Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,180 --> 00:02:27,820
Hiểu Tinh
2
00:02:28,260 --> 00:02:30,380
Mình và một người bạn mới mở tiệm bánh ngọt
3
00:02:30,660 --> 00:02:32,700
Cậu có thời gian ra đây chơi với mình
4
00:02:41,300 --> 00:02:41,940
Hiểu Tinh
5
00:02:42,260 --> 00:02:44,500
Chị và một người bạn mới mở tiệm bánh ngọt
6
00:02:44,820 --> 00:02:46,940
Em có thời gian thì ra đây chơi với chị
7
00:02:47,420 --> 00:02:48,980
Được luôn, vinh hạnh quá
8
00:02:51,420 --> 00:02:52,100
Chị đợi em đấy
9
00:02:53,580 --> 00:02:54,180
Vâng
10
00:02:56,340 --> 00:02:57,340
Chị Đông Hân
11
00:02:57,580 --> 00:02:59,460
Khi nào chị đi thế
12
00:03:01,380 --> 00:03:02,180
Chị Đông Hân
13
00:03:02,580 --> 00:03:04,620
KHi nào chị đi thế
14
00:03:10,020 --> 00:03:11,260
Nếu không có gì thay đổi
15
00:03:11,700 --> 00:03:12,940
Khoảng 3 tháng sau
16
00:03:17,940 --> 00:03:19,060
Anh họ cậu
17
00:03:23,220 --> 00:03:24,740
Tuy hơi đường đột
18
00:03:25,100 --> 00:03:26,020
Nhưng anh vẫn muốn hỏi
19
00:03:26,180 --> 00:03:27,900
Gần đây Đông Hân có liên lạc với em không
20
00:03:28,100 --> 00:03:29,260
Hoặc là
21
00:03:29,420 --> 00:03:31,060
Em có biết tình hình cô ấy dạo này không
22
00:03:32,140 --> 00:03:33,780
Không mất đi thì không biết trân trọng
23
00:03:34,620 --> 00:03:35,460
Đồng ý
24
00:03:41,100 --> 00:03:42,860
Không biết
25
00:03:47,340 --> 00:03:47,900
Đi thôi
26
00:03:48,140 --> 00:03:50,740
Gọi cả Đông Phương nữa cùng chuyển đồ cho cậu với Diệp Tử
27
00:03:51,340 --> 00:03:52,100
Cảm ơn
28
00:04:07,060 --> 00:04:07,620
Nào để mình
29
00:04:07,620 --> 00:04:08,060
Cảm ơn
30
00:04:09,780 --> 00:04:10,220
Cảm ơn nhé
31
00:04:10,780 --> 00:04:12,140
Chị nhìn kìa
32
00:04:12,500 --> 00:04:13,660
Thế này gọi là đi đường thấy việc bất bình chẳng tha
33
00:04:14,580 --> 00:04:15,700
Kia là người bắt nạt Diệp Tử
34
00:04:15,780 --> 00:04:16,220
HIểu Tinh
35
00:04:16,220 --> 00:04:17,580
Chị đợi em
36
00:04:18,300 --> 00:04:18,860
Mẹ ơi
37
00:04:18,900 --> 00:04:19,300
Chuồn thôi
38
00:04:20,220 --> 00:04:20,620
Này
39
00:04:22,900 --> 00:04:23,700
Em có sao không
40
00:04:23,820 --> 00:04:24,860
Cậu ta bắt nạt em không
41
00:04:25,020 --> 00:04:25,980
Không ạ em không sao
42
00:04:25,980 --> 00:04:27,180
Ừ thế thì tốt
43
00:04:27,460 --> 00:04:28,060
Đứng lại
44
00:04:28,060 --> 00:04:28,420
Chị
45
00:04:36,620 --> 00:04:37,060
Nhóc con
46
00:04:37,740 --> 00:04:38,460
Chạy khá lắm
47
00:04:38,500 --> 00:04:39,500
Anh chạy nhanh quá
48
00:04:39,580 --> 00:04:40,380
Đừng manh động
49
00:04:40,420 --> 00:04:41,940
Yên tâm mình nói lý lẽ
50
00:04:42,540 --> 00:04:43,220
Mấy đứa đi trước đi
51
00:04:43,780 --> 00:04:44,260
Em không đi
52
00:04:44,540 --> 00:04:45,740
Đi thì cùng đi
53
00:04:47,420 --> 00:04:48,540
Tất cả đều là ý của tôi
54
00:04:48,700 --> 00:04:49,540
Cứ nhằm vào tôi đây
55
00:04:50,060 --> 00:04:50,900
Đừng động tới anh em tôi
56
00:04:51,140 --> 00:04:52,220
Cũng nghĩa khí đấy
57
00:04:52,660 --> 00:04:53,700
Cứ từ từ
58
00:04:53,820 --> 00:04:55,540
Để mình hỏi chuyện ví tiền của Diệp Tử
59
00:04:55,660 --> 00:04:56,780
Là lỗi của bọn tôi
60
00:04:57,180 --> 00:04:59,060
Anh Thạc không để bọn tôi ra tay
61
00:04:59,700 --> 00:05:00,100
Đúng đúng
62
00:05:00,420 --> 00:05:01,380
Anh Thạc nói rồi, tiền là mượn
63
00:05:01,380 --> 00:05:02,740
Chúng tôi nhất định sẽ trả
64
00:05:03,100 --> 00:05:03,940
Trả tiền
65
00:05:04,060 --> 00:05:05,660
Các anh xem bọn tôi là trẻ lên 3 hả
66
00:05:05,780 --> 00:05:08,220
Nói không sách mách không chứng
67
00:05:08,220 --> 00:05:09,260
LÀ thật
68
00:05:09,740 --> 00:05:11,060
Chúng tôi đi tới đường cùng tồi
69
00:05:11,580 --> 00:05:12,100
Gia đình anh Thạc
70
00:05:12,100 --> 00:05:12,740
Thôi
71
00:05:14,060 --> 00:05:15,060
Đừng lôi thôi nữa
72
00:05:15,260 --> 00:05:16,500
Mấy người muốn làm gì thì làm
73
00:05:17,380 --> 00:05:18,100
Tôi biết ngay mà
74
00:05:18,180 --> 00:05:19,860
Cái câu vài ngày nữa sẽ trả tiền
75
00:05:19,860 --> 00:05:21,460
Chỉ dùng để lừa con nít thôi
76
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
Trước kia cậu bị lừa rồi à
77
00:05:22,980 --> 00:05:23,380
HẢ
78
00:05:23,380 --> 00:05:23,660
Chạy
79
00:05:23,780 --> 00:05:24,060
Thật sao
80
00:05:24,060 --> 00:05:24,740
Tất nhiên là chưa rồi
81
00:05:24,940 --> 00:05:25,220
Mau
82
00:05:26,780 --> 00:05:27,340
Trạm Lãng Trạm Lãng
83
00:05:27,340 --> 00:05:27,740
Thôi bỏ đi
84
00:05:27,740 --> 00:05:28,460
Trạm Lãng
85
00:05:29,420 --> 00:05:30,060
Không đuổi nữa không đuổi nữa
86
00:05:30,460 --> 00:05:31,180
Chúng ta chẳng biết chúng là người thế nào
87
00:05:31,220 --> 00:05:32,020
Đông Phương nói đúng đấy
88
00:05:32,420 --> 00:05:32,860
Ơ
89
00:05:33,660 --> 00:05:34,380
Thôi
90
00:05:34,500 --> 00:05:35,460
Cậu vẫn ở đây cơ mà
91
00:05:35,820 --> 00:05:36,660
Sau này còn nhiều cơ hội
92
00:05:38,820 --> 00:05:39,860
Chẳng phải có cậu rồi sao
93
00:05:39,860 --> 00:05:40,820
Sau này còn nhiều cơ hội
94
00:05:43,340 --> 00:05:43,980
Đi
95
00:05:45,980 --> 00:05:46,580
Có cậu rồi
96
00:05:46,740 --> 00:05:47,380
Ấu trĩ
97
00:05:47,860 --> 00:05:48,340
Đi thôi
98
00:05:48,620 --> 00:05:49,540
Không đuổi nữa không đuổi nữa
99
00:06:00,780 --> 00:06:01,380
Tức chết đi được
100
00:06:01,900 --> 00:06:03,020
Lần này lại không bắt được
101
00:06:03,580 --> 00:06:04,140
Chị nói này
102
00:06:04,300 --> 00:06:05,780
Bọn này đều là lũ đầu trộm đuôi cướp
103
00:06:05,780 --> 00:06:06,420
Em có biết không
104
00:06:06,660 --> 00:06:07,780
Múa mép giảo hoạt
105
00:06:09,940 --> 00:06:10,580
Chị
106
00:06:11,020 --> 00:06:11,740
Thôi
107
00:06:11,860 --> 00:06:13,900
Chúng ta không so đo với đám người đó
108
00:06:14,220 --> 00:06:16,460
Dù sao ví tiền cũng đưa họ rồi
109
00:06:16,460 --> 00:06:18,060
Trong ví cũng không có nhiều tiền
110
00:06:18,700 --> 00:06:19,420
Diệp Tử
111
00:06:19,580 --> 00:06:21,500
Chị nghiêm túc nói này
112
00:06:21,740 --> 00:06:23,180
Vấn đề không phải là tiền ít hay nhiều
113
00:06:23,220 --> 00:06:24,300
Em yên tâm chị hứa với em
114
00:06:24,380 --> 00:06:24,900
Tất TRạm Lãng
115
00:06:24,980 --> 00:06:26,540
Đông Phương Dục nhất định sẽ giúp em
116
00:06:26,620 --> 00:06:27,660
Lấy lại ví tiền
117
00:06:30,540 --> 00:06:31,700
Tức chết mất
118
00:06:32,260 --> 00:06:32,980
Chết rồi
119
00:06:33,220 --> 00:06:34,100
Cái gì chết rồi
120
00:06:34,460 --> 00:06:36,260
Không được để anh ấy thấy ví tiền của em
121
00:06:36,500 --> 00:06:37,180
Không được chị ơi
122
00:06:37,180 --> 00:06:38,860
