Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,980 --> 00:02:15,940
Chúc mọi người buổi sáng tốt lành
2
00:02:16,220 --> 00:02:17,620
Chào buổi sáng, mau xuống ăn đi con
3
00:02:17,620 --> 00:02:18,260
Vâng ạ
4
00:02:19,860 --> 00:02:21,100
Đã dậy muộn rồi còn không sợ đi trễ à
5
00:03:03,220 --> 00:03:03,860
Cậu mợ
6
00:03:04,300 --> 00:03:05,620
Cháu ăn xong rồi đi học đây
7
00:03:05,700 --> 00:03:06,820
Chúng ta cũng sắp ăn xong rồi
8
00:03:06,940 --> 00:03:07,620
Cũng nên đi làm thôi
9
00:03:08,820 --> 00:03:10,100
Nếu hai đứa sợ muộn
10
00:03:10,220 --> 00:03:12,060
Thì gọi xe mà đi, đừng chen chúc đi xe bus làm gì
11
00:03:12,580 --> 00:03:13,700
Diệp Tử con ăn nhanh lên
12
00:03:13,700 --> 00:03:14,780
Để đi cùng chị | Vâng
13
00:03:16,580 --> 00:03:17,660
Còn miếng này nữa
14
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Ăn nốt lòng đỏ trứng đi
15
00:03:20,580 --> 00:03:21,300
Đừng có mà lãng phí
16
00:03:21,420 --> 00:03:21,900
Vâng
17
00:03:23,260 --> 00:03:23,780
Ăn từ từ thôi con
18
00:03:24,020 --> 00:03:24,900
Đừng để bị nghẹn
19
00:03:25,140 --> 00:03:25,500
Vâng
20
00:03:38,980 --> 00:03:39,780
Diệp Tử, túi này
21
00:03:40,140 --> 00:03:40,820
Mau đi thôi
22
00:03:40,860 --> 00:03:42,100
Cậu mợ, chúng cháu đi đây ạ
23
00:03:42,580 --> 00:03:43,180
Hiểu Tinh
24
00:03:43,260 --> 00:03:44,700
Chúng ta cũng dọn dẹp xong rồi, cùng đi đi
25
00:03:45,580 --> 00:03:46,540
Bố nó ơi nhanh lên
26
00:03:46,740 --> 00:03:47,460
Đến đây
27
00:03:48,460 --> 00:03:48,820
Đi thôi
28
00:03:49,780 --> 00:03:50,140
Đi thôi
29
00:03:57,540 --> 00:03:58,620
Chị từ từ thôi
30
00:03:58,660 --> 00:04:00,220
Chị vội thế làm gì | Diệp Tử mau lên
31
00:04:00,220 --> 00:04:00,700
Hà Hiểu Tinh
32
00:04:00,740 --> 00:04:01,220
Tất Trạm Lãng
33
00:04:01,220 --> 00:04:01,620
Lên xe
34
00:04:01,620 --> 00:04:02,540
Hiểu Tinh
35
00:04:06,940 --> 00:04:07,900
Đây là ai vậy
36
00:04:09,380 --> 00:04:10,540
Là bạn của cháu
37
00:04:11,380 --> 00:04:12,180
Cháu chào cậu mợ
38
00:04:13,460 --> 00:04:13,740
À
39
00:04:14,100 --> 00:04:15,140
Cháu chào cô chú ạ
40
00:04:15,140 --> 00:04:15,540
Chào cậu
41
00:04:15,580 --> 00:04:16,820
Hôm nay đúng hôm cháu tiện đường qua đây
42
00:04:16,860 --> 00:04:17,940
Nên qua đón Hiểu Tinh
43
00:04:18,300 --> 00:04:19,940
Và cả bạn Diệp Tử vì cũng cùng đường đi học
44
00:04:21,300 --> 00:04:21,980
Vậy thì tốt quá
45
00:04:22,140 --> 00:04:23,580
Vừa rồi còn nói không kịp thời gian
46
00:04:23,620 --> 00:04:24,340
Sợ hai đứa nhỏ đi muộn
47
00:04:25,500 --> 00:04:26,660
Cảm ơn cậu nhé
48
00:04:26,900 --> 00:04:27,340
Có điều
49
00:04:27,660 --> 00:04:28,940
Sau này đừng đợi dưới này
50
00:04:28,940 --> 00:04:29,860
Thật là xa cách quá
51
00:04:29,940 --> 00:04:30,900
Lên nhà mà ngồi
52
00:04:31,300 --> 00:04:31,700
Ơ
53
00:04:31,980 --> 00:04:32,540
Không phải
54
00:04:32,740 --> 00:04:33,180
Chuyện đó
55
00:04:34,500 --> 00:04:34,740
Bố
56
00:04:35,220 --> 00:04:36,580
Bố mẹ chẳng phải cũng nên đi làm đi sao
57
00:04:36,580 --> 00:04:37,020
Đúng đấy
58
00:04:37,380 --> 00:04:37,860
Mau đi thôi
59
00:04:38,140 --> 00:04:38,980
Chúng ta sắp muộn làm rồi
60
00:04:38,980 --> 00:04:39,620
Đi cẩn thận nhé
61
00:04:39,980 --> 00:04:40,860
Tạm biệt cô | Mau đi thôi
62
00:04:40,860 --> 00:04:41,820
Lái xe từ từ thôi nhé
63
00:04:41,980 --> 00:04:42,380
Tạm biệt chú
64
00:04:42,380 --> 00:04:43,580
Cháu chào cậu mợ ạ
65
00:04:43,700 --> 00:04:44,460
Chú ý an toàn nhé
66
00:04:44,460 --> 00:04:46,220
Bà nói xem cái bánh xe đó bao nhiêu tiền | Bye bye
67
00:04:46,380 --> 00:04:48,300
Chị vậy em lên xe ngồi trước nhé
68
00:04:50,420 --> 00:04:51,660
Cậu xem cô thật là nhiệt tình
69
00:04:51,660 --> 00:04:52,580
Lại còn cho mình lên nhà chơi nữa
70
00:04:54,060 --> 00:04:54,980
Có gì đáng cười à
71
00:04:56,220 --> 00:04:56,900
Ở dưới này là được rồi
72
00:04:57,260 --> 00:04:58,180
Bị nhìn ra hết rồi
73
00:04:59,420 --> 00:05:00,020
Xí
74
00:05:00,300 --> 00:05:02,020
Ông xem Hiểu Tinh thật là thông minh
75
00:05:02,300 --> 00:05:04,180
Nhanh như vậy đã có người đến đón rồi
76
00:05:04,300 --> 00:05:05,420
Chẳng bù cho Diệp Tử | Nhanh lên
77
00:05:05,420 --> 00:05:06,780
Một đứa bạn trai tốt như Đại Âm
78
00:05:06,780 --> 00:05:07,780
Vậy mà cũng giữ không nổi
79
00:05:07,940 --> 00:05:09,900
Bà đừng quá bận tâm đến chuyện này có được không
80
00:05:10,100 --> 00:05:11,020
Ông thì biết cái gì chứ
81
00:05:11,220 --> 00:05:12,580
Thằng bé tài sắc vẹn toàn như thế
82
00:05:12,580 --> 00:05:13,860
Là tài nguyên hiếm có đấy
83
00:05:14,340 --> 00:05:15,220
Nếu ông không chủ động
84
00:05:15,220 --> 00:05:16,740
Sẽ bị người khác cướp mất ngay
85
00:05:17,180 --> 00:05:18,700
Tôi thấy con gái chúng ta như vậy là được rồi
86
00:05:19,540 --> 00:05:20,540
Ông đừng nói nữa
87
00:05:35,060 --> 00:05:36,820
Sao cậu ta lại ở trên xe của Trạm Lãng
88
00:05:39,380 --> 00:05:40,620
Linh Linh, có muốn qua đó xem không
89
00:05:41,100 --> 00:05:41,700
Không phải vội
90
00:05:42,140 --> 00:05:43,140
Bye bye
91
00:05:47,420 --> 00:05:48,100
Cậu đứng lại cho tôi
92
00:05:49,500 --> 00:05:50,020
Tôi
93
00:05:50,300 --> 00:05:50,820
Thái Âm
94
00:05:51,460 --> 00:05:52,540
Cậu hét cái gì chứ
95
00:05:54,700 --> 00:05:55,100
Cậu xem
96
00:05:56,020 --> 00:05:56,940
Sợ chạy luôn rồi
97
00:05:59,140 --> 00:06:01,180
Nhưng chỉ có trẻ con mới cho rằng
98
00:06:01,260 --> 00:06:02,460
Chạy có thể giải quyết được vấn đề
99
00:06:14,260 --> 00:06:15,060
Các cậu
100
00:06:15,420 --> 00:06:16,220
Sao lại
101
00:06:17,780 --> 00:06:19,340
Chạy cũng nên tìm đường gần mà chạy chứ
102
00:06:19,620 --> 00:06:21,220
Bọn tôi đã ở đây đợi được hai phút rồi
103
00:06:29,100 --> 00:06:29,940
Cậu không cần phải sợ
104
00:06:30,660 --> 00:06:31,940
Tôi chỉ muốn hỏi
105
00:06:32,220 --> 00:06:34,140
Tại sao cậu lại xuất hiện trên xe của Trạm Lãng
106
00:06:34,940 --> 00:06:35,460
Tôi
107
00:06:36,180 --> 00:06:37,660
Tôi chỉ là đi nhờ xe thôi mà
108
00:06:38,140 --> 00:06:38,820
Đi nhờ xe
109
00:06:39,900 --> 00:06:40,860
Hay là
110
00:06:41,100 --> 00:06:42,700
Trạm Lãng qua đón hai người
111
00:06:44,540 --> 00:06:45,020
Tôi
112
00:06:45,340 --> 00:06:46,060
Không biết
113
00:06:47,740 --> 00:06:48,300
Trạm Lãng
114
00:06:48,340 --> 00:06:49,980
Vốn không thích người khác ngồi vào xe của cậu ấy
115
00:06:50,300 --> 00:06:51,700
Càng huống hồ là làm tài xế đưa đón
116
00:06:52,260 --> 00:06:53,900
Tôi thực sự không biết
117
00:06:56,660 --> 00:06:57,580
Cậu không cần phải căng thẳng
118
00:06:58,140 --> 00:06:59,060
Tôi chỉ muốn hỏi
119
00:07:00,020 --> 00:07:01,740
Tôi sợ Trạm Lãng đối xử không chu đáo với bạn bè
120
00:07:02,460 --> 00:07:03,260
Suy cho cùng
121
00:07:03,420 --> 00:07:04,740
Trong chuyện nhân tình thế thái
122
00:07:04,780 --> 00:07:06,140
Cậu ấy có chút thiếu suy nghĩ
123
00:07:07,780 --> 00:07:08,780
Lúc ở trên xe
124
00:07:09,180 --> 00:07:10,380
Cậu ấy không nói gì chứ
125
00:07:13,100 --> 00:07:14,220
Tôi không để ý
126
00:07:15,740 --> 00:07:17,620
Không phải không biết là không chú ý đâu nhé
127
00:07:18,980 --> 00:07:20,940
Sao Hà Hiểu Tinh lại có một đứa em gái như cậu chứ
128
00:07:24,260 --> 00:07:25,180
Tôi thực sự
129
00:07:31,940 --> 00:07:33,100
Đều là con gái với nhau
130
00:07:33,660 --> 00:07:34,540
Mà lại làm gì thế
131
00:07:35,900 --> 00:07:36,740
Có làm gì đâu
132
00:07:37,220 --> 00:07:38,140
