Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,380 --> 00:02:13,740
Này này
2
00:02:14,340 --> 00:02:15,820
Mọi người, ai biết cấp cứu không
3
00:02:17,500 --> 00:02:18,860
Mau giúp với
4
00:02:19,100 --> 00:02:20,540
Mọi người có ai biết cấp cứu không
5
00:02:20,820 --> 00:02:21,500
Bà
6
00:02:21,660 --> 00:02:22,420
Bà
7
00:02:22,540 --> 00:02:23,700
Bà mau tỉnh lại đi, bà
8
00:02:23,980 --> 00:02:25,140
Bà mau tỉnh lại đi
9
00:02:26,660 --> 00:02:28,540
Bà mau tỉnh lại đi
10
00:02:28,940 --> 00:02:29,660
Bà
11
00:02:31,300 --> 00:02:31,820
Cô biết không
12
00:02:32,420 --> 00:02:33,260
Bây giờ nên làm sao đây
13
00:02:41,060 --> 00:02:41,980
Cô đang làm gì đó
14
00:02:48,460 --> 00:02:48,820
Này
15
00:02:48,820 --> 00:02:50,180
Có thể uống cái này sao
16
00:02:50,220 --> 00:02:51,260
Viên cứu tim hiệu quả nhanh
17
00:02:51,260 --> 00:02:52,620
Anh chưa từng xem phim sao
18
00:02:53,780 --> 00:02:54,700
Mau gọi 120
19
00:02:54,900 --> 00:02:55,300
Ờ
20
00:02:55,300 --> 00:02:55,860
Đúng
21
00:02:59,380 --> 00:03:00,060
A lô, xin chào
22
00:03:00,100 --> 00:03:01,540
A lô, 120 đúng không
23
00:03:01,860 --> 00:03:03,500
Ở đây cho một à lão ngất rồi
24
00:03:03,940 --> 00:03:05,420
Ờ, anh đang ở vị trí nào
25
00:03:06,060 --> 00:03:07,340
Tôi không biết
26
00:03:11,180 --> 00:03:12,420
Ờ, là ở
27
00:03:13,380 --> 00:03:15,060
Ngã tư đường ngoài khu thương mại
28
00:03:15,060 --> 00:03:16,460
Tình trạng bây giờ của người bệnh thế nào rồi
29
00:03:16,460 --> 00:03:16,780
Ờ
30
00:03:16,780 --> 00:03:17,660
Ngất xỉu mang tính đột phát
31
00:03:17,740 --> 00:03:19,340
Vừa làm việc xử lý hỗ trợ đơn giản
32
00:03:19,540 --> 00:03:21,020
Xin anh hãy mau chóng qua đây
33
00:03:21,020 --> 00:03:21,500
Vâng
34
00:03:21,500 --> 00:03:21,980
Cảm ơn
35
00:03:24,740 --> 00:03:25,580
Tôi còn có việc gấp
36
00:03:25,580 --> 00:03:26,260
Tôi đi trước đây
37
00:03:26,380 --> 00:03:27,620
Ô, này
38
00:03:27,860 --> 00:03:28,260
Này
39
00:03:28,580 --> 00:03:28,980
Này
40
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Cô vẫn không thể đi
41
00:03:30,620 --> 00:03:32,220
Xe cứu hộ sắp đến rồi
42
00:03:32,220 --> 00:03:33,260
Tôi thật sự có việc gấp
43
00:03:33,260 --> 00:03:34,500
Nhưng bà ấy vẫn chưa tỉnh
44
00:03:38,300 --> 00:03:40,180
Bây giờ các thi sinh vào sân rồi
45
00:03:58,620 --> 00:03:59,700
Này, xe đến rồi
46
00:03:59,700 --> 00:04:00,580
Xe cứu hộ đến rồi
47
00:04:06,300 --> 00:04:07,300
Đến rồi, mau lên xe
48
00:04:09,100 --> 00:04:09,660
Mau
49
00:04:11,780 --> 00:04:12,660
Tránh ra một chút
50
00:04:23,860 --> 00:04:25,220
Tôi còn có việc gấp, tôi đi trước đây
51
00:04:25,220 --> 00:04:26,020
Ơ, này
52
00:04:26,260 --> 00:04:27,260
Làm gì đó
53
00:04:27,580 --> 00:04:29,260
Bác sỹ cũng đã đến rồi, anh mau đi đi
54
00:04:29,300 --> 00:04:30,540
Nhưng bà vẫn chưa tỉnh lại
55
00:04:30,540 --> 00:04:31,860
Tôi thật sự có việc gấp
56
00:04:32,180 --> 00:04:33,740
Ôi dào, không kịp rồi
57
00:04:33,820 --> 00:04:34,380
Này
58
00:04:34,660 --> 00:04:35,260
Này
59
00:04:55,740 --> 00:04:56,860
Xin lỗi, tôi đang vội
60
00:05:12,100 --> 00:05:13,380
Tránh ra một chút
61
00:05:20,940 --> 00:05:21,860
Bạn
62
00:05:22,380 --> 00:05:23,420
Bên trong đã bắt đầu thi rồi
63
00:05:23,420 --> 00:05:23,940
Không thể vào trong
64
00:05:24,100 --> 00:05:24,660
Thầy
65
00:05:24,940 --> 00:05:25,340
Thầy
66
00:05:25,340 --> 00:05:26,020
Làm gì đó
67
00:05:26,660 --> 00:05:28,900
Thầy, em chỉ muốn 15 phút thôi
68
00:05:28,940 --> 00:05:29,780
Em chỉ hơn có một phút
69
00:05:29,780 --> 00:05:31,460
Em có lý do, có thể giải thích
70
00:05:31,460 --> 00:05:33,500
Thầy, em cầu xin đó thầy
71
00:05:33,820 --> 00:05:35,180
Bên trong đã bắt đầu thi rồi
72
00:05:35,260 --> 00:05:37,340
Quy định thi đại học đối xử bình đẳng với tất cả mọi người
73
00:05:37,420 --> 00:05:38,780
Em về đi
74
00:06:16,180 --> 00:06:17,820
Cuộc đời sẽ luôn có sự bắt buộc
75
00:06:18,500 --> 00:06:19,660
Nếu như không thể phản kháng
76
00:06:19,900 --> 00:06:21,180
Thế thì thản nhiên chấp nhận
77
00:06:21,980 --> 00:06:23,980
Khoảnh khắc bỏ lỡ kỳ thi đại học môn ngữ văn
78
00:06:24,340 --> 00:06:26,180
Tôi cho rằng tất cả đã kết thúc
79
00:06:27,220 --> 00:06:27,940
Nhưng
80
00:06:28,380 --> 00:06:30,780
Ngày nhận được đoạn ghi âm thông báo
81
00:06:31,220 --> 00:06:33,780
Cuộc đời của tôi hình như lại bắt
82
00:06:34,500 --> 00:06:36,780
Học viện Đại Âm là trường cao đẳng hợp tác của Trung Quốc với nước ngoài
83
00:06:37,300 --> 00:06:39,220
Tôi có thể tưởng tượng bản thân vừa học vừa làm
84
00:06:39,220 --> 00:06:41,060
Sẽ không hợp vói các bạn khác
85
00:06:41,380 --> 00:06:43,820
Nhưng thế thì có liên quan gì chứ
86
00:06:44,540 --> 00:06:45,100
Bởi vì
87
00:06:45,100 --> 00:06:46,460
Tôi là Hà Hiểu Tinh
88
00:06:52,900 --> 00:06:54,260
Bạn, xin hãy lướt xem nhé
89
00:06:55,260 --> 00:06:56,420
Bạn, cảm ơn
90
00:06:57,300 --> 00:06:57,860
Cảm ơn
91
00:07:16,100 --> 00:07:16,740
Linh Linh
92
00:07:18,500 --> 00:07:19,060
Chị Linh Linh
93
00:07:20,620 --> 00:07:21,020
Thái Âm
94
00:07:21,500 --> 00:07:21,980
Chu Vân
95
00:08:07,220 --> 00:08:08,660
Xem ra cô vẫn chưa bị thương
96
00:08:08,780 --> 00:08:09,820
Thế tôi đi trước đây
97
00:08:10,340 --> 00:08:10,740
Này
98
00:08:11,740 --> 00:08:13,220
Anh đâm người ta rồi cũng không xin lỗi sao
99
00:08:14,580 --> 00:08:15,660
Tôi chỉ quẹt qua người cô thôi
100
00:08:16,140 --> 00:08:17,900
Là bản thân cô não nhỏ không phát triển, đứng không vững
101
00:08:19,340 --> 00:08:21,820
Thế ít nhất anh cũng phải nhặt giúp tôi tờ rơi chứ
102
00:08:22,820 --> 00:08:24,060
Muốn dấy lên sự chú ý của tôi
103
00:08:24,420 --> 00:08:25,780
Cũng đừng dùng cách này
104
00:08:26,460 --> 00:08:27,980
Anh tưởng anh là ai hả
105
00:08:27,980 --> 00:08:29,580
Ai muốn dấy lên sự chú ý của anh
106
00:08:30,300 --> 00:08:30,700
Này
107
00:08:46,260 --> 00:08:47,060
Mau đi thôi, Diệp Tử
108
00:08:47,100 --> 00:08:48,180
Đi
109
00:08:49,300 --> 00:08:50,020
Là cô ta
110
00:08:52,180 --> 00:08:54,300
Hôm nay là cô ra tay đánh đồng nghiệp của tôi trước
111
00:08:54,780 --> 00:08:55,420
Cho nên
112
00:08:55,660 --> 00:08:56,740
Cô phải xin lỗi
113
00:08:56,780 --> 00:08:58,740
Thế hôm nay tôi không xin lỗi đó
114
00:08:59,220 --> 00:09:00,260
Cô có thể làm gì tôi
115
00:09:00,820 --> 00:09:02,980
Phía bên cửa hàng đó có phòng bảo vệ
116
00:09:03,140 --> 00:09:04,540
