Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,762
You ever hear of necro-porn?
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,043
This is what they're going to do to jenny.
This afternoon.
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,810
Jenny Jones.
4
00:00:09,920 --> 00:00:11,684
Help!
5
00:00:11,800 --> 00:00:15,646
To keep you safe,
they put you in here.
6
00:00:15,760 --> 00:00:19,446
Well, it is a secure hospital, John.
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,050
LUTHER: As secure as a prison?
8
00:00:21,160 --> 00:00:23,561
ALICE: One can only assume so.
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,848
(SCREAMS)
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,162
- Well, we know he loves the attention.
- You're gonna want to see this.
11
00:00:32,280 --> 00:00:33,930
It's happening right now. It's live.
12
00:00:34,880 --> 00:00:36,086
No! No!
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,601
(SIRENS)
14
00:01:11,600 --> 00:01:14,410
(CHATTER OVER POLICE RADIO)
15
00:01:16,160 --> 00:01:17,491
SCHENK: He fought.
16
00:01:18,720 --> 00:01:23,044
Yeah, well. He's tough, isn't he?
17
00:01:23,160 --> 00:01:26,482
John, our anger's got no place here.
18
00:01:26,600 --> 00:01:29,888
I need you to be functioning fully
in the moment, or not here at all.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,923
We owe that to Ripley.
20
00:01:34,520 --> 00:01:38,525
Making a body disappear is not
that easy, especially in the city.
21
00:01:39,520 --> 00:01:42,603
Cameron took a risk. Was it worth it?
22
00:01:42,720 --> 00:01:46,042
- Worth it how?
- This, all this...
23
00:01:46,160 --> 00:01:47,525
circus!
24
00:01:47,640 --> 00:01:49,927
No, this is staged.
25
00:01:50,040 --> 00:01:51,565
Justin's alive.
26
00:01:52,640 --> 00:01:54,802
Cameron wants him, needs him.
27
00:01:56,720 --> 00:02:01,806
If Justin knows how to read Cameron,
then he'll know how to stay alive.
28
00:02:23,080 --> 00:02:28,689
♪ Love is like a sin, my love
29
00:02:30,400 --> 00:02:36,442
♪ For the ones that feel it the most
30
00:02:36,560 --> 00:02:42,647
♪ Look at her with her eyes like a flame
31
00:02:43,720 --> 00:02:49,602
♪ She will love you
like a fly will never love you. ♪
32
00:03:08,080 --> 00:03:09,684
(WATER DRIPPING)
33
00:03:15,760 --> 00:03:17,524
(RAPID BREATHING)
34
00:03:51,840 --> 00:03:53,604
(GRUNTS)
35
00:04:00,240 --> 00:04:01,765
(RIPLEY COUGHS)
36
00:04:10,000 --> 00:04:18,000
Ripped By mstoll
37
00:04:34,840 --> 00:04:36,330
(BREATHES RAPIDLY)
38
00:04:37,680 --> 00:04:39,569
- (HISSING)
- Agh!
39
00:04:43,400 --> 00:04:46,404
A huge police search
for a missing officer is under way.
40
00:04:46,520 --> 00:04:49,888
Significant resources are being employed
to find 32-year-old Detective Sergeant...
41
00:04:50,000 --> 00:04:53,083
- LUTHER: Let's go over it again.
- ...allegedly abducted last night...
42
00:04:53,200 --> 00:04:55,009
So what do we know?
43
00:04:55,120 --> 00:04:58,169
OK, Pell works long hours, minimum wage.
44
00:04:58,280 --> 00:05:00,203
He cleans corporate offices in the City.
45
00:05:00,320 --> 00:05:04,166
That makes sense, doesn't it?
Big office, midnight.
46
00:05:04,280 --> 00:05:07,921
He's got all of London
to stare at and fantasise about.
47
00:05:09,720 --> 00:05:11,085
- Spending patterns.
- Bit weird.
48
00:05:11,200 --> 00:05:14,249
He lives very frugally. Actually manages
to save a bit every month,
49
00:05:14,360 --> 00:05:15,771
and then eight, nine months ago,
50
00:05:15,880 --> 00:05:19,202
he gets a huge cash injection,
we're talking 65 grand.
51
00:05:19,320 --> 00:05:22,369
Cash arrives in his account
nine months after his mother dies.
52
00:05:22,480 --> 00:05:27,407
Right, so it's his mother's estate.
What did he do with the money?
53
00:05:27,520 --> 00:05:28,442
Withdraws it.
54
00:05:28,560 --> 00:05:29,891
- All of it?
- Every penny.
55
00:05:30,000 --> 00:05:33,607
He wasn't saving up for a rainy day. He
was saving for something to do with this.
56
00:05:33,720 --> 00:05:37,850
- Talk to me about this artwork.
- Ex-wife gives it to us. We have...
57
00:05:39,520 --> 00:05:41,045
...Answer To A job,
58
00:05:41,160 --> 00:05:43,401
The Integration Of The Personality,
59
00:05:43,520 --> 00:05:48,731
(MISPRONOUNCES) Des Anima Des
Schicksalsproblem Des Mannes, Aion.
60
00:05:52,720 --> 00:05:55,883
So his room's not just empty.
It's in his work too.
61
00:05:56,000 --> 00:05:59,527
An absence. It's empty... rooms.
62
00:05:59,640 --> 00:06:02,530
Ripley's gone, empty car.
63
00:06:04,960 --> 00:06:06,086
Empty roads.
64
00:06:07,880 --> 00:06:12,647
Spring-Heeled jack, disappeared into
folklore because he was never caught.
65
00:06:12,760 --> 00:06:17,482
Jack the Ripper, he was a myth too, but
I think Cameron is gonna try and disappear
66
00:06:17,600 --> 00:06:20,171
and haunt us with his absence.
67
00:06:20,280 --> 00:06:24,604
We need to stop trying to predict
what he's gonna do next
68
00:06:24,720 --> 00:06:28,361
and work backwards instead.
It costs money to make a new identity,
69
00:06:28,480 --> 00:06:31,768
so we follow the money,
the missing 65 grand.
70
00:06:31,880 --> 00:06:33,006
We follow that and we find him.
71
00:06:33,120 --> 00:06:35,521
Start off with the contacts
that he made in prison.
72
00:07:15,400 --> 00:07:17,084
(HAMMERING ON DOOR)
73
00:07:20,040 --> 00:07:21,690
Ah, the whore's mummy.
74
00:07:29,600 --> 00:07:31,364
(GROANS OF PAIN)
75
00:07:36,440 --> 00:07:38,124
(GROANS CONTINUE)
76
00:07:46,840 --> 00:07:48,763
(RIPLEY BREATH ES RAPIDLY)
77
00:07:56,600 --> 00:07:58,841
Paul Hoby's his name.
78
00:08:00,240 --> 00:08:01,969
(MOBILE PHONE BUZZES)
79
00:08:05,720 --> 00:08:06,721
Shut up!
80
00:08:06,840 --> 00:08:09,525
Shut up! It's Ripley's phone.
81
00:08:09,640 --> 00:08:11,085
(CHATTER DIES DOWN)
82
00:08:11,200 --> 00:08:12,167
Benny.
83
00:08:17,840 --> 00:08:19,683
(SIGHS) Hello.
84
00:08:19,800 --> 00:08:22,007
(SCREAMS OF AGONY)
85
00:08:26,160 --> 00:08:29,004
(DISTORTED) I'm sorry
you made me hurt your puppy.
86
00:08:29,120 --> 00:08:31,487
He's a noisy little customer, isn't he?
87
00:08:34,240 --> 00:08:35,321
(SLAMS PHONE)
88
00:08:38,520 --> 00:08:40,841
(MOBILE BUZZES)
89
00:08:40,960 --> 00:08:43,008
- Guv, he might be...
- Don't.
