All language subtitles for rules of zoovenia E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,980 --> 00:02:15,940 Chúc mọi người buổi sáng tốt lành 2 00:02:16,220 --> 00:02:17,620 Chào buổi sáng, mau xuống ăn đi con 3 00:02:17,620 --> 00:02:18,260 Vâng ạ 4 00:02:19,860 --> 00:02:21,100 Đã dậy muộn rồi còn không sợ đi trễ à 5 00:03:03,220 --> 00:03:03,860 Cậu mợ 6 00:03:04,300 --> 00:03:05,620 Cháu ăn xong rồi đi học đây 7 00:03:05,700 --> 00:03:06,820 Chúng ta cũng sắp ăn xong rồi 8 00:03:06,940 --> 00:03:07,620 Cũng nên đi làm thôi 9 00:03:08,820 --> 00:03:10,100 Nếu hai đứa sợ muộn 10 00:03:10,220 --> 00:03:12,060 Thì gọi xe mà đi, đừng chen chúc đi xe bus làm gì 11 00:03:12,580 --> 00:03:13,700 Diệp Tử con ăn nhanh lên 12 00:03:13,700 --> 00:03:14,780 Để đi cùng chị | Vâng 13 00:03:16,580 --> 00:03:17,660 Còn miếng này nữa 14 00:03:19,540 --> 00:03:20,540 Ăn nốt lòng đỏ trứng đi 15 00:03:20,580 --> 00:03:21,300 Đừng có mà lãng phí 16 00:03:21,420 --> 00:03:21,900 Vâng 17 00:03:23,260 --> 00:03:23,780 Ăn từ từ thôi con 18 00:03:24,020 --> 00:03:24,900 Đừng để bị nghẹn 19 00:03:25,140 --> 00:03:25,500 Vâng 20 00:03:38,980 --> 00:03:39,780 Diệp Tử, túi này 21 00:03:40,140 --> 00:03:40,820 Mau đi thôi 22 00:03:40,860 --> 00:03:42,100 Cậu mợ, chúng cháu đi đây ạ 23 00:03:42,580 --> 00:03:43,180 Hiểu Tinh 24 00:03:43,260 --> 00:03:44,700 Chúng ta cũng dọn dẹp xong rồi, cùng đi đi 25 00:03:45,580 --> 00:03:46,540 Bố nó ơi nhanh lên 26 00:03:46,740 --> 00:03:47,460 Đến đây 27 00:03:48,460 --> 00:03:48,820 Đi thôi 28 00:03:49,780 --> 00:03:50,140 Đi thôi 29 00:03:57,540 --> 00:03:58,620 Chị từ từ thôi 30 00:03:58,660 --> 00:04:00,220 Chị vội thế làm gì | Diệp Tử mau lên 31 00:04:00,220 --> 00:04:00,700 Hà Hiểu Tinh 32 00:04:00,740 --> 00:04:01,220 Tất Trạm Lãng 33 00:04:01,220 --> 00:04:01,620 Lên xe 34 00:04:01,620 --> 00:04:02,540 Hiểu Tinh 35 00:04:06,940 --> 00:04:07,900 Đây là ai vậy 36 00:04:09,380 --> 00:04:10,540 Là bạn của cháu 37 00:04:11,380 --> 00:04:12,180 Cháu chào cậu mợ 38 00:04:13,460 --> 00:04:13,740 À 39 00:04:14,100 --> 00:04:15,140 Cháu chào cô chú ạ 40 00:04:15,140 --> 00:04:15,540 Chào cậu 41 00:04:15,580 --> 00:04:16,820 Hôm nay đúng hôm cháu tiện đường qua đây 42 00:04:16,860 --> 00:04:17,940 Nên qua đón Hiểu Tinh 43 00:04:18,300 --> 00:04:19,940 Và cả bạn Diệp Tử vì cũng cùng đường đi học 44 00:04:21,300 --> 00:04:21,980 Vậy thì tốt quá 45 00:04:22,140 --> 00:04:23,580 Vừa rồi còn nói không kịp thời gian 46 00:04:23,620 --> 00:04:24,340 Sợ hai đứa nhỏ đi muộn 47 00:04:25,500 --> 00:04:26,660 Cảm ơn cậu nhé 48 00:04:26,900 --> 00:04:27,340 Có điều 49 00:04:27,660 --> 00:04:28,940 Sau này đừng đợi dưới này 50 00:04:28,940 --> 00:04:29,860 Thật là xa cách quá 51 00:04:29,940 --> 00:04:30,900 Lên nhà mà ngồi 52 00:04:31,300 --> 00:04:31,700 Ơ 53 00:04:31,980 --> 00:04:32,540 Không phải 54 00:04:32,740 --> 00:04:33,180 Chuyện đó 55 00:04:34,500 --> 00:04:34,740 Bố 56 00:04:35,220 --> 00:04:36,580 Bố mẹ chẳng phải cũng nên đi làm đi sao 57 00:04:36,580 --> 00:04:37,020 Đúng đấy 58 00:04:37,380 --> 00:04:37,860 Mau đi thôi 59 00:04:38,140 --> 00:04:38,980 Chúng ta sắp muộn làm rồi 60 00:04:38,980 --> 00:04:39,620 Đi cẩn thận nhé 61 00:04:39,980 --> 00:04:40,860 Tạm biệt cô | Mau đi thôi 62 00:04:40,860 --> 00:04:41,820 Lái xe từ từ thôi nhé 63 00:04:41,980 --> 00:04:42,380 Tạm biệt chú 64 00:04:42,380 --> 00:04:43,580 Cháu chào cậu mợ ạ 65 00:04:43,700 --> 00:04:44,460 Chú ý an toàn nhé 66 00:04:44,460 --> 00:04:46,220 Bà nói xem cái bánh xe đó bao nhiêu tiền | Bye bye 67 00:04:46,380 --> 00:04:48,300 Chị vậy em lên xe ngồi trước nhé 68 00:04:50,420 --> 00:04:51,660 Cậu xem cô thật là nhiệt tình 69 00:04:51,660 --> 00:04:52,580 Lại còn cho mình lên nhà chơi nữa 70 00:04:54,060 --> 00:04:54,980 Có gì đáng cười à 71 00:04:56,220 --> 00:04:56,900 Ở dưới này là được rồi 72 00:04:57,260 --> 00:04:58,180 Bị nhìn ra hết rồi 73 00:04:59,420 --> 00:05:00,020 Xí 74 00:05:00,300 --> 00:05:02,020 Ông xem Hiểu Tinh thật là thông minh 75 00:05:02,300 --> 00:05:04,180 Nhanh như vậy đã có người đến đón rồi 76 00:05:04,300 --> 00:05:05,420 Chẳng bù cho Diệp Tử | Nhanh lên 77 00:05:05,420 --> 00:05:06,780 Một đứa bạn trai tốt như Đại Âm 78 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 Vậy mà cũng giữ không nổi 79 00:05:07,940 --> 00:05:09,900 Bà đừng quá bận tâm đến chuyện này có được không 80 00:05:10,100 --> 00:05:11,020 Ông thì biết cái gì chứ 81 00:05:11,220 --> 00:05:12,580 Thằng bé tài sắc vẹn toàn như thế 82 00:05:12,580 --> 00:05:13,860 Là tài nguyên hiếm có đấy 83 00:05:14,340 --> 00:05:15,220 Nếu ông không chủ động 84 00:05:15,220 --> 00:05:16,740 Sẽ bị người khác cướp mất ngay 85 00:05:17,180 --> 00:05:18,700 Tôi thấy con gái chúng ta như vậy là được rồi 86 00:05:19,540 --> 00:05:20,540 Ông đừng nói nữa 87 00:05:35,060 --> 00:05:36,820 Sao cậu ta lại ở trên xe của Trạm Lãng 88 00:05:39,380 --> 00:05:40,620 Linh Linh, có muốn qua đó xem không 89 00:05:41,100 --> 00:05:41,700 Không phải vội 90 00:05:42,140 --> 00:05:43,140 Bye bye 91 00:05:47,420 --> 00:05:48,100 Cậu đứng lại cho tôi 92 00:05:49,500 --> 00:05:50,020 Tôi 93 00:05:50,300 --> 00:05:50,820 Thái Âm 94 00:05:51,460 --> 00:05:52,540 Cậu hét cái gì chứ 95 00:05:54,700 --> 00:05:55,100 Cậu xem 96 00:05:56,020 --> 00:05:56,940 Sợ chạy luôn rồi 97 00:05:59,140 --> 00:06:01,180 Nhưng chỉ có trẻ con mới cho rằng 98 00:06:01,260 --> 00:06:02,460 Chạy có thể giải quyết được vấn đề 99 00:06:14,260 --> 00:06:15,060 Các cậu 100 00:06:15,420 --> 00:06:16,220 Sao lại 101 00:06:17,780 --> 00:06:19,340 Chạy cũng nên tìm đường gần mà chạy chứ 102 00:06:19,620 --> 00:06:21,220 Bọn tôi đã ở đây đợi được hai phút rồi 103 00:06:29,100 --> 00:06:29,940 Cậu không cần phải sợ 104 00:06:30,660 --> 00:06:31,940 Tôi chỉ muốn hỏi 105 00:06:32,220 --> 00:06:34,140 Tại sao cậu lại xuất hiện trên xe của Trạm Lãng 106 00:06:34,940 --> 00:06:35,460 Tôi 107 00:06:36,180 --> 00:06:37,660 Tôi chỉ là đi nhờ xe thôi mà 108 00:06:38,140 --> 00:06:38,820 Đi nhờ xe 109 00:06:39,900 --> 00:06:40,860 Hay là 110 00:06:41,100 --> 00:06:42,700 Trạm Lãng qua đón hai người 111 00:06:44,540 --> 00:06:45,020 Tôi 112 00:06:45,340 --> 00:06:46,060 Không biết 113 00:06:47,740 --> 00:06:48,300 Trạm Lãng 114 00:06:48,340 --> 00:06:49,980 Vốn không thích người khác ngồi vào xe của cậu ấy 115 00:06:50,300 --> 00:06:51,700 Càng huống hồ là làm tài xế đưa đón 116 00:06:52,260 --> 00:06:53,900 Tôi thực sự không biết 117 00:06:56,660 --> 00:06:57,580 Cậu không cần phải căng thẳng 118 00:06:58,140 --> 00:06:59,060 Tôi chỉ muốn hỏi 119 00:07:00,020 --> 00:07:01,740 Tôi sợ Trạm Lãng đối xử không chu đáo với bạn bè 120 00:07:02,460 --> 00:07:03,260 Suy cho cùng 121 00:07:03,420 --> 00:07:04,740 Trong chuyện nhân tình thế thái 122 00:07:04,780 --> 00:07:06,140 Cậu ấy có chút thiếu suy nghĩ 123 00:07:07,780 --> 00:07:08,780 Lúc ở trên xe 124 00:07:09,180 --> 00:07:10,380 Cậu ấy không nói gì chứ 125 00:07:13,100 --> 00:07:14,220 Tôi không để ý 126 00:07:15,740 --> 00:07:17,620 Không phải không biết là không chú ý đâu nhé 127 00:07:18,980 --> 00:07:20,940 Sao Hà Hiểu Tinh lại có một đứa em gái như cậu chứ 128 00:07:24,260 --> 00:07:25,180 Tôi thực sự 129 00:07:31,940 --> 00:07:33,100 Đều là con gái với nhau 130 00:07:33,660 --> 00:07:34,540 Mà lại làm gì thế 131 00:07:35,900 --> 00:07:36,740 Có làm gì đâu 132 00:07:37,220 --> 00:07:38,140 Chuyện