Chuyện giữa con gái với nhau thôi
133
00:07:38,220 --> 00:07:38,940
Chỉ là nói chuyện chút thôi mà
134
00:07:39,500 --> 00:07:40,220
Đúng không Diệp Tử
135
00:07:43,380 --> 00:07:43,820
Diệp Tử
136
00:07:44,060 --> 00:07:44,500
Dạ
137
00:07:45,860 --> 00:07:47,020
Bọn họ bắt nạt em sao
138
00:07:48,420 --> 00:07:49,220
Không có
139
00:07:50,900 --> 00:07:51,380
Thấy chưa
140
00:07:51,820 --> 00:07:53,540
Tôi đã nói rồi bọn tôi có làm gì đâu
141
00:07:54,460 --> 00:07:54,820
Được rồi
142
00:07:55,100 --> 00:07:55,860
Không còn sớm nữa
143
00:07:56,140 --> 00:07:57,260
Chúng ta lên lớp thôi
144
00:07:58,260 --> 00:07:59,060
Bạn Diệp Tử
145
00:07:59,380 --> 00:07:59,860
Tạm biệt
146
00:08:07,940 --> 00:08:08,380
Được rồi
147
00:08:08,500 --> 00:08:09,140
Bọn họ đi rồi
148
00:08:09,220 --> 00:08:09,700
Qua đây đi
149
00:08:12,460 --> 00:08:13,180
Không sao chứ
150
00:08:15,500 --> 00:08:17,060
Cảm ơn anh nhé Đông Phương Dục
151
00:08:17,660 --> 00:08:18,340
Không có gì
152
00:08:20,100 --> 00:08:21,700
Hay là em tìm việc gì đó làm trong hội học sinh đi
153
00:08:22,020 --> 00:08:23,740
Như vậy bon họ cũng không dám tùy tiện bắt nạt em nữa
154
00:08:24,220 --> 00:08:25,940
Nhưng em chẳng biết làm gì cả
155
00:08:26,340 --> 00:08:27,860
Em chỉ làm vướng chân người khác thôi
156
00:08:28,340 --> 00:08:29,740
Em không thử sao biết
157
00:08:30,180 --> 00:08:30,460
Được rồi
158
00:08:30,740 --> 00:08:31,900
Anh lên lớp đây, bye bye
159
00:08:41,860 --> 00:08:43,420
Được rồi, bài học của chúng ta hôm nay kết thúc ở đây
160
00:08:43,420 --> 00:08:44,380
Tạm biệt các em
161
00:08:44,500 --> 00:08:45,260
Thưa cô
162
00:08:47,180 --> 00:08:48,300
Hết tiết rồi
163
00:08:58,740 --> 00:08:59,340
Chị
164
00:08:59,700 --> 00:09:00,780
Chị cứ về trước đi
165
00:09:00,900 --> 00:09:02,020
Em muộn mới về
166
00:09:02,500 --> 00:09:03,060
Ơ
167
00:09:03,180 --> 00:09:03,940
Em định đi đâu
168
00:09:03,940 --> 00:09:05,500
Em đến văn phòng hội học sinh
169
00:09:05,500 --> 00:09:06,260
Không cần đợi em đâu
170
00:09:07,140 --> 00:09:09,100
Vội vàng đến hội học sinh làm gì không biết nữa
171
00:09:13,700 --> 00:09:15,260
Về lấy cho mình mượn vở của cậu nhé
172
00:09:18,060 --> 00:09:18,740
Hà Hiểu Tinh
173
00:09:19,660 --> 00:09:20,100
Đi thôi
174
00:09:20,340 --> 00:09:22,020
Cậu làm gì vậy
175
00:09:22,220 --> 00:09:23,140
Chúng ta đi ăn cơm thôi
176
00:09:23,540 --> 00:09:24,420
Sau đó tôi sẽ đưa cậu đến một nơi
177
00:09:24,540 --> 00:09:26,060
Cậu còn không hỏi xem tôi có đồng ý hay không
178
00:09:26,100 --> 00:09:27,340
Hoặc có việc gì hay không
179
00:09:27,620 --> 00:09:28,740
Hôm nay cậu đâu có đi làm
180
00:09:28,740 --> 00:09:29,780
Cũng đâu có việc gì khác
181
00:09:30,900 --> 00:09:32,380
Có phải sáng nay cậu hỏi Diệp Tử rồi không
182
00:09:32,460 --> 00:09:34,500
Tôi nói cho cậu biết như vậy là xâm phạm vào sự riêng tư của người khác
183
00:09:34,980 --> 00:09:37,500
Tôi chỉ xâm phạm vào sự riêng tư của Hà Hiểu Tinh thôi
184
00:09:37,500 --> 00:09:38,060
Ơ kìa
185
00:09:39,060 --> 00:09:39,900
Tất Trạm Lãng
186
00:09:46,540 --> 00:09:47,260
Uống nước đi
187
00:09:47,460 --> 00:09:48,100
Vâng
188
00:10:13,980 --> 00:10:14,700
Ốm à
189
00:10:14,860 --> 00:10:15,900
Để anh đóng cửa
190
00:10:16,540 --> 00:10:17,500
Mặc nhiều đồ một chút
191
00:10:18,180 --> 00:10:19,060
Cảm ơn anh
192
00:10:58,300 --> 00:10:59,420
Sao cậu lại đưa tôi đến đây
193
00:11:00,140 --> 00:11:02,100
Chẳng phải cậu muốn biết chuyện của Hạ Ưu Ưu sao
194
00:11:05,460 --> 00:11:07,180
Cậu ấy từ sau khi gia đình bị phá sản
195
00:11:07,260 --> 00:11:08,700
Thì luôn ở đây nhảy nhót
196
00:11:08,940 --> 00:11:10,460
Tôi nghĩ là vì lý do này
197
00:11:10,580 --> 00:11:12,900
Cho nên cậu ấy mới không muốn thừa nhận ví tiền là của cậu ấy
198
00:11:19,580 --> 00:11:22,020
Này cậu có nghe mình nói không đấy
199
00:11:24,060 --> 00:11:25,300
Người đàn ông ngồi cạnh cậu
200
00:11:25,300 --> 00:11:26,780
Là bạn trai của Hạ Ưu Ưu
201
00:11:27,140 --> 00:11:28,860
Ví tiền và điện thoại hôm nay
202
00:11:29,140 --> 00:11:31,260
Có lẽ có thể trả về cho khổ chủ rồi
203
00:11:33,540 --> 00:11:34,580
Bạn trai của người khác
204
00:11:34,620 --> 00:11:36,260
Mà sao cậu nhớ rõ thế
205
00:11:36,740 --> 00:11:38,740
Người khác tôi đều nhớ rất rõ
206
00:11:39,860 --> 00:11:41,100
Anh ta tên là Từ Ngạn Minh
207
00:11:41,140 --> 00:11:42,980
Trước đây học ở đại học khoa học kỹ thuật
208
00:11:43,500 --> 00:11:45,820
Nhưng sau khi bố mẹ mất một cách đột ngột
209
00:11:45,940 --> 00:11:48,780
Tiền học và tiền sinh hoạt phí đều do tự tay anh ta kiếm ra
210
00:11:49,340 --> 00:11:50,740
À
211
00:11:52,180 --> 00:11:54,260
Cậu có vẻ rất bận tâm về chuyện này
212
00:11:54,300 --> 00:11:55,860
Biết bao nhiêu là chuyện
213
00:11:57,140 --> 00:11:59,220
Chỉ cần là những chuyện mà tôi quan tâm
214
00:11:59,220 --> 00:12:00,820
Thì tôi nhất định sẽ tìm hiểu cho ra nhẽ
215
00:12:13,900 --> 00:12:14,820
Nhảy đẹp lắm
216
00:12:16,020 --> 00:12:17,900
Quá đỉnh, đẹp lắm
217
00:12:24,020 --> 00:12:24,980
Mau cản anh ta lại
218
00:12:26,180 --> 00:12:27,020
Cậu là ai
219
00:12:27,060 --> 00:12:27,660
Định làm gì
220
00:12:28,500 --> 00:12:29,340
Nói chuyện đã
221
00:12:32,340 --> 00:12:32,860
Được
222
00:12:45,300 --> 00:12:45,820
Cảm ơn
223
00:12:46,860 --> 00:12:47,900
Cảm ơn hai người đã giúp Ưu Ưu
224
00:12:47,900 --> 00:12:49,100
Tìm lại được điện thoại và ví tiền
225
00:12:49,860 --> 00:12:51,300
Đây đều là những chuyện bọn em nên làm
226
00:12:52,060 --> 00:12:52,940
Có điều
227
00:12:53,100 --> 00:12:55,700
Em có thể hỏi lý do tại sao anh nhất quyết muốn thôi học không
228
00:12:58,500 --> 00:12:59,500
Tại sao hai người
229
00:13:00,660 --> 00:13:01,300
Thôi
230
00:13:01,780 --> 00:13:02,580
Chuyện này không quan trọng
231
00:13:07,700 --> 00:13:08,540
Thực ra
232
00:13:10,020 --> 00:13:11,140
Cũng không có gì để giấu
233
00:13:12,380 --> 00:13:13,540
Trong kế hoạch chương trình học của tôi
234
00:13:14,580 --> 00:13:16,260
Có rất nhiều môn mỹ thuật
235
00:13:17,620 --> 00:13:18,460
Hai người biết chứ
236
00:13:18,980 --> 00:13:21,860
Học vẽ là một việc rất đắt đỏ
237
00:13:22,260 --> 00:13:24,020
Từ giấy bút đến màu vẽ
238
00:13:25,220 --> 00:13:26,380
Đều là những thứ đốt tiền
239
00:13:27,260 --> 00:13:28,500
Với điều kiện của tôi
240
00:13:31,100 --> 00:13:32,300
Thì chắc chắn không thể gánh vác nổi
241
00:13:33,900 --> 00:13:35,220
Vậy trước đây
242
00:13:35,420 --> 00:13:36,020
Trước đây
243
00:13:37,300 --> 00:13:38,100
Trước đây
244
00:13:38,580 --> 00:13:40,100
Đều là Ưu Ưu giúp đỡ tôi
245
00:13:40,380 --> 00:13:42,140
Nhưng bây giờ gia đình cô ấy có chuyện
246
00:13:42,140 --> 00:13:42,660
Tôi
247
00:13:43,660 --> 00:13:44,860
Làm sao tôi có thể để cô ấy vì tôi
248
00:13:45,380 --> 00:13:46,580
Mà làm việc ở một nơi như thế này
249
00:13:47,940 --> 00:13:48,580
Huống hồ
250
00:13:49,660 --> 00:13:51,300
Cô ấy học ở Đại Âm cũng cần có tiền
251
00:13:59,540 --> 00:14:00,620
Nếu hai chúng tôi
252
00:14:01,340 --> 00:14:02,900
Không thể cùng nhau hoàn thành việc học
253
00:14:04,540 --> 00:14:05,620
Thì người nên từ bỏ
254
00:14:06,340 --> 00:14:07,300
Nên là tôi
255
00:14:08,220 --> 00:14:09,140
Là tôi
256
00:14:10,900 --> 00:14:11,660
Không nên
257
00:14:11,860 --> 00:14:12,940
Không nên là cô ấy
258
00:14:17,300 --> 00:14:18,020
Hai người có biết không
259