90
00:08:45,040 --> 00:08:47,042
(MOBILE CONTINUES)
91
00:08:47,160 --> 00:08:50,369
- (ANOTHER MOBILE RINGS)
- LUTHER: Don't answer that.
92
00:08:51,360 --> 00:08:53,408
(RINGING CONTINUES)
93
00:08:53,520 --> 00:08:55,841
Don't answer that!
94
00:08:55,960 --> 00:08:57,200
He's trying to make contact.
95
00:08:57,320 --> 00:08:59,163
He might be trying to reach out,
he might be trying to stop.
96
00:08:59,280 --> 00:09:01,601
- No, he's not gonna stop.
- How do you know that?
97
00:09:01,720 --> 00:09:05,042
Listen, if you answer that phone,
Cameron's got our attention.
98
00:09:05,160 --> 00:09:07,811
He thinks he's setting up
a relationship with us.
99
00:09:07,920 --> 00:09:10,730
As soon as he thinks that,
he doesn't need Ripley.
100
00:09:10,840 --> 00:09:13,081
- This is...
- DS Gray, do not pick up that phone!
101
00:09:13,200 --> 00:09:14,486
LUTHER: That's it!
102
00:09:17,040 --> 00:09:18,565
(LANDLINE RINGS)
103
00:09:33,360 --> 00:09:35,761
(DISTORTED) I know you're there.
104
00:09:35,880 --> 00:09:39,566
I know you're listening. I don't know
what you're trying to achieve.
105
00:09:39,680 --> 00:09:42,604
I'm opening up a dialogue here.
106
00:09:42,720 --> 00:09:45,041
Trying to find a way through this,
trying to find
107
00:09:45,160 --> 00:09:49,006
a way you can get
your friend back in one piece.
108
00:09:49,120 --> 00:09:55,480
What happens to Ripley,
if you ignore me, will be on your head.
109
00:09:57,000 --> 00:10:01,688
And I will send you pictures of every cut,
every burn, every incision.
110
00:10:01,800 --> 00:10:04,326
I will send you every second
of him screaming.
111
00:10:04,440 --> 00:10:07,046
(SCREAMING IN AGONY)
112
00:10:08,440 --> 00:10:10,522
(SCREAMING CONTINUES)
113
00:10:12,520 --> 00:10:14,602
How much more of this can you take?
114
00:10:14,720 --> 00:10:17,166
You have ten seconds
to answer this phone.
115
00:10:17,280 --> 00:10:20,443
If you do not answer,
then Ripley here will regret it.
116
00:10:20,560 --> 00:10:26,886
Nine seconds. Eight. Seven. Six. Five.
117
00:10:27,000 --> 00:10:29,002
Four. Three.
118
00:10:29,120 --> 00:10:30,121
Two.
119
00:10:33,760 --> 00:10:35,000
One.
120
00:10:42,760 --> 00:10:46,287
(SHOUTS IN DESPERATION)
Pick up the phone! Pick up the phone!
121
00:10:46,400 --> 00:10:48,368
I am here!
122
00:10:48,480 --> 00:10:50,209
I am...
123
00:10:53,560 --> 00:10:57,485
No. That man, that voice, those voices,
124
00:10:57,600 --> 00:11:01,650
that's the man we're gonna leave on the
streets if we do not do our jobs properly.
125
00:11:01,760 --> 00:11:04,411
This isn't about DS Ripley.
126
00:11:04,520 --> 00:11:08,002
It's about Sadie. It's about Abby.
It's about Jason.
127
00:11:08,120 --> 00:11:12,728
It's about all the others
that will be next if we mess this up.
128
00:11:13,760 --> 00:11:19,290
(SIGHS) Listen, DS Ripley knows that
and he wouldn't have it any other way,
129
00:11:19,400 --> 00:11:21,209
so, if you respect him at all...
130
00:11:22,640 --> 00:11:24,051
...just get back to work.
131
00:11:39,760 --> 00:11:44,368
What if Pell regards your silence
as weakness rather than strength?
132
00:11:47,800 --> 00:11:49,211
He won't.
133
00:11:52,680 --> 00:11:55,126
From DS Gray.
134
00:11:55,240 --> 00:11:59,564
He cancelled his mobile phone contract
a few days after his mother's death
135
00:11:59,680 --> 00:12:01,887
and then, ten days after the funeral,
136
00:12:02,000 --> 00:12:06,050
he was contacted on that number
by an ex-cellmate, Paul Hoby.
137
00:12:06,160 --> 00:12:08,447
- Excellent.
- (MOBILE BUZZES)
138
00:12:11,800 --> 00:12:12,881
Hi, erm...
139
00:12:13,000 --> 00:12:15,401
- You have to come to mine now.
- I can't.
140
00:12:16,400 --> 00:12:17,401
You have to.
141
00:12:18,640 --> 00:12:20,608
All right, I'll see what I can do.
142
00:12:36,440 --> 00:12:38,363
Your boss is throwing you to the wolves.
143
00:12:41,640 --> 00:12:43,369
Why would he do that, huh?
144
00:12:45,120 --> 00:12:46,246
Why would he do that?
145
00:12:46,360 --> 00:12:50,809
Huh?! Why would he abandon you
like that? Why? Why?
146
00:12:52,840 --> 00:12:56,925
It's me! Doesn't he know the real thing
when he sees it?!
147
00:13:02,640 --> 00:13:03,641
(GROANS)
148
00:13:04,720 --> 00:13:09,248
You must know that phrase,
"the banality of evil".
149
00:13:09,360 --> 00:13:12,489
- I've heard it mentioned, yeah.
- It's a platitude.
150
00:13:12,600 --> 00:13:15,888
Just bourgeois fatuousness.
Do you know what the problem really is?
151
00:13:16,000 --> 00:13:19,129
No, I'd like you to explain that,
Cameron, yes, please.
152
00:13:19,240 --> 00:13:22,164
It's about the evil of banality.
153
00:13:22,280 --> 00:13:24,362
Nothing means anything.
154
00:13:25,920 --> 00:13:31,484
Everybody is numb. This is a dead city.
In a dead country. Do you know why?
155
00:13:31,600 --> 00:13:35,924
Because we've become disconnected
from our own myths.
156
00:13:36,040 --> 00:13:38,168
We have lost our own shadows.
157
00:13:39,160 --> 00:13:42,801
The Ripper. Crippen. Christie. Hindley.
158
00:13:42,920 --> 00:13:46,561
Brady. Sutcliffe. Neilson. Fred and Rose.
159
00:13:46,680 --> 00:13:49,763
They weren't myths. They were people.
160
00:13:49,880 --> 00:13:52,531
They were people,
and their victims were people.
161
00:13:52,640 --> 00:13:57,931
In the beginning.
But murder transfigured them.
162
00:13:58,040 --> 00:13:59,724
Made them numinous.
163
00:14:00,800 --> 00:14:02,211
We needed them.
164
00:14:02,320 --> 00:14:05,210
They told us stories about ourselves,
about...
165
00:14:06,880 --> 00:14:09,087
...about our fears and our desires.
166
00:14:09,200 --> 00:14:13,330
They cast a shadow.
Shadows give us depth.
167
00:14:13,440 --> 00:14:16,762
And I have worked so hard
to become shadows.
168
00:14:16,880 --> 00:14:20,248
I do not want them to ruin it now. So...
169
00:14:20,360 --> 00:14:25,366
the reason you are here, what I want you,
what I need you to tell me...
170
00:14:29,320 --> 00:14:31,049
...is how much do they know?
171
00:14:32,080 --> 00:14:33,730
How much do they know about what?
172
00:14:33,840 --> 00:14:36,411
How much do they know
about what I am about to do?
173
00:14:36,520 --> 00:14:38,921
What are you about to do?
174
00:14:39,040 --> 00:14:40,246
(HAMMERING ON DOOR)
175
00:14:45,000 --> 00:14:46,001
Oh.
176
00:14:47,720 --> 00:14:49,085
Well, I know who you are.