giữa con gái với nhau thôi 133 00:07:38,220 --> 00:07:38,940 Chỉ là nói chuyện chút thôi mà 134 00:07:39,500 --> 00:07:40,220 Đúng không Diệp Tử 135 00:07:43,380 --> 00:07:43,820 Diệp Tử 136 00:07:44,060 --> 00:07:44,500 Dạ 137 00:07:45,860 --> 00:07:47,020 Bọn họ bắt nạt em sao 138 00:07:48,420 --> 00:07:49,220 Không có 139 00:07:50,900 --> 00:07:51,380 Thấy chưa 140 00:07:51,820 --> 00:07:53,540 Tôi đã nói rồi bọn tôi có làm gì đâu 141 00:07:54,460 --> 00:07:54,820 Được rồi 142 00:07:55,100 --> 00:07:55,860 Không còn sớm nữa 143 00:07:56,140 --> 00:07:57,260 Chúng ta lên lớp thôi 144 00:07:58,260 --> 00:07:59,060 Bạn Diệp Tử 145 00:07:59,380 --> 00:07:59,860 Tạm biệt 146 00:08:07,940 --> 00:08:08,380 Được rồi 147 00:08:08,500 --> 00:08:09,140 Bọn họ đi rồi 148 00:08:09,220 --> 00:08:09,700 Qua đây đi 149 00:08:12,460 --> 00:08:13,180 Không sao chứ 150 00:08:15,500 --> 00:08:17,060 Cảm ơn anh nhé Đông Phương Dục 151 00:08:17,660 --> 00:08:18,340 Không có gì 152 00:08:20,100 --> 00:08:21,700 Hay là em tìm việc gì đó làm trong hội học sinh đi 153 00:08:22,020 --> 00:08:23,740 Như vậy bon họ cũng không dám tùy tiện bắt nạt em nữa 154 00:08:24,220 --> 00:08:25,940 Nhưng em chẳng biết làm gì cả 155 00:08:26,340 --> 00:08:27,860 Em chỉ làm vướng chân người khác thôi 156 00:08:28,340 --> 00:08:29,740 Em không thử sao biết 157 00:08:30,180 --> 00:08:30,460 Được rồi 158 00:08:30,740 --> 00:08:31,900 Anh lên lớp đây, bye bye 159 00:08:41,860 --> 00:08:43,420 Được rồi, bài học của chúng ta hôm nay kết thúc ở đây 160 00:08:43,420 --> 00:08:44,380 Tạm biệt các em 161 00:08:44,500 --> 00:08:45,260 Thưa cô 162 00:08:47,180 --> 00:08:48,300 Hết tiết rồi 163 00:08:58,740 --> 00:08:59,340 Chị 164 00:08:59,700 --> 00:09:00,780 Chị cứ về trước đi 165 00:09:00,900 --> 00:09:02,020 Em muộn mới về 166 00:09:02,500 --> 00:09:03,060 Ơ 167 00:09:03,180 --> 00:09:03,940 Em định đi đâu 168 00:09:03,940 --> 00:09:05,500 Em đến văn phòng hội học sinh 169 00:09:05,500 --> 00:09:06,260 Không cần đợi em đâu 170 00:09:07,140 --> 00:09:09,100 Vội vàng đến hội học sinh làm gì không biết nữa 171 00:09:13,700 --> 00:09:15,260 Về lấy cho mình mượn vở của cậu nhé 172 00:09:18,060 --> 00:09:18,740 Hà Hiểu Tinh 173 00:09:19,660 --> 00:09:20,100 Đi thôi 174 00:09:20,340 --> 00:09:22,020 Cậu làm gì vậy 175 00:09:22,220 --> 00:09:23,140 Chúng ta đi ăn cơm thôi 176 00:09:23,540 --> 00:09:24,420 Sau đó tôi sẽ đưa cậu đến một nơi 177 00:09:24,540 --> 00:09:26,060 Cậu còn không hỏi xem tôi có đồng ý hay không 178 00:09:26,100 --> 00:09:27,340 Hoặc có việc gì hay không 179 00:09:27,620 --> 00:09:28,740 Hôm nay cậu đâu có đi làm 180 00:09:28,740 --> 00:09:29,780 Cũng đâu có việc gì khác 181 00:09:30,900 --> 00:09:32,380 Có phải sáng nay cậu hỏi Diệp Tử rồi không 182 00:09:32,460 --> 00:09:34,500 Tôi nói cho cậu biết như vậy là xâm phạm vào sự riêng tư của người khác 183 00:09:34,980 --> 00:09:37,500 Tôi chỉ xâm phạm vào sự riêng tư của Hà Hiểu Tinh thôi 184 00:09:37,500 --> 00:09:38,060 Ơ kìa 185 00:09:39,060 --> 00:09:39,900 Tất Trạm Lãng 186 00:09:46,540 --> 00:09:47,260 Uống nước đi 187 00:09:47,460 --> 00:09:48,100 Vâng 188 00:10:13,980 --> 00:10:14,700 Ốm à 189 00:10:14,860 --> 00:10:15,900 Để anh đóng cửa 190 00:10:16,540 --> 00:10:17,500 Mặc nhiều đồ một chút 191 00:10:18,180 --> 00:10:19,060 Cảm ơn anh 192 00:10:58,300 --> 00:10:59,420 Sao cậu lại đưa tôi đến đây 193 00:11:00,140 --> 00:11:02,100 Chẳng phải cậu muốn biết chuyện của Hạ Ưu Ưu sao 194 00:11:05,460 --> 00:11:07,180 Cậu ấy từ sau khi gia đình bị phá sản 195 00:11:07,260 --> 00:11:08,700 Thì luôn ở đây nhảy nhót 196 00:11:08,940 --> 00:11:10,460 Tôi nghĩ là vì lý do này 197 00:11:10,580 --> 00:11:12,900 Cho nên cậu ấy mới không muốn thừa nhận ví tiền là của cậu ấy 198 00:11:19,580 --> 00:11:22,020 Này cậu có nghe mình nói không đấy 199 00:11:24,060 --> 00:11:25,300 Người đàn ông ngồi cạnh cậu 200 00:11:25,300 --> 00:11:26,780 Là bạn trai của Hạ Ưu Ưu 201 00:11:27,140 --> 00:11:28,860 Ví tiền và điện thoại hôm nay 202 00:11:29,140 --> 00:11:31,260 Có lẽ có thể trả về cho khổ chủ rồi 203 00:11:33,540 --> 00:11:34,580 Bạn trai của người khác 204 00:11:34,620 --> 00:11:36,260 Mà sao cậu nhớ rõ thế 205 00:11:36,740 --> 00:11:38,740 Người khác tôi đều nhớ rất rõ 206 00:11:39,860 --> 00:11:41,100 Anh ta tên là Từ Ngạn Minh 207 00:11:41,140 --> 00:11:42,980 Trước đây học ở đại học khoa học kỹ thuật 208 00:11:43,500 --> 00:11:45,820 Nhưng sau khi bố mẹ mất một cách đột ngột 209 00:11:45,940 --> 00:11:48,780 Tiền học và tiền sinh hoạt phí đều do tự tay anh ta kiếm ra 210 00:11:49,340 --> 00:11:50,740 À 211 00:11:52,180 --> 00:11:54,260 Cậu có vẻ rất bận tâm về chuyện này 212 00:11:54,300 --> 00:11:55,860 Biết bao nhiêu là chuyện 213 00:11:57,140 --> 00:11:59,220 Chỉ cần là những chuyện mà tôi quan tâm 214 00:11:59,220 --> 00:12:00,820 Thì tôi nhất định sẽ tìm hiểu cho ra nhẽ 215 00:12:13,900 --> 00:12:14,820 Nhảy đẹp lắm 216 00:12:16,020 --> 00:12:17,900 Quá đỉnh, đẹp lắm 217 00:12:24,020 --> 00:12:24,980 Mau cản anh ta lại 218 00:12:26,180 --> 00:12:27,020 Cậu là ai 219 00:12:27,060 --> 00:12:27,660 Định làm gì 220 00:12:28,500 --> 00:12:29,340 Nói chuyện đã 221 00:12:32,340 --> 00:12:32,860 Được 222 00:12:45,300 --> 00:12:45,820 Cảm ơn 223 00:12:46,860 --> 00:12:47,900 Cảm ơn hai người đã giúp Ưu Ưu 224 00:12:47,900 --> 00:12:49,100 Tìm lại được điện thoại và ví tiền 225 00:12:49,860 --> 00:12:51,300 Đây đều là những chuyện bọn em nên làm 226 00:12:52,060 --> 00:12:52,940 Có điều 227 00:12:53,100 --> 00:12:55,700 Em có thể hỏi lý do tại sao anh nhất quyết muốn thôi học không 228 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Tại sao hai người 229 00:13:00,660 --> 00:13:01,300 Thôi 230 00:13:01,780 --> 00:13:02,580 Chuyện này không quan trọng 231 00:13:07,700 --> 00:13:08,540 Thực ra 232 00:13:10,020 --> 00:13:11,140 Cũng không có gì để giấu 233 00:13:12,380 --> 00:13:13,540 Trong kế hoạch chương trình học của tôi 234 00:13:14,580 --> 00:13:16,260 Có rất nhiều môn mỹ thuật 235 00:13:17,620 --> 00:13:18,460 Hai người biết chứ 236 00:13:18,980 --> 00:13:21,860 Học vẽ là một việc rất đắt đỏ 237 00:13:22,260 --> 00:13:24,020 Từ giấy bút đến màu vẽ 238 00:13:25,220 --> 00:13:26,380 Đều là những thứ đốt tiền 239 00:13:27,260 --> 00:13:28,500 Với điều kiện của tôi 240 00:13:31,100 --> 00:13:32,300 Thì chắc chắn không thể gánh vác nổi 241 00:13:33,900 --> 00:13:35,220 Vậy trước đây 242 00:13:35,420 --> 00:13:36,020 Trước đây 243 00:13:37,300 --> 00:13:38,100 Trước đây 244 00:13:38,580 --> 00:13:40,100 Đều là Ưu Ưu giúp đỡ tôi 245 00:13:40,380 --> 00:13:42,140 Nhưng bây giờ gia đình cô ấy có chuyện 246 00:13:42,140 --> 00:13:42,660 Tôi 247 00:13:43,660 --> 00:13:44,860 Làm sao tôi có thể để cô ấy vì tôi 248 00:13:45,380 --> 00:13:46,580 Mà làm việc ở một nơi như thế này 249 00:13:47,940 --> 00:13:48,580 Huống hồ 250 00:13:49,660 --> 00:13:51,300 Cô ấy học ở Đại Âm cũng cần có tiền 251 00:13:59,540 --> 00:14:00,620 Nếu hai chúng tôi 252 00:14:01,340 --> 00:14:02,900 Không thể cùng nhau hoàn thành việc học 253 00:14:04,540 --> 00:14:05,620 Thì người nên từ bỏ 254 00:14:06,340 --> 00:14:07,300 Nên là tôi 255 00:14:08,220 --> 00:14:09,140 Là tôi 256 00:14:10,900 --> 00:14:11,660 Không nên 257 00:14:11,860 --> 00:14:12,940 Không nên là cô ấy 258 00:14:17,300 --> 00:14:18,020 Hai người có biết không 259 00:14:18,660 --> 00:14:19,540 Tuy tôi không có tiền 