All language subtitles for rules of zoovenia E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,180 --> 00:02:27,820 Hiểu Tinh 2 00:02:28,260 --> 00:02:30,380 Mình và một người bạn mới mở tiệm bánh ngọt 3 00:02:30,660 --> 00:02:32,700 Cậu có thời gian ra đây chơi với mình 4 00:02:41,300 --> 00:02:41,940 Hiểu Tinh 5 00:02:42,260 --> 00:02:44,500 Chị và một người bạn mới mở tiệm bánh ngọt 6 00:02:44,820 --> 00:02:46,940 Em có thời gian thì ra đây chơi với chị 7 00:02:47,420 --> 00:02:48,980 Được luôn, vinh hạnh quá 8 00:02:51,420 --> 00:02:52,100 Chị đợi em đấy 9 00:02:53,580 --> 00:02:54,180 Vâng 10 00:02:56,340 --> 00:02:57,340 Chị Đông Hân 11 00:02:57,580 --> 00:02:59,460 Khi nào chị đi thế 12 00:03:01,380 --> 00:03:02,180 Chị Đông Hân 13 00:03:02,580 --> 00:03:04,620 KHi nào chị đi thế 14 00:03:10,020 --> 00:03:11,260 Nếu không có gì thay đổi 15 00:03:11,700 --> 00:03:12,940 Khoảng 3 tháng sau 16 00:03:17,940 --> 00:03:19,060 Anh họ cậu 17 00:03:23,220 --> 00:03:24,740 Tuy hơi đường đột 18 00:03:25,100 --> 00:03:26,020 Nhưng anh vẫn muốn hỏi 19 00:03:26,180 --> 00:03:27,900 Gần đây Đông Hân có liên lạc với em không 20 00:03:28,100 --> 00:03:29,260 Hoặc là 21 00:03:29,420 --> 00:03:31,060 Em có biết tình hình cô ấy dạo này không 22 00:03:32,140 --> 00:03:33,780 Không mất đi thì không biết trân trọng 23 00:03:34,620 --> 00:03:35,460 Đồng ý 24 00:03:41,100 --> 00:03:42,860 Không biết 25 00:03:47,340 --> 00:03:47,900 Đi thôi 26 00:03:48,140 --> 00:03:50,740 Gọi cả Đông Phương nữa cùng chuyển đồ cho cậu với Diệp Tử 27 00:03:51,340 --> 00:03:52,100 Cảm ơn 28 00:04:07,060 --> 00:04:07,620 Nào để mình 29 00:04:07,620 --> 00:04:08,060 Cảm ơn 30 00:04:09,780 --> 00:04:10,220 Cảm ơn nhé 31 00:04:10,780 --> 00:04:12,140 Chị nhìn kìa 32 00:04:12,500 --> 00:04:13,660 Thế này gọi là đi đường thấy việc bất bình chẳng tha 33 00:04:14,580 --> 00:04:15,700 Kia là người bắt nạt Diệp Tử 34 00:04:15,780 --> 00:04:16,220 HIểu Tinh 35 00:04:16,220 --> 00:04:17,580 Chị đợi em 36 00:04:18,300 --> 00:04:18,860 Mẹ ơi 37 00:04:18,900 --> 00:04:19,300 Chuồn thôi 38 00:04:20,220 --> 00:04:20,620 Này 39 00:04:22,900 --> 00:04:23,700 Em có sao không 40 00:04:23,820 --> 00:04:24,860 Cậu ta bắt nạt em không 41 00:04:25,020 --> 00:04:25,980 Không ạ em không sao 42 00:04:25,980 --> 00:04:27,180 Ừ thế thì tốt 43 00:04:27,460 --> 00:04:28,060 Đứng lại 44 00:04:28,060 --> 00:04:28,420 Chị 45 00:04:36,620 --> 00:04:37,060 Nhóc con 46 00:04:37,740 --> 00:04:38,460 Chạy khá lắm 47 00:04:38,500 --> 00:04:39,500 Anh chạy nhanh quá 48 00:04:39,580 --> 00:04:40,380 Đừng manh động 49 00:04:40,420 --> 00:04:41,940 Yên tâm mình nói lý lẽ 50 00:04:42,540 --> 00:04:43,220 Mấy đứa đi trước đi 51 00:04:43,780 --> 00:04:44,260 Em không đi 52 00:04:44,540 --> 00:04:45,740 Đi thì cùng đi 53 00:04:47,420 --> 00:04:48,540 Tất cả đều là ý của tôi 54 00:04:48,700 --> 00:04:49,540 Cứ nhằm vào tôi đây 55 00:04:50,060 --> 00:04:50,900 Đừng động tới anh em tôi 56 00:04:51,140 --> 00:04:52,220 Cũng nghĩa khí đấy 57 00:04:52,660 --> 00:04:53,700 Cứ từ từ 58 00:04:53,820 --> 00:04:55,540 Để mình hỏi chuyện ví tiền của Diệp Tử 59 00:04:55,660 --> 00:04:56,780 Là lỗi của bọn tôi 60 00:04:57,180 --> 00:04:59,060 Anh Thạc không để bọn tôi ra tay 61 00:04:59,700 --> 00:05:00,100 Đúng đúng 62 00:05:00,420 --> 00:05:01,380 Anh Thạc nói rồi, tiền là mượn 63 00:05:01,380 --> 00:05:02,740 Chúng tôi nhất định sẽ trả 64 00:05:03,100 --> 00:05:03,940 Trả tiền 65 00:05:04,060 --> 00:05:05,660 Các anh xem bọn tôi là trẻ lên 3 hả 66 00:05:05,780 --> 00:05:08,220 Nói không sách mách không chứng 67 00:05:08,220 --> 00:05:09,260 LÀ thật 68 00:05:09,740 --> 00:05:11,060 Chúng tôi đi tới đường cùng tồi 69 00:05:11,580 --> 00:05:12,100 Gia đình anh Thạc 70 00:05:12,100 --> 00:05:12,740 Thôi 71 00:05:14,060 --> 00:05:15,060 Đừng lôi thôi nữa 72 00:05:15,260 --> 00:05:16,500 Mấy người muốn làm gì thì làm 73 00:05:17,380 --> 00:05:18,100 Tôi biết ngay mà 74 00:05:18,180 --> 00:05:19,860 Cái câu vài ngày nữa sẽ trả tiền 75 00:05:19,860 --> 00:05:21,460 Chỉ dùng để lừa con nít thôi 76 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 Trước kia cậu bị lừa rồi à 77 00:05:22,980 --> 00:05:23,380 HẢ 78 00:05:23,380 --> 00:05:23,660 Chạy 79 00:05:23,780 --> 00:05:24,060 Thật sao 80 00:05:24,060 --> 00:05:24,740 Tất nhiên là chưa rồi 81 00:05:24,940 --> 00:05:25,220 Mau 82 00:05:26,780 --> 00:05:27,340 Trạm Lãng Trạm Lãng 83 00:05:27,340 --> 00:05:27,740 Thôi bỏ đi 84 00:05:27,740 --> 00:05:28,460 Trạm Lãng 85 00:05:29,420 --> 00:05:30,060 Không đuổi nữa không đuổi nữa 86 00:05:30,460 --> 00:05:31,180 Chúng ta chẳng biết chúng là người thế nào 87 00:05:31,220 --> 00:05:32,020 Đông Phương nói đúng đấy 88 00:05:32,420 --> 00:05:32,860 Ơ 89 00:05:33,660 --> 00:05:34,380 Thôi 90 00:05:34,500 --> 00:05:35,460 Cậu vẫn ở đây cơ mà 91 00:05:35,820 --> 00:05:36,660 Sau này còn nhiều cơ hội 92 00:05:38,820 --> 00:05:39,860 Chẳng phải có cậu rồi sao 93 00:05:39,860 --> 00:05:40,820 Sau này còn nhiều cơ hội 94 00:05:43,340 --> 00:05:43,980 Đi 95 00:05:45,980 --> 00:05:46,580 Có cậu rồi 96 00:05:46,740 --> 00:05:47,380 Ấu trĩ 97 00:05:47,860 --> 00:05:48,340 Đi thôi 98 00:05:48,620 --> 00:05:49,540 Không đuổi nữa không đuổi nữa 99 00:06:00,780 --> 00:06:01,380 Tức chết đi được 100 00:06:01,900 --> 00:06:03,020 Lần này lại không bắt được 101 00:06:03,580 --> 00:06:04,140 Chị nói này 102 00:06:04,300 --> 00:06:05,780 Bọn này đều là lũ đầu trộm đuôi cướp 103 00:06:05,780 --> 00:06:06,420 Em có biết không 104 00:06:06,660 --> 00:06:07,780 Múa mép giảo hoạt 105 00:06:09,940 --> 00:06:10,580 Chị 106 00:06:11,020 --> 00:06:11,740 Thôi 107 00:06:11,860 --> 00:06:13,900 Chúng ta không so đo với đám người đó 108 00:06:14,220 --> 00:06:16,460 Dù sao ví tiền cũng đưa họ rồi 109 00:06:16,460 --> 00:06:18,060 Trong ví cũng không có nhiều tiền 110 00:06:18,700 --> 00:06:19,420 Diệp Tử 111 00:06:19,580 --> 00:06:21,500 Chị nghiêm túc nói này 112 00:06:21,740 --> 00:06:23,180 Vấn đề không phải là tiền ít hay nhiều 113 00:06:23,220 --> 00:06:24,300 Em yên tâm chị hứa với em 114 00:06:24,380 --> 00:06:24,900 Tất TRạm Lãng 115 00:06:24,980 --> 00:06:26,540 Đông Phương Dục nhất định sẽ giúp em 116 00:06:26,620 --> 00:06:27,660 Lấy lại ví tiền 117 00:06:30,540 --> 00:06:31,700 Tức chết mất 118 00:06:32,260 --> 00:06:32,980 Chết rồi 119 00:06:33,220 --> 00:06:34,100 Cái gì chết rồi 120 00:06:34,460 --> 00:06:36,260 Không được để anh ấy thấy ví tiền của em 121 00:06:36,500 --> 00:06:37,180 Không được