơ hội 371 00:19:36,460 --> 00:19:38,060 Cậu thẳng thắn quá đó 372 00:19:38,220 --> 00:19:40,460 Cậu không sợ khiến tâm hồn nhỏ bé của tôi tổn thương sao 373 00:19:41,180 --> 00:19:43,420 Tâm hồn bé nhỏ của đứa trẻ hơn 50 cân à 374 00:19:47,060 --> 00:19:48,820 Không phải hết rồi đấy chứ 375 00:19:50,500 --> 00:19:51,420 Mau nhìn kìa 376 00:19:54,980 --> 00:19:56,860 Lúc nãy có thấy không, nguy hiểm thật 377 00:19:56,900 --> 00:19:58,540 May mà Đông Phương Dục dừng 1 lần 378 00:19:58,580 --> 00:20:00,100 Tất Trạm Lãng mới xoay chuyển tình thế 379 00:20:00,420 --> 00:20:02,820 Tất Trạm Lãng và Kiều Linh Linh đều rất giỏi 380 00:20:02,860 --> 00:20:03,940 Nhưng so với bên Tư Kiệt 381 00:20:03,940 --> 00:20:05,540 Thì vẫn kém ăn ý hơn chút 382 00:20:05,780 --> 00:20:07,980 Hình như Tư Kiệt với người hợp tác yêu nhau 383 00:20:08,020 --> 00:20:08,940 Hay là gì đó 384 00:20:09,220 --> 00:20:11,340 Trách nào bọn họ lại phối hợp tốt hơn 385 00:20:12,180 --> 00:20:14,620 Nguy hiểm thật, nhưng ít nhất chúng ta cũng thắng rồi 386 00:20:14,740 --> 00:20:15,940 Còn chờ trận đấu chính thức 387 00:20:15,940 --> 00:20:18,100 Tất Trạm Lãng với Kiều Linh Linh thi đấu thế nào 388 00:20:18,220 --> 00:20:18,900 Đi, đi ăn cơm 389 00:20:18,940 --> 00:20:19,460 Đi thôi 390 00:20:19,900 --> 00:20:22,060 Chị, chúng ta đi xem xem 391 00:20:23,300 --> 00:20:24,260 Chúng ta đi xem đi 392 00:20:24,340 --> 00:20:24,820 Đi thôi 393 00:20:27,740 --> 00:20:28,060 Diệp Tử 394 00:20:28,500 --> 00:20:29,180 Hiểu Tinh 395 00:20:29,180 --> 00:20:30,660 Hai người đến xem trận đấu à 396 00:20:33,180 --> 00:20:34,260 Đúng thế 397 00:20:39,940 --> 00:20:40,460 Chị 398 00:20:40,500 --> 00:20:42,780 Diệp Tử, Diệp Tử, lại đây 399 00:20:45,260 --> 00:20:46,020 Làm sao thế 400 00:20:46,820 --> 00:20:47,420 Chuyện đó 401 00:20:48,300 --> 00:20:49,940 Dạo này hội học sinh bận quá 402 00:20:50,180 --> 00:20:51,580 Cậu đến giúp mình được không 403 00:20:52,260 --> 00:20:52,860 À ừ 404 00:21:01,220 --> 00:21:01,980 Này 405 00:21:01,980 --> 00:21:03,740 Đây là nơi công cộng đấy, cậu thả tôi ra 406 00:21:03,980 --> 00:21:05,460 Nơi công cộng đúng là nên buông tay 407 00:21:05,980 --> 00:21:07,060 Nhưng quanh đây không có ai 408 00:21:07,060 --> 00:21:08,300 Có phải không cần thả tay không 409 00:21:10,420 --> 00:21:11,340 Có giỏi thì cậu thả tôi ra 410 00:21:11,380 --> 00:21:12,140 Tôi không giỏi 411 00:21:12,980 --> 00:21:14,060 Cậu, tôi 412 00:21:14,140 --> 00:21:16,020 Hóa ra cậu bảo tôi đừng đến tìm cậu 413 00:21:16,060 --> 00:21:17,500 Ý là để cậu đến tìm tôi à 414 00:21:17,700 --> 00:21:18,580 Nếu cậu đã đến rồi 415 00:21:18,660 --> 00:21:19,900 Thì tôi đành rộng lượng 416 00:21:19,940 --> 00:21:20,820 Cố gắng quên đi 417 00:21:20,820 --> 00:21:21,980 Chuyện tối hôm đó vậy 418 00:21:22,020 --> 00:21:22,660 Tha cho cậu 1 lần 419 00:21:23,020 --> 00:21:24,060 Cậu đừng tưởng bở 420 00:21:24,220 --> 00:21:24,940 Ảo tưởng sức mạnh 421 00:21:25,220 --> 00:21:26,780 Tôi bị Diệp Tử kéo đến đây 422 00:21:26,940 --> 00:21:27,860 Xem Đông Phương Dục thôi 423 00:21:29,580 --> 00:21:31,220 Đông Phương Dục có gì hay mà xem 424 00:21:31,220 --> 00:21:31,900 Hơn nữa 425 00:21:32,300 --> 00:21:34,380 Diệp Tử ép cậu được chắc 426 00:21:34,380 --> 00:21:34,780 Tôi 427 00:21:34,780 --> 00:21:37,060 Đi với tôi, tôi có chuyện quan trọng muốn nói với cậu 428 00:21:38,300 --> 00:21:41,060 Có chuyện gì thì mau nói, tôi còn phải đi làm 429 00:21:41,780 --> 00:21:43,620 Việc không lên hot search đâu 430 00:21:45,740 --> 00:21:46,820 