All language subtitles for kung.fu.2021.s01e02.720p.web.h264-cakes-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,272 --> 00:00:09,573 Nicky! 2 00:00:09,578 --> 00:00:11,638 We didn't want to wake you up yet. Come on. 3 00:00:11,643 --> 00:00:13,110 What is all this? 4 00:00:13,115 --> 00:00:15,442 Your welcome-home breakfast, of course. 5 00:00:15,447 --> 00:00:17,744 Golden child's back, baby. Eat up. 6 00:00:17,749 --> 00:00:18,949 Where's Mama? 7 00:00:18,954 --> 00:00:20,354 Whipping up your favorite jeok. 8 00:00:20,359 --> 00:00:22,139 She's been cooking since the crack of dawn. 9 00:00:22,144 --> 00:00:24,251 You know how she like to take her time with it. 10 00:00:24,256 --> 00:00:26,323 Simmer, never boil. 11 00:00:26,328 --> 00:00:28,428 Jeok cannot be rushed. 12 00:00:29,805 --> 00:00:32,600 I'm glad you got some sleep. 13 00:00:32,605 --> 00:00:34,806 I know you've got a million things to catch up on, 14 00:00:34,810 --> 00:00:36,496 but I really need your help. 15 00:00:36,501 --> 00:00:37,997 Bridesmaid dresses. 16 00:00:38,002 --> 00:00:40,199 Mmm, stand in line. Nicky owes me 17 00:00:40,204 --> 00:00:43,215 at least 96 pickup games if I'm doing my math right. 18 00:00:43,220 --> 00:00:45,200 Uh-uh, not before she goes fishing with me. 19 00:00:45,205 --> 00:00:47,440 Lake Merced wasn't the same without you. 20 00:00:47,445 --> 00:00:48,842 The trout weren't biting. 21 00:00:48,847 --> 00:00:50,043 First things first. 22 00:00:50,048 --> 00:00:51,945 I was speaking to Mrs. Lee's son. 23 00:00:51,950 --> 00:00:55,215 He is a partner in a big firm downtown. 24 00:00:55,220 --> 00:00:59,089 He said you are welcome to intern at his office. 25 00:01:01,226 --> 00:01:03,223 Mama, 26 00:01:03,228 --> 00:01:05,024 actually, 27 00:01:05,029 --> 00:01:08,228 I don't think I'm going to go to law school anymore. 28 00:01:08,233 --> 00:01:10,233 I see. Well... 29 00:01:11,469 --> 00:01:15,168 I respect your decision. You should follow your heart. 30 00:01:15,173 --> 00:01:16,870 Thank God you came to your senses. 31 00:01:16,875 --> 00:01:18,438 Law school would have been b-b-boring. 32 00:01:22,714 --> 00:01:25,411 Mama! Mama, the jeok is burning! 33 00:01:31,756 --> 00:01:33,620 The sword is not meant for you. 34 00:01:34,959 --> 00:01:36,656 Shifu! 35 00:01:36,661 --> 00:01:39,759 No! Aah! 36 00:01:39,764 --> 00:01:41,561 Poor, scared girl. 37 00:01:41,566 --> 00:01:45,331 You'll never be strong enough to wield the sword. 38 00:01:45,336 --> 00:01:46,937 No! 39 00:01:51,960 --> 00:01:58,960 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 40 00:02:13,598 --> 00:02:15,962 Nicky. Uh, how did you... 41 00:02:15,967 --> 00:02:17,764 You always take the marina loop on clear days 42 00:02:17,769 --> 00:02:19,866 and the park loop on foggy days, so I took a chance. 43 00:02:19,871 --> 00:02:21,401 And if I didn't find you at the park, 44 00:02:21,405 --> 00:02:22,945 I was gonna swing by Bluestone Coffee. 45 00:02:22,950 --> 00:02:25,605 Where you would have also found me. Wow. Am I totally boring? 46 00:02:25,610 --> 00:02:28,408 I swear, I'm not creepy stalker ex-girlfriend, 47 00:02:28,413 --> 00:02:30,643 just lurking around corners, waiting to talk to you. 48 00:02:30,648 --> 00:02:32,147 As long as you don't break into my apartment again. 49 00:02:32,151 --> 00:02:33,981 I used a key, so technically... 50 00:02:33,986 --> 00:02:36,554 Technically, it's still unlawful entry. 51 00:02:37,889 --> 00:02:40,086 So what's going on? 52 00:02:40,091 --> 00:02:42,789 I'm just having a hard time focusing. 53 00:02:42,794 --> 00:02:44,791 I had a nightmare about Zhilan again. 54 00:02:44,796 --> 00:02:46,693 I wanted to see if you had any leads? 55 00:02:46,698 --> 00:02:49,895 Well, uh, it's 6 a.m., I haven't checked my emails, 56 00:02:49,900 --> 00:02:53,199 and not to mention all you gave me was a first name and some sketches. 57 00:02:53,204 --> 00:02:55,401 Some very detailed sketches. 58 00:02:57,075 --> 00:02:58,491 Look, I know it's important, 59 00:02:58,495 --> 00:03:01,174 but without more to go on, it's gonna take some time. 60 00:03:01,179 --> 00:03:04,344 God, I wish I remembered more. 61 00:03:04,349 --> 00:03:06,172 When I think about Zhilan, 62 00:03:06,176 --> 00:03:09,983 all I see is the horrible stuff, my shifu. 