Chúng ta phải mau lấy ví tiền về
123
00:06:39,140 --> 00:06:39,540
Anh ấy
124
00:06:39,820 --> 00:06:40,420
LÀm sao bây giờ
125
00:06:41,780 --> 00:06:43,860
Không được để ai nhìn thấy ví tiền của em cơ
126
00:06:44,660 --> 00:06:45,060
Diệp Tử
127
00:06:45,300 --> 00:06:46,140
Em nói gì thế
128
00:06:46,260 --> 00:06:47,420
Sao lại đỏ mặt
129
00:06:47,420 --> 00:06:48,980
Chị chị đừng hỏi nữa
130
00:06:49,380 --> 00:06:52,060
Chi cứ lấy ví về giúp em thôi
131
00:06:53,180 --> 00:06:54,820
Em gái lớn rồi
132
00:06:55,140 --> 00:06:56,380
Bắt đầu có bí mật rồi
133
00:06:56,980 --> 00:06:58,020
Không nói với chị luôn
134
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
Có phải không xem chị ra gì
135
00:07:02,460 --> 00:07:04,060
Có nói không
136
00:07:05,140 --> 00:07:05,980
Nói hay không
137
00:07:07,020 --> 00:07:08,140
Nói hay không
138
00:07:18,540 --> 00:07:19,060
MÌnh bảo này
139
00:07:19,380 --> 00:07:21,420
Cậu định giúp Diệp Tử lấy lại ví thật à
140
00:07:27,380 --> 00:07:28,580
Có phải vì Hà HIểu Tinh không
141
00:07:39,380 --> 00:07:40,420
Cậu có biết lái không thế
142
00:07:41,860 --> 00:07:43,180
Vô lăng tự điều khiển tay
143
00:07:44,020 --> 00:07:44,660
Vô lăng
144
00:07:59,660 --> 00:08:01,820
Ngồi lâu quá không tốt cho cơ thể
145
00:08:01,820 --> 00:08:03,460
Thỉnh thoảng đứng dậy vận động một chút
146
00:08:03,860 --> 00:08:05,500
Em sẽ gửi tin nhắn nhắc anh
147
00:08:26,020 --> 00:08:29,900
Không biết em rời xa anh tựa khi nào
148
00:08:30,340 --> 00:08:31,660
Đây là đệm ghi nhớ
149
00:08:32,020 --> 00:08:33,380
Gì mà công nghệ mới nhất
150
00:08:33,540 --> 00:08:35,540
Lần trước ở văn phòng bố em có dựa thử
151
00:08:35,940 --> 00:08:37,060
Rất thoải mái
152
00:08:37,300 --> 00:08:39,460
Thế nên em liền mua một cái cho anh thử
153
00:08:44,220 --> 00:08:45,140
Thế nào
154
00:08:51,220 --> 00:08:57,380
Mỗi khi tương tư thành nỗi nhớ
155
00:08:57,380 --> 00:09:03,100
Anh nhớ về gương mặt tươi cười của em
156
00:09:03,100 --> 00:09:07,180
Em vẫn tốt chứ
157
00:09:07,180 --> 00:09:11,100
Anh vẫn ở đó
158
00:09:12,740 --> 00:09:16,660
Có những kỷ niệm mãi quanh quẩn trong đầu
159
00:09:17,100 --> 00:09:19,140
Uống nhiều cà phê quá không tốt cho sức khỏe
160
00:09:19,300 --> 00:09:21,180
Em biết sẽ rất khỏ để bỏ
161
00:09:22,260 --> 00:09:23,900
Nhưng anh hãy cố gắng
162
00:09:24,740 --> 00:09:27,420
Nếu không thì thay bằng uống trà
163
00:09:28,940 --> 00:09:29,700
Được
164
00:09:30,260 --> 00:09:32,940
Nhưng sau 3 giờ chiều anh không được uống trà nữa
165
00:09:33,580 --> 00:09:34,740
Nếu không sẽ không ngủ được
166
00:09:37,700 --> 00:09:40,460
Phải làm sao em mới nắm lấy tay anh
167
00:09:40,460 --> 00:09:43,300
Hôn anh lần nữa
168
00:09:43,300 --> 00:09:46,500
Em là tất cả những gì còn lại của anh
169
00:09:46,500 --> 00:09:52,300
Người thương liệu có thể cho anh thêm một cơ hội
170
00:09:53,500 --> 00:09:55,380
Sau này nếu anh phải công tác đột xuất hay họp bất ngờ
171
00:09:55,380 --> 00:09:56,820
Thì nhắn em một tin là được
172
00:09:57,460 --> 00:09:58,300
Để em biết
173
00:09:58,340 --> 00:09:59,700
Anh đang làm gì
174
00:09:59,780 --> 00:10:01,820
Như vậy em sẽ không lo lắng nữa
175
00:10:04,740 --> 00:10:05,900
Thương Khuyên có việc hả
176
00:10:06,380 --> 00:10:07,420
KHông sao đâu
177
00:10:07,420 --> 00:10:08,580
Em đùa đấy
178
00:10:08,980 --> 00:10:09,900
Anh bận đi
179
00:10:11,260 --> 00:10:13,060
Cô gái đó tất nhiên không đẹp bằng em
180
00:10:13,380 --> 00:10:15,740
Nhưng em vẫn muốn anh dỗ em
181
00:10:16,620 --> 00:10:18,980
Hay là đi xem phim với em
182
00:10:19,900 --> 00:10:20,780
Em không buồn ngủ
183
00:10:20,820 --> 00:10:22,220
Em vẫn đàn thêm được lúc nữa
184
00:10:22,380 --> 00:10:24,340
Anh cứ xem tài liệu đi không vội
185
00:10:24,860 --> 00:10:27,020
Vừa hay em đang thử ca khúc mới
186
00:10:27,780 --> 00:10:30,580
Em chỉ muốn nói chúc anh ngủ ngon
187
00:10:32,420 --> 00:10:35,820
KHông muốn nói tạm biệt đâu
188
00:10:35,820 --> 00:10:39,220
Dù anh đã thay đổi
189
00:10:41,300 --> 00:10:42,700
Dựa vào đâu Đông Hân mãi mãi chỉ đứng sau
190
00:10:42,700 --> 00:10:44,540
Mọi việc trong nhà họ Tất
191
00:10:45,260 --> 00:10:46,860
Dựa vào đâu anh luôn nghĩ đến công việc trước
192
00:10:46,860 --> 00:10:47,900
Rồi mới nghĩ đến em
193
00:10:48,100 --> 00:10:50,260
Vì em rễ giải quyết hơn công việc của anh
194
00:10:51,860 --> 00:10:53,060
Vì em ngoan
195
00:10:53,180 --> 00:10:55,340
Em chỉ cần anh dỗ em một câu em rất ngoan
196
00:10:55,380 --> 00:10:57,300
Hay chỉ một món quà nhỏ hoặc là
197
00:10:57,300 --> 00:10:58,380
Lần sau anh đưa em về nhà
198
00:10:58,380 --> 00:11:00,100
LÀ có thể dỗ được em sao
199
00:11:02,580 --> 00:11:04,180
Cảm ơn anh đã bên cạnh em 4 năm
200
00:11:05,420 --> 00:11:07,020
Nếu cứ phải nói rõ
201
00:11:07,580 --> 00:11:08,540
Chúng ta hết duyên rồi
202
00:11:10,540 --> 00:11:11,580
Chia tay đi
203
00:11:11,580 --> 00:11:12,140
Đông Hân
204
00:11:14,580 --> 00:11:15,140
Đừng níu kéo
205
00:11:16,900 --> 00:11:17,420
Tạm biệt
206
00:11:21,820 --> 00:11:23,620
Vì vậy anh không chút rung động khi nhìn thấy chìa khóa
207
00:11:23,900 --> 00:11:24,860
Hoặc là
208
00:11:25,100 --> 00:11:26,740
Anh không hề thật lòng
209
00:11:27,140 --> 00:11:29,740
Chỉ là anh không thừa nhận không chủ động từ chối
210
00:11:29,940 --> 00:11:31,220
Làm lỡ dở 4 năm thanh xuân
211
00:11:31,220 --> 00:11:32,740
Của một cô gái tuyệt vời
212
00:11:32,940 --> 00:11:35,220
Rồi lợi dụng sự lương thiện, khoan dung của chị ấy
213
00:11:36,020 --> 00:11:37,420
Mà ném tình yêu sang một góc
214
00:11:37,780 --> 00:11:38,820
Anh có biết chị Đông Hân
215
00:11:38,820 --> 00:11:39,940
Nói những điều này ra
216
00:11:40,260 --> 00:11:41,060
Chị ấy đã buồn thế nào không
217
00:11:42,140 --> 00:11:43,300
Anh thấy cái cách anh đối xử với chị Đông Hân
218
00:11:43,300 --> 00:11:44,140
Có công bằng không
219
00:11:44,660 --> 00:11:46,100
Tại sao chị ấy bước nhiều bước như vậy
220
00:11:46,220 --> 00:11:47,460
Còn anh thì chỉ đứng tại chỗ hưởng thụ
221
00:11:47,740 --> 00:11:48,300
Có phải anh thấy rằng
222
00:11:48,380 --> 00:11:49,660
Một cô cái ưu tú như chị Đông Hân
223
00:11:49,860 --> 00:11:51,420
Không có ai yêu ngoài anh à
224
00:11:51,460 --> 00:11:52,180
Tôi nói cho anh biết
225
00:11:52,260 --> 00:11:54,300
Anh đang ỷ vào việc chị ấy thích anh à
226
00:11:54,340 --> 00:11:55,900
Nhưng không phải chị ấy không thể thiếu anh đâu
227
00:11:57,740 --> 00:11:59,500
Với cái tính cách ỷ lại của anh
228
00:11:59,980 --> 00:12:02,140
Dù cho Cupid có đặt kịch bản tình yêu