260 00:14:20,420 --> 00:14:21,100 Nhưng 261 00:14:21,540 --> 00:14:22,700 Tôi sẽ không để Ưu Ưu 262 00:14:22,980 --> 00:14:24,300 Tiếp tục như thế này được 263 00:14:25,500 --> 00:14:25,900 Cô ấy 264 00:14:26,100 --> 00:14:27,260 Cô ấy là tốt nhất 265 00:14:27,780 --> 00:14:28,340 Đẹp nhất 266 00:14:29,140 --> 00:14:30,780 Cô ấy nên được 267 00:14:30,900 --> 00:14:31,980 Đứng trên một sân khấu to nhất sáng nhất 268 00:14:32,180 --> 00:14:33,180 Để nhảy 269 00:14:33,980 --> 00:14:35,180 Cô ấy không nên ở đây 270 00:14:44,900 --> 00:14:45,540 Tôi đi trước đây 271 00:14:45,980 --> 00:14:46,900 Điện thoại và ví tiền của anh 272 00:14:48,220 --> 00:14:48,860 Cảm ơn 273 00:15:01,100 --> 00:15:03,300 Anh ấy sắp áy náy đến phát điên rồi 274 00:15:06,580 --> 00:15:07,860 Chuyện tối nay 275 00:15:08,100 --> 00:15:09,740 Anh ấy nhất định sẽ không muốn người khác biết được 276 00:15:09,860 --> 00:15:11,740 Bao gồm cả việc chị Ưu Ưu nhảy ở đây 277 00:15:12,060 --> 00:15:13,540 Chúng ta nhất định phải giữ bí mật cho anh ấy 278 00:15:13,580 --> 00:15:14,620 Giữ kín như bưng 279 00:15:16,060 --> 00:15:17,140 Lắm chuyện 280 00:15:18,100 --> 00:15:18,820 Ngoắc ngón tay 281 00:15:20,940 --> 00:15:21,820 Ấu trĩ 282 00:15:22,060 --> 00:15:22,700 Ư 283 00:15:25,940 --> 00:15:26,580 Ừ 284 00:15:41,180 --> 00:15:41,780 Đến đây 285 00:15:50,940 --> 00:15:53,460 Tất Trạm Lãng cậu có biết thời gian là gì không 286 00:15:53,460 --> 00:15:54,980 Mấy giờ rồi 287 00:15:55,460 --> 00:15:57,220 May mà tôi không sống cùng bố mẹ đấy nhé 288 00:15:57,340 --> 00:15:59,180 Nếu không họ sẽ nghĩ thế nào nếu cậu đến muộn thế này 289 00:15:59,380 --> 00:15:59,980 Có chuyện gì 290 00:16:01,340 --> 00:16:01,900 Tôi hỏi cậu 291 00:16:02,500 --> 00:16:03,180 Nói đi 292 00:16:04,580 --> 00:16:05,180 Thì là 293 00:16:05,420 --> 00:16:08,180 Một người con gái đồng ý có bí mật với một người con trai 294 00:16:08,780 --> 00:16:10,300 Sau đó còn ép anh ta ngoắc ngón tay thề nữa 295 00:16:10,900 --> 00:16:11,900 Có phải chứng tỏ 296 00:16:12,100 --> 00:16:13,020 Cô gái này 297 00:16:13,060 --> 00:16:14,180 Có ý gì đó với người con trai không 298 00:16:15,340 --> 00:16:17,060 Hỏi câu gì không biết 299 00:16:17,420 --> 00:16:18,620 Trả lời là được rồi 300 00:16:19,980 --> 00:16:22,620 Vậy thì phải phân tích trong trường hợp cụ thể 301 00:16:22,700 --> 00:16:23,580 Nói kĩ tí xem nào 302 00:16:24,380 --> 00:16:24,860 Thì là 303 00:16:25,460 --> 00:16:27,740 Cậu con trai này có lòng tốt giúp đỡ cô gái 304 00:16:27,740 --> 00:16:29,020 Làm rõ được một chuyện 305 00:16:29,340 --> 00:16:30,420 Sau đó cô gái nói 306 00:16:30,580 --> 00:16:32,100 Đây là chuyện giữa chúng ta 307 00:16:32,100 --> 00:16:32,580 Không phải 308 00:16:32,820 --> 00:16:33,460 Từ khóa 309 00:16:34,020 --> 00:16:34,700 Chúng ta 310 00:16:35,020 --> 00:16:36,180 Cô ấy đã cố ý dùng 311 00:16:36,180 --> 00:16:37,140 Từ chúng ta 312 00:16:37,340 --> 00:16:38,300 Có phải điều đó chứng minh 313 00:16:38,340 --> 00:16:39,260 Cô gái này 314 00:16:39,300 --> 00:16:40,500 Có ý gì đó với cậu con trai không 315 00:16:41,580 --> 00:16:42,540 Ý cậu muốn nói 316 00:16:43,580 --> 00:16:44,780 Là cậu với Hà Hiểu Tinh 317 00:16:45,020 --> 00:16:46,100 Tôi đâu có rảnh rỗi 318 00:16:46,100 --> 00:16:47,340 Đi đoán mấy chuyện vòng vo như thế của cậu ta 319 00:16:47,740 --> 00:16:48,100 Mau nói đi 320 00:16:48,100 --> 00:16:48,860 Đóa là ai 321 00:16:50,780 --> 00:16:51,580 Chuyện của người anh họ của người hàng xóm 322 00:16:51,580 --> 00:16:52,740 Của bạn học cấp 1 của em họ tôi 323 00:16:53,340 --> 00:16:55,700 Là anh họ của hàng xóm của bạn cấp 1 em họ cậu 324 00:16:56,300 --> 00:16:58,780 Thế thì rõ ràng cô gái ấy nói một cách vô ý rồi 325 00:16:59,020 --> 00:16:59,660 Sao có thể như thế chứ 326 00:17:00,500 --> 00:17:02,660 Từ chúng ta là từ có thể dùng tùy tiện 327 00:17:02,660 --> 00:17:03,780 Giữ người con gái và con trai sao 328 00:17:04,940 --> 00:17:06,940 Vậy cậu nói xem tiếp theo người con gái sẽ làm gì 329 00:17:08,300 --> 00:17:09,140 Tôi thấy 330 00:17:10,180 --> 00:17:11,340 Tiếp đó người con gái 331 00:17:11,940 --> 00:17:12,700 Sẽ tỏ tình 332 00:17:13,540 --> 00:17:14,980 Idol drama cũng không dám viết như thế 333 00:17:15,020 --> 00:17:16,100 Có vấn đề gì sao 334 00:17:16,300 --> 00:17:17,140 Anh họ của hàng xóm 335 00:17:17,140 --> 00:17:18,660 Của bạn học cấp 1 của em họ tôi rất xuất sắc 336 00:17:18,700 --> 00:17:19,460 Như tôi vậy 337 00:17:19,460 --> 00:17:20,780 Được, xuất sắc 338 00:17:21,380 --> 00:17:21,940 Ngồi xuống 339 00:17:24,820 --> 00:17:25,780 Muộn rồi, đi ngủ thôi 340 00:17:26,060 --> 00:17:26,980 Sắp đến kiểm tra cuối kỳ rồi 341 00:17:27,060 --> 00:17:28,380 Cậu có nhiều thời gian suy nghĩ linh tinh như vậy 342 00:17:28,420 --> 00:17:29,420 Thì chi bằng giải thêm mấy đề nữa đi 343 00:17:29,860 --> 00:17:31,220 Tôi đang hỏi một cách rất nghiêm túc 344 00:17:31,380 --> 00:17:32,860 Dù sao đây cũng là chuyện đại sự của người ta 345 00:17:33,180 --> 00:17:33,780 Được 346 00:17:34,340 --> 00:17:35,140 Cậu nghe đây 347 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 Cậu về nói với anh họ của hàng xóm 348 00:17:38,140 --> 00:17:39,340 Của bạn cấp 1 của em họ cậu 349 00:17:39,540 --> 00:17:40,220 Nói với cậu ta là 350 00:17:40,580 --> 00:17:41,460 Con gái ý mà 351 00:17:41,500 --> 00:17:43,620 Chỉ muốn giữ bí mật chuyện này một cách đơn thuần 352 00:17:44,340 --> 00:17:45,540 Nếu cậu ta 353 00:17:45,660 --> 00:17:47,540 Vì những lời nói hững hờ như vậy mà động lòng 354 00:17:47,940 --> 00:17:49,460 Mà cá chắc là động lòng vì người con gái 355 00:17:49,980 --> 00:17:50,620 Cậu nói với cậu ta 356 00:17:51,220 --> 00:17:52,260 Nam Tử Hán đại trượng phu 357 00:17:52,460 --> 00:17:53,140 Thì sẽ tỏ tình 358 00:17:53,580 --> 00:17:55,100 Đừng có ngồi tìm mấy lý do viện cớ 359 00:17:55,420 --> 00:17:56,620 Rồi đến lúc bị người khác cướp mất lúc nào không biết 360 00:17:56,620 --> 00:17:57,740 Lúc đó hối hận cũng đã muộn rồi 361 00:18:00,900 --> 00:18:01,700 Được rồi 362 00:18:02,140 --> 00:18:03,140 Đừng nghĩ ngợi nữa 363 00:18:05,100 --> 00:18:05,540 Được 364 00:18:05,940 --> 00:18:06,500 Cứ nghĩ tiếp đi 365 00:18:06,700 --> 00:18:07,340 Tôi ngủ đây 366 00:18:07,380 --> 00:18:07,700 Bye bye 367 00:18:18,100 --> 00:18:18,980 Không phải chứ 368 00:18:25,620 --> 00:18:26,020 Ayyo 369 00:18:26,300 --> 00:18:28,180 Tiểu tổ tông ơi 370 00:18:28,380 --> 00:18:29,460 Học viện Đại Âm 371 00:18:31,020 --> 00:18:32,740 Lại có thư thông báo rồi 372 00:18:33,460 --> 00:18:34,100 Cậu ấy mà 373 00:18:34,180 --> 00:18:35,100 Bắt buộc phải quay về mà sửa lại 374 00:18:35,100 --> 00:18:36,900 Chương trình học nửa học kỳ sau của năm 3 375 00:18:37,140 --> 00:18:39,500 Nếu không cậu sẽ không tốt nghiệp được đâu 376 00:18:39,940 --> 00:18:41,100 Tôi cũng muốn sửa lại lắm 377 00:18:41,660 --> 00:18:42,940 Nhưng phía sau chẳng phải còn có cả một công ty 378 00:18:42,940 --> 00:18:43,660 Đang chờ tôi lo liệu hay sao 379 00:18:43,980 --> 00:18:44,820 Tôi phải làm sao đây 380 00:18:45,220 --> 00:18:46,940 Nhưng đó là điều trong hợp động yêu cầu 381 00:18:47,060 --> 00:18:48,620 Cậu phải cầm được tấm bằng tốt nghiệp 382 00:18:48,620 --> 00:18:50,100 Của học viện Đại Âm một cách suôn sẻ 383 00:18:50,460 --> 00:18:52,100 Nếu không có thể coi cậu là vi phạm hợp đồng 384 00:18:52,980 --> 00:18:53,700 Với lại 385 00:18:53,860 --> 00:18:55,060 Con đường chúng ta đi 386 