63 00:03:09,988 --> 00:03:11,489 Is that what your nightmare was about? 64 00:03:11,493 --> 00:03:12,893 Yeah. I was back at the monastery, 65 00:03:12,898 --> 00:03:15,288 but this time, Zhilan took me down. 66 00:03:15,293 --> 00:03:17,657 And before that, it was all about my family, 67 00:03:17,662 --> 00:03:19,659 but this bizarro version 68 00:03:19,664 --> 00:03:21,060 where no one is mad at me. 69 00:03:21,065 --> 00:03:22,329 I thought things were looking up 70 00:03:22,333 --> 00:03:23,796 at home now that Tony Kang was gone. 71 00:03:23,801 --> 00:03:25,231 I guess so. 72 00:03:25,236 --> 00:03:27,734 I mean, I don't really know. 73 00:03:27,739 --> 00:03:31,070 I haven't spent much time with anyone since I moved back in. 74 00:03:31,075 --> 00:03:32,839 Well, maybe that's the problem. 75 00:03:32,844 --> 00:03:34,641 Look, they might not admit it, but... 76 00:03:34,646 --> 00:03:36,643 but they missed you. 77 00:03:36,648 --> 00:03:38,882 We all did. 78 00:03:41,019 --> 00:03:45,018 Look, go talk to them, Nicky, all right? 79 00:03:45,023 --> 00:03:48,258 I'll keep you posted with any updates. 80 00:03:55,667 --> 00:03:57,830 Oh. Hi, Mama. 81 00:03:57,835 --> 00:03:59,332 I thought you were still sleeping. 82 00:03:59,337 --> 00:04:01,701 - I went for a walk. - Jin. 83 00:04:01,706 --> 00:04:03,700 Jin, we're late! 84 00:04:03,705 --> 00:04:05,505 One second. I think I know where it is. 85 00:04:05,510 --> 00:04:07,206 You said that 30 minutes ago! 86 00:04:07,211 --> 00:04:09,375 I'm fine, Ryan. I never felt better. 87 00:04:09,380 --> 00:04:11,077 Good, so it won't take long. 88 00:04:11,082 --> 00:04:12,383 You haven't had a checkup since you left the hosp... 89 00:04:12,387 --> 00:04:14,904 Hey, Nicky, you're up. We wanted you to sleep in. 90 00:04:14,909 --> 00:04:17,016 I'll be in the car. 91 00:04:17,021 --> 00:04:19,352 We'll catch up tonight, okay? Yeah. 92 00:04:19,357 --> 00:04:21,354 Talk some sense into Dad, will you? 93 00:04:21,359 --> 00:04:24,257 He needs a checkup, and he's been saying he's too busy. 94 00:04:24,262 --> 00:04:25,425 I'll try. 95 00:04:25,430 --> 00:04:27,127 You need to do a little better than try. 96 00:04:27,132 --> 00:04:28,729 I've been doing it alone for 3 years! 97 00:04:28,734 --> 00:04:30,430 Ryan, we got to go! 98 00:04:30,435 --> 00:04:32,098 Mom needs the minivan back by noon, 99 00:04:32,103 --> 00:04:34,701 and I have to pick up the centerpieces from Marin! 100 00:04:34,706 --> 00:04:36,336 I thought you were still sleeping. 101 00:04:36,341 --> 00:04:37,837 This saves me a reminder text. 102 00:04:37,842 --> 00:04:40,406 Dress-shopping at 10:00, cake-tasting at 2:00. 103 00:04:40,411 --> 00:04:42,446 Don't be late! 104 00:04:48,019 --> 00:04:50,253 Good morning. 105 00:05:08,806 --> 00:05:10,340 Aah! 106 00:05:12,443 --> 00:05:14,144 Hyah! 107 00:05:27,024 --> 00:05:31,025 You must stop Zhilan. 108 00:05:50,400 --> 00:05:53,402 Middle. 109 00:05:56,840 --> 00:05:58,771 That's class, everybody. Thank you very much. 110 00:05:58,776 --> 00:06:00,777 I'll see you next time. 111 00:06:02,913 --> 00:06:04,376 Zhilan's pendant. 112 00:06:04,381 --> 00:06:05,881 Uh, hi. How did you... 113 00:06:05,886 --> 00:06:07,782 I had a dream, well, actually a memory. 114 00:06:07,787 --> 00:06:08,817 Kind of both. 115 00:06:08,822 --> 00:06:11,362 I know Zhilan was wearing this. 116 00:06:11,367 --> 00:06:12,967 Maybe if we can track it, 117 00:06:12,972 --> 00:06:14,635 it'll give us a clue about who she is. 118 00:06:14,640 --> 00:06:16,971 It looks like some kind of crane. 119 00:06:16,976 --> 00:06:18,673 Does that mean something? 120 00:06:18,678 --> 00:06:20,108 Cranes represent wisdom 121 00:06:20,113 --> 00:06:22,543 in about a thousand different Chinese legends. 122 00:06:22,547 --> 00:06:23,752 Based on symbolism alone, 123 00:06:23,756 --> 00:06:25,980 it's kind of hard to narrow it down to something useful. 124 00:06:25,985 --> 00:06:28,016 How accurate is the sketch? 125 00:06:28,021 --> 00:06:30,485 You mean, am I a good artist? 