229
00:12:02,140 --> 00:12:03,620
Vào tay anh
230
00:12:03,780 --> 00:12:05,500
Anh cũng sẽ viết linh tinh thôi
231
00:12:09,740 --> 00:12:11,380
Nếu mình ở vị trí của cô ấy
232
00:12:12,620 --> 00:12:14,540
Nếu cô ấy đối xử vơi mình như vậy
233
00:12:15,260 --> 00:12:17,300
Nếu cô ấy suốt ngày bận họp
234
00:12:17,300 --> 00:12:18,700
Không có thời gian trả lời tin nhắn của mình
235
00:12:19,340 --> 00:12:21,580
Nếu cô ấy bận suốt và không có bất cứ tin tức gì
236
00:12:21,780 --> 00:12:22,940
Mày hiểu chuyện chút đi
237
00:12:23,700 --> 00:12:25,100
Nếu vì quan hệ
238
00:12:25,100 --> 00:12:26,700
Suốt ngày hoan lạc
239
00:12:27,220 --> 00:12:28,780
Nếu cô ấy ôm tay người khác
240
00:12:28,780 --> 00:12:29,820
Cười đùa vui vẻ
241
00:12:46,780 --> 00:12:47,620
Hay là
242
00:12:48,500 --> 00:12:49,980
Em cứ đi dạo trước
243
00:12:50,220 --> 00:12:51,580
Nếu chị về sớm
244
00:12:51,580 --> 00:12:52,700
Cho em đi xem phim cùng
245
00:12:53,060 --> 00:12:53,660
Anh Thạc
246
00:12:53,660 --> 00:12:55,500
Giờ còn đang bị thương nằm nhà
247
00:12:55,940 --> 00:12:56,940
Hứa với em rồi mà
248
00:12:57,580 --> 00:12:58,660
Sao lại là bọn họ
249
00:12:58,860 --> 00:12:59,500
Ừ
250
00:13:00,740 --> 00:13:01,380
Ừ ừ ừ
251
00:13:01,740 --> 00:13:02,620
Lát nữa nói sau
252
00:13:03,220 --> 00:13:04,100
LÀm sao giờ
253
00:13:04,220 --> 00:13:05,460
Mấy người đứng lại cho tôi
254
00:13:06,260 --> 00:13:07,140
Ai yo
255
00:13:07,380 --> 00:13:08,220
Bản lĩnh của bạn trai cô
256
00:13:08,220 --> 00:13:09,580
Chúng tôi biết rồi
257
00:13:09,660 --> 00:13:10,860
Tha cho bọn tôi đi
258
00:13:10,860 --> 00:13:12,180
Gì mà bạn trai
259
00:13:12,180 --> 00:13:13,460
Đừng có đánh lạc chủ đề
260
00:13:13,660 --> 00:13:14,540
Nói cho mấy người
261
00:13:14,620 --> 00:13:15,460
Nếu hôm nay mà không
262
00:13:15,460 --> 00:13:16,420
Nói cho rõ
263
00:13:16,420 --> 00:13:17,380
Chuyện ví tiền của Diệp Tử
264
00:13:17,420 --> 00:13:18,260
Tôi sẽ lập tức báo cảnh sát
265
00:13:18,900 --> 00:13:20,380
Bà cô tổ à xin hãy tha cho bọn tôi đi
266
00:13:20,420 --> 00:13:22,060
Chúng tôi có việc gấp thật
267
00:13:22,460 --> 00:13:24,780
Gấp việc mượn tiền rồi không trả luôn chứ gì
268
00:13:25,100 --> 00:13:26,540
Xin cô đấy bà cô tổ
269
00:13:26,660 --> 00:13:27,860
Tha cho chúng tôi đi
270
00:13:28,020 --> 00:13:28,420
Đi
271
00:13:28,620 --> 00:13:29,300
Đứng lại
272
00:13:31,580 --> 00:13:33,580
Nói dối không ngượng mồm còn muốn chạy
273
00:13:34,100 --> 00:13:35,420
BÀ cô tổ à đại ca Thạc của chúng tôi
274
00:13:35,420 --> 00:13:37,380
Vừa thoát khỏi nanh cọp giờ lại rơi vào vuốt sói
275
00:13:37,380 --> 00:13:38,220
Người đang bị thương
276
00:13:38,220 --> 00:13:40,060
Chúng tôi đang chuẩn bị đi thăm đây
277
00:13:40,900 --> 00:13:41,780
Đáng đời
278
00:13:41,860 --> 00:13:42,940
Dù hôm nay có nghỉ làm
279
00:13:42,980 --> 00:13:43,700
Trừ lương
280
00:13:44,060 --> 00:13:45,580
Tôi cũng phải đến chỗ đại ca Thạc của các anh xem thử
281
00:13:45,580 --> 00:13:46,580
Chuyện gì
282
00:13:48,540 --> 00:13:49,060
Đi
283
00:13:49,900 --> 00:13:50,900
Đừng chạy
284
00:13:51,420 --> 00:13:52,060
Chết rồi
285
00:14:48,540 --> 00:14:50,540
Ông trời có mắt đáng đời
286
00:14:57,740 --> 00:14:58,460
Bà ơi
287
00:14:58,820 --> 00:14:59,780
Bà đang làm gì đấy ạ
288
00:14:59,820 --> 00:15:01,900
Bà đang tìm Xả căn Thạc nhi mua về hôm trước
289
00:15:02,540 --> 00:15:03,700
Để bọn cháu tìm giúp ạ
290
00:15:04,500 --> 00:15:06,980
Tiểu vũ các cháu đến tìm Thạc Nhi hả
291
00:15:07,820 --> 00:15:08,340
Các cậu
292
00:15:10,300 --> 00:15:11,900
Còn dẫn bạn mới đến nữa hả
293
00:15:12,420 --> 00:15:13,980
Cô bé trông xinh quá
294
00:15:14,380 --> 00:15:16,060
Cháu à mau vào đi
295
00:15:22,340 --> 00:15:22,780
Đây
296
00:15:30,340 --> 00:15:31,940
Em gửi định vị cho anh rồi đấy
297
00:15:33,940 --> 00:15:34,900
Chị em
298
00:15:35,860 --> 00:15:37,220
Bị hai người hôm qua
299
00:15:37,220 --> 00:15:38,620
Đưa vào khu dân cư
300
00:15:38,780 --> 00:15:40,420
Em không rõ tình hình nên không dám báo cảnh sát
301
00:15:40,940 --> 00:15:43,540
Anh có thể qua đây không
302
00:15:51,460 --> 00:15:52,220
Chị em
303
00:15:53,140 --> 00:15:54,500
Bị hai người hôm qua
304
00:15:54,500 --> 00:15:55,820
Đưa vào khu dân cư
305
00:15:56,260 --> 00:15:57,900
Em không rõ tình hình nên không dám báo cảnh sát
306
00:15:58,380 --> 00:16:00,900
Anh có thể qua đây không
307
00:16:10,420 --> 00:16:11,140
Trạm Lãng
308
00:16:11,140 --> 00:16:12,380
HIểu Tinh xảy ra chuyện rồi
309
00:16:12,900 --> 00:16:13,700
Cái gì
310
00:16:13,700 --> 00:16:14,540
Cậu nói cụ thể đi
311
00:16:17,100 --> 00:16:17,740
Trời ạ
312
00:16:20,900 --> 00:16:22,900
Sao mình lại nhắn cho Đông Phương Dực nhỉ
313
00:16:24,740 --> 00:16:26,580
Nếu anh ấy thấy mình phiền thì sao
314
00:16:33,220 --> 00:16:33,820
Em cẩn thận
315
00:16:33,820 --> 00:16:34,580
Đừng để ai phát hiện
316
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Bọn anh đến ngay
317
00:17:01,700 --> 00:17:02,540
A
318
00:17:06,140 --> 00:17:07,660
A
319
00:17:11,460 --> 00:17:12,660
Cậu chú ý an toàn đi
320
00:17:16,380 --> 00:17:17,460
Sao tắc thế nhỉ
321
00:17:20,940 --> 00:17:21,460
Ai ya
322
00:17:21,540 --> 00:17:22,220
Sao thế
323
00:17:22,260 --> 00:17:23,660
Sao bọn chúng lại tìm đến Hiểu Tinh
324
00:17:23,700 --> 00:17:25,300
Thì giờ vẫn chưa rõ
325
00:17:29,180 --> 00:17:29,660
Xuống xe đi
326
00:17:29,700 --> 00:17:30,260
Cậu định làm gì
327
00:17:30,260 --> 00:17:31,100
Xuống xe
328
00:17:39,020 --> 00:17:39,940
Tai nạn
329
00:17:40,420 --> 00:17:41,820
Khoảng cách xa như vậy anh cũng đâm vào được
330
00:17:41,820 --> 00:17:42,900
Anh có biết lái xe không vậy
331
00:17:43,020 --> 00:17:44,060
Xin lỗi xin lỗi
332
00:17:44,060 --> 00:17:45,100
Tôi không cố ý mà
333
00:17:45,500 --> 00:17:46,980
Khoảng cách xa như vậy mà anh cũng đâm vào được
334
00:17:46,980 --> 00:17:47,780
Giỏi lắm
335
00:17:47,780 --> 00:17:48,380
Xin lỗi
336
00:17:50,420 --> 00:17:51,020
Cậu cầm lấy
337
00:17:51,020 --> 00:17:51,540
Tôi đi trước
338
00:17:52,820 --> 00:17:53,980
Tắc thế này cậu đi làm sao
339
00:17:53,980 --> 00:17:54,860
Cậu chạy à
340
00:17:54,940 --> 00:17:56,020
Chạy chứ còn, có đoạn đường cỏn con
341
00:17:56,020 --> 00:17:57,340
Cậu xem thường tôi hay xem thường chân tôi đấy
342
00:17:58,820 --> 00:18:00,140
Từ khi lấy bằng lái tôi chưa đi bao giờ
343
00:18:00,140 --> 00:18:01,980
Cậu cứ đi từ từ, chú ý an toàn
344
00:18:31,380 --> 00:18:32,420
Anh
345
00:18:34,500 --> 00:18:36,860
Con trâu cuối cùng thế nào rồi
