Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,540 --> 00:02:08,820
Xử nó đi
2
00:02:09,220 --> 00:02:10,500
Cậu đừng đánh tôi
3
00:02:10,500 --> 00:02:12,260
Nhảy cái gì đấy
4
00:02:12,260 --> 00:02:13,020
Thiệt là
5
00:02:13,180 --> 00:02:14,100
Ấn chỗ này này
6
00:02:14,100 --> 00:02:15,020
Đúng đấy
7
00:02:16,140 --> 00:02:17,500
Cậu đánh cậu ta đi
8
00:02:18,060 --> 00:02:19,180
Cậu nhường tôi tí đê
9
00:02:19,660 --> 00:02:22,260
Cậu là đàn ông thì nhường cậu ấy tí đi
10
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
Nhường tôi đi
11
00:02:24,220 --> 00:02:25,340
Nhường tí đi, chết rồi à
12
00:02:25,460 --> 00:02:27,180
Chết rồi, chết rồi à
13
00:02:28,580 --> 00:02:30,780
Được rồi, vào ăn cơm
14
00:02:32,420 --> 00:02:33,540
Chơi kém vãi chưởng
15
00:02:33,620 --> 00:02:35,260
Sau tôi còn lâu mới chơi game với cậu nữa
16
00:02:35,700 --> 00:02:36,860
Lại còn chê người ta nữa
17
00:02:38,260 --> 00:02:39,220
A Húc
18
00:02:39,220 --> 00:02:40,500
Nấu xong chưa
19
00:02:41,660 --> 00:02:42,380
Sắp xong rồi
20
00:02:43,100 --> 00:02:44,380
Ra ngồi đi
21
00:02:48,380 --> 00:02:49,140
Tránh đường. Từ từ thôi
22
00:02:49,140 --> 00:02:50,340
Đồ ăn đến đây
23
00:02:50,460 --> 00:02:51,140
Có đồ ăn rồi đây
24
00:02:52,060 --> 00:02:52,940
Nóng nóng nóng
25
00:02:52,940 --> 00:02:54,020
Từ từ thôi
26
00:02:54,820 --> 00:02:55,860
Từ từ thôi
27
00:02:57,420 --> 00:02:58,140
Thử món này đi
28
00:02:58,620 --> 00:03:00,540
Mau thử đi, toàn là món Hiểu Tinh vừa nấu xong đấy
29
00:03:00,540 --> 00:03:01,620
Mặc dù hơi kém
30
00:03:01,620 --> 00:03:03,020
Tay nghề của tôi
31
00:03:03,020 --> 00:03:04,260
Nhưng ăn tạm thì cũng chấp nhận được
32
00:03:04,260 --> 00:03:06,740
Nói như kiểu cậu biết nấu ăn không bằng
33
00:03:07,260 --> 00:03:07,940
Thôi nào
34
00:03:07,980 --> 00:03:09,580
Nể mặt tôi chút đi
35
00:03:09,580 --> 00:03:10,260
Suỵt
36
00:03:12,260 --> 00:03:14,500
Thật ra cũng toàn mấy món cơm nhà bình thường thôi mà
37
00:03:14,700 --> 00:03:16,340
Mọi người không chê là được rồi
38
00:03:17,460 --> 00:03:19,380
Món cá hố này ngon thật đấy
39
00:03:19,700 --> 00:03:20,140
Hiểu Tinh
40
00:03:20,300 --> 00:03:21,740
Cậu có công thức bí mật đúng không
41
00:03:22,020 --> 00:03:23,300
Làm gì có
42
00:03:23,500 --> 00:03:25,060
Chẳng qua trước khi rán cá
43
00:03:25,060 --> 00:03:26,260
Thì cho thêm chút chanh thôi
44
00:03:26,260 --> 00:03:27,220
Cậu biết cả cái này cơ á
45
00:03:27,340 --> 00:03:29,260
Đúng thế, mẹ tôi dạy cả đấy
46
00:03:29,380 --> 00:03:31,780
Từ sau khi bố mẹ tôi đi Châu Phi
47
00:03:32,100 --> 00:03:33,580
Tôi toàn phải tự mò lấy
48
00:03:34,380 --> 00:03:35,060
Kể cả
49
00:03:35,900 --> 00:03:36,940
Trộn Coca với Mirinda à
50
00:03:38,180 --> 00:03:39,060
À cái này á
51
00:03:39,300 --> 00:03:40,660
Là thói quen từ bé của tôi thôi
52
00:03:41,940 --> 00:03:43,500
Ở trường A Húc
53
00:03:43,780 --> 00:03:45,060
Có người trợ lý như cậu
54
00:03:45,060 --> 00:03:46,260
Thì tôi cũng yên tâm rồi
55
00:03:46,260 --> 00:03:48,060
Trước đây tôi còn lo
56
00:03:48,180 --> 00:03:50,940
Cậu ấy không chăm sóc được cho mình
57
00:03:51,380 --> 00:03:51,940
Thôi nào
58
00:03:52,060 --> 00:03:53,260
Trước khi trở thành nghệ sĩ
59
00:03:53,260 --> 00:03:55,420
Tôi cũng là thanh niên xuất sắc đấy nhé
60
00:03:56,300 --> 00:03:57,820
Không biết lần trước đứa nào
61
00:03:57,860 --> 00:03:59,540
Đun cạn cả nước ấy nhỉ
62
00:03:59,900 --> 00:04:01,580
Quên chuyện đó đi
63
00:04:01,900 --> 00:04:02,860
Suỵt
64
00:04:04,660 --> 00:04:05,260
À mà
65
00:04:05,420 --> 00:04:07,620
Về kế hoạch tuyên truyền album mới lần này
66
00:04:07,700 --> 00:04:09,380
Mọi người có ý kiến cụ thể không
67
00:04:09,620 --> 00:04:10,260
Sao thế
68
00:04:10,380 --> 00:04:11,700
Cậu có hứng thú với chuyện này à
69
00:04:11,820 --> 00:04:12,660
Có chút chút
70
00:04:16,740 --> 00:04:17,620
Ông chủ
71
00:04:18,220 --> 00:04:19,420
Anh lại lên hot search rồi
72
00:04:30,420 --> 00:04:31,060
Ăn đi
73
00:04:34,780 --> 00:04:36,020
Này mà cậu còn ăn được
74
00:04:57,020 --> 00:04:57,780
Trời đất
75
00:04:57,860 --> 00:04:59,220
Chị lên hot search rồi
76
00:04:59,340 --> 00:05:01,580
Hiểu Tinh và A Húc cùng đi siêu thị
77
00:05:05,540 --> 00:05:07,500
Số máy quý khách vừa gọi đã tắt máy
78
00:05:07,580 --> 00:05:09,340
Sao mà không gọi được thế này
79
00:05:12,860 --> 00:05:14,060
Anh Tư Mộ
80
00:05:14,580 --> 00:05:16,300
Tối nay anh em không về à
81
00:05:17,060 --> 00:05:18,180
Bên hội thương mại có tiệc
82
00:05:18,220 --> 00:05:19,420
Anh cũng phải mang ít đồ sang đó
83
00:05:21,700 --> 00:05:22,660
Có chuyện gì mà vui thế
84
00:05:23,900 --> 00:05:25,860
Anh chưa thấy hot search lúc nãy à
85
00:05:26,420 --> 00:05:27,700
Hot search gì
86
00:05:31,180 --> 00:05:31,620
Anh xem
87
00:05:32,300 --> 00:05:35,220
A Húc với Hà Hiểu Tinh cùng nhau đi siêu thị
88
00:05:35,540 --> 00:05:36,980
Nói có sách, mách có chứng
89
00:05:37,740 --> 00:05:39,740
Chắc chắn lần này Trạm Lãng sẽ không
90
00:05:39,740 --> 00:05:40,340
Tin tưởng cô ta nữa
91
00:05:40,500 --> 00:05:41,460
Không tin tưởng nữa
92
00:05:42,020 --> 00:05:43,860
Em với Tất Trạm Lãng thường thế này sao
93
00:05:45,540 --> 00:05:46,620
Đâu có
94
00:05:46,620 --> 00:05:47,700
Thật không có
95
00:05:48,380 --> 00:05:50,980
Dù sao thì giờ cũng dễ dàng giải quyết vấn đề
96
00:05:51,900 --> 00:05:52,860
Anh thấy
97
00:05:52,940 --> 00:05:54,620
Hai người đã quyết định ở bên nhau
98
00:05:54,700 --> 00:05:56,260
Thì phải thông cảm và tin tưởng cho nhau
99
00:05:56,340 --> 00:05:56,900
Không thì
100
00:05:57,140 --> 00:05:57,980
Lần này là Hà Hiểu Tinh
101
00:05:57,980 --> 00:05:59,660
Lần sau còn có Trương Hiểu Tinh, Vương Hiểu Tinh
102
00:05:59,700 --> 00:06:00,940
Lý Hiểu Tinh linh tinh gì đó
103
00:06:01,300 --> 00:06:03,020
Em tin bản thân mình
104
00:06:03,420 --> 00:06:04,180
Đúng
105
00:06:04,860 --> 00:06:06,020
Bạn Kiều
106
00:06:06,460 --> 00:06:08,340
Đương nhiên phải có niềm kiêu hãnh của riêng mình
107
00:06:09,220 --> 00:06:09,620
Anh đi đây
108
00:06:27,140 --> 00:06:27,980
Chị
109
00:06:28,860 --> 00:06:29,980
Chị
110
00:06:30,900 --> 00:06:32,140
Chị đi đâu đấy
111
00:06:33,020 --> 00:06:34,460
Còn chẳng nghe điện thoại
112
00:06:34,460 --> 00:06:35,540