126 00:06:30,490 --> 00:06:32,954 Well, this pictograph looks consistent 127 00:06:32,959 --> 00:06:35,023 with Shang era art styles. 128 00:06:35,028 --> 00:06:36,357 If we could find an exact match, 129 00:06:36,362 --> 00:06:37,625 that could tell us something. 130 00:06:37,630 --> 00:06:38,760 Should we hit the library? 131 00:06:38,765 --> 00:06:41,429 Sure, but I've got TA duty in an hour. 132 00:06:41,434 --> 00:06:42,630 Later? 133 00:06:42,635 --> 00:06:45,170 Uh, yeah. Okay. 134 00:06:47,306 --> 00:06:49,608 You been training since you got back? 135 00:06:51,944 --> 00:06:56,110 Does fighting gangsters count? 136 00:06:56,115 --> 00:06:57,879 Uh, no, not since I came home. 137 00:06:57,884 --> 00:07:00,114 - I haven't even stretched. - Why? 138 00:07:00,119 --> 00:07:02,019 I keep hearing my shifu's voice telling me 139 00:07:02,024 --> 00:07:05,721 to find the quiet within, but I can't. 140 00:07:05,725 --> 00:07:07,155 You're dealing with a lot. 141 00:07:07,160 --> 00:07:09,157 And reentry's always hard. 142 00:07:09,162 --> 00:07:10,391 When I got back from Beijing, 143 00:07:10,396 --> 00:07:12,226 it took me months to get my routine back. 144 00:07:12,231 --> 00:07:13,795 You trained in China? 145 00:07:13,800 --> 00:07:17,031 Wushu Academy. Two years. 146 00:07:17,036 --> 00:07:19,233 You know, the studio's free for another hour 147 00:07:19,238 --> 00:07:21,073 if you want to train. 148 00:07:49,335 --> 00:07:51,132 Come on, Nicky, I want to see it. 149 00:07:51,137 --> 00:07:54,602 Just a minute. The zipper's tricky. 150 00:08:01,214 --> 00:08:03,845 I told you to stop calling me. 151 00:08:03,850 --> 00:08:06,647 This conversation is over. 152 00:08:06,652 --> 00:08:08,883 Ahem. 153 00:08:08,888 --> 00:08:10,418 Look at you! 154 00:08:10,423 --> 00:08:11,853 What was up with that phone call? 155 00:08:11,858 --> 00:08:13,321 Uh, wedding vendor. 156 00:08:13,326 --> 00:08:15,490 This guy's trying to gouge me on favors. 157 00:08:15,495 --> 00:08:18,385 Ohh. Do you love it? 158 00:08:18,390 --> 00:08:19,553 It's beautiful. 159 00:08:19,558 --> 00:08:20,962 I'm sensing a but. 160 00:08:20,967 --> 00:08:24,165 No, I'm just getting used to dressing up. 161 00:08:24,170 --> 00:08:25,934 I basically wore the same thing for 3 years. 162 00:08:25,938 --> 00:08:28,269 Well, you rocked the dress at my date-picking ceremony, 163 00:08:28,274 --> 00:08:30,371 and absolutely slayed in it. 164 00:08:30,376 --> 00:08:32,673 Ugh. Maybe too much. 165 00:08:32,678 --> 00:08:35,510 I totally forgot you have killer legs. 166 00:08:35,515 --> 00:08:37,512 You can't pull a Pippa on me at the wedding. 167 00:08:37,517 --> 00:08:39,581 Kate Middleton's sister. She wore this super tight bridesmaid's... 168 00:08:39,585 --> 00:08:40,982 Yeah, I was only gone for 3 years. 169 00:08:40,986 --> 00:08:44,252 - I know who you're talking about. - Marisa, I think we go full-length. 170 00:08:44,257 --> 00:08:49,123 And can you work your magic on the neckline? Off the shoulder. 171 00:08:49,128 --> 00:08:51,594 - No, I like the one shoulder like this. - Let her do her job. 172 00:08:51,598 --> 00:08:54,239 - Stop it. Put it down. Let her do it. - No, I think it looks good. 173 00:08:55,968 --> 00:08:57,498 What is that? 174 00:08:57,503 --> 00:08:59,367 Nothing. I just... 175 00:08:59,372 --> 00:09:01,602 I don't want to talk about it right now. 176 00:09:01,607 --> 00:09:04,242 Heh. 177 00:09:05,545 --> 00:09:07,875 You said it was a fire at the monastery. 178 00:09:07,879 --> 00:09:09,378 You didn't say anything about being attacked. 179 00:09:09,382 --> 00:09:11,683 I may have left some parts out. 180 00:09:13,286 --> 00:09:16,417 I should have known that there was more to the story. 181 00:09:16,422 --> 00:09:17,485 Sorry. 182 00:09:17,490 --> 00:09:19,720 Today was supposed to be about you, 183 00:09:19,725 --> 00:09:22,056 picking out dresses. 184 00:09:22,061 --> 00:09:25,126 If anything had happened to you... 185 00:09:25,131 --> 00:09:27,325 Why didn't you tell us? 186 00:09:27,330 --> 00:09:29,994 I couldn't. How do you think Mom would have taken it? 187 00:09:29,999 --> 00:09:31,199 Really bad. 188 00:09:32,738 --> 00:09:35,035 "Mama, sorry I've been gone for 3 years, 189 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 but I'm back now. 190 00:09:36,045 --> 00:09:38,139 Oh, by the way, I'm not going to law school, 191 00:09:38,144 --> 00:09:39,930 kind of busy tracking down Zhilan". 