Phía bên này có máy quay giám sát
117
00:09:04,660 --> 00:09:06,700
Nếu như cô không để ý việc chuyện bị làm ầm lên
118
00:09:06,700 --> 00:09:08,380
Chắc chắn chúng tôi cũng sẽ không để ý
119
00:09:11,100 --> 00:09:11,780
Xin lỗi
120
00:09:12,300 --> 00:09:13,540
Đừng để tôi đụng vào cô nữa
121
00:09:14,420 --> 00:09:15,940
Nếu bản thân đã tự đến đây rồi
122
00:09:16,060 --> 00:09:17,500
Thế thì đừng trách tôi không khách sáo
123
00:09:18,420 --> 00:09:18,980
Linh Linh
124
00:09:19,340 --> 00:09:21,460
Vừa nãy chính là đứa con gái bám lấy Trạm Lãng không buông
125
00:09:21,700 --> 00:09:22,300
Tên là Hà Hiểu Tinh
126
00:09:22,780 --> 00:09:23,900
Chắc chắc không có tốt đẹp gì đâu
127
00:09:23,980 --> 00:09:25,660
Chị phải để cô ta biết điều chứ
128
00:09:25,660 --> 00:09:27,620
Vừa nãy suýt nữa xe của Trạm Lãng đụng phải cô ấy
129
00:09:28,180 --> 00:09:28,700
Hơn nữa
130
00:09:29,100 --> 00:09:30,780
Người bám lấy Trạm Lãng không tha nhiều lắm
131
00:09:31,660 --> 00:09:32,300
Chị còn có việc
132
00:09:32,540 --> 00:09:32,900
Đi trước đây
133
00:09:33,380 --> 00:09:33,900
Ơ
134
00:09:34,180 --> 00:09:34,700
Linh Linh
135
00:09:39,380 --> 00:09:41,140
Chị, chị không sao chứ
136
00:09:41,140 --> 00:09:41,900
Không sao
137
00:09:43,340 --> 00:09:43,780
Ô
138
00:09:43,780 --> 00:09:44,180
Cái này
139
00:09:44,700 --> 00:09:45,420
Mau đến xem
140
00:09:45,900 --> 00:09:47,220
Mau đến xem Tất Hi Văn
141
00:09:47,500 --> 00:09:48,460
Tất Gia trông được đó
142
00:09:48,460 --> 00:09:49,580
Anh họ của Tất Trạm Lãng
143
00:09:49,940 --> 00:09:51,500
Bây giờ đang học thạc sĩ năm nhất của Đại Âm
144
00:09:51,860 --> 00:09:53,380
Cũng là người đứng đầu của hội học sinh
145
00:09:53,660 --> 00:09:54,980
Từ nhỏ đã được coi là
146
00:09:54,980 --> 00:09:56,620
Người nối nghiệp của Tất gia để bồi dưỡng
147
00:09:56,980 --> 00:09:59,340
Con nhà người ta chính là anh ta rồi
148
00:09:59,580 --> 00:10:01,860
Anh ta là học sinh tốt nhất trong lớp chọn của Đại Âm
149
00:10:02,260 --> 00:10:03,380
Có anh ta
150
00:10:03,460 --> 00:10:05,100
Người khác chỉ có thể đứng thứ hai
151
00:10:05,740 --> 00:10:07,260
Bao gồm cả bạn gái anh ta
152
00:10:07,300 --> 00:10:09,780
Cũng là người trong trăm người chỉ có một, hoàn hảo không chút tỳ vết
153
00:10:10,900 --> 00:10:12,860
Học trưởng Hi Văn
154
00:10:25,780 --> 00:10:26,220
Xin lỗi
155
00:10:26,700 --> 00:10:27,540
Cái này chắc là của tôi
156
00:10:27,660 --> 00:10:28,900
Anh bị ghi hình
157
00:10:29,980 --> 00:10:31,460
Oa, anh rất lợi hại
158
00:10:33,100 --> 00:10:33,940
Cảm ơn
159
00:10:34,220 --> 00:10:36,700
Chị biết học trưởng Hi Văn và học tỉ Đông Hân sao
160
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Học trưởng Tất Hi Văn
161
00:10:38,860 --> 00:10:39,620
Ừm, không đúng
162
00:10:39,740 --> 00:10:40,860
Cũng không coi là biết được
163
00:10:41,500 --> 00:10:42,780
Nhưng chị Đông Hân
164
00:10:42,780 --> 00:10:43,780
Thật sự rất xinh
165
00:10:43,780 --> 00:10:44,860
Ừm, đương nhiên
166
00:10:47,340 --> 00:10:48,860
Tôi chừa từng gặp người phụ nữ nào
167
00:10:49,980 --> 00:10:50,940
Mau thổi giúp chị
168
00:10:51,100 --> 00:10:52,180
Qua đây
169
00:10:53,540 --> 00:10:54,660
Đau quá
170
00:10:57,100 --> 00:10:58,140
Ui chao, đau chết tôi mất
171
00:10:58,140 --> 00:10:58,900
Được rồi, không sao nữa
172
00:10:59,100 --> 00:10:59,540
Đi
173
00:11:00,300 --> 00:11:00,940
Đông Phương
174
00:11:06,020 --> 00:11:06,740
Các bạn
175
00:11:07,500 --> 00:11:09,820
Tuy ngành quản lý chúng ta có hai lớp
176
00:11:10,140 --> 00:11:12,180
Nhưng từ sau khi vào học một tháng
177
00:11:12,540 --> 00:11:15,300
Chúng ta cũng phải theo tình hình mà chọn ra một bạn lớp trưởng
178
00:11:15,420 --> 00:11:16,140
Để quản lý
179
00:11:16,860 --> 00:11:18,820
Thế xét thấy bạn Đông Phương Dục
180
00:11:18,820 --> 00:11:20,180
Bận trong công việc của hội học sinh
181
00:11:20,860 --> 00:11:24,100
Trong khoảng thời gian từ bây giờ cho đến khi chọn ra lớp trưởng
182
00:11:24,540 --> 00:11:26,820
Chúng ta sẽ do một bạn từ cán bộ khác
183
00:11:26,940 --> 00:11:28,980
Cũng chính là bạn Từ Dao của chúng ta
184
00:11:29,100 --> 00:11:30,900
Làm người liên lạc với lớp
185
00:11:30,940 --> 00:11:33,700
Các bạn nhất định phải ủng hộ nhiều vào đó
186
00:11:34,980 --> 00:11:35,980
Cảm ơn mọi người
187
00:11:38,620 --> 00:11:38,980
Được
188
00:11:38,980 --> 00:11:41,140
Các bạn nắm bắt tranh thủ thời gian tự học nhé
189
00:11:50,060 --> 00:11:51,340
Không phải thằng cha này
190
00:11:52,060 --> 00:11:52,740
A
191
00:11:54,660 --> 00:11:55,380
Ừm
192
00:11:56,860 --> 00:11:57,700
Cô gái này
193
00:11:59,420 --> 00:12:00,100
A
194
00:12:02,700 --> 00:12:03,620
Xin lỗi
195
00:12:03,660 --> 00:12:05,020
Làm phiền giác ngủ của cậu rồi
196
00:12:06,180 --> 00:12:06,940
Ừm
197
00:12:07,260 --> 00:12:09,060
Có phải chúng ta từng gặp nhau ở đâu rồi không
198
00:12:10,900 --> 00:12:11,660
Đánh cậu đau rồi
199
00:12:11,780 --> 00:12:12,620
Xin lỗi
200
00:12:14,340 --> 00:12:15,900
Cậu luôn nói xin lỗi
201
00:12:16,020 --> 00:12:16,980
Cậu là máy nhắc lại đúng không
202
00:12:17,580 --> 00:12:18,860
Tôi tên là Hà Hiểu Tinh
203
00:12:20,780 --> 00:12:21,860
Tôi tên là Tất Trạm Lãng
204
00:12:22,100 --> 00:12:22,500
Ừm
205
00:12:25,180 --> 00:12:25,700
Cậu biết tôi
206
00:12:26,580 --> 00:12:27,100
Từng nghe qua
207
00:12:27,260 --> 00:12:28,460
Tam kiếm khách Đại Âm
208
00:12:35,340 --> 00:12:36,820
Có cần add QQ không
209
00:12:37,180 --> 00:12:38,220
Tôi không dùng QQ
210
00:12:39,100 --> 00:12:40,380
Thế add Wechat
211
00:12:40,380 --> 00:12:41,700
Tôi cũng không hay dùng Wechat
212
00:12:44,580 --> 00:12:45,340
Hà Hiểu Tinh
213
00:12:45,940 --> 00:12:46,740
Dạ
214
00:12:46,740 --> 00:12:47,580
Đến muộn đúng không
215
00:12:47,580 --> 00:12:48,980
Vừa nãy không nhìn thấy em đó
216
00:12:51,620 --> 00:12:53,660
Phiền em chạy một vòng
217
00:12:53,860 --> 00:12:54,780
Nhận sách giúp các bạn
218
00:12:55,100 --> 00:12:55,580
Ừm
219
00:12:55,580 --> 00:12:56,100
Vâng ạ
220
00:12:56,100 --> 00:12:57,660
Có bạn khác muốn giúp không
221
00:12:58,380 --> 00:12:58,940
Em
222
00:12:59,460 --> 00:12:59,780
Ồ
223
00:12:59,780 --> 00:13:00,660
Lưu loát đó
224
00:13:01,260 --> 00:13:02,020
Đi đi
225
00:13:06,820 --> 00:13:08,220
Thế không giống Tất Trạm Lãng
226
00:13:08,420 --> 00:13:09,900
Sao còn ton tót đi theo vậy
227
00:13:12,500 --> 00:13:14,740
Cậu không có QQ cũng không hay dùng Wechat