Làm em sợ chết mất
113
00:06:42,140 --> 00:06:42,980
Hết pin rồi
114
00:06:43,740 --> 00:06:44,500
Nạp dự phòng
115
00:06:47,900 --> 00:06:48,780
Chị
116
00:06:49,580 --> 00:06:52,700
Cái trên hot search là thật à
117
00:06:52,700 --> 00:06:54,540
Chị với A Húc yêu nhau thật à
118
00:06:55,260 --> 00:06:56,820
Sao có thể chứ
119
00:06:57,580 --> 00:06:59,420
Trên đó còn nói
120
00:06:59,820 --> 00:07:01,700
Sau khi hai người đi siêu thị mua đồ ăn về
121
00:07:01,700 --> 00:07:03,100
Còn cùng nhau về nhà
122
00:07:03,860 --> 00:07:06,860
Thì anh ta bảo chị về nấu cơm cho anh ta
123
00:07:07,220 --> 00:07:08,780
Đừng nhắc tới chuyện đó nữa, mệt chết mất
124
00:07:09,180 --> 00:07:10,980
Khổ thân thế
125
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Chịu thôi
126
00:07:12,940 --> 00:07:15,180
Ai bảo chị là trợ lý của anh ta cơ chứ
127
00:07:15,900 --> 00:07:17,500
Nhưng mà hôm nay cũng may
128
00:07:17,700 --> 00:07:19,300
Lương gấp 3
129
00:07:20,380 --> 00:07:21,020
Chị
130
00:07:21,420 --> 00:07:22,940
Nhưng mà em thấy
131
00:07:23,060 --> 00:07:24,660
Aiya nhưng gì mà nhưng
132
00:07:24,780 --> 00:07:26,380
Công ty A Húc sẽ đăng bài làm sáng tỏ thôi
133
00:07:26,620 --> 00:07:27,620
Yên tâm đi
134
00:07:32,300 --> 00:07:33,820
Sao mà lắm tin nhắn thế
135
00:07:38,980 --> 00:07:41,100
Diệp Tử, chị hơi mệt
136
00:07:41,100 --> 00:07:42,380
Chị lên nghỉ ngơi nha
137
00:07:44,300 --> 00:07:45,660
Sắp thi cuối kì rồi
138
00:07:45,780 --> 00:07:46,380
Cố lên
139
00:07:47,140 --> 00:07:47,820
Chị
140
00:07:47,900 --> 00:07:48,700
Lại nữa rồi
141
00:07:50,500 --> 00:07:51,740
Lần nào cũng thế
142
00:07:52,820 --> 00:07:54,740
Thi cuối kì
143
00:07:57,340 --> 00:07:59,260
Tức chết tôi mất
144
00:07:59,260 --> 00:08:00,740
Cậu
145
00:08:01,380 --> 00:08:02,500
Lỡ thôi mà
146
00:08:02,700 --> 00:08:03,180
Ok
147
00:08:03,460 --> 00:08:04,140
Lỡ thôi
148
00:08:04,260 --> 00:08:05,620
Công ty đã post bài làm sáng tỏ rồi
149
00:08:06,060 --> 00:08:06,620
Cậu
150
00:08:06,820 --> 00:08:08,460
Lần này mà ảnh hưởng tới album mới
151
00:08:08,500 --> 00:08:10,020
Để tôi xem cậu định làm thế nào
152
00:08:12,140 --> 00:08:13,180
Nhờ có chuyện này
153
00:08:13,180 --> 00:08:14,700
Thì việc sản xuất và bán album
154
00:08:14,700 --> 00:08:15,980
Mới càng thuận lợi hơn chứ
155
00:08:24,020 --> 00:08:24,860
Em về đến nhà chưa
156
00:08:24,860 --> 00:08:27,140
Xin lỗi em vì chuyện hôm nay
157
00:08:28,740 --> 00:08:29,700
Cậu không sao chứ
158
00:08:30,060 --> 00:08:32,260
Sao tự nhiên lại đi siêu thị với A Húc
159
00:08:32,500 --> 00:08:34,660
May mà không bị fan xúm lại
160
00:08:34,660 --> 00:08:36,500
Không thì còn loạn hơn nữa
161
00:08:36,980 --> 00:08:38,860
Giờ cũng đã loạn lắm rồi
162
00:08:43,140 --> 00:08:43,980
Cậu đang ở đâu
163
00:08:44,060 --> 00:08:45,500
Cậu có liên lạc được với Trạm Lãng không
164
00:08:45,540 --> 00:08:46,540
Hình như cậu ấy đang tìm cậu đấy
165
00:08:46,700 --> 00:08:47,780
Tôi không gọi được cho cậu ấy
166
00:08:52,860 --> 00:08:54,580
Cậu ở đâu, tôi đi đón cậu
167
00:08:54,580 --> 00:08:55,700
Tôi có việc cần hỏi cậu
168
00:08:56,060 --> 00:08:58,420
Cậu nghe điện thoại đi chứ, tắt máy nói làm gì
169
00:08:58,420 --> 00:08:59,900
Có chuyện gì không thể nói với tôi sao
170
00:08:59,900 --> 00:09:00,820
Tôi sẽ đi mua thức ăn với cậu
171
00:09:00,980 --> 00:09:02,180
Nấu cơm cho cậu ăn
172
00:09:02,580 --> 00:09:03,620
Hà Hiểu Tinh
173
00:09:03,740 --> 00:09:05,060
Tôi đang ở dưới nhà cậu
174
00:09:11,660 --> 00:09:12,260
Xuống đây
175
00:09:12,460 --> 00:09:13,860
Tôi thấy đèn phòng cậu sáng
176
00:09:51,100 --> 00:09:52,020
Cậu
177
00:09:52,260 --> 00:09:53,100
Không sao chứ
178
00:09:59,700 --> 00:10:01,180
Tôi không sao
179
00:10:04,700 --> 00:10:05,660
Cậu
180
00:10:06,340 --> 00:10:07,980
Giày của cậu
181
00:10:10,540 --> 00:10:11,700
Cậu không biết à
182
00:10:11,700 --> 00:10:13,380
Giờ đang hot kiểu này đấy
183
00:10:15,220 --> 00:10:16,340
Thế à
184
00:10:17,060 --> 00:10:17,940
Đương nhiên
185
00:10:21,220 --> 00:10:21,820
Cậu
186
00:10:22,060 --> 00:10:23,940
Cậu với A Húc đang yêu nhau à
187
00:10:24,580 --> 00:10:25,820
Nếu các cậu thực sự đến với nhau
188
00:10:26,060 --> 00:10:27,460
Sao cậu không nói trước với tôi
189
00:10:27,460 --> 00:10:28,340
Tôi tưởng hai người
190
00:10:28,460 --> 00:10:31,380
Ai bảo cậu là tôi với A Húc đến với nhau
191
00:10:32,060 --> 00:10:33,780
Hai người lên cả hot search rồi
192
00:10:33,900 --> 00:10:35,140
Đêm hôm cậu gọi tôi ra ngoài
193
00:10:35,140 --> 00:10:36,540
Để nói đi nói lại chuyện này à
194
00:10:36,660 --> 00:10:37,540
Rốt cuộc cậu
195
00:10:37,700 --> 00:10:38,820
Có biết khái niệm thời gian
196
00:10:38,860 --> 00:10:40,060
Có biết thế nào là an toàn không hả
197
00:10:40,180 --> 00:10:42,180
Đều vì công việc cả
198
00:10:42,500 --> 00:10:43,060
Công việc
199
00:10:43,580 --> 00:10:45,700
Tai tiếng cũng vì công việc, tin tức cũng vì công việc
200
00:10:45,780 --> 00:10:48,940
Đã bảo là vì công việc rồi cậu còn không tin
201
00:10:49,060 --> 00:10:50,980
Có thể thông cảm cho tôi không hả
202
00:10:51,020 --> 00:10:52,260
Dựa vào cái gì mà cậu chỉ trích tôi
203
00:10:52,260 --> 00:10:54,140
Cậu có thử nghĩ xem tôi cảm thấy thế nào không
204
00:10:57,740 --> 00:10:58,780
Tôi đứng ở lập trường nào
205
00:10:59,500 --> 00:11:00,180
Dựa vào cái gì
206
00:11:01,020 --> 00:11:01,620
Hà Hiểu Tinh
207
00:11:03,140 --> 00:11:04,780
Đã bao lâu thế mà cậu vẫn không phát hiện ra
208
00:11:04,780 --> 00:11:05,740
Tôi thích cậu sao
209
00:11:05,740 --> 00:11:07,180
Tôi quan tâm cậu, tôi để ý cậu
210
00:11:07,180 --> 00:11:08,580
Tôi thích đến mức ngày nhớ đêm mong
211
00:11:08,660 --> 00:11:10,580
Thích đến mức không thể kìm nén được tâm trạng của mình
212
00:11:10,580 --> 00:11:11,420
Cậu có biết không
213
00:11:11,540 --> 00:11:12,780
Lúc tôi nhìn thấy tin đó
214
00:11:12,860 --> 00:11:14,420
Điều đầu tiên tôi nghĩ đến không phải ghen
215
00:11:14,660 --> 00:11:15,980
Mà là lo lắng cậu có an toàn không
216
00:11:16,140 --> 00:11:17,660
Thế nên tôi mới đi nhầm giày thế này
217
00:11:17,700 --> 00:11:18,860
Chạy đi tìm cậu ngay
218
00:11:21,140 --> 00:11:22,740
Tất Trạm Lãng
219
00:11:26,620 --> 00:11:27,660
Tôi biết
220
00:11:27,660 --> 00:11:28,980