00:14:18,660 --> 00:14:19,540
Tuy tôi không có tiền
260
00:14:20,420 --> 00:14:21,100
Nhưng
261
00:14:21,540 --> 00:14:22,700
Tôi sẽ không để Ưu Ưu
262
00:14:22,980 --> 00:14:24,300
Tiếp tục như thế này được
263
00:14:25,500 --> 00:14:25,900
Cô ấy
264
00:14:26,100 --> 00:14:27,260
Cô ấy là tốt nhất
265
00:14:27,780 --> 00:14:28,340
Đẹp nhất
266
00:14:29,140 --> 00:14:30,780
Cô ấy nên được
267
00:14:30,900 --> 00:14:31,980
Đứng trên một sân khấu to nhất sáng nhất
268
00:14:32,180 --> 00:14:33,180
Để nhảy
269
00:14:33,980 --> 00:14:35,180
Cô ấy không nên ở đây
270
00:14:44,900 --> 00:14:45,540
Tôi đi trước đây
271
00:14:45,980 --> 00:14:46,900
Điện thoại và ví tiền của anh
272
00:14:48,220 --> 00:14:48,860
Cảm ơn
273
00:15:01,100 --> 00:15:03,300
Anh ấy sắp áy náy đến phát điên rồi
274
00:15:06,580 --> 00:15:07,860
Chuyện tối nay
275
00:15:08,100 --> 00:15:09,740
Anh ấy nhất định sẽ không muốn người khác biết được
276
00:15:09,860 --> 00:15:11,740
Bao gồm cả việc chị Ưu Ưu nhảy ở đây
277
00:15:12,060 --> 00:15:13,540
Chúng ta nhất định phải giữ bí mật cho anh ấy
278
00:15:13,580 --> 00:15:14,620
Giữ kín như bưng
279
00:15:16,060 --> 00:15:17,140
Lắm chuyện
280
00:15:18,100 --> 00:15:18,820
Ngoắc ngón tay
281
00:15:20,940 --> 00:15:21,820
Ấu trĩ
282
00:15:22,060 --> 00:15:22,700
Ư
283
00:15:25,940 --> 00:15:26,580
Ừ
284
00:15:41,180 --> 00:15:41,780
Đến đây
285
00:15:50,940 --> 00:15:53,460
Tất Trạm Lãng cậu có biết thời gian là gì không
286
00:15:53,460 --> 00:15:54,980
Mấy giờ rồi
287
00:15:55,460 --> 00:15:57,220
May mà tôi không sống cùng bố mẹ đấy nhé
288
00:15:57,340 --> 00:15:59,180
Nếu không họ sẽ nghĩ thế nào nếu cậu đến muộn thế này
289
00:15:59,380 --> 00:15:59,980
Có chuyện gì
290
00:16:01,340 --> 00:16:01,900
Tôi hỏi cậu
291
00:16:02,500 --> 00:16:03,180
Nói đi
292
00:16:04,580 --> 00:16:05,180
Thì là
293
00:16:05,420 --> 00:16:08,180
Một người con gái đồng ý có bí mật với một người con trai
294
00:16:08,780 --> 00:16:10,300
Sau đó còn ép anh ta ngoắc ngón tay thề nữa
295
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Có phải chứng tỏ
296
00:16:12,100 --> 00:16:13,020
Cô gái này
297
00:16:13,060 --> 00:16:14,180
Có ý gì đó với người con trai không
298
00:16:15,340 --> 00:16:17,060
Hỏi câu gì không biết
299
00:16:17,420 --> 00:16:18,620
Trả lời là được rồi
300
00:16:19,980 --> 00:16:22,620
Vậy thì phải phân tích trong trường hợp cụ thể
301
00:16:22,700 --> 00:16:23,580
Nói kĩ tí xem nào
302
00:16:24,380 --> 00:16:24,860
Thì là
303
00:16:25,460 --> 00:16:27,740
Cậu con trai này có lòng tốt giúp đỡ cô gái
304
00:16:27,740 --> 00:16:29,020
Làm rõ được một chuyện
305
00:16:29,340 --> 00:16:30,420
Sau đó cô gái nói
306
00:16:30,580 --> 00:16:32,100
Đây là chuyện giữa chúng ta
307
00:16:32,100 --> 00:16:32,580
Không phải
308
00:16:32,820 --> 00:16:33,460
Từ khóa
309
00:16:34,020 --> 00:16:34,700
Chúng ta
310
00:16:35,020 --> 00:16:36,180
Cô ấy đã cố ý dùng
311
00:16:36,180 --> 00:16:37,140
Từ chúng ta
312
00:16:37,340 --> 00:16:38,300
Có phải điều đó chứng minh
313
00:16:38,340 --> 00:16:39,260
Cô gái này
314
00:16:39,300 --> 00:16:40,500
Có ý gì đó với cậu con trai không
315
00:16:41,580 --> 00:16:42,540
Ý cậu muốn nói
316
00:16:43,580 --> 00:16:44,780
Là cậu với Hà Hiểu Tinh
317
00:16:45,020 --> 00:16:46,100
Tôi đâu có rảnh rỗi
318
00:16:46,100 --> 00:16:47,340
Đi đoán mấy chuyện vòng vo như thế của cậu ta
319
00:16:47,740 --> 00:16:48,100
Mau nói đi
320
00:16:48,100 --> 00:16:48,860
Đóa là ai
321
00:16:50,780 --> 00:16:51,580
Chuyện của người anh họ của người hàng xóm
322
00:16:51,580 --> 00:16:52,740
Của bạn học cấp 1 của em họ tôi
323
00:16:53,340 --> 00:16:55,700
Là anh họ của hàng xóm của bạn cấp 1 em họ cậu
324
00:16:56,300 --> 00:16:58,780
Thế thì rõ ràng cô gái ấy nói một cách vô ý rồi
325
00:16:59,020 --> 00:16:59,660
Sao có thể như thế chứ
326
00:17:00,500 --> 00:17:02,660
Từ chúng ta là từ có thể dùng tùy tiện
327
00:17:02,660 --> 00:17:03,780
Giữ người con gái và con trai sao
328
00:17:04,940 --> 00:17:06,940
Vậy cậu nói xem tiếp theo người con gái sẽ làm gì
329
00:17:08,300 --> 00:17:09,140
Tôi thấy
330
00:17:10,180 --> 00:17:11,340
Tiếp đó người con gái
331
00:17:11,940 --> 00:17:12,700
Sẽ tỏ tình
332
00:17:13,540 --> 00:17:14,980
Idol drama cũng không dám viết như thế
333
00:17:15,020 --> 00:17:16,100
Có vấn đề gì sao
334
00:17:16,300 --> 00:17:17,140
Anh họ của hàng xóm
335
00:17:17,140 --> 00:17:18,660
Của bạn học cấp 1 của em họ tôi rất xuất sắc
336
00:17:18,700 --> 00:17:19,460
Như tôi vậy
337
00:17:19,460 --> 00:17:20,780
Được, xuất sắc
338
00:17:21,380 --> 00:17:21,940
Ngồi xuống
339
00:17:24,820 --> 00:17:25,780
Muộn rồi, đi ngủ thôi
340
00:17:26,060 --> 00:17:26,980
Sắp đến kiểm tra cuối kỳ rồi
341
00:17:27,060 --> 00:17:28,380
Cậu có nhiều thời gian suy nghĩ linh tinh như vậy
342
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
Thì chi bằng giải thêm mấy đề nữa đi
343
00:17:29,860 --> 00:17:31,220
Tôi đang hỏi một cách rất nghiêm túc
344
00:17:31,380 --> 00:17:32,860
Dù sao đây cũng là chuyện đại sự của người ta
345
00:17:33,180 --> 00:17:33,780
Được
346
00:17:34,340 --> 00:17:35,140
Cậu nghe đây
347
00:17:35,700 --> 00:17:38,100
Cậu về nói với anh họ của hàng xóm
348
00:17:38,140 --> 00:17:39,340
Của bạn cấp 1 của em họ cậu
349
00:17:39,540 --> 00:17:40,220
Nói với cậu ta là
350
00:17:40,580 --> 00:17:41,460
Con gái ý mà
351
00:17:41,500 --> 00:17:43,620
Chỉ muốn giữ bí mật chuyện này một cách đơn thuần
352
00:17:44,340 --> 00:17:45,540
Nếu cậu ta
353
00:17:45,660 --> 00:17:47,540
Vì những lời nói hững hờ như vậy mà động lòng
354
00:17:47,940 --> 00:17:49,460
Mà cá chắc là động lòng vì người con gái
355
00:17:49,980 --> 00:17:50,620
Cậu nói với cậu ta
356
00:17:51,220 --> 00:17:52,260
Nam Tử Hán đại trượng phu
357
00:17:52,460 --> 00:17:53,140
Thì sẽ tỏ tình
358
00:17:53,580 --> 00:17:55,100
Đừng có ngồi tìm mấy lý do viện cớ
359
00:17:55,420 --> 00:17:56,620
Rồi đến lúc bị người khác cướp mất lúc nào không biết
360
00:17:56,620 --> 00:17:57,740
Lúc đó hối hận cũng đã muộn rồi
361
00:18:00,900 --> 00:18:01,700
Được rồi
362
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
Đừng nghĩ ngợi nữa
363
00:18:05,100 --> 00:18:05,540
Được
364
00:18:05,940 --> 00:18:06,500
Cứ nghĩ tiếp đi
365
00:18:06,700 --> 00:18:07,340
Tôi ngủ đây
366
00:18:07,380 --> 00:18:07,700
Bye bye
367
00:18:18,100 --> 00:18:18,980
Không phải chứ
368
00:18:25,620 --> 00:18:26,020
Ayyo
369
00:18:26,300 --> 00:18:28,180
Tiểu tổ tông ơi
370
00:18:28,380 --> 00:18:29,460
Học viện Đại Âm
371
00:18:31,020 --> 00:18:32,740
Lại có thư thông báo rồi
372
00:18:33,460 --> 00:18:34,100
Cậu ấy mà
373
00:18:34,180 --> 00:18:35,100
Bắt buộc phải quay về mà sửa lại
374
00:18:35,100 --> 00:18:36,900
Chương trình học nửa học kỳ sau của năm 3
375
00:18:37,140 --> 00:18:39,500
Nếu không cậu sẽ không tốt nghiệp được đâu
376
00:18:39,940 --> 00:18:41,100
Tôi cũng muốn sửa lại lắm
377
00:18:41,660 --> 00:18:42,940
Nhưng phía sau chẳng phải còn có cả một công ty
378
00:18:42,940 --> 00:18:43,660
Đang chờ tôi lo liệu hay sao
379
00:18:43,980 --> 00:18:44,820
Tôi phải làm sao đây
380
00:18:45,220 --> 00:18:46,940
Nhưng đó là điều trong hợp động yêu cầu
381
00:18:47,060 --> 00:18:48,620
Cậu phải cầm được tấm bằng tốt nghiệp
382
00:18:48,620 --> 00:18:50,100
Của học viện Đại Âm một cách suôn sẻ
383
00:18:50,460 --> 00:18:52,100