192 00:09:39,935 --> 00:09:42,276 Hold on, what? You're trying to track her? 193 00:09:42,281 --> 00:09:45,479 The crazy, sword-wielding psychopath 194 00:09:45,484 --> 00:09:47,748 who shish kebab'd you, threw you over a cliff, 195 00:09:47,753 --> 00:09:49,150 and torched the monastery? 196 00:09:49,155 --> 00:09:50,584 She killed my shifu. 197 00:09:50,589 --> 00:09:51,653 And she almost killed you. 198 00:09:51,658 --> 00:09:52,989 What, you want to give her another crack at it? 199 00:09:52,993 --> 00:09:55,156 I don't know. 200 00:09:55,161 --> 00:09:57,491 This is why I didn't tell anyone. 201 00:09:57,496 --> 00:10:01,262 Not all of us get to live in some bridal fairytale. 202 00:10:01,267 --> 00:10:03,164 You couldn't possibly understand. 203 00:10:03,169 --> 00:10:05,437 You have no idea what I've been through. 204 00:10:07,807 --> 00:10:10,508 A lot has happened since you've been gone. 205 00:10:12,111 --> 00:10:14,242 Believe it or not, my life is no fairytale. 206 00:10:14,247 --> 00:10:16,010 Althea. 207 00:10:16,015 --> 00:10:17,545 I didn't mean to... 208 00:10:17,550 --> 00:10:19,513 Do you still want me at the tasting? 209 00:10:19,518 --> 00:10:22,120 Yes! 210 00:10:32,498 --> 00:10:36,434 Jin, customers are starting to arrive. 211 00:10:38,471 --> 00:10:41,836 I knew it was here. 212 00:10:41,841 --> 00:10:43,204 That game. 213 00:10:43,209 --> 00:10:45,039 You are so quick to forgive. 214 00:10:45,044 --> 00:10:47,008 She's our daughter. 215 00:10:47,013 --> 00:10:49,277 I know you're hurt, 216 00:10:49,282 --> 00:10:51,145 but we got Nicky back. 217 00:10:51,150 --> 00:10:52,947 That's what we wanted for 3 years. 218 00:10:52,952 --> 00:10:56,084 She abandoned us. What if she does it again? 219 00:10:56,089 --> 00:10:58,486 I don't want you to get your hopes up. 220 00:10:58,491 --> 00:11:01,022 We don't even know why she's back. 221 00:11:01,027 --> 00:11:04,125 She told us. There was a fire. 222 00:11:04,130 --> 00:11:05,993 We should be grateful 223 00:11:05,998 --> 00:11:09,534 that the first place she'd think of was to come home. 224 00:12:36,255 --> 00:12:37,522 Shifu! 225 00:12:43,596 --> 00:12:45,296 Hyah! 226 00:12:57,807 --> 00:12:59,807 You want to get hurt? Give it. 227 00:12:59,812 --> 00:13:01,207 Hey! You can't do this. 228 00:13:01,211 --> 00:13:04,110 - Shut up. - Okay. Please, please... 229 00:13:04,115 --> 00:13:06,006 - Please, stop. - No. 230 00:13:06,011 --> 00:13:08,011 Hey. 231 00:13:08,016 --> 00:13:09,650 Get your hands off me. 232 00:13:09,655 --> 00:13:12,190 - Hey. - Stop! 233 00:13:20,032 --> 00:13:21,666 Ohh! 234 00:13:25,371 --> 00:13:28,339 Get out of here. 235 00:13:33,979 --> 00:13:35,309 Hey, wait! 236 00:13:35,314 --> 00:13:37,413 Are you okay? 237 00:14:44,864 --> 00:14:46,227 Shifu. 238 00:14:52,972 --> 00:14:55,737 Fear is the death of mindfulness. 239 00:14:55,742 --> 00:14:58,272 You acted from fear. 240 00:14:58,277 --> 00:15:02,176 And right action can't flow from fear. 241 00:15:02,181 --> 00:15:04,883 Hmm? 242 00:15:19,966 --> 00:15:23,835 Don't be afraid. Help her. 243 00:15:30,977 --> 00:15:33,040 Ahem. 244 00:15:33,045 --> 00:15:34,445 Uh... 245 00:15:34,450 --> 00:15:36,277 Heard you have a standing takeout order here. 246 00:15:36,282 --> 00:15:37,845 Every Friday. 247 00:15:37,850 --> 00:15:40,248 You didn't tell me about your peace treaty with my mom. 248 00:15:40,253 --> 00:15:42,683 Once we stopped dating, it was surprisingly easy. 249 00:15:42,688 --> 00:15:44,218 Ohh. 250 00:15:44,223 --> 00:15:46,021 If you tracked me down for a Zhilan update... 251 00:15:46,025 --> 00:15:48,693 Actually, it's not about Zhilan. 252 00:15:50,797 --> 00:15:53,861 Okay, there's a girl. She's in trouble. 253 00:15:53,866 --> 00:15:56,998 I saw her arguing with this guy. He had a gun. 254 00:15:57,003 --> 00:15:58,934 - So I stepped in... - You stepped in? 255 00:15:58,938 --> 00:16:01,803 Well, more like punched and kicked. 