Cậu cũng có tình cảm khác với tôi
221
00:11:30,660 --> 00:11:32,020
Nếu được
222
00:11:33,700 --> 00:11:34,980
Cậu có thể làm bạn gái tôi không
223
00:11:36,220 --> 00:11:38,060
Tôi mua thức ăn cho cậu, nấu cơm cho cậu
224
00:11:41,300 --> 00:11:43,220
Giờ cũng không còn sớm nữa
225
00:11:43,540 --> 00:11:44,340
Cậu về trước đi đã
226
00:11:44,500 --> 00:11:45,940
Mai còn đi học đấy
227
00:11:48,140 --> 00:11:49,540
Cậu còn chưa trả lời tôi
228
00:11:51,740 --> 00:11:53,540
Tình trạng của cậu bây giờ
229
00:11:53,860 --> 00:11:55,900
Làm tôi khó mà trả lời được
230
00:11:56,060 --> 00:11:57,900
Tôi không mong cậu quyết định
231
00:11:57,900 --> 00:11:58,740
Khi đang ghen tuông
232
00:11:58,900 --> 00:12:01,180
Điều này không công bằng với cả tôi và cậu
233
00:12:01,180 --> 00:12:02,860
Thế cậu đừng làm trợ lý của anh ta được không
234
00:12:02,860 --> 00:12:04,020
Không phải cậu đang gom góp tiền sao
235
00:12:04,020 --> 00:12:05,060
Tôi trả lương gấp đôi
236
00:12:05,060 --> 00:12:06,300
Cậu làm trợ lý của tôi được không
237
00:12:06,300 --> 00:12:06,540
Tôi
238
00:12:07,740 --> 00:12:08,140
Gấp 3
239
00:12:08,300 --> 00:12:08,860
Cậu
240
00:12:11,380 --> 00:12:12,180
Tất Trạm Lãng
241
00:12:12,460 --> 00:12:14,060
Nếu cậu đã nghĩ như thế
242
00:12:14,420 --> 00:12:15,900
Sau này cậu cũng đừng đến tìm tôi nữa
243
00:12:37,100 --> 00:12:38,900
Cậu có thể thông cảm cho tôi được không
244
00:12:38,900 --> 00:12:40,260
Dựa vào cái gì mà chỉ trích tôi
245
00:12:40,260 --> 00:12:42,140
Cậu có nghĩ xem tôi cảm thấy thế nào không
246
00:12:43,100 --> 00:12:43,860
Tất Trạm Lãng
247
00:12:43,860 --> 00:12:45,260
Nếu cậu đã nghĩ như thế
248
00:12:45,700 --> 00:12:46,980
Sau này cậu cũng đừng đến tìm tôi nữa
249
00:12:50,460 --> 00:12:51,780
Rõ ràng mình không hề có ý đó
250
00:12:51,780 --> 00:12:53,060
Nhưng sao nói ra
251
00:12:53,500 --> 00:12:54,700
Lại thành như thế chứ
252
00:12:55,500 --> 00:12:57,060
Mình không định lôi tiền ra làm thế
253
00:12:57,260 --> 00:12:58,860
Càng không định khiến cô ấy tổn thương
254
00:12:59,220 --> 00:13:01,620
Nhưng cô ấy không thể suy nghĩ cho mình sao
255
00:13:02,020 --> 00:13:04,460
Cô ấy lúc nào cũng như thế, mình cũng sẽ khó chịu
256
00:13:04,460 --> 00:13:05,660
Cũng sẽ không vui
257
00:13:06,060 --> 00:13:07,860
Nhưng dù không vui thì trong lòng vẫn là cô ấy
258
00:13:08,420 --> 00:13:09,860
Hà Hiểu Tinh cậu có thấy không
259
00:13:10,260 --> 00:13:11,140
Cậu có thấy được không
260
00:13:11,420 --> 00:13:12,540
Cậu có thấy được không
261
00:13:58,060 --> 00:14:00,020
Nhìn này, có giống tôi không
262
00:14:13,580 --> 00:14:14,340
Nhìn này
263
00:14:14,380 --> 00:14:15,780
Mẹ nói đừng khóc
264
00:14:15,780 --> 00:14:17,140
Vì cốc sữa đổ
265
00:14:17,220 --> 00:14:19,180
Cười lên thì tâm trạng sẽ tốt hơn đấy
266
00:14:20,020 --> 00:14:20,700
Tặng cậu này
267
00:14:44,780 --> 00:14:45,340
Trạm Lãng
268
00:14:47,020 --> 00:14:47,980
Chúng ta đánh cược đi
269
00:14:49,260 --> 00:14:50,180
Không cần
270
00:14:53,300 --> 00:14:55,580
Nếu không liên quan tới mình
271
00:14:56,100 --> 00:14:57,940
Mà liên quan tới trận đấu thì sao
272
00:15:02,180 --> 00:15:03,020
Tuần sau
273
00:15:03,260 --> 00:15:05,860
CLB Tennis với Đại học Kĩ Thuật
274
00:15:05,900 --> 00:15:07,260
Cùng nhau tổ chức 1 trận đấu giao hữu
275
00:15:08,380 --> 00:15:08,980
Mình muốn
276
00:15:09,260 --> 00:15:10,860
Mời cậu làm đồng đội của mình
277
00:15:11,540 --> 00:15:13,020
Cùng nhau đánh đôi
278
00:15:16,420 --> 00:15:18,900
Đối thủ cũng là 2 người xếp hạng đầu của clb bọn họ
279
00:15:19,380 --> 00:15:21,620
Nếu chúng ta thắng trận này
280
00:15:22,300 --> 00:15:23,700
Cậu sẽ cùng mình
281
00:15:24,380 --> 00:15:25,940
Tham gia trận đấu chính thức
282
00:15:26,580 --> 00:15:29,740
Coi như đặt dấu chấm hết
283
00:15:29,740 --> 00:15:31,140
Cho chuỗi ngày chúng ta là đồng đội của nhau
284
00:15:33,580 --> 00:15:35,340
Nhưng cậu không nghĩ sự tôn trọng lớn nhất
285
00:15:35,340 --> 00:15:36,700
Chính là hoàn thành trận đấu sao
286
00:15:36,820 --> 00:15:38,380
Cậu càng trốn tránh
287
00:15:38,420 --> 00:15:39,980
Có nghĩ là chuyện này càng ảnh hưởng tới cậu
288
00:15:40,180 --> 00:15:42,700
Tức là ý nghĩ của Tennis trong lòng cậu càng nhỏ
289
00:15:42,820 --> 00:15:45,780
Nhưng ngược lại cậu càng ung dung đối mặt với đối thủ
290
00:15:45,980 --> 00:15:47,100
Mới chứng minh chuyện này
291
00:15:47,100 --> 00:15:49,380
Không ảnh hưởng tới cậu
292
00:15:49,740 --> 00:15:51,820
Không phải con sâu làm rầu nồi canh
293
00:15:53,100 --> 00:15:54,540
Tôi không biết vượt qua A Húc
294
00:15:54,540 --> 00:15:56,940
Khó hơn vượt qua Tư Kiệt bao nhiêu
295
00:15:57,260 --> 00:15:58,260
Đương nhiên
296
00:15:58,620 --> 00:16:00,140
Nếu thua trận này
297
00:16:01,020 --> 00:16:03,220
Thì tức là chúng ta không có duyên
298
00:16:03,900 --> 00:16:04,620
Không ăn ý
299
00:16:05,980 --> 00:16:07,260
Từ nay về sau
300
00:16:07,740 --> 00:16:08,980
Mình cũng sẽ không nhắc tới
301
00:16:08,980 --> 00:16:10,180
Chuyện đấu đôi với cậu nữa
302
00:16:14,380 --> 00:16:14,900
Cậu
303
00:16:15,660 --> 00:16:16,780
Có dám cược không
304
00:16:18,340 --> 00:16:19,700
Nhưng lần này
305
00:16:19,700 --> 00:16:22,940
Tôi muốn cho cậu thấy sự yêu thích vụng về nhưng hoàn chỉnh của tôi
306
00:16:23,500 --> 00:16:25,420
Tôi muốn cho cậu thấy tôi ung dung lên sàn đấu
307
00:16:31,100 --> 00:16:32,220
Gặp ở sân tennis
308
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
Sao cô lại tới đây
309
00:17:01,820 --> 00:17:03,060
Công ty quản lý của A Húc
310
00:17:03,060 --> 00:17:04,380
Chuẩn bị tuyên truyền
311
00:17:04,380 --> 00:17:05,780
Cho album nhạc mới của anh ấy
312
00:17:05,780 --> 00:17:07,940
Đặc biệt quyết định hoạt động tuyên truyền đối ngoại
313
00:17:09,060 --> 00:17:11,460
Đây là tài liệu liên quan
314
00:17:12,380 --> 00:17:14,700
Nếu kế hoạch cuối cùng được chấp nhận
315
00:17:14,700 --> 00:17:17,300
Thì có thể trở thành nhân viên phòng tuyên truyền Tập Đoàn Kiều Thị
316
00:17:18,460 --> 00:17:20,620
Tôi nghe nói anh là nhà thiết kế quảng cáo rất giỏi
317
00:17:20,700 --> 00:17:23,540
Đây có lẽ là một cơ hội rất tốt cho anh
318
00:17:25,300 --> 00:17:25,780
Chuyện này
319
00:17:28,380 --> 00:17:30,660
Tôi không nói với họ chuyện giữa hai người