Chuyện hôm đó 431 00:21:47,300 --> 00:21:48,220 Là lỗi tại tôi 432 00:21:48,620 --> 00:21:49,860 Tôi không nên nói những lời đó 433 00:21:51,620 --> 00:21:53,620 Lời gì, tôi đã quên rồi 434 00:21:54,500 --> 00:21:55,580 Không có chuyện gì thì tôi đi đây 435 00:21:56,340 --> 00:21:57,020 Chờ đã 436 00:22:00,060 --> 00:22:02,620 Mặc dù hôm đó tôi quá kích động 437 00:22:02,660 --> 00:22:04,740 Nhưng đó cũng chỉ là một khuyết điểm nhỏ của tôi thôi 438 00:22:04,740 --> 00:22:05,820 Tôi vẫn rất xuất sắc 439 00:22:05,940 --> 00:22:06,380 Vả lại 440 00:22:06,580 --> 00:22:08,580 Sai lầm đó cũng chỉ là vì lo lắng cho cậu 441 00:22:08,740 --> 00:22:10,700 Thế nên ý cậu là do tôi sai phải không 442 00:22:10,740 --> 00:22:11,140 Không 443 00:22:12,620 --> 00:22:13,460 Là lỗi của tôi 444 00:22:13,620 --> 00:22:14,020 Xì 445 00:22:14,460 --> 00:22:15,100 Xin lỗi 446 00:22:16,860 --> 00:22:18,540 Tôi biết là vì công việc 447 00:22:19,780 --> 00:22:21,500 Nhưng tôi không thể kìm được 448 00:22:21,500 --> 00:22:23,180 Tôi thấy hai người thân mật như thế 449 00:22:23,180 --> 00:22:24,940 Lại ghen tới mức không thể kìm nén được 450 00:22:24,940 --> 00:22:25,860 Tôi thề 451 00:22:26,020 --> 00:22:28,220 Tôi thật sự không định lấy tiền ra lôi kéo cậu 452 00:22:28,220 --> 00:22:29,780 Chỉ là muốn giữ lại 1 minh chứng 453 00:22:30,500 --> 00:22:31,540 Tôi tha thứ cho cậu 454 00:22:32,180 --> 00:22:33,460 Hơn nữa hôm nay cậu đến xem tôi thi đấu 455 00:22:33,500 --> 00:22:34,380 Tôi thật sự rất vui 456 00:22:35,220 --> 00:22:36,540 Tôi tưởng cậu đã tha thứ cho tôi rồi 457 00:22:36,540 --> 00:22:37,820 Tôi tưởng cậu không giận tôi nữa 458 00:22:38,140 --> 00:22:40,980 Tôi với Kiều Linh Linh chỉ là quan hệ hợp tác bình thường 459 00:22:41,380 --> 00:22:42,060 Chuyện đó 460 00:22:42,780 --> 00:22:43,860 Những điều tôi nói với cậu bây giờ 461 00:22:43,940 --> 00:22:45,500 Chỉ mong cậu đừng hiểu lầm 462 00:22:45,540 --> 00:22:46,500 Tôi không muốn khiến cậu tức giận 463 00:22:46,500 --> 00:22:47,980 Trời đất mình đang nói gì thế này 464 00:22:49,340 --> 00:22:51,340 Tôi nói là tôi tha thứ cho cậu, Tất Trạm Lãng 465 00:22:52,220 --> 00:22:52,700 Hả 466 00:22:54,060 --> 00:22:55,980 Lớn thế này rồi còn dông dài 467 00:22:56,700 --> 00:22:57,820 Không có đâu 468 00:22:59,060 --> 00:22:59,540 Ừa ừa 469 00:23:00,300 --> 00:23:00,980 Cậu không dông dài 470 00:23:01,420 --> 00:23:02,700 Thế tôi vẫn tha thứ cho cậu đó 471 00:23:06,900 --> 00:23:07,780 Nếu như 472 00:23:09,380 --> 00:23:10,340 Cậu đã tha thứ cho tôi rồi 473 00:23:10,780 --> 00:23:12,060 Giờ tôi rất tỉnh táo 474 00:23:13,700 --> 00:23:14,900 Những lời tôi nói tối hôm đó 475 00:23:15,220 --> 00:23:16,940 Tôi vẫn muốn nói lại lần nữa 476 00:23:17,700 --> 00:23:19,020 Cậu có muốn suy nghĩ 1 chút 477 00:23:20,100 --> 00:23:21,420 Suy nghĩ về việc ở bên tôi không 478 00:23:22,620 --> 00:23:24,100 Suy nghĩ về việc làm bạn gái tôi 479 00:23:36,580 --> 00:23:37,460 Alo, xin chào 480 00:23:40,140 --> 00:23:41,260 Được được 481 00:23:41,540 --> 00:23:42,740 Được, không thành vấn đề 482 00:23:42,820 --> 00:23:44,580 Được, tôi tới ngay 483 00:23:46,260 --> 00:23:47,060 Bye bye 484 00:23:52,740 --> 00:23:55,220 Tôi phải đến tập đoàn Kiều Thị đưa tài liệu 485 00:23:55,220 --> 00:23:56,420 Cậu vừa thi đấu xong 486 00:23:56,540 --> 00:23:57,660 Mau về nghỉ ngơi đi 487 00:23:58,260 --> 00:23:59,380 Thế để tôi tiễn cậu 488 00:24:33,580 --> 00:24:35,460 Thầy Tất, cũng biết đỗ xe đấy chứ 489 00:24:35,540 --> 00:24:36,860 Lát tôi cho thầy 5 sao 490 