00:18:55,380 --> 00:18:56,940 Là con đường của idol học bá 387 00:18:59,740 --> 00:19:00,140 Không được 388 00:19:01,180 --> 00:19:02,660 Tôi phải yêu cầu học viện mới được 389 00:19:02,660 --> 00:19:03,460 Nếu không 390 00:19:04,820 --> 00:19:05,380 Yêu cầu 391 00:19:06,420 --> 00:19:08,140 Nếu yêu cầu được thì đã sớm yêu cầu rồi 392 00:19:08,780 --> 00:19:10,220 Vậy cậu nói xem phải làm sao đây 393 00:19:14,020 --> 00:19:15,460 Xe lên núi ắt sẽ phải có đường 394 00:19:15,620 --> 00:19:16,580 Đi bước nào tính bước đó đi 395 00:19:17,780 --> 00:19:18,180 Đúng rồi 396 00:19:18,460 --> 00:19:20,020 Hoạt đông chiều mai đã sắp xếp xong xuôi rồi 397 00:19:38,820 --> 00:19:40,380 Lát nữa có muốn cùng đi ăn không 398 00:19:40,540 --> 00:19:42,380 Hiếm lắm mới có được một hôm nói chuyện với cậu lâu như vậy 399 00:19:43,220 --> 00:19:44,020 Hà Hiểu Tinh 400 00:19:44,420 --> 00:19:45,220 Ơ 401 00:19:47,900 --> 00:19:50,020 Chắc hôm nay không thể ăn cơm với cậu được rồi 402 00:19:50,660 --> 00:19:51,620 Đại phiền phức đến rồi 403 00:19:52,980 --> 00:19:53,900 Tất Trạm Lãng 404 00:19:54,220 --> 00:19:55,220 Hai người 405 00:19:55,340 --> 00:19:56,700 Không phải đâu, thật sự không phải đâu 406 00:19:56,980 --> 00:19:58,860 Chúng tôi chỉ là có chút vấn đề cần giải quyết thôi 407 00:19:59,020 --> 00:19:59,940 Không phải như cậu nghĩ đâu 408 00:20:01,100 --> 00:20:02,620 Thì tôi đã nói gì đâu 409 00:20:03,940 --> 00:20:04,780 Nhưng mà Hiểu Tinh này 410 00:20:05,420 --> 00:20:06,740 Tính khí của Tất Trạm Lãng 411 00:20:07,140 --> 00:20:08,060 Cậu nên cẩn thận một chút 412 00:20:08,820 --> 00:20:09,900 Hà Hiểu Tinh 413 00:20:11,740 --> 00:20:12,580 Nói chuyện với cậu sau 414 00:20:12,620 --> 00:20:13,260 Tôi phải đi đây 415 00:20:13,460 --> 00:20:14,180 Bye 416 00:20:16,340 --> 00:20:17,940 Cậu làm gì vậy, đang ở trường đấy 417 00:20:17,940 --> 00:20:19,100 Nói to như thế 418 00:20:19,540 --> 00:20:20,860 Lên xe đi tôi đưa cậu đến một nơi 419 00:20:21,340 --> 00:20:21,900 Thôi đi 420 00:20:21,900 --> 00:20:22,780 Cậu nói xem đi đâu 421 00:20:22,780 --> 00:20:23,580 Rồi tôi tự đi đến đó 422 00:20:23,940 --> 00:20:25,820 Cậu đang nghi ngờ kỹ năng lái xe của tôi đấy à 423 00:20:25,940 --> 00:20:26,460 Nói cho cậu biết 424 00:20:26,660 --> 00:20:28,140 Cứ cho đây là lần đầu tôi chở người khác đi 425 00:20:28,260 --> 00:20:29,460 Nhưng chắc cũng không thể xảy ra chuyện gì đâu 426 00:20:30,060 --> 00:20:31,980 Hay vẫn cứ là thôi đi 427 00:20:32,660 --> 00:20:33,660 Hay là 428 00:20:33,780 --> 00:20:34,460 Cậu chở tôi 429 00:20:34,820 --> 00:20:35,580 Tôi không 430 00:20:37,260 --> 00:20:38,140 Lên xe 431 00:20:38,900 --> 00:20:39,460 Mau lên 432 00:20:45,140 --> 00:20:46,660 Đừng có làm tôi ngã 433 00:20:46,820 --> 00:20:48,620 Cậu đừng có làm xịt lốp xe tôi 434 00:20:48,660 --> 00:20:49,500 Nói lại xem nào 435 00:20:50,780 --> 00:20:51,260 Bám chắc vào 436 00:20:51,260 --> 00:20:52,020 Á má ôiiii 437 00:20:53,220 --> 00:20:53,540 Chuyện này 438 00:20:56,660 --> 00:20:57,380 Đừng làm mình mất mặt 439 00:20:58,500 --> 00:20:59,460 Nhưng mà Linh Linh 440 00:20:59,500 --> 00:21:01,060 Bon họ cười cười đùa đùa không biết xấu hổ 441 00:21:02,780 --> 00:21:04,460 Người đến cuối cùng vẫn cười mới là người chiến thắng 442 00:21:04,460 --> 00:21:05,660 Cậu lái thẳng một chút có được không 443 00:21:06,180 --> 00:21:07,340 Đừng có động đậy 444 00:21:07,340 --> 00:21:08,660 Rốt cuộc cậu định chở tôi đi đâu 445 00:21:08,860 --> 00:21:09,900 Yên tâm đi 446 00:21:09,900 --> 00:21:11,100 Không bán cậu sang Việt Nam đâu mà sợ 447 00:21:23,060 --> 00:21:24,140 Anh Tư Mộ 448 00:21:24,660 --> 00:21:25,940 Cuối cùng anh cũng về rồi 449 00:21:26,500 --> 00:21:27,460 Đi công tác nên không về được 450 00:21:28,020 --> 00:21:28,740 Sao vậy Linh Linh 451 00:21:28,980 --> 00:21:29,940 Có chuyện gì mà gấp vậy 452 00:21:32,180 --> 00:21:33,220 Có chuyện gì đâu 453 00:21:34,700 --> 00:21:35,300 Không có chuyện gì thì tốt 454 00:21:42,020 --> 00:21:43,020 Anh Tư Mộ 455 00:21:43,260 --> 00:21:43,860 Ơi 456 00:21:49,540 --> 00:21:50,620 Anh Tư Mộ 457 00:21:50,660 --> 00:21:51,260 Ờ 458 00:21:56,100 --> 00:21:57,300 Anh Tư Mộ 459 00:22:00,020 --> 00:22:00,700 Biết ngay mà 460 00:22:00,900 --> 00:22:02,980 Bạn học Kiều cũng có lúc chịu không nổi 461 00:22:04,260 --> 00:22:05,460 Thanh minh trước đã 462 00:22:05,620 --> 00:22:07,060 Là đối phương đã vượt quá giới hạn rồi 463 00:22:07,180 --> 00:22:09,100 Thế nên em mới tìm viện trợ từ bên ngoài 464 00:22:09,620 --> 00:22:11,140 Đó cũng là vì em không làm gì được đối phương 465 00:22:12,940 --> 00:22:13,820 Anh Tư Mộ 466 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 Anh tới nhà bao năm rồi 467 00:22:15,540 --> 00:22:17,300 Anh cũng biết quan hệ của em với Trạm Lãng 468 00:22:17,820 --> 00:22:18,820 Em tức giận là bởi vì 469 00:22:19,060 --> 00:22:21,100 Bỗng nhiên có một con bé nhảy vào phá đám 470 00:22:21,420 --> 00:22:23,540 Nếu đối phương có phẩm chất tốt, tài mạo xuất chúng 471 00:22:23,660 --> 00:22:25,900 Thì em sẽ tự động rút lui, chúc phúc cho họ 472 00:22:26,060 --> 00:22:27,020 Nhưng con bé đó 473 00:22:29,500 --> 00:22:30,620 Cô ta có ý đồ 474 00:22:31,420 --> 00:22:32,780 Lại còn coi tiền là tất cả 475 00:22:33,580 --> 00:22:35,740 Rõ ràng Trạm Lãng đã bị cô ta làm mờ mắt 476 00:22:36,180 --> 00:22:38,060 Em thực sự nuốt không trôi cái kiểu đó 477 00:22:38,140 --> 00:22:38,860 Vậy thì đừng có nuốt 478 00:22:39,060 --> 00:22:40,220 Đổi lấy một Tất Trạm Lãng khác là được rồi 479 00:22:40,420 --> 00:22:41,460 Những người con trai xuất sắc nhiều như vậy 480 00:22:41,820 --> 00:22:42,900 Không đổi được 481 00:22:43,660 --> 00:22:45,740 Em từ nhỏ vốn đã luôn theo sau Trạm Lãng 482 00:22:47,340 --> 00:22:49,860 Anh và anh Tuấn Huy cũng luôn theo sau em 483 00:22:51,220 --> 00:22:51,940 Được rồi 484 00:22:51,940 --> 00:22:52,500 Nào em gái 485 00:22:52,500 --> 00:22:52,940 Ngồi đây 486 00:22:56,220 --> 00:22:56,620 Nào 487 00:22:56,780 --> 00:22:57,620 Nói cho anh nghe 488 00:22:58,460 --> 00:22:59,580 Cô gái đó làm sao 489 00:23:08,340 --> 00:23:09,500 Hôm nay cậu đến 490 00:23:09,660 --> 00:23:11,820 Là vì muốn đưa tôi về nhà sao 491 00:23:13,300 --> 00:23:13,940 Tất nhiên rồi 492 00:23:15,300 --> 00:23:15,820 Được rồi 493 00:23:16,580 --> 00:23:17,820 Cảm ơn cậu đã đưa tôi về nhà 494 00:23:17,980 --> 00:23:19,740 Vậy lát nữa cậu về nhà cẩn thận nhé 495 00:23:19,820 --> 00:23:20,740 Tôi lên nhà trước đây 496 00:23:21,700 --> 00:23:22,100 Bye bye 497 00:23:22,180 --> 00:23:22,700 Hẹn mai gặp 498 00:23:23,780 --> 00:23:24,220 Đợi đã 499 00:23:25,180 --> 00:23:25,900 Còn chuyện gì à 500 00:23:36,100 --> 00:23:36,780 Hà Hiểu Tinh 501 00:23:39,060 --> 00:23:40,140 Tuy cậu không đồng ý nói ra 502 00:23:41,260 --> 00:23:42,700 Nhưng tôi hiểu suy nghĩ của cậu 503 00:23:44,060 --> 00:23:44,900 Bởi vì 504 00:23:45,700 --> 00:23:47,140 Tôi cũng có ý nghĩ như vậy 505 00:23:50,020 --> 00:23:51,020 Vậy chi bằng 506 00:23:51,860 --> 00:23:54,020 Chúng ta cũng thử 507 00:23:55,100 --> 00:23:55,900 Yêu nhau đi 508 00:23:59,780 --> 00:24:00,220 Cậu 509 00:24:00,420 --> 00:24:02,260 Làm gì vậy, sao lại bắn pháo 510 00:24:02,500 --> 00:24:03,820 Tôi không... 