320
00:17:30,940 --> 00:17:32,980
Nhưng không có nghĩa là tôi không có cách
321
00:17:32,980 --> 00:17:34,580
Giải quyết chuyện này
322
00:17:34,820 --> 00:17:36,820
Mặc dù sắp hết thời gian tuyên truyền
323
00:17:36,860 --> 00:17:37,820
Nhưng tôi tin tưởng anh
324
00:17:38,660 --> 00:17:41,100
Nhưng mà, tôi cũng chỉ đưa ra đề nghị
325
00:17:41,500 --> 00:17:43,740
Quyết định cuối cùng vẫn nằm ở anh
326
00:17:46,500 --> 00:17:47,100
Cảm ơn cô
327
00:17:48,060 --> 00:17:50,020
Cảm ơn cô đã giấu kín chuyện của chúng tôi
328
00:17:50,580 --> 00:17:51,260
Cô yên tâm
329
00:17:51,940 --> 00:17:52,900
Kế hoạch này
330
00:17:53,460 --> 00:17:54,700
Tôi sẽ làm hết sức mình
331
00:17:55,100 --> 00:17:55,860
Ừ
332
00:17:57,140 --> 00:17:57,500
Đúng rồi
333
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Nhưng tôi muốn nhờ cô
334
00:17:58,820 --> 00:17:59,940
Giữ bí mật với Ưu Ưu
335
00:18:01,340 --> 00:18:02,980
Bởi vì trước khi có kết quả
336
00:18:03,380 --> 00:18:06,620
Tôi không muốn cô ấy hi vọng rồi lại thất vọng
337
00:18:08,540 --> 00:18:10,100
Được, tôi đồng ý với anh
338
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
Cảm ơn cô
339
00:18:13,660 --> 00:18:14,300
Cảm ơn cô
340
00:18:26,580 --> 00:18:27,660
Rồi, tan học
341
00:18:33,740 --> 00:18:34,460
Sao thế
342
00:18:35,220 --> 00:18:35,820
Chị
343
00:18:36,940 --> 00:18:38,660
Chị với Tất Trạm Lãng có chuyện gì à
344
00:18:40,220 --> 00:18:40,900
Không có gì
345
00:18:42,700 --> 00:18:43,860
Em lo
346
00:18:46,340 --> 00:18:47,820
Có gì mà phải lo
347
00:18:48,340 --> 00:18:49,980
Chị còn phải đi làm thêm đây
348
00:18:50,900 --> 00:18:52,180
Em về trước đi
349
00:18:52,900 --> 00:18:54,380
Bọn họ đều nói Tất Trạm Lãng với Kiều Linh Linh
350
00:18:54,380 --> 00:18:55,780
Lại ở bên nhau rồi
351
00:18:58,420 --> 00:18:59,140
Ồ
352
00:18:59,940 --> 00:19:01,100
Thật đấy
353
00:19:01,100 --> 00:19:03,380
Còn nói dạo này bọn họ toàn tập với nhau
354
00:19:03,780 --> 00:19:06,020
Hôm nay bọn họ còn đấu đôi giao hữu
355
00:19:06,020 --> 00:19:07,300
Với trường bên đấy
356
00:19:08,660 --> 00:19:09,420
Thì đánh tôi
357
00:19:10,860 --> 00:19:11,420
Chị
358
00:19:12,460 --> 00:19:13,220
Chị
359
00:19:14,220 --> 00:19:15,700
Chúng ta đi xem đi
360
00:19:15,700 --> 00:19:17,620
Em biết hôm nay chị không cần đi làm
361
00:19:17,620 --> 00:19:18,940
Đi thôi
362
00:19:19,420 --> 00:19:22,180
Thật không hổ là quán quân giải cấp 2 năm đó
363
00:19:22,700 --> 00:19:24,660
Cậu cũng không tệ đâu, ông già ngàn năm
364
00:19:24,940 --> 00:19:25,980
Nói kiểu gì đấy
365
00:19:26,540 --> 00:19:27,820
Trước khi đến tôi đã nghĩ
366
00:19:28,420 --> 00:19:29,580
Đã thua bao nhiêu năm rồi
367
00:19:29,580 --> 00:19:30,460
Lần này kiểu gì cũng phải
368
00:19:30,460 --> 00:19:31,620
Đến lượt tôi thắng chứ
369
00:19:32,540 --> 00:19:33,980
Không ngờ cậu vẫn thắng
370
00:19:34,060 --> 00:19:36,300
Đánh với tôi thì cậu còn lâu mới có cơ hội
371
00:19:36,460 --> 00:19:38,060
Cậu thẳng thắn quá đó
372
00:19:38,220 --> 00:19:40,460
Cậu không sợ khiến tâm hồn nhỏ bé của tôi tổn thương sao
373
00:19:41,180 --> 00:19:43,420
Tâm hồn bé nhỏ của đứa trẻ hơn 50 cân à
374
00:19:47,060 --> 00:19:48,820
Không phải hết rồi đấy chứ
375
00:19:50,500 --> 00:19:51,420
Mau nhìn kìa
376
00:19:54,980 --> 00:19:56,860
Lúc nãy có thấy không, nguy hiểm thật
377
00:19:56,900 --> 00:19:58,540
May mà Đông Phương Dục dừng 1 lần
378
00:19:58,580 --> 00:20:00,100
Tất Trạm Lãng mới xoay chuyển tình thế
379
00:20:00,420 --> 00:20:02,820
Tất Trạm Lãng và Kiều Linh Linh đều rất giỏi
380
00:20:02,860 --> 00:20:03,940
Nhưng so với bên Tư Kiệt
381
00:20:03,940 --> 00:20:05,540
Thì vẫn kém ăn ý hơn chút
382
00:20:05,780 --> 00:20:07,980
Hình như Tư Kiệt với người hợp tác yêu nhau
383
00:20:08,020 --> 00:20:08,940
Hay là gì đó
384
00:20:09,220 --> 00:20:11,340
Trách nào bọn họ lại phối hợp tốt hơn
385
00:20:12,180 --> 00:20:14,620
Nguy hiểm thật, nhưng ít nhất chúng ta cũng thắng rồi
386
00:20:14,740 --> 00:20:15,940
Còn chờ trận đấu chính thức
387
00:20:15,940 --> 00:20:18,100
Tất Trạm Lãng với Kiều Linh Linh thi đấu thế nào
388
00:20:18,220 --> 00:20:18,900
Đi, đi ăn cơm
389
00:20:18,940 --> 00:20:19,460
Đi thôi
390
00:20:19,900 --> 00:20:22,060
Chị, chúng ta đi xem xem
391
00:20:23,300 --> 00:20:24,260
Chúng ta đi xem đi
392
00:20:24,340 --> 00:20:24,820
Đi thôi
393
00:20:27,740 --> 00:20:28,060
Diệp Tử
394
00:20:28,500 --> 00:20:29,180
Hiểu Tinh
395
00:20:29,180 --> 00:20:30,660
Hai người đến xem trận đấu à
396
00:20:33,180 --> 00:20:34,260
Đúng thế
397
00:20:39,940 --> 00:20:40,460
Chị
398
00:20:40,500 --> 00:20:42,780
Diệp Tử, Diệp Tử, lại đây
399
00:20:45,260 --> 00:20:46,020
Làm sao thế
400
00:20:46,820 --> 00:20:47,420
Chuyện đó
401
00:20:48,300 --> 00:20:49,940
Dạo này hội học sinh bận quá
402
00:20:50,180 --> 00:20:51,580
Cậu đến giúp mình được không
403
00:20:52,260 --> 00:20:52,860
À ừ
404
00:21:01,220 --> 00:21:01,980
Này
405
00:21:01,980 --> 00:21:03,740
Đây là nơi công cộng đấy, cậu thả tôi ra
406
00:21:03,980 --> 00:21:05,460
Nơi công cộng đúng là nên buông tay
407
00:21:05,980 --> 00:21:07,060
Nhưng quanh đây không có ai
408
00:21:07,060 --> 00:21:08,300
Có phải không cần thả tay không
409
00:21:10,420 --> 00:21:11,340
Có giỏi thì cậu thả tôi ra
410
00:21:11,380 --> 00:21:12,140
Tôi không giỏi
411
00:21:12,980 --> 00:21:14,060
Cậu, tôi
412
00:21:14,140 --> 00:21:16,020
Hóa ra cậu bảo tôi đừng đến tìm cậu
413
00:21:16,060 --> 00:21:17,500
Ý là để cậu đến tìm tôi à
414
00:21:17,700 --> 00:21:18,580
Nếu cậu đã đến rồi
415
00:21:18,660 --> 00:21:19,900
Thì tôi đành rộng lượng
416
00:21:19,940 --> 00:21:20,820
Cố gắng quên đi
417
00:21:20,820 --> 00:21:21,980
Chuyện tối hôm đó vậy
418
00:21:22,020 --> 00:21:22,660
Tha cho cậu 1 lần
419
00:21:23,020 --> 00:21:24,060
Cậu đừng tưởng bở
420
00:21:24,220 --> 00:21:24,940
Ảo tưởng sức mạnh
421
00:21:25,220 --> 00:21:26,780
Tôi bị Diệp Tử kéo đến đây
422
00:21:26,940 --> 00:21:27,860
Xem Đông Phương Dục thôi
423
00:21:29,580 --> 00:21:31,220
Đông Phương Dục có gì hay mà xem
424
00:21:31,220 --> 00:21:31,900
Hơn nữa
425
00:21:32,300 --> 00:21:34,380
Diệp Tử ép cậu được chắc
426
00:21:34,380 --> 00:21:34,780
Tôi
427
00:21:34,780 --> 00:21:37,060