Nếu không có thể coi cậu là vi phạm hợp đồng
384
00:18:52,980 --> 00:18:53,700
Với lại
385
00:18:53,860 --> 00:18:55,060
Con đường chúng ta đi
386
00:18:55,380 --> 00:18:56,940
Là con đường của idol học bá
387
00:18:59,740 --> 00:19:00,140
Không được
388
00:19:01,180 --> 00:19:02,660
Tôi phải yêu cầu học viện mới được
389
00:19:02,660 --> 00:19:03,460
Nếu không
390
00:19:04,820 --> 00:19:05,380
Yêu cầu
391
00:19:06,420 --> 00:19:08,140
Nếu yêu cầu được thì đã sớm yêu cầu rồi
392
00:19:08,780 --> 00:19:10,220
Vậy cậu nói xem phải làm sao đây
393
00:19:14,020 --> 00:19:15,460
Xe lên núi ắt sẽ phải có đường
394
00:19:15,620 --> 00:19:16,580
Đi bước nào tính bước đó đi
395
00:19:17,780 --> 00:19:18,180
Đúng rồi
396
00:19:18,460 --> 00:19:20,020
Hoạt đông chiều mai đã sắp xếp xong xuôi rồi
397
00:19:38,820 --> 00:19:40,380
Lát nữa có muốn cùng đi ăn không
398
00:19:40,540 --> 00:19:42,380
Hiếm lắm mới có được một hôm nói chuyện với cậu lâu như vậy
399
00:19:43,220 --> 00:19:44,020
Hà Hiểu Tinh
400
00:19:44,420 --> 00:19:45,220
Ơ
401
00:19:47,900 --> 00:19:50,020
Chắc hôm nay không thể ăn cơm với cậu được rồi
402
00:19:50,660 --> 00:19:51,620
Đại phiền phức đến rồi
403
00:19:52,980 --> 00:19:53,900
Tất Trạm Lãng
404
00:19:54,220 --> 00:19:55,220
Hai người
405
00:19:55,340 --> 00:19:56,700
Không phải đâu, thật sự không phải đâu
406
00:19:56,980 --> 00:19:58,860
Chúng tôi chỉ là có chút vấn đề cần giải quyết thôi
407
00:19:59,020 --> 00:19:59,940
Không phải như cậu nghĩ đâu
408
00:20:01,100 --> 00:20:02,620
Thì tôi đã nói gì đâu
409
00:20:03,940 --> 00:20:04,780
Nhưng mà Hiểu Tinh này
410
00:20:05,420 --> 00:20:06,740
Tính khí của Tất Trạm Lãng
411
00:20:07,140 --> 00:20:08,060
Cậu nên cẩn thận một chút
412
00:20:08,820 --> 00:20:09,900
Hà Hiểu Tinh
413
00:20:11,740 --> 00:20:12,580
Nói chuyện với cậu sau
414
00:20:12,620 --> 00:20:13,260
Tôi phải đi đây
415
00:20:13,460 --> 00:20:14,180
Bye
416
00:20:16,340 --> 00:20:17,940
Cậu làm gì vậy, đang ở trường đấy
417
00:20:17,940 --> 00:20:19,100
Nói to như thế
418
00:20:19,540 --> 00:20:20,860
Lên xe đi tôi đưa cậu đến một nơi
419
00:20:21,340 --> 00:20:21,900
Thôi đi
420
00:20:21,900 --> 00:20:22,780
Cậu nói xem đi đâu
421
00:20:22,780 --> 00:20:23,580
Rồi tôi tự đi đến đó
422
00:20:23,940 --> 00:20:25,820
Cậu đang nghi ngờ kỹ năng lái xe của tôi đấy à
423
00:20:25,940 --> 00:20:26,460
Nói cho cậu biết
424
00:20:26,660 --> 00:20:28,140
Cứ cho đây là lần đầu tôi chở người khác đi
425
00:20:28,260 --> 00:20:29,460
Nhưng chắc cũng không thể xảy ra chuyện gì đâu
426
00:20:30,060 --> 00:20:31,980
Hay vẫn cứ là thôi đi
427
00:20:32,660 --> 00:20:33,660
Hay là
428
00:20:33,780 --> 00:20:34,460
Cậu chở tôi
429
00:20:34,820 --> 00:20:35,580
Tôi không
430
00:20:37,260 --> 00:20:38,140
Lên xe
431
00:20:38,900 --> 00:20:39,460
Mau lên
432
00:20:45,140 --> 00:20:46,660
Đừng có làm tôi ngã
433
00:20:46,820 --> 00:20:48,620
Cậu đừng có làm xịt lốp xe tôi
434
00:20:48,660 --> 00:20:49,500
Nói lại xem nào
435
00:20:50,780 --> 00:20:51,260
Bám chắc vào
436
00:20:51,260 --> 00:20:52,020
Á má ôiiii
437
00:20:53,220 --> 00:20:53,540
Chuyện này
438
00:20:56,660 --> 00:20:57,380
Đừng làm mình mất mặt
439
00:20:58,500 --> 00:20:59,460
Nhưng mà Linh Linh
440
00:20:59,500 --> 00:21:01,060
Bon họ cười cười đùa đùa không biết xấu hổ
441
00:21:02,780 --> 00:21:04,460
Người đến cuối cùng vẫn cười mới là người chiến thắng
442
00:21:04,460 --> 00:21:05,660
Cậu lái thẳng một chút có được không
443
00:21:06,180 --> 00:21:07,340
Đừng có động đậy
444
00:21:07,340 --> 00:21:08,660
Rốt cuộc cậu định chở tôi đi đâu
445
00:21:08,860 --> 00:21:09,900
Yên tâm đi
446
00:21:09,900 --> 00:21:11,100
Không bán cậu sang Việt Nam đâu mà sợ
447
00:21:23,060 --> 00:21:24,140
Anh Tư Mộ
448
00:21:24,660 --> 00:21:25,940
Cuối cùng anh cũng về rồi
449
00:21:26,500 --> 00:21:27,460
Đi công tác nên không về được
450
00:21:28,020 --> 00:21:28,740
Sao vậy Linh Linh
451
00:21:28,980 --> 00:21:29,940
Có chuyện gì mà gấp vậy
452
00:21:32,180 --> 00:21:33,220
Có chuyện gì đâu
453
00:21:34,700 --> 00:21:35,300
Không có chuyện gì thì tốt
454
00:21:42,020 --> 00:21:43,020
Anh Tư Mộ
455
00:21:43,260 --> 00:21:43,860
Ơi
456
00:21:49,540 --> 00:21:50,620
Anh Tư Mộ
457
00:21:50,660 --> 00:21:51,260
Ờ
458
00:21:56,100 --> 00:21:57,300
Anh Tư Mộ
459
00:22:00,020 --> 00:22:00,700
Biết ngay mà
460
00:22:00,900 --> 00:22:02,980
Bạn học Kiều cũng có lúc chịu không nổi
461
00:22:04,260 --> 00:22:05,460
Thanh minh trước đã
462
00:22:05,620 --> 00:22:07,060
Là đối phương đã vượt quá giới hạn rồi
463
00:22:07,180 --> 00:22:09,100
Thế nên em mới tìm viện trợ từ bên ngoài
464
00:22:09,620 --> 00:22:11,140
Đó cũng là vì em không làm gì được đối phương
465
00:22:12,940 --> 00:22:13,820
Anh Tư Mộ
466
00:22:14,340 --> 00:22:15,540
Anh tới nhà bao năm rồi
467
00:22:15,540 --> 00:22:17,300
Anh cũng biết quan hệ của em với Trạm Lãng
468
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
Em tức giận là bởi vì
469
00:22:19,060 --> 00:22:21,100
Bỗng nhiên có một con bé nhảy vào phá đám
470
00:22:21,420 --> 00:22:23,540
Nếu đối phương có phẩm chất tốt, tài mạo xuất chúng
471
00:22:23,660 --> 00:22:25,900
Thì em sẽ tự động rút lui, chúc phúc cho họ
472
00:22:26,060 --> 00:22:27,020
Nhưng con bé đó
473
00:22:29,500 --> 00:22:30,620
Cô ta có ý đồ
474
00:22:31,420 --> 00:22:32,780
Lại còn coi tiền là tất cả
475
00:22:33,580 --> 00:22:35,740
Rõ ràng Trạm Lãng đã bị cô ta làm mờ mắt
476
00:22:36,180 --> 00:22:38,060
Em thực sự nuốt không trôi cái kiểu đó
477
00:22:38,140 --> 00:22:38,860
Vậy thì đừng có nuốt
478
00:22:39,060 --> 00:22:40,220
Đổi lấy một Tất Trạm Lãng khác là được rồi
479
00:22:40,420 --> 00:22:41,460
Những người con trai xuất sắc nhiều như vậy
480
00:22:41,820 --> 00:22:42,900
Không đổi được
481
00:22:43,660 --> 00:22:45,740
Em từ nhỏ vốn đã luôn theo sau Trạm Lãng
482
00:22:47,340 --> 00:22:49,860
Anh và anh Tuấn Huy cũng luôn theo sau em
483
00:22:51,220 --> 00:22:51,940
Được rồi
484
00:22:51,940 --> 00:22:52,500
Nào em gái
485
00:22:52,500 --> 00:22:52,940
Ngồi đây
486
00:22:56,220 --> 00:22:56,620
Nào
487
00:22:56,780 --> 00:22:57,620
Nói cho anh nghe
488
00:22:58,460 --> 00:22:59,580
Cô gái đó làm sao
489
00:23:08,340 --> 00:23:09,500
Hôm nay cậu đến
490
00:23:09,660 --> 00:23:11,820
Là vì muốn đưa tôi về nhà sao
491
00:23:13,300 --> 00:23:13,940
Tất nhiên rồi
492
00:23:15,300 --> 00:23:15,820
Được rồi
493
00:23:16,580 --> 00:23:17,820
Cảm ơn cậu đã đưa tôi về nhà
494
00:23:17,980 --> 00:23:19,740
Vậy lát nữa cậu về nhà cẩn thận nhé
495
00:23:19,820 --> 00:23:20,740
Tôi lên nhà trước đây
496
00:23:21,700 --> 00:23:22,100
Bye bye
497
00:23:22,180 --> 00:23:22,700
Hẹn mai gặp
498
00:23:23,780 --> 00:23:24,220
Đợi đã
499
00:23:25,180 --> 00:23:25,900
Còn chuyện gì à
500
00:23:36,100 --> 00:23:36,780
Hà Hiểu Tinh
501
00:23:39,060 --> 00:23:40,140
Tuy cậu không đồng ý nói ra
502
00:23:41,260 --> 00:23:42,700
Nhưng tôi hiểu suy nghĩ của cậu
503
00:23:44,060 --> 00:23:44,900
Bởi vì
504
00:23:45,700 --> 00:23:47,140
Tôi cũng có ý nghĩ như vậy
505
00:23:50,020 --> 00:23:51,020
Vậy chi bằng
506
00:23:51,860 --> 00:23:54,020
Chúng ta cũng thử
507
00:23:55,100 --> 00:23:55,900
Yêu nhau đi
508
00:23:59,780 --> 00:24:00,220
Cậu
509
00:24:00,420 --> 00:24:02,260
Làm gì vậy, sao lại bắn pháo
510
00:24:02,500 --> 00:24:03,820
Tôi không...