00:24:37,380 --> 00:24:38,780 Thế tôi đưa cậu lên 491 00:24:39,580 --> 00:24:41,460 Thôi khỏi, tự tôi đi được 492 00:24:42,020 --> 00:24:42,540 Được rồi 493 00:24:43,620 --> 00:24:44,860 Mau đánh giá cho tôi nhá 494 00:24:44,860 --> 00:24:45,340 Biết rồi 495 00:24:48,020 --> 00:24:49,020 5 sao 496 00:24:52,340 --> 00:24:53,460 Vất vả cho cô rồi, phải chạy đến đây 1 chuyến 497 00:24:53,460 --> 00:24:54,100 Không sao 498 00:24:54,100 --> 00:24:55,140 Thế tôi về đây 499 00:24:55,140 --> 00:24:55,620 Được 500 00:25:02,940 --> 00:25:04,940 Kế hoạch tuyên truyền 501 00:25:07,940 --> 00:25:10,140 Từ Ngạn Minh 502 00:25:14,220 --> 00:25:16,860 Từ Ngạn Minh 503 00:25:23,980 --> 00:25:25,700 Từ 504 00:25:49,940 --> 00:25:51,420 Lẽ nào kế hoạch của tôi 505 00:25:52,180 --> 00:25:54,020 Còn chẳng qua được vòng sơ tuyển à 506 00:25:54,820 --> 00:25:55,540 Anh đừng lo quá 507 00:25:55,980 --> 00:25:57,340 Anh kiểm tra hòm thư xem đã 508 00:25:57,380 --> 00:25:58,500 Xem có gửi được chưa 509 00:25:58,980 --> 00:26:00,740 Bình thường những mail đăng kí 510 00:26:00,780 --> 00:26:02,140 Đều sẽ có thư xác nhận 511 00:26:02,180 --> 00:26:03,300 Anh xem đã nhận được chưa 512 00:26:03,820 --> 00:26:05,060 Có, tôi có nhận được 513 00:26:05,340 --> 00:26:06,900 Đối phương còn bảo tôi bổ sung tài liệu 514 00:26:06,940 --> 00:26:07,540 Hai người xem 515 00:26:15,540 --> 00:26:16,700 Không phải chứ 516 00:26:16,980 --> 00:26:19,900 Trên thông báo đăng kí chỉ bảo anh phải nộp ảnh định dạng JPG 517 00:26:20,660 --> 00:26:22,060 Sao bọn họ lại bắt anh nộp thêm 518 00:26:22,060 --> 00:26:23,100 Định dạng PNG chứ 519 00:26:23,540 --> 00:26:24,100 Đúng thế 520 00:26:24,500 --> 00:26:26,020 Bình thường loại ảnh này đều thỏa thuận ngầm 521 00:26:26,020 --> 00:26:26,860 Là định dạng JPG 522 00:26:27,100 --> 00:26:28,420 Nhưng cũng có 1 vài công ty 523 00:26:28,500 --> 00:26:29,940 Yêu cầu ảnh gốc 524 00:26:29,940 --> 00:26:32,140 Bởi vì ảnh JPG sẽ khiến chất lượng hoạt hình 525 00:26:32,180 --> 00:26:33,300 Giảm đi 526 00:26:33,620 --> 00:26:34,300 Thế nên 527 00:26:34,620 --> 00:26:35,860 Cũng là bình thường thôi 528 00:26:37,380 --> 00:26:38,940 Nhưng tôi vẫn thấy chuyện này 529 00:26:38,980 --> 00:26:40,140 Có gì đó sai sai 530 00:26:42,420 --> 00:26:45,100 Anh đã hỏi nhân viên phụ trách lý do cụ thể chưa 531 00:26:45,860 --> 00:26:46,300 Có 532 00:26:46,700 --> 00:26:47,420 Có hỏi rồi 533 00:26:47,580 --> 00:26:49,380 Nhân viên chăm sóc khách hàng cũng nói không rõ ràng 534 00:26:49,700 --> 00:26:51,460 Chỉ bảo tôi cứ làm theo yêu cầu 535 00:26:52,500 --> 00:26:53,580 Có lẽ thật sự 536 00:26:53,820 --> 00:26:54,700 Núi cao còn có 537 00:26:55,340 --> 00:26:56,700 Núi cao hơn 538 00:26:57,860 --> 00:26:58,900 Thế này đi, Từ Ngạn Minh 539 00:26:59,900 --> 00:27:01,660 Anh không ngại từ gửi kế hoạch hợp tác của anh 540 00:27:01,660 --> 00:27:02,580 Cho tôi 541 00:27:02,620 --> 00:27:03,620 Tôi đảm bảo sẽ không để lộ 542 00:27:04,660 --> 00:27:05,260 Chuyện này 543 00:27:05,820 --> 00:27:06,420 Về công 544 00:27:06,620 --> 00:27:08,740 Tôi là nhân viên của Kiều Thị 545 00:27:08,940 --> 00:27:10,980 Có trách nhiệm điều tra ngọn ngành sự việc 546 00:27:11,620 --> 00:27:13,420 Về tư, tôi muốn giúp anh 547 00:27:13,820 --> 00:27:15,100 Nhưng năng lực của tôi có hạn 548 00:27:15,220 --> 00:27:17,100 Tôi chỉ có thể xin ông chủ giúp đỡ 549 00:27:17,260 --> 00:27:20,140 Hỏi thăm tường tận tình hình bên Kiều Thị 550 00:27:20,220 --> 00:27:21,420 Có thành công hay không 551 00:27:22,020 --> 00:27:23,220 Tôi