Đi với tôi, tôi có chuyện quan trọng muốn nói với cậu
428
00:21:38,300 --> 00:21:41,060
Có chuyện gì thì mau nói, tôi còn phải đi làm
429
00:21:41,780 --> 00:21:43,620
Việc không lên hot search đâu
430
00:21:45,740 --> 00:21:46,820
Chuyện hôm đó
431
00:21:47,300 --> 00:21:48,220
Là lỗi tại tôi
432
00:21:48,620 --> 00:21:49,860
Tôi không nên nói những lời đó
433
00:21:51,620 --> 00:21:53,620
Lời gì, tôi đã quên rồi
434
00:21:54,500 --> 00:21:55,580
Không có chuyện gì thì tôi đi đây
435
00:21:56,340 --> 00:21:57,020
Chờ đã
436
00:22:00,060 --> 00:22:02,620
Mặc dù hôm đó tôi quá kích động
437
00:22:02,660 --> 00:22:04,740
Nhưng đó cũng chỉ là một khuyết điểm nhỏ của tôi thôi
438
00:22:04,740 --> 00:22:05,820
Tôi vẫn rất xuất sắc
439
00:22:05,940 --> 00:22:06,380
Vả lại
440
00:22:06,580 --> 00:22:08,580
Sai lầm đó cũng chỉ là vì lo lắng cho cậu
441
00:22:08,740 --> 00:22:10,700
Thế nên ý cậu là do tôi sai phải không
442
00:22:10,740 --> 00:22:11,140
Không
443
00:22:12,620 --> 00:22:13,460
Là lỗi của tôi
444
00:22:13,620 --> 00:22:14,020
Xì
445
00:22:14,460 --> 00:22:15,100
Xin lỗi
446
00:22:16,860 --> 00:22:18,540
Tôi biết là vì công việc
447
00:22:19,780 --> 00:22:21,500
Nhưng tôi không thể kìm được
448
00:22:21,500 --> 00:22:23,180
Tôi thấy hai người thân mật như thế
449
00:22:23,180 --> 00:22:24,940
Lại ghen tới mức không thể kìm nén được
450
00:22:24,940 --> 00:22:25,860
Tôi thề
451
00:22:26,020 --> 00:22:28,220
Tôi thật sự không định lấy tiền ra lôi kéo cậu
452
00:22:28,220 --> 00:22:29,780
Chỉ là muốn giữ lại 1 minh chứng
453
00:22:30,500 --> 00:22:31,540
Tôi tha thứ cho cậu
454
00:22:32,180 --> 00:22:33,460
Hơn nữa hôm nay cậu đến xem tôi thi đấu
455
00:22:33,500 --> 00:22:34,380
Tôi thật sự rất vui
456
00:22:35,220 --> 00:22:36,540
Tôi tưởng cậu đã tha thứ cho tôi rồi
457
00:22:36,540 --> 00:22:37,820
Tôi tưởng cậu không giận tôi nữa
458
00:22:38,140 --> 00:22:40,980
Tôi với Kiều Linh Linh chỉ là quan hệ hợp tác bình thường
459
00:22:41,380 --> 00:22:42,060
Chuyện đó
460
00:22:42,780 --> 00:22:43,860
Những điều tôi nói với cậu bây giờ
461
00:22:43,940 --> 00:22:45,500
Chỉ mong cậu đừng hiểu lầm
462
00:22:45,540 --> 00:22:46,500
Tôi không muốn khiến cậu tức giận
463
00:22:46,500 --> 00:22:47,980
Trời đất mình đang nói gì thế này
464
00:22:49,340 --> 00:22:51,340
Tôi nói là tôi tha thứ cho cậu, Tất Trạm Lãng
465
00:22:52,220 --> 00:22:52,700
Hả
466
00:22:54,060 --> 00:22:55,980
Lớn thế này rồi còn dông dài
467
00:22:56,700 --> 00:22:57,820
Không có đâu
468
00:22:59,060 --> 00:22:59,540
Ừa ừa
469
00:23:00,300 --> 00:23:00,980
Cậu không dông dài
470
00:23:01,420 --> 00:23:02,700
Thế tôi vẫn tha thứ cho cậu đó
471
00:23:06,900 --> 00:23:07,780
Nếu như
472
00:23:09,380 --> 00:23:10,340
Cậu đã tha thứ cho tôi rồi
473
00:23:10,780 --> 00:23:12,060
Giờ tôi rất tỉnh táo
474
00:23:13,700 --> 00:23:14,900
Những lời tôi nói tối hôm đó
475
00:23:15,220 --> 00:23:16,940
Tôi vẫn muốn nói lại lần nữa
476
00:23:17,700 --> 00:23:19,020
Cậu có muốn suy nghĩ 1 chút
477
00:23:20,100 --> 00:23:21,420
Suy nghĩ về việc ở bên tôi không
478
00:23:22,620 --> 00:23:24,100
Suy nghĩ về việc làm bạn gái tôi
479
00:23:36,580 --> 00:23:37,460
Alo, xin chào
480
00:23:40,140 --> 00:23:41,260
Được được
481
00:23:41,540 --> 00:23:42,740
Được, không thành vấn đề
482
00:23:42,820 --> 00:23:44,580
Được, tôi tới ngay
483
00:23:46,260 --> 00:23:47,060
Bye bye
484
00:23:52,740 --> 00:23:55,220
Tôi phải đến tập đoàn Kiều Thị đưa tài liệu
485
00:23:55,220 --> 00:23:56,420
Cậu vừa thi đấu xong
486
00:23:56,540 --> 00:23:57,660
Mau về nghỉ ngơi đi
487
00:23:58,260 --> 00:23:59,380
Thế để tôi tiễn cậu
488
00:24:33,580 --> 00:24:35,460
Thầy Tất, cũng biết đỗ xe đấy chứ
489
00:24:35,540 --> 00:24:36,860
Lát tôi cho thầy 5 sao
490
00:24:37,380 --> 00:24:38,780
Thế tôi đưa cậu lên
491
00:24:39,580 --> 00:24:41,460
Thôi khỏi, tự tôi đi được
492
00:24:42,020 --> 00:24:42,540
Được rồi
493
00:24:43,620 --> 00:24:44,860
Mau đánh giá cho tôi nhá
494
00:24:44,860 --> 00:24:45,340
Biết rồi
495
00:24:48,020 --> 00:24:49,020
5 sao
496
00:24:52,340 --> 00:24:53,460
Vất vả cho cô rồi, phải chạy đến đây 1 chuyến
497
00:24:53,460 --> 00:24:54,100
Không sao
498
00:24:54,100 --> 00:24:55,140
Thế tôi về đây
499
00:24:55,140 --> 00:24:55,620
Được
500
00:25:02,940 --> 00:25:04,940
Kế hoạch tuyên truyền
501
00:25:07,940 --> 00:25:10,140
Từ Ngạn Minh
502
00:25:14,220 --> 00:25:16,860
Từ Ngạn Minh
503
00:25:23,980 --> 00:25:25,700
Từ
504
00:25:49,940 --> 00:25:51,420
Lẽ nào kế hoạch của tôi
505
00:25:52,180 --> 00:25:54,020
Còn chẳng qua được vòng sơ tuyển à
506
00:25:54,820 --> 00:25:55,540
Anh đừng lo quá
507
00:25:55,980 --> 00:25:57,340
Anh kiểm tra hòm thư xem đã
508
00:25:57,380 --> 00:25:58,500
Xem có gửi được chưa
509
00:25:58,980 --> 00:26:00,740
Bình thường những mail đăng kí
510
00:26:00,780 --> 00:26:02,140
Đều sẽ có thư xác nhận
511
00:26:02,180 --> 00:26:03,300
Anh xem đã nhận được chưa
512
00:26:03,820 --> 00:26:05,060
Có, tôi có nhận được
513
00:26:05,340 --> 00:26:06,900
Đối phương còn bảo tôi bổ sung tài liệu
514
00:26:06,940 --> 00:26:07,540
Hai người xem
515
00:26:15,540 --> 00:26:16,700
Không phải chứ
516
00:26:16,980 --> 00:26:19,900
Trên thông báo đăng kí chỉ bảo anh phải nộp ảnh định dạng JPG
517
00:26:20,660 --> 00:26:22,060
Sao bọn họ lại bắt anh nộp thêm
518
00:26:22,060 --> 00:26:23,100
Định dạng PNG chứ
519
00:26:23,540 --> 00:26:24,100
Đúng thế
520
00:26:24,500 --> 00:26:26,020
Bình thường loại ảnh này đều thỏa thuận ngầm
521
00:26:26,020 --> 00:26:26,860
Là định dạng JPG
522
00:26:27,100 --> 00:26:28,420
Nhưng cũng có 1 vài công ty
523
00:26:28,500 --> 00:26:29,940
Yêu cầu ảnh gốc
524
00:26:29,940 --> 00:26:32,140
Bởi vì ảnh JPG sẽ khiến chất lượng hoạt hình
525
00:26:32,180 --> 00:26:33,300
Giảm đi
526
00:26:33,620 --> 00:26:34,300
Thế nên
527
00:26:34,620 --> 00:26:35,860
Cũng là bình thường thôi
528
00:26:37,380 --> 00:26:38,940
Nhưng tôi vẫn thấy chuyện này
529
00:26:38,980 --> 00:26:40,140
Có gì đó sai sai
530
00:26:42,420 --> 00:26:45,100
Anh đã hỏi nhân viên phụ trách lý do cụ thể chưa
531
00:26:45,860 --> 00:26:46,300
Có
532
00:26:46,700 --> 00:26:47,420
Có hỏi rồi
533
00:26:47,580 --> 00:26:49,380
Nhân viên chăm sóc khách hàng cũng nói không rõ ràng
534