chị ơi 122 00:06:37,180 --> 00:06:38,860 Chúng ta phải mau lấy ví tiền về 123 00:06:39,140 --> 00:06:39,540 Anh ấy 124 00:06:39,820 --> 00:06:40,420 LÀm sao bây giờ 125 00:06:41,780 --> 00:06:43,860 Không được để ai nhìn thấy ví tiền của em cơ 126 00:06:44,660 --> 00:06:45,060 Diệp Tử 127 00:06:45,300 --> 00:06:46,140 Em nói gì thế 128 00:06:46,260 --> 00:06:47,420 Sao lại đỏ mặt 129 00:06:47,420 --> 00:06:48,980 Chị chị đừng hỏi nữa 130 00:06:49,380 --> 00:06:52,060 Chi cứ lấy ví về giúp em thôi 131 00:06:53,180 --> 00:06:54,820 Em gái lớn rồi 132 00:06:55,140 --> 00:06:56,380 Bắt đầu có bí mật rồi 133 00:06:56,980 --> 00:06:58,020 Không nói với chị luôn 134 00:06:58,500 --> 00:07:00,500 Có phải không xem chị ra gì 135 00:07:02,460 --> 00:07:04,060 Có nói không 136 00:07:05,140 --> 00:07:05,980 Nói hay không 137 00:07:07,020 --> 00:07:08,140 Nói hay không 138 00:07:18,540 --> 00:07:19,060 MÌnh bảo này 139 00:07:19,380 --> 00:07:21,420 Cậu định giúp Diệp Tử lấy lại ví thật à 140 00:07:27,380 --> 00:07:28,580 Có phải vì Hà HIểu Tinh không 141 00:07:39,380 --> 00:07:40,420 Cậu có biết lái không thế 142 00:07:41,860 --> 00:07:43,180 Vô lăng tự điều khiển tay 143 00:07:44,020 --> 00:07:44,660 Vô lăng 144 00:07:59,660 --> 00:08:01,820 Ngồi lâu quá không tốt cho cơ thể 145 00:08:01,820 --> 00:08:03,460 Thỉnh thoảng đứng dậy vận động một chút 146 00:08:03,860 --> 00:08:05,500 Em sẽ gửi tin nhắn nhắc anh 147 00:08:26,020 --> 00:08:29,900 Không biết em rời xa anh tựa khi nào 148 00:08:30,340 --> 00:08:31,660 Đây là đệm ghi nhớ 149 00:08:32,020 --> 00:08:33,380 Gì mà công nghệ mới nhất 150 00:08:33,540 --> 00:08:35,540 Lần trước ở văn phòng bố em có dựa thử 151 00:08:35,940 --> 00:08:37,060 Rất thoải mái 152 00:08:37,300 --> 00:08:39,460 Thế nên em liền mua một cái cho anh thử 153 00:08:44,220 --> 00:08:45,140 Thế nào 154 00:08:51,220 --> 00:08:57,380 Mỗi khi tương tư thành nỗi nhớ 155 00:08:57,380 --> 00:09:03,100 Anh nhớ về gương mặt tươi cười của em 156 00:09:03,100 --> 00:09:07,180 Em vẫn tốt chứ 157 00:09:07,180 --> 00:09:11,100 Anh vẫn ở đó 158 00:09:12,740 --> 00:09:16,660 Có những kỷ niệm mãi quanh quẩn trong đầu 159 00:09:17,100 --> 00:09:19,140 Uống nhiều cà phê quá không tốt cho sức khỏe 160 00:09:19,300 --> 00:09:21,180 Em biết sẽ rất khỏ để bỏ 161 00:09:22,260 --> 00:09:23,900 Nhưng anh hãy cố gắng 162 00:09:24,740 --> 00:09:27,420 Nếu không thì thay bằng uống trà 163 00:09:28,940 --> 00:09:29,700 Được 164 00:09:30,260 --> 00:09:32,940 Nhưng sau 3 giờ chiều anh không được uống trà nữa 165 00:09:33,580 --> 00:09:34,740 Nếu không sẽ không ngủ được 166 00:09:37,700 --> 00:09:40,460 Phải làm sao em mới nắm lấy tay anh 167 00:09:40,460 --> 00:09:43,300 Hôn anh lần nữa 168 00:09:43,300 --> 00:09:46,500 Em là tất cả những gì còn lại của anh 169 00:09:46,500 --> 00:09:52,300 Người thương liệu có thể cho anh thêm một cơ hội 170 00:09:53,500 --> 00:09:55,380 Sau này nếu anh phải công tác đột xuất hay họp bất ngờ 171 00:09:55,380 --> 00:09:56,820 Thì nhắn em một tin là được 172 00:09:57,460 --> 00:09:58,300 Để em biết 173 00:09:58,340 --> 00:09:59,700 Anh đang làm gì 174 00:09:59,780 --> 00:10:01,820 Như vậy em sẽ không lo lắng nữa 175 00:10:04,740 --> 00:10:05,900 Thương Khuyên có việc hả 176 00:10:06,380 --> 00:10:07,420 KHông sao đâu 177 00:10:07,420 --> 00:10:08,580 Em đùa đấy 178 00:10:08,980 --> 00:10:09,900 Anh bận đi 179 00:10:11,260 --> 00:10:13,060 Cô gái đó tất nhiên không đẹp bằng em 180 00:10:13,380 --> 00:10:15,740 Nhưng em vẫn muốn anh dỗ em 181 00:10:16,620 --> 00:10:18,980 Hay là đi xem phim với em 182 00:10:19,900 --> 00:10:20,780 Em không buồn ngủ 183 00:10:20,820 --> 00:10:22,220 Em vẫn đàn thêm được lúc nữa 184 00:10:22,380 --> 00:10:24,340 Anh cứ xem tài liệu đi không vội 185 00:10:24,860 --> 00:10:27,020 Vừa hay em đang thử ca khúc mới 186 00:10:27,780 --> 00:10:30,580 Em chỉ muốn nói chúc anh ngủ ngon 187 00:10:32,420 --> 00:10:35,820 KHông muốn nói tạm biệt đâu 188 00:10:35,820 --> 00:10:39,220 Dù anh đã thay đổi 189 00:10:41,300 --> 00:10:42,700 Dựa vào đâu Đông Hân mãi mãi chỉ đứng sau 190 00:10:42,700 --> 00:10:44,540 Mọi việc trong nhà họ Tất 191 00:10:45,260 --> 00:10:46,860 Dựa vào đâu anh luôn nghĩ đến công việc trước 192 00:10:46,860 --> 00:10:47,900 Rồi mới nghĩ đến em 193 00:10:48,100 --> 00:10:50,260 Vì em rễ giải quyết hơn công việc của anh 194 00:10:51,860 --> 00:10:53,060 Vì em ngoan 195 00:10:53,180 --> 00:10:55,340 Em chỉ cần anh dỗ em một câu em rất ngoan 196 00:10:55,380 --> 00:10:57,300 Hay chỉ một món quà nhỏ hoặc là 197 00:10:57,300 --> 00:10:58,380 Lần sau anh đưa em về nhà 198 00:10:58,380 --> 00:11:00,100 LÀ có thể dỗ được em sao 199 00:11:02,580 --> 00:11:04,180 Cảm ơn anh đã bên cạnh em 4 năm 200 00:11:05,420 --> 00:11:07,020 Nếu cứ phải nói rõ 201 00:11:07,580 --> 00:11:08,540 Chúng ta hết duyên rồi 202 00:11:10,540 --> 00:11:11,580 Chia tay đi 203 00:11:11,580 --> 00:11:12,140 Đông Hân 204 00:11:14,580 --> 00:11:15,140 Đừng níu kéo 205 00:11:16,900 --> 00:11:17,420 Tạm biệt 206 00:11:21,820 --> 00:11:23,620 Vì vậy anh không chút rung động khi nhìn thấy chìa khóa 207 00:11:23,900 --> 00:11:24,860 Hoặc là 208 00:11:25,100 --> 00:11:26,740 Anh không hề thật lòng 209 00:11:27,140 --> 00:11:29,740 Chỉ là anh không thừa nhận không chủ động từ chối 210 00:11:29,940 --> 00:11:31,220 Làm lỡ dở 4 năm thanh xuân 211 00:11:31,220 --> 00:11:32,740 Của một cô gái tuyệt vời 212 00:11:32,940 --> 00:11:35,220 Rồi lợi dụng sự lương thiện, khoan dung của chị ấy 213 00:11:36,020 --> 00:11:37,420 Mà ném tình yêu sang một góc 214 00:11:37,780 --> 00:11:38,820 Anh có biết chị Đông Hân 215 00:11:38,820 --> 00:11:39,940 Nói những điều này ra 216 00:11:40,260 --> 00:11:41,060 Chị ấy đã buồn thế nào không 217 00:11:42,140 --> 00:11:43,300 Anh thấy cái cách anh đối xử với chị Đông Hân 218 00:11:43,300 --> 00:11:44,140 Có công bằng không 219 00:11:44,660 --> 00:11:46,100 Tại sao chị ấy bước nhiều bước như vậy 220 00:11:46,220 --> 00:11:47,460 Còn anh thì chỉ đứng tại chỗ hưởng thụ 221 00:11:47,740 --> 00:11:48,300 Có phải anh thấy rằng 222 00:11:48,380 --> 00:11:49,660 Một cô cái ưu tú như chị Đông Hân 223 00:11:49,860 --> 00:11:51,420 Không có ai yêu ngoài anh à 224 00:11:51,460 --> 00:11:52,180 Tôi nói cho anh biết 225 00:11:52,260 --> 00:11:54,300 Anh đang ỷ vào việc chị ấy thích anh à 226 00:11:54,340 --> 00:11:55,900 Nhưng không phải chị ấy không thể thiếu anh đâu 227 00:11:57,740 --> 00:11:59,500 Với cái tính cách ỷ lại của anh 228 00:11:59,980 --> 