cũng không dám đảm bảo 552 00:27:24,340 --> 00:27:24,780 Được 553 00:27:25,460 --> 00:27:26,300 Cảm ơn cô 554 00:27:44,660 --> 00:27:46,060 Muốn hỏi thì hỏi đi 555 00:27:47,860 --> 00:27:49,740 Rõ ràng tôi gọi 1 cuộc điện thoại là giải quyết được 556 00:27:50,580 --> 00:27:52,100 Sao phải đi nhờ người khác 557 00:27:54,140 --> 00:27:54,740 Cậu xem kìa 558 00:27:55,100 --> 00:27:56,620 Chúng ta đã quyết định 559 00:27:56,660 --> 00:27:58,740 Giúp Từ Ngạn Minh và chị Ưu Ưu rồi 560 00:27:58,980 --> 00:28:00,940 Thì cứ đường đường chính chính mà làm 561 00:28:00,940 --> 00:28:01,340 Đúng không 562 00:28:02,100 --> 00:28:04,860 Tôi đi tìm A Húc là hỏi về công việc 563 00:28:04,860 --> 00:28:07,020 Nhưng nếu là cậu gọi điện cho Kiều Tổng 564 00:28:07,180 --> 00:28:09,020 Thì lại thành đi cửa sau rồi 565 00:28:09,740 --> 00:28:12,420 Như thế dù kế hoạch của Từ Ngạn Minh được chọn 566 00:28:13,100 --> 00:28:14,580 Thì người khác cũng cảm thấy không vẻ vang gì 567 00:28:14,660 --> 00:28:17,620 Vô tình làm giảm thực lực của anh ấy 568 00:28:17,620 --> 00:28:19,140 Thế nên tôi thấy giúp đỡ như thế 569 00:28:19,180 --> 00:28:21,580 Dù anh ấy có chấp nhận thì cũng khó mà yên lòng 570 00:28:23,980 --> 00:28:25,140 Chắc chắn 571 00:28:25,180 --> 00:28:26,940 Anh ấy không muốn người khác biết chuyện tối nay 572 00:28:26,980 --> 00:28:29,180 Kể cả chị Ưu Ưu nhảy ở đây 573 00:28:29,260 --> 00:28:30,260 Thì cũng phải giữ bí mật cho anh ấy 574 00:28:30,260 --> 00:28:31,700 Giữ kín như bưng 575 00:28:31,900 --> 00:28:32,500 Chúng ta 576 00:29:04,820 --> 00:29:05,580 Đến rồi 577 00:29:06,420 --> 00:29:08,100 Giám đốc Lý là trợ lý tổng của giám đốc Kiều 578 00:29:08,180 --> 00:29:09,220 Cũng là thân tín của ông ấy 579 00:29:09,860 --> 00:29:11,460 Rất được coi trọng ở Kiều Thị 580 00:29:11,860 --> 00:29:13,780 Nhưng không hẹn trước 581 00:29:13,860 --> 00:29:16,100 Nên chỉ giúp em tranh thủ được 5 phút thôi 582 00:29:18,340 --> 00:29:19,740 Đủ rồi, cảm ơn anh 583 00:29:22,420 --> 00:29:23,980 Giám đốc Lý chỉ cho 1 mình em ấy vào thôi 584 00:29:23,980 --> 00:29:25,220 Cậu đừng đi vào gây thêm rắc rối nữa 585 00:29:27,100 --> 00:29:27,820 À đúng rồi 586 00:29:28,300 --> 00:29:30,140 Lát tôi phải đi ghi âm 587 00:29:31,420 --> 00:29:33,940 Chờ Hiểu Tinh ra, cậu đưa em ấy về nhá 588 00:29:34,420 --> 00:29:35,180 Đương nhiên rồi 589 00:29:35,460 --> 00:29:36,740 Tôi đưa cô ấy đến đây mà 590 00:29:49,260 --> 00:29:50,020 Mời vào 591 00:29:56,860 --> 00:29:58,140 Kiều Linh Linh 592 00:30:02,620 --> 00:30:03,620 Chào giám đốc Lý 593 00:30:03,700 --> 00:30:05,980 Tôi là trợ lý ở trường của anh A Húc 594 00:30:06,020 --> 00:30:07,260 Hôm nay tôi đến đây 595 00:30:07,260 --> 00:30:08,380 Là vì chuyện kế hoạch tuyên truyền của A Húc 596 00:30:08,420 --> 00:30:10,620 Làm phiền anh 5 phút 597 00:30:12,740 --> 00:30:14,380 Cô còn 4 phút 45 giây 598 00:30:19,980 --> 00:30:21,100 Kế hoạch tuyên truyền 599 00:30:21,220 --> 00:30:22,100 Từ Ngạn Minh 600 00:30:22,540 --> 00:30:23,060 Đúng thế 601 00:30:23,180 --> 00:30:24,620 Từ Ngạn Minh là 1 người bạn của tôi 602 00:30:24,660 --> 00:30:26,620 Anh ấy cũng tham gia hoạt động chiêu mộ lần này 603 00:30:27,060 --> 00:30:28,620 Nhưng không qua được vòng sơ tuyển 604 00:30:28,860 --> 00:30:30,500 Tôi muốn giành 5 phút này 605 00:30:30,500 --> 00:30:32,540 Xin anh 1 cơ hội nữa 606 00:30:33,820 --> 00:30:35,100 Còn 4 phút 5 giây 607 00:30:35,460 --> 00:30:37,820 Nếu Từ Ngạn Minh là 1 thí sinh bình thường 608 00:30:37,900 --> 00:30:39,380 Thì hôm nay tôi cũng