00:26:49,700 --> 00:26:51,460
Chỉ bảo tôi cứ làm theo yêu cầu
535
00:26:52,500 --> 00:26:53,580
Có lẽ thật sự
536
00:26:53,820 --> 00:26:54,700
Núi cao còn có
537
00:26:55,340 --> 00:26:56,700
Núi cao hơn
538
00:26:57,860 --> 00:26:58,900
Thế này đi, Từ Ngạn Minh
539
00:26:59,900 --> 00:27:01,660
Anh không ngại từ gửi kế hoạch hợp tác của anh
540
00:27:01,660 --> 00:27:02,580
Cho tôi
541
00:27:02,620 --> 00:27:03,620
Tôi đảm bảo sẽ không để lộ
542
00:27:04,660 --> 00:27:05,260
Chuyện này
543
00:27:05,820 --> 00:27:06,420
Về công
544
00:27:06,620 --> 00:27:08,740
Tôi là nhân viên của Kiều Thị
545
00:27:08,940 --> 00:27:10,980
Có trách nhiệm điều tra ngọn ngành sự việc
546
00:27:11,620 --> 00:27:13,420
Về tư, tôi muốn giúp anh
547
00:27:13,820 --> 00:27:15,100
Nhưng năng lực của tôi có hạn
548
00:27:15,220 --> 00:27:17,100
Tôi chỉ có thể xin ông chủ giúp đỡ
549
00:27:17,260 --> 00:27:20,140
Hỏi thăm tường tận tình hình bên Kiều Thị
550
00:27:20,220 --> 00:27:21,420
Có thành công hay không
551
00:27:22,020 --> 00:27:23,220
Tôi cũng không dám đảm bảo
552
00:27:24,340 --> 00:27:24,780
Được
553
00:27:25,460 --> 00:27:26,300
Cảm ơn cô
554
00:27:44,660 --> 00:27:46,060
Muốn hỏi thì hỏi đi
555
00:27:47,860 --> 00:27:49,740
Rõ ràng tôi gọi 1 cuộc điện thoại là giải quyết được
556
00:27:50,580 --> 00:27:52,100
Sao phải đi nhờ người khác
557
00:27:54,140 --> 00:27:54,740
Cậu xem kìa
558
00:27:55,100 --> 00:27:56,620
Chúng ta đã quyết định
559
00:27:56,660 --> 00:27:58,740
Giúp Từ Ngạn Minh và chị Ưu Ưu rồi
560
00:27:58,980 --> 00:28:00,940
Thì cứ đường đường chính chính mà làm
561
00:28:00,940 --> 00:28:01,340
Đúng không
562
00:28:02,100 --> 00:28:04,860
Tôi đi tìm A Húc là hỏi về công việc
563
00:28:04,860 --> 00:28:07,020
Nhưng nếu là cậu gọi điện cho Kiều Tổng
564
00:28:07,180 --> 00:28:09,020
Thì lại thành đi cửa sau rồi
565
00:28:09,740 --> 00:28:12,420
Như thế dù kế hoạch của Từ Ngạn Minh được chọn
566
00:28:13,100 --> 00:28:14,580
Thì người khác cũng cảm thấy không vẻ vang gì
567
00:28:14,660 --> 00:28:17,620
Vô tình làm giảm thực lực của anh ấy
568
00:28:17,620 --> 00:28:19,140
Thế nên tôi thấy giúp đỡ như thế
569
00:28:19,180 --> 00:28:21,580
Dù anh ấy có chấp nhận thì cũng khó mà yên lòng
570
00:28:23,980 --> 00:28:25,140
Chắc chắn
571
00:28:25,180 --> 00:28:26,940
Anh ấy không muốn người khác biết chuyện tối nay
572
00:28:26,980 --> 00:28:29,180
Kể cả chị Ưu Ưu nhảy ở đây
573
00:28:29,260 --> 00:28:30,260
Thì cũng phải giữ bí mật cho anh ấy
574
00:28:30,260 --> 00:28:31,700
Giữ kín như bưng
575
00:28:31,900 --> 00:28:32,500
Chúng ta
576
00:29:04,820 --> 00:29:05,580
Đến rồi
577
00:29:06,420 --> 00:29:08,100
Giám đốc Lý là trợ lý tổng của giám đốc Kiều
578
00:29:08,180 --> 00:29:09,220
Cũng là thân tín của ông ấy
579
00:29:09,860 --> 00:29:11,460
Rất được coi trọng ở Kiều Thị
580
00:29:11,860 --> 00:29:13,780
Nhưng không hẹn trước
581
00:29:13,860 --> 00:29:16,100
Nên chỉ giúp em tranh thủ được 5 phút thôi
582
00:29:18,340 --> 00:29:19,740
Đủ rồi, cảm ơn anh
583
00:29:22,420 --> 00:29:23,980
Giám đốc Lý chỉ cho 1 mình em ấy vào thôi
584
00:29:23,980 --> 00:29:25,220
Cậu đừng đi vào gây thêm rắc rối nữa
585
00:29:27,100 --> 00:29:27,820
À đúng rồi
586
00:29:28,300 --> 00:29:30,140
Lát tôi phải đi ghi âm
587
00:29:31,420 --> 00:29:33,940
Chờ Hiểu Tinh ra, cậu đưa em ấy về nhá
588
00:29:34,420 --> 00:29:35,180
Đương nhiên rồi
589
00:29:35,460 --> 00:29:36,740
Tôi đưa cô ấy đến đây mà
590
00:29:49,260 --> 00:29:50,020
Mời vào
591
00:29:56,860 --> 00:29:58,140
Kiều Linh Linh
592
00:30:02,620 --> 00:30:03,620
Chào giám đốc Lý
593
00:30:03,700 --> 00:30:05,980
Tôi là trợ lý ở trường của anh A Húc
594
00:30:06,020 --> 00:30:07,260
Hôm nay tôi đến đây
595
00:30:07,260 --> 00:30:08,380
Là vì chuyện kế hoạch tuyên truyền của A Húc
596
00:30:08,420 --> 00:30:10,620
Làm phiền anh 5 phút
597
00:30:12,740 --> 00:30:14,380
Cô còn 4 phút 45 giây
598
00:30:19,980 --> 00:30:21,100
Kế hoạch tuyên truyền
599
00:30:21,220 --> 00:30:22,100
Từ Ngạn Minh
600
00:30:22,540 --> 00:30:23,060
Đúng thế
601
00:30:23,180 --> 00:30:24,620
Từ Ngạn Minh là 1 người bạn của tôi
602
00:30:24,660 --> 00:30:26,620
Anh ấy cũng tham gia hoạt động chiêu mộ lần này
603
00:30:27,060 --> 00:30:28,620
Nhưng không qua được vòng sơ tuyển
604
00:30:28,860 --> 00:30:30,500
Tôi muốn giành 5 phút này
605
00:30:30,500 --> 00:30:32,540
Xin anh 1 cơ hội nữa
606
00:30:33,820 --> 00:30:35,100
Còn 4 phút 5 giây
607
00:30:35,460 --> 00:30:37,820
Nếu Từ Ngạn Minh là 1 thí sinh bình thường
608
00:30:37,900 --> 00:30:39,380
Thì hôm nay tôi cũng không đứng đây
609
00:30:39,460 --> 00:30:40,580
Nhưng anh ấy thật sự
610
00:30:40,580 --> 00:30:42,620
Là 1 người lên kế hoạch cực kì có tài
611
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
Trong phần phụ lục của kế hoạch này
612
00:30:45,500 --> 00:30:46,900
Có phần tự giới thiệu của anh ấy
613
00:30:47,820 --> 00:30:48,820
Là 1 sinh viên còn đi học
614
00:30:48,900 --> 00:30:50,620
Lý lịch của anh ấy thật sự rất nổi bật
615
00:30:50,740 --> 00:30:51,900
Nền tảng chuyên ngành cũng rất tốt
616
00:30:52,180 --> 00:30:53,380
Quan trọng hơn là
617
00:30:53,540 --> 00:30:55,380
Anh ấy biết cách nắm bắt suy nghĩ của quần chúng
618
00:30:55,540 --> 00:30:56,980
Biết đi theo ý kiến số đông
619
00:30:57,380 --> 00:30:59,580
Về phương diện thị trường và tuyên truyền
620
00:30:59,860 --> 00:31:01,940
Tôi cho rằng anh ấy
621
00:31:02,020 --> 00:31:03,380
Có sức cạnh tranh hơn những thí sinh khác
622
00:31:04,780 --> 00:31:06,700
Còn 3 phút 35 giây
623
00:31:07,100 --> 00:31:09,100
Song ở hoạt động chiêu mộ lần này
624
00:31:09,380 --> 00:31:11,140
Quý công ty không hề yêu cầu bìa tuyên truyền
625
00:31:11,140 --> 00:31:12,100
Phải là định dạng PNG
626
00:31:12,580 --> 00:31:14,580
Nhưng Từ Ngạn Minh bị tổ tuyên truyền yêu cầu
627
00:31:14,620 --> 00:31:15,940
Nộp bù ảnh định dạng PNG
628
00:31:16,260 --> 00:31:18,420
Sau khi nộp vẫn không qua được vòng sơ tuyển
629
00:31:18,860 --> 00:31:20,820
Đồng thời cũng không nhận được lý do trượt
630
00:31:21,100 --> 00:31:23,300
Tôi nghi ngờ việc yêu cầu nộp bổ sung này
631
00:31:23,900 --> 00:31:25,820
Vì thế nếu có thể
632
00:31:25,980 --> 00:31:27,980
Tôi mong anh có thể xem thử kế hoạch này
633
00:31:28,300 --> 00:31:29,980