346
00:18:36,940 --> 00:18:37,500
Thì
347
00:18:37,740 --> 00:18:38,900
Cuối cùng cũng về nhà rồi
348
00:18:38,940 --> 00:18:40,420
Anh lừa em
349
00:18:40,540 --> 00:18:43,460
Lần trước anh bảo trâu đói quá ngất trên đường
350
00:18:43,540 --> 00:18:44,420
À ừ
351
00:18:44,580 --> 00:18:45,620
Đói quá ngất trên đường
352
00:18:45,860 --> 00:18:47,220
Rồi cuối cùng bị lôi về khu giết mổ
353
00:18:47,580 --> 00:18:48,860
Ngũ trâu (mã) phanh thây rồi
354
00:18:49,820 --> 00:18:51,460
Em không muốn trâu bị ăn thịt đâu
355
00:18:52,540 --> 00:18:54,420
Có ai kể truyện cho trẻ con mà kể như anh không
356
00:18:54,820 --> 00:18:56,580
Dọa chúng nó sợ chết khiếp kìa
357
00:18:58,260 --> 00:18:58,820
Làm sao bây giờ
358
00:18:59,900 --> 00:19:00,620
Trạm Lãng
359
00:19:00,620 --> 00:19:01,260
Ở đây ở đây
360
00:19:01,260 --> 00:19:01,620
Diệp Tử
361
00:19:02,540 --> 00:19:03,220
Bọn họ từ
362
00:19:03,380 --> 00:19:04,820
Đi lên cầu thang kia
363
00:19:04,860 --> 00:19:06,740
Rồi giờ em không biết giờ họ ở đâu
364
00:19:09,180 --> 00:19:10,420
Đợi anh
365
00:19:13,940 --> 00:19:16,060
Rồi sau đó gia đình nhà trâu
366
00:19:16,060 --> 00:19:18,140
Có một cuộc sống hạnh phúc
367
00:19:19,180 --> 00:19:20,060
Chị ơi
368
00:19:20,100 --> 00:19:21,220
Chị kể hay quá
369
00:19:21,300 --> 00:19:21,860
Chị ơi
370
00:19:21,940 --> 00:19:23,980
Có phải chỉ cần làm người lương thiện
371
00:19:23,980 --> 00:19:26,180
Rồi sẽ có người thấy được cái lương thiện của chúng ta
372
00:19:26,380 --> 00:19:27,140
Đúng rồi
373
00:19:28,180 --> 00:19:29,540
Có chuyện gì anh nhằm vào tôi
374
00:19:29,660 --> 00:19:30,620
Tất Trạm Lãng
375
00:19:30,700 --> 00:19:31,460
Em rất ổn
376
00:19:31,500 --> 00:19:32,380
Sao anh lại thế
377
00:19:32,420 --> 00:19:33,820
Một mình mà dám đi theo người lạ thế à
378
00:19:33,860 --> 00:19:35,020
Ngộ nhỡ gặp phải nguy hiểm thì sao
379
00:19:35,020 --> 00:19:35,540
Nếu có gì bất trắc
380
00:19:35,580 --> 00:19:37,380
Những người quan tâm lo lắng cho cậu phải làm sao
381
00:19:39,980 --> 00:19:41,100
Không sao không sao
382
00:19:41,140 --> 00:19:42,460
Anh đùa em thôi
383
00:19:42,500 --> 00:19:43,220
KHông khóc
384
00:19:44,820 --> 00:19:46,060
Chị chị không sao chứ
385
00:19:46,260 --> 00:19:47,340
Diệp Tử
386
00:19:47,780 --> 00:19:49,060
Sao em cũng đến nữa
387
00:19:49,780 --> 00:19:50,500
Em
388
00:19:51,340 --> 00:19:52,060
Thạc Nhi
389
00:19:52,220 --> 00:19:54,140
Hôm nay có nhiều bạn đến quá
390
00:19:55,700 --> 00:19:56,300
À
391
00:20:01,460 --> 00:20:02,380
Bà tôi ốm
392
00:20:03,100 --> 00:20:04,420
Em trai em gái lại nhỏ
393
00:20:04,860 --> 00:20:06,180
Oan có đầu nợ có chủ
394
00:20:06,420 --> 00:20:07,620
Đừng làm khó người nhà tôi
395
00:20:07,980 --> 00:20:10,500
Tôi xin lỗi anh vì
396
00:20:10,540 --> 00:20:11,380
Những lời nói sau lưng
397
00:20:11,420 --> 00:20:12,300
Và định kiến
398
00:20:13,380 --> 00:20:14,340
Quen rồi
399
00:20:14,900 --> 00:20:16,260
Không có tiền thì sẽ chết
400
00:20:16,460 --> 00:20:18,580
Bị nói đôi câu cũng không ảnh hưởng đến miếng ăn
401
00:20:18,940 --> 00:20:20,620
Nên xin lỗi thì vẫn phải xin lỗi
402
00:20:21,180 --> 00:20:22,020
Xin lỗi
403
00:20:23,820 --> 00:20:25,420
Vậy thì nên cảm ơn cũng phải cảm ơn
404
00:20:25,660 --> 00:20:26,340
Vừa rồi
405
00:20:26,740 --> 00:20:28,420
Cảm ơn mọi người đã không vạch trần tôi
406
00:20:28,740 --> 00:20:29,500
Trước mặt bà
407
00:20:30,460 --> 00:20:31,300
Việc gì ra việc đấy
408
00:20:32,140 --> 00:20:32,740
Ví tiền đâu
409
00:20:33,260 --> 00:20:34,660
Đúng rồi mau trả ví tiền cho tôi
410
00:20:42,980 --> 00:20:44,060
Tôi chưa động vào đâu
411
00:20:44,340 --> 00:20:45,020
Giờ trả cô
412
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
Khai thật đi
413
00:20:50,300 --> 00:20:51,220
Anh có nhìn trộm không
414
00:20:51,380 --> 00:20:52,300
Tôi thề
415
00:20:52,300 --> 00:20:53,820
Tôi chưa từng mở ra
416
00:20:53,980 --> 00:20:55,540
Có phải mất gì rồi không
417
00:20:55,540 --> 00:20:56,580
Không không phải
418
00:21:00,100 --> 00:21:01,060
Ở đây vẫn còn
419
00:21:01,980 --> 00:21:03,540
Tôi đã lấy 120 tệ mua thuốc cho bà
420
00:21:04,380 --> 00:21:06,380
Số tiền này tôi nói trả thì nhất định sẽ trả
421
00:21:06,540 --> 00:21:08,060
Lẽ ra cậu đang đi học chứ
422
00:21:08,420 --> 00:21:10,060
Trường cậu không có cho sinh viên vay sao
423
00:21:10,180 --> 00:21:11,300
Hoặc là trợ cấp
424
00:21:12,060 --> 00:21:13,180
Đúng là thiếu gia
425
00:21:13,620 --> 00:21:15,020
Cậu nghĩ ai cũng như cậu sao
426
00:21:15,260 --> 00:21:16,460
Học phí ai nộp cho đây
427
00:21:16,740 --> 00:21:19,100
Vừa đi học lại vừa có tiền từ trên trời rơi xuống à
428
00:21:20,660 --> 00:21:22,260
Đến thi đại học tôi còn chưa từng tham gia
429
00:21:22,420 --> 00:21:23,860
Chỉ là bà tôi cứ nghĩ tôi đi thi
430
00:21:23,980 --> 00:21:25,180
Rồi đỗ đại học
431
00:21:25,500 --> 00:21:26,860
Tôi đã định đi tìm việc
432
00:21:27,180 --> 00:21:29,020
Nhưng những người tuyển dụng
433
00:21:29,340 --> 00:21:31,100
HỌ chỉ tuyển người đã học đại học
434
00:21:35,180 --> 00:21:36,260
Cậu cậu làm gì đấy
435
00:21:36,460 --> 00:21:37,260
Cậu định báo cảnh sát à
436
00:21:37,820 --> 00:21:38,180
Cậu
437
00:21:38,780 --> 00:21:39,780
Cậu ra điều kiện đi
438
00:21:39,900 --> 00:21:40,700
Đừng báo cảnh sát
439
00:21:49,180 --> 00:21:49,500
Alo
440
00:21:49,500 --> 00:21:50,020
Chú Đường
441
00:21:50,460 --> 00:21:51,140
Cháu là TRạm Lãng
442
00:21:51,820 --> 00:21:53,060
Cháu nhớ đại học Đại Âm
443
00:21:53,060 --> 00:21:54,460
Bữa trước có đăng tuyển phụ bếp nhà ăn
444
00:21:54,460 --> 00:21:55,660
Giờ còn tuyển không ạ
445
00:21:56,660 --> 00:21:57,460
Vâng là thế này
446
00:21:57,540 --> 00:21:58,980
Cháu muốn giới thiệu một người
447
00:22:00,140 --> 00:22:00,580
Vâng
448
00:22:00,780 --> 00:22:02,660
Vậy để cháu bảo cậu ấy khi nào có thời gian đến đăng ký
449
00:22:03,140 --> 00:22:04,140
Cảm ơn chú Đường
450
00:22:09,380 --> 00:22:10,100
Cảm ơn nhé
451
00:22:11,420 --> 00:22:13,020
Chẳng phải cậu thích viết giấy nợ sao
452
00:22:13,340 --> 00:22:14,260
Từ giờ trở đi
453
00:22:14,620 --> 00:22:15,020
Cậu
454
00:22:15,220 --> 00:22:15,900
Nợ tôi
455
00:22:15,940 --> 00:22:16,860
Ân tình
456
00:22:20,820 --> 00:22:21,740
Cái ví đó hình như cũng là
457
00:22:21,740 --> 00:22:23,020
Của một học sinh Đại Âm
458
00:22:23,460 --> 00:22:23,940
Số tiền này
459
00:22:24,300 --> 00:22:25,260
Tôi sẽ trả lại người đó
460
00:22:25,420 --> 00:22:25,820
Được rồi
461
00:22:26,060 --> 00:22:27,380
Ví , bọn tôi giúp anh trả lại