không đứng đây 609 00:30:39,460 --> 00:30:40,580 Nhưng anh ấy thật sự 610 00:30:40,580 --> 00:30:42,620 Là 1 người lên kế hoạch cực kì có tài 611 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 Trong phần phụ lục của kế hoạch này 612 00:30:45,500 --> 00:30:46,900 Có phần tự giới thiệu của anh ấy 613 00:30:47,820 --> 00:30:48,820 Là 1 sinh viên còn đi học 614 00:30:48,900 --> 00:30:50,620 Lý lịch của anh ấy thật sự rất nổi bật 615 00:30:50,740 --> 00:30:51,900 Nền tảng chuyên ngành cũng rất tốt 616 00:30:52,180 --> 00:30:53,380 Quan trọng hơn là 617 00:30:53,540 --> 00:30:55,380 Anh ấy biết cách nắm bắt suy nghĩ của quần chúng 618 00:30:55,540 --> 00:30:56,980 Biết đi theo ý kiến số đông 619 00:30:57,380 --> 00:30:59,580 Về phương diện thị trường và tuyên truyền 620 00:30:59,860 --> 00:31:01,940 Tôi cho rằng anh ấy 621 00:31:02,020 --> 00:31:03,380 Có sức cạnh tranh hơn những thí sinh khác 622 00:31:04,780 --> 00:31:06,700 Còn 3 phút 35 giây 623 00:31:07,100 --> 00:31:09,100 Song ở hoạt động chiêu mộ lần này 624 00:31:09,380 --> 00:31:11,140 Quý công ty không hề yêu cầu bìa tuyên truyền 625 00:31:11,140 --> 00:31:12,100 Phải là định dạng PNG 626 00:31:12,580 --> 00:31:14,580 Nhưng Từ Ngạn Minh bị tổ tuyên truyền yêu cầu 627 00:31:14,620 --> 00:31:15,940 Nộp bù ảnh định dạng PNG 628 00:31:16,260 --> 00:31:18,420 Sau khi nộp vẫn không qua được vòng sơ tuyển 629 00:31:18,860 --> 00:31:20,820 Đồng thời cũng không nhận được lý do trượt 630 00:31:21,100 --> 00:31:23,300 Tôi nghi ngờ việc yêu cầu nộp bổ sung này 631 00:31:23,900 --> 00:31:25,820 Vì thế nếu có thể 632 00:31:25,980 --> 00:31:27,980 Tôi mong anh có thể xem thử kế hoạch này 633 00:31:28,300 --> 00:31:29,980 Nếu vẫn thấy không được 634 00:31:30,540 --> 00:31:31,860 Tôi mong có thể biết được 635 00:31:32,100 --> 00:31:33,660 Lý do nộp bổ sung ảnh định dạng PNG 636 00:31:33,700 --> 00:31:34,940 Hoặc là lý do đánh trượt 637 00:31:35,420 --> 00:31:37,340 Anh vẫn có 3 phút để suy nghĩ 638 00:31:38,660 --> 00:31:39,340 2 điểm 639 00:31:39,580 --> 00:31:40,180 Thứ nhất 640 00:31:40,460 --> 00:31:41,740 Tổ tuyên truyền yêu cầu nộp bổ sung 641 00:31:41,740 --> 00:31:43,460 Rõ ràng là có lý do riêng 642 00:31:43,580 --> 00:31:45,180 Có thể do định dạng JPG bị vỡ ảnh 643 00:31:45,220 --> 00:31:46,620 Cũng có thể do kích cỡ 644 00:31:46,700 --> 00:31:47,820 Những vấn đề này rất hay xuất hiện 645 00:31:47,900 --> 00:31:48,780 Trong quá trình chiêu mộ 646 00:31:48,860 --> 00:31:50,260 Bản thân tôi không có ý kiến nào khác 647 00:31:50,660 --> 00:31:51,220 Thứ 2 648 00:31:51,620 --> 00:31:53,740 Đoàn đánh giá kế hoạch đề là những tinh anh trong ngành 649 00:31:53,740 --> 00:31:55,180 Cô bảo tôi xem cái này khác gì 650 00:31:55,180 --> 00:31:56,300 Phủ nhận ánh mắt của họ 651 00:31:56,620 --> 00:31:57,940 Tôi không quan tâm Từ Ngạn Minh thương cho thân mình 652 00:31:57,980 --> 00:31:59,980 Hay là cô sốt ruột cho bạn mình 653 00:32:00,340 --> 00:32:01,340 Nhưng cô nghĩ 654 00:32:01,340 --> 00:32:02,940 Tôi là người chịu trách nhiệm hoạt động lần này 655 00:32:03,540 --> 00:32:05,700 Thì còn gì phải xem lại sao 656 00:32:07,180 --> 00:32:07,980 Nhưng 657 00:32:41,180 --> 00:32:42,060 Anh ta nói thế nào 658 00:32:42,060 --> 00:32:42,980 Anh ta có đồng ý không 659 00:32:43,740 --> 00:32:46,620 Trông thế này, chắc là không thành công à 660 00:32:48,220 --> 00:32:48,940 Giám đốc Lý 661 00:32:49,380 --> 00:32:51,980 Không đồng ý cho Từ Ngạn Minh 1 cơ hội nữa 662 00:32:51,980 --> 00:32:52,900 Tôi đi tìm anh Tuấn Huy 663 