177
00:14:50,080 --> 00:14:51,445
Frank Hodge.
178
00:14:52,480 --> 00:14:54,289
You were a copper.
179
00:14:54,400 --> 00:14:55,890
Different life, John.
180
00:15:02,320 --> 00:15:03,401
All right.
181
00:15:09,040 --> 00:15:11,771
- All right, John, you know how...
- What are you doing? No!
182
00:15:11,880 --> 00:15:13,564
- Get on that chair!
- I said stop pointing!
183
00:15:13,680 --> 00:15:14,727
- All right!
- Now!
184
00:15:14,840 --> 00:15:15,966
- Now!
- All right.
185
00:15:16,080 --> 00:15:19,050
Oi! No! Whoa, whoa, whoa!
186
00:15:19,160 --> 00:15:21,242
No! Oi! No!
187
00:15:21,360 --> 00:15:24,125
Argh! Argh!
188
00:15:33,480 --> 00:15:34,606
(GROANS)
189
00:15:35,800 --> 00:15:39,566
I gather you're the policeman
that stole my property.
190
00:15:44,240 --> 00:15:45,810
LUTHER: Jenny's not your property.
191
00:15:47,120 --> 00:15:50,044
You don't know what you've done, do you?
192
00:15:50,160 --> 00:15:51,650
Got my daughter back.
193
00:15:51,760 --> 00:15:55,367
Jenny is... very... low
194
00:15:55,480 --> 00:15:59,246
on your food chain. This time last night,
you didn't even know she existed.
195
00:15:59,360 --> 00:16:02,170
Let a man steal an egg,
tomorrow he'll steal an ox.
196
00:16:02,280 --> 00:16:04,965
Yeah, but you set me up, didn't you?
You set me up to steal from you.
197
00:16:05,080 --> 00:16:08,368
You talked to Caroline. You knew
she'd come to me and you knew...
198
00:16:08,480 --> 00:16:09,527
you knew what I'd do.
199
00:16:09,640 --> 00:16:12,405
No matter how much temptation
I put in your path,
200
00:16:12,520 --> 00:16:16,650
the fact remains you stole from me
as an act of free will.
201
00:16:16,760 --> 00:16:22,005
This is Toby. My grandson.
He has a friend.
202
00:16:22,120 --> 00:16:23,963
(TOBY CLEARS THROAT)
203
00:16:25,720 --> 00:16:28,485
Andrei Kolchak. One of our licensees.
204
00:16:28,600 --> 00:16:31,524
Arrested for people trafficking,
205
00:16:31,640 --> 00:16:34,928
he's currently in witness protection,
finalising his deal.
206
00:16:35,040 --> 00:16:39,125
BABA: And when that deal is completed,
he intends to implicate Toby here
207
00:16:39,240 --> 00:16:42,562
in a number of unlawful acts
and sundry violations.
208
00:16:44,120 --> 00:16:47,647
I'd be grateful if that didn't happen.
209
00:16:47,760 --> 00:16:49,842
I'm sorry. All right?
210
00:16:50,880 --> 00:16:52,405
But I can't do anything about that.
211
00:16:52,520 --> 00:16:55,285
Well, then, Caroline here dies.
212
00:16:55,400 --> 00:16:58,051
And the slut child dies.
213
00:16:59,080 --> 00:17:02,482
I could step outside, make one phone call
and have a thousand coppers
214
00:17:02,600 --> 00:17:05,365
- abseiling through your windows.
- I'd make my one phone call,
215
00:17:05,480 --> 00:17:08,848
have my one conversation
and, in eight hours, I'd be out.
216
00:17:10,680 --> 00:17:15,686
The whore's mother would still be dead.
And the whore would still be dead.
217
00:17:17,480 --> 00:17:20,484
Look, this sort of thing,
I can't do it overnight. It needs time.
218
00:17:20,600 --> 00:17:22,125
No, it has to be done today.
219
00:17:22,240 --> 00:17:23,969
And if I do help?
220
00:17:24,080 --> 00:17:25,491
Slate's clear.
221
00:17:25,600 --> 00:17:27,204
Streetwalker's all yours.
222
00:17:28,440 --> 00:17:31,250
The mother's all yours.
223
00:17:37,040 --> 00:17:38,769
(GROANS)
224
00:17:40,560 --> 00:17:41,766
(CRIES OUT)
225
00:17:55,880 --> 00:17:59,043
Benny?
Yeah, I need you to do something for me.
226
00:18:01,200 --> 00:18:02,804
Yeah, it is one of them, yeah.
227
00:18:03,800 --> 00:18:05,802
All right, yes, it is.
228
00:18:05,920 --> 00:18:09,402
Erm, Andrei Kolchak.
Arrested in the last week or three.
229
00:18:09,520 --> 00:18:11,602
Yeah, I need you to find the safe house
230
00:18:11,720 --> 00:18:13,802
where they're keeping him
and cover up your tracks.
231
00:18:13,920 --> 00:18:17,481
You don't want no-one sniffing
around you, all right? Oh, God!
232
00:18:18,840 --> 00:18:20,205
Oh...!
233
00:18:20,320 --> 00:18:22,641
(GRUNTS AN D STAMPS)
234
00:18:30,600 --> 00:18:31,601
Morning, officer.
235
00:18:31,720 --> 00:18:35,850
- I don't believe we've met before.
- Well, I'm familiar with the species.
236
00:18:37,000 --> 00:18:40,482
DS Gray, this is Paul Hoby.
237
00:18:40,600 --> 00:18:42,125
Paul used to own a little factory
238
00:18:42,240 --> 00:18:46,211
for converting replica weapons
into working guns.
239
00:18:47,200 --> 00:18:49,123
PAUL: Yes, and Paul did his time.
240
00:18:49,240 --> 00:18:52,528
What is it with boys and knives, I wonder?
241
00:18:52,640 --> 00:18:56,361
These knives are sold for recreational
and hobby purposes only.
242
00:18:56,480 --> 00:18:59,723
- Yeah? How's the stockroom looking?
- Eh?
243
00:18:59,840 --> 00:19:02,525
- Everything in order?
- Everything in order? Ha!
244
00:19:02,640 --> 00:19:05,962
Seriously, Mein Herr?
Ja, everything is in order.
245
00:19:06,080 --> 00:19:08,128
Would you like to see my papers?
246
00:19:08,240 --> 00:19:09,924
Would if I could.
247
00:19:10,040 --> 00:19:13,726
Right now, I'll settle for a full
inventory and a glimpse at the books.
248
00:19:13,840 --> 00:19:17,322
Please yourself, love. Goose-step
over here, take a look for yourself.
249
00:19:17,440 --> 00:19:21,331
SCHENK: DS Gray is
a little testy today, Paul...
250
00:19:22,760 --> 00:19:27,482
...because of Cameron Pell,
your former cellmate.
251
00:19:27,600 --> 00:19:30,763
Pell's been killing people.
252
00:19:30,880 --> 00:19:34,009
He may have killed a police officer.
253
00:19:35,320 --> 00:19:40,531
Do you have any idea
of what your life will be like
254
00:19:40,640 --> 00:19:44,565
if every London copper
holds you responsible for that?
255
00:19:48,760 --> 00:19:53,926
All I did was point him
in the direction of a few names
256
00:19:54,040 --> 00:19:57,283
who might have been able
to help him with what he wanted.
257
00:19:57,400 --> 00:19:58,970
What names?
258
00:20:00,000 --> 00:20:02,731
You need to talk to a man
called Ronald Bryson.
259
00:20:06,160 --> 00:20:09,130
RADIO: As speculation mounts as to
why the search for the missing officer
260
00:20:09,240 --> 00:20:13,529
has been so quickly scaled down,
police sources are refusing to comment...
261
00:20:17,800 --> 00:20:20,929
They've stopped looking for you.
Why is that?