228
00:13:15,020 --> 00:13:16,540
Cũng có thể để lại số điện thoại đó
229
00:13:18,620 --> 00:13:19,780
Tất Trạm Lãng này
230
00:13:20,260 --> 00:13:22,220
Mỗi lần đụng phải cậu ta là không có chuyện tốt lành gì
231
00:13:22,460 --> 00:13:24,140
Mặc dù vậy vẫn còn phải cùng học với cậu ta
232
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
Để thì để
233
00:13:25,620 --> 00:13:27,180
Mình xem cậu ta còn có thể giở trò gì
234
00:13:27,300 --> 00:13:28,700
Em ơi, đây là sách của lớp các em
235
00:13:28,700 --> 00:13:29,420
Cảm ơn
236
00:13:29,980 --> 00:13:30,940
Lớp quản lý 1-2
237
00:13:30,940 --> 00:13:31,860
Hai chồng này
238
00:13:32,260 --> 00:13:33,140
Cảm ơn thầy
239
00:13:33,140 --> 00:13:33,740
Không khách sáo
240
00:13:39,380 --> 00:13:40,060
Ôm được không
241
00:13:40,660 --> 00:13:41,300
Ôm được
242
00:13:41,980 --> 00:13:43,060
Không thì để tôi giúp cậu
243
00:13:43,180 --> 00:13:44,100
Dù sao đàn ông sức lực lớn
244
00:13:44,620 --> 00:13:45,540
Không cần đâu
245
00:13:49,060 --> 00:13:50,300
Có phải muốn nói với tôi
246
00:13:50,300 --> 00:13:51,540
Nam nữ bình đẳng không
247
00:13:52,900 --> 00:13:53,500
Đi thôi
248
00:13:58,020 --> 00:14:00,060
Cậu là tuyển thẳng hay là thi vào đó
249
00:14:00,260 --> 00:14:01,140
Thi vào
250
00:14:01,820 --> 00:14:02,860
Thế cậu quen ở Đại Âm chứ
251
00:14:03,460 --> 00:14:04,740
Có đăng ký câu lạc bộ gì không
252
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
Ừm, câu lạc bộ quần vợt
253
00:14:06,660 --> 00:14:07,460
Ừm
254
00:14:07,900 --> 00:14:09,580
Trước đây cậu thích đánh quần vợt à
255
00:14:09,580 --> 00:14:10,340
Hay là nói
256
00:14:10,500 --> 00:14:12,100
Muốn thử một việc mới mẻ
257
00:14:12,380 --> 00:14:13,220
Nếu như vậy
258
00:14:13,220 --> 00:14:15,220
Tôi có thể giúp cậu báo danh
259
00:14:15,420 --> 00:14:16,020
Hoặc là
260
00:14:16,020 --> 00:14:17,980
Bình thường cậu nói chuyện nhiều như vậy sao
261
00:14:19,380 --> 00:14:21,220
Vừa nãy tôi có nói rất nhiều sao
262
00:14:22,580 --> 00:14:23,180
Không có
263
00:14:31,100 --> 00:14:31,980
A lô, viện trưởng
264
00:14:33,700 --> 00:14:35,620
Ừm, hình như bệnh án của Điềm Điềm đang ở chỗ cháu
265
00:14:36,020 --> 00:14:37,980
Thế cháu tìm được sẽ mang ngay cho bác
266
00:14:38,300 --> 00:14:39,060
Tạm biệt viện trưởng
267
00:14:40,180 --> 00:14:41,060
Cậu có việc gấp gì sao
268
00:14:41,100 --> 00:14:42,260
Nếu như có thì cậu có thể đi trước
269
00:14:42,260 --> 00:14:43,220
Sách thì để tôi giải quyết giúp cậu
270
00:14:47,020 --> 00:14:47,660
Cảm ơn
271
00:14:48,020 --> 00:14:48,420
Này
272
00:14:48,460 --> 00:14:49,140
Hà Hiểu Tinh
273
00:14:49,460 --> 00:14:51,140
Cậu chỉ cảm ơn bằng miệng thôi sai
274
00:14:51,580 --> 00:14:52,220
Hay là
275
00:14:52,380 --> 00:14:53,940
Hay là cậu tìm cơ hội mời tôi ăn cơm đi
276
00:14:54,540 --> 00:14:55,300
Được
277
00:14:55,660 --> 00:14:57,780
Cậu còn chưa để lại số điện thoại cho tôi
278
00:14:58,340 --> 00:14:59,900
Ngày mai, lúc lên lớp cho cậu
279
00:15:14,180 --> 00:15:16,620
Có phải tôi nên nhìn lại cậu không
280
00:15:17,220 --> 00:15:18,500
Hà Hiểu Tinh này
281
00:15:20,140 --> 00:15:21,220
Lần đầu tiên
282
00:15:21,220 --> 00:15:23,780
Để Tất Trạm Lãng cậu chủ động xin Wechat của con gái
283
00:15:24,020 --> 00:15:24,700
Lần đầu tiên
284
00:15:25,020 --> 00:15:27,940
Để Tất Trạm Lãng cậu bê sách giúp con gái
285
00:15:28,140 --> 00:15:28,740
Bây giờ
286
00:15:29,340 --> 00:15:30,340
Người ta đi trước rồi
287
00:15:30,580 --> 00:15:31,380
Lần đầu tiên
288
00:15:31,860 --> 00:15:32,900
Làm cho Tất Trạm Lãng cậu
289
00:15:34,020 --> 00:15:35,340
Bị bỏ lại ở đây
290
00:15:35,740 --> 00:15:36,980
Cậu ấy tạm thời có chuyện
291
00:15:38,220 --> 00:15:39,300
Tôi tin cậu mới lạ
292
00:15:43,940 --> 00:15:44,420
Sao nào
293
00:15:46,260 --> 00:15:47,620
Cảm thấy cậu ấy rất quen
294
00:15:48,020 --> 00:15:49,780
Hình như là ba tháng trước
295
00:15:49,780 --> 00:15:51,220
Gặp được bạn gái đó trên đường thi đại học
296
00:15:52,620 --> 00:15:54,100
Nếu như thật sự là cậu ấy
297
00:15:54,580 --> 00:15:55,780
Tôi cũng rất áy náy
298
00:15:57,340 --> 00:15:59,940
Cho nên cậu đã làm chuyện gì trái với lương tâm vào ngày đó
299
00:16:01,300 --> 00:16:01,940
Không tính vậy
300
00:16:03,540 --> 00:16:06,340
Thế tại sao cậu phải áy náy như vậy
301
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
Mới không có đó
302
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
Rõ ràng là tôi bị thiệt hơn
303
00:16:09,980 --> 00:16:10,540
Đi thôi
304
00:16:11,180 --> 00:16:11,780
Sách
305
00:16:11,820 --> 00:16:12,460
Cậu bê đi
306
00:16:12,460 --> 00:16:13,020
A
307
00:16:14,060 --> 00:16:15,020
Nhiều quá
308
00:16:18,260 --> 00:16:19,420
Cậu bê một chút đi
309
00:16:19,660 --> 00:16:20,340
Lười bê
310
00:16:35,420 --> 00:16:36,460
Tôi thật sự có việc gấp
311
00:16:36,460 --> 00:16:37,580
Tôi đến không kịp rồi
312
00:16:43,540 --> 00:16:45,300
Không biết cô ấy có bị nhỡ việc quan trọng không
313
00:16:46,420 --> 00:16:48,500
Dù sao xem ra cô ấy thật sự rất vội
314
00:17:24,940 --> 00:17:25,460
Diệp Tử
315
00:17:28,100 --> 00:17:28,780
Sao vậy
316
00:17:29,700 --> 00:17:32,220
Có người làm hỏng vợt tennis của em rồi
317
00:17:32,420 --> 00:17:34,620
Đánh đôi sắp bắt đầu rồi
318
00:17:36,820 --> 00:17:37,620
Đứt rồi
319
00:17:39,220 --> 00:17:40,420
Vợt tennis của chị có được không
320
00:17:40,420 --> 00:17:41,660
Cho em mượn một lát
321
00:17:42,380 --> 00:17:43,300
Ừm, được
322
00:17:44,620 --> 00:17:45,980
Không khóc nữa, không sao
323
00:17:47,220 --> 00:17:48,340
Cảm ơn chị
324
00:17:48,860 --> 00:17:49,740
Những thằng cha này
325
00:17:49,940 --> 00:17:51,860
Phát cho chúng biết mặt
326
00:17:55,900 --> 00:17:56,500
Chị
327
00:17:58,300 --> 00:17:59,140
Làm gì đó
328
00:18:00,100 --> 00:18:00,700
Chị
329
00:18:01,700 --> 00:18:04,220
Em nghe nói vợt tennis của Diệp Tử đã bị người ta làm hỏng rồi
330
00:18:05,260 --> 00:18:06,220
Là chị đúng không
331
00:18:07,220 --> 00:18:08,140
Em không giúp
332
00:18:08,220 --> 00:18:09,660
Thì không để chị tự ra tay sao
333
00:18:10,540 --> 00:18:12,300
Chuyện của ngày đó là chuyện của hai người chị và Hà Hiểu Tinh
334
00:18:12,300 --> 00:18:13,780
Nhiều hay ít cũng là có trách nhiệm
335
00:18:14,060 --> 00:18:15,500
Tại sao chị phải đẩy tất cả lỗi sai
336
00:18:15,500 --> 00:18:16,580
Lên người Hà Hiểu Tinh vậy
337
00:18:17,460 --> 00:18:18,660