256 00:16:01,808 --> 00:16:04,906 But after that, the girl ran off with the gun. 257 00:16:04,911 --> 00:16:06,641 I think I broke up some kind of deal. 258 00:16:06,646 --> 00:16:07,675 Jeez, Nicky. 259 00:16:07,680 --> 00:16:09,310 I feel like I need to help her. 260 00:16:09,315 --> 00:16:10,411 Why? 261 00:16:10,416 --> 00:16:12,613 It's what I've been doing the last 3 years. 262 00:16:12,618 --> 00:16:14,582 We'd see a sister in need, we'd help. 263 00:16:14,587 --> 00:16:15,917 These sisters you speak of, 264 00:16:15,922 --> 00:16:17,518 were any of them packing heat? 265 00:16:17,523 --> 00:16:20,288 I know how it sounds, Evan. 266 00:16:20,293 --> 00:16:21,989 But she's just a kid. 267 00:16:21,994 --> 00:16:24,692 And I could tell she's afraid. 268 00:16:24,697 --> 00:16:27,728 All right, I'll call my buddy Josh with SFPD. 269 00:16:27,733 --> 00:16:28,963 We can trust him. 270 00:16:28,968 --> 00:16:31,065 He'll contact you, take your statement. 271 00:16:31,070 --> 00:16:32,767 They might be able to locate her. 272 00:16:32,772 --> 00:16:34,335 And if they do? 273 00:16:34,340 --> 00:16:36,070 Well, she may be in 274 00:16:36,075 --> 00:16:37,505 illegal possession of a firearm. 275 00:16:37,510 --> 00:16:39,240 She'll probably go into the system. 276 00:16:39,245 --> 00:16:43,482 It's not pretty, but it beats her hurting someone or herself. 277 00:16:45,117 --> 00:16:46,914 Hello, Nicky. 278 00:16:46,919 --> 00:16:49,180 Evan, I've put some spicy pickles 279 00:16:49,185 --> 00:16:50,686 for your boss because I know he likes them. 280 00:16:50,690 --> 00:16:52,924 Thanks, Mrs. Shen. 281 00:16:55,661 --> 00:16:57,158 You'll get used to it. 282 00:16:57,163 --> 00:16:59,126 You and my mom being friends? 283 00:16:59,131 --> 00:17:00,261 Never. 284 00:17:17,650 --> 00:17:19,180 Nicky. 285 00:17:19,185 --> 00:17:21,616 Wait up. 286 00:17:21,621 --> 00:17:23,284 Look familiar? 287 00:17:23,289 --> 00:17:24,685 Is that... 288 00:17:24,690 --> 00:17:26,554 Our last match. We were 4 days in. 289 00:17:26,559 --> 00:17:28,022 Oh, I remember. 290 00:17:28,027 --> 00:17:29,757 I was definitely gonna win. 291 00:17:29,762 --> 00:17:31,826 If you're so sure, prove it. 292 00:17:31,831 --> 00:17:33,594 Pick up where we left off, 293 00:17:33,599 --> 00:17:35,196 8:00 tonight. 294 00:17:35,201 --> 00:17:36,697 Game on. 295 00:17:36,702 --> 00:17:38,466 Get ready to lose. 296 00:17:38,471 --> 00:17:39,938 Bye, Baba. 297 00:17:49,715 --> 00:17:52,146 Nothing in this. 298 00:17:52,151 --> 00:17:53,781 One down. 299 00:17:53,786 --> 00:17:55,720 Hundreds to go. 300 00:17:58,758 --> 00:18:00,821 Waiting for a call? 301 00:18:00,826 --> 00:18:03,024 Yeah, actually. 302 00:18:03,029 --> 00:18:05,059 I had a run-in with a girl today. 303 00:18:05,064 --> 00:18:06,694 I think she's in trouble. 304 00:18:06,699 --> 00:18:09,297 A detective is supposed to call me about her. 305 00:18:09,302 --> 00:18:11,565 You don't sound excited about it. 306 00:18:11,570 --> 00:18:14,702 Cops find her, maybe that's good. 307 00:18:14,707 --> 00:18:16,837 Maybe that makes things worse. 308 00:18:16,842 --> 00:18:19,740 I feel like I should be doing more. 309 00:18:19,745 --> 00:18:21,575 Do you know her? 310 00:18:21,580 --> 00:18:22,677 Not at all. 311 00:18:22,682 --> 00:18:24,512 Don't know her address, don't know her name. 312 00:18:24,517 --> 00:18:26,113 All I have is this, 313 00:18:26,118 --> 00:18:28,616 but there was nothing useful in it. 314 00:18:28,621 --> 00:18:30,151 No ID. 315 00:18:34,355 --> 00:18:36,657 Well, there's this. 316 00:18:36,662 --> 00:18:38,125 Either she's hitting the clubs 317 00:18:38,130 --> 00:18:39,827 or she's staying at Montgomery House. 318 00:18:39,832 --> 00:18:41,996 I recognize the band. 319 00:18:42,001 --> 00:18:43,898 It's a homeless shelter in the Tenderloin. 320 00:18:49,308 --> 00:18:50,838 That the detective? 321 00:18:50,843 --> 00:18:52,974 I think so. 322 00:18:54,280 --> 00:18:56,615 You gonna answer it? 323 00:19:17,501 --> 00:19:19,165 Aah! 324 00:19:19,170 --> 00:19:21,267 Wait! 325 00:19:21,272 --> 00:19:23,573 Wait! 326 00:19:25,344 --> 00:19:26,911 Hey! 327 00:19:29,048 --> 00:19:30,678 I just want to help. 328 00:19:30,683 --> 00:19:32,984 Leave me alone. 