00:32:53,180 --> 00:32:53,740 Trẻ con 664 00:32:55,260 --> 00:32:57,060 Giám đốc Lý nói quy trình không có vấn đề gì 665 00:32:57,380 --> 00:32:59,140 Nhưng tôi vẫn thấy có gì đó sai sai 666 00:33:00,300 --> 00:33:02,420 Huống hồ kế hoạch tuyên truyền này 667 00:33:02,460 --> 00:33:04,100 Có rất nhiều điểm có thể vận dụng 668 00:33:04,660 --> 00:33:06,340 Là trợ lý của A Húc 669 00:33:06,460 --> 00:33:07,900 Tôi cũng có trách nhiệm 670 00:33:07,900 --> 00:33:08,820 Tuyên truyền MV của A Húc 671 00:33:08,860 --> 00:33:10,300 Thật hoàn hảo 672 00:33:12,060 --> 00:33:16,220 Anh đi tìm giám đốc Kiều sẽ khiến người ta nghi ngờ là đi cửa sau 673 00:33:17,820 --> 00:33:20,780 Nhưng anh có thể giật dây 674 00:33:20,780 --> 00:33:23,060 Tôi không tin sau khi anh ấy thấy bản kế hoạch này 675 00:33:23,380 --> 00:33:24,700 Mà lại thờ ơ 676 00:33:24,700 --> 00:33:25,780 Giật dây 677 00:33:27,140 --> 00:33:27,620 Cũng được 678 00:33:35,660 --> 00:33:36,740 Trăm nghe không bằng một thấy 679 00:33:37,340 --> 00:33:39,420 Tất tiên sinh đúng là một người tài giỏi 680 00:33:40,300 --> 00:33:41,140 Hi vọng có cơ hội 681 00:33:41,700 --> 00:33:42,700 Được hợp tác với Tất thị 682 00:33:43,500 --> 00:33:44,740 Vô cùng vinh hạnh 683 00:33:58,780 --> 00:34:00,780 Cơn gió nào thôi Tiểu Lãng đến đây thế này 684 00:34:00,780 --> 00:34:02,660 Không phải em không thích mấy nơi thế này sao 685 00:34:03,900 --> 00:34:04,780 Anh Tuấn Huy 686 00:34:04,980 --> 00:34:06,460 Phải làm phiền anh xem cái này một chút 687 00:34:12,540 --> 00:34:13,620 Kế hoạch tuyên truyền 688 00:34:14,140 --> 00:34:14,860 Đúng thế 689 00:34:15,220 --> 00:34:16,100 Em có 1 người bạn 690 00:34:16,100 --> 00:34:17,420 Tham gia hoạt động lên kế hoạch lần này 691 00:34:17,540 --> 00:34:19,020 Nhưng anh ấy không qua vòng sơ tuyển 692 00:34:19,420 --> 00:34:21,060 Nên anh ấy muốn tìm hiểu 1 chút 693 00:34:21,140 --> 00:34:22,020 Học tập để tiến bộ 694 00:34:23,380 --> 00:34:24,380 Xem ra 695 00:34:24,540 --> 00:34:26,700 Hoạt động này của anh cũng khá thành công đấy 696 00:34:27,180 --> 00:34:28,740 Khiến em phải tham gia vào 697 00:34:38,140 --> 00:34:39,100 Em nói là 698 00:34:39,780 --> 00:34:41,860 Bản kế hoạch này không vượt qua vòng sơ khảo 699 00:34:41,940 --> 00:34:42,420 Đúng thế 700 00:34:43,940 --> 00:34:44,660 Tiểu Lãng 701 00:34:45,940 --> 00:34:46,820 Mọi người đang nói chuyện gì thế 702 00:34:47,700 --> 00:34:49,220 Học tập anh Tuấn Huy chút thôi ạ 703 00:34:51,340 --> 00:34:53,580 Xin lỗi mọi người, tôi gọi điện 1 chút 704 00:35:02,140 --> 00:35:03,540 Anh, em có việc, đi trước nhé 705 00:35:03,580 --> 00:35:04,260 Bye bye 706 00:35:11,340 --> 00:35:12,300 Cậu đi kiểm tra 707 00:35:12,620 --> 00:35:13,740 Chuyện tổ tuyên truyền 708 00:35:14,980 --> 00:35:16,180 Yêu cầu nộp bổ sung định dạng PNG 709 00:35:19,500 --> 00:35:20,380 Thế nào 710 00:35:21,060 --> 00:35:22,060 Nghe thấy cả rồi chứ 711 00:35:22,460 --> 00:35:24,060 Lúc nãy Từ Ngạn Minh gửi tin nhắn cho tôi 712 00:35:24,100 --> 00:35:25,740 Anh ấy bảo mời tôi đi ăn đêm 713 00:35:25,860 --> 00:35:27,180 Cùng đi nhé, đại công thần 714 00:35:27,180 --> 00:35:27,700 Được 715 00:35:28,260 --> 00:35:28,780 Vừa hay 716 00:35:28,900 --> 00:35:30,820 Ở ngay cạnh quán rượu mà chị Ưu Ưu làm 717 00:35:30,980 --> 00:35:32,820 Cậu vẫn chưa ăn no đúng không 718 00:35:34,140 --> 00:35:36,300 Tôi đã từng cùng A Húc đến quán đó 719 00:35:36,300 --> 00:35:37,180 Cũng không tệ 720 00:35:37,180 --> 00:35:38,460 Cậu đi với A Húc bao giờ 721 00:35:38,500 --> 00:35:39,300 Ăn