Việc này không liên quan gì đến em
338
00:18:19,780 --> 00:18:21,740
Không phải Diệp Tử rất bảo vệ chị của cậu ấy sao
339
00:18:22,100 --> 00:18:23,420
Chị chỉ muốn để nó biết
340
00:18:24,180 --> 00:18:26,420
Bởi vì chị nó đã chọc giận người không nên chọc giận
341
00:18:26,740 --> 00:18:28,540
Mà bị liên lụy, không vào được câu lạc bộ quần vợt
342
00:18:29,540 --> 00:18:31,420
Nghĩ xem cảnh chị em về sau
343
00:18:32,260 --> 00:18:33,220
Đúng là hay tuyệt
344
00:18:33,220 --> 00:18:34,300
Chị
345
00:18:34,660 --> 00:18:35,940
Được rồi, em gái cố lên
346
00:18:36,020 --> 00:18:36,820
Đánh bại Hà Hiểu Tinh
347
00:18:36,940 --> 00:18:37,500
À
348
00:18:52,700 --> 00:18:55,020
Nếu như đứng thứ nhất trong sát hạch người mới này
349
00:18:55,300 --> 00:18:57,540
Là có thể được thưởng 1000 đồng đó
350
00:18:58,380 --> 00:18:59,660
Hơn nữa còn có cơ hội
351
00:18:59,660 --> 00:19:01,500
Tiến hành đánh đôi với bạn Tất Trạm Lãng
352
00:19:01,500 --> 00:19:03,580
Từng đạt huy chương đánh đơn quần vợt
353
00:19:04,180 --> 00:19:05,420
Tại sao có cơ hội
354
00:19:06,060 --> 00:19:06,980
Bởi vì
355
00:19:06,980 --> 00:19:08,860
Tất Trạm Lãng chấp nhận điều kiện của em
356
00:19:09,300 --> 00:19:10,100
Đồng ý với em
357
00:19:10,420 --> 00:19:11,540
1000 tệ này
358
00:19:11,540 --> 00:19:12,580
Chị nhất định phải thắng
359
00:19:13,020 --> 00:19:15,020
Tuy chị hạ quyết định giành lấy vị trí thứ nhất
360
00:19:15,380 --> 00:19:17,700
Tại sao không đi giành sự đồng ý của Tất Trạm Lãng
361
00:19:18,100 --> 00:19:19,740
Trong một lát gặp được con người này hai lần
362
00:19:19,740 --> 00:19:21,380
Hai lần đều xảy ra chuyện không hay
363
00:19:21,780 --> 00:19:23,220
Em còn muốn tiếp xúc với con người này sao
364
00:19:23,460 --> 00:19:25,060
Ngành quản lý kinh tế của các chị là
365
00:19:25,740 --> 00:19:26,980
Tránh nguy hiểm hợp lý
366
00:19:27,140 --> 00:19:27,660
Sai
367
00:19:27,900 --> 00:19:29,940
Là oan gia ngõ hẹp, lửa nước không dung hòa nổi
368
00:19:30,300 --> 00:19:30,780
Không chuốc lấy được
369
00:19:31,180 --> 00:19:31,780
Chỉ có thể trốn
370
00:19:38,980 --> 00:19:40,100
Sát hạch quần vợt của cậu ấy
371
00:19:40,260 --> 00:19:41,500
Có liên quan gì đến tôi
372
00:19:44,500 --> 00:19:45,140
Ừm
373
00:19:45,700 --> 00:19:46,540
Không liên quan
374
00:19:50,900 --> 00:19:52,020
Nhưng nói thế nào nhỉ
375
00:19:52,140 --> 00:19:53,540
Cậu ấy để lại số điện thoại cho tôi
376
00:19:54,660 --> 00:19:57,060
Hơn nữa cậu ấy có khả năng là
377
00:19:57,060 --> 00:19:59,020
Người mà tôi ôm sự áy náy
378
00:20:00,020 --> 00:20:01,540
Tôi không quan tâm nhu vậy
379
00:20:02,700 --> 00:20:04,580
Có quá vô tình vô nghĩa không
380
00:20:07,300 --> 00:20:09,220
Tôi mới không phải là người vô tình vô nghĩa như vậy
381
00:20:10,020 --> 00:20:11,500
Cậu đang tự nói đó à
382
00:20:13,420 --> 00:20:15,060
Thật không biết tại sao cậu để tôi ở hội học sinh
383
00:20:15,060 --> 00:20:16,260
Tra tài liệu của Hà Hiểu Tinh
384
00:20:17,060 --> 00:20:18,020
Cậu muốn uống nước không
385
00:20:18,100 --> 00:20:18,660
À
386
00:20:19,420 --> 00:20:20,300
Uống cà phê không
387
00:20:20,940 --> 00:20:21,660
Không uống
388
00:20:21,900 --> 00:20:22,900
Thế cậu muốn uống trà không
389
00:20:24,220 --> 00:20:25,060
Anh cả à
390
00:20:25,140 --> 00:20:26,100
Nếu cậu muốn uống
391
00:20:26,140 --> 00:20:27,060
Tôi đi mua cho cậu
392
00:20:27,620 --> 00:20:29,660
Rõ đang khỏe mạnh sao tôi không thể tự đi mua được
393
00:20:30,540 --> 00:20:31,060
Hừm
394
00:20:31,340 --> 00:20:32,140
Cậu đi thật đó à
395
00:20:32,380 --> 00:20:33,340
Cậu đợi tôi với
396
00:20:33,340 --> 00:20:33,860
Ui dào
397
00:20:39,940 --> 00:20:40,940
Dừng
398
00:20:41,500 --> 00:20:42,380
Có chuyện gì vậy
399
00:20:44,260 --> 00:20:45,620
Vợt tennis của em đứt rồi
400
00:20:46,140 --> 00:20:47,340
Em là người mới đã kiểm tra dụng cụ huấn luyện
401
00:20:47,340 --> 00:20:48,780
Duy nhất mà tôi nhìn thấy
402
00:20:48,780 --> 00:20:50,180
Sao có thể như vậy
403
00:20:50,420 --> 00:20:51,140
Là em
404
00:20:51,220 --> 00:20:52,580
Là em, chủ nhiệm, là em
405
00:20:52,860 --> 00:20:54,980
Là vợt tennis của em bị người khác làm đứt rồi
406
00:20:55,060 --> 00:20:57,460
Sau đó chị em đưa vợt tennis tốt của chị ấy cho em
407
00:20:58,740 --> 00:20:59,180
Ui chao
408
00:20:59,420 --> 00:21:00,580
Sao em không báo cáo
409
00:21:02,140 --> 00:21:04,100
Lúc đó thi đấu sắp bắt đầu rồi
410
00:21:04,820 --> 00:21:07,020
Em cho rằng dụng cụ còn có thể duy trì được trong tình hình này
411
00:21:07,020 --> 00:21:07,980
Hoàn thành cuộc thi
412
00:21:08,500 --> 00:21:10,620
Là sự tôn trọng với đối thủ và quần vợt
413
00:21:17,100 --> 00:21:17,740
Nào
414
00:21:17,820 --> 00:21:18,460
Các bạn
415
00:21:19,660 --> 00:21:20,580
Nghe rõ chưa
416
00:21:20,700 --> 00:21:21,220
Trong thi đấu
417
00:21:21,460 --> 00:21:22,620
Rất sớm đã có
418
00:21:23,460 --> 00:21:24,620
Việc làm hỏng vợt tennis
419
00:21:24,620 --> 00:21:26,460
Câu lạc bộ quần vợt nhất định sẽ điều tra cho rõ chuyện này
420
00:21:26,980 --> 00:21:27,980
Nhưng hôm nay
421
00:21:28,460 --> 00:21:29,900
Tôi muốn nói với các bạn một đạo lý
422
00:21:30,500 --> 00:21:32,740
Đó chính là điều quan trọng hơn cả quần vợt
423
00:21:32,740 --> 00:21:33,740
Là nhân phẩm
424
00:21:34,380 --> 00:21:35,140
Cho nên nói
425
00:21:35,500 --> 00:21:36,180
Hà Hiểu Tinh
426
00:21:36,660 --> 00:21:38,620
Thành tích đánh lần này của bạn nữ
427
00:21:38,700 --> 00:21:39,980
Tôi cho bạn điểm tối đa
428
00:21:40,300 --> 00:21:41,460
Thế thì trong lúc này
429
00:21:41,580 --> 00:21:43,860
Mong các bạn có thể học tập
430
00:21:43,860 --> 00:21:44,900
Sự kiên trì này của cậu ấy
431
00:21:45,060 --> 00:21:46,340
Tinh thần giúp đỡ trong thể thao
432
00:21:46,420 --> 00:21:48,340
Tiếp tục lan truyền ngọn lửa
433
00:21:48,340 --> 00:21:49,100
Trong câu lạc bộ quần vợt chúng ta
434
00:21:49,220 --> 00:21:49,860
Được không
435
00:21:49,860 --> 00:21:51,340
Được
436
00:21:54,580 --> 00:21:55,980
Chủ nhiệm, chúng tôi đến rồi
437
00:21:56,260 --> 00:21:57,020
Ô
438
00:21:57,060 --> 00:21:58,140
Sao hai người lại đến đây
439
00:22:01,940 --> 00:22:03,060
Mang nước cho mọi người
440
00:22:03,460 --> 00:22:04,260
Các bạn
441
00:22:04,580 --> 00:22:05,460
Xin giới thiệu
442
00:22:05,980 --> 00:22:08,340
Đây từng là nhân vật truyền kỳ trong câu lạc bộ quần vợt của chúng ta
443
00:22:08,500 --> 00:22:10,060
Bạn Tất Trạm Lãng