462
00:22:27,660 --> 00:22:29,540
Nhớ thứ hai tuần sau tới trường Đại Âm báo danh
463
00:22:29,900 --> 00:22:30,620
LÀm việc tử tế vào
464
00:22:32,220 --> 00:22:32,580
Cố lên
465
00:22:32,740 --> 00:22:33,180
Cố lên
466
00:22:34,980 --> 00:22:35,460
Tuân lệnh
467
00:22:37,500 --> 00:22:38,020
Sao rồi
468
00:22:38,140 --> 00:22:38,940
Cảnh sát đến chưa
469
00:22:39,260 --> 00:22:40,300
Ôi rồi ôi mẹ ơi
470
00:22:40,620 --> 00:22:41,340
Mệt chết mất
471
00:22:41,500 --> 00:22:42,300
Cậu đến muộn rồi
472
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
Tang vật đòi về rồi
473
00:22:43,580 --> 00:22:45,060
Không phiền chú cảnh sát nữa
474
00:22:47,380 --> 00:22:48,660
Sao cậu không nói sớm
475
00:22:48,700 --> 00:22:49,980
Cậu có biết tôi kẹt xe bao lâu không
476
00:22:50,940 --> 00:22:51,420
À đúng rồi
477
00:22:51,460 --> 00:22:52,180
Xe tôi đâu
478
00:22:52,540 --> 00:22:53,460
Không biết
479
00:22:53,900 --> 00:22:55,060
Các anh đến bằng cái gì đấy
480
00:22:55,180 --> 00:22:56,460
ANh không đi xe đến sao
481
00:22:58,980 --> 00:23:00,100
Thế thì cậu lại không biết rồi
482
00:23:00,340 --> 00:23:01,820
Trên đường tới
483
00:23:01,940 --> 00:23:03,340
Đường tắc như bãi đậu xe
484
00:23:03,500 --> 00:23:04,420
Ai đó
485
00:23:04,420 --> 00:23:06,300
Ui rời nóng lòng phát điên
486
00:23:06,300 --> 00:23:07,700
Ui rời nóng lòng
487
00:23:14,380 --> 00:23:15,820
Em xem trong túi có khăn giấy không
488
00:23:15,940 --> 00:23:17,220
Lau mồ hôi cho Đông Phương Dục
489
00:23:18,060 --> 00:23:18,860
Xem người ta đây này
490
00:23:21,580 --> 00:23:22,180
Đây
491
00:23:22,420 --> 00:23:23,140
Cảm ơn nhé
492
00:23:25,980 --> 00:23:27,660
Ai yo
493
00:23:29,460 --> 00:23:31,500
Tôi đùa thôi mà hai cậu
494
00:23:31,500 --> 00:23:32,860
Hi cậu phải trả
495
00:23:36,660 --> 00:23:37,380
Trả lại
496
00:23:37,460 --> 00:23:39,180
Cái tình tình gì không biết
497
00:23:39,220 --> 00:23:40,140
KHông được đâu nhé
498
00:23:40,740 --> 00:23:42,340
Không nói vẫn đề có hay không nữa
499
00:23:42,660 --> 00:23:44,300
Mau nghĩ cách xử lý cái vì này
500
00:23:50,420 --> 00:23:50,900
Tôi xem nào
501
00:23:55,980 --> 00:23:56,660
Hạ Ưu Ưu
502
00:23:57,420 --> 00:23:58,380
Chị khóa trên khoa vũ đạo
503
00:23:59,740 --> 00:24:00,940
Sao cậu biết
504
00:24:04,060 --> 00:24:05,460
Trời sinh đã tường mọi truyện
505
00:24:05,460 --> 00:24:05,900
Chả biết nữa
506
00:24:09,260 --> 00:24:09,820
Nhưng mà
507
00:24:09,820 --> 00:24:11,580
Tôi cũng chỉ biết khoa vũ đạo
508
00:24:11,780 --> 00:24:13,420
Thế nên các cậu làm người tốt cho trót đi
509
00:24:14,340 --> 00:24:15,500
Đưa cho Hạ Ưu Ưu
510
00:24:15,620 --> 00:24:16,900
Sao cậu nhiều lời thế
511
00:24:17,180 --> 00:24:18,380
Xe tôi đâu
512
00:24:19,180 --> 00:24:20,540
Cậu có lương tâm không thế
513
00:24:20,580 --> 00:24:21,700
Thái độ gì đây
514
00:24:21,980 --> 00:24:23,140
Tôi lo xe cậu bị gián giấy phạt
515
00:24:23,140 --> 00:24:24,660
Nên đã tìm một bãi đỗ xe
516
00:24:24,860 --> 00:24:25,940
Một tay lái mới như tôi
517
00:24:26,020 --> 00:24:28,700
Lúc đi lùi ấy ui rồi ôi
518
00:24:28,900 --> 00:24:30,580
Rốt cuộc cậu đỗ ở đâu
519
00:24:34,620 --> 00:24:36,380
Chính là cái bãi đỗ Khải Thất Đại Hạ cạnh đây
520
00:24:36,860 --> 00:24:37,740
Xe này
521
00:24:37,740 --> 00:24:40,140
Tôi không muốn nhìn lại nó trong một khoảng thời gian
522
00:24:40,340 --> 00:24:41,460
Cậu tự đi tìm đi
523
00:24:42,420 --> 00:24:43,900
Bãi đỗ Khải Thất Đại Hạ lớn như thế
524
00:24:43,900 --> 00:24:45,140
Mình tôi tìm làm sao
525
00:24:45,180 --> 00:24:46,220
Kệ cậu chứ
526
00:24:46,500 --> 00:24:46,940
Ơ
527
00:24:55,060 --> 00:24:55,660
Diệp Tử
528
00:24:57,340 --> 00:24:58,180
Có phải em muốn đi ăn không
529
00:24:58,180 --> 00:24:58,820
Đi đi đi
530
00:24:58,900 --> 00:25:00,180
Anh đưa em đi ăn đi thôi
531
00:25:00,180 --> 00:25:00,460
Ê
532
00:25:00,860 --> 00:25:01,380
Chị
533
00:25:02,700 --> 00:25:03,380
Đông Phương
534
00:25:09,580 --> 00:25:10,460
Mình sắp muộn rồi
535
00:25:10,540 --> 00:25:11,180
Đi thôi
536
00:25:12,780 --> 00:25:13,780
Cậu làm gì đấy
537
00:25:13,940 --> 00:25:15,020
Giữ trưng mực đấy nhớ
538
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Ban ngày ban mặt
539
00:25:17,060 --> 00:25:19,060
MÌnh đến để cứu cậu đấy nhớ
540
00:25:22,820 --> 00:25:23,540
Cậu sao thế
541
00:25:27,740 --> 00:25:28,780
Trước kia
542
00:25:29,100 --> 00:25:31,460
Nguyên nhân mình không thích học viện Đại Âm
543
00:25:31,900 --> 00:25:33,580
LÀ vì cảm thấy học viện Đại âm
544
00:25:33,660 --> 00:25:36,140
Đem đến cảm giác con người ở đó kiêu ngạo
545
00:25:36,940 --> 00:25:39,260
Trong khi mình lại thích tư do bình đẳng
546
00:25:41,420 --> 00:25:42,180
Thế nhưng
547
00:25:42,460 --> 00:25:44,820
Hôm nay mình đã có thái độ tự cho mình là đúng trước mặt Chu Thạc
548
00:25:45,340 --> 00:25:47,660
Là cái thái độ mình từng ghét nhất
549
00:25:48,060 --> 00:25:49,300
Thì mình có khác gì những người đó
550
00:25:50,900 --> 00:25:51,580
Nhưng
551
00:25:51,980 --> 00:25:53,740
Chúng ta vốn dĩ không hoàn hảo
552
00:25:54,260 --> 00:25:55,580
Quá trình chúng ta trưởng thành
553
00:25:55,820 --> 00:25:57,020
Chính là quá trình
554
00:25:57,060 --> 00:25:59,020
Chúng ta biến bản thân dần trở nên hoàn hảo
555
00:26:00,980 --> 00:26:02,740
Hôm nay cậu hơi khác thì phải
556
00:26:02,780 --> 00:26:03,700
Quay đây mình xem nào
557
00:26:03,940 --> 00:26:04,660
NÀy
558
00:26:04,820 --> 00:26:05,420
Hà Hiểu Tinh
559
00:26:07,060 --> 00:26:07,540
Thôi được rồi
560
00:26:07,620 --> 00:26:08,980
Dù sao cũng không có gì khác
561
00:26:09,340 --> 00:26:09,940
Đi thôi
562
00:26:28,660 --> 00:26:29,580
Khu E không có
563
00:26:29,660 --> 00:26:30,660
Khu D không có
564
00:26:32,460 --> 00:26:34,420
Bãi đỗ này to quá đi
565
00:26:34,700 --> 00:26:35,580
Tên Đông Phương chết dẫm
566
00:26:35,660 --> 00:26:37,260
Gọi điện thì cứ nói quên rồi
567
00:26:37,260 --> 00:26:37,940
Tức chết mất
568
00:26:40,340 --> 00:26:41,740
Chuyện hôm nay cảm ơn cậu nhớ
569
00:26:42,740 --> 00:26:43,500
Cảm ơn gì chứ
570
00:26:44,660 --> 00:26:45,580
Mình là huấn luyện viên của cậu
571
00:26:45,580 --> 00:26:46,660
Cậu là học sinh của mình
572
00:26:46,780 --> 00:26:47,900
Nếu học sinh gặp nạn
573
00:26:47,940 --> 00:26:49,020
Mà mình lại không lo
574
00:26:49,100 --> 00:26:49,700
Thế sao có được
575
00:26:50,460 --> 00:26:52,500
Thế thì cảm ơn vì cậu đã không không lo
576
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
Không ngờ cậu giúp Chu Thạc
577
00:26:54,180 --> 00:26:55,100
Nhiều như vậy
578