00:12:02,140 Dù cho Cupid có đặt kịch bản tình yêu 229 00:12:02,140 --> 00:12:03,620 Vào tay anh 230 00:12:03,780 --> 00:12:05,500 Anh cũng sẽ viết linh tinh thôi 231 00:12:09,740 --> 00:12:11,380 Nếu mình ở vị trí của cô ấy 232 00:12:12,620 --> 00:12:14,540 Nếu cô ấy đối xử vơi mình như vậy 233 00:12:15,260 --> 00:12:17,300 Nếu cô ấy suốt ngày bận họp 234 00:12:17,300 --> 00:12:18,700 Không có thời gian trả lời tin nhắn của mình 235 00:12:19,340 --> 00:12:21,580 Nếu cô ấy bận suốt và không có bất cứ tin tức gì 236 00:12:21,780 --> 00:12:22,940 Mày hiểu chuyện chút đi 237 00:12:23,700 --> 00:12:25,100 Nếu vì quan hệ 238 00:12:25,100 --> 00:12:26,700 Suốt ngày hoan lạc 239 00:12:27,220 --> 00:12:28,780 Nếu cô ấy ôm tay người khác 240 00:12:28,780 --> 00:12:29,820 Cười đùa vui vẻ 241 00:12:46,780 --> 00:12:47,620 Hay là 242 00:12:48,500 --> 00:12:49,980 Em cứ đi dạo trước 243 00:12:50,220 --> 00:12:51,580 Nếu chị về sớm 244 00:12:51,580 --> 00:12:52,700 Cho em đi xem phim cùng 245 00:12:53,060 --> 00:12:53,660 Anh Thạc 246 00:12:53,660 --> 00:12:55,500 Giờ còn đang bị thương nằm nhà 247 00:12:55,940 --> 00:12:56,940 Hứa với em rồi mà 248 00:12:57,580 --> 00:12:58,660 Sao lại là bọn họ 249 00:12:58,860 --> 00:12:59,500 Ừ 250 00:13:00,740 --> 00:13:01,380 Ừ ừ ừ 251 00:13:01,740 --> 00:13:02,620 Lát nữa nói sau 252 00:13:03,220 --> 00:13:04,100 LÀm sao giờ 253 00:13:04,220 --> 00:13:05,460 Mấy người đứng lại cho tôi 254 00:13:06,260 --> 00:13:07,140 Ai yo 255 00:13:07,380 --> 00:13:08,220 Bản lĩnh của bạn trai cô 256 00:13:08,220 --> 00:13:09,580 Chúng tôi biết rồi 257 00:13:09,660 --> 00:13:10,860 Tha cho bọn tôi đi 258 00:13:10,860 --> 00:13:12,180 Gì mà bạn trai 259 00:13:12,180 --> 00:13:13,460 Đừng có đánh lạc chủ đề 260 00:13:13,660 --> 00:13:14,540 Nói cho mấy người 261 00:13:14,620 --> 00:13:15,460 Nếu hôm nay mà không 262 00:13:15,460 --> 00:13:16,420 Nói cho rõ 263 00:13:16,420 --> 00:13:17,380 Chuyện ví tiền của Diệp Tử 264 00:13:17,420 --> 00:13:18,260 Tôi sẽ lập tức báo cảnh sát 265 00:13:18,900 --> 00:13:20,380 Bà cô tổ à xin hãy tha cho bọn tôi đi 266 00:13:20,420 --> 00:13:22,060 Chúng tôi có việc gấp thật 267 00:13:22,460 --> 00:13:24,780 Gấp việc mượn tiền rồi không trả luôn chứ gì 268 00:13:25,100 --> 00:13:26,540 Xin cô đấy bà cô tổ 269 00:13:26,660 --> 00:13:27,860 Tha cho chúng tôi đi 270 00:13:28,020 --> 00:13:28,420 Đi 271 00:13:28,620 --> 00:13:29,300 Đứng lại 272 00:13:31,580 --> 00:13:33,580 Nói dối không ngượng mồm còn muốn chạy 273 00:13:34,100 --> 00:13:35,420 BÀ cô tổ à đại ca Thạc của chúng tôi 274 00:13:35,420 --> 00:13:37,380 Vừa thoát khỏi nanh cọp giờ lại rơi vào vuốt sói 275 00:13:37,380 --> 00:13:38,220 Người đang bị thương 276 00:13:38,220 --> 00:13:40,060 Chúng tôi đang chuẩn bị đi thăm đây 277 00:13:40,900 --> 00:13:41,780 Đáng đời 278 00:13:41,860 --> 00:13:42,940 Dù hôm nay có nghỉ làm 279 00:13:42,980 --> 00:13:43,700 Trừ lương 280 00:13:44,060 --> 00:13:45,580 Tôi cũng phải đến chỗ đại ca Thạc của các anh xem thử 281 00:13:45,580 --> 00:13:46,580 Chuyện gì 282 00:13:48,540 --> 00:13:49,060 Đi 283 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 Đừng chạy 284 00:13:51,420 --> 00:13:52,060 Chết rồi 285 00:14:48,540 --> 00:14:50,540 Ông trời có mắt đáng đời 286 00:14:57,740 --> 00:14:58,460 Bà ơi 287 00:14:58,820 --> 00:14:59,780 Bà đang làm gì đấy ạ 288 00:14:59,820 --> 00:15:01,900 Bà đang tìm Xả căn Thạc nhi mua về hôm trước 289 00:15:02,540 --> 00:15:03,700 Để bọn cháu tìm giúp ạ 290 00:15:04,500 --> 00:15:06,980 Tiểu vũ các cháu đến tìm Thạc Nhi hả 291 00:15:07,820 --> 00:15:08,340 Các cậu 292 00:15:10,300 --> 00:15:11,900 Còn dẫn bạn mới đến nữa hả 293 00:15:12,420 --> 00:15:13,980 Cô bé trông xinh quá 294 00:15:14,380 --> 00:15:16,060 Cháu à mau vào đi 295 00:15:22,340 --> 00:15:22,780 Đây 296 00:15:30,340 --> 00:15:31,940 Em gửi định vị cho anh rồi đấy 297 00:15:33,940 --> 00:15:34,900 Chị em 298 00:15:35,860 --> 00:15:37,220 Bị hai người hôm qua 299 00:15:37,220 --> 00:15:38,620 Đưa vào khu dân cư 300 00:15:38,780 --> 00:15:40,420 Em không rõ tình hình nên không dám báo cảnh sát 301 00:15:40,940 --> 00:15:43,540 Anh có thể qua đây không 302 00:15:51,460 --> 00:15:52,220 Chị em 303 00:15:53,140 --> 00:15:54,500 Bị hai người hôm qua 304 00:15:54,500 --> 00:15:55,820 Đưa vào khu dân cư 305 00:15:56,260 --> 00:15:57,900 Em không rõ tình hình nên không dám báo cảnh sát 306 00:15:58,380 --> 00:16:00,900 Anh có thể qua đây không 307 00:16:10,420 --> 00:16:11,140 Trạm Lãng 308 00:16:11,140 --> 00:16:12,380 HIểu Tinh xảy ra chuyện rồi 309 00:16:12,900 --> 00:16:13,700 Cái gì 310 00:16:13,700 --> 00:16:14,540 Cậu nói cụ thể đi 311 00:16:17,100 --> 00:16:17,740 Trời ạ 312 00:16:20,900 --> 00:16:22,900 Sao mình lại nhắn cho Đông Phương Dực nhỉ 313 00:16:24,740 --> 00:16:26,580 Nếu anh ấy thấy mình phiền thì sao 314 00:16:33,220 --> 00:16:33,820 Em cẩn thận 315 00:16:33,820 --> 00:16:34,580 Đừng để ai phát hiện 316 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 Bọn anh đến ngay 317 00:17:01,700 --> 00:17:02,540 A 318 00:17:06,140 --> 00:17:07,660 A 319 00:17:11,460 --> 00:17:12,660 Cậu chú ý an toàn đi 320 00:17:16,380 --> 00:17:17,460 Sao tắc thế nhỉ 321 00:17:20,940 --> 00:17:21,460 Ai ya 322 00:17:21,540 --> 00:17:22,220 Sao thế 323 00:17:22,260 --> 00:17:23,660 Sao bọn chúng lại tìm đến Hiểu Tinh 324 00:17:23,700 --> 00:17:25,300 Thì giờ vẫn chưa rõ 325 00:17:29,180 --> 00:17:29,660 Xuống xe đi 326 00:17:29,700 --> 00:17:30,260 Cậu định làm gì 327 00:17:30,260 --> 00:17:31,100 Xuống xe 328 00:17:39,020 --> 00:17:39,940 Tai nạn 329 00:17:40,420 --> 00:17:41,820 Khoảng cách xa như vậy anh cũng đâm vào được 330 00:17:41,820 --> 00:17:42,900 Anh có biết lái xe không vậy 331 00:17:43,020 --> 00:17:44,060 Xin lỗi xin lỗi 332 00:17:44,060 --> 00:17:45,100 Tôi không cố ý mà 333 00:17:45,500 --> 00:17:46,980 Khoảng cách xa như vậy mà anh cũng đâm vào được 334 00:17:46,980 --> 00:17:47,780 Giỏi lắm 335 00:17:47,780 --> 00:17:48,380 Xin lỗi 336 00:17:50,420 --> 00:17:51,020 Cậu cầm lấy 337 00:17:51,020 --> 00:17:51,540 Tôi đi trước 338 00:17:52,820 --> 00:17:53,980 Tắc thế này cậu đi làm sao 339 00:17:53,980 --> 00:17:54,860 Cậu chạy à 340 00:17:54,940 --> 00:17:56,020 Chạy chứ còn, có đoạn đường cỏn con 341 00:17:56,020 --> 00:17:57,340 Cậu xem thường tôi hay xem thường chân tôi đấy 342 00:17:58,820 --> 00:18:00,140 Từ khi lấy bằng lái tôi chưa đi bao giờ 343 00:18:00,140 --> 00:18:01,980 Cậu cứ đi từ từ, chú ý an toàn 344 00:18:31,380 --> 