444
00:22:10,180 --> 00:22:11,580
Đã mua nước cho mọi người
445
00:22:11,620 --> 00:22:13,300
Cho nên các bạn hãy vỗ tay một lần nữa
446
00:22:13,380 --> 00:22:14,260
Cảm ơn một chút
447
00:22:15,060 --> 00:22:15,940
Cảm ơn
448
00:22:16,020 --> 00:22:17,060
Nào, các bạn
449
00:22:17,060 --> 00:22:17,860
Mau lấy đi
450
00:22:18,180 --> 00:22:19,260
Có nước uống rồi
451
00:22:20,580 --> 00:22:21,660
Còn có nước nữa không
452
00:22:21,660 --> 00:22:22,180
Đến bên này lấy
453
00:22:22,180 --> 00:22:23,140
Đi
454
00:22:24,860 --> 00:22:25,820
Cho em một chai
455
00:22:26,060 --> 00:22:27,020
Em cũng muốn
456
00:22:30,780 --> 00:22:31,420
Uống nước đi
457
00:22:32,020 --> 00:22:32,660
Cảm ơn
458
00:22:38,980 --> 00:22:39,620
Sao không uống
459
00:22:39,900 --> 00:22:40,580
Là không vặn được ra sao
460
00:22:49,460 --> 00:22:50,300
Có nước
461
00:22:52,020 --> 00:22:53,300
Là nắp chai khó vặn
462
00:22:53,420 --> 00:22:54,300
Tôi quẹt
463
00:23:02,340 --> 00:23:03,140
Bình thường
464
00:23:03,460 --> 00:23:04,180
Yên tâm
465
00:23:04,340 --> 00:23:04,740
Không sao
466
00:23:04,980 --> 00:23:05,500
À
467
00:23:15,380 --> 00:23:15,980
Chị
468
00:23:16,420 --> 00:23:16,780
Ừm
469
00:23:18,020 --> 00:23:18,540
Cảm ơn
470
00:23:20,940 --> 00:23:21,580
Chị biết
471
00:23:21,780 --> 00:23:23,780
Trước đây mẹ em nói chị rất lợi hại
472
00:23:23,980 --> 00:23:24,940
Em còn không tin
473
00:23:25,340 --> 00:23:27,260
Nhưng hôm nay vận may của chúng ta tốt thật đó
474
00:23:27,580 --> 00:23:29,380
Chủ nhiệm không chỉ không phê bình chúng ta
475
00:23:29,380 --> 00:23:30,380
Ngược lại còn khen
476
00:23:30,380 --> 00:23:31,780
Chị là cố ý
477
00:23:32,140 --> 00:23:32,740
Á
478
00:23:33,900 --> 00:23:34,540
Em xem
479
00:23:34,820 --> 00:23:35,860
Chu Vân nói với chị
480
00:23:35,940 --> 00:23:37,660
Thái Âm cố ý làm hỏng vợt tennis
481
00:23:38,060 --> 00:23:39,060
Muốn hãm hại chúng ta
482
00:23:39,060 --> 00:23:40,020
Để chúng ta mất mặt
483
00:23:41,020 --> 00:23:42,900
Loại thành viên câu lạc bố đó ban đầu vào câu lạc bộ
484
00:23:42,900 --> 00:23:44,260
Chủ nhiêm luôn cần một vài chuyện
485
00:23:44,260 --> 00:23:45,180
Để chỉnh đốn phong thái câu lạc bộ
486
00:23:45,740 --> 00:23:46,900
Nếu đã có người thiết kế
487
00:23:47,340 --> 00:23:49,940
Thế chị chỉ có tương kế tựu kế thôi
488
00:23:50,340 --> 00:23:52,580
Từ lúc nào chị với Thái Vân đã thân với nhau như vậy
489
00:23:53,060 --> 00:23:55,060
Em thấy hình như cậu ta còn phối hợp với chị
490
00:23:55,260 --> 00:23:56,860
Chị giúp cậu ấy trong một lần thi tâng bóng
491
00:24:00,300 --> 00:24:01,540
Thế chị với Tất Trạm Lãng thì sao
492
00:24:02,740 --> 00:24:04,380
Hình như em nghe nói
493
00:24:04,700 --> 00:24:06,780
Có người nhìn thấy hai người cùng bê sách với nhau
494
00:24:07,740 --> 00:24:09,580
Đó là do hướng dẫn viên sắp xếp
495
00:24:11,140 --> 00:24:13,020
Không phải còn đến mang nước cho chị sao
496
00:24:13,340 --> 00:24:14,860
Cậu ta mang cho tất cả mọi người mà
497
00:24:15,180 --> 00:24:16,180
Ồ
498
00:24:16,900 --> 00:24:17,980
Cho nên hai người
499
00:24:17,980 --> 00:24:19,620
Thật sự chỉ là bạn bình thường
500
00:24:19,620 --> 00:24:20,340
Chị đảm bảo
501
00:24:20,340 --> 00:24:21,620
Đến phương thức liên lạc cũng không lưu lại
502
00:24:21,620 --> 00:24:23,300
Thật sự một chút cũng không có
503
00:24:23,500 --> 00:24:24,900
Chị cũng luôn nói với em
504
00:24:25,060 --> 00:24:26,940
Chị tránh cậu ta còn không kịp
505
00:24:32,580 --> 00:24:33,220
Không có ý khác
506
00:24:33,900 --> 00:24:35,420
Chính là chúc mừng một chút
507
00:24:35,740 --> 00:24:36,980
Dù sao cũng đã giành được vị trí thứ nhất sát hạch người mới
508
00:24:37,380 --> 00:24:38,100
Nghĩ cũng thấy rất lợi hại
509
00:24:39,020 --> 00:24:40,900
Giữa bạn bè cũng phải nói một câu chúc mừng chứ
510
00:24:40,980 --> 00:24:41,860
Nên là rất bình thường
511
00:24:43,260 --> 00:24:44,620
Gửi hay là không gửi
512
00:24:45,580 --> 00:24:46,100
Gửi đi
513
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Ồ, điện thoại
514
00:24:55,140 --> 00:24:55,860
Ô
515
00:24:56,300 --> 00:24:57,180
Tất Trạm Lãng
516
00:24:59,180 --> 00:25:01,020
Không phải chị nói không để lại phương thức liên lạc sao
517
00:25:01,180 --> 00:25:01,700
Ra ngoài
518
00:25:01,980 --> 00:25:02,700
Á
519
00:25:02,780 --> 00:25:03,940
Ui chao, ra ngoài
520
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
Mau ngủ đi
521
00:25:04,940 --> 00:25:05,700
Bai bai, chúc ngủ ngon
522
00:25:09,500 --> 00:25:10,140
A lô
523
00:25:11,340 --> 00:25:12,260
Chúc mừng cậu
524
00:25:12,340 --> 00:25:13,220
Giành được vị trí thứ nhất
525
00:25:14,540 --> 00:25:15,220
Cảm ơn
526
00:25:17,180 --> 00:25:17,700
Cái đó
527
00:25:18,140 --> 00:25:19,180
Cậu muốn mời tôi đi ăn cơm không
528
00:25:19,780 --> 00:25:21,020
Mời cậu ta ăn cơm
529
00:25:21,740 --> 00:25:23,580
Rốt cuộc thằng cha này nghĩ gì vậy
530
00:25:24,220 --> 00:25:24,860
Chúng ta đã nói rồi
531
00:25:24,940 --> 00:25:26,140
Lúc bê sách
532
00:25:26,340 --> 00:25:26,940
À
533
00:25:27,300 --> 00:25:27,900
Ừm
534
00:25:30,260 --> 00:25:32,260
Nếu đã hạ quyết tâm giành lấy vị trí thứ nhất
535
00:25:32,260 --> 00:25:34,220
Tại sao không đi lấy sự đồng ý của Tất Trạm Lãng đi
536
00:25:34,500 --> 00:25:36,420
Nhỡ có cơ hội đánh đôi
537
00:25:36,420 --> 00:25:38,180
Tiền thưởng trong chốc lát sẽ được nhân đôi
538
00:25:38,340 --> 00:25:41,100
Bỏ qua một cách vô ích không giống với phong cách của chị
539
00:25:42,020 --> 00:25:43,180
Ừm, được
540
00:25:45,020 --> 00:25:45,740
Thế
541
00:25:46,380 --> 00:25:47,260
Hay là tối mai
542
00:25:47,700 --> 00:25:48,100
À
543
00:25:48,460 --> 00:25:48,820
Ừm
544
00:25:49,220 --> 00:25:50,260
Cậu chọn địa điểm đi
545
00:25:51,220 --> 00:25:51,860
Ừm
546
00:25:52,140 --> 00:25:53,060
Ít người một chút
547
00:25:53,260 --> 00:25:54,300
Yên tĩnh một chút
548
00:25:54,500 --> 00:25:55,780
Như vậy có thể ăn cơm được
549
00:25:56,100 --> 00:25:57,740
Tốt nhất có có chút âm nhạc nhẹ
550
00:25:58,020 --> 00:25:59,220
Đồ ăn Pháp là được
551
00:26:00,180 --> 00:26:01,380
Đồ ăn Thái cũng được
552
00:26:01,620 --> 00:26:02,620
Lẩu thì bỏ đi
553
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Hương vị có chút lớn
554
00:26:05,180 --> 00:26:06,860
Nếu như cậu thích món gì mới
555
00:26:07,220 --> 00:26:08,180
Thực ra cũng được
556
00:26:10,180 --> 00:26:11,380
Không phải chỉ là ăn cơm thôi sao