511
00:24:04,140 --> 00:24:04,540
Không phải
512
00:24:04,700 --> 00:24:04,860
Cậu
513
00:24:05,820 --> 00:24:07,460
Cậu không biết bắn pháo là làm phiền người khác hay sao
514
00:24:07,500 --> 00:24:08,340
Cậu điên rồi
515
00:24:08,500 --> 00:24:09,260
Tôi đâu có
516
00:24:10,580 --> 00:24:12,060
Được, cậu muốn nói thế nào thì nói
517
00:24:12,260 --> 00:24:13,780
Trong lúc mọi người chưa nhìn thấy, tôi lên nhà đây
518
00:24:14,140 --> 00:24:15,020
Mất mặt quá
519
00:24:15,220 --> 00:24:15,500
Này
520
00:24:15,900 --> 00:24:16,340
Này
521
00:24:18,540 --> 00:24:19,700
Hà Hiểu Tinh
522
00:24:21,700 --> 00:24:21,940
Cái này
523
00:24:25,700 --> 00:24:27,340
Không phải như thế chứ
524
00:24:32,460 --> 00:24:32,900
Chị
525
00:24:33,500 --> 00:24:35,660
Em nghe vừa rồi hình như
526
00:24:35,660 --> 00:24:36,540
Có người bắn pháo dưới nhà
527
00:24:37,020 --> 00:24:37,860
Chị có thấy ai không
528
00:24:38,860 --> 00:24:39,460
Không có đâu
529
00:24:39,820 --> 00:24:41,740
Chúng ta ở đây đã cấm bắn pháo bao nhiêu năm nay rồi
530
00:24:43,260 --> 00:24:43,780
Nhưng mà
531
00:24:43,820 --> 00:24:44,740
Không có gì nhưng mà
532
00:24:44,820 --> 00:24:45,780
Chị đi ngủ đây
533
00:24:45,820 --> 00:24:46,500
Mai còn phải đi học
534
00:24:46,620 --> 00:24:47,020
Ngủ ngon
535
00:24:57,980 --> 00:24:58,740
Thật là ngốc
536
00:25:06,980 --> 00:25:08,020
Bắn pháo tỏ tình
537
00:25:08,300 --> 00:25:09,300
Sao cậu ta không làm
538
00:25:09,300 --> 00:25:10,900
Chúc bạn phát tài
539
00:25:10,940 --> 00:25:12,860
Trong các buổi liên hoan năm mới ý
540
00:25:13,380 --> 00:25:13,940
Chức mừng...
541
00:25:22,900 --> 00:25:24,060
Có phải
542
00:25:24,060 --> 00:25:27,220
Cậu ta bị lừa mua nhầm bóng helium thành bóng hydro không
543
00:25:28,140 --> 00:25:29,020
Có gì không giống nhau à
544
00:25:29,260 --> 00:25:30,020
Có phải cái loại bóng
545
00:25:30,220 --> 00:25:31,300
Có thể bay lên trời
546
00:25:32,060 --> 00:25:33,100
Đương nhiên là không giống rồi
547
00:25:33,460 --> 00:25:34,900
Bóng hydro giá rẻ hơn
548
00:25:34,980 --> 00:25:36,180
Dễ dàng nổ khi gặp áp suất cao
549
00:25:36,660 --> 00:25:37,940
Bóng helium là nguyên tố khí trơ
550
00:25:38,140 --> 00:25:39,060
Không dễ bị nổ
551
00:25:39,460 --> 00:25:41,620
Nhưng giá thành thì cao gấp 40 lần
552
00:25:42,260 --> 00:25:42,940
Tôi đoán là
553
00:25:42,940 --> 00:25:44,660
Ông anh họ bắn đại bác cả năm không đến của cậu
554
00:25:44,660 --> 00:25:45,860
Bị người bán hàng lừa rồi
555
00:25:47,020 --> 00:25:48,540
Thật là đáng tiếc cho bông hoa hồng đó
556
00:25:50,180 --> 00:25:51,140
Bắn pháo để tỏ tình
557
00:25:51,740 --> 00:25:52,860
Tôi thực sự không thể chịu được
558
00:25:52,900 --> 00:25:53,660
Không được cười
559
00:25:54,980 --> 00:25:56,460
Không cười nữa
560
00:26:01,100 --> 00:26:01,940
Bây giờ thì được rồi
561
00:26:03,260 --> 00:26:05,100
Nhưng mà biết đâu người ta không nghe rõ
562
00:26:09,620 --> 00:26:10,340
Tôi thấy
563
00:26:10,900 --> 00:26:12,380
Nghe rõ hay không
564
00:26:12,860 --> 00:26:13,900
Không hề quan trọng
565
00:26:14,060 --> 00:26:15,060
Quan trọng nhất là
566
00:26:15,300 --> 00:26:16,340
Anh nên nên suy nghĩ
567
00:26:16,500 --> 00:26:19,060
Lần bắn pháo tỏ tình này rốt cuộc là để thể hiện điều gì
568
00:26:19,500 --> 00:26:20,260
Thể hiện điều gì
569
00:26:20,580 --> 00:26:21,660
Có thể thể hiện điều gì chứ
570
00:26:22,220 --> 00:26:23,140
Đương nhiên là có rồi
571
00:26:23,900 --> 00:26:25,500
Có hai loại cơ bản nhất
572
00:26:25,980 --> 00:26:27,100
Một loại là
573
00:26:27,180 --> 00:26:28,140
Không phải cô ấy thì không là ai khác
574
00:26:28,660 --> 00:26:29,740
Loại này
575
00:26:29,780 --> 00:26:31,420
Muốn yêu
576
00:26:31,460 --> 00:26:32,660
Là bởi con người cô ấy
577
00:26:32,820 --> 00:26:34,100
Không liên quan đến yếu tố khách quan
578
00:26:34,820 --> 00:26:35,820
Còn loại còn lại
579
00:26:36,100 --> 00:26:37,060
Là cô ấy cũng được
580
00:26:37,300 --> 00:26:38,820
Loại này không được đơn thuần cho lắm
581
00:26:39,220 --> 00:26:40,100
Chính là kiểu
582
00:26:40,340 --> 00:26:41,620
Yêu nhau cũng được
583
00:26:41,740 --> 00:26:42,940
Quen biết thôi cũng được
584
00:26:43,540 --> 00:26:45,700
Nhưng nếu có vấn đề một cái là liền đổ vỡ
585
00:26:47,380 --> 00:26:48,300
Tình yêu ý mà
586
00:26:48,580 --> 00:26:49,700
Giống như trồng cây ăn quả
587
00:26:50,220 --> 00:26:51,740
Nếu như bắt đầu theo kiểu cô ấy cũng được
588
00:26:52,860 --> 00:26:54,900
Thì luôn chỉ quan tâm đến việc hái quả
589
00:26:55,140 --> 00:26:56,020
Thưởng hoa
590
00:26:56,660 --> 00:26:57,820
Còn loại không phải cô ấy thì không là ai khác
591
00:26:58,300 --> 00:26:59,820
Thì sẽ phải bón phân tưới nước
592
00:27:00,780 --> 00:27:02,700
Cho nên mới nói loại nào sẽ lâu bền hơn
593
00:27:03,340 --> 00:27:04,420
Cậu phải là người biết rõ chứ
594
00:27:05,340 --> 00:27:06,900
Nói thì dễ
595
00:27:08,700 --> 00:27:09,820
Nhưng tôi có trồng cây đâu
596
00:27:10,300 --> 00:27:10,980
Làm sao mà biết được
597
00:27:12,900 --> 00:27:14,060
Chuyện ngày hôm nay
598
00:27:14,180 --> 00:27:16,260
Cậu nên về hỏi
599
00:27:16,260 --> 00:27:18,820
Anh họ của hàng xóm của bạn cấp 1 của em họ cậu là
600
00:27:19,180 --> 00:27:20,380
Lần bắn pháo tỏ tình này
601
00:27:20,740 --> 00:27:22,180
Rốt cuộc là loại thiếu cô ấy thì không phải ai khác
602
00:27:22,580 --> 00:27:23,860
Hay là loại cô ấy cũng được
603
00:27:29,580 --> 00:27:30,860
Vậy em muốn anh giúp kiểu gì
604
00:27:32,020 --> 00:27:33,260
Cách tốt nhất là có người đến làm phân tán
605
00:27:33,260 --> 00:27:34,340
Sự chú ý của Hà Hiểu Tinh
606
00:27:34,780 --> 00:27:36,740
Có thể tương đương với kiếm khách tam đại âm
607
00:27:36,740 --> 00:27:37,820
Chỉ có mình A Húc
608
00:27:38,140 --> 00:27:38,820
Nhưng mà
609
00:27:39,260 --> 00:27:41,180
Một đại minh tinh như A Húc
610
00:27:41,460 --> 00:27:42,540
Sao có thể đồng ý làm phân tán
611
00:27:42,540 --> 00:27:43,820
Sự chú ý của Hà Hiểu Tinh chứ
612
00:27:45,300 --> 00:27:46,220
Linh Linh, em đừng quan tâm đến chuyện này nữa
613
00:27:46,780 --> 00:27:48,060
Anh đã cho Tư Mộ đi xử lý việc này rồi
614
00:27:56,420 --> 00:27:57,780
Tôi là Lý Tư Mộ, trợ lý của giám đốc Kiều
615
00:27:58,140 --> 00:27:59,420
Từ khi anh ký hợp đồng với Kiều Thị
616
00:27:59,420 --> 00:28:00,580
Chúng ta đã luôn hợp tác một cách vui vẻ
617
00:28:00,740 --> 00:28:02,740
Lần này tìm tới anh chủ yếu là để nói chuyện
618
00:28:02,900 --> 00:28:04,500
Về vấn đề phát hành album và chuyện học hành
619
00:28:05,580 --> 00:28:06,060
Vào vấn đề chính đi
620
00:28:06,700 --> 00:28:07,700
Đi quay ở Đại Âm
621
00:28:07,740 --> 00:28:09,060
Không chỉ có thể giải quyết được vấn đề sản xuất
622
00:28:09,220 --> 00:28:10,900
Mà còn có thể giải quyết vấn đề bằng tốt nghiệp
623
00:28:11,820 --> 00:28:12,860
Chuyện của Hà Hiểu Tinh
624
00:28:12,900 --> 00:28:14,100
Không phải là chuyện lớn, cũng chẳng phải chuyện nhỏ
625
00:28:14,820 --> 00:28:16,500
A Húc, anh có thể nổi tiếng được như bây giờ
626
00:28:16,940 --> 00:28:18,500
Nhất định có biết về khái niệm trao đổi điều kiện
627
00:28:19,580 --> 00:28:20,780
Chuyện này anh sẽ không bị tổn thất gì hết
628
00:28:21,540 --> 00:28:22,860
Hơn nữa sau khi anh rời khỏi Đại Âm
629
00:28:23,180 --> 00:28:24,780
Giám Đốc Kiều sẽ trực tiếp kết nối anh
630
00:28:24,860 --> 00:28:25,700
Với một vài bộ phim truyền hình
631
00:28:35,700 --> 00:28:36,060
Chị
632
00:28:37,260 --> 00:28:37,860
Mau lên
633
00:28:37,940 --> 00:28:39,220
Hôm nay A Húc quay lại học
634