00:18:32,420 Anh 345 00:18:34,500 --> 00:18:36,860 Con trâu cuối cùng thế nào rồi 346 00:18:36,940 --> 00:18:37,500 Thì 347 00:18:37,740 --> 00:18:38,900 Cuối cùng cũng về nhà rồi 348 00:18:38,940 --> 00:18:40,420 Anh lừa em 349 00:18:40,540 --> 00:18:43,460 Lần trước anh bảo trâu đói quá ngất trên đường 350 00:18:43,540 --> 00:18:44,420 À ừ 351 00:18:44,580 --> 00:18:45,620 Đói quá ngất trên đường 352 00:18:45,860 --> 00:18:47,220 Rồi cuối cùng bị lôi về khu giết mổ 353 00:18:47,580 --> 00:18:48,860 Ngũ trâu (mã) phanh thây rồi 354 00:18:49,820 --> 00:18:51,460 Em không muốn trâu bị ăn thịt đâu 355 00:18:52,540 --> 00:18:54,420 Có ai kể truyện cho trẻ con mà kể như anh không 356 00:18:54,820 --> 00:18:56,580 Dọa chúng nó sợ chết khiếp kìa 357 00:18:58,260 --> 00:18:58,820 Làm sao bây giờ 358 00:18:59,900 --> 00:19:00,620 Trạm Lãng 359 00:19:00,620 --> 00:19:01,260 Ở đây ở đây 360 00:19:01,260 --> 00:19:01,620 Diệp Tử 361 00:19:02,540 --> 00:19:03,220 Bọn họ từ 362 00:19:03,380 --> 00:19:04,820 Đi lên cầu thang kia 363 00:19:04,860 --> 00:19:06,740 Rồi giờ em không biết giờ họ ở đâu 364 00:19:09,180 --> 00:19:10,420 Đợi anh 365 00:19:13,940 --> 00:19:16,060 Rồi sau đó gia đình nhà trâu 366 00:19:16,060 --> 00:19:18,140 Có một cuộc sống hạnh phúc 367 00:19:19,180 --> 00:19:20,060 Chị ơi 368 00:19:20,100 --> 00:19:21,220 Chị kể hay quá 369 00:19:21,300 --> 00:19:21,860 Chị ơi 370 00:19:21,940 --> 00:19:23,980 Có phải chỉ cần làm người lương thiện 371 00:19:23,980 --> 00:19:26,180 Rồi sẽ có người thấy được cái lương thiện của chúng ta 372 00:19:26,380 --> 00:19:27,140 Đúng rồi 373 00:19:28,180 --> 00:19:29,540 Có chuyện gì anh nhằm vào tôi 374 00:19:29,660 --> 00:19:30,620 Tất Trạm Lãng 375 00:19:30,700 --> 00:19:31,460 Em rất ổn 376 00:19:31,500 --> 00:19:32,380 Sao anh lại thế 377 00:19:32,420 --> 00:19:33,820 Một mình mà dám đi theo người lạ thế à 378 00:19:33,860 --> 00:19:35,020 Ngộ nhỡ gặp phải nguy hiểm thì sao 379 00:19:35,020 --> 00:19:35,540 Nếu có gì bất trắc 380 00:19:35,580 --> 00:19:37,380 Những người quan tâm lo lắng cho cậu phải làm sao 381 00:19:39,980 --> 00:19:41,100 Không sao không sao 382 00:19:41,140 --> 00:19:42,460 Anh đùa em thôi 383 00:19:42,500 --> 00:19:43,220 KHông khóc 384 00:19:44,820 --> 00:19:46,060 Chị chị không sao chứ 385 00:19:46,260 --> 00:19:47,340 Diệp Tử 386 00:19:47,780 --> 00:19:49,060 Sao em cũng đến nữa 387 00:19:49,780 --> 00:19:50,500 Em 388 00:19:51,340 --> 00:19:52,060 Thạc Nhi 389 00:19:52,220 --> 00:19:54,140 Hôm nay có nhiều bạn đến quá 390 00:19:55,700 --> 00:19:56,300 À 391 00:20:01,460 --> 00:20:02,380 Bà tôi ốm 392 00:20:03,100 --> 00:20:04,420 Em trai em gái lại nhỏ 393 00:20:04,860 --> 00:20:06,180 Oan có đầu nợ có chủ 394 00:20:06,420 --> 00:20:07,620 Đừng làm khó người nhà tôi 395 00:20:07,980 --> 00:20:10,500 Tôi xin lỗi anh vì 396 00:20:10,540 --> 00:20:11,380 Những lời nói sau lưng 397 00:20:11,420 --> 00:20:12,300 Và định kiến 398 00:20:13,380 --> 00:20:14,340 Quen rồi 399 00:20:14,900 --> 00:20:16,260 Không có tiền thì sẽ chết 400 00:20:16,460 --> 00:20:18,580 Bị nói đôi câu cũng không ảnh hưởng đến miếng ăn 401 00:20:18,940 --> 00:20:20,620 Nên xin lỗi thì vẫn phải xin lỗi 402 00:20:21,180 --> 00:20:22,020 Xin lỗi 403 00:20:23,820 --> 00:20:25,420 Vậy thì nên cảm ơn cũng phải cảm ơn 404 00:20:25,660 --> 00:20:26,340 Vừa rồi 405 00:20:26,740 --> 00:20:28,420 Cảm ơn mọi người đã không vạch trần tôi 406 00:20:28,740 --> 00:20:29,500 Trước mặt bà 407 00:20:30,460 --> 00:20:31,300 Việc gì ra việc đấy 408 00:20:32,140 --> 00:20:32,740 Ví tiền đâu 409 00:20:33,260 --> 00:20:34,660 Đúng rồi mau trả ví tiền cho tôi 410 00:20:42,980 --> 00:20:44,060 Tôi chưa động vào đâu 411 00:20:44,340 --> 00:20:45,020 Giờ trả cô 412 00:20:49,100 --> 00:20:50,100 Khai thật đi 413 00:20:50,300 --> 00:20:51,220 Anh có nhìn trộm không 414 00:20:51,380 --> 00:20:52,300 Tôi thề 415 00:20:52,300 --> 00:20:53,820 Tôi chưa từng mở ra 416 00:20:53,980 --> 00:20:55,540 Có phải mất gì rồi không 417 00:20:55,540 --> 00:20:56,580 Không không phải 418 00:21:00,100 --> 00:21:01,060 Ở đây vẫn còn 419 00:21:01,980 --> 00:21:03,540 Tôi đã lấy 120 tệ mua thuốc cho bà 420 00:21:04,380 --> 00:21:06,380 Số tiền này tôi nói trả thì nhất định sẽ trả 421 00:21:06,540 --> 00:21:08,060 Lẽ ra cậu đang đi học chứ 422 00:21:08,420 --> 00:21:10,060 Trường cậu không có cho sinh viên vay sao 423 00:21:10,180 --> 00:21:11,300 Hoặc là trợ cấp 424 00:21:12,060 --> 00:21:13,180 Đúng là thiếu gia 425 00:21:13,620 --> 00:21:15,020 Cậu nghĩ ai cũng như cậu sao 426 00:21:15,260 --> 00:21:16,460 Học phí ai nộp cho đây 427 00:21:16,740 --> 00:21:19,100 Vừa đi học lại vừa có tiền từ trên trời rơi xuống à 428 00:21:20,660 --> 00:21:22,260 Đến thi đại học tôi còn chưa từng tham gia 429 00:21:22,420 --> 00:21:23,860 Chỉ là bà tôi cứ nghĩ tôi đi thi 430 00:21:23,980 --> 00:21:25,180 Rồi đỗ đại học 431 00:21:25,500 --> 00:21:26,860 Tôi đã định đi tìm việc 432 00:21:27,180 --> 00:21:29,020 Nhưng những người tuyển dụng 433 00:21:29,340 --> 00:21:31,100 HỌ chỉ tuyển người đã học đại học 434 00:21:35,180 --> 00:21:36,260 Cậu cậu làm gì đấy 435 00:21:36,460 --> 00:21:37,260 Cậu định báo cảnh sát à 436 00:21:37,820 --> 00:21:38,180 Cậu 437 00:21:38,780 --> 00:21:39,780 Cậu ra điều kiện đi 438 00:21:39,900 --> 00:21:40,700 Đừng báo cảnh sát 439 00:21:49,180 --> 00:21:49,500 Alo 440 00:21:49,500 --> 00:21:50,020 Chú Đường 441 00:21:50,460 --> 00:21:51,140 Cháu là TRạm Lãng 442 00:21:51,820 --> 00:21:53,060 Cháu nhớ đại học Đại Âm 443 00:21:53,060 --> 00:21:54,460 Bữa trước có đăng tuyển phụ bếp nhà ăn 444 00:21:54,460 --> 00:21:55,660 Giờ còn tuyển không ạ 445 00:21:56,660 --> 00:21:57,460 Vâng là thế này 446 00:21:57,540 --> 00:21:58,980 Cháu muốn giới thiệu một người 447 00:22:00,140 --> 00:22:00,580 Vâng 448 00:22:00,780 --> 00:22:02,660 Vậy để cháu bảo cậu ấy khi nào có thời gian đến đăng ký 449 00:22:03,140 --> 00:22:04,140 Cảm ơn chú Đường 450 00:22:09,380 --> 00:22:10,100 Cảm ơn nhé 451 00:22:11,420 --> 00:22:13,020 Chẳng phải cậu thích viết giấy nợ sao 452 00:22:13,340 --> 00:22:14,260 Từ giờ trở đi 453 00:22:14,620 --> 00:22:15,020 Cậu 454 00:22:15,220 --> 00:22:15,900 Nợ tôi 455 00:22:15,940 --> 00:22:16,860 Ân tình 456 00:22:20,820 --> 00:22:21,740 Cái ví đó hình như cũng là 457 00:22:21,740 --> 00:22:23,020 Của một học sinh Đại Âm 458 00:22:23,460 --> 00:22:23,940 Số tiền này 459 00:22:24,300 --> 00:22:25,260 Tôi sẽ trả lại người đó 460 00:22:25,420 --> 00:22:25,820 Được rồi 461 00:22:26,060 --> 00:22:27,380 Ví , bọn tôi giúp anh trả lại 462 00:22:27,660 --> 00:22:29,540 Nhớ thứ hai tuần sau tới trường Đại Âm báo danh 463 00:22:29,900 --> 00:22:30,620 LÀm việc tử tế vào 464 00:22:32,220 --> 00:22:32,580 Cố lên 465 00:22:32,740 --> 00:22:33,180 Cố lên 466 00:22:34,980 --> 00:22:35,460 Tuân lệnh 467 00:22:37,500 --> 00:22:38,020 Sao rồi 468 00:22:38,140 --> 00:22:38,940 Cảnh sát đến chưa 469 00:22:39,260 --> 00:22:40,300 Ôi rồi ôi mẹ ơi 470 00:22:40,620 --> 00:22:41,340 Mệt chết mất 471 00:22:41,500 --> 00:22:42,300 Cậu đến muộn rồi 472 00:22:42,580 --> 00:22:43,580 Tang vật đòi về rồi 473 00:22:43,580 --> 00:22:45,060 Không phiền chú cảnh sát nữa 474 00:22:47,380 --> 00:22:48,660 Sao cậu không nói sớm 475 00:22:48,700 --> 00:22:49,980 Cậu có biết tôi kẹt xe bao lâu không 476 00:22:50,940 --> 00:22:51,420 À đúng rồi 477 00:22:51,460 --> 00:22:52,180 Xe tôi đâu 478 00:22:52,540 --> 00:22:53,460 Không biết 479 00:22:53,900 --> 00:22:55,060 Các anh đến bằng cái gì đấy 480 00:22:55,180 --> 00:22:56,460 ANh không đi xe đến sao 481 00:22:58,980 --> 00:23:00,100 Thế thì cậu lại không biết rồi 482 00:23:00,340 --> 00:23:01,820 Trên đường tới 483 00:23:01,940 --> 00:23:03,340 Đường tắc như bãi đậu xe 484 00:23:03,500 --> 00:23:04,420 Ai đó 485 00:23:04,420 --> 00:23:06,300 Ui rời nóng lòng phát điên 486 00:23:06,300 --> 00:23:07,700 Ui rời nóng lòng 487 00:23:14,380 --> 00:23:15,820 Em xem trong túi có khăn giấy không 488 00:23:15,940 --> 00:23:17,220 Lau mồ hôi cho Đông Phương Dục 489 00:23:18,060 --> 00:23:18,860 Xem người ta đây này 490 00:23:21,580 --> 00:23:22,180 Đây 491 00:23:22,420 --> 00:23:23,140 Cảm ơn nhé 492 00:23:25,980 --> 00:23:27,660 Ai yo 493 00:23:29,460 --> 00:23:31,500 Tôi đùa thôi mà hai cậu 494 00:23:31,500 --> 00:23:32,860 Hi cậu phải trả 495 00:23:36,660 --> 00:23:37,380 Trả lại 496 00:23:37,460 --> 00:23:39,180 Cái tình tình gì không biết 497 00:23:39,220 --> 00:23:40,140 KHông được đâu nhé 498 00:23:40,740 --> 00:23:42,340 Không nói vẫn đề có hay không nữa 499 00:23:42,660 --> 00:23:44,300 Mau nghĩ cách xử lý cái vì này 500 00:23:50,420 --> 00:23:50,900 Tôi xem nào 501 00:23:55,980 --> 00:23:56,660 Hạ Ưu Ưu 502 00:23:57,420 --> 00:23:58,380 Chị khóa trên khoa vũ đạo 503 00:23:59,740 --> 00:24:00,940 Sao cậu biết 504 00:24:04,060 --> 00:24:05,460 Trời sinh đã tường mọi truyện 505 00:24:05,460 --> 00:24:05,900 Chả biết nữa 506 00:24:09,260 --> 00:24:09,820 Nhưng mà 507 00:24:09,820 --> 00:24:11,580 Tôi cũng chỉ biết khoa vũ đạo 508 00:24:11,780 --> 00:24:13,420 Thế nên các cậu làm người tốt cho trót đi 509 00:24:14,340 --> 00:24:15,500 Đưa cho Hạ Ưu Ưu 510 00:24:15,620 --> 00:24:16,900 Sao cậu nhiều lời thế 511 00:24:17,180 --> 00:24:18,380 Xe tôi đâu 512 00:24:19,180 --> 00:24:20,540 Cậu có lương tâm không thế 513 00:24:20,580 --> 00:24:21,700 Thái độ gì đây 514 00:24:21,980 --> 00:24:23,140 Tôi lo xe cậu bị gián giấy phạt 515 00:24:23,140 --> 00:24:24,660 Nên đã tìm một bãi đỗ xe 516 00:24:24,860 --> 00:24:25,940 Một tay lái mới như tôi 517 00:24:26,020 --> 00:24:28,700 Lúc đi lùi ấy ui rồi ôi 518 00:24:28,900 --> 00:24:30,580 Rốt cuộc cậu đỗ ở đâu 519 00:24:34,620 --> 00:24:36,380 Chính là cái bãi đỗ Khải Thất Đại Hạ cạnh đây 520 00:24:36,860 --> 00:24:37,740 Xe này 521 00:24:37,740 --> 00:24:40,140 Tôi không muốn nhìn lại nó trong một khoảng thời gian 522 00:24:40,340 --> 00:24:41,460 Cậu tự đi tìm đi 523 00:24:42,420 --> 00:24:43,900 Bãi đỗ Khải Thất Đại Hạ lớn như thế 524 00:24:43,900 --> 00:24:45,140 Mình tôi tìm làm sao 525 00:24:45,180 --> 00:24:46,220 Kệ cậu chứ 526 00:24:46,500 --> 00:24:46,940 Ơ 527 00:24:55,060 --> 00:24:55,660 Diệp Tử 528 00:24:57,340 --> 00:24:58,180 Có phải em muốn đi ăn không 529 00:24:58,180 --> 00:24:58,820 Đi đi đi 530 00:24:58,900 --> 00:25:00,180 Anh đưa em đi ăn đi thôi 531 00:25:00,180 --> 00:25:00,460 Ê 532 00:25:00,860 --> 00:25:01,380 Chị 533 00:25:02,700 --> 00:25:03,380 Đông Phương 534 00:25:09,580 --> 00:25:10,460 Mình sắp muộn rồi 535 00:25:10,540 --> 00:25:11,180 Đi thôi 536 00:25:12,780 --> 00:25:13,780 Cậu làm gì đấy 537 00:25:13,940 --> 00:25:15,020 Giữ trưng mực đấy nhớ 538 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 Ban ngày ban mặt 539 00:25:17,060 --> 00:25:19,060 MÌnh đến để cứu cậu đấy nhớ 540 00:25:22,820 --> 00:25:23,540 Cậu sao thế 541 00:25:27,740 --> 00:25:28,780 Trước kia 542 00:25:29,100 --> 00:25:31,460 Nguyên nhân mình không thích học viện Đại Âm 543 00:25:31,900 --> 00:25:33,580 LÀ vì cảm thấy học viện Đại âm 544 00:25:33,660 --> 00:25:36,140 Đem đến cảm giác con người ở đó kiêu ngạo 545 00:25:36,940 --> 00:25:39,260 Trong khi mình lại thích tư do bình đẳng 546 00:25:41,420 --> 00:25:42,180 Thế nhưng 547 00:25:42,460 --> 00:25:44,820 Hôm nay mình đã có thái độ tự cho mình là đúng trước mặt Chu Thạc 548 00:25:45,340 --> 00:25:47,660 Là cái thái độ mình từng ghét nhất 549 00:25:48,060 --> 00:25:49,300 Thì mình có khác gì những người đó 550 00:25:50,900 --> 00:25:51,580 Nhưng 551 00:25:51,980 --> 00:25:53,740 Chúng ta vốn dĩ không hoàn hảo 552 00:25:54,260 --> 00:25:55,580 Quá trình chúng ta trưởng thành 553 00:25:55,820 --> 00:25:57,020 Chính là quá trình 554 00:25:57,060 --> 00:25:59,020 Chúng ta biến bản thân dần trở nên hoàn hảo 555 00:26:00,980 --> 00:26:02,740 Hôm nay cậu hơi khác thì phải 556 00:26:02,780 --> 00:26:03,700 Quay đây mình xem nào 557 00:26:03,940 --> 00:26:04,660 NÀy 558 00:26:04,820 --> 00:26:05,420 Hà Hiểu Tinh 559 00:26:07,060 --> 00:26:07,540 Thôi được rồi 560 00:26:07,620 --> 00:26:08,980 Dù sao cũng không có gì khác 561 00:26:09,340 --> 00:26:09,940 Đi thôi 562 00:26:28,660 --> 00:26:29,580 Khu E không có 563 00:26:29,660 --> 00:26:30,660 Khu D không có 564 00:26:32,460 --> 00:26:34,420 Bãi đỗ này to quá đi 565 00:26:34,700 --> 00:26:35,580 Tên Đông Phương chết dẫm 566 00:26:35,660 --> 00:26:37,260 Gọi điện thì cứ nói quên rồi 567 00:26:37,260 --> 00:26:37,940 Tức chết mất 568 00:26:40,340 --> 00:26:41,740 Chuyện hôm nay cảm ơn cậu nhớ 569 00:26:42,740 --> 00:26:43,500 Cảm ơn gì chứ 570 00:26:44,660 --> 00:26:45,580 Mình là huấn luyện viên của cậu 571 00:26:45,580 --> 00:26:46,660 Cậu là học sinh của mình 572 00:26:46,780 --> 00:26:47,900 Nếu học sinh gặp nạn 573 00:26:47,940 --> 00:26:49,020 Mà mình lại không lo 574 00:26:49,100 --> 00:26:49,700 Thế sao có được 575 00:26:50,460 --> 00:26:52,500 Thế thì cảm ơn vì cậu đã không không lo 576 00:26:53,180 --> 00:26:54,180 Không ngờ cậu giúp Chu Thạc 577 00:26:54,180 --> 00:26:55,100 Nhiều như vậy 