00:26:55,420 --> 00:26:56,980
Bà Chu Thạc chắc sẽ vui lắm
579
00:26:57,580 --> 00:26:58,180
Vậy
580
00:26:58,660 --> 00:26:59,420
Cậu có vui không
581
00:27:01,820 --> 00:27:02,540
Thầy Tất
582
00:27:02,620 --> 00:27:03,140
Em
583
00:27:03,420 --> 00:27:04,260
Qua
584
00:27:04,500 --> 00:27:05,460
Khu B tìm tiếp
585
00:27:05,780 --> 00:27:06,460
Gặp sau nhé
586
00:27:07,260 --> 00:27:08,180
Cảm ơn lần nữa
587
00:27:09,700 --> 00:27:10,220
Này
588
00:27:10,580 --> 00:27:12,260
Tại sao cậu cứ cảm ơn thay người khác vậy
589
00:27:14,580 --> 00:27:15,460
Nhưng cậu vui
590
00:27:15,820 --> 00:27:17,020
Hình như minh cũng rất vui
591
00:27:25,260 --> 00:27:26,220
Được tôi biết rồi
592
00:27:26,220 --> 00:27:26,900
Cứ thế nhé
593
00:27:26,900 --> 00:27:27,660
Bye bye
594
00:27:35,540 --> 00:27:36,900
Chị có sao không chị Ưu Ưu
595
00:27:39,060 --> 00:27:39,860
Đau không
596
00:27:40,140 --> 00:27:40,860
Em là
597
00:27:41,500 --> 00:27:42,460
Vâng vâng
598
00:27:42,700 --> 00:27:43,900
Đây là ví tiền của chị
599
00:27:44,140 --> 00:27:45,340
Người lấy ví tiền của chị nói
600
00:27:45,420 --> 00:27:46,860
Cậu ấy lấy của chi 120 tệ
601
00:27:47,020 --> 00:27:48,740
Nhưng nhất định sẽ trả cho chị
602
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
Đây không phải ví của chị
603
00:28:02,260 --> 00:28:03,140
Nhưng
604
00:28:03,620 --> 00:28:05,260
Trong này có ảnh của chị mà
605
00:28:07,420 --> 00:28:08,900
Chân chị có sao không
606
00:28:08,900 --> 00:28:09,780
Uhm
607
00:28:11,100 --> 00:28:12,500
Bye bye chị
608
00:28:21,980 --> 00:28:24,580
Hôm nay không đến muộn, hiếm đấy nha
609
00:28:24,740 --> 00:28:25,820
Tâm trạng tốt đấy
610
00:28:26,540 --> 00:28:28,180
Có phải vì vụ anh hùng cứu mỹ nhân hôm qua
611
00:28:28,580 --> 00:28:30,420
Chẳng lẽ vì tìm xe mất cả nửa tiếng
612
00:28:30,540 --> 00:28:32,460
Chẳng phải giúp cậu tạo cơ hội sao
613
00:28:33,460 --> 00:28:34,060
Đợi đã
614
00:28:34,500 --> 00:28:35,780
Sao tai đỏ rồi
615
00:28:36,580 --> 00:28:37,420
Cậu đi đâu vậy
616
00:28:37,860 --> 00:28:38,860
Đi vệ sinh
617
00:28:39,540 --> 00:28:40,380
Quay lại trước khi chuông reo nha
618
00:28:40,380 --> 00:28:40,940
Được
619
00:28:42,460 --> 00:28:43,220
Trạm Lãng
620
00:28:54,180 --> 00:28:54,700
Trạm Lãng
621
00:28:55,060 --> 00:28:56,580
Tan học tập bóng cùng mình đi
622
00:28:56,740 --> 00:28:57,900
Như hồi nhỏ ấy
623
00:28:57,900 --> 00:28:58,540
Không rảnh
624
00:29:00,140 --> 00:29:01,580
Sao lại không rảnh chứ
625
00:29:01,980 --> 00:29:03,420
Chiều thứ tư cậu không có tiết mà
626
00:29:03,540 --> 00:29:04,860
Thứ 5 cũng chỉ có một tiết
627
00:29:04,860 --> 00:29:05,380
Còn nữa thứ
628
00:29:05,380 --> 00:29:05,900
Kiều Linh Linh
629
00:29:06,580 --> 00:29:07,900
Cậu điều tra thời khóa biểu của tôi à
630
00:29:08,020 --> 00:29:09,020
Ai cho cậu cái quyền đấy
631
00:29:10,700 --> 00:29:11,500
Xin lỗi
632
00:29:11,580 --> 00:29:12,540
Nhường đường chút
633
00:29:13,540 --> 00:29:14,300
Cậu đợi mình
634
00:29:25,340 --> 00:29:26,140
Xin lỗi
635
00:29:26,220 --> 00:29:27,700
Vừa rồi làm phiền các cậu rồi
636
00:29:28,020 --> 00:29:29,140
Mình có thể đi được chưa
637
00:29:29,500 --> 00:29:30,700
Không giống như cậu nhìn thấy đâu
638
00:29:30,700 --> 00:29:32,420
Mình chỉ đang hỏi cậu ấy sao lại biết thời khóa biểu của mình
639
00:29:37,300 --> 00:29:37,980
Được rồi
640
00:29:38,660 --> 00:29:39,660
Sắp vào học rồi
641
00:29:39,660 --> 00:29:40,980
Cậu có chuyện gì thì nói mau lên
642
00:29:41,940 --> 00:29:43,060
Là thế này
643
00:29:43,500 --> 00:29:44,620
Trận đấu tennis năm nay
644
00:29:44,620 --> 00:29:46,580
Tổ chức sau kỳ thi cuối kỳ
645
00:29:46,700 --> 00:29:48,940
Câu lặc bộ tennis tổ chức tập huấn vào tuần này
646
00:29:49,100 --> 00:29:51,060
Nếu cậu muốn xem mình tập luyện
647
00:29:51,180 --> 00:29:53,340
MÌnh miễn cưỡng giúp cậu đi cửa sau
648
00:29:53,660 --> 00:29:55,380
Để cậu được nhìn kỹ thuật của mình
649
00:29:56,020 --> 00:29:57,180
À
650
00:29:57,380 --> 00:29:58,620
Có nghĩa là
651
00:29:58,740 --> 00:30:00,620
Thầy Tất muốn kèm
652
00:30:00,660 --> 00:30:02,100
Học sinh yếu kém này
653
00:30:02,340 --> 00:30:05,060
Mình vinh dự được xem cậu chơi bóng
654
00:30:05,220 --> 00:30:06,700
Nói thế nghĩa là cậu đồng ý rồi
655
00:30:08,180 --> 00:30:09,820
Sinh viên yếu kém vẫn chưa đưa ra quyết định
656
00:30:10,380 --> 00:30:11,620
Cậu chơi mình à
657
00:30:18,740 --> 00:30:19,780
Có định nghĩa sau
658
00:30:20,180 --> 00:30:22,220
Đạo hàm mô tả sự biến thiên
659
00:30:22,220 --> 00:30:23,500
Của hàm số tại điểm nào đó
660
00:30:23,740 --> 00:30:26,540
Cùng với Tích phân, đạo hàm là một trong hai
661
00:30:27,020 --> 00:30:28,420
Khái niệm cơ bản trong giải tích
662
00:30:28,460 --> 00:30:31,660
Đạo hàm có biểu diễn hình học là hệ số góc của tiếp tuyến với đồ thị
663
00:30:32,340 --> 00:30:33,700
Các em
664
00:30:33,980 --> 00:30:35,020
Tiếp tục làm bài đi
665
00:30:37,580 --> 00:30:38,460
Câu này dễ quá đi Hiểu Tinh
666
00:30:40,100 --> 00:30:40,860
Mau làm câu bên dưới đi
667
00:30:40,860 --> 00:30:41,780
Được
668
00:30:43,860 --> 00:30:44,700
Để mình tìm
669
00:31:00,180 --> 00:31:00,740
Ngồi đây đi
670
00:31:09,820 --> 00:31:10,980
Ăn cơm thôi ăn cơm thôi
671
00:31:14,220 --> 00:31:14,780
Đúng rồi
672
00:31:15,500 --> 00:31:17,740
Chị trả ví tiền cho chị Ưu Ưu chưa
673
00:31:19,580 --> 00:31:21,780
Hạ Ưu Ưu nói ví đó không phải của chị ấy
674
00:31:22,420 --> 00:31:23,580
Không phải
675
00:31:24,100 --> 00:31:25,660
Đông Phương mà cũng nhầm được sao
676
00:31:26,020 --> 00:31:27,860
Chị cũng thấy Đông Phương không thể nhâm được
677
00:31:28,820 --> 00:31:31,180
Hơn nữa khi cầm ví Hạ Ưu Ưu
678
00:31:31,340 --> 00:31:33,060
Có phản ứng lạ lắm
679
00:31:34,180 --> 00:31:35,420
Lạ thế nào
680
00:31:36,980 --> 00:31:37,740
Chị kể cho
681
00:31:37,940 --> 00:31:39,300
Sáng nay khi chia tay em
682
00:31:39,300 --> 00:31:40,580
Chị đi tìm chị ấy
683
00:31:47,700 --> 00:31:48,820
Đây không phải ví tiền của chị
684
00:31:50,940 --> 00:31:52,060
Bye Bye chị
685
00:31:52,940 --> 00:31:54,620
Sau đó chị cứ thế đi
686
00:31:54,860 --> 00:31:57,100
Chị dặn Chu Thạc giúp chị để ý việc này
687
00:31:57,220 --> 00:31:58,860
Em không biết đấy thôi
688
00:31:58,980 --> 00:32:00,980
Cái cách Hạ Ưu Ưu lạnh lùng nói
689
00:32:01,500 --> 00:32:02,180
Giống như
690
00:32:03,140 --> 00:32:04,820
Băng ấy
691
00:32:05,140 --> 00:32:06,060
Woa
692
00:32:06,060 --> 00:32:07,460
Ha lô
693
00:32:08,180 --> 00:32:09,180
Đang nói gì thế
694
00:32:10,460 --> 00:32:12,060