những gì 722 00:35:39,860 --> 00:35:40,900 Tôi phải ăn gấp đôi bù lại 723 00:35:41,460 --> 00:35:43,540 Đây là chuyện chính à 724 00:35:45,900 --> 00:35:46,700 Được rồi 725 00:35:46,900 --> 00:35:47,900 Cậu muốn nghe 726 00:35:47,940 --> 00:35:49,580 Thì lát tôi nói cho cậu nghe 727 00:35:49,700 --> 00:35:51,020 Chúng ta đi ăn 1 bữa thật ngon đã 728 00:35:51,180 --> 00:35:53,260 Xong rồi chuẩn bị thi cuối kì 729 00:35:55,060 --> 00:35:57,060 Đi thôi nào, đại công thần 730 00:36:02,340 --> 00:36:03,060 Ớ 731 00:36:03,420 --> 00:36:04,140 Em cậu đâu 732 00:36:05,140 --> 00:36:07,260 Kiếm đại 1 lý do chạy rồi 733 00:36:10,180 --> 00:36:10,900 Nào 734 00:36:27,260 --> 00:36:28,300 Đi làm gì 735 00:36:28,700 --> 00:36:29,940 Về trước đây 736 00:36:30,500 --> 00:36:32,780 Có gái quên bạn, đúng là 737 00:36:33,540 --> 00:36:34,900 Cậu còn không mau đi tập đi 738 00:36:35,060 --> 00:36:37,580 Sắp thi đấu rồi, cậu tập trung vào đi 739 00:36:37,660 --> 00:36:39,700 Thế cậu có đi xem tôi tập không 740 00:36:40,540 --> 00:36:42,660 Cậu cũng không xem xem hôm nay thứ mấy rồi 741 00:36:42,820 --> 00:36:44,340 Đại ca, thứ 5 rồi đấy 742 00:36:44,340 --> 00:36:45,780 Cậu thấy tôi có thời gian không 743 00:36:46,260 --> 00:36:46,660 Đúng rồi 744 00:36:47,020 --> 00:36:48,140 Cậu phải đi làm 745 00:36:48,500 --> 00:36:49,980 Được rồi, vui lên đi 746 00:36:50,060 --> 00:36:51,260 Vừa thi xong môn cuối 747 00:36:53,780 --> 00:36:55,900 Thế tuần sau có điểm rồi 748 00:36:55,900 --> 00:36:57,180 Lấy được học bổng 749 00:36:57,180 --> 00:36:58,660 Thì sẽ không phải làm việc vất vả nữa 750 00:36:59,180 --> 00:37:00,820 Nếu cậu muốn tôi đi xem trận đấu 751 00:37:01,020 --> 00:37:02,820 Thì cậu cũng phải thể hiện trình độ tốt nhất của mình chứ 752 00:37:02,940 --> 00:37:04,420 Đương nhiên rồi, có phải cậu không biết 753 00:37:04,500 --> 00:37:05,540 Thực lực của tôi đâu 754 00:37:05,580 --> 00:37:06,780 Thế còn không mau đi đi 755 00:37:09,020 --> 00:37:09,980 Ngắm cậu thêm chút nữa thôi mà 756 00:37:11,940 --> 00:37:13,060 Cậu mau đi đi 757 00:37:32,020 --> 00:37:33,300 Đông Phương 758 00:37:34,740 --> 00:37:35,580 Đông Phương 759 00:37:36,660 --> 00:37:37,980 Đại ca, cậu gõ cửa thế 760 00:37:37,980 --> 00:37:39,380 Tôi sẽ bị hàng xóm khiếu nại đấy okay 761 00:37:40,180 --> 00:37:41,380 Biết chưa hả, mở cửa đi 762 00:37:42,020 --> 00:37:42,700 Cởi giày 763 00:37:43,700 --> 00:37:44,580 Thật là 764 00:37:48,540 --> 00:37:49,020 Đập chết cậu 765 00:37:51,420 --> 00:37:52,780 Co chuyện gì mà gấp thế 766 00:37:53,500 --> 00:37:55,820 Cũng không có gì gấp 767 00:37:56,580 --> 00:37:57,940 Thế cậu đến tìm tôi 768 00:37:58,700 --> 00:37:59,700 Cậu từng tỏ tình chưa 769 00:38:01,020 --> 00:38:02,300 Tỏ tình thì chưa 770 00:38:02,460 --> 00:38:03,980 Toàn là mấy cô gái tỏ tình với tôi 771 00:38:04,100 --> 00:38:05,420 Rồi tặng tôi quà này nọ 772 00:38:05,900 --> 00:38:07,540 Đã nghèo còn mắc cái eo 773 00:38:08,100 --> 00:38:08,540 Làm sao 774 00:38:09,020 --> 00:38:10,100 Cái gì mà 775 00:38:10,420 --> 00:38:11,980 Hàng xóm gì đó của em họ cậu 776 00:38:11,980 --> 00:38:13,340 Lại có gì mới à 777 00:38:13,780 --> 00:38:15,980 Lần trước tỏ tình thất bại mà 778 00:38:16,380 --> 00:38:18,940 Cậu ấy với cô gái đó lại tiếp xúc 1 thời gian 779 00:38:19,220 --> 00:38:21,940 Lần này, cậu ấy muốn dịu dàng 1 chút 780 00:38:22,460 --> 00:38:24,140 Lãng mạn 1 chút 781 00:38:24,140 --> 00:38:25,420 Chân thành 1 chút 782 00:38:25,420 --> 00:38:26,140 Ừ 783 00:38:27,420 --> 00:38:29,700 Chuyện này là chuyện của