262
00:20:22,200 --> 00:20:25,204
If they target the manpower
in certain areas,
263
00:20:25,320 --> 00:20:27,891
you'll know how close they are
to finding you.
264
00:20:29,480 --> 00:20:31,608
Do you think they're close to finding me?
265
00:20:31,720 --> 00:20:32,846
Do you?
266
00:20:34,520 --> 00:20:37,330
- (CRIES OUT)
- Do they know where it goes next?
267
00:20:37,440 --> 00:20:40,410
- I don't know.
- Do you know where it goes next?
268
00:20:40,520 --> 00:20:42,010
- No!
- Any idea?
269
00:20:42,120 --> 00:20:44,122
- Any inkling?
- No. No.
270
00:20:44,240 --> 00:20:47,130
- Would you like to know?
- I'd love to know.
271
00:20:48,360 --> 00:20:49,566
Why?
272
00:20:51,800 --> 00:20:56,283
Because you're one of a kind. If this
situation was turned on its head...
273
00:20:57,440 --> 00:21:00,046
...I'd want your permission
to write a book about you.
274
00:21:00,160 --> 00:21:01,924
A thesis maybe.
275
00:21:03,160 --> 00:21:06,767
I think you'd be of interest
to a lot of people in my field.
276
00:21:06,880 --> 00:21:08,166
Law enforcement psychology.
277
00:21:10,360 --> 00:21:11,850
The first thing I'd ask...
278
00:21:13,120 --> 00:21:15,441
Why the mask? Why do you need a mask?
279
00:21:26,840 --> 00:21:28,922
Because wearing a mask makes it easy.
280
00:21:33,640 --> 00:21:35,005
How you feeling?
281
00:21:36,440 --> 00:21:38,488
Like a freshly squeezed zit.
282
00:21:40,080 --> 00:21:44,165
Do you want something?
Water or painkillers or something?
283
00:21:44,280 --> 00:21:46,362
- Got any temazepam?
- No.
284
00:21:48,320 --> 00:21:50,288
Could do with some of that myself.
285
00:21:50,400 --> 00:21:52,243
How many? I'll sort you out.
286
00:21:54,480 --> 00:21:56,323
Call my mate, Fuzzy Rob.
287
00:22:00,200 --> 00:22:02,407
I'm gonna ask you a question.
288
00:22:02,520 --> 00:22:05,126
Don't ask me questions.
I hate questions.
289
00:22:07,280 --> 00:22:08,566
Do you want out?
290
00:22:10,600 --> 00:22:11,806
Of what?
291
00:22:12,800 --> 00:22:13,847
Of this.
292
00:22:14,880 --> 00:22:18,805
Dream on, dreamer.
These people cut off your ears for 50p.
293
00:22:18,920 --> 00:22:21,241
Say I can make it happen?
294
00:22:24,160 --> 00:22:27,130
I'd have to do things that...(SIGHS)
295
00:22:27,240 --> 00:22:29,686
...I shouldn't don't do,
but, if I'm gonna do it,
296
00:22:29,800 --> 00:22:32,804
then I really, really need to know
you want this to be different.
297
00:22:36,200 --> 00:22:37,486
You lying?
298
00:22:38,480 --> 00:22:40,369
Cos, if you're lying,
I swear I'll throw up.
299
00:22:42,040 --> 00:22:43,087
No, I'm not.
300
00:22:47,360 --> 00:22:49,931
Is this some sort of rescue type thing?
301
00:22:50,040 --> 00:22:52,168
Don't ask questions.
302
00:22:53,520 --> 00:22:55,170
I don't like questions.
303
00:22:56,440 --> 00:23:00,570
- You're just totally disco.
- Yeah, he is totally disco.
304
00:23:00,680 --> 00:23:03,286
- So you're all right with this?
- Nobody gets hurt, right?
305
00:23:03,400 --> 00:23:06,244
- No. Not if we do it right.
- You can't think of another way?
306
00:23:06,360 --> 00:23:10,206
- Not in time.
- So let's disco.
307
00:23:20,960 --> 00:23:22,086
- (BANG)
- (CAR ALARM)
308
00:23:22,160 --> 00:23:23,207
What was that?
309
00:23:25,640 --> 00:23:28,291
Oh, you're joking!
Keep an eye on him.
310
00:23:33,200 --> 00:23:37,762
- Oi! Oi! Oi!
- Is it yours?
311
00:23:37,880 --> 00:23:39,882
- Yeah, it's mine.
- I'm really sorry.
312
00:23:40,000 --> 00:23:43,925
- How on earth have you managed this?
- Well, I was doing a three-point turn...
313
00:23:44,040 --> 00:23:45,246
How fast were you going,
314
00:23:45,360 --> 00:23:47,601
- for God's sake?!
- No, no, no. No speed at all.
315
00:23:47,720 --> 00:23:49,927
A squirrel just came out
right in front of me.
316
00:23:50,040 --> 00:23:53,567
- What you talkin' about? A squirrel!
- Honestly, it wasn't my fault.
317
00:24:26,400 --> 00:24:28,323
I'm really sorry,
but it really wasn't my fault.
318
00:24:28,440 --> 00:24:32,729
- Look at the angle you're parked at.
- How is this parked at an angle?
319
00:24:32,840 --> 00:24:34,126
This is parallel parking!
320
00:24:48,320 --> 00:24:52,245
(WHISPERS) Andrei, get to a safe position.
Now! Hurry! Hurry!
321
00:24:57,800 --> 00:25:01,646
You've been telling stories
out of school, haven't you, Andrei?
322
00:25:01,760 --> 00:25:02,761
Please.
323
00:25:02,880 --> 00:25:05,690
I need you to take back whatever
you said about your friend Toby.
324
00:25:05,800 --> 00:25:07,882
Withdraw your statement.
325
00:25:09,680 --> 00:25:10,727
I can't.
326
00:25:10,840 --> 00:25:12,842
Look, I don't want to swap details,
all right?
327
00:25:12,960 --> 00:25:14,644
- Just take this.
- Are you sure?
328
00:25:14,760 --> 00:25:16,842
Look at me. Look at this face.
Do I look sure?
329
00:25:21,800 --> 00:25:26,044
I found you and it took me ten minutes,
and I can find you again, just as easily.
330
00:25:26,160 --> 00:25:28,447
Only, next time, it won't be me
who pays you a visit.
331
00:25:28,560 --> 00:25:32,087
It'll be your friends. And I don't need
to tell you what they'll do to you, do I?
332
00:25:32,200 --> 00:25:33,440
- (BANGING ON DOOR)
- I think you know that.
333
00:25:33,560 --> 00:25:35,244
Andrei, are you in there?
334
00:25:40,320 --> 00:25:41,526
(WHISPERS) Say yes.
335
00:25:43,920 --> 00:25:45,570
Yes.
336
00:25:45,680 --> 00:25:48,365
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
337
00:25:48,480 --> 00:25:49,970
I need you to open the door.
338
00:25:51,480 --> 00:25:54,370
- I can't.
- Why not?
339
00:25:54,480 --> 00:25:57,484
Because I don't like women
to look at me when I'm on the lavatory!
340
00:25:59,240 --> 00:26:02,562
- I need to come in.
- Please don't!
341
00:26:03,720 --> 00:26:04,721
All right.
342
00:26:05,800 --> 00:26:07,450
Right, just hurry up.
343
00:26:10,760 --> 00:26:12,410
What are you - sick?
344
00:26:12,520 --> 00:26:14,443
You like to watch men do this?
345
00:26:19,720 --> 00:26:23,520
- Where is he?
- Erm... on the toilet.
346
00:26:29,120 --> 00:26:30,804
(TOILET FLUSHES)
347
00:26:45,280 --> 00:26:47,203
I wish to amend my statement.
348
00:26:49,200 --> 00:26:51,851
How do I make that happen
as soon as possible?
349
00:26:51,960 --> 00:26:54,611
Oh, shit! Bastards!