00:28:39,340 --> 00:28:40,380
Chúng ta mau qua đó xem xem
635
00:28:41,060 --> 00:28:41,660
Ơ kìa
636
00:28:41,660 --> 00:28:42,420
Mau lên
637
00:28:42,420 --> 00:28:43,660
Đợi em với
638
00:28:47,140 --> 00:28:49,300
Sao mình không trực tiếp đến nhà ăn
639
00:28:50,060 --> 00:28:52,180
Từ Dao muốn mình cùng đến xem với cậu ấy
640
00:28:52,740 --> 00:28:54,380
Mà mình lại không hề từ chối
641
00:28:55,980 --> 00:28:57,340
Hà Hiểu Tinh ơi là Hà Hiểu Tinh
642
00:28:57,940 --> 00:29:00,020
Lẽ nào mày không biết Tất Trạm Lãm cũng sẽ tới
643
00:29:00,820 --> 00:29:02,780
Sao ánh mắt cậu ta lại lạ lùng thế kia
644
00:29:03,420 --> 00:29:04,940
Từ sau cái hôm bắn pháo đó
645
00:29:04,940 --> 00:29:06,460
Chẳng thấy cậu ta đâu
646
00:29:07,060 --> 00:29:08,780
Có phải cậu ta đang trốn mình không
647
00:29:10,380 --> 00:29:10,900
Không đúng
648
00:29:11,180 --> 00:29:12,220
Tại sao cậu ta phải trốn mình chứ
649
00:29:14,060 --> 00:29:17,540
Tối hôm đó lẽ nào là do mình nghĩ sai
650
00:29:18,860 --> 00:29:19,820
Bình tĩnh
651
00:29:20,460 --> 00:29:21,620
Sao đã nhiều ngày như vậy rồi
652
00:29:21,660 --> 00:29:22,700
Mà cậu ấy vẫn chưa có biểu hiện gì
653
00:29:23,420 --> 00:29:24,700
Cô ấy nghe thấy nhưng không đồng ý
654
00:29:25,220 --> 00:29:26,620
Hay là nghe thấy nhưng không vừa lòng
655
00:29:26,980 --> 00:29:28,420
Hay là vốn chẳng nghe thấy gì
656
00:29:28,740 --> 00:29:29,420
Vậy rốt cuộc
657
00:29:29,420 --> 00:29:31,660
Mình nên thăm dò một chút hay nói lại lần nữa
658
00:29:31,940 --> 00:29:32,700
Nhưng mà
659
00:29:32,780 --> 00:29:34,340
Nếu nói lại lần nữa
660
00:29:35,020 --> 00:29:37,060
Tiểu Lãng rõ ràng mượn cớ đến xem cuộc vui
661
00:29:37,060 --> 00:29:37,700
Để gặp
662
00:29:38,380 --> 00:29:39,060
Hà Hiểu Tinh
663
00:29:39,060 --> 00:29:41,060
Rõ ràng không hề từ chối đứng cạnh Tiểu Lãng
664
00:29:42,060 --> 00:29:44,540
Hôm nay không biết mặt trời mọc ở hướng nào
665
00:29:45,540 --> 00:29:47,820
Có vẻ như cậu bạn học cấp 1 của em họ này
666
00:29:47,820 --> 00:29:48,540
Có ý đồ
667
00:29:50,060 --> 00:29:51,340
Đông Phương ở bên cạnh mình
668
00:29:51,820 --> 00:29:53,180
Đông Phương ở bên cạnh mình
669
00:29:54,580 --> 00:29:56,020
Mình có nên nói gì không đây
670
00:29:56,940 --> 00:29:58,060
Nhưng biết nói gì bây giờ
671
00:29:58,980 --> 00:29:59,660
Nói rồi
672
00:29:59,900 --> 00:30:01,780
Liệu có quá rõ ràng là mình lắm lời
673
00:30:02,620 --> 00:30:03,660
Nhưng không nói
674
00:30:03,860 --> 00:30:05,260
Liệu có bị hiền lành quá không
675
00:30:06,060 --> 00:30:07,180
Diệp Tử
676
00:30:07,180 --> 00:30:08,900
Hăng hái lên một chút
677
00:30:08,900 --> 00:30:10,660
Mau nghĩ ra một chủ đề đi
678
00:30:14,740 --> 00:30:16,660
Có chuyện gì vậy
679
00:30:17,580 --> 00:30:19,020
Cái thứ tổ hợp gì đây
680
00:30:19,380 --> 00:30:20,860
Sao không ai nói lời nào vậy
681
00:30:21,780 --> 00:30:23,260
Không phải đều đến góp vui sao
682
00:30:29,180 --> 00:30:30,380
Yên tĩnh một chút
683
00:30:31,980 --> 00:30:33,300
Cảm ơn sự giúp đỡ của mọi người
684
00:30:33,420 --> 00:30:34,260
Vài tháng tới đây
685
00:30:34,260 --> 00:30:36,500
Tôi sẽ hoàn thành một vài cảnh quay trong bộ phim âm nhạc tại học viện
686
00:30:36,660 --> 00:30:38,020
Nếu có làm ảnh hưởng đến mọi người
687
00:30:38,020 --> 00:30:39,660
Mong mọi người thông cảm
688
00:30:41,540 --> 00:30:42,700
Giờ nghỉ trưa sắp hết rồi
689
00:30:42,860 --> 00:30:44,460
Mọi người mau về lớp học đi
690
00:30:44,700 --> 00:30:46,300
Nếu đi muộn sẽ bị thầy cô phê bình đấy
691
00:30:46,540 --> 00:30:47,860
A Húc cho em xin chữ ký đi
692
00:30:51,060 --> 00:30:52,340
Mọi người không có tiết sao
693
00:30:52,740 --> 00:30:53,780
Hay là chúng ta đi thôi
694
00:30:53,940 --> 00:30:55,420
Đi thôi
695
00:30:56,860 --> 00:30:57,260
Chậm thôi
696
00:31:00,260 --> 00:31:00,820
Chào học trưởng
697
00:31:01,020 --> 00:31:02,260
Học muội, chúng ta lại gặp nhau rồi
698
00:31:03,340 --> 00:31:05,660
Mọi người đang đi lên lớp
699
00:31:05,660 --> 00:31:07,180
Hay là đi xin chữ ký
700
00:31:08,020 --> 00:31:08,900
Anh tưởng
701
00:31:10,340 --> 00:31:11,340
Mọi người mau lên lớp đi
702
00:31:11,500 --> 00:31:12,420
Đừng có giống tôi
703
00:31:12,580 --> 00:31:13,780
Cúp học phải về để học lại
704
00:31:14,380 --> 00:31:14,940
Học trưởng
705
00:31:15,220 --> 00:31:17,100
Có cơ hội cùng ăn cơm trưa không
706
00:31:17,420 --> 00:31:18,260
Được thôi, không thành vấn đề
707
00:31:18,820 --> 00:31:19,140
Được
708
00:31:19,220 --> 00:31:19,980
Bọn em đi đây
709
00:31:20,940 --> 00:31:21,740
Tạm biệt học trưởng
710
00:31:23,300 --> 00:31:24,100
Học trưởng bye bye
711
00:31:24,420 --> 00:31:25,060
Bye
712
00:31:25,500 --> 00:31:26,140
Bye
713
00:32:08,620 --> 00:32:09,020
Alo
714
00:32:09,980 --> 00:32:10,460
Ông
715
00:32:11,020 --> 00:32:11,900
Cháu là Tiểu Húc
716
00:32:12,420 --> 00:32:13,820
Lâu lắm không gọi điện thoại cho ông rồi
717
00:32:14,540 --> 00:32:15,580
Ông dạo này vẫn khỏe chứ
718
00:32:16,220 --> 00:32:17,260
Ông vẫn khỏe
719
00:32:17,900 --> 00:32:19,380
Cảm ơn cháu đã quan tâm
720
00:32:20,900 --> 00:32:21,660
Ông nghe nói
721
00:32:21,900 --> 00:32:23,860
Cháu phải về Đại Âm để học lại
722
00:32:24,260 --> 00:32:24,780
Đúng không
723
00:32:25,140 --> 00:32:26,220
Nếu không quay lại sẽ ảnh hưởng đến việc tốt nghiệp
724
00:32:26,500 --> 00:32:28,140
Cũng may phía nhà sản xuất của album lần này
725
00:32:28,140 --> 00:32:29,260
Đồng ý hợp tác với Đại Âm
726
00:32:29,620 --> 00:32:30,500
Nếu không thì cũng phiền phức lắm
727
00:32:31,020 --> 00:32:32,380
Giám đốc Kiều
728
00:32:32,540 --> 00:32:34,020
Là người luôn theo đuổi lợi ích
729
00:32:34,260 --> 00:32:35,500
Ông ta sẽ không làm việc gì không công
730
00:32:35,900 --> 00:32:37,620
Điều kiện trao đổi mà ông ta đưa ra
731
00:32:38,020 --> 00:32:39,140
Ông cũng có nghe qua một chút
732
00:32:39,780 --> 00:32:40,820
Cháu thấy sao
733
00:32:41,580 --> 00:32:42,060
Ông ơi
734
00:32:42,660 --> 00:32:43,340
Cháu
735
00:32:43,420 --> 00:32:43,780
À
736
00:32:44,100 --> 00:32:47,300
Ông hy vọng cháu nhất định phải có lập trường của mình
737
00:32:48,100 --> 00:32:48,900
Mấu chốt là
738
00:32:49,380 --> 00:32:51,100
Phải có ranh giới của riêng mình
739
00:32:51,740 --> 00:32:52,460
Được chứ
740
00:32:53,580 --> 00:32:54,420
Cháu biết rồi ông ạ
741
00:32:54,860 --> 00:32:56,260
Ông nhớ giữ gìn sức khỏe
742
00:32:56,820 --> 00:32:57,380
Được
743
00:32:57,900 --> 00:32:58,540
Bye
744
00:32:58,860 --> 00:32:59,420
Vâng
745
00:33:15,140 --> 00:33:15,820
Tôi đồng ý
746
00:33:23,260 --> 00:33:25,380
Thật không ngờ A Húc không có chút gì xa cách
747
00:33:25,620 --> 00:33:27,140
Lại còn đồng ý cùng ăn cơm với em nữa
748
00:33:27,780 --> 00:33:28,780
Dù có là lừa em đi chăng nữa
749
00:33:29,140 --> 00:33:30,580
Em cũng thấy mãn nguyện lắm rồi
750
00:33:32,380 --> 00:33:33,700
Cậu không mau lên lớp đi
751
00:33:33,860 --> 00:33:34,660
Sao phải vội
752
00:33:34,660 --> 00:33:35,500
Cậu muốn đuổi tôi đấy à
753
00:33:35,980 --> 00:33:36,780
Mau đi đi
754
00:33:37,420 --> 00:33:38,900
Như này mới gọi là đuổi này
755
00:33:43,140 --> 00:33:43,500
Sao thế
756
00:33:46,220 --> 00:33:47,100
Trời ạ
757
00:33:47,100 --> 00:33:47,740
Ai vậy
758
00:33:47,740 --> 00:33:49,300
A Húc tự nhiên add wechat cậu
759
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
Không phải là vì cùng nhảy với cậu đấy chứ
760
00:33:51,940 --> 00:33:52,740
Ai add wechat cơ
761
00:33:53,340 --> 00:33:54,260
Hi học muội
762
00:33:54,260 --> 00:33:55,060
Còn muốn ký tên không