cậu ấy 784 00:38:29,700 --> 00:38:30,540 Để cậu ấy tự nghĩ đi 785 00:38:30,780 --> 00:38:31,860 Liên quan gì đến tôi với cậu 786 00:38:32,300 --> 00:38:34,420 Mối quan hệ của em họ tôi rất quan trọng 787 00:38:34,620 --> 00:38:35,900 Được rồi 788 00:38:36,060 --> 00:38:37,900 Tôi với em họ cậu quen biết gần thế 789 00:38:37,900 --> 00:38:38,860 Hỏi đại 790 00:38:38,900 --> 00:38:39,940 Cũng biết không có người này 791 00:38:41,540 --> 00:38:43,540 Cậu xem ánh mắt Hà Hiểu Tinh sắp nhéo ra nước luôn rồi 792 00:38:43,540 --> 00:38:44,860 Cậu tưởng tôi mù hay ngốc hả 793 00:38:45,100 --> 00:38:46,580 Tôi mà có cách gì 794 00:38:46,580 --> 00:38:48,020 Thì còn phải quanh quẩn với cậu à 795 00:38:48,020 --> 00:38:49,620 Thế cậu chưa thử gì đó chẳng lẽ cũng chưa nghe nói bao giờ à 796 00:38:49,660 --> 00:38:50,300 Đồ đầu heo 797 00:38:59,660 --> 00:39:01,660 Tuyển tập tỏ tình trong phim truyền hình 798 00:39:02,060 --> 00:39:04,620 Những đoạn ngắn kinh điển trong tiểu thuyết ngôn tình 799 00:39:04,620 --> 00:39:06,740 Danh sách những món quà con gái không thể từ chối 800 00:39:06,980 --> 00:39:08,220 Cậu cũng liều mạng quá đó 801 00:39:08,540 --> 00:39:10,060 Cậu mà cũng cố gắng học thế này 802 00:39:10,140 --> 00:39:11,420 Thì hơn tôi là cái chắc 803 00:39:12,500 --> 00:39:13,220 Điện thoại 804 00:39:14,380 --> 00:39:15,620 Sao mà cậu đểu giả thế hả 805 00:39:16,140 --> 00:39:17,940 Mau lên, tôi nói cậu nghe 806 00:39:18,300 --> 00:39:19,180 Nào 807 00:39:19,940 --> 00:39:20,540 Tôi nói cậu nghe 808 00:39:21,620 --> 00:39:24,140 Tỏ tình, vì sao lại gọi là tỏ tình 809 00:39:24,140 --> 00:39:25,860 Tức là nói rõ 810 00:39:25,900 --> 00:39:26,700 Tình cảm của mình 811 00:39:27,100 --> 00:39:28,420 Nếu cậu đã biết cô ấy thích 812 00:39:28,540 --> 00:39:30,780 Dịu dàng 1 chút, lãng mạn 1 chút 813 00:39:31,540 --> 00:39:32,900 Thế cậu cứ nghĩ theo góc độ của cô ấy 814 00:39:33,180 --> 00:39:34,900 Khiến cô ấy cảm nhận được tấm lòng của cậu 815 00:39:35,460 --> 00:39:38,340 Nếu là Hà Hiểu Tinh thì còn cần chút 816 00:39:38,500 --> 00:39:39,940 Này này với hoa hồng 817 00:39:39,980 --> 00:39:41,580 Cô ấy còn lâu mới như thế 818 00:39:41,620 --> 00:39:42,940 Được rồi, không phải 819 00:39:43,020 --> 00:39:44,820 Không phải, nào, không phải 820 00:39:45,460 --> 00:39:47,020 Ăn đi 821 00:39:50,460 --> 00:39:51,100 Chị 822 00:39:51,860 --> 00:39:54,060 Lúc nãy web trường thông báo tra điểm được rồi 823 00:39:54,100 --> 00:39:55,300 Chị kiểm tra chưa 824 00:39:56,060 --> 00:39:58,060 Chị bận cả ngày nay, vẫn chưa kịp tra 825 00:39:58,380 --> 00:40:00,820 Em cũng chưa tra, căng thẳng quá 826 00:40:01,220 --> 00:40:03,060 Nhỡ em trượt 827 00:40:03,100 --> 00:40:04,060 Bị mẹ biết được 828 00:40:04,060 --> 00:40:06,780 Kiểu gì cũng cằn nhằn điếc tai 829 00:40:07,580 --> 00:40:09,140 Chị 830 00:40:09,420 --> 00:40:10,140 Em muốn gì 831 00:40:10,420 --> 00:40:12,380 Chị tra trước đi 832 00:40:13,020 --> 00:40:14,380 Được rồi, chị tra giúp em 833 00:40:14,580 --> 00:40:15,420 Đưa máy tính cho chị 834 00:40:25,340 --> 00:40:26,020 Căng thẳng quá 835 00:40:34,180 --> 00:40:35,500 Em hối hận rồi 836 00:40:35,580 --> 00:40:35,980 Không phải 837 00:40:36,660 --> 00:40:39,700 Đây là điểm của chị, em hối hận cái gì 838 00:40:40,940 --> 00:40:43,180 Chị thi vớ vẩn mà còn tốt thế 839 00:40:43,460 --> 00:40:45,580 Em tra sau chị chả khác nào 840 00:40:45,580 --> 00:40:47,060 Tự rước lấy nhục 841 00:40:48,700 --> 00:40:49,460 Làm sao đây 60814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.