511 00:24:04,140 --> 00:24:04,540 Không phải 512 00:24:04,700 --> 00:24:04,860 Cậu 513 00:24:05,820 --> 00:24:07,460 Cậu không biết bắn pháo là làm phiền người khác hay sao 514 00:24:07,500 --> 00:24:08,340 Cậu điên rồi 515 00:24:08,500 --> 00:24:09,260 Tôi đâu có 516 00:24:10,580 --> 00:24:12,060 Được, cậu muốn nói thế nào thì nói 517 00:24:12,260 --> 00:24:13,780 Trong lúc mọi người chưa nhìn thấy, tôi lên nhà đây 518 00:24:14,140 --> 00:24:15,020 Mất mặt quá 519 00:24:15,220 --> 00:24:15,500 Này 520 00:24:15,900 --> 00:24:16,340 Này 521 00:24:18,540 --> 00:24:19,700 Hà Hiểu Tinh 522 00:24:21,700 --> 00:24:21,940 Cái này 523 00:24:25,700 --> 00:24:27,340 Không phải như thế chứ 524 00:24:32,460 --> 00:24:32,900 Chị 525 00:24:33,500 --> 00:24:35,660 Em nghe vừa rồi hình như 526 00:24:35,660 --> 00:24:36,540 Có người bắn pháo dưới nhà 527 00:24:37,020 --> 00:24:37,860 Chị có thấy ai không 528 00:24:38,860 --> 00:24:39,460 Không có đâu 529 00:24:39,820 --> 00:24:41,740 Chúng ta ở đây đã cấm bắn pháo bao nhiêu năm nay rồi 530 00:24:43,260 --> 00:24:43,780 Nhưng mà 531 00:24:43,820 --> 00:24:44,740 Không có gì nhưng mà 532 00:24:44,820 --> 00:24:45,780 Chị đi ngủ đây 533 00:24:45,820 --> 00:24:46,500 Mai còn phải đi học 534 00:24:46,620 --> 00:24:47,020 Ngủ ngon 535 00:24:57,980 --> 00:24:58,740 Thật là ngốc 536 00:25:06,980 --> 00:25:08,020 Bắn pháo tỏ tình 537 00:25:08,300 --> 00:25:09,300 Sao cậu ta không làm 538 00:25:09,300 --> 00:25:10,900 Chúc bạn phát tài 539 00:25:10,940 --> 00:25:12,860 Trong các buổi liên hoan năm mới ý 540 00:25:13,380 --> 00:25:13,940 Chức mừng... 541 00:25:22,900 --> 00:25:24,060 Có phải 542 00:25:24,060 --> 00:25:27,220 Cậu ta bị lừa mua nhầm bóng helium thành bóng hydro không 543 00:25:28,140 --> 00:25:29,020 Có gì không giống nhau à 544 00:25:29,260 --> 00:25:30,020 Có phải cái loại bóng 545 00:25:30,220 --> 00:25:31,300 Có thể bay lên trời 546 00:25:32,060 --> 00:25:33,100 Đương nhiên là không giống rồi 547 00:25:33,460 --> 00:25:34,900 Bóng hydro giá rẻ hơn 548 00:25:34,980 --> 00:25:36,180 Dễ dàng nổ khi gặp áp suất cao 549 00:25:36,660 --> 00:25:37,940 Bóng helium là nguyên tố khí trơ 550 00:25:38,140 --> 00:25:39,060 Không dễ bị nổ 551 00:25:39,460 --> 00:25:41,620 Nhưng giá thành thì cao gấp 40 lần 552 00:25:42,260 --> 00:25:42,940 Tôi đoán là 553 00:25:42,940 --> 00:25:44,660 Ông anh họ bắn đại bác cả năm không đến của cậu 554 00:25:44,660 --> 00:25:45,860 Bị người bán hàng lừa rồi 555 00:25:47,020 --> 00:25:48,540 Thật là đáng tiếc cho bông hoa hồng đó 556 00:25:50,180 --> 00:25:51,140 Bắn pháo để tỏ tình 557 00:25:51,740 --> 00:25:52,860 Tôi thực sự không thể chịu được 558 00:25:52,900 --> 00:25:53,660 Không được cười 559 00:25:54,980 --> 00:25:56,460 Không cười nữa 560 00:26:01,100 --> 00:26:01,940 Bây giờ thì được rồi 561 00:26:03,260 --> 00:26:05,100 Nhưng mà biết đâu người ta không nghe rõ 562 00:26:09,620 --> 00:26:10,340 Tôi thấy 563 00:26:10,900 --> 00:26:12,380 Nghe rõ hay không 564 00:26:12,860 --> 00:26:13,900 Không hề quan trọng 565 00:26:14,060 --> 00:26:15,060 Quan trọng nhất là 566 00:26:15,300 --> 00:26:16,340 Anh nên nên suy nghĩ 567 00:26:16,500 --> 00:26:19,060 Lần bắn pháo tỏ tình này rốt cuộc là để thể hiện điều gì 568 00:26:19,500 --> 00:26:20,260 Thể hiện điều gì 569 00:26:20,580 --> 00:26:21,660 Có thể thể hiện điều gì chứ 570 00:26:22,220 --> 00:26:23,140 Đương nhiên là có rồi 571 00:26:23,900 --> 00:26:25,500 Có hai loại cơ bản nhất 572 00:26:25,980 --> 00:26:27,100 Một loại là 573 00:26:27,180 --> 00:26:28,140 Không phải cô ấy thì không là ai khác 574 00:26:28,660 --> 00:26:29,740 Loại này 575 00:26:29,780 --> 00:26:31,420 Muốn yêu 576 00:26:31,460 --> 00:26:32,660 Là bởi con người cô ấy 577 00:26:32,820 --> 00:26:34,100 Không liên quan đến yếu tố khách quan 578 00:26:34,820 --> 00:26:35,820 Còn loại còn lại 579 00:26:36,100 --> 00:26:37,060 Là cô ấy cũng được 580 00:26:37,300 --> 00:26:38,820 Loại này không được đơn thuần cho lắm 581 00:26:39,220 --> 00:26:40,100 Chính là kiểu 582 00:26:40,340 --> 00:26:41,620 Yêu nhau cũng được 583 00:26:41,740 --> 00:26:42,940 Quen biết thôi cũng được 584 00:26:43,540 --> 00:26:45,700 Nhưng nếu có vấn đề một cái là liền đổ vỡ 585 00:26:47,380 --> 00:26:48,300 Tình yêu ý mà 586 00:26:48,580 --> 00:26:49,700 Giống như trồng cây ăn quả 587 00:26:50,220 --> 00:26:51,740 Nếu như bắt đầu theo kiểu cô ấy cũng được 588 00:26:52,860 --> 00:26:54,900 Thì luôn chỉ quan tâm đến việc hái quả 589 00:26:55,140 --> 00:26:56,020 Thưởng hoa 590 00:26:56,660 --> 00:26:57,820 Còn loại không phải cô ấy thì không là ai khác 591 00:26:58,300 --> 00:26:59,820 Thì sẽ phải bón phân tưới nước 592 00:27:00,780 --> 00:27:02,700 Cho nên mới nói loại nào sẽ lâu bền hơn 593 00:27:03,340 --> 00:27:04,420 Cậu phải là người biết rõ chứ 594 00:27:05,340 --> 00:27:06,900 Nói thì dễ 595 00:27:08,700 --> 00:27:09,820 Nhưng tôi có trồng cây đâu 596 00:27:10,300 --> 00:27:10,980 Làm sao mà biết được 597 00:27:12,900 --> 00:27:14,060 Chuyện ngày hôm nay 598 00:27:14,180 --> 00:27:16,260 Cậu nên về hỏi 599 00:27:16,260 --> 00:27:18,820 Anh họ của hàng xóm của bạn cấp 1 của em họ cậu là 600 00:27:19,180 --> 00:27:20,380 Lần bắn pháo tỏ tình này 601 00:27:20,740 --> 00:27:22,180 Rốt cuộc là loại thiếu cô ấy thì không phải ai khác 602 00:27:22,580 --> 00:27:23,860 Hay là loại cô ấy cũng được 603 00:27:29,580 --> 00:27:30,860 Vậy em muốn anh giúp kiểu gì 604 00:27:32,020 --> 00:27:33,260 Cách tốt nhất là có người đến làm phân tán 605 00:27:33,260 --> 00:27:34,340 Sự chú ý của Hà Hiểu Tinh 606 00:27:34,780 --> 00:27:36,740 Có thể tương đương với kiếm khách tam đại âm 607 00:27:36,740 --> 00:27:37,820 Chỉ có mình A Húc 608 00:27:38,140 --> 00:27:38,820 Nhưng mà 609 00:27:39,260 --> 00:27:41,180 Một đại minh tinh như A Húc 610 00:27:41,460 --> 00:27:42,540 Sao có thể đồng ý làm phân tán 611 00:27:42,540 --> 00:27:43,820 Sự chú ý của Hà Hiểu Tinh chứ 612 00:27:45,300 --> 00:27:46,220 Linh Linh, em đừng quan tâm đến chuyện này nữa 613 00:27:46,780 --> 00:27:48,060 Anh đã cho Tư Mộ đi xử lý việc này rồi 614 00:27:56,420 --> 00:27:57,780 Tôi là Lý Tư Mộ, trợ lý của giám đốc Kiều 615 00:27:58,140 --> 00:27:59,420 Từ khi anh ký hợp đồng với Kiều Thị 616 00:27:59,420 --> 00:28:00,580 Chúng ta đã luôn hợp tác một cách vui vẻ 617 00:28:00,740 --> 00:28:02,740 Lần này tìm tới anh chủ yếu là để nói chuyện 618 00:28:02,900 --> 00:28:04,500 Về vấn đề phát hành album và chuyện học hành 619 00:28:05,580 --> 00:28:06,060 Vào vấn đề chính đi 620 00:28:06,700 --> 00:28:07,700 Đi quay ở Đại Âm 621 00:28:07,740 --> 00:28:09,060 Không chỉ có thể giải quyết được vấn đề sản xuất 622 00:28:09,220 --> 00:28:10,900 Mà còn có thể giải quyết vấn đề bằng tốt nghiệp 623 00:28:11,820 --> 00:28:12,860 Chuyện của Hà Hiểu Tinh 624 00:28:12,900 --> 00:28:14,100 Không phải là chuyện lớn, cũng chẳng phải chuyện nhỏ 625 00:28:14,820 --> 00:28:16,500 A Húc, anh có thể nổi tiếng được như bây giờ 626 00:28:16,940 --> 00:28:18,500 Nhất định có biết về khái niệm trao đổi điều kiện 627 00:28:19,580 --> 00:28:20,780 Chuyện này anh sẽ không bị tổn thất gì hết 628 00:28:21,540 --> 00:28:22,860 Hơn nữa sau khi anh rời khỏi Đại Âm 629 00:28:23,180 --> 00:28:24,780 Giám Đốc Kiều sẽ trực tiếp kết nối anh 630 00:28:24,860 --> 00:28:25,700 Với một vài bộ phim truyền hình 631 00:28:35,700 --> 00:28:36,060 Chị 632 00:28:37,260 --> 00:28:37,860 Mau lên 633 00:28:37,940 --> 00:28:39,220 Hôm nay A Húc quay lại học 634 00:28:39,340 --> 00:28:40,380 Chúng ta mau qua đó xem xem 635 00:28:41,060 --> 00:28:41,660 Ơ kìa 636 00:28:41,660 --> 00:28:42,420 Mau lên 637 00:28:42,420 --> 00:28:43,660 Đợi em với 638 00:28:47,140 --> 00:28:49,300 Sao mình không trực tiếp đến nhà ăn 639 00:28:50,060 --> 00:28:52,180 Từ Dao muốn mình cùng đến xem với cậu ấy 640 00:28:52,740 --> 00:28:54,380 Mà mình lại không hề từ chối 641 00:28:55,980 --> 00:28:57,340 Hà Hiểu Tinh ơi là Hà Hiểu Tinh 642 00:28:57,940 --> 00:29:00,020 Lẽ nào mày không biết Tất Trạm Lãm cũng sẽ tới 643 00:29:00,820 --> 00:29:02,780 Sao ánh mắt cậu ta lại lạ lùng thế kia 644 00:29:03,420 --> 00:29:04,940 Từ sau cái hôm bắn pháo đó 645 00:29:04,940 --> 00:29:06,460 Chẳng thấy cậu ta đâu 646 00:29:07,060 --> 00:29:08,780 Có phải cậu ta đang trốn mình không 647 00:29:10,380 --> 00:29:10,900 Không đúng 648 00:29:11,180 --> 00:29:12,220 Tại sao cậu ta phải trốn mình chứ 649 00:29:14,060 --> 00:29:17,540 Tối hôm đó lẽ nào là do mình nghĩ sai 650 00:29:18,860 --> 00:29:19,820 Bình tĩnh 651 00:29:20,460 --> 00:29:21,620 Sao đã nhiều ngày như vậy rồi 652 00:29:21,660 --> 00:29:22,700 Mà cậu ấy vẫn chưa có biểu hiện gì 653 00:29:23,420 --> 00:29:24,700 Cô ấy nghe thấy nhưng không đồng ý 654 00:29:25,220 --> 00:29:26,620 Hay là nghe thấy nhưng không vừa lòng 655 00:29:26,980 --> 00:29:28,420 Hay là vốn chẳng nghe thấy gì 656 00:29:28,740 --> 00:29:29,420 Vậy rốt cuộc 657 00:29:29,420 --> 00:29:31,660 Mình nên thăm dò một chút hay nói lại lần nữa 658 00:29:31,940 --> 00:29:32,700 Nhưng mà 659 00:29:32,780 --> 00:29:34,340 Nếu nói lại lần nữa 660 00:29:35,020 --> 00:29:37,060 Tiểu Lãng rõ ràng mượn cớ đến xem cuộc vui 661 00:29:37,060 --> 00:29:37,700 Để gặp 662 00:29:38,380 --> 00:29:39,060 Hà Hiểu Tinh 663 00:29:39,060 --> 00:29:41,060 Rõ ràng không hề từ chối đứng cạnh Tiểu Lãng 664 00:29:42,060 --> 00:29:44,540 Hôm nay không biết mặt trời mọc ở hướng nào 665 00:29:45,540 --> 00:29:47,820 Có vẻ như cậu bạn học cấp 1 của em họ này 666 00:29:47,820 --> 00:29:48,540 Có ý đồ 667 00:29:50,060 --> 00:29:51,340 Đông Phương ở bên cạnh mình 668 00:29:51,820 --> 00:29:53,180 Đông Phương ở bên cạnh mình 669 00:29:54,580 --> 00:29:56,020 Mình có nên nói gì không đây 670 00:29:56,940 --> 00:29:58,060 Nhưng biết nói gì bây giờ 671 00:29:58,980 --> 00:29:59,660 Nói rồi 672 00:29:59,900 --> 00:30:01,780 Liệu có quá rõ ràng là mình lắm lời 673 00:30:02,620 --> 00:30:03,660 Nhưng không nói 674 00:30:03,860 --> 00:30:05,260 Liệu có bị hiền lành quá không 675 00:30:06,060 --> 00:30:07,180 Diệp Tử 676 00:30:07,180 --> 00:30:08,900 Hăng hái lên một chút 677 00:30:08,900 --> 00:30:10,660 Mau nghĩ ra một chủ đề đi 678 00:30:14,740 --> 00:30:16,660 Có chuyện gì vậy 679 00:30:17,580 --> 00:30:19,020 Cái thứ tổ hợp gì đây 680 00:30:19,380 --> 00:30:20,860 Sao không ai nói lời nào vậy 681 00:30:21,780 --> 00:30:23,260 Không phải đều đến góp vui sao 682 00:30:29,180 --> 00:30:30,380 Yên tĩnh một chút 683 00:30:31,980 --> 00:30:33,300 Cảm ơn sự giúp đỡ của mọi người 684 00:30:33,420 --> 00:30:34,260 Vài tháng tới đây 685 00:30:34,260 --> 00:30:36,500 Tôi sẽ hoàn thành một vài cảnh quay trong bộ phim âm nhạc tại học viện 686 00:30:36,660 --> 00:30:38,020 Nếu có làm ảnh hưởng đến mọi người 687 00:30:38,020 --> 00:30:39,660 Mong mọi người thông cảm 688 00:30:41,540 --> 00:30:42,700 Giờ nghỉ trưa sắp hết rồi 689 00:30:42,860 --> 00:30:44,460 Mọi người mau về lớp học đi 690 00:30:44,700 --> 00:30:46,300 Nếu đi muộn sẽ bị thầy cô phê bình đấy 691 00:30:46,540 --> 00:30:47,860 A Húc cho em xin chữ ký đi 692 00:30:51,060 --> 00:30:52,340 Mọi người không có tiết sao 693 00:30:52,740 --> 00:30:53,780 Hay là chúng ta đi thôi 694 00:30:53,940 --> 00:30:55,420 Đi thôi 695 00:30:56,860 --> 00:30:57,260 Chậm thôi 696 00:31:00,260 --> 00:31:00,820 Chào học trưởng 697 00:31:01,020 --> 00:31:02,260 Học muội, chúng ta lại gặp nhau rồi 698 00:31:03,340 --> 00:31:05,660 Mọi người đang đi lên lớp 699 00:31:05,660 --> 00:31:07,180 Hay là đi xin chữ ký 700 00:31:08,020 --> 00:31:08,900 Anh tưởng 701 00:31:10,340 --> 00:31:11,340 Mọi người mau lên lớp đi 702 00:31:11,500 --> 00:31:12,420 Đừng có giống tôi 703 00:31:12,580 --> 00:31:13,780 Cúp học phải về để học lại 704 00:31:14,380 --> 00:31:14,940 Học trưởng 705 00:31:15,220 --> 00:31:17,100 Có cơ hội cùng ăn cơm trưa không 706 00:31:17,420 --> 00:31:18,260 Được thôi, không thành vấn đề 707 00:31:18,820 --> 00:31:19,140 Được 708 00:31:19,220 --> 00:31:19,980 Bọn em đi đây 709 00:31:20,940 --> 00:31:21,740 Tạm biệt học trưởng 710 00:31:23,300 --> 00:31:24,100 Học trưởng bye bye 711 00:31:24,420 --> 00:31:25,060 Bye 712 00:31:25,500 --> 00:31:26,140 Bye 713 00:32:08,620 --> 00:32:09,020 Alo 714 00:32:09,980 --> 00:32:10,460 Ông 715 00:32:11,020 --> 00:32:11,900 Cháu là Tiểu Húc 716 00:32:12,420 --> 00:32:13,820 Lâu lắm không gọi điện thoại cho ông rồi 717 00:32:14,540 --> 00:32:15,580 Ông dạo này vẫn khỏe chứ 718 00:32:16,220 --> 00:32:17,260 Ông vẫn khỏe 719 00:32:17,900 --> 00:32:19,380 Cảm ơn cháu đã quan tâm 720 00:32:20,900 --> 00:32:21,660 Ông nghe nói 721 00:32:21,900 --> 00:32:23,860 Cháu phải về Đại Âm để học lại 722 00:32:24,260 --> 00:32:24,780 Đúng không 723 00:32:25,140 --> 00:32:26,220 Nếu không quay lại sẽ ảnh hưởng đến việc tốt nghiệp 724 00:32:26,500 --> 00:32:28,140 Cũng may phía nhà sản xuất của album lần này 725 00:32:28,140 --> 00:32:29,260 Đồng ý hợp tác với Đại Âm 726 00:32:29,620 --> 00:32:30,500 Nếu không thì cũng phiền phức lắm 727 00:32:31,020 --> 00:32:32,380 Giám đốc Kiều 728 00:32:32,540 --> 00:32:34,020 Là người luôn theo đuổi lợi ích 729 00:32:34,260 --> 00:32:35,500 Ông ta sẽ không làm việc gì không công 730 00:32:35,900 --> 00:32:37,620 Điều kiện trao đổi mà ông ta đưa ra 731 00:32:38,020 --> 00:32:39,140 Ông cũng có nghe qua một chút 732 00:32:39,780 --> 00:32:40,820 Cháu thấy sao 733 00:32:41,580 --> 00:32:42,060 Ông ơi 734 00:32:42,660 --> 00:32:43,340 Cháu 735 00:32:43,420 --> 00:32:43,780 À 736 00:32:44,100 --> 00:32:47,300 Ông hy vọng cháu nhất định phải có lập trường của mình 737 00:32:48,100 --> 00:32:48,900 Mấu chốt là 738 00:32:49,380 --> 00:32:51,100 Phải có ranh giới của riêng mình 739 00:32:51,740 --> 00:32:52,460 Được chứ 740 00:32:53,580 --> 00:32:54,420 Cháu biết rồi ông ạ 741 00:32:54,860 --> 00:32:56,260 Ông nhớ giữ gìn sức khỏe 742 00:32:56,820 --> 00:32:57,380 Được 743 00:32:57,900 --> 00:32:58,540 Bye 744 00:32:58,860 --> 00:32:59,420 Vâng 745 00:33:15,140 --> 00:33:15,820 Tôi đồng ý 746 00:33:23,260 --> 00:33:25,380 Thật không ngờ A Húc không có chút gì xa cách 747 00:33:25,620 --> 00:33:27,140 Lại còn đồng ý cùng ăn cơm với em nữa 748 00:33:27,780 --> 00:33:28,780 Dù có là lừa em đi chăng nữa 749 00:33:29,140 --> 00:33:30,580 Em cũng thấy mãn nguyện lắm rồi 750 00:33:32,380 --> 00:33:33,700 Cậu không mau lên lớp đi 751 00:33:33,860 --> 00:33:34,660 Sao phải vội 752 00:33:34,660 --> 00:33:35,500 Cậu muốn đuổi tôi đấy à 753 00:33:35,980 --> 00:33:36,780 Mau đi đi 754 00:33:37,420 --> 00:33:38,900 Như này mới gọi là đuổi này 755 00:33:43,140 --> 00:33:43,500 Sao thế 756 00:33:46,220 --> 00:33:47,100 Trời ạ 757 00:33:47,100 --> 00:33:47,740 Ai vậy 758 00:33:47,740 --> 00:33:49,300 A Húc tự nhiên add wechat cậu 759 00:33:49,900 --> 00:33:51,900 Không phải là vì cùng nhảy với cậu đấy chứ 760 00:33:51,940 --> 00:33:52,740 Ai add wechat cơ 761 00:33:53,340 --> 00:33:54,260 Hi học muội 762 00:33:54,260 --> 00:33:55,060 Còn muốn ký tên không 763 00:33:55,660 --> 00:33:57,300 Cái chữ hi này như kiểu thân quen lắm không bằng 764 00:33:57,500 --> 