578 00:26:55,420 --> 00:26:56,980 Bà Chu Thạc chắc sẽ vui lắm 579 00:26:57,580 --> 00:26:58,180 Vậy 580 00:26:58,660 --> 00:26:59,420 Cậu có vui không 581 00:27:01,820 --> 00:27:02,540 Thầy Tất 582 00:27:02,620 --> 00:27:03,140 Em 583 00:27:03,420 --> 00:27:04,260 Qua 584 00:27:04,500 --> 00:27:05,460 Khu B tìm tiếp 585 00:27:05,780 --> 00:27:06,460 Gặp sau nhé 586 00:27:07,260 --> 00:27:08,180 Cảm ơn lần nữa 587 00:27:09,700 --> 00:27:10,220 Này 588 00:27:10,580 --> 00:27:12,260 Tại sao cậu cứ cảm ơn thay người khác vậy 589 00:27:14,580 --> 00:27:15,460 Nhưng cậu vui 590 00:27:15,820 --> 00:27:17,020 Hình như minh cũng rất vui 591 00:27:25,260 --> 00:27:26,220 Được tôi biết rồi 592 00:27:26,220 --> 00:27:26,900 Cứ thế nhé 593 00:27:26,900 --> 00:27:27,660 Bye bye 594 00:27:35,540 --> 00:27:36,900 Chị có sao không chị Ưu Ưu 595 00:27:39,060 --> 00:27:39,860 Đau không 596 00:27:40,140 --> 00:27:40,860 Em là 597 00:27:41,500 --> 00:27:42,460 Vâng vâng 598 00:27:42,700 --> 00:27:43,900 Đây là ví tiền của chị 599 00:27:44,140 --> 00:27:45,340 Người lấy ví tiền của chị nói 600 00:27:45,420 --> 00:27:46,860 Cậu ấy lấy của chi 120 tệ 601 00:27:47,020 --> 00:27:48,740 Nhưng nhất định sẽ trả cho chị 602 00:27:58,620 --> 00:27:59,620 Đây không phải ví của chị 603 00:28:02,260 --> 00:28:03,140 Nhưng 604 00:28:03,620 --> 00:28:05,260 Trong này có ảnh của chị mà 605 00:28:07,420 --> 00:28:08,900 Chân chị có sao không 606 00:28:08,900 --> 00:28:09,780 Uhm 607 00:28:11,100 --> 00:28:12,500 Bye bye chị 608 00:28:21,980 --> 00:28:24,580 Hôm nay không đến muộn, hiếm đấy nha 609 00:28:24,740 --> 00:28:25,820 Tâm trạng tốt đấy 610 00:28:26,540 --> 00:28:28,180 Có phải vì vụ anh hùng cứu mỹ nhân hôm qua 611 00:28:28,580 --> 00:28:30,420 Chẳng lẽ vì tìm xe mất cả nửa tiếng 612 00:28:30,540 --> 00:28:32,460 Chẳng phải giúp cậu tạo cơ hội sao 613 00:28:33,460 --> 00:28:34,060 Đợi đã 614 00:28:34,500 --> 00:28:35,780 Sao tai đỏ rồi 615 00:28:36,580 --> 00:28:37,420 Cậu đi đâu vậy 616 00:28:37,860 --> 00:28:38,860 Đi vệ sinh 617 00:28:39,540 --> 00:28:40,380 Quay lại trước khi chuông reo nha 618 00:28:40,380 --> 00:28:40,940 Được 619 00:28:42,460 --> 00:28:43,220 Trạm Lãng 620 00:28:54,180 --> 00:28:54,700 Trạm Lãng 621 00:28:55,060 --> 00:28:56,580 Tan học tập bóng cùng mình đi 622 00:28:56,740 --> 00:28:57,900 Như hồi nhỏ ấy 623 00:28:57,900 --> 00:28:58,540 Không rảnh 624 00:29:00,140 --> 00:29:01,580 Sao lại không rảnh chứ 625 00:29:01,980 --> 00:29:03,420 Chiều thứ tư cậu không có tiết mà 626 00:29:03,540 --> 00:29:04,860 Thứ 5 cũng chỉ có một tiết 627 00:29:04,860 --> 00:29:05,380 Còn nữa thứ 628 00:29:05,380 --> 00:29:05,900 Kiều Linh Linh 629 00:29:06,580 --> 00:29:07,900 Cậu điều tra thời khóa biểu của tôi à 630 00:29:08,020 --> 00:29:09,020 Ai cho cậu cái quyền đấy 631 00:29:10,700 --> 00:29:11,500 Xin lỗi 632 00:29:11,580 --> 00:29:12,540 Nhường đường chút 633 00:29:13,540 --> 00:29:14,300 Cậu đợi mình 634 00:29:25,340 --> 00:29:26,140 Xin lỗi 635 00:29:26,220 --> 00:29:27,700 Vừa rồi làm phiền các cậu rồi 636 00:29:28,020 --> 00:29:29,140 Mình có thể đi được chưa 637 00:29:29,500 --> 00:29:30,700 Không giống như cậu nhìn thấy đâu 638 00:29:30,700 --> 00:29:32,420 Mình chỉ đang hỏi cậu ấy sao lại biết thời khóa biểu của mình 639 00:29:37,300 --> 00:29:37,980 Được rồi 640 00:29:38,660 --> 00:29:39,660 Sắp vào học rồi 641 00:29:39,660 --> 00:29:40,980 Cậu có chuyện gì thì nói mau lên 642 00:29:41,940 --> 00:29:43,060 Là thế này 643 00:29:43,500 --> 00:29:44,620 Trận đấu tennis năm nay 644 00:29:44,620 --> 00:29:46,580 Tổ chức sau kỳ thi cuối kỳ 645 00:29:46,700 --> 00:29:48,940 Câu lặc bộ tennis tổ chức tập huấn vào tuần này 646 00:29:49,100 --> 00:29:51,060 Nếu cậu muốn xem mình tập luyện 647 00:29:51,180 --> 00:29:53,340 MÌnh miễn cưỡng giúp cậu đi cửa sau 648 00:29:53,660 --> 00:29:55,380 Để cậu được nhìn kỹ thuật của mình 649 00:29:56,020 --> 00:29:57,180 À 650 00:29:57,380 --> 00:29:58,620 Có nghĩa là 651 00:29:58,740 --> 00:30:00,620 Thầy Tất muốn kèm 652 00:30:00,660 --> 00:30:02,100 Học sinh yếu kém này 653 00:30:02,340 --> 00:30:05,060 Mình vinh dự được xem cậu chơi bóng 654 00:30:05,220 --> 00:30:06,700 Nói thế nghĩa là cậu đồng ý rồi 655 00:30:08,180 --> 00:30:09,820 Sinh viên yếu kém vẫn chưa đưa ra quyết định 656 00:30:10,380 --> 00:30:11,620 Cậu chơi mình à 657 00:30:18,740 --> 00:30:19,780 Có định nghĩa sau 658 00:30:20,180 --> 00:30:22,220 Đạo hàm mô tả sự biến thiên 659 00:30:22,220 --> 00:30:23,500 Của hàm số tại điểm nào đó 660 00:30:23,740 --> 00:30:26,540 Cùng với Tích phân, đạo hàm là một trong hai 661 00:30:27,020 --> 00:30:28,420 Khái niệm cơ bản trong giải tích 662 00:30:28,460 --> 00:30:31,660 Đạo hàm có biểu diễn hình học là hệ số góc của tiếp tuyến với đồ thị 663 00:30:32,340 --> 00:30:33,700 Các em 664 00:30:33,980 --> 00:30:35,020 Tiếp tục làm bài đi 665 00:30:37,580 --> 00:30:38,460 Câu này dễ quá đi Hiểu Tinh 666 00:30:40,100 --> 00:30:40,860 Mau làm câu bên dưới đi 667 00:30:40,860 --> 00:30:41,780 Được 668 00:30:43,860 --> 00:30:44,700 Để mình tìm 669 00:31:00,180 --> 00:31:00,740 Ngồi đây đi 670 00:31:09,820 --> 00:31:10,980 Ăn cơm thôi ăn cơm thôi 671 00:31:14,220 --> 00:31:14,780 Đúng rồi 672 00:31:15,500 --> 00:31:17,740 Chị trả ví tiền cho chị Ưu Ưu chưa 673 00:31:19,580 --> 00:31:21,780 Hạ Ưu Ưu nói ví đó không phải của chị ấy 674 00:31:22,420 --> 00:31:23,580 Không phải 675 00:31:24,100 --> 00:31:25,660 Đông Phương mà cũng nhầm được sao 676 00:31:26,020 --> 00:31:27,860 Chị cũng thấy Đông Phương không thể nhâm được 677 00:31:28,820 --> 00:31:31,180 Hơn nữa khi cầm ví Hạ Ưu Ưu 678 00:31:31,340 --> 00:31:33,060 Có phản ứng lạ lắm 679 00:31:34,180 --> 00:31:35,420 Lạ thế nào 680 00:31:36,980 --> 00:31:37,740 Chị kể cho 681 00:31:37,940 --> 00:31:39,300 Sáng nay khi chia tay em 682 00:31:39,300 --> 00:31:40,580 Chị đi tìm chị ấy 683 00:31:47,700 --> 00:31:48,820 Đây không phải ví tiền của chị 684 00:31:50,940 --> 00:31:52,060 Bye Bye chị 685 00:31:52,940 --> 00:31:54,620 Sau đó chị cứ thế đi 686 00:31:54,860 --> 00:31:57,100 Chị dặn Chu Thạc giúp chị để ý việc này 687 00:31:57,220 --> 00:31:58,860 Em không biết đấy thôi 688 00:31:58,980 --> 00:32:00,980 Cái cách Hạ Ưu Ưu lạnh lùng nói 689 00:32:01,500 --> 00:32:02,180 Giống như 690 00:32:03,140 --> 00:32:04,820 Băng ấy 691 00:32:05,140 --> 00:32:06,060 Woa 692 00:32:06,060 --> 00:32:07,460 Ha lô 693 00:32:08,180 --> 00:32:09,180 Đang nói gì thế 694 00:32:10,460 --> 00:32:12,060 Bọn mình đang nói về chủ nhân