350
00:27:00,520 --> 00:27:01,521
(GROANS)
351
00:27:14,840 --> 00:27:16,490
LUTHER: There you go.
352
00:27:22,080 --> 00:27:23,206
There.
353
00:27:25,720 --> 00:27:27,085
(LUTHER SIGHS)
354
00:27:29,320 --> 00:27:30,242
All right.
355
00:27:30,360 --> 00:27:33,762
Look, erm... I've gotta go.
Heavy day.
356
00:27:33,880 --> 00:27:37,282
Can you just drive her around
until I can confirm this has blown over?
357
00:27:37,400 --> 00:27:38,481
- Yeah, sure.
- Yeah?
358
00:27:38,600 --> 00:27:39,681
You OK?
359
00:27:39,800 --> 00:27:41,245
Yeah.
360
00:27:41,360 --> 00:27:43,931
- You?
- I... I'm OK, yeah.
361
00:27:48,520 --> 00:27:50,682
What exactly did he do?
362
00:27:50,800 --> 00:27:52,768
I don't wanna know. Come on.
363
00:28:20,160 --> 00:28:22,288
Ronald Bryson.
364
00:28:24,200 --> 00:28:28,808
You sold forged documents to this man.
365
00:28:30,000 --> 00:28:31,923
Cameron Pell.
366
00:28:33,320 --> 00:28:39,487
Your full bespoke service, driving
licence, birth certificate, passport.
367
00:28:39,600 --> 00:28:43,446
Education and employment records,
fake referees.
368
00:28:43,560 --> 00:28:49,249
Everything he needed
to start life with a new identity.
369
00:28:52,080 --> 00:28:55,971
- How are we doing?
- Boss has got his game face on.
370
00:28:57,000 --> 00:28:59,571
Look at him - he's got a face on
like Wayne Rooney's smacked arse.
371
00:29:01,360 --> 00:29:04,489
- You going in, taking over?
- No.
372
00:29:04,600 --> 00:29:07,683
I've been on the other side
of that desk with Schenk.
373
00:29:07,800 --> 00:29:10,121
- He knows what he's doing.
- Yeah, but this is different.
374
00:29:10,240 --> 00:29:12,004
A policeman is missing.
375
00:29:14,080 --> 00:29:17,084
Think he's still got the juice
for this sort of thing?
376
00:29:17,200 --> 00:29:18,326
Yep.
377
00:29:18,440 --> 00:29:20,090
I understand you like to play cards?
378
00:29:22,640 --> 00:29:23,687
Every so often.
379
00:29:25,120 --> 00:29:27,202
- Have much luck?
- My share.
380
00:29:29,880 --> 00:29:35,444
Because I think I should tell you,
your poker face needs some work.
381
00:29:36,600 --> 00:29:37,806
There's a tell.
382
00:29:37,920 --> 00:29:39,729
There.
383
00:29:40,920 --> 00:29:43,207
Corner of your mouth. Oops.
384
00:29:44,680 --> 00:29:46,409
There it goes again.
385
00:29:47,400 --> 00:29:49,004
Did you see that, DS Gray?
386
00:29:49,120 --> 00:29:51,088
I did, guv.
387
00:29:51,200 --> 00:29:53,043
Couldn't miss it, really.
388
00:29:53,160 --> 00:29:57,688
Intriguing, isn't it?
How our faces betray us.
389
00:30:00,000 --> 00:30:04,005
I'll show you later, if you like, Ronald.
390
00:30:04,120 --> 00:30:05,724
It's all up there...
391
00:30:06,760 --> 00:30:11,288
...On Britain's Funniest Police Videos.
392
00:30:11,400 --> 00:30:15,849
I know men like you,
the way you know men like me.
393
00:30:15,960 --> 00:30:18,361
And I know you wouldn't have done this
394
00:30:18,480 --> 00:30:23,850
if you believed there was the least chance
of it coming back on you.
395
00:30:23,960 --> 00:30:26,201
Well, guess what?
396
00:30:26,320 --> 00:30:31,247
It's come back on you
like the hand of God!
397
00:30:32,640 --> 00:30:37,248
And the next words from your mouth
will determine the weight and velocity
398
00:30:37,360 --> 00:30:44,403
of the staggering tonnage of shit
that's about to plummet onto your head.
399
00:30:47,680 --> 00:30:51,685
It weren’t just bank accounts
and driving licences he was after.
400
00:30:52,760 --> 00:30:54,728
He wanted to buy a bus.
401
00:31:02,080 --> 00:31:03,320
(GRUNTS)
402
00:31:05,800 --> 00:31:07,245
What are you planning, Cameron?
403
00:31:10,280 --> 00:31:13,045
It's too late for them to stop you now.
404
00:31:13,160 --> 00:31:15,561
God knows I can't stop yous.
405
00:31:15,680 --> 00:31:19,571
(GASPING) So...
So, please, just tell me what it is.
406
00:31:32,280 --> 00:31:33,884
Do you really want to know?
407
00:31:34,960 --> 00:31:35,961
Yeah.
408
00:31:37,040 --> 00:31:38,565
- Really?
- Yes.
409
00:31:45,080 --> 00:31:46,081
OK.
410
00:31:51,720 --> 00:31:54,200
I'm dying to talk about it.
411
00:32:01,880 --> 00:32:04,804
Panic and you suffocate.
412
00:32:24,120 --> 00:32:25,849
BENNY: Good work, boss.
413
00:32:29,480 --> 00:32:31,084
How did the lead pan out?
414
00:32:32,200 --> 00:32:33,201
It didn't.
415
00:32:35,080 --> 00:32:37,481
Right. We followed the money.
416
00:32:37,600 --> 00:32:39,409
Cameron's using a contact of Bryson's
417
00:32:39,520 --> 00:32:42,330
as a kind of one-man
front organisation and supplier.
418
00:32:42,440 --> 00:32:45,444
We're talking one car,
one Commer-style van,
419
00:32:45,560 --> 00:32:48,006
huge amounts of sodium hydroxide
420
00:32:48,120 --> 00:32:49,929
and a second-hand bus.
421
00:32:51,280 --> 00:32:52,202
Go on.
422
00:32:52,320 --> 00:32:53,924
He's making a bomb.
423
00:32:54,040 --> 00:32:58,045
Quick paint job. Stick a sign on the
front that says, "Sorry, not in service."
424
00:32:58,160 --> 00:33:00,481
Drive wherever you like. Ka-boom.
425
00:33:00,600 --> 00:33:01,601
No.
426
00:33:02,600 --> 00:33:03,601
GRAY: No?
427
00:33:05,840 --> 00:33:06,841
Seriously?
428
00:33:07,880 --> 00:33:11,805
You don't think this makes sense?
We know he's planning his spectacular.
429
00:33:11,920 --> 00:33:13,649
He's got a large vehicle,
loads of explosives...
430
00:33:13,760 --> 00:33:20,006
No, a bomb's... loud, it's about sound.
It's about fury.
431
00:33:21,560 --> 00:33:23,403
Cameron is the opposite of a bomb
right now.
432
00:33:23,520 --> 00:33:26,251
He's about silence, emptiness and absence.
433
00:33:26,360 --> 00:33:29,648
If he's not making a bomb, why does
he need 3,000 gallons of sodium hydroxide?
434
00:33:29,760 --> 00:33:33,048
The opposite of an explosion
is an implosion.
435
00:33:33,160 --> 00:33:34,685
LUTHER: Black hole.
436
00:33:36,960 --> 00:33:40,601
- 3,000 gallons is enough...
- A black hole consumes matter
437
00:33:40,720 --> 00:33:42,802
and crushes it beyond existence.
438
00:33:42,920 --> 00:33:48,450
When I first heard that, I thought...
that's evil at its most pure, isn't it?
439
00:33:48,560 --> 00:33:51,086
Something that drags you in
and crushes you to nothing.
440
00:33:54,680 --> 00:33:57,604
Maybe he wants to use that material
to dispose...