00:33:58,060 Nói cho cậu biết 765 00:33:58,060 --> 00:33:59,300 Cái kiểu vừa gặp mặt đã add wechat này 766 00:33:59,300 --> 00:34:00,260 Nhất định chẳng có ý gì tốt 767 00:34:00,260 --> 00:34:00,660 Đúng đấy 768 00:34:00,820 --> 00:34:01,500 Tất Trạm Lãng 769 00:34:01,860 --> 00:34:02,180 Đông Phương 770 00:34:02,260 --> 00:34:03,260 Mau lên sắp muộn rồi 771 00:34:03,260 --> 00:34:04,820 Làm gì vậy Tất Trạm Lãng 772 00:34:05,580 --> 00:34:07,500 Làm trợ lý tạm thời cho A Húc chẳng phải quá tốt sao 773 00:34:07,740 --> 00:34:09,220 Chỉ cần A Húc ở trường ngày nào 774 00:34:09,220 --> 00:34:10,780 Thì có thể được nhìn anh ấy một cách quang minh chính đại ngày ấy 775 00:34:10,860 --> 00:34:11,940 Lương cũng cao nữa 776 00:34:11,940 --> 00:34:13,100 Lát nữa chúng ta cùng đi đi 777 00:34:13,100 --> 00:34:14,500 Lương 778 00:34:14,500 --> 00:34:16,500 Vừa được ngắm A Húc vừa kiếm được tiền 779 00:34:16,500 --> 00:34:18,180 Thật là một công việc hoàn mỹ 780 00:34:18,540 --> 00:34:21,700 A Húc tuyển trợ lý 781 00:34:21,860 --> 00:34:25,180 Lương của trợ lý minh tinh chắc cao lắm 782 00:34:25,180 --> 00:34:27,220 Cũng coi như là tham gia sản xuất album của A Húc 783 00:34:27,660 --> 00:34:28,300 Hiểu Tinh 784 00:34:29,620 --> 00:34:30,140 Đến đây 785 00:34:32,300 --> 00:34:33,180 Nhanh lên 786 00:34:33,860 --> 00:34:34,780 Đến đây 787 00:34:37,620 --> 00:34:38,340 Người tiếp theo 788 00:34:47,900 --> 00:34:48,580 Bạn học 789 00:34:48,740 --> 00:34:50,100 Mời giới thiệu qua về bản thân 790 00:34:51,060 --> 00:34:51,900 Xin chào mọi người 791 00:34:51,900 --> 00:34:52,700 Tôi là Hà Hiểu Tinh 792 00:34:52,900 --> 00:34:54,820 Là sinh viên năm nhất của khoa quản lý kinh tế 793 00:34:55,500 --> 00:34:56,300 Hà Hiểu Tinh 794 00:34:56,500 --> 00:34:57,540 Chào học trưởng 795 00:34:58,700 --> 00:34:59,460 Em không cần căng thẳng 796 00:34:59,620 --> 00:35:01,900 Bọn anh chỉ hỏi mấy câu hỏi nhỏ nhỏ thôi 797 00:35:04,460 --> 00:35:06,620 Xin hỏi tại sao bạn lại đến ứng tuyển vào vị trí này 798 00:35:07,420 --> 00:35:08,380 Là vì tôi hiếu kỳ 799 00:35:08,540 --> 00:35:10,140 Muốn được tham gia vào một lĩnh vực mới 800 00:35:10,220 --> 00:35:12,380 Có một công việc mới sẽ đem đến cho tôi 801 00:35:12,380 --> 00:35:13,420 Những kinh nghiệm mới 802 00:35:13,700 --> 00:35:15,900 Đồng thời tò mò cũng đại diện cho sự ham muốn được học hỏi 803 00:35:15,980 --> 00:35:16,980 Tuy trả lời như vậy 804 00:35:16,980 --> 00:35:18,540 Nghe có hơi ích kỷ 805 00:35:18,660 --> 00:35:21,140 Nhưng sự tò mò thực ra chính là động lực hoàn thành công việc của tôi 806 00:35:21,940 --> 00:35:23,580 Đồng thời sự tò mò còn có thể giúp tôi 807 00:35:23,780 --> 00:35:25,780 Đối mặt với những khó khăn trong công việc 808 00:35:26,060 --> 00:35:27,620 Cũng có thể giúp tôi ứng phó với muôn vàn thử thách 809 00:35:28,260 --> 00:35:29,740 Vậy bạn thấy ưu điểm của bạn là gì 810 00:35:30,260 --> 00:35:31,500 Ưu điểm của tôi 811 00:35:32,180 --> 00:35:35,100 Thực ra trước khi ứng tuyển vào vị trí trợ lý này 812 00:35:35,300 --> 00:35:36,980 Tôi đã từng làm qua rất nhiều công việc bán thời gian 813 00:35:37,340 --> 00:35:39,380 Tuy không phải là công việc trợ lý 814 00:35:39,420 --> 00:35:40,260 Nhưng 815 00:35:40,460 --> 00:35:42,100 Những công việc ấy đã nuôi dưỡng khả năng thực hiện 816 00:35:42,220 --> 00:35:43,820 Khả năng quan sát và nghị lực của tôi 817 00:35:43,980 --> 00:35:44,660 Cho nên 818 00:35:44,860 --> 00:35:46,060 Khả năng cạnh tranh của tôi 819 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 Chính là ưu điểm 820 00:35:48,620 --> 00:35:49,420 Câu hỏi cuối cùng 821 00:35:50,540 --> 00:35:52,140 Tại sao vẫn chưa đồng ý lời mời kết bạn của anh 822 00:35:56,540 --> 00:35:58,460 Có một bạn nhỏ chơi điện thoại của em 823 00:35:58,540 --> 00:35:59,140 Sau đó 824 00:35:59,980 --> 00:36:00,660 Trượt tay 825 00:36:00,820 --> 00:36:01,620 Ấn nhầm 826 00:36:02,780 --> 00:36:05,100 Thật là một đứa trẻ không biết điều 827 00:36:05,340 --> 00:36:06,300 Đúng, một bạn nhỏ 828 00:36:08,220 --> 00:36:08,820 Chính là cô ấy 829 00:36:08,940 --> 00:36:09,620 Được đấy 830 00:36:10,340 --> 00:36:11,100 Học trưởng 831 00:36:11,420 --> 00:36:11,820 Cứ thế 832 00:36:12,620 --> 00:36:13,580 Cứ thế quyết định thôi sao 833 00:36:13,940 --> 00:36:14,380 Sao thế 834 00:36:14,540 --> 00:36:15,180 Em thấy 835 00:36:15,340 --> 00:36:16,340 Qua loa quá hay sao 836 00:36:16,540 --> 00:36:17,180 Không phải 837 00:36:17,300 --> 00:36:18,100 Nếu 838 00:36:18,220 --> 00:36:20,260 CV và phỏng vấn đều không phải là tốt nhất 839 00:36:20,260 --> 00:36:21,060 CV của em 840 00:36:21,060 --> 00:36:23,260 Là CV có kinh nghiệm phong phú nhất trong tất cả các CV 841 00:36:23,460 --> 00:36:24,420 Là một sinh viên 842 00:36:25,060 --> 00:36:26,180 Không cần năng lực xuất chúng 843 00:36:26,420 --> 00:36:28,300 Không thể công việc nào cũng làm lâu dài 844 00:36:28,460 --> 00:36:29,860 Nhưng nhìn từ CV của em 845 00:36:29,940 --> 00:36:31,220 Anh có thể đoán rằng em làm cũng được 846 00:36:31,420 --> 00:36:32,500 Ngoài ra 847 00:36:33,180 --> 00:36:34,620 Trong hồ sơ tuyển sinh của em 848 00:36:34,700 --> 00:36:36,260 Vòng phỏng vấn cũng được chấm điểm cao nhất 849 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Là một trợ lý trong trường 850 00:36:37,540 --> 00:36:39,020 Anh thấy em là lựa chọn không tồi 851 00:36:39,900 --> 00:36:40,660 Mọi người có ý kiến gì không 852 00:36:42,700 --> 00:36:43,260 Còn một điều nữa 853 00:36:43,380 --> 00:36:44,820 Tuy học kỳ cuối này anh chỉ cần 854 00:36:44,820 --> 00:36:46,020 Học lại một môn thôi 855 00:36:46,460 --> 00:36:49,100 Nhưng điện thoại của em luôn phải bật 24/24 856 00:36:49,820 --> 00:36:50,540 Ngoài lúc lên lớp 857 00:36:50,580 --> 00:36:51,420 Gọi lúc nào là phải tới 858 00:36:51,660 --> 00:36:53,820 Ngoài việc giúp anh hài hòa công việc 859 00:36:53,860 --> 00:36:55,420 Còn cần phải giúp đỡ anh việc học tập 860 00:36:55,540 --> 00:36:56,220 Em có làm được không 861 00:36:56,540 --> 00:36:57,140 Được ạ 862 00:36:59,100 --> 00:37:00,220 Chào mừng em đến với nhóm bọn anh 863 00:37:00,300 --> 00:37:00,900 Hà Hiểu Tinh 864 00:37:01,700 --> 00:37:02,300 Cảm ơn 865 00:37:16,300 --> 00:37:18,060 Học trưởng A Húc, em rất thích anh 866 00:37:32,820 --> 00:37:33,540 Ông chủ 867 00:37:33,540 --> 00:37:34,620 Việc của tôi 868 00:37:34,620 --> 00:37:35,740 Cậu làm gì vậy 869 00:37:35,860 --> 00:37:36,820 Tất Trạm Lãng 870 00:37:38,260 --> 00:37:39,260 Bỏ tôi ra 871 00:37:39,260 --> 00:37:40,620 Việc của tôi 872 00:37:45,540 --> 00:37:46,420 Câu này 873 00:37:48,500 --> 00:37:49,860 Câu này với câu này 874 00:37:49,940 --> 00:37:51,100 Là cùng một dạng câu hỏi 875 00:37:53,580 --> 00:37:56,020 Điểm cần tìm là tính chất kỳ vọng và phương sai 876 00:37:57,180 --> 00:37:58,220 Anh làm câu này đi 877 00:37:58,220 --> 00:37:59,780 Hai câu này đều giống như vậy 878 00:37:59,900 --> 00:38:00,540 Hiểu chưa 879 00:38:04,460 --> 00:38:05,180 Uống hụm nước đi 880 00:38:22,140 --> 00:38:23,980 Câu này anh về nhà làm 881 00:38:25,180 --> 00:38:26,500 Còn câu này nữa 882 00:38:32,700 --> 00:38:33,860 Câu này nữa 883 00:38:33,860 --> 00:38:35,140 Anh về nhà nhớ làm đấy nhé 884 00:38:36,820 --> 00:38:37,620 Được 885 00:38:42,420 --> 00:38:43,300 Cũng có thể nói 886 00:38:43,300 --> 00:38:45,620 Album mới chuẩn bị sàng lọc phương án tuyên truyền 887 00:38:46,340 --> 00:38:46,820 Đúng vậy 888 00:38:47,700 --> 00:38:50,180 