Bọn mình đang nói về chủ nhân chiếc ví
695
00:32:12,500 --> 00:32:15,100
Chị Ưu Ưu nói chị ấy không phải chủ nhân chiếc ví
696
00:32:15,660 --> 00:32:17,380
Nhưng cái ví hình như là của chị ấy
697
00:32:17,580 --> 00:32:18,780
Thế chị ấy mở ra xem chưa
698
00:32:18,900 --> 00:32:19,620
Mở rồi
699
00:32:19,820 --> 00:32:20,660
Thế nên
700
00:32:21,380 --> 00:32:22,220
Theo lẽ thường
701
00:32:22,220 --> 00:32:24,500
Chỉ khi chủ nhân nhìn thấy vật bị mất
702
00:32:24,580 --> 00:32:25,620
Mới mở ra xác nhận
703
00:32:27,220 --> 00:32:28,620
Hay là cái ví này có gì đó
704
00:32:28,940 --> 00:32:30,180
Mở ra xem là biết thôi
705
00:32:37,180 --> 00:32:38,140
LIệu có phải là
706
00:32:38,220 --> 00:32:40,300
Người yêu thầm HẠ Ưu Ưu lấy ảnh chị ấy
707
00:32:40,300 --> 00:32:41,260
Đặt trong ví
708
00:32:42,020 --> 00:32:43,300
Kiểu này lỗi thời quá rồi
709
00:32:43,380 --> 00:32:44,460
Để trong ví
710
00:32:44,940 --> 00:32:47,300
Như thế rất lỗi thời ạ
711
00:32:49,460 --> 00:32:50,460
Vẫn hơi được
712
00:32:52,460 --> 00:32:53,460
Trạm Lãng
713
00:32:53,660 --> 00:32:54,700
Tôi muốn đưa bạn cái này
714
00:32:59,020 --> 00:33:00,580
Gửi thư tình trong nhà ăn
715
00:33:00,940 --> 00:33:02,220
Quá lãng mạn
716
00:33:02,820 --> 00:33:03,940
Hồi báo tổ chức
717
00:33:09,460 --> 00:33:10,340
Xem xem đi
718
00:33:13,100 --> 00:33:13,820
Bạn học Tất
719
00:33:13,980 --> 00:33:14,700
Bạn học Hà
720
00:33:15,180 --> 00:33:16,580
Chị đang nói chị hả
721
00:33:19,260 --> 00:33:20,220
Giờ chị đi tìm cậu ta
722
00:33:20,220 --> 00:33:20,980
Em đi cùng chị đi
723
00:33:20,980 --> 00:33:22,260
Em đi làm gì còn có tiết học nữa
724
00:33:22,580 --> 00:33:23,540
Ăn xong mau chóng quay lại lớp
725
00:33:23,660 --> 00:33:24,500
Mình cũng đi
726
00:33:24,780 --> 00:33:25,700
Cậu cậu đừng lo
727
00:33:27,060 --> 00:33:28,060
Em nghe lời chị đi
728
00:33:28,140 --> 00:33:29,500
Ăn hết chỗ này rồi đi học
729
00:33:29,580 --> 00:33:31,220
Anh đi trông chừng hai bọn họ hộ em
730
00:33:31,220 --> 00:33:31,700
Đi đây
731
00:33:33,580 --> 00:33:34,420
Ăn nhiều thế
732
00:33:48,780 --> 00:33:49,620
Ê mọi người tới rồi
733
00:33:53,020 --> 00:33:54,060
Đổi kiểu tóc rồi
734
00:33:54,300 --> 00:33:56,260
Mới chưa được ba ngày đã phải
735
00:33:56,820 --> 00:33:58,300
Thay đổi cách nhìn rồi
736
00:33:58,700 --> 00:33:59,420
Bắt buộc mà
737
00:33:59,420 --> 00:34:00,940
Không thể làm hỏng hình tượng Đại Âm
738
00:34:01,340 --> 00:34:01,780
Hơn nữa
739
00:34:01,780 --> 00:34:03,260
Tôi được hai người giới thiệu tới
740
00:34:03,500 --> 00:34:04,780
Cũng đâu thể làm mất mặt mọi người
741
00:34:04,900 --> 00:34:06,100
Khá lắm Chu Thạc
742
00:34:06,420 --> 00:34:08,100
Tiếp tục phát huy làm cho tốt
743
00:34:08,220 --> 00:34:08,660
Được
744
00:34:08,740 --> 00:34:09,940
Tôi nhất định sẽ làm tốt
745
00:34:11,100 --> 00:34:11,900
Cậu nghiêm túc chút đi
746
00:34:13,180 --> 00:34:13,620
Được
747
00:34:13,980 --> 00:34:14,940
Vào việc chính đi
748
00:34:15,020 --> 00:34:16,740
Lần trước nhờ cậu để ý chủ nhân chiếc ví
749
00:34:16,740 --> 00:34:17,820
Cậu còn nhớ không
750
00:34:18,740 --> 00:34:20,100
Chúng tôi tìm đến
751
00:34:20,100 --> 00:34:21,220
Người trong ảnh trong cái ví
752
00:34:21,300 --> 00:34:22,660
Chị ấy nói ví đó không phải của chị ấy
753
00:34:22,940 --> 00:34:24,260
Sao có thể
754
00:34:24,580 --> 00:34:26,180
Chắc chắn là chị ấy
755
00:34:26,180 --> 00:34:27,500
Không thế gọi mọi người tới làm gì
756
00:34:27,540 --> 00:34:28,580
Điện thoại chị ấy còn ở chỗ tôi đây
757
00:34:28,860 --> 00:34:30,300
Điện thoại
758
00:34:32,620 --> 00:34:33,860
Lần trước hơi vội
759
00:34:34,100 --> 00:34:34,900
Tôi quên mất
760
00:34:35,420 --> 00:34:36,180
Mau lên
761
00:34:36,180 --> 00:34:37,140
Cũng đâu cố ý
762
00:34:41,620 --> 00:34:42,380
Chính là cô gái này
763
00:34:43,700 --> 00:34:46,100
Liệu có phải là chị em giống nhau gì đó
764
00:34:46,140 --> 00:34:47,540
Ví dụ song sinh
765
00:34:47,740 --> 00:34:48,580
Không không
766
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
Hạ Ưu Ưu là con một
767
00:34:50,100 --> 00:34:52,220
Từ nhỏ đã thích múa ba lê
768
00:34:52,260 --> 00:34:54,180
Nếu không vì gia đình xảy ra chút biến cố
769
00:34:54,300 --> 00:34:55,340
Đã ra nước ngoài đào tạo rồi
770
00:35:07,580 --> 00:35:08,060
Thôi
771
00:35:08,220 --> 00:35:09,100
Tôi nói thật
772
00:35:09,460 --> 00:35:10,580
Ví với điện thoại
773
00:35:10,580 --> 00:35:12,500
Là tôi nhặt ở quán bar về
774
00:35:12,980 --> 00:35:14,540
Mỗi tối chị ta lại ở quán bar
775
00:35:14,580 --> 00:35:15,500
Nhảy
776
00:35:15,700 --> 00:35:17,260
Vũ công quán bar
777
00:35:17,860 --> 00:35:19,060
Tôi còn là fan của chị ấy
778
00:35:19,620 --> 00:35:21,820
Có kiểu fan nào đối xử với thần tượng như cậu không
779
00:35:21,940 --> 00:35:23,100
Loại fan này
780
00:35:23,140 --> 00:35:24,460
Mà vào nhóm fan của Diệp Tử
781
00:35:24,500 --> 00:35:25,860
Thì sẽ bị mấy fan ruột
782
00:35:25,900 --> 00:35:27,420
Dẫm đạp công kích biết không
783
00:35:27,820 --> 00:35:29,820
Hồi đó bất đắc dĩ mà
784
00:35:29,900 --> 00:35:31,500
Giờ tôi biết sai thay đổi rồi
785
00:35:31,660 --> 00:35:33,460
Tối nay chúng ta đi xem chút là rõ thôi
786
00:35:34,420 --> 00:35:35,380
Thế tôi đi làm trước đây
787
00:35:36,100 --> 00:35:36,660
Tối gặp nhé
788
00:35:36,660 --> 00:35:37,020
Được
789
00:35:57,140 --> 00:35:58,660
Mời đi bên này
790
00:36:06,020 --> 00:36:07,700
Xin hỏi anh chị muốn gọi gì
791
00:36:09,180 --> 00:36:10,940
Để cảm ơn hai cậu giúp tôi tìm việc
792
00:36:11,100 --> 00:36:12,500
Hôm nay thiên thời địa lợi nhân hòa
793
00:36:12,780 --> 00:36:13,980
Tôi mời mọi người uống bia
794
00:36:14,540 --> 00:36:15,740
Rượu chè gì
795
00:36:15,860 --> 00:36:17,500
Có thứ gì mưới không
796
00:36:17,580 --> 00:36:18,380
Thời thượng
797
00:36:18,580 --> 00:36:19,140
Có
798
00:36:19,300 --> 00:36:20,700
Nước ép dưa hấu, xoài, cam
799
00:36:20,700 --> 00:36:21,900
Anh muốn loại nào
800
00:36:21,940 --> 00:36:23,460
Mỗi loại 4 cốc
801
00:36:23,500 --> 00:36:24,740
Thêm 4 đĩa hoa quả
802
00:36:24,980 --> 00:36:26,020
Được anh chị đợi chút
803
00:36:26,380 --> 00:36:27,300
Đợi đã
804
00:36:27,460 --> 00:36:29,700
Tất cả có mỗi 4 người cậu gọi hơi nhiều đó
805
00:36:29,980 --> 00:36:30,860
Thế này đi
806
00:36:31,500 --> 00:36:32,380
4 ly nước cam
807
00:36:32,420 --> 00:36:33,780
1 đĩa hoa quả là được
808
00:36:33,780 --> 00:36:34,300
Cảm ơn nhé
809
00:36:34,300 --> 00:36:34,700
Được
810
00:36:35,220 --> 00:36:37,060
Cậu xem đi người ta biết cách sống chưa kìa
811
00:36:37,140 --> 00:36:39,140