557
00:26:11,780 --> 00:26:13,340
Sao thằng cha này có nhiều yêu cầu như vậy
558
00:26:14,780 --> 00:26:15,780
Thế căng tin đi
559
00:26:16,060 --> 00:26:16,580
Ít người
560
00:26:16,780 --> 00:26:17,380
Lành mạnh
561
00:26:17,580 --> 00:26:17,860
Sạch sẽ
562
00:26:20,060 --> 00:26:20,620
Được
563
00:26:21,900 --> 00:26:22,420
Không phải
564
00:26:22,700 --> 00:26:23,740
Tôi đùa đó
565
00:26:23,940 --> 00:26:24,820
Cậu thật sự đồng ý à
566
00:26:25,140 --> 00:26:27,100
Căng tin không có gì không tốt cả
567
00:26:28,540 --> 00:26:29,860
Nói tốt vậy à
568
00:26:30,300 --> 00:26:31,140
Thế được
569
00:26:31,260 --> 00:26:32,780
Thế cứ quyết định như vậy đi
570
00:26:32,780 --> 00:26:33,380
Ừm
571
00:26:35,100 --> 00:26:36,540
Thế ngày mai gặp
572
00:26:37,020 --> 00:26:37,700
Ngày mai gặp
573
00:26:38,460 --> 00:26:39,300
Ừm, cái đó
574
00:26:39,940 --> 00:26:40,500
Sao
575
00:26:41,180 --> 00:26:43,060
Tối nay tôi đã mở nắp chai nước khoáng
576
00:26:45,300 --> 00:26:46,100
Cậu thật là giỏi
577
00:26:46,460 --> 00:26:46,980
Chúc ngủ ngon
578
00:26:53,820 --> 00:26:55,060
Cái gì là nói tốt vậy
579
00:26:55,580 --> 00:26:56,780
Mình nói tốt như vậy sao
580
00:26:57,020 --> 00:26:59,140
Đang yên đang lành khen người ta làm gì
581
00:27:19,660 --> 00:27:20,700
Chào học tỉ Đông Hân
582
00:27:20,700 --> 00:27:22,580
Rất vui chị có thể chấp nhận phỏng vấn của chúng tôi
583
00:27:23,260 --> 00:27:24,740
Lần này học trưởng Tất Hi Văn
584
00:27:24,740 --> 00:27:26,820
Không thể xuất hiện biểu diễn lần đầu trong buổi diễn tấu
585
00:27:26,900 --> 00:27:28,300
Chúng tôi đều cảm thấy rất tiếc
586
00:27:28,900 --> 00:27:30,620
Câu chuyện tài tử giai nhân của
587
00:27:30,620 --> 00:27:31,980
Học trưởng Tất Hi Văn và học tỉ Đông Hân
588
00:27:31,980 --> 00:27:33,780
Cũng được lưu truyền rộng rãi ở Đại Âm
589
00:27:34,180 --> 00:27:34,900
Học tỉ Đông Hân
590
00:27:34,900 --> 00:27:36,100
Tiện chia sẻ một chút
591
00:27:36,100 --> 00:27:39,140
Chi tiết mối quan hệ và lộ trình trái tim
592
00:27:39,140 --> 00:27:40,300
Của chị và học trưởng Tất Hi Văn không
593
00:27:42,460 --> 00:27:43,660
Một lần rất sâu sắc
594
00:27:44,260 --> 00:27:45,380
Chắc là vào đại học năm tư
595
00:27:46,740 --> 00:27:48,100
Lần đâu tiên anh ấy công tác về
596
00:27:48,540 --> 00:27:49,500
Gọi điện thoại cho tôi
597
00:27:50,140 --> 00:27:52,260
Bảo tôi đến bãi đỗ xe lấy đồ
598
00:27:54,380 --> 00:27:55,180
Hi Văn
599
00:27:59,180 --> 00:28:00,140
Sao anh lại qua đây
600
00:28:00,780 --> 00:28:01,700
Anh đi qua trường
601
00:28:02,060 --> 00:28:02,940
Để gặp em
602
00:28:03,140 --> 00:28:04,100
Muốn uống trà sữa không
603
00:28:04,420 --> 00:28:04,980
Ừm
604
00:28:04,980 --> 00:28:05,540
Được
605
00:28:06,740 --> 00:28:07,340
Xin lỗi
606
00:28:07,580 --> 00:28:08,340
Anh chỉ mang hoa hồng
607
00:28:10,140 --> 00:28:11,140
Còn muốn hoa không
608
00:28:11,740 --> 00:28:12,180
Ừm
609
00:28:13,060 --> 00:28:14,460
Nhưng anh đi công tác đã mang dây chuyền
610
00:28:17,260 --> 00:28:17,900
Đeo cho em
611
00:28:27,500 --> 00:28:28,140
Đẹp không
612
00:28:29,100 --> 00:28:29,660
Đẹp
613
00:28:30,780 --> 00:28:31,500
Vui không
614
00:28:32,100 --> 00:28:33,220
Siêu vui
615
00:28:37,740 --> 00:28:38,540
Nếu vui
616
00:28:38,860 --> 00:28:40,140
Thì thưởng em một ly trà sữa
617
00:28:46,580 --> 00:28:48,260
Và linh hồn đi bên em
618
00:28:58,940 --> 00:29:00,540
Đó là chìa khóa phòng làm việc của anh ấy
619
00:29:02,300 --> 00:29:04,700
Lúc đó anh vừa vào Tất gia thực tập
620
00:29:05,660 --> 00:29:06,540
Phòng làm việc
621
00:29:06,900 --> 00:29:09,140
Là nơi mà anh ấy ở lâu nhất trong thời gian mỗi ngày
622
00:29:10,380 --> 00:29:11,820
Chiều khóa đó đã khắc lên
623
00:29:12,140 --> 00:29:13,540
Linh hồn đi bên em
624
00:29:14,980 --> 00:29:17,420
Thực ra tặng cái gì cũng không hề quan trọng
625
00:29:17,780 --> 00:29:18,700
Mấu chốt là
626
00:29:19,300 --> 00:29:20,140
Anh ấy có nghĩ đến tôi
627
00:29:20,780 --> 00:29:21,660
Có nhớ đến tôi
628
00:29:22,780 --> 00:29:23,580
Thế là đủ rồi
629
00:29:25,420 --> 00:29:27,900
Chị Đông Hân thật sự rất xinh đó
630
00:29:30,380 --> 00:29:32,220
Mắt nhìn của anh tôi cũng sẽ không tệ đâu
631
00:29:32,980 --> 00:29:33,540
Ăn đi
632
00:29:43,700 --> 00:29:44,300
Vâng, ông
633
00:29:44,300 --> 00:29:45,820
Cháu biết quan hệ lợi hại của sự việc
634
00:29:46,020 --> 00:29:46,900
Sẽ không làm hỏng đâu
635
00:29:47,140 --> 00:29:47,620
Ừm
636
00:29:53,700 --> 00:29:54,100
Hi
637
00:29:56,540 --> 00:29:57,020
Xin chào
638
00:29:57,260 --> 00:29:58,380
Cô là cô Tôn
639
00:29:58,380 --> 00:29:59,180
Tôi là Tất Hi Văn
640
00:29:59,540 --> 00:30:00,780
Xin chào, tôi là Tôn Dĩnh
641
00:30:01,300 --> 00:30:02,140
Xin lỗi đã đến muộn
642
00:30:02,180 --> 00:30:04,100
Bởi vì vừa nãy có video hội nghị phải mở ra
643
00:30:05,540 --> 00:30:07,540
Bây giờ là 5h28
644
00:30:07,860 --> 00:30:09,220
Cách đến trễ có hai phút
645
00:30:11,380 --> 00:30:13,380
Huống hồ lần này tôi với bố tôi đến mở họp
646
00:30:13,380 --> 00:30:14,620
Ở khách sạn đối diện
647
00:30:14,980 --> 00:30:16,500
Nói ra cũng là tôi trốn tránh trách nhiệm
648
00:30:16,620 --> 00:30:17,580
Tòa tiếp theo là được rồi
649
00:30:18,540 --> 00:30:19,340
Thực sự xin lỗi
650
00:30:19,700 --> 00:30:21,060
Bởi vì lát nữa còn phải mở cuộc họp
651
00:30:21,060 --> 00:30:23,420
Cho nên không thể không điều chỉnh thời gian sớm như vậy
652
00:30:24,100 --> 00:30:26,620
Trọng tâm nghề nghiệp của anh Tất là biểu hiện tiến lên
653
00:30:26,940 --> 00:30:27,940
Không có gì phải xin lỗi
654
00:30:28,580 --> 00:30:30,020
Nhưng lát nữa anh mở họp
655
00:30:30,020 --> 00:30:31,660
Bố tôi chắc chắn sẽ thăm dò anh
656
00:30:32,020 --> 00:30:33,220
Anh đừng nói lộ ra
657
00:30:35,500 --> 00:30:36,700
Xin lỗi, tôi nhận điện thoại
658
00:30:39,540 --> 00:30:39,980
Sao vậy
659
00:30:40,220 --> 00:30:41,940
Hôm nay phỏng vấn thuận lợi không
660
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
Rất thuận lợi
661
00:30:44,140 --> 00:30:44,740
Nhưng
662
00:30:44,860 --> 00:30:46,180
Đến cả phóng viên cũng nói
663
00:30:46,180 --> 00:30:47,380
Anh không đến có chút đáng tiếc
664
00:30:47,900 --> 00:30:49,460
Anh có việc, không trốn được
665
00:30:49,540 --> 00:30:50,460
Thực sự xin lỗi
666
00:30:50,860 --> 00:30:52,100
Bạn gái của anh Hi Văn sao
667
00:30:57,460 --> 00:30:58,100
Tất Hi Văn
668
00:30:58,860 --> 00:30:59,780
Bây giờ anh đang ở đâu