329 00:19:43,400 --> 00:19:45,397 I know you're afraid. 330 00:19:45,402 --> 00:19:47,299 You don't want to shoot me. 331 00:19:47,304 --> 00:19:50,172 I don't think you want to shoot anyone. 332 00:20:09,416 --> 00:20:11,079 My name's Nicky. 333 00:20:11,084 --> 00:20:13,916 Ronda. 334 00:20:13,921 --> 00:20:15,784 Why'd you follow me here? 335 00:20:15,789 --> 00:20:18,057 Why'd you pull a gun on me? 336 00:20:19,302 --> 00:20:21,433 I thought you were a cop. I panicked. 337 00:20:21,438 --> 00:20:25,236 Ronda, why did you need the gun? 338 00:20:25,241 --> 00:20:27,238 Who was it for? 339 00:20:27,243 --> 00:20:29,607 Derek. 340 00:20:29,612 --> 00:20:31,342 My mom's boyfriend. 341 00:20:31,347 --> 00:20:33,145 I wasn't going to hurt him. 342 00:20:33,150 --> 00:20:34,880 The gun isn't even loaded. 343 00:20:34,885 --> 00:20:36,915 I didn't know how else to stop him. 344 00:20:36,920 --> 00:20:39,017 Stop him from what? 345 00:20:39,022 --> 00:20:44,957 My mom was injured at work a couple years ago. 346 00:20:44,962 --> 00:20:48,894 She got a small settlement that we lived on. 347 00:20:48,899 --> 00:20:50,829 Then she met Derek. 348 00:20:50,834 --> 00:20:52,998 Our landlord jacked the rent way up, 349 00:20:53,003 --> 00:20:54,833 so we moved in with him. 350 00:20:54,838 --> 00:20:56,868 As soon as we did, though, 351 00:20:56,873 --> 00:20:59,538 he took over everything. 352 00:20:59,543 --> 00:21:03,909 My mom's bank account, her medical treatments. 353 00:21:03,914 --> 00:21:06,178 My mom started missing appointments 354 00:21:06,183 --> 00:21:09,548 and getting behind on meds, getting sicker. 355 00:21:09,553 --> 00:21:13,552 I started to do the math. Things didn't add up. 356 00:21:13,557 --> 00:21:16,788 He was stealing from her. 357 00:21:16,793 --> 00:21:19,791 A few weeks ago, I called him out on it. 358 00:21:19,796 --> 00:21:22,327 He threw me out. 359 00:21:22,332 --> 00:21:24,963 I've been living on the street since. 360 00:21:24,968 --> 00:21:27,766 My mom's too scared to stand up to him. 361 00:21:27,771 --> 00:21:31,036 So you decided to take things into your own hands. 362 00:21:31,041 --> 00:21:33,071 I thought I could scare Derek, 363 00:21:33,076 --> 00:21:37,876 get him to admit it, get my mom to see. 364 00:21:37,881 --> 00:21:42,014 It was a crazy, stupid plan. 365 00:21:42,019 --> 00:21:44,182 You acted from fear. 366 00:21:44,187 --> 00:21:47,252 And right action can't flow from fear. 367 00:21:47,257 --> 00:21:51,293 Right action can't flow from fear. 368 00:21:52,229 --> 00:21:54,693 When you're going through a lot, 369 00:21:54,698 --> 00:21:56,828 it's hard to see things clearly. 370 00:21:56,833 --> 00:22:00,699 You just have to find a way to move forward 371 00:22:00,704 --> 00:22:02,204 without fear. 372 00:22:05,509 --> 00:22:07,076 You hungry? 373 00:22:10,147 --> 00:22:12,077 One bite per person. 374 00:22:12,082 --> 00:22:13,945 Score each slice on a 1 to 10 scale. 375 00:22:13,950 --> 00:22:15,814 And absolutely no talking. 376 00:22:15,819 --> 00:22:17,349 Huh? Why? 377 00:22:17,354 --> 00:22:18,550 It's a blind ranking. 378 00:22:18,555 --> 00:22:21,520 I want your unbiased assessment, each of you. 379 00:22:23,960 --> 00:22:25,323 Sorry. 380 00:22:25,328 --> 00:22:27,559 Nicky, we're trying to hold to a schedule. 381 00:22:27,564 --> 00:22:29,861 I know, I know. Just a sec. 382 00:22:29,866 --> 00:22:31,296 Screw it, I'm starting. 383 00:22:31,301 --> 00:22:33,131 - Ryan! - What? I'm hungry. 384 00:22:33,136 --> 00:22:36,935 And I have to be back at the clinic in 30 minutes. 385 00:22:36,940 --> 00:22:38,805 - Do you know who that is? - I have no idea. 386 00:22:38,809 --> 00:22:40,005 Eat. 387 00:22:43,346 --> 00:22:44,576 Yuck. 388 00:22:44,581 --> 00:22:46,645 "Yuck" is not a 1 through 10 score. 389 00:22:46,650 --> 00:22:47,746 Mark it. 390 00:22:47,751 --> 00:22:48,981 Who's your new friend? 391 00:22:48,986 --> 00:22:50,916 Long story. 392 00:22:50,921 --> 00:22:53,718 What? I'm here now, ready to roll. 393 00:22:53,723 --> 00:22:55,053 Come on, cake me. 394 00:22:55,058 --> 00:22:56,455 That one's yucky. 