441
00:33:59,960 --> 00:34:01,530
...dispose of bodies.
442
00:34:04,560 --> 00:34:06,449
- Oh, my God.
- Yeah.
443
00:34:08,520 --> 00:34:09,965
What do we fear the most?
444
00:34:11,440 --> 00:34:12,680
The unknown.
445
00:34:15,280 --> 00:34:20,605
The loss of a loved one.
Who do we love the most?
446
00:34:22,280 --> 00:34:26,080
Who do we protect? Who do we shield
from all the evils of the world?
447
00:34:26,200 --> 00:34:32,003
Who do we... lie to,
leave them terrified in the dark?
448
00:34:35,400 --> 00:34:38,131
Who do we tell that there is
no such thing as the bogeyman?
449
00:34:38,240 --> 00:34:39,480
I think that...
450
00:34:42,160 --> 00:34:44,606
...Cameron is going after the children.
451
00:34:54,480 --> 00:34:56,244
(CHILDREN CHATTER)
452
00:35:31,000 --> 00:35:33,241
Ah. Ah.
453
00:35:33,360 --> 00:35:37,251
Scheduled school bus to
Owleigh High School was vandalised.
454
00:35:37,360 --> 00:35:38,521
Tyres were slashed.
455
00:35:38,640 --> 00:35:41,849
- By the time the replacement bus...
- Map that. How many did he take?
456
00:35:41,960 --> 00:35:44,406
- We don't know till we double-check.
- Guess. How many?
457
00:35:44,520 --> 00:35:46,363
- 14?
- Benny, get that on the map.
458
00:35:46,480 --> 00:35:49,086
Boss, if I was presumptuous,
overstepped the mark, I'm really sorry.
459
00:35:49,200 --> 00:35:51,487
Don't be. You did good work.
We wouldn't be here without you.
460
00:35:51,600 --> 00:35:54,490
Ah, ah.
461
00:36:06,880 --> 00:36:08,803
This is where he picks them up.
462
00:36:08,920 --> 00:36:14,131
The bus stop, so this is his territory.
How far can he get in, what, half an hour?
463
00:36:23,800 --> 00:36:24,801
(GROANS)
464
00:36:31,760 --> 00:36:32,761
Argh!
465
00:36:45,400 --> 00:36:46,561
(COUGHS)
466
00:36:51,880 --> 00:36:53,450
Excuse me.
467
00:36:53,560 --> 00:36:55,403
I need every policeman,
every armed response,
468
00:36:55,520 --> 00:36:58,171
every helicopter,
PCSO in that area looking for that van.
469
00:36:58,280 --> 00:36:59,691
Get on it!
470
00:37:00,680 --> 00:37:02,250
- Hello.
- Boss.
471
00:37:02,360 --> 00:37:04,522
- Justin.
- I'm on the corner of Wise Avenue,
472
00:37:04,640 --> 00:37:06,085
near Chaffer's Dock.
473
00:37:06,200 --> 00:37:07,531
Cameron's car's still here.
474
00:37:07,640 --> 00:37:09,244
I'm on my way. I'm on my way.
475
00:37:09,360 --> 00:37:12,489
I told you.
I told you he could look after himself.
476
00:37:12,600 --> 00:37:14,648
He was well taught.
Gray and I will track down the bus.
477
00:37:14,760 --> 00:37:16,649
- You get straight to Ripley.
- All right.
478
00:37:16,760 --> 00:37:17,807
- DS Gray.
- Yes, boss!
479
00:37:17,920 --> 00:37:18,921
(SIRENS)
480
00:37:28,680 --> 00:37:30,170
(MOBILE PHONES RING)
481
00:38:10,280 --> 00:38:11,930
(BRAKES SCREECH)
482
00:38:14,200 --> 00:38:15,201
Mate!
483
00:38:23,920 --> 00:38:25,331
- You all right?
- Yeah.
484
00:38:28,360 --> 00:38:29,725
Boss?
485
00:38:29,840 --> 00:38:34,402
We found the bus abandoned.
Eyewitness claims Cameron Pell
486
00:38:34,520 --> 00:38:36,522
transferred the children
to a second vehicle.
487
00:38:36,640 --> 00:38:41,726
- What other vehicle? What?
- Green VW van.
488
00:38:41,840 --> 00:38:45,447
Dreg, possibly,
although that's not been confirmed.
489
00:38:45,560 --> 00:38:47,767
All right, all right, I'll call you back.
490
00:38:47,880 --> 00:38:50,565
We've lost Pell and the kids.
We gotta find out where they are. Car?
491
00:38:50,680 --> 00:38:52,330
It's this way.
492
00:39:05,840 --> 00:39:08,810
Checking this sat nav will give us
a record of his movements.
493
00:39:08,920 --> 00:39:10,604
He's a bogeyman, isn't he? He's a...
494
00:39:10,720 --> 00:39:12,961
He's a monster,
so he does what monsters do,
495
00:39:13,080 --> 00:39:16,801
and that's spirit children away
in the middle of broad daylight.
496
00:39:16,920 --> 00:39:19,526
But how do you make a bus
full of kids just disappear?
497
00:39:19,640 --> 00:39:24,328
Body disposal's not easy, is it?
One body's hard enough. But 10 or 12?
498
00:39:24,440 --> 00:39:28,081
He needs somewhere with a lot of space.
Privacy. Come and go at will.
499
00:39:29,320 --> 00:39:33,120
What's this? This vehicle's been
to a Green Valley Industrial Park
500
00:39:33,240 --> 00:39:36,403
- eight times in the last month.
- That's it. Come on, that's it.
501
00:39:55,920 --> 00:39:58,605
RIPLEY: Suspect location believed
to be Green Valley Industrial Park.
502
00:39:58,720 --> 00:40:01,929
It's on the old Stonewater Price dockside.
503
00:40:15,000 --> 00:40:16,968
Come on, come on.
504
00:40:17,080 --> 00:40:18,206
Move!
505
00:40:50,480 --> 00:40:52,767
(CHILDREN CRY)
506
00:41:41,160 --> 00:41:42,889
(WHISPERS) Tim, don't go out there.
507
00:42:20,200 --> 00:42:21,645
(ENGINE STARTS)
508
00:42:25,440 --> 00:42:28,569
- (CHILDREN SCREAM AND COUGH)
- Help!
509
00:42:34,400 --> 00:42:35,401
(SCREAMING CONTINUES)
510
00:42:44,920 --> 00:42:47,002
- Come on!
- (SIRENS)
511
00:43:01,560 --> 00:43:02,721
(GASPS)
512
00:43:06,480 --> 00:43:07,367
No!
513
00:43:09,360 --> 00:43:11,362
Don't let him see you.
Here we go!
514
00:43:14,360 --> 00:43:16,931
Hey. Hey! Don't you move!
515
00:43:17,040 --> 00:43:19,884
One more step and, I swear,
I will spill his guts all over the floor.
516
00:43:20,000 --> 00:43:21,843
- What's your name?
- What?
517
00:43:21,960 --> 00:43:23,485
- What's your name?
- You know my name.
518
00:43:23,600 --> 00:43:26,331
I'm not talking to you.
Eh, what's your name?
519
00:43:27,360 --> 00:43:28,850
- Eh?
- Don't you speak to him.
520
00:43:28,960 --> 00:43:30,200
(COUGHING)
521
00:43:31,400 --> 00:43:33,129
- My name's Tim.
- Hey!
522
00:43:33,240 --> 00:43:35,288
- (SHOUTS) Are you listening to me?
- Tim.
523
00:43:35,400 --> 00:43:37,687
- Is anybody listening to me?!
- That's my favourite name.
524
00:43:37,800 --> 00:43:39,165
(LUTHER LAUGHS)
525
00:43:39,280 --> 00:43:40,850
- He's not going to hurt you, Tim.
- PELL: Yes, he is.
526
00:43:40,960 --> 00:43:43,361
- See? I'm gonna slit his little throat.