chiếc ví 695 00:32:12,500 --> 00:32:15,100 Chị Ưu Ưu nói chị ấy không phải chủ nhân chiếc ví 696 00:32:15,660 --> 00:32:17,380 Nhưng cái ví hình như là của chị ấy 697 00:32:17,580 --> 00:32:18,780 Thế chị ấy mở ra xem chưa 698 00:32:18,900 --> 00:32:19,620 Mở rồi 699 00:32:19,820 --> 00:32:20,660 Thế nên 700 00:32:21,380 --> 00:32:22,220 Theo lẽ thường 701 00:32:22,220 --> 00:32:24,500 Chỉ khi chủ nhân nhìn thấy vật bị mất 702 00:32:24,580 --> 00:32:25,620 Mới mở ra xác nhận 703 00:32:27,220 --> 00:32:28,620 Hay là cái ví này có gì đó 704 00:32:28,940 --> 00:32:30,180 Mở ra xem là biết thôi 705 00:32:37,180 --> 00:32:38,140 LIệu có phải là 706 00:32:38,220 --> 00:32:40,300 Người yêu thầm HẠ Ưu Ưu lấy ảnh chị ấy 707 00:32:40,300 --> 00:32:41,260 Đặt trong ví 708 00:32:42,020 --> 00:32:43,300 Kiểu này lỗi thời quá rồi 709 00:32:43,380 --> 00:32:44,460 Để trong ví 710 00:32:44,940 --> 00:32:47,300 Như thế rất lỗi thời ạ 711 00:32:49,460 --> 00:32:50,460 Vẫn hơi được 712 00:32:52,460 --> 00:32:53,460 Trạm Lãng 713 00:32:53,660 --> 00:32:54,700 Tôi muốn đưa bạn cái này 714 00:32:59,020 --> 00:33:00,580 Gửi thư tình trong nhà ăn 715 00:33:00,940 --> 00:33:02,220 Quá lãng mạn 716 00:33:02,820 --> 00:33:03,940 Hồi báo tổ chức 717 00:33:09,460 --> 00:33:10,340 Xem xem đi 718 00:33:13,100 --> 00:33:13,820 Bạn học Tất 719 00:33:13,980 --> 00:33:14,700 Bạn học Hà 720 00:33:15,180 --> 00:33:16,580 Chị đang nói chị hả 721 00:33:19,260 --> 00:33:20,220 Giờ chị đi tìm cậu ta 722 00:33:20,220 --> 00:33:20,980 Em đi cùng chị đi 723 00:33:20,980 --> 00:33:22,260 Em đi làm gì còn có tiết học nữa 724 00:33:22,580 --> 00:33:23,540 Ăn xong mau chóng quay lại lớp 725 00:33:23,660 --> 00:33:24,500 Mình cũng đi 726 00:33:24,780 --> 00:33:25,700 Cậu cậu đừng lo 727 00:33:27,060 --> 00:33:28,060 Em nghe lời chị đi 728 00:33:28,140 --> 00:33:29,500 Ăn hết chỗ này rồi đi học 729 00:33:29,580 --> 00:33:31,220 Anh đi trông chừng hai bọn họ hộ em 730 00:33:31,220 --> 00:33:31,700 Đi đây 731 00:33:33,580 --> 00:33:34,420 Ăn nhiều thế 732 00:33:48,780 --> 00:33:49,620 Ê mọi người tới rồi 733 00:33:53,020 --> 00:33:54,060 Đổi kiểu tóc rồi 734 00:33:54,300 --> 00:33:56,260 Mới chưa được ba ngày đã phải 735 00:33:56,820 --> 00:33:58,300 Thay đổi cách nhìn rồi 736 00:33:58,700 --> 00:33:59,420 Bắt buộc mà 737 00:33:59,420 --> 00:34:00,940 Không thể làm hỏng hình tượng Đại Âm 738 00:34:01,340 --> 00:34:01,780 Hơn nữa 739 00:34:01,780 --> 00:34:03,260 Tôi được hai người giới thiệu tới 740 00:34:03,500 --> 00:34:04,780 Cũng đâu thể làm mất mặt mọi người 741 00:34:04,900 --> 00:34:06,100 Khá lắm Chu Thạc 742 00:34:06,420 --> 00:34:08,100 Tiếp tục phát huy làm cho tốt 743 00:34:08,220 --> 00:34:08,660 Được 744 00:34:08,740 --> 00:34:09,940 Tôi nhất định sẽ làm tốt 745 00:34:11,100 --> 00:34:11,900 Cậu nghiêm túc chút đi 746 00:34:13,180 --> 00:34:13,620 Được 747 00:34:13,980 --> 00:34:14,940 Vào việc chính đi 748 00:34:15,020 --> 00:34:16,740 Lần trước nhờ cậu để ý chủ nhân chiếc ví 749 00:34:16,740 --> 00:34:17,820 Cậu còn nhớ không 750 00:34:18,740 --> 00:34:20,100 Chúng tôi tìm đến 751 00:34:20,100 --> 00:34:21,220 Người trong ảnh trong cái ví 752 00:34:21,300 --> 00:34:22,660 Chị ấy nói ví đó không phải của chị ấy 753 00:34:22,940 --> 00:34:24,260 Sao có thể 754 00:34:24,580 --> 00:34:26,180 Chắc chắn là chị ấy 755 00:34:26,180 --> 00:34:27,500 Không thế gọi mọi người tới làm gì 756 00:34:27,540 --> 00:34:28,580 Điện thoại chị ấy còn ở chỗ tôi đây 757 00:34:28,860 --> 00:34:30,300 Điện thoại 758 00:34:32,620 --> 00:34:33,860 Lần trước hơi vội 759 00:34:34,100 --> 00:34:34,900 Tôi quên mất 760 00:34:35,420 --> 00:34:36,180 Mau lên 761 00:34:36,180 --> 00:34:37,140 Cũng đâu cố ý 762 00:34:41,620 --> 00:34:42,380 Chính là cô gái này 763 00:34:43,700 --> 00:34:46,100 Liệu có phải là chị em giống nhau gì đó 764 00:34:46,140 --> 00:34:47,540 Ví dụ song sinh 765 00:34:47,740 --> 00:34:48,580 Không không 766 00:34:48,620 --> 00:34:49,620 Hạ Ưu Ưu là con một 767 00:34:50,100 --> 00:34:52,220 Từ nhỏ đã thích múa ba lê 768 00:34:52,260 --> 00:34:54,180 Nếu không vì gia đình xảy ra chút biến cố 769 00:34:54,300 --> 00:34:55,340 Đã ra nước ngoài đào tạo rồi 770 00:35:07,580 --> 00:35:08,060 Thôi 771 00:35:08,220 --> 00:35:09,100 Tôi nói thật 772 00:35:09,460 --> 00:35:10,580 Ví với điện thoại 773 00:35:10,580 --> 00:35:12,500 Là tôi nhặt ở quán bar về 774 00:35:12,980 --> 00:35:14,540 Mỗi tối chị ta lại ở quán bar 775 00:35:14,580 --> 00:35:15,500 Nhảy 776 00:35:15,700 --> 00:35:17,260 Vũ công quán bar 777 00:35:17,860 --> 00:35:19,060 Tôi còn là fan của chị ấy 778 00:35:19,620 --> 00:35:21,820 Có kiểu fan nào đối xử với thần tượng như cậu không 779 00:35:21,940 --> 00:35:23,100 Loại fan này 780 00:35:23,140 --> 00:35:24,460 Mà vào nhóm fan của Diệp Tử 781 00:35:24,500 --> 00:35:25,860 Thì sẽ bị mấy fan ruột 782 00:35:25,900 --> 00:35:27,420 Dẫm đạp công kích biết không 783 00:35:27,820 --> 00:35:29,820 Hồi đó bất đắc dĩ mà 784 00:35:29,900 --> 00:35:31,500 Giờ tôi biết sai thay đổi rồi 785 00:35:31,660 --> 00:35:33,460 Tối nay chúng ta đi xem chút là rõ thôi 786 00:35:34,420 --> 00:35:35,380 Thế tôi đi làm trước đây 787 00:35:36,100 --> 00:35:36,660 Tối gặp nhé 788 00:35:36,660 --> 00:35:37,020 Được 789 00:35:57,140 --> 00:35:58,660 Mời đi bên này 790 00:36:06,020 --> 00:36:07,700 Xin hỏi anh chị muốn gọi gì 791 00:36:09,180 --> 00:36:10,940 Để cảm ơn hai cậu giúp tôi tìm việc 792 00:36:11,100 --> 00:36:12,500 Hôm nay thiên thời địa lợi nhân hòa 793 00:36:12,780 --> 00:36:13,980 Tôi mời mọi người uống bia 794 00:36:14,540 --> 00:36:15,740 Rượu chè gì 795 00:36:15,860 --> 00:36:17,500 Có thứ gì mưới không 796 00:36:17,580 --> 00:36:18,380 Thời thượng 797 00:36:18,580 --> 00:36:19,140 Có 798 00:36:19,300 --> 00:36:20,700 Nước ép dưa hấu, xoài, cam 799 00:36:20,700 --> 00:36:21,900 Anh muốn loại nào 800 00:36:21,940 --> 00:36:23,460 Mỗi loại 4 cốc 801 00:36:23,500 --> 00:36:24,740 Thêm 4 đĩa hoa quả 802 00:36:24,980 --> 00:36:26,020 Được anh chị đợi chút 803 00:36:26,380 --> 00:36:27,300 Đợi đã 804 00:36:27,460 --> 00:36:29,700 Tất cả có mỗi 4 người cậu gọi hơi nhiều đó 805 00:36:29,980 --> 00:36:30,860 Thế này đi 806 00:36:31,500 --> 00:36:32,380 4 ly nước cam 807 00:36:32,420 --> 00:36:33,780 1 đĩa hoa quả là được 808 00:36:33,780 --> 00:36:34,300 Cảm ơn nhé 809 00:36:34,300 --> 00:36:34,700 Được 810 00:36:35,220 --> 00:36:37,060 Cậu xem đi người ta biết cách sống chưa kìa 811 00:36:37,140 --> 00:36:39,140 Học tập Hiểu Thanh đi