669
00:31:00,140 --> 00:31:00,780
Anh
670
00:31:26,460 --> 00:31:27,780
Nói rồi, là tôi mời
671
00:31:27,780 --> 00:31:29,180
Sao cậu lại giành trả tiền
672
00:31:30,300 --> 00:31:31,860
Cậu xem cậu ăn mười tệ cũng không đến
673
00:31:31,980 --> 00:31:33,420
Sao tôi lại để cậu mời được
674
00:31:33,940 --> 00:31:35,540
Thế nào cũng có 20 tệ
675
00:31:36,500 --> 00:31:37,100
Cậu
676
00:31:37,420 --> 00:31:39,140
Không có gì muốn nói với tôi sao
677
00:31:39,300 --> 00:31:40,060
Cái gì
678
00:31:41,180 --> 00:31:43,260
Câu lạc bộ quần vợt có một quy định thế này
679
00:31:44,060 --> 00:31:46,460
Người mới giành vị trí thứ nhất có thể lấy 1000 tệ
680
00:31:47,020 --> 00:31:49,300
Nhưng nếu như đánh đôi với tôi
681
00:31:49,780 --> 00:31:50,940
Có thể lấy 2000 tệ
682
00:31:51,860 --> 00:31:54,180
Ai bảo tôi cứ đụng vào cậu là không có chuyện tốt gì
683
00:31:54,180 --> 00:31:55,980
Chi bằng sáng suốt bảo vệ lấy bản thân
684
00:31:58,620 --> 00:32:00,100
Vốn dĩ tôi chỉ muốn lấy 1000 tệ
685
00:32:02,220 --> 00:32:03,420
Thế thì cậu khen tôi đi
686
00:32:03,660 --> 00:32:04,860
Nếu như tôi vui
687
00:32:04,860 --> 00:32:06,500
Nói không chừng sẽ đánh đôi với cậu
688
00:32:06,500 --> 00:32:07,260
Thật sao
689
00:32:15,020 --> 00:32:15,820
Khen trước đã
690
00:32:22,300 --> 00:32:23,620
Tam kiếm khách Đại Âm
691
00:32:23,620 --> 00:32:24,620
Đánh quần vợt hay
692
00:32:26,820 --> 00:32:27,540
Ừm
693
00:32:28,540 --> 00:32:29,460
Đẹp trai
694
00:32:29,460 --> 00:32:30,460
Làm nhiều người say mê
695
00:32:32,340 --> 00:32:33,100
Hừm
696
00:32:35,780 --> 00:32:37,580
Hay giúp người, tính cách lương thiện
697
00:33:06,340 --> 00:33:07,260
Vốn dĩ
698
00:33:07,660 --> 00:33:10,100
Tôi không có thiện cảm gì với học sinh Đại Âm
699
00:33:12,620 --> 00:33:15,300
Nhưng hình như cậu không giống với họ
700
00:33:17,620 --> 00:33:19,980
Cậu có thể chủ động giúp tôi bê sách
701
00:33:20,340 --> 00:33:23,140
Cậu sẽ yêu câu tôi bày tỏ cảm ơn bằng thực tế
702
00:33:24,020 --> 00:33:26,340
Hơn nữa cậu cũng có thể chủ động hỏi tôi
703
00:33:26,340 --> 00:33:27,540
Có cần cái gì không
704
00:33:30,300 --> 00:33:32,140
Tôi thừa nhận tôi là vì tiền
705
00:33:32,780 --> 00:33:33,580
Trong mắt họ
706
00:33:33,580 --> 00:33:34,700
Tôi là vì đánh đôi với Tất Trạm Lãng
707
00:33:34,700 --> 00:33:35,940
Tam Kiếm Khách Đại Âm
708
00:33:36,540 --> 00:33:37,020
Nhưng
709
00:33:37,940 --> 00:33:38,900
Trong mắt tôi
710
00:33:39,620 --> 00:33:41,660
Đối với tôi mà nói, là trận đánh đôi với nam sinh
711
00:33:42,340 --> 00:33:43,940
Rất là đặc biệt
712
00:33:47,140 --> 00:33:48,020
Không biết
713
00:33:51,460 --> 00:33:52,300
Cậu muốn không
714
00:33:58,420 --> 00:33:59,780
Như vậy cũng được rồi
715
00:34:04,380 --> 00:34:05,460
Miễn cưỡng được rồi
716
00:34:06,500 --> 00:34:08,500
Nhưng tôi vừa nói những lời với cấp trên
717
00:34:08,580 --> 00:34:09,980
Chỉ có một câu là thật
718
00:34:12,060 --> 00:34:12,900
Câu nào
719
00:34:13,580 --> 00:34:14,300
Vì tiền
720
00:34:14,580 --> 00:34:15,340
Hà Hiểu Tinh, cậu
721
00:34:16,780 --> 00:34:17,500
Cậu đứng lại cho tôi
722
00:34:17,500 --> 00:34:18,060
Tôi không đâu
723
00:34:18,380 --> 00:34:19,180
Cậu đứng lại cho tôi
724
00:34:19,180 --> 00:34:19,900
Tôi không đâu
725
00:34:24,300 --> 00:34:25,940
Mọi người mau qua đây xem
726
00:34:25,940 --> 00:34:27,020
Tin tức nóng hổi
727
00:34:27,020 --> 00:34:27,580
Mau qua đây
728
00:34:28,820 --> 00:34:29,580
Trời ơi
729
00:34:30,180 --> 00:34:32,860
Hà Hiểu Tinh đặt vị trí thứ nhất sát hạch người mới của câu lạc bộ quần vợt
730
00:34:33,220 --> 00:34:35,100
Đồng thời, Tất Trạm Lãng đồng ý tổ chức
731
00:34:35,100 --> 00:34:36,140
Đánh đôi công khai với Hà Hiểu Tinh
732
00:34:36,580 --> 00:34:37,620
Trời ơi, mau xem
733
00:34:38,140 --> 00:34:39,340
Oa
734
00:34:39,340 --> 00:34:40,140
Thú vị quá đi
735
00:34:40,140 --> 00:34:40,900
Đây là thật sao
736
00:34:41,380 --> 00:34:42,620
Mau lên, xem kỹ đi
737
00:34:42,620 --> 00:34:43,180
Mau xem đi
738
00:34:43,620 --> 00:34:45,180
Linh Linh, chị xem em nói cái gì
739
00:34:45,340 --> 00:34:47,380
Cô ta muốn cướp Tất Trạm Lãng của chị đó
740
00:34:48,300 --> 00:34:50,100
Một trận đánh đôi mà thôi, có thể có gì chứ
741
00:34:51,020 --> 00:34:51,660
Đừng lo nữa
742
00:34:52,180 --> 00:34:52,460
Đi thôi
743
00:34:54,860 --> 00:34:56,260
Oa, tôi nhìn với
744
00:35:02,740 --> 00:35:03,260
Sau đây
745
00:35:03,380 --> 00:35:05,340
Chúng ta mời một bạn đứng dậy đọc diễn cảm
746
00:35:05,340 --> 00:35:06,860
Đoạn độc thoại của Hamlet
747
00:35:07,660 --> 00:35:10,060
Tôi xem có học sinh nào quen không
748
00:35:10,540 --> 00:35:11,300
Kiều Linh Linh
749
00:35:11,620 --> 00:35:12,220
Em đọc đi
750
00:35:15,020 --> 00:35:15,620
Thưa cô
751
00:35:15,980 --> 00:35:18,220
Em thấy nên để cho học sinh khác có cơ hội
752
00:35:18,820 --> 00:35:19,860
Ví dụ như Hà Hiểu Tinh
753
00:35:20,260 --> 00:35:21,380
Thành tích của cậu ấy khá được
754
00:35:21,380 --> 00:35:22,820
Nên cũng có thể đọc được rất tốt
755
00:35:23,700 --> 00:35:25,300
Không phải Kiều Linh Linh đang ức hiếp Hà Hiểu Tinh sao
756
00:35:25,860 --> 00:35:28,380
Tiếng anh của học sinh thi vào trường cũng khá
757
00:35:28,380 --> 00:35:29,540
Hơn nữa trước mặt nhiều người như vậy
758
00:35:30,660 --> 00:35:30,940
Ừm
759
00:35:31,980 --> 00:35:33,180
Là Hà Hiểu Tinh đúng không
760
00:35:33,180 --> 00:35:33,540
Ừm
761
00:35:33,620 --> 00:35:34,300
Được, bắt đầu
762
00:35:37,980 --> 00:35:39,500
Sinh tồn hay là diệt vong
763
00:35:39,620 --> 00:35:40,860
Đây là một vấn đề
764
00:35:41,020 --> 00:35:42,660
Có phải nên âm thầm chịu đựng
765
00:35:42,660 --> 00:35:44,700
Sự vô tình của vận mệnh trớ trêu đả kích
766
00:35:44,700 --> 00:35:47,580
Hay là chấp nhận khổ nạn vô bờ bến sâu như biển cả
767
00:35:47,580 --> 00:35:51,100
Hăng hái mà khắc phục mọi thứ vì kẻ địch
768
00:35:51,980 --> 00:35:53,780
Bạn Hà Hiểu Tinh đọc diễn cảm rất hay
769
00:35:54,060 --> 00:35:55,420
Mọi người hãy học tập bạn ấy
770
00:35:55,940 --> 00:35:56,820
Được, tan học
771
00:36:13,900 --> 00:36:15,140
Bạn nhỏ năm nay mấy tuổi
772
00:36:15,380 --> 00:36:15,940
Năm tuổi
773
00:36:17,220 --> 00:36:18,380
Nào, há miệng
774
00:36:18,460 --> 00:36:19,180
A
775
00:36:19,540 --> 00:36:20,020
Ô
776
00:36:20,700 --> 00:36:22,300
Tôi nói cậu làm người tốt quá là triệt để đó
777
00:36:22,740 --> 00:36:24,980
Mỗi lần đều để cho nhà họ Tất vào trong nói với viện trưởng