Học tập Hiểu Thanh đi đừng phá gia nữa
812
00:36:39,340 --> 00:36:39,700
Cậu
813
00:36:50,580 --> 00:36:52,180
Sao anh ấy vẫn chưa đến
814
00:36:52,180 --> 00:36:53,260
Đợi thêm chút đi
815
00:36:53,980 --> 00:36:54,820
Thật là
816
00:37:14,660 --> 00:37:15,260
Cảm ơn
817
00:37:27,940 --> 00:37:29,380
Hạ Ưu Ưu
818
00:37:33,300 --> 00:37:34,740
Hạ Ưu Ưu
819
00:37:50,260 --> 00:37:52,460
Thiên nga trắng thiên nga đen
820
00:37:52,860 --> 00:37:54,340
Thú vị đấy
821
00:37:57,300 --> 00:37:58,020
Chu Thạc
822
00:37:58,020 --> 00:37:58,420
Hả
823
00:37:58,500 --> 00:38:00,380
Sao có thể là Ưu Ưu
824
00:38:00,620 --> 00:38:01,860
Cậu nhầm à
825
00:38:01,940 --> 00:38:03,300
Đây chính là Hạ Ưu Ưu
826
00:38:28,020 --> 00:38:28,860
Đi theo anh
827
00:38:31,620 --> 00:38:33,020
Đi ra hậu đài coi thử
828
00:38:39,940 --> 00:38:41,100
Buông tôi ra
829
00:38:41,100 --> 00:38:41,780
Buông ra
830
00:38:42,900 --> 00:38:43,540
Qua đây
831
00:38:46,580 --> 00:38:47,220
Mau mau
832
00:38:47,700 --> 00:38:48,580
Chính là đây
833
00:38:49,860 --> 00:38:50,980
Theo anh về
834
00:38:51,100 --> 00:38:52,700
Anh cứ như thế tôi gọi bảo an đấy
835
00:38:52,780 --> 00:38:53,780
Buông tôi ra
836
00:38:53,820 --> 00:38:54,180
Ưu Ưu
837
00:38:54,540 --> 00:38:55,420
Em về cùng anh
838
00:38:56,140 --> 00:38:57,380
Em không thuộc về nơi này
839
00:38:58,660 --> 00:38:59,140
Em xem đi
840
00:38:59,540 --> 00:39:00,060
Em nhìn đi
841
00:39:00,740 --> 00:39:02,060
Khắp phòng mùi rượu hơi thuốc
842
00:39:03,380 --> 00:39:05,100
Em đã để một thời nỗ lực , tài năng trước kia
843
00:39:05,140 --> 00:39:06,060
Đi đâu rồi
844
00:39:08,020 --> 00:39:10,220
Đến đây rồi còn nói tài năng
845
00:39:10,900 --> 00:39:12,460
Anh đang nằm mơ à
846
00:39:16,980 --> 00:39:18,420
Ưu Ưu em đừng như thế
847
00:39:18,540 --> 00:39:19,260
Đừng như thế
848
00:39:19,500 --> 00:39:20,500
Tôi làm sao
849
00:39:23,980 --> 00:39:24,940
Em theo anh về nhà
850
00:39:26,140 --> 00:39:26,980
Tôi không có nhà
851
00:39:27,340 --> 00:39:28,140
Em có nhà
852
00:39:30,580 --> 00:39:31,500
Xin em đấy
853
00:39:31,820 --> 00:39:32,660
Về cùng anh
854
00:39:32,980 --> 00:39:33,780
Chuyện tiền bạc
855
00:39:34,100 --> 00:39:35,460
Chúng ta có thể cùng nhau nghĩ cách
856
00:39:36,180 --> 00:39:37,380
Anh có thể làm thêm
857
00:39:37,780 --> 00:39:38,820
Anh có thể vay
858
00:39:39,900 --> 00:39:41,180
Anh có thể nghỉ học
859
00:39:45,220 --> 00:39:46,740
So lại ra tay với con gái
860
00:39:46,940 --> 00:39:47,420
KHông đúng
861
00:39:48,380 --> 00:39:49,740
Chắc là Ưu Ưu đánh
862
00:39:50,100 --> 00:39:50,980
Hay là vào trong xem đi
863
00:39:51,660 --> 00:39:52,540
Xuỵt
864
00:39:54,260 --> 00:39:56,060
Từ Ngạn Minh anh nói lại xem
865
00:40:14,780 --> 00:40:15,380
Đau không
866
00:40:35,140 --> 00:40:35,900
Ưu Ưu
867
00:40:36,060 --> 00:40:36,700
Giám đốc Vương đến rồi
868
00:40:36,940 --> 00:40:38,420
Em mau qua đây mời ly rượu đi
869
00:40:41,060 --> 00:40:41,700
Ưu Ưu
870
00:40:42,020 --> 00:40:42,500
Ưu Ưu
871
00:40:44,820 --> 00:40:45,740
Cùng anh về đi
872
00:40:46,340 --> 00:40:47,460
Về nhà được không
873
00:40:48,180 --> 00:40:48,940
Được không
874
00:40:54,460 --> 00:40:55,420
Em qua liền
875
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
Ưu Ưu của anh
876
00:41:07,500 --> 00:41:09,380
Là thiên nga cao quý trên sân khấu
877
00:41:10,820 --> 00:41:12,660
Cô ấy và anh yêu nhau đã lâu
878
00:41:14,220 --> 00:41:15,660
Còn Ưu Ưu ở đây
879
00:41:18,740 --> 00:41:20,260
Cô ấy không quen Từ Ngạn Minh
880
00:41:26,260 --> 00:41:27,700
Mau đi mau đi
881
00:41:27,700 --> 00:41:28,420
Đi mau
882
00:41:28,900 --> 00:41:29,620
Vào đây
883
00:41:30,220 --> 00:41:30,940
Nhanh lên
884
00:41:43,740 --> 00:41:44,860
Ưu Ưu
885
00:41:52,020 --> 00:41:53,140
Ưu Ưu
886
00:41:57,060 --> 00:41:58,420
Đây là bạn trai Ưu Ưu
887
00:41:58,980 --> 00:42:00,500
Ai mà nhớ nổi
888
00:42:00,980 --> 00:42:01,540
Tôi
889
00:42:02,820 --> 00:42:04,940
Cậu có tinh thần đồng đội chút đi
890
00:42:05,620 --> 00:42:06,540
Hoàn cảnh này
891
00:42:06,580 --> 00:42:08,140
Làm sao có tinh thần đồng đội được
892
00:42:08,900 --> 00:42:10,940
Đã tới nước này rồi còn cần tinh thần đồng đội
893
00:42:12,020 --> 00:42:13,700
Chẳng lẽ cậu muốn bị người ta phát hiện
894
00:42:13,700 --> 00:42:14,740
Chúng ta đang nghe trộm
895
00:42:15,300 --> 00:42:16,020
Trạm Lãng
896
00:42:17,740 --> 00:42:18,460
Làm làm phiền rồi
897
00:42:25,020 --> 00:42:25,900
Xin lỗi nhé
898
00:42:25,940 --> 00:42:27,420
Tôi mà biết cậu mắc bệnh sạch sẽ
899
00:42:27,500 --> 00:42:28,820
Vừa nãy đã để cậu đi trước rồi
900
00:42:29,380 --> 00:42:30,500
Cậu mắc bệnh sạch sẽ
901
00:42:32,540 --> 00:42:33,420
Thì sao
902
00:42:33,740 --> 00:42:35,020
Có phải bệnh lạ gì đâu
903
00:42:35,940 --> 00:42:37,100
Cậu chê mình
904
00:42:37,620 --> 00:42:38,340
Đâu có
905
00:42:38,380 --> 00:42:39,180
Đâu chê bai cậu
906
00:42:39,740 --> 00:42:40,100
Vậy
907
00:42:40,220 --> 00:42:41,780
Vừa rồi cậu
908
00:42:41,780 --> 00:42:44,060
Sạch sẽ mang tính chọn lọc
909
00:42:46,100 --> 00:42:46,860
Không hiểu
910
00:42:48,020 --> 00:42:48,740
Tôi phải về nhà rồi
911
00:42:48,780 --> 00:42:49,260
Các cậu có đi hay không
912
00:42:49,340 --> 00:42:49,820
Đi đi đi
913
00:42:49,980 --> 00:42:50,900
Mai còn phải đi học
914
00:42:51,660 --> 00:42:53,180
Thế điện thoại với ví tiền thì sao
915
00:42:55,340 --> 00:42:56,020
Theo tôi thấy
916
00:42:56,180 --> 00:42:57,540
Ưu Ưu chắc chắn không muốn ai biết
917
00:42:57,540 --> 00:42:58,340
Cô ấy làm việc ở đây
918
00:42:58,620 --> 00:43:00,540
Ví tiền cậu cứ bảo quản đi
919
00:43:01,900 --> 00:43:02,420
Được
920
00:43:02,420 --> 00:43:04,380
Đợi có cơ hội tôi sẽ tìm cô ấy nói chuyện
921
00:43:05,260 --> 00:43:05,740
Nhìn đi
922
00:43:05,820 --> 00:43:07,220
Đây cũng không phải nơi thích hợp nói chuyện
923
00:43:07,540 --> 00:43:08,500
Ừ nói đúng lắm
924
00:43:08,500 --> 00:43:09,540
Tôi cũng phải về sớm
925
00:43:09,620 --> 00:43:11,620
Sáng sớm mai là phải rửa rau
926
00:43:11,740 --> 00:43:12,340
Không được đến muộn
927
00:43:12,340 --> 00:43:12,860
Được lắm
928
00:43:12,940 --> 00:43:14,220
Giờ trở thành người cuồng công việc rồi cơ
929
00:43:14,740 --> 00:43:16,500
Cũng không thể làm mất mặt Trạm Lãng
930
00:43:16,980 --> 00:43:18,500
Với Hiểu Tinh được
931
00:43:19,740 --> 00:43:20,460
Mau đi thôi
932
00:43:20,540 --> 00:43:21,860
Nếu còn không đi thì không còn xe bus đâu
933
00:43:21,860 --> 00:43:22,460
Đi thôi đi thôi
63185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.