- Do you know why?
527
00:43:43,480 --> 00:43:44,720
Why? Because I've done it before.
528
00:43:44,840 --> 00:43:47,889
Because, if he does hurt you,
I'm free to come over there and kill him.
529
00:43:48,000 --> 00:43:51,288
Cos he's nothing, all right?
He's nothing.
530
00:43:51,400 --> 00:43:55,291
- He's just a weak little pathetic man.
- No, he's not.
531
00:43:55,400 --> 00:43:56,481
- Aren't you?
- No, he's not.
532
00:43:56,600 --> 00:43:58,409
- Too weak to hurt anyone...
- No, he's not!
533
00:43:58,520 --> 00:43:59,521
...without wearing this!
534
00:44:01,120 --> 00:44:03,122
Ain't that right, Cameron?
535
00:44:08,160 --> 00:44:10,003
I swear, I swear I'm gonna do it.
536
00:44:11,680 --> 00:44:12,841
Don't go near the van.
537
00:44:12,960 --> 00:44:16,362
Don't you go near the van!
Don't you touch the van!
538
00:44:16,480 --> 00:44:17,402
Come on.
539
00:44:17,520 --> 00:44:20,569
Look, I'm gonna do it! I'm gonna...
540
00:44:21,880 --> 00:44:24,360
There you go. Come on. There you go.
541
00:44:25,400 --> 00:44:27,129
LUTHER: Come on, eh?
542
00:44:27,240 --> 00:44:31,370
- Let's get you out of here, eh?
- You know what I can do!
543
00:44:31,480 --> 00:44:34,609
You know what I can do!
You know who I am!
544
00:44:34,720 --> 00:44:37,485
Cameron. No-one's listening.
545
00:44:39,800 --> 00:44:40,926
Uh!
546
00:44:43,520 --> 00:44:45,124
(MOANS)
547
00:44:49,400 --> 00:44:50,322
You?
548
00:44:50,440 --> 00:44:53,444
No, it's all you.
549
00:44:57,080 --> 00:44:59,924
Cameron Pell, I'm arresting you
on suspicion of murder.
550
00:45:00,040 --> 00:45:02,725
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
551
00:45:02,840 --> 00:45:06,811
if you fail to mention when questioned
something you later rely on in court.
552
00:45:14,760 --> 00:45:16,728
(SIRENS)
553
00:45:27,840 --> 00:45:28,841
So...
554
00:45:30,080 --> 00:45:31,241
...am I in trouble?
555
00:45:32,840 --> 00:45:36,970
For what? Saving schoolchildren?
I hardly think so.
556
00:45:38,120 --> 00:45:40,202
If I had my way, you'd be given a medal.
557
00:45:41,560 --> 00:45:44,325
You did outstanding work.
558
00:45:44,440 --> 00:45:45,965
So did you.
559
00:45:47,200 --> 00:45:49,851
I like the thing about
the micro-expression.
560
00:45:49,960 --> 00:45:52,691
Corner of the mouth.
(CHUCKLES) Was that a lie?
561
00:45:54,000 --> 00:45:56,526
Same lie I've been telling since 1986.
562
00:45:56,640 --> 00:45:59,120
- Never fails.
- (BOTH CHUCKLE)
563
00:46:00,160 --> 00:46:05,690
Er... Green Valley is registered
at Company House, but it's a shell.
564
00:46:05,800 --> 00:46:08,121
Pell leased it from a contact of Bryson.
565
00:46:08,240 --> 00:46:09,241
GRAY: Boss!
566
00:46:26,760 --> 00:46:30,162
LUTHER: One body per drum.
Four drums per pallet.
567
00:46:31,640 --> 00:46:34,166
SCHENK: All to be shipped to India
for disposal.
568
00:46:35,200 --> 00:46:37,567
Paperwork's already done.
569
00:46:38,760 --> 00:46:41,411
Those children would've been wiped off
the face of the earth.
570
00:46:53,320 --> 00:46:54,924
(SNIFFS)
571
00:46:58,720 --> 00:47:00,688
(CHATTER ON POLICE RADIO)
572
00:47:18,720 --> 00:47:19,721
(SIGHS)
573
00:47:27,920 --> 00:47:31,641
- Have you got stuff?
- What? Like belongings?
574
00:47:31,760 --> 00:47:33,444
Yes, like belongings.
575
00:47:33,560 --> 00:47:36,723
- Clothes and things.
- Not much, just this.
576
00:47:38,320 --> 00:47:40,607
Er... have you got a minute?
577
00:47:40,720 --> 00:47:42,961
Yes, of course. Come in.
578
00:47:48,440 --> 00:47:50,522
I can't believe what you did!
579
00:47:50,640 --> 00:47:54,770
You're my daughter. You wouldn't be
where you were if it wasn't for him.
580
00:47:54,880 --> 00:47:57,884
- You don't understand.
- I understand I got my daughter back.
581
00:47:58,000 --> 00:47:59,684
I'm not staying here,
not after what you did!
582
00:47:59,800 --> 00:48:01,882
- You'll do what you're told.
- You can't make me!
583
00:48:02,000 --> 00:48:06,085
No? And where you gonna go?
Back where you came from?
584
00:48:06,200 --> 00:48:09,329
You've got no money.
No friends. No life.
585
00:48:09,440 --> 00:48:13,889
- So, if not here, where? The gutter?
- Caroline... Listen.
586
00:48:14,000 --> 00:48:17,766
- You listening? I need you to hear this.
- Go on.
587
00:48:17,880 --> 00:48:21,601
These people don't want to hurt me.
They need me in one piece.
588
00:48:21,720 --> 00:48:25,805
I've got nothing to leverage.
No kids. No family. No wife.
589
00:48:25,920 --> 00:48:30,562
But they know I'll do what I have to,
cos I proved that to them today.
590
00:48:30,680 --> 00:48:31,920
It's me, Mum.
591
00:48:32,040 --> 00:48:35,931
If he doesn't keep on doing
what they tell him, they'll hurt me.
592
00:48:36,040 --> 00:48:37,963
Listen to your daughter, all right?
593
00:48:38,080 --> 00:48:42,927
Cos you put her in this situation
after you sold me out. So listen to her.
594
00:48:44,480 --> 00:48:47,051
- So what are we supposed to do?
- Leave!
595
00:48:47,160 --> 00:48:49,322
I've got a job. A career. A life.
596
00:48:49,440 --> 00:48:52,250
Your safety is not my concern!
But do the right thing.
597
00:48:52,360 --> 00:48:55,523
Give jenny some money.
Set her up in a new city.
598
00:48:55,640 --> 00:48:57,324
She stays here with me.
599
00:48:58,320 --> 00:49:02,723
You won't let them hurt her.
You'll do whatever they tell you to do.
600
00:49:02,840 --> 00:49:04,080
You made that quite plain.
601
00:49:04,200 --> 00:49:05,690
- No.
- What?!
602
00:49:05,800 --> 00:49:08,121
Caroline, I'm not on their hook,
603
00:49:08,240 --> 00:49:11,528
and I'm not gonna be a copper any more.
I'm leaving.
604
00:49:11,640 --> 00:49:13,927
And when these people find out,
they're gonna come back
605
00:49:14,040 --> 00:49:16,441
and they're gonna hurt you both.
Do you understand that?
606
00:49:16,560 --> 00:49:19,325
You can stop them.
607
00:49:19,440 --> 00:49:23,240
- Arrest them.
- No, I can't.
608
00:49:23,360 --> 00:49:28,764
- I'm over a barrel. They sent me this.
- Andrei Kolchak. One of our licensees.
609
00:49:28,880 --> 00:49:31,770
- See that?
- I can't do it overnight. It needs time.
610
00:49:31,880 --> 00:49:34,565
- You made sure of that, didn't you?
- It has to be done today.
611
00:49:34,680 --> 00:49:38,241
- And if I do help?