Phương án tuyên truyền lần này công ty muốn chiêu mộ từ bên ngoài 889 00:38:50,660 --> 00:38:52,420 Sau cùng người được chọn không chỉ có thể thực hiện phương án 890 00:38:52,860 --> 00:38:54,980 Mà còn được trực tiếp gia nhập tập đoàn Kiều Thị 891 00:38:55,540 --> 00:38:57,460 Ai cũng có cơ hội đúng không 892 00:38:57,940 --> 00:38:58,700 Đúng vậy 893 00:38:59,540 --> 00:39:00,500 Thực ra bản thân hoạt động này 894 00:39:00,500 --> 00:39:01,620 Cũng là bước đầu của việc tuyên truyền 895 00:39:03,180 --> 00:39:04,780 Công việc của hôm nay đã kết thúc rồi 896 00:39:05,060 --> 00:39:06,620 Tài xế cũng đang đợi ở bên kia rồi 897 00:39:08,340 --> 00:39:08,740 Em đừng vội 898 00:39:08,740 --> 00:39:09,700 Anh đưa em đến một chỗ này 899 00:39:16,060 --> 00:39:16,620 Xin lỗi 900 00:39:16,700 --> 00:39:17,460 Để em đi xem thế nào 901 00:39:17,460 --> 00:39:18,180 Quay lại ngay 902 00:39:21,220 --> 00:39:22,300 Tất Trạm Lãng 903 00:39:22,420 --> 00:39:24,540 Cậu cứ thế này sẽ làm ảnh hưởng đến công việc của tôi 904 00:39:26,140 --> 00:39:27,940 Bây giờ là 6:07 chiều 905 00:39:28,020 --> 00:39:29,300 Các lớp học ở trường đều học hết rồi 906 00:39:29,660 --> 00:39:30,740 Bây giờ là giờ tan ca của cậu 907 00:39:31,620 --> 00:39:33,620 Bây giờ là giờ tăng ca của tôi 908 00:39:33,660 --> 00:39:34,220 Được chưa 909 00:39:34,500 --> 00:39:35,780 Tôi thấy cậu đang vì tiền tăng ca thì có 910 00:39:35,900 --> 00:39:36,860 Lên xe, tôi đưa cậu về nhà 911 00:39:37,140 --> 00:39:37,740 Hiểu Tinh 912 00:39:38,220 --> 00:39:38,860 Cậu thấy chưa 913 00:39:38,980 --> 00:39:39,820 Tôi đâu có lừa cậu 914 00:39:41,020 --> 00:39:42,340 Công việc công việc 915 00:39:42,500 --> 00:39:43,420 Anh ta là Chu Bái Bì sao 916 00:39:44,540 --> 00:39:44,900 Được rồi 917 00:39:44,900 --> 00:39:45,460 Tôi đi làm việc đây 918 00:39:45,900 --> 00:39:46,740 Đi đây, bye bye 919 00:39:47,060 --> 00:39:47,340 Này 920 00:39:47,900 --> 00:39:48,340 Này 921 00:39:50,900 --> 00:39:51,660 Hay là thế này 922 00:39:51,860 --> 00:39:53,220 Tôi đi làm việc 923 00:39:53,340 --> 00:39:54,860 Cậu đi ôn tập cho tốt 924 00:39:54,860 --> 00:39:55,740 Huấn luyện cho tốt 925 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 Tôi lập tức sẽ quay lại 926 00:39:56,860 --> 00:39:57,460 Mau lên 927 00:39:57,540 --> 00:39:58,060 Bye 928 00:40:06,820 --> 00:40:07,620 Ông chủ 929 00:40:08,300 --> 00:40:10,180 Đây là nơi anh muốn đưa em tới sao 930 00:40:11,380 --> 00:40:12,100 Đúng vậy 931 00:40:12,460 --> 00:40:13,980 Chẳng phải phải mua ít nguyên liệu nấu ăn sao 932 00:40:15,180 --> 00:40:16,540 May mà em đổi túi khác 933 00:40:17,540 --> 00:40:19,100 Yên tâm em không cần phải trả tiền 934 00:40:20,060 --> 00:40:20,780 Thật sao 935 00:40:21,460 --> 00:40:22,180 Cảm ơn ông chủ 936 00:40:22,260 --> 00:40:23,220 Đợi em với 937 00:40:27,980 --> 00:40:29,060 Nếu không có thông báo 938 00:40:29,380 --> 00:40:30,540 Thì phải về sớm để nấu cơm 939 00:40:30,580 --> 00:40:31,620 Nấu cơm thì phải mua thức ăn 940 00:40:32,220 --> 00:40:34,340 Nếu anh bị bắt gặp đích thân đi siêu thị 941 00:40:34,380 --> 00:40:35,300 Em là trợ lý 942 00:40:35,500 --> 00:40:37,020 Chẳng phải nên giúp anh trốn những người xung quanh sao 943 00:40:38,060 --> 00:40:39,220 Đúng vậy 944 00:40:39,460 --> 00:40:40,500 Ông chủ, anh dặn dò đi 945 00:40:40,660 --> 00:40:41,220 Mua cái gì 946 00:40:43,420 --> 00:40:44,140 Hai nhánh rau cần 947 00:40:48,180 --> 00:40:48,740 Còn gì nữa 948 00:40:51,860 --> 00:40:52,780 Lấy mấy quả ớt 949 00:41:11,380 --> 00:41:12,340 Lấy hai con cá hố 950 00:41:12,500 --> 00:41:12,780 Ờ 951 00:41:13,820 --> 00:41:14,700 Nhìn cá đi 952 00:41:14,980 --> 00:41:15,660 Ông chủ 953 00:41:16,740 --> 00:41:18,580 Cá hố 23,8 tệ nửa cân 954 00:41:18,660 --> 00:41:19,980 Đúng vậy, 23,8 tệ 955 00:41:20,780 --> 00:41:21,620 Chú nhìn xem 956 00:41:21,780 --> 00:41:23,900 Thông thường cá hố mắt trắng phải trong một chút 957 00:41:23,900 --> 00:41:24,780 Mới là cá tươi 958 00:41:24,860 --> 00:41:26,500 Cá này mắt đục rồi 959 00:41:26,540 --> 00:41:27,620 Hay là bán rẻ một chút 960 00:41:27,660 --> 00:41:28,660 20 tệ nửa cân 961 00:41:29,580 --> 00:41:30,980 Cô nương này cũng là người trong ngành đấy 962 00:41:30,980 --> 00:41:31,780 Bán cho cô rẻ đấy một chút 963 00:41:31,940 --> 00:41:33,820 20 tệ thì không được, thấp nhất là 21 tệ 964 00:41:33,980 --> 00:41:35,140 Hay là lấy hai con đi 965 00:41:35,220 --> 00:41:37,100 Được rồi, lấy hai con là đủ rồi 966 00:41:37,100 --> 00:41:37,740 Được 967 00:41:39,580 --> 00:41:40,100 Cảm ơn 968 00:41:40,620 --> 00:41:41,220 Cảm ơn ông chủ 969 00:41:41,700 --> 00:41:42,180 Đi cần thận nhé 970 00:41:46,860 --> 00:41:47,860 Em thật là lợi hại 971 00:41:48,740 --> 00:41:49,460 Không ngờ 972 00:41:50,220 --> 00:41:51,900 Trong siêu thị mà cũng được mặc cả 973 00:41:53,060 --> 00:41:53,580 Ông chủ 974 00:41:53,980 --> 00:41:55,260 Với cái kiểu siêu thị như thế này 975 00:41:55,260 --> 00:41:56,780 Chỉ có khu vực đồ tươi sống và khu vực rau 976 00:41:56,780 --> 00:41:57,820 Là không mặc cả được thôi 977 00:41:57,900 --> 00:41:59,540 Nhưng với đồ hải sản 978 00:41:59,540 --> 00:42:00,740 Đều là mua của ngư dân 979 00:42:00,980 --> 00:42:02,060 Cho nên chỉ cần đừng quá đáng quá 980 00:42:02,260 --> 00:42:04,020 Thì mặc cả một hai đồng cũng được 981 00:42:06,660 --> 00:42:07,220 Đợi đã 982 00:42:07,940 --> 00:42:08,340 Ông chủ 983 00:42:08,780 --> 00:42:10,300 Một đại minh tinh như anh 984 00:42:10,620 --> 00:42:12,140 Cũng đích thân đi lượn siêu thị 985 00:42:13,500 --> 00:42:14,900 Chức vụ minh tinh là của công ty 986 00:42:15,100 --> 00:42:17,700 Ngoài công việc ra anh cũng có cuộc sống của riêng mình 987 00:42:17,980 --> 00:42:18,460 Ờ 988 00:42:19,100 --> 00:42:19,580 Được rồi 989 00:42:20,140 --> 00:42:20,660 Đúng rồi 990 00:42:21,020 --> 00:42:21,980 Em nấu ăn ngon không 991 00:42:22,420 --> 00:42:24,100 Thì cũng ở mức độ cơm ăn hàng ngày thôi 992 00:42:24,140 --> 00:42:24,900 Cũng bình thường 993 00:42:25,260 --> 00:42:27,060 Tối nay anh muốn mời Steven cùng với mấy người trợ lý 994 00:42:27,060 --> 00:42:27,900 Đến nhà anh ăn cơm 995 00:42:28,140 --> 00:42:28,980 Em có muốn thử 996 00:42:29,180 --> 00:42:30,140 Em nấu cơm 997 00:42:30,300 --> 00:42:31,460 Mời họ ăn 998 00:42:31,700 --> 00:42:33,700 Bây giờ bất công cũng dứt khoát đến vậy sao 999 00:42:34,540 --> 00:42:35,620 Tính vào chi phí ngoài lương 1000 00:42:36,900 --> 00:42:38,300 Năng lực thực ra còn hạn hẹp 1001 00:42:43,740 --> 00:42:44,260 Gấp đôi 1002 00:42:46,540 --> 00:42:48,060 Làm không tốt không được trừ lương 1003 00:42:51,540 --> 00:42:52,020 Gấp ba 1004 00:42:53,420 --> 00:42:55,140 Ông chủ, xin hỏi trợ lý của anh 1005 00:42:55,140 --> 00:42:56,780 Có sở thích đặc biệt gì không 1006 00:42:56,900 --> 00:42:59,180 Có ăn rau thơm không, gừng và tỏi cũng không có vấn đề gì chứ 1007 00:42:59,420 --> 00:43:00,820 Hay là thử món đậu sốt cay đi 1008 00:43:01,340 --> 00:43:02,180 Đừng đi 1009 00:43:03,380 --> 00:43:04,980 Xin lỗi 1010 00:43:07,740 --> 00:43:08,300 Xin lỗi 1011 00:43:08,300 --> 00:43:09,780 Cảm ơn 1012 00:43:10,340 --> 00:43:11,380 Đó có phải là A Húc không 1013 00:43:12,260 --> 00:43:13,180 Đúng là A Húc rồi 1014 00:43:15,460 --> 00:43:16,580 A Húc, anh một mình 1015 00:43:16,580 --> 00:43:17,380 Đi lượn lờ siêu thị sao 1016 00:43:17,380 --> 00:43:18,540 Đây là bạn gái anh à 72296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.