Nếu vẫn thấy không được
634
00:31:30,540 --> 00:31:31,860
Tôi mong có thể biết được
635
00:31:32,100 --> 00:31:33,660
Lý do nộp bổ sung ảnh định dạng PNG
636
00:31:33,700 --> 00:31:34,940
Hoặc là lý do đánh trượt
637
00:31:35,420 --> 00:31:37,340
Anh vẫn có 3 phút để suy nghĩ
638
00:31:38,660 --> 00:31:39,340
2 điểm
639
00:31:39,580 --> 00:31:40,180
Thứ nhất
640
00:31:40,460 --> 00:31:41,740
Tổ tuyên truyền yêu cầu nộp bổ sung
641
00:31:41,740 --> 00:31:43,460
Rõ ràng là có lý do riêng
642
00:31:43,580 --> 00:31:45,180
Có thể do định dạng JPG bị vỡ ảnh
643
00:31:45,220 --> 00:31:46,620
Cũng có thể do kích cỡ
644
00:31:46,700 --> 00:31:47,820
Những vấn đề này rất hay xuất hiện
645
00:31:47,900 --> 00:31:48,780
Trong quá trình chiêu mộ
646
00:31:48,860 --> 00:31:50,260
Bản thân tôi không có ý kiến nào khác
647
00:31:50,660 --> 00:31:51,220
Thứ 2
648
00:31:51,620 --> 00:31:53,740
Đoàn đánh giá kế hoạch đề là những tinh anh trong ngành
649
00:31:53,740 --> 00:31:55,180
Cô bảo tôi xem cái này khác gì
650
00:31:55,180 --> 00:31:56,300
Phủ nhận ánh mắt của họ
651
00:31:56,620 --> 00:31:57,940
Tôi không quan tâm Từ Ngạn Minh thương cho thân mình
652
00:31:57,980 --> 00:31:59,980
Hay là cô sốt ruột cho bạn mình
653
00:32:00,340 --> 00:32:01,340
Nhưng cô nghĩ
654
00:32:01,340 --> 00:32:02,940
Tôi là người chịu trách nhiệm hoạt động lần này
655
00:32:03,540 --> 00:32:05,700
Thì còn gì phải xem lại sao
656
00:32:07,180 --> 00:32:07,980
Nhưng
657
00:32:41,180 --> 00:32:42,060
Anh ta nói thế nào
658
00:32:42,060 --> 00:32:42,980
Anh ta có đồng ý không
659
00:32:43,740 --> 00:32:46,620
Trông thế này, chắc là không thành công à
660
00:32:48,220 --> 00:32:48,940
Giám đốc Lý
661
00:32:49,380 --> 00:32:51,980
Không đồng ý cho Từ Ngạn Minh 1 cơ hội nữa
662
00:32:51,980 --> 00:32:52,900
Tôi đi tìm anh Tuấn Huy
663
00:32:53,180 --> 00:32:53,740
Trẻ con
664
00:32:55,260 --> 00:32:57,060
Giám đốc Lý nói quy trình không có vấn đề gì
665
00:32:57,380 --> 00:32:59,140
Nhưng tôi vẫn thấy có gì đó sai sai
666
00:33:00,300 --> 00:33:02,420
Huống hồ kế hoạch tuyên truyền này
667
00:33:02,460 --> 00:33:04,100
Có rất nhiều điểm có thể vận dụng
668
00:33:04,660 --> 00:33:06,340
Là trợ lý của A Húc
669
00:33:06,460 --> 00:33:07,900
Tôi cũng có trách nhiệm
670
00:33:07,900 --> 00:33:08,820
Tuyên truyền MV của A Húc
671
00:33:08,860 --> 00:33:10,300
Thật hoàn hảo
672
00:33:12,060 --> 00:33:16,220
Anh đi tìm giám đốc Kiều sẽ khiến người ta nghi ngờ là đi cửa sau
673
00:33:17,820 --> 00:33:20,780
Nhưng anh có thể giật dây
674
00:33:20,780 --> 00:33:23,060
Tôi không tin sau khi anh ấy thấy bản kế hoạch này
675
00:33:23,380 --> 00:33:24,700
Mà lại thờ ơ
676
00:33:24,700 --> 00:33:25,780
Giật dây
677
00:33:27,140 --> 00:33:27,620
Cũng được
678
00:33:35,660 --> 00:33:36,740
Trăm nghe không bằng một thấy
679
00:33:37,340 --> 00:33:39,420
Tất tiên sinh đúng là một người tài giỏi
680
00:33:40,300 --> 00:33:41,140
Hi vọng có cơ hội
681
00:33:41,700 --> 00:33:42,700
Được hợp tác với Tất thị
682
00:33:43,500 --> 00:33:44,740
Vô cùng vinh hạnh
683
00:33:58,780 --> 00:34:00,780
Cơn gió nào thôi Tiểu Lãng đến đây thế này
684
00:34:00,780 --> 00:34:02,660
Không phải em không thích mấy nơi thế này sao
685
00:34:03,900 --> 00:34:04,780
Anh Tuấn Huy
686
00:34:04,980 --> 00:34:06,460
Phải làm phiền anh xem cái này một chút
687
00:34:12,540 --> 00:34:13,620
Kế hoạch tuyên truyền
688
00:34:14,140 --> 00:34:14,860
Đúng thế
689
00:34:15,220 --> 00:34:16,100
Em có 1 người bạn
690
00:34:16,100 --> 00:34:17,420
Tham gia hoạt động lên kế hoạch lần này
691
00:34:17,540 --> 00:34:19,020
Nhưng anh ấy không qua vòng sơ tuyển
692
00:34:19,420 --> 00:34:21,060
Nên anh ấy muốn tìm hiểu 1 chút
693
00:34:21,140 --> 00:34:22,020
Học tập để tiến bộ
694
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
Xem ra
695
00:34:24,540 --> 00:34:26,700
Hoạt động này của anh cũng khá thành công đấy
696
00:34:27,180 --> 00:34:28,740
Khiến em phải tham gia vào
697
00:34:38,140 --> 00:34:39,100
Em nói là
698
00:34:39,780 --> 00:34:41,860
Bản kế hoạch này không vượt qua vòng sơ khảo
699
00:34:41,940 --> 00:34:42,420
Đúng thế
700
00:34:43,940 --> 00:34:44,660
Tiểu Lãng
701
00:34:45,940 --> 00:34:46,820
Mọi người đang nói chuyện gì thế
702
00:34:47,700 --> 00:34:49,220
Học tập anh Tuấn Huy chút thôi ạ
703
00:34:51,340 --> 00:34:53,580
Xin lỗi mọi người, tôi gọi điện 1 chút
704
00:35:02,140 --> 00:35:03,540
Anh, em có việc, đi trước nhé
705
00:35:03,580 --> 00:35:04,260
Bye bye
706
00:35:11,340 --> 00:35:12,300
Cậu đi kiểm tra
707
00:35:12,620 --> 00:35:13,740
Chuyện tổ tuyên truyền
708
00:35:14,980 --> 00:35:16,180
Yêu cầu nộp bổ sung định dạng PNG
709
00:35:19,500 --> 00:35:20,380
Thế nào
710
00:35:21,060 --> 00:35:22,060
Nghe thấy cả rồi chứ
711
00:35:22,460 --> 00:35:24,060
Lúc nãy Từ Ngạn Minh gửi tin nhắn cho tôi
712
00:35:24,100 --> 00:35:25,740
Anh ấy bảo mời tôi đi ăn đêm
713
00:35:25,860 --> 00:35:27,180
Cùng đi nhé, đại công thần
714
00:35:27,180 --> 00:35:27,700
Được
715
00:35:28,260 --> 00:35:28,780
Vừa hay
716
00:35:28,900 --> 00:35:30,820
Ở ngay cạnh quán rượu mà chị Ưu Ưu làm
717
00:35:30,980 --> 00:35:32,820
Cậu vẫn chưa ăn no đúng không
718
00:35:34,140 --> 00:35:36,300
Tôi đã từng cùng A Húc đến quán đó
719
00:35:36,300 --> 00:35:37,180
Cũng không tệ
720
00:35:37,180 --> 00:35:38,460
Cậu đi với A Húc bao giờ
721
00:35:38,500 --> 00:35:39,300
Ăn những gì
722
00:35:39,860 --> 00:35:40,900
Tôi phải ăn gấp đôi bù lại
723
00:35:41,460 --> 00:35:43,540
Đây là chuyện chính à
724
00:35:45,900 --> 00:35:46,700
Được rồi
725
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
Cậu muốn nghe
726
00:35:47,940 --> 00:35:49,580
Thì lát tôi nói cho cậu nghe
727
00:35:49,700 --> 00:35:51,020
Chúng ta đi ăn 1 bữa thật ngon đã
728
00:35:51,180 --> 00:35:53,260
Xong rồi chuẩn bị thi cuối kì
729
00:35:55,060 --> 00:35:57,060
Đi thôi nào, đại công thần
730
00:36:02,340 --> 00:36:03,060
Ớ
731
00:36:03,420 --> 00:36:04,140
Em cậu đâu
732
00:36:05,140 --> 00:36:07,260
Kiếm đại 1 lý do chạy rồi
733
00:36:10,180 --> 00:36:10,900
Nào
734
00:36:27,260 --> 00:36:28,300
Đi làm gì
735
00:36:28,700 --> 00:36:29,940
Về trước đây
736
00:36:30,500 --> 00:36:32,780
Có gái quên bạn, đúng là
737