đừng phá gia nữa 812 00:36:39,340 --> 00:36:39,700 Cậu 813 00:36:50,580 --> 00:36:52,180 Sao anh ấy vẫn chưa đến 814 00:36:52,180 --> 00:36:53,260 Đợi thêm chút đi 815 00:36:53,980 --> 00:36:54,820 Thật là 816 00:37:14,660 --> 00:37:15,260 Cảm ơn 817 00:37:27,940 --> 00:37:29,380 Hạ Ưu Ưu 818 00:37:33,300 --> 00:37:34,740 Hạ Ưu Ưu 819 00:37:50,260 --> 00:37:52,460 Thiên nga trắng thiên nga đen 820 00:37:52,860 --> 00:37:54,340 Thú vị đấy 821 00:37:57,300 --> 00:37:58,020 Chu Thạc 822 00:37:58,020 --> 00:37:58,420 Hả 823 00:37:58,500 --> 00:38:00,380 Sao có thể là Ưu Ưu 824 00:38:00,620 --> 00:38:01,860 Cậu nhầm à 825 00:38:01,940 --> 00:38:03,300 Đây chính là Hạ Ưu Ưu 826 00:38:28,020 --> 00:38:28,860 Đi theo anh 827 00:38:31,620 --> 00:38:33,020 Đi ra hậu đài coi thử 828 00:38:39,940 --> 00:38:41,100 Buông tôi ra 829 00:38:41,100 --> 00:38:41,780 Buông ra 830 00:38:42,900 --> 00:38:43,540 Qua đây 831 00:38:46,580 --> 00:38:47,220 Mau mau 832 00:38:47,700 --> 00:38:48,580 Chính là đây 833 00:38:49,860 --> 00:38:50,980 Theo anh về 834 00:38:51,100 --> 00:38:52,700 Anh cứ như thế tôi gọi bảo an đấy 835 00:38:52,780 --> 00:38:53,780 Buông tôi ra 836 00:38:53,820 --> 00:38:54,180 Ưu Ưu 837 00:38:54,540 --> 00:38:55,420 Em về cùng anh 838 00:38:56,140 --> 00:38:57,380 Em không thuộc về nơi này 839 00:38:58,660 --> 00:38:59,140 Em xem đi 840 00:38:59,540 --> 00:39:00,060 Em nhìn đi 841 00:39:00,740 --> 00:39:02,060 Khắp phòng mùi rượu hơi thuốc 842 00:39:03,380 --> 00:39:05,100 Em đã để một thời nỗ lực , tài năng trước kia 843 00:39:05,140 --> 00:39:06,060 Đi đâu rồi 844 00:39:08,020 --> 00:39:10,220 Đến đây rồi còn nói tài năng 845 00:39:10,900 --> 00:39:12,460 Anh đang nằm mơ à 846 00:39:16,980 --> 00:39:18,420 Ưu Ưu em đừng như thế 847 00:39:18,540 --> 00:39:19,260 Đừng như thế 848 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 Tôi làm sao 849 00:39:23,980 --> 00:39:24,940 Em theo anh về nhà 850 00:39:26,140 --> 00:39:26,980 Tôi không có nhà 851 00:39:27,340 --> 00:39:28,140 Em có nhà 852 00:39:30,580 --> 00:39:31,500 Xin em đấy 853 00:39:31,820 --> 00:39:32,660 Về cùng anh 854 00:39:32,980 --> 00:39:33,780 Chuyện tiền bạc 855 00:39:34,100 --> 00:39:35,460 Chúng ta có thể cùng nhau nghĩ cách 856 00:39:36,180 --> 00:39:37,380 Anh có thể làm thêm 857 00:39:37,780 --> 00:39:38,820 Anh có thể vay 858 00:39:39,900 --> 00:39:41,180 Anh có thể nghỉ học 859 00:39:45,220 --> 00:39:46,740 So lại ra tay với con gái 860 00:39:46,940 --> 00:39:47,420 KHông đúng 861 00:39:48,380 --> 00:39:49,740 Chắc là Ưu Ưu đánh 862 00:39:50,100 --> 00:39:50,980 Hay là vào trong xem đi 863 00:39:51,660 --> 00:39:52,540 Xuỵt 864 00:39:54,260 --> 00:39:56,060 Từ Ngạn Minh anh nói lại xem 865 00:40:14,780 --> 00:40:15,380 Đau không 866 00:40:35,140 --> 00:40:35,900 Ưu Ưu 867 00:40:36,060 --> 00:40:36,700 Giám đốc Vương đến rồi 868 00:40:36,940 --> 00:40:38,420 Em mau qua đây mời ly rượu đi 869 00:40:41,060 --> 00:40:41,700 Ưu Ưu 870 00:40:42,020 --> 00:40:42,500 Ưu Ưu 871 00:40:44,820 --> 00:40:45,740 Cùng anh về đi 872 00:40:46,340 --> 00:40:47,460 Về nhà được không 873 00:40:48,180 --> 00:40:48,940 Được không 874 00:40:54,460 --> 00:40:55,420 Em qua liền 875 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 Ưu Ưu của anh 876 00:41:07,500 --> 00:41:09,380 Là thiên nga cao quý trên sân khấu 877 00:41:10,820 --> 00:41:12,660 Cô ấy và anh yêu nhau đã lâu 878 00:41:14,220 --> 00:41:15,660 Còn Ưu Ưu ở đây 879 00:41:18,740 --> 00:41:20,260 Cô ấy không quen Từ Ngạn Minh 880 00:41:26,260 --> 00:41:27,700 Mau đi mau đi 881 00:41:27,700 --> 00:41:28,420 Đi mau 882 00:41:28,900 --> 00:41:29,620 Vào đây 883 00:41:30,220 --> 00:41:30,940 Nhanh lên 884 00:41:43,740 --> 00:41:44,860 Ưu Ưu 885 00:41:52,020 --> 00:41:53,140 Ưu Ưu 886 00:41:57,060 --> 00:41:58,420 Đây là bạn trai Ưu Ưu 887 00:41:58,980 --> 00:42:00,500 Ai mà nhớ nổi 888 00:42:00,980 --> 00:42:01,540 Tôi 889 00:42:02,820 --> 00:42:04,940 Cậu có tinh thần đồng đội chút đi 890 00:42:05,620 --> 00:42:06,540 Hoàn cảnh này 891 00:42:06,580 --> 00:42:08,140 Làm sao có tinh thần đồng đội được 892 00:42:08,900 --> 00:42:10,940 Đã tới nước này rồi còn cần tinh thần đồng đội 893 00:42:12,020 --> 00:42:13,700 Chẳng lẽ cậu muốn bị người ta phát hiện 894 00:42:13,700 --> 00:42:14,740 Chúng ta đang nghe trộm 895 00:42:15,300 --> 00:42:16,020 Trạm Lãng 896 00:42:17,740 --> 00:42:18,460 Làm làm phiền rồi 897 00:42:25,020 --> 00:42:25,900 Xin lỗi nhé 898 00:42:25,940 --> 00:42:27,420 Tôi mà biết cậu mắc bệnh sạch sẽ 899 00:42:27,500 --> 00:42:28,820 Vừa nãy đã để cậu đi trước rồi 900 00:42:29,380 --> 00:42:30,500 Cậu mắc bệnh sạch sẽ 901 00:42:32,540 --> 00:42:33,420 Thì sao 902 00:42:33,740 --> 00:42:35,020 Có phải bệnh lạ gì đâu 903 00:42:35,940 --> 00:42:37,100 Cậu chê mình 904 00:42:37,620 --> 00:42:38,340 Đâu có 905 00:42:38,380 --> 00:42:39,180 Đâu chê bai cậu 906 00:42:39,740 --> 00:42:40,100 Vậy 907 00:42:40,220 --> 00:42:41,780 Vừa rồi cậu 908 00:42:41,780 --> 00:42:44,060 Sạch sẽ mang tính chọn lọc 909 00:42:46,100 --> 00:42:46,860 Không hiểu 910 00:42:48,020 --> 00:42:48,740 Tôi phải về nhà rồi 911 00:42:48,780 --> 00:42:49,260 Các cậu có đi hay không 912 00:42:49,340 --> 00:42:49,820 Đi đi đi 913 00:42:49,980 --> 00:42:50,900 Mai còn phải đi học 914 00:42:51,660 --> 00:42:53,180 Thế điện thoại với ví tiền thì sao 915 00:42:55,340 --> 00:42:56,020 Theo tôi thấy 916 00:42:56,180 --> 00:42:57,540 Ưu Ưu chắc chắn không muốn ai biết 917 00:42:57,540 --> 00:42:58,340 Cô ấy làm việc ở đây 918 00:42:58,620 --> 00:43:00,540 Ví tiền cậu cứ bảo quản đi 919 00:43:01,900 --> 00:43:02,420 Được 920 00:43:02,420 --> 00:43:04,380 Đợi có cơ hội tôi sẽ tìm cô ấy nói chuyện 921 00:43:05,260 --> 00:43:05,740 Nhìn đi 922 00:43:05,820 --> 00:43:07,220 Đây cũng không phải nơi thích hợp nói chuyện 923 00:43:07,540 --> 00:43:08,500 Ừ nói đúng lắm 924 00:43:08,500 --> 00:43:09,540 Tôi cũng phải về sớm 925 00:43:09,620 --> 00:43:11,620 Sáng sớm mai là phải rửa rau 926 00:43:11,740 --> 00:43:12,340 Không được đến muộn 927 00:43:12,340 --> 00:43:12,860 Được lắm 928 00:43:12,940 --> 00:43:14,220 Giờ trở thành người cuồng công việc rồi cơ 929 00:43:14,740 --> 00:43:16,500 Cũng không thể làm mất mặt Trạm Lãng 930 00:43:16,980 --> 00:43:18,500 Với Hiểu Tinh được 931 00:43:19,740 --> 00:43:20,460 Mau đi thôi 932 00:43:20,540 --> 00:43:21,860 Nếu còn không đi thì không còn xe bus đâu 933 00:43:21,860 --> 00:43:22,460 Đi thôi đi thôi 63185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.