763
00:33:55,660 --> 00:33:57,300
Cái chữ hi này như kiểu thân quen lắm không bằng
764
00:33:57,500 --> 00:33:58,060
Nói cho cậu biết
765
00:33:58,060 --> 00:33:59,300
Cái kiểu vừa gặp mặt đã add wechat này
766
00:33:59,300 --> 00:34:00,260
Nhất định chẳng có ý gì tốt
767
00:34:00,260 --> 00:34:00,660
Đúng đấy
768
00:34:00,820 --> 00:34:01,500
Tất Trạm Lãng
769
00:34:01,860 --> 00:34:02,180
Đông Phương
770
00:34:02,260 --> 00:34:03,260
Mau lên sắp muộn rồi
771
00:34:03,260 --> 00:34:04,820
Làm gì vậy Tất Trạm Lãng
772
00:34:05,580 --> 00:34:07,500
Làm trợ lý tạm thời cho A Húc chẳng phải quá tốt sao
773
00:34:07,740 --> 00:34:09,220
Chỉ cần A Húc ở trường ngày nào
774
00:34:09,220 --> 00:34:10,780
Thì có thể được nhìn anh ấy một cách quang minh chính đại ngày ấy
775
00:34:10,860 --> 00:34:11,940
Lương cũng cao nữa
776
00:34:11,940 --> 00:34:13,100
Lát nữa chúng ta cùng đi đi
777
00:34:13,100 --> 00:34:14,500
Lương
778
00:34:14,500 --> 00:34:16,500
Vừa được ngắm A Húc vừa kiếm được tiền
779
00:34:16,500 --> 00:34:18,180
Thật là một công việc hoàn mỹ
780
00:34:18,540 --> 00:34:21,700
A Húc tuyển trợ lý
781
00:34:21,860 --> 00:34:25,180
Lương của trợ lý minh tinh chắc cao lắm
782
00:34:25,180 --> 00:34:27,220
Cũng coi như là tham gia sản xuất album của A Húc
783
00:34:27,660 --> 00:34:28,300
Hiểu Tinh
784
00:34:29,620 --> 00:34:30,140
Đến đây
785
00:34:32,300 --> 00:34:33,180
Nhanh lên
786
00:34:33,860 --> 00:34:34,780
Đến đây
787
00:34:37,620 --> 00:34:38,340
Người tiếp theo
788
00:34:47,900 --> 00:34:48,580
Bạn học
789
00:34:48,740 --> 00:34:50,100
Mời giới thiệu qua về bản thân
790
00:34:51,060 --> 00:34:51,900
Xin chào mọi người
791
00:34:51,900 --> 00:34:52,700
Tôi là Hà Hiểu Tinh
792
00:34:52,900 --> 00:34:54,820
Là sinh viên năm nhất của khoa quản lý kinh tế
793
00:34:55,500 --> 00:34:56,300
Hà Hiểu Tinh
794
00:34:56,500 --> 00:34:57,540
Chào học trưởng
795
00:34:58,700 --> 00:34:59,460
Em không cần căng thẳng
796
00:34:59,620 --> 00:35:01,900
Bọn anh chỉ hỏi mấy câu hỏi nhỏ nhỏ thôi
797
00:35:04,460 --> 00:35:06,620
Xin hỏi tại sao bạn lại đến ứng tuyển vào vị trí này
798
00:35:07,420 --> 00:35:08,380
Là vì tôi hiếu kỳ
799
00:35:08,540 --> 00:35:10,140
Muốn được tham gia vào một lĩnh vực mới
800
00:35:10,220 --> 00:35:12,380
Có một công việc mới sẽ đem đến cho tôi
801
00:35:12,380 --> 00:35:13,420
Những kinh nghiệm mới
802
00:35:13,700 --> 00:35:15,900
Đồng thời tò mò cũng đại diện cho sự ham muốn được học hỏi
803
00:35:15,980 --> 00:35:16,980
Tuy trả lời như vậy
804
00:35:16,980 --> 00:35:18,540
Nghe có hơi ích kỷ
805
00:35:18,660 --> 00:35:21,140
Nhưng sự tò mò thực ra chính là động lực hoàn thành công việc của tôi
806
00:35:21,940 --> 00:35:23,580
Đồng thời sự tò mò còn có thể giúp tôi
807
00:35:23,780 --> 00:35:25,780
Đối mặt với những khó khăn trong công việc
808
00:35:26,060 --> 00:35:27,620
Cũng có thể giúp tôi ứng phó với muôn vàn thử thách
809
00:35:28,260 --> 00:35:29,740
Vậy bạn thấy ưu điểm của bạn là gì
810
00:35:30,260 --> 00:35:31,500
Ưu điểm của tôi
811
00:35:32,180 --> 00:35:35,100
Thực ra trước khi ứng tuyển vào vị trí trợ lý này
812
00:35:35,300 --> 00:35:36,980
Tôi đã từng làm qua rất nhiều công việc bán thời gian
813
00:35:37,340 --> 00:35:39,380
Tuy không phải là công việc trợ lý
814
00:35:39,420 --> 00:35:40,260
Nhưng
815
00:35:40,460 --> 00:35:42,100
Những công việc ấy đã nuôi dưỡng khả năng thực hiện
816
00:35:42,220 --> 00:35:43,820
Khả năng quan sát và nghị lực của tôi
817
00:35:43,980 --> 00:35:44,660
Cho nên
818
00:35:44,860 --> 00:35:46,060
Khả năng cạnh tranh của tôi
819
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
Chính là ưu điểm
820
00:35:48,620 --> 00:35:49,420
Câu hỏi cuối cùng
821
00:35:50,540 --> 00:35:52,140
Tại sao vẫn chưa đồng ý lời mời kết bạn của anh
822
00:35:56,540 --> 00:35:58,460
Có một bạn nhỏ chơi điện thoại của em
823
00:35:58,540 --> 00:35:59,140
Sau đó
824
00:35:59,980 --> 00:36:00,660
Trượt tay
825
00:36:00,820 --> 00:36:01,620
Ấn nhầm
826
00:36:02,780 --> 00:36:05,100
Thật là một đứa trẻ không biết điều
827
00:36:05,340 --> 00:36:06,300
Đúng, một bạn nhỏ
828
00:36:08,220 --> 00:36:08,820
Chính là cô ấy
829
00:36:08,940 --> 00:36:09,620
Được đấy
830
00:36:10,340 --> 00:36:11,100
Học trưởng
831
00:36:11,420 --> 00:36:11,820
Cứ thế
832
00:36:12,620 --> 00:36:13,580
Cứ thế quyết định thôi sao
833
00:36:13,940 --> 00:36:14,380
Sao thế
834
00:36:14,540 --> 00:36:15,180
Em thấy
835
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
Qua loa quá hay sao
836
00:36:16,540 --> 00:36:17,180
Không phải
837
00:36:17,300 --> 00:36:18,100
Nếu
838
00:36:18,220 --> 00:36:20,260
CV và phỏng vấn đều không phải là tốt nhất
839
00:36:20,260 --> 00:36:21,060
CV của em
840
00:36:21,060 --> 00:36:23,260
Là CV có kinh nghiệm phong phú nhất trong tất cả các CV
841
00:36:23,460 --> 00:36:24,420
Là một sinh viên
842
00:36:25,060 --> 00:36:26,180
Không cần năng lực xuất chúng
843
00:36:26,420 --> 00:36:28,300
Không thể công việc nào cũng làm lâu dài
844
00:36:28,460 --> 00:36:29,860
Nhưng nhìn từ CV của em
845
00:36:29,940 --> 00:36:31,220
Anh có thể đoán rằng em làm cũng được
846
00:36:31,420 --> 00:36:32,500
Ngoài ra
847
00:36:33,180 --> 00:36:34,620
Trong hồ sơ tuyển sinh của em
848
00:36:34,700 --> 00:36:36,260
Vòng phỏng vấn cũng được chấm điểm cao nhất
849
00:36:36,420 --> 00:36:37,420
Là một trợ lý trong trường
850
00:36:37,540 --> 00:36:39,020
Anh thấy em là lựa chọn không tồi
851
00:36:39,900 --> 00:36:40,660
Mọi người có ý kiến gì không
852
00:36:42,700 --> 00:36:43,260
Còn một điều nữa
853
00:36:43,380 --> 00:36:44,820
Tuy học kỳ cuối này anh chỉ cần
854
00:36:44,820 --> 00:36:46,020
Học lại một môn thôi
855
00:36:46,460 --> 00:36:49,100
Nhưng điện thoại của em luôn phải bật 24/24
856
00:36:49,820 --> 00:36:50,540
Ngoài lúc lên lớp
857
00:36:50,580 --> 00:36:51,420
Gọi lúc nào là phải tới
858
00:36:51,660 --> 00:36:53,820
Ngoài việc giúp anh hài hòa công việc
859
00:36:53,860 --> 00:36:55,420
Còn cần phải giúp đỡ anh việc học tập
860
00:36:55,540 --> 00:36:56,220
Em có làm được không
861
00:36:56,540 --> 00:36:57,140
Được ạ
862
00:36:59,100 --> 00:37:00,220
Chào mừng em đến với nhóm bọn anh
863
00:37:00,300 --> 00:37:00,900
Hà Hiểu Tinh
864
00:37:01,700 --> 00:37:02,300
Cảm ơn
865
00:37:16,300 --> 00:37:18,060
Học trưởng A Húc, em rất thích anh
866
00:37:32,820 --> 00:37:33,540
Ông chủ
867
00:37:33,540 --> 00:37:34,620
Việc của tôi
868
00:37:34,620 --> 00:37:35,740
Cậu làm gì vậy
869
00:37:35,860 --> 00:37:36,820
Tất Trạm Lãng
870
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Bỏ tôi ra
871
00:37:39,260 --> 00:37:40,620
Việc của tôi
872
00:37:45,540 --> 00:37:46,420
Câu này
873
00:37:48,500 --> 00:37:49,860
Câu này với câu này
874
00:37:49,940 --> 00:37:51,100
Là cùng một dạng câu hỏi
875
00:37:53,580 --> 00:37:56,020
Điểm cần tìm là tính chất kỳ vọng và phương sai
876
00:37:57,180 --> 00:37:58,220
Anh làm câu này đi
877
00:37:58,220 --> 00:37:59,780
Hai câu này đều giống như vậy
878
00:37:59,900 --> 00:38:00,540
Hiểu chưa
879
00:38:04,460 --> 00:38:05,180
Uống hụm nước đi
880
00:38:22,140 --> 00:38:23,980
Câu này anh về nhà làm
881
00:38:25,180 --> 00:38:26,500
Còn câu này nữa
882
00:38:32,700 --> 00:38:33,860
Câu này nữa
883
00:38:33,860 --> 00:38:35,140
Anh về nhà nhớ làm đấy nhé
884
00:38:36,820 --> 00:38:37,620
Được
885
00:38:42,420 --> 00:38:43,300
Cũng có thể nói
886
00:38:43,300 --> 00:38:45,620
Album mới chuẩn bị sàng lọc phương án tuyên truyền
887