395 00:22:56,460 --> 00:22:58,294 What did I say? 396 00:23:00,163 --> 00:23:02,127 Ugh. It tastes like... 397 00:23:02,132 --> 00:23:04,532 - Deodorant? - Mmm, almost. More like... 398 00:23:04,537 --> 00:23:05,764 Dad's aftershave! 399 00:23:05,769 --> 00:23:07,332 Please. 400 00:23:07,337 --> 00:23:09,901 Just stick to the scores. 401 00:23:09,906 --> 00:23:11,770 Speaking of Dad, 402 00:23:11,775 --> 00:23:13,572 he hasn't shown at the clinic. 403 00:23:13,577 --> 00:23:15,907 Have you seen him? 404 00:23:15,912 --> 00:23:18,543 I did. But I forgot. 405 00:23:18,548 --> 00:23:20,145 I'm sorry, Ryan. 406 00:23:20,150 --> 00:23:21,446 Next time, I promise. 407 00:23:21,451 --> 00:23:24,249 Uh-huh. I know you're very busy 408 00:23:24,254 --> 00:23:26,451 hunting an international assassin. 409 00:23:26,456 --> 00:23:28,624 - You told him? - Ryan. 410 00:23:31,228 --> 00:23:33,959 It's nuts, Nicky. You're being nuts. 411 00:23:33,964 --> 00:23:36,128 Respectfully, as your sister, I had to tell Ryan. 412 00:23:36,133 --> 00:23:39,030 He's a... doctor. 413 00:23:39,035 --> 00:23:40,665 This one's pretty good. 414 00:23:40,670 --> 00:23:41,870 Mm-hmm. Red velvet. 415 00:23:41,875 --> 00:23:43,936 I just can't believe you would violate my trust like that. 416 00:23:43,940 --> 00:23:45,904 Is that cake? 417 00:23:45,909 --> 00:23:47,772 Yeah. 418 00:23:47,777 --> 00:23:49,578 Yeah. 419 00:23:51,014 --> 00:23:54,012 Here. Tell me what you think. 420 00:23:54,017 --> 00:23:56,285 1 to 10, please. 421 00:23:57,254 --> 00:23:59,151 Who is she? 422 00:23:59,156 --> 00:24:02,387 Ronda. She's homeless. I'm trying to help her. 423 00:24:02,392 --> 00:24:05,991 Her mom's boyfriend, a real emotionally abusive piece of trash, 424 00:24:05,996 --> 00:24:08,126 has been stealing from her mom. 425 00:24:08,131 --> 00:24:10,595 When Ronda spoke up, he threw her out. 426 00:24:10,600 --> 00:24:12,465 Ronda's been trying to get her mom to leave him, 427 00:24:12,469 --> 00:24:14,169 but she's dependent on him for housing, 428 00:24:14,174 --> 00:24:16,768 and they don't have enough money to sign a new lease. 429 00:24:16,773 --> 00:24:18,703 There are programs, 430 00:24:18,708 --> 00:24:21,173 transitional housing for in-need families. 431 00:24:21,178 --> 00:24:22,741 It's not completely free, 432 00:24:22,746 --> 00:24:25,757 and it'll take some time and money to arrange, 433 00:24:25,762 --> 00:24:28,346 but Ronda and her mom could qualify, 434 00:24:28,351 --> 00:24:30,782 if you can get her out of there. 435 00:24:30,787 --> 00:24:32,450 Uh, yeah. 436 00:24:32,455 --> 00:24:34,219 That's the part I'm stuck on. 437 00:24:34,224 --> 00:24:36,955 Seriously, Nicky. Weren't you pre-law? 438 00:24:36,960 --> 00:24:38,490 This guy's an abuser and a thief. 439 00:24:38,495 --> 00:24:39,992 Surely you learned something in school 440 00:24:39,996 --> 00:24:41,363 you can use to force him out. 441 00:24:43,900 --> 00:24:46,502 - You're right. - Mm-hmm. 442 00:24:50,941 --> 00:24:52,904 Mom? 443 00:24:52,909 --> 00:24:55,674 Mom, are you home? 444 00:24:55,679 --> 00:24:57,809 Ronda, baby. 445 00:24:57,814 --> 00:25:00,812 You came back. 446 00:25:04,154 --> 00:25:06,121 Who's this? 447 00:25:07,958 --> 00:25:11,156 It's Nicky. She's my friend. 448 00:25:11,161 --> 00:25:12,324 She's here to help. 449 00:25:12,329 --> 00:25:14,025 Help what? 450 00:25:14,030 --> 00:25:15,493 Help us get out of here. 451 00:25:15,498 --> 00:25:16,995 I know what Derek said. 452 00:25:17,000 --> 00:25:18,625 I'll talk sense into him. 453 00:25:18,629 --> 00:25:20,600 - You just came back... - Mom, you know I can't stay here. 454 00:25:20,604 --> 00:25:23,034 Not with him around. And you can't, either. 455 00:25:23,039 --> 00:25:25,103 You don't have to live like this. 456 00:25:25,108 --> 00:25:29,245 I need him. I can't make it without him. 457 00:25:30,780 --> 00:25:34,179 No. You don't need him. 458 00:25:34,184 --> 00:25:36,047 We never needed him. 459 00:25:36,052 --> 00:25:38,783 We don't have to be afraid anymore. 