- The slate's clear.
612
00:49:38,360 --> 00:49:43,127
Look, jenny, you're safe here tonight.
But tomorrow, you gotta get away.
613
00:49:43,240 --> 00:49:47,609
You've gotta get far away. And do yourself
a favour, stay away from this woman.
614
00:49:47,720 --> 00:49:49,529
- Where am I supposed to go?
- I don't know.
615
00:49:49,640 --> 00:49:52,610
- Go anywhere.
- Please, don’t just leave me!
616
00:49:54,080 --> 00:49:55,684
John. I'm begging you!
617
00:49:59,840 --> 00:50:02,650
No, sorry. I've done enough.
618
00:50:02,760 --> 00:50:04,330
Good luck.
619
00:50:54,360 --> 00:50:55,407
Hmm.
620
00:50:56,560 --> 00:50:58,767
Busy day?
621
00:50:58,880 --> 00:51:00,689
Like you wouldn't believe.
622
00:51:02,880 --> 00:51:03,802
You?
623
00:51:03,920 --> 00:51:05,968
You know what it's like.
624
00:51:06,080 --> 00:51:07,366
Always on the go.
625
00:51:08,720 --> 00:51:10,961
So I see you escaped.
626
00:51:11,080 --> 00:51:13,242
Like a princess from her tower.
627
00:51:14,920 --> 00:51:15,967
What's this?
628
00:51:17,000 --> 00:51:18,889
It's my dad's gun.
629
00:51:19,920 --> 00:51:21,001
You don't like guns.
630
00:51:21,120 --> 00:51:24,886
- No, I don't.
- And there's only one bullet.
631
00:51:25,000 --> 00:51:26,923
(BARREL CLICKS)
632
00:51:27,040 --> 00:51:31,523
- What have you been playing at?
- Put it down. That's just not funny.
633
00:51:35,760 --> 00:51:36,761
Alice...
634
00:51:38,480 --> 00:51:40,562
...you shouldn't have come here.
635
00:51:40,680 --> 00:51:43,206
- They'll find you.
- Well, they can try.
636
00:51:44,240 --> 00:51:49,326
But they're Wile E Coyote
and I'm the Roadrunner.
637
00:51:49,440 --> 00:51:50,566
Meep-meep.
638
00:51:50,680 --> 00:51:54,526
- Where will you go?
- (SIGHS) I thought I'd start with Mexico.
639
00:51:54,640 --> 00:51:57,849
Then there's Marrakech.
640
00:51:57,960 --> 00:51:59,644
Monte Carlo.
641
00:51:59,760 --> 00:52:02,650
Ah, and that's just some of the Ms.
642
00:52:02,760 --> 00:52:06,242
There's an entire alphabet
to work through.
643
00:52:08,920 --> 00:52:11,241
(WHISPERS) Come with me.
644
00:52:12,760 --> 00:52:14,091
I can't.
645
00:52:14,200 --> 00:52:15,201
Why not?
646
00:52:16,400 --> 00:52:18,801
Because I am who I am.
647
00:52:20,760 --> 00:52:22,489
And you are who you are.
648
00:52:24,560 --> 00:52:28,007
Which is exactly why I'm asking.
649
00:52:28,120 --> 00:52:31,363
- We'd have so much fun.
- That's what I'm scared of.
650
00:52:31,480 --> 00:52:37,089
Come on. Yin and Yang.
Bonnie and Clyde. Bert and Ernie.
651
00:52:37,200 --> 00:52:38,964
Alice...
652
00:52:40,600 --> 00:52:41,840
...you have to leave.
653
00:52:41,960 --> 00:52:43,485
OK?
654
00:52:43,600 --> 00:52:45,807
(WHISPERS) You have to leave.
655
00:52:45,920 --> 00:52:47,888
They'll come here, you know.
656
00:52:48,000 --> 00:52:49,047
Why?
657
00:52:49,160 --> 00:52:51,766
Cos they're scared you'll try to kill me.
658
00:52:53,200 --> 00:52:56,807
Which is the funny thing, because it's
not me who'll end up killing you, is it?
659
00:52:56,920 --> 00:52:58,365
It's them.
660
00:53:00,720 --> 00:53:01,801
You know that.
661
00:53:05,240 --> 00:53:06,162
(SIGHS)
662
00:53:06,280 --> 00:53:08,044
You've done enough.
663
00:53:10,400 --> 00:53:11,606
Now give it up...
664
00:53:12,600 --> 00:53:13,931
...and walk away.
665
00:53:15,360 --> 00:53:17,124
Come with me.
666
00:53:18,160 --> 00:53:22,848
I know you want to.
You've got a telltale heart.
667
00:53:22,960 --> 00:53:24,962
We can swim with the sharks.
668
00:53:27,000 --> 00:53:28,411
See the Nazca Lines.
669
00:53:30,680 --> 00:53:34,969
Have you ever eaten fugu
made from puffer fish?
670
00:53:35,080 --> 00:53:38,448
It's fatal if prepared incorrectly
and, er...
671
00:53:39,440 --> 00:53:41,249
...delicious, naturally.
672
00:53:43,400 --> 00:53:45,050
I just can't.
673
00:53:47,360 --> 00:53:48,441
Who is she?
674
00:53:51,120 --> 00:53:53,964
- It's not like that.
- I know.
675
00:53:54,080 --> 00:53:55,684
If it were, I may be able to understand.
676
00:53:55,800 --> 00:53:57,643
You do understand.
That's the thing about you.
677
00:53:57,760 --> 00:54:00,730
Just because I understand,
it doesn't mean I approve.
678
00:54:00,840 --> 00:54:03,047
- It works both ways, doesn't it?
- Doesn't it just?
679
00:54:04,400 --> 00:54:06,004
And didn't it always?
680
00:55:19,720 --> 00:55:20,881
Come on.
681
00:55:22,880 --> 00:55:24,086
(MUFFLED) Come on.
682
00:55:30,400 --> 00:55:31,481
John!
683
00:55:39,440 --> 00:55:41,681
All right, then. Erm...
684
00:55:41,800 --> 00:55:44,246
Living room. Kitchen, bathroom.
685
00:55:46,240 --> 00:55:47,446
My room.
686
00:55:48,960 --> 00:55:50,041
Your room.
687
00:55:51,200 --> 00:55:55,489
Um, tomorrow, I'll get you a bed,
but tonight, you're on the sofa.
688
00:55:59,520 --> 00:56:04,765
Erm, just make yourself at home,
you know, you can, er, put the kettle on.
689
00:56:04,880 --> 00:56:06,962
- Want one?
- Tea.
690
00:56:12,600 --> 00:56:14,284
This kettle's minging.
691
00:56:15,320 --> 00:56:18,085
It's got miningitus.
D'you get it from a market?
692
00:56:22,280 --> 00:56:26,171
You can get righteous kettles these days,
all chrome and whatnot.
693
00:56:26,280 --> 00:56:28,089
Where's he keep the mugs?
694
00:56:39,120 --> 00:56:41,407
(♪ JOAN AS POLICEWOMAN: Flash)
695
00:56:41,520 --> 00:56:44,683
♪ Oh, my lover, won't you tell me now
696
00:56:44,800 --> 00:56:48,088
♪ All the things that you fear...? ♪
697
00:56:50,320 --> 00:56:51,651
Just do as you're told.
698
00:56:51,760 --> 00:56:55,367
♪ I am lover for the first time
699
00:56:55,480 --> 00:56:58,802
♪ I am ready to hear
700
00:56:58,920 --> 00:57:03,209
♪ I am ready to hear... ♪
701
00:57:14,600 --> 00:57:16,090
(SCREAMING)
702
00:57:18,200 --> 00:57:22,091
♪ Show me, lover, all the things you see
703
00:57:22,200 --> 00:57:25,886
♪ All the apples you find... ♪
704
00:57:27,500 --> 00:57:35,500
Ripped By mstoll
53637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.