00:38:46,340 --> 00:38:46,820
Đúng vậy
888
00:38:47,700 --> 00:38:50,180
Phương án tuyên truyền lần này công ty muốn chiêu mộ từ bên ngoài
889
00:38:50,660 --> 00:38:52,420
Sau cùng người được chọn không chỉ có thể thực hiện phương án
890
00:38:52,860 --> 00:38:54,980
Mà còn được trực tiếp gia nhập tập đoàn Kiều Thị
891
00:38:55,540 --> 00:38:57,460
Ai cũng có cơ hội đúng không
892
00:38:57,940 --> 00:38:58,700
Đúng vậy
893
00:38:59,540 --> 00:39:00,500
Thực ra bản thân hoạt động này
894
00:39:00,500 --> 00:39:01,620
Cũng là bước đầu của việc tuyên truyền
895
00:39:03,180 --> 00:39:04,780
Công việc của hôm nay đã kết thúc rồi
896
00:39:05,060 --> 00:39:06,620
Tài xế cũng đang đợi ở bên kia rồi
897
00:39:08,340 --> 00:39:08,740
Em đừng vội
898
00:39:08,740 --> 00:39:09,700
Anh đưa em đến một chỗ này
899
00:39:16,060 --> 00:39:16,620
Xin lỗi
900
00:39:16,700 --> 00:39:17,460
Để em đi xem thế nào
901
00:39:17,460 --> 00:39:18,180
Quay lại ngay
902
00:39:21,220 --> 00:39:22,300
Tất Trạm Lãng
903
00:39:22,420 --> 00:39:24,540
Cậu cứ thế này sẽ làm ảnh hưởng đến công việc của tôi
904
00:39:26,140 --> 00:39:27,940
Bây giờ là 6:07 chiều
905
00:39:28,020 --> 00:39:29,300
Các lớp học ở trường đều học hết rồi
906
00:39:29,660 --> 00:39:30,740
Bây giờ là giờ tan ca của cậu
907
00:39:31,620 --> 00:39:33,620
Bây giờ là giờ tăng ca của tôi
908
00:39:33,660 --> 00:39:34,220
Được chưa
909
00:39:34,500 --> 00:39:35,780
Tôi thấy cậu đang vì tiền tăng ca thì có
910
00:39:35,900 --> 00:39:36,860
Lên xe, tôi đưa cậu về nhà
911
00:39:37,140 --> 00:39:37,740
Hiểu Tinh
912
00:39:38,220 --> 00:39:38,860
Cậu thấy chưa
913
00:39:38,980 --> 00:39:39,820
Tôi đâu có lừa cậu
914
00:39:41,020 --> 00:39:42,340
Công việc công việc
915
00:39:42,500 --> 00:39:43,420
Anh ta là Chu Bái Bì sao
916
00:39:44,540 --> 00:39:44,900
Được rồi
917
00:39:44,900 --> 00:39:45,460
Tôi đi làm việc đây
918
00:39:45,900 --> 00:39:46,740
Đi đây, bye bye
919
00:39:47,060 --> 00:39:47,340
Này
920
00:39:47,900 --> 00:39:48,340
Này
921
00:39:50,900 --> 00:39:51,660
Hay là thế này
922
00:39:51,860 --> 00:39:53,220
Tôi đi làm việc
923
00:39:53,340 --> 00:39:54,860
Cậu đi ôn tập cho tốt
924
00:39:54,860 --> 00:39:55,740
Huấn luyện cho tốt
925
00:39:55,860 --> 00:39:56,860
Tôi lập tức sẽ quay lại
926
00:39:56,860 --> 00:39:57,460
Mau lên
927
00:39:57,540 --> 00:39:58,060
Bye
928
00:40:06,820 --> 00:40:07,620
Ông chủ
929
00:40:08,300 --> 00:40:10,180
Đây là nơi anh muốn đưa em tới sao
930
00:40:11,380 --> 00:40:12,100
Đúng vậy
931
00:40:12,460 --> 00:40:13,980
Chẳng phải phải mua ít nguyên liệu nấu ăn sao
932
00:40:15,180 --> 00:40:16,540
May mà em đổi túi khác
933
00:40:17,540 --> 00:40:19,100
Yên tâm em không cần phải trả tiền
934
00:40:20,060 --> 00:40:20,780
Thật sao
935
00:40:21,460 --> 00:40:22,180
Cảm ơn ông chủ
936
00:40:22,260 --> 00:40:23,220
Đợi em với
937
00:40:27,980 --> 00:40:29,060
Nếu không có thông báo
938
00:40:29,380 --> 00:40:30,540
Thì phải về sớm để nấu cơm
939
00:40:30,580 --> 00:40:31,620
Nấu cơm thì phải mua thức ăn
940
00:40:32,220 --> 00:40:34,340
Nếu anh bị bắt gặp đích thân đi siêu thị
941
00:40:34,380 --> 00:40:35,300
Em là trợ lý
942
00:40:35,500 --> 00:40:37,020
Chẳng phải nên giúp anh trốn những người xung quanh sao
943
00:40:38,060 --> 00:40:39,220
Đúng vậy
944
00:40:39,460 --> 00:40:40,500
Ông chủ, anh dặn dò đi
945
00:40:40,660 --> 00:40:41,220
Mua cái gì
946
00:40:43,420 --> 00:40:44,140
Hai nhánh rau cần
947
00:40:48,180 --> 00:40:48,740
Còn gì nữa
948
00:40:51,860 --> 00:40:52,780
Lấy mấy quả ớt
949
00:41:11,380 --> 00:41:12,340
Lấy hai con cá hố
950
00:41:12,500 --> 00:41:12,780
Ờ
951
00:41:13,820 --> 00:41:14,700
Nhìn cá đi
952
00:41:14,980 --> 00:41:15,660
Ông chủ
953
00:41:16,740 --> 00:41:18,580
Cá hố 23,8 tệ nửa cân
954
00:41:18,660 --> 00:41:19,980
Đúng vậy, 23,8 tệ
955
00:41:20,780 --> 00:41:21,620
Chú nhìn xem
956
00:41:21,780 --> 00:41:23,900
Thông thường cá hố mắt trắng phải trong một chút
957
00:41:23,900 --> 00:41:24,780
Mới là cá tươi
958
00:41:24,860 --> 00:41:26,500
Cá này mắt đục rồi
959
00:41:26,540 --> 00:41:27,620
Hay là bán rẻ một chút
960
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
20 tệ nửa cân
961
00:41:29,580 --> 00:41:30,980
Cô nương này cũng là người trong ngành đấy
962
00:41:30,980 --> 00:41:31,780
Bán cho cô rẻ đấy một chút
963
00:41:31,940 --> 00:41:33,820
20 tệ thì không được, thấp nhất là 21 tệ
964
00:41:33,980 --> 00:41:35,140
Hay là lấy hai con đi
965
00:41:35,220 --> 00:41:37,100
Được rồi, lấy hai con là đủ rồi
966
00:41:37,100 --> 00:41:37,740
Được
967
00:41:39,580 --> 00:41:40,100
Cảm ơn
968
00:41:40,620 --> 00:41:41,220
Cảm ơn ông chủ
969
00:41:41,700 --> 00:41:42,180
Đi cần thận nhé
970
00:41:46,860 --> 00:41:47,860
Em thật là lợi hại
971
00:41:48,740 --> 00:41:49,460
Không ngờ
972
00:41:50,220 --> 00:41:51,900
Trong siêu thị mà cũng được mặc cả
973
00:41:53,060 --> 00:41:53,580
Ông chủ
974
00:41:53,980 --> 00:41:55,260
Với cái kiểu siêu thị như thế này
975
00:41:55,260 --> 00:41:56,780
Chỉ có khu vực đồ tươi sống và khu vực rau
976
00:41:56,780 --> 00:41:57,820
Là không mặc cả được thôi
977
00:41:57,900 --> 00:41:59,540
Nhưng với đồ hải sản
978
00:41:59,540 --> 00:42:00,740
Đều là mua của ngư dân
979
00:42:00,980 --> 00:42:02,060
Cho nên chỉ cần đừng quá đáng quá
980
00:42:02,260 --> 00:42:04,020
Thì mặc cả một hai đồng cũng được
981
00:42:06,660 --> 00:42:07,220
Đợi đã
982
00:42:07,940 --> 00:42:08,340
Ông chủ
983
00:42:08,780 --> 00:42:10,300
Một đại minh tinh như anh
984
00:42:10,620 --> 00:42:12,140
Cũng đích thân đi lượn siêu thị
985
00:42:13,500 --> 00:42:14,900
Chức vụ minh tinh là của công ty
986
00:42:15,100 --> 00:42:17,700
Ngoài công việc ra anh cũng có cuộc sống của riêng mình
987
00:42:17,980 --> 00:42:18,460
Ờ
988
00:42:19,100 --> 00:42:19,580
Được rồi
989
00:42:20,140 --> 00:42:20,660
Đúng rồi
990
00:42:21,020 --> 00:42:21,980
Em nấu ăn ngon không
991
00:42:22,420 --> 00:42:24,100
Thì cũng ở mức độ cơm ăn hàng ngày thôi
992
00:42:24,140 --> 00:42:24,900
Cũng bình thường
993
00:42:25,260 --> 00:42:27,060
Tối nay anh muốn mời Steven cùng với mấy người trợ lý
994
00:42:27,060 --> 00:42:27,900
Đến nhà anh ăn cơm
995
00:42:28,140 --> 00:42:28,980
Em có muốn thử
996
00:42:29,180 --> 00:42:30,140
Em nấu cơm
997
00:42:30,300 --> 00:42:31,460
Mời họ ăn
998
00:42:31,700 --> 00:42:33,700
Bây giờ bất công cũng dứt khoát đến vậy sao
999
00:42:34,540 --> 00:42:35,620
Tính vào chi phí ngoài lương
1000
00:42:36,900 --> 00:42:38,300
Năng lực thực ra còn hạn hẹp
1001
00:42:43,740 --> 00:42:44,260
Gấp đôi
1002
00:42:46,540 --> 00:42:48,060
Làm không tốt không được trừ lương
1003
00:42:51,540 --> 00:42:52,020
Gấp ba
1004
00:42:53,420 --> 00:42:55,140
Ông chủ, xin hỏi trợ lý của anh
1005
00:42:55,140 --> 00:42:56,780
Có sở thích đặc biệt gì không
1006
00:42:56,900 --> 00:42:59,180
Có ăn rau thơm không, gừng và tỏi cũng không có vấn đề gì chứ
1007
00:42:59,420 --> 00:43:00,820
Hay là thử món đậu sốt cay đi
1008
00:43:01,340 --> 00:43:02,180
Đừng đi
1009
00:43:03,380 --> 00:43:04,980
Xin lỗi
1010
00:43:07,740 --> 00:43:08,300
Xin lỗi
1011
00:43:08,300 --> 00:43:09,780
Cảm ơn
1012
00:43:10,340 --> 00:43:11,380
Đó có phải là A Húc không
1013
00:43:12,260 --> 00:43:13,180
Đúng là A Húc rồi
1014
00:43:15,460 --> 00:43:16,580
A Húc, anh một mình
1015
00:43:16,580 --> 00:43:17,380
Đi lượn lờ siêu thị sao
1016
00:43:17,380 --> 00:43:18,540
Đây là bạn gái anh à
72296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.