00:36:33,540 --> 00:36:34,900
Cậu còn không mau đi tập đi
738
00:36:35,060 --> 00:36:37,580
Sắp thi đấu rồi, cậu tập trung vào đi
739
00:36:37,660 --> 00:36:39,700
Thế cậu có đi xem tôi tập không
740
00:36:40,540 --> 00:36:42,660
Cậu cũng không xem xem hôm nay thứ mấy rồi
741
00:36:42,820 --> 00:36:44,340
Đại ca, thứ 5 rồi đấy
742
00:36:44,340 --> 00:36:45,780
Cậu thấy tôi có thời gian không
743
00:36:46,260 --> 00:36:46,660
Đúng rồi
744
00:36:47,020 --> 00:36:48,140
Cậu phải đi làm
745
00:36:48,500 --> 00:36:49,980
Được rồi, vui lên đi
746
00:36:50,060 --> 00:36:51,260
Vừa thi xong môn cuối
747
00:36:53,780 --> 00:36:55,900
Thế tuần sau có điểm rồi
748
00:36:55,900 --> 00:36:57,180
Lấy được học bổng
749
00:36:57,180 --> 00:36:58,660
Thì sẽ không phải làm việc vất vả nữa
750
00:36:59,180 --> 00:37:00,820
Nếu cậu muốn tôi đi xem trận đấu
751
00:37:01,020 --> 00:37:02,820
Thì cậu cũng phải thể hiện trình độ tốt nhất của mình chứ
752
00:37:02,940 --> 00:37:04,420
Đương nhiên rồi, có phải cậu không biết
753
00:37:04,500 --> 00:37:05,540
Thực lực của tôi đâu
754
00:37:05,580 --> 00:37:06,780
Thế còn không mau đi đi
755
00:37:09,020 --> 00:37:09,980
Ngắm cậu thêm chút nữa thôi mà
756
00:37:11,940 --> 00:37:13,060
Cậu mau đi đi
757
00:37:32,020 --> 00:37:33,300
Đông Phương
758
00:37:34,740 --> 00:37:35,580
Đông Phương
759
00:37:36,660 --> 00:37:37,980
Đại ca, cậu gõ cửa thế
760
00:37:37,980 --> 00:37:39,380
Tôi sẽ bị hàng xóm khiếu nại đấy okay
761
00:37:40,180 --> 00:37:41,380
Biết chưa hả, mở cửa đi
762
00:37:42,020 --> 00:37:42,700
Cởi giày
763
00:37:43,700 --> 00:37:44,580
Thật là
764
00:37:48,540 --> 00:37:49,020
Đập chết cậu
765
00:37:51,420 --> 00:37:52,780
Co chuyện gì mà gấp thế
766
00:37:53,500 --> 00:37:55,820
Cũng không có gì gấp
767
00:37:56,580 --> 00:37:57,940
Thế cậu đến tìm tôi
768
00:37:58,700 --> 00:37:59,700
Cậu từng tỏ tình chưa
769
00:38:01,020 --> 00:38:02,300
Tỏ tình thì chưa
770
00:38:02,460 --> 00:38:03,980
Toàn là mấy cô gái tỏ tình với tôi
771
00:38:04,100 --> 00:38:05,420
Rồi tặng tôi quà này nọ
772
00:38:05,900 --> 00:38:07,540
Đã nghèo còn mắc cái eo
773
00:38:08,100 --> 00:38:08,540
Làm sao
774
00:38:09,020 --> 00:38:10,100
Cái gì mà
775
00:38:10,420 --> 00:38:11,980
Hàng xóm gì đó của em họ cậu
776
00:38:11,980 --> 00:38:13,340
Lại có gì mới à
777
00:38:13,780 --> 00:38:15,980
Lần trước tỏ tình thất bại mà
778
00:38:16,380 --> 00:38:18,940
Cậu ấy với cô gái đó lại tiếp xúc 1 thời gian
779
00:38:19,220 --> 00:38:21,940
Lần này, cậu ấy muốn dịu dàng 1 chút
780
00:38:22,460 --> 00:38:24,140
Lãng mạn 1 chút
781
00:38:24,140 --> 00:38:25,420
Chân thành 1 chút
782
00:38:25,420 --> 00:38:26,140
Ừ
783
00:38:27,420 --> 00:38:29,700
Chuyện này là chuyện của cậu ấy
784
00:38:29,700 --> 00:38:30,540
Để cậu ấy tự nghĩ đi
785
00:38:30,780 --> 00:38:31,860
Liên quan gì đến tôi với cậu
786
00:38:32,300 --> 00:38:34,420
Mối quan hệ của em họ tôi rất quan trọng
787
00:38:34,620 --> 00:38:35,900
Được rồi
788
00:38:36,060 --> 00:38:37,900
Tôi với em họ cậu quen biết gần thế
789
00:38:37,900 --> 00:38:38,860
Hỏi đại
790
00:38:38,900 --> 00:38:39,940
Cũng biết không có người này
791
00:38:41,540 --> 00:38:43,540
Cậu xem ánh mắt Hà Hiểu Tinh sắp nhéo ra nước luôn rồi
792
00:38:43,540 --> 00:38:44,860
Cậu tưởng tôi mù hay ngốc hả
793
00:38:45,100 --> 00:38:46,580
Tôi mà có cách gì
794
00:38:46,580 --> 00:38:48,020
Thì còn phải quanh quẩn với cậu à
795
00:38:48,020 --> 00:38:49,620
Thế cậu chưa thử gì đó chẳng lẽ cũng chưa nghe nói bao giờ à
796
00:38:49,660 --> 00:38:50,300
Đồ đầu heo
797
00:38:59,660 --> 00:39:01,660
Tuyển tập tỏ tình trong phim truyền hình
798
00:39:02,060 --> 00:39:04,620
Những đoạn ngắn kinh điển trong tiểu thuyết ngôn tình
799
00:39:04,620 --> 00:39:06,740
Danh sách những món quà con gái không thể từ chối
800
00:39:06,980 --> 00:39:08,220
Cậu cũng liều mạng quá đó
801
00:39:08,540 --> 00:39:10,060
Cậu mà cũng cố gắng học thế này
802
00:39:10,140 --> 00:39:11,420
Thì hơn tôi là cái chắc
803
00:39:12,500 --> 00:39:13,220
Điện thoại
804
00:39:14,380 --> 00:39:15,620
Sao mà cậu đểu giả thế hả
805
00:39:16,140 --> 00:39:17,940
Mau lên, tôi nói cậu nghe
806
00:39:18,300 --> 00:39:19,180
Nào
807
00:39:19,940 --> 00:39:20,540
Tôi nói cậu nghe
808
00:39:21,620 --> 00:39:24,140
Tỏ tình, vì sao lại gọi là tỏ tình
809
00:39:24,140 --> 00:39:25,860
Tức là nói rõ
810
00:39:25,900 --> 00:39:26,700
Tình cảm của mình
811
00:39:27,100 --> 00:39:28,420
Nếu cậu đã biết cô ấy thích
812
00:39:28,540 --> 00:39:30,780
Dịu dàng 1 chút, lãng mạn 1 chút
813
00:39:31,540 --> 00:39:32,900
Thế cậu cứ nghĩ theo góc độ của cô ấy
814
00:39:33,180 --> 00:39:34,900
Khiến cô ấy cảm nhận được tấm lòng của cậu
815
00:39:35,460 --> 00:39:38,340
Nếu là Hà Hiểu Tinh thì còn cần chút
816
00:39:38,500 --> 00:39:39,940
Này này với hoa hồng
817
00:39:39,980 --> 00:39:41,580
Cô ấy còn lâu mới như thế
818
00:39:41,620 --> 00:39:42,940
Được rồi, không phải
819
00:39:43,020 --> 00:39:44,820
Không phải, nào, không phải
820
00:39:45,460 --> 00:39:47,020
Ăn đi
821
00:39:50,460 --> 00:39:51,100
Chị
822
00:39:51,860 --> 00:39:54,060
Lúc nãy web trường thông báo tra điểm được rồi
823
00:39:54,100 --> 00:39:55,300
Chị kiểm tra chưa
824
00:39:56,060 --> 00:39:58,060
Chị bận cả ngày nay, vẫn chưa kịp tra
825
00:39:58,380 --> 00:40:00,820
Em cũng chưa tra, căng thẳng quá
826
00:40:01,220 --> 00:40:03,060
Nhỡ em trượt
827
00:40:03,100 --> 00:40:04,060
Bị mẹ biết được
828
00:40:04,060 --> 00:40:06,780
Kiểu gì cũng cằn nhằn điếc tai
829
00:40:07,580 --> 00:40:09,140
Chị
830
00:40:09,420 --> 00:40:10,140
Em muốn gì
831
00:40:10,420 --> 00:40:12,380
Chị tra trước đi
832
00:40:13,020 --> 00:40:14,380
Được rồi, chị tra giúp em
833
00:40:14,580 --> 00:40:15,420
Đưa máy tính cho chị
834
00:40:25,340 --> 00:40:26,020
Căng thẳng quá
835
00:40:34,180 --> 00:40:35,500
Em hối hận rồi
836
00:40:35,580 --> 00:40:35,980
Không phải
837
00:40:36,660 --> 00:40:39,700
Đây là điểm của chị, em hối hận cái gì
838
00:40:40,940 --> 00:40:43,180
Chị thi vớ vẩn mà còn tốt thế
839
00:40:43,460 --> 00:40:45,580
Em tra sau chị chả khác nào
840
00:40:45,580 --> 00:40:47,060
Tự rước lấy nhục
841
00:40:48,700 --> 00:40:49,460
Làm sao đây
60814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.