778
00:36:25,300 --> 00:36:26,420
Từ trước đến giờ chưa từng lộ mặt
779
00:36:27,220 --> 00:36:28,540
Thế nhà họ Tất các cậu nhiều người như vậy
780
00:36:28,660 --> 00:36:29,980
Ai biết sắp xếp kiểm tra sức khỏe là cậu
781
00:36:29,980 --> 00:36:30,940
Hay là anh trai cậu
782
00:36:31,100 --> 00:36:32,340
Nói không chừng vẫn là ông cụ Tất đó
783
00:36:33,780 --> 00:36:34,940
Tấm lòng là được rồi
784
00:36:35,140 --> 00:36:35,660
A
785
00:36:36,700 --> 00:36:37,020
Được
786
00:36:37,660 --> 00:36:39,900
Đột nhiên cậu đã cao lớn được năm giây trong lòng tôi rồi
787
00:36:41,500 --> 00:36:42,340
Thưởng cậu cái kẹo
788
00:36:46,860 --> 00:36:48,860
Hay là cậu lấy cho em gái nhỏ đó đi
789
00:36:51,380 --> 00:36:52,300
Chú trẻ tôi gọi điện thoại
790
00:36:52,500 --> 00:36:53,020
Cậu lấy đi
791
00:36:53,020 --> 00:36:53,660
Mau
792
00:36:55,180 --> 00:36:55,820
A lô, chú trẻ
793
00:36:55,900 --> 00:36:56,540
Tìm cháu có việc gì
794
00:37:18,260 --> 00:37:18,940
Cầm lấy
795
00:37:22,180 --> 00:37:22,900
Cầm lấy
796
00:37:26,540 --> 00:37:27,220
Đây là kẹo
797
00:37:28,180 --> 00:37:28,940
Có thể ăn
798
00:37:31,580 --> 00:37:33,260
Ô, Tất Trạm Lãng
799
00:37:33,380 --> 00:37:34,580
Sao cậu ta lại ở đây
800
00:37:36,980 --> 00:37:37,660
Ăn đi
801
00:37:39,260 --> 00:37:39,700
Ăn
802
00:37:42,100 --> 00:37:43,140
Trạm Lãng, đi thôi
803
00:37:43,140 --> 00:37:43,860
Ăn đi
804
00:37:43,860 --> 00:37:45,140
Chú trẻ tôi tìm tôi có chút việc gấp
805
00:37:45,420 --> 00:37:46,340
Cậu mau đi đi, đi đi
806
00:37:46,340 --> 00:37:47,140
Em ăn nhé
807
00:38:16,300 --> 00:38:17,300
Được, cứ cầm những cái này đi
808
00:38:17,300 --> 00:38:17,940
Viện trưởng
809
00:38:18,300 --> 00:38:19,020
Điềm Điềm đâu
810
00:38:20,140 --> 00:38:21,380
Vừa mới kiểm tra sức khỏe
811
00:38:21,620 --> 00:38:23,060
Có lẽ về giáo đường nghỉ ngơi rồi
812
00:38:23,740 --> 00:38:25,460
Nào Hiểu Tinh, cháu đến vừa kịp lúc
813
00:38:25,620 --> 00:38:26,580
Bác còn có chút việc
814
00:38:26,580 --> 00:38:27,940
Cháu trông giúp bác chỗ này nhé
815
00:38:28,260 --> 00:38:29,260
Vâng ạ, viện trưởng
816
00:38:29,260 --> 00:38:29,940
Cảm ơn
817
00:38:30,020 --> 00:38:30,860
Chào viện trưởng
818
00:38:30,860 --> 00:38:31,620
Vất vả cho cháu rồi
819
00:38:33,380 --> 00:38:33,860
Nào
820
00:38:34,060 --> 00:38:34,940
Xếp hàng đi
821
00:38:55,340 --> 00:38:55,740
Chị
822
00:38:56,380 --> 00:38:58,500
Không phải chị muốn tránh xa Tất Trạm Lãng sao
823
00:38:58,860 --> 00:39:00,380
Sao đột nhiên lại đánh đôi vậy
824
00:39:01,100 --> 00:39:02,060
Nhưng
825
00:39:02,220 --> 00:39:03,900
Có phải chị đã gặp cậu ta không
826
00:39:04,500 --> 00:39:07,580
Dù sao cậu ta và Đông Phương chơi tốt với nhau
827
00:39:08,140 --> 00:39:09,220
Em cảm thấy
828
00:39:09,420 --> 00:39:11,380
Mắt nhìn người của Đông Phương sẽ không sai đâu
829
00:39:17,460 --> 00:39:18,180
A lô, viện trưởng
830
00:39:19,740 --> 00:39:21,380
Vâng, cháu lập tức qua đó ngay
831
00:39:22,180 --> 00:39:22,980
Chào viện trưởng
832
00:39:24,060 --> 00:39:24,900
Sao vậy
833
00:39:25,300 --> 00:39:26,580
Chị phải đi viện phúc lợi một chuyến
834
00:39:26,580 --> 00:39:27,380
Không thấy Điềm Điềm đâu
835
00:39:27,380 --> 00:39:27,780
A
836
00:39:28,180 --> 00:39:28,820
Chị
837
00:39:29,060 --> 00:39:30,700
Chị chú ý an toàn nhé
838
00:39:38,180 --> 00:39:39,820
Ngày mai phải đánh đôi với Hà Hiểu Tinh rồi
839
00:39:39,900 --> 00:39:40,900
Cậu nói xem tôi mặc cái gì thì được
840
00:39:42,900 --> 00:39:43,460
Màu đỏ
841
00:39:45,020 --> 00:39:46,340
Có lẽ màu đỏ quá rối mắt rồi
842
00:39:50,500 --> 00:39:51,140
Màu xanh lục
843
00:39:51,980 --> 00:39:53,180
Không tôn da của tôi
844
00:39:56,940 --> 00:39:57,700
Mau xanh lam này
845
00:39:59,460 --> 00:40:01,220
Tôi chừa từng thấy Tất Trạm Lãng cậu
846
00:40:01,220 --> 00:40:02,700
Để tâm đến chuyện gì đó như vậy
847
00:40:03,220 --> 00:40:04,740
Không ngờ đó
848
00:40:06,260 --> 00:40:08,340
Xuất phát từ sự rất tôn trọng đối thủ mà thôi
849
00:40:08,540 --> 00:40:09,300
Được
850
00:40:09,540 --> 00:40:10,620
Chọn đi
851
00:40:17,620 --> 00:40:18,300
Điềm Điềm
852
00:40:19,660 --> 00:40:20,260
Điềm Điềm
853
00:40:24,380 --> 00:40:24,980
Điềm Điềm
854
00:40:26,900 --> 00:40:27,500
Điềm Điềm
855
00:40:31,340 --> 00:40:32,020
Điềm Điềm
856
00:40:33,020 --> 00:40:33,660
Điềm Điềm
857
00:40:39,060 --> 00:40:39,740
Điềm Điềm
858
00:40:42,060 --> 00:40:42,780
Điềm Điềm
859
00:40:44,980 --> 00:40:45,780
Điềm Điềm
860
00:40:50,820 --> 00:40:51,380
Điềm Điềm
861
00:40:53,820 --> 00:40:54,500
Điềm Điềm
862
00:40:54,780 --> 00:40:55,900
Sao em lại ở đây
863
00:40:56,980 --> 00:40:58,460
Sao không nói với chị
864
00:40:59,020 --> 00:40:59,620
Đứng dậy
865
00:41:00,100 --> 00:41:00,660
Cẩn thận
866
00:41:00,660 --> 00:41:01,500
Không khóc nữa
867
00:41:01,500 --> 00:41:02,180
Không uất ức nữa
868
00:41:03,820 --> 00:41:04,900
Cẩn thận
869
00:41:06,820 --> 00:41:08,180
Được rồi, không khóc nữa
870
00:41:08,580 --> 00:41:09,260
Nào, ngồi
871
00:41:11,260 --> 00:41:12,420
Không khóc nữa
872
00:41:16,460 --> 00:41:17,780
Nào, lau nước mắt
873
00:41:17,780 --> 00:41:18,780
Không khóc nữa
874
00:41:18,780 --> 00:41:19,780
Sao vậy, Điềm Điềm
875
00:41:19,860 --> 00:41:21,140
Có thể nói với chị không
876
00:41:21,940 --> 00:41:22,500
Kẹo
877
00:41:22,900 --> 00:41:23,420
Kẹo
878
00:41:23,580 --> 00:41:24,900
Anh không cho
879
00:41:25,460 --> 00:41:26,420
Nói Điềm Điềm
880
00:41:26,540 --> 00:41:27,380
Mù
881
00:41:27,980 --> 00:41:29,380
Mắt sẽ hỏng
882
00:41:31,500 --> 00:41:31,940
Kẹo
883
00:41:32,100 --> 00:41:33,380
Cướp kẹo
884
00:41:35,100 --> 00:41:35,740
Cho nên
885
00:41:35,740 --> 00:41:37,900
Là do anh cả cướp kẹo của em
886
00:41:37,900 --> 00:41:38,940
Không cho em ăn kẹo
887
00:41:39,140 --> 00:41:40,780
Nói em, cười em
888
00:41:41,500 --> 00:41:42,540
Điềm Điềm buồn
889
00:41:42,780 --> 00:41:43,820
Nên chạy đến đây đúng không
890
00:41:44,380 --> 00:41:44,780
Ừm
891
00:41:46,140 --> 00:41:46,900
Anh
892
00:41:47,140 --> 00:41:47,860
Kẹo
893
00:41:48,340 --> 00:41:49,460
Màu xanh lục
894
00:41:49,980 --> 00:41:50,780
Tất Trạm Lãng này
895
00:41:50,780 --> 00:41:51,900
Đến cả một đứa trẻ con cũng ức hiếp
896
00:41:52,220 --> 00:41:53,580
Đúng là mặt người dạ thú
897
00:41:55,020 --> 00:41:56,620
Xem ngày mai tôi giải quyết cậu thế nào
62099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.