460 00:25:38,788 --> 00:25:41,286 We have a plan. 461 00:25:41,291 --> 00:25:43,054 Nicky will help us. 462 00:25:43,059 --> 00:25:45,060 Help us? 463 00:25:46,830 --> 00:25:48,793 What do I do? 464 00:25:48,798 --> 00:25:53,431 First you need to revoke Derek's power of attorney 465 00:25:53,436 --> 00:25:55,533 to keep your money safe. 466 00:25:55,538 --> 00:25:57,535 He's home early. 467 00:25:57,540 --> 00:26:00,643 He switched shifts. He gets Fridays off now. 468 00:26:06,883 --> 00:26:08,947 Well... 469 00:26:08,952 --> 00:26:11,349 look who came crawling back. 470 00:26:11,354 --> 00:26:14,152 I told you it was a lot of crying over nothing. 471 00:26:14,157 --> 00:26:15,820 Don't tell me. 472 00:26:15,825 --> 00:26:18,360 This is another one of your social workers. 473 00:26:19,629 --> 00:26:20,959 My name's Nicky. 474 00:26:20,964 --> 00:26:23,294 I know everything that's going on here. 475 00:26:23,299 --> 00:26:24,963 Oh, yeah? What's that? 476 00:26:24,968 --> 00:26:26,298 You've been using Carmen, 477 00:26:26,303 --> 00:26:28,137 and she's ready for it to end. 478 00:26:29,572 --> 00:26:32,837 Carmen, are you hearing this crap? 479 00:26:32,842 --> 00:26:34,006 Carmen! 480 00:26:34,011 --> 00:26:35,974 Mom, please. 481 00:26:35,979 --> 00:26:38,147 Do it for us. 482 00:26:43,320 --> 00:26:45,754 I want to be with Ronnee, Derek. 483 00:26:47,691 --> 00:26:49,892 She's my daughter. 484 00:26:51,361 --> 00:26:53,158 Well, where you gonna go? Huh? 485 00:26:53,163 --> 00:26:55,827 You gonna leave here, join your brat down at the shelter? 486 00:26:55,832 --> 00:26:58,830 Actually, until we can find them a new place, you're leaving. 487 00:26:58,835 --> 00:26:59,932 This is my apartment. 488 00:26:59,937 --> 00:27:02,133 - Just a few days. - Like hell. 489 00:27:02,138 --> 00:27:03,702 This is your doing, isn't it? 490 00:27:03,707 --> 00:27:06,338 You've been trying to split us up since day one. 491 00:27:06,343 --> 00:27:07,343 Aah! 492 00:27:07,348 --> 00:27:10,241 It's over, Derek. Stay away long enough 493 00:27:10,246 --> 00:27:11,777 for Ronda and Carmen to sort things out 494 00:27:11,781 --> 00:27:13,712 and for us to get a restraining order in place. 495 00:27:13,716 --> 00:27:16,881 Or you can make things difficult. 496 00:27:16,886 --> 00:27:18,850 The theft, the abuse. 497 00:27:18,855 --> 00:27:21,586 My friend at the DA's office is already aware of the situation, 498 00:27:21,591 --> 00:27:23,492 and he's just a phone call away. 499 00:27:27,284 --> 00:27:29,080 Don't even think about stepping foot 500 00:27:29,085 --> 00:27:31,120 back in here until I say so. 501 00:27:34,771 --> 00:27:36,805 Forget this. 502 00:28:13,943 --> 00:28:15,911 Baba. 503 00:28:32,328 --> 00:28:35,230 He waited for you. 504 00:28:47,110 --> 00:28:49,140 I know, Mama. 505 00:28:49,145 --> 00:28:51,976 I just forgot, that's all. 506 00:28:51,981 --> 00:28:54,512 I didn't just mean tonight. 507 00:28:54,517 --> 00:28:55,947 When you left for China, 508 00:28:55,952 --> 00:28:58,983 he kept that board out for you for months. 509 00:28:58,988 --> 00:29:00,952 Even when I gave up hope, 510 00:29:00,957 --> 00:29:03,755 told him you weren't coming back, he didn't believe me. 511 00:29:03,760 --> 00:29:07,625 He just waved me off and said, "she will be back soon". 512 00:29:07,630 --> 00:29:10,094 We fought over that board. 513 00:29:10,099 --> 00:29:12,564 One day he just packed it up. 514 00:29:12,569 --> 00:29:14,299 Didn't say a word. 515 00:29:14,304 --> 00:29:17,902 Maybe it hurt too much. 516 00:29:17,907 --> 00:29:21,439 When you came back, I told him not to get his hopes up, 517 00:29:21,444 --> 00:29:24,676 but he just couldn't help it with you. 518 00:29:24,681 --> 00:29:28,813 Mama, I'm trying my best. 519 00:29:28,818 --> 00:29:32,450 I know I left you, but I came back. 520 00:29:32,455 --> 00:29:33,785 You may be back, 521 00:29:33,790 --> 00:29:35,787 but do you really want to be here? 522 00:29:35,792 --> 00:29:39,061 I think you just had nowhere else to go. 523 00:29:41,197 --> 00:29:43,765 Am I wrong? 524 00:29:46,369 --> 00:29:48,570 No. 525 00:29:53,643 --> 00:29:56,478 Aren't you gonna answer that? 526 00:30:02,652 --> 00:30:04,282 - Hello? - He took it. 527 00:30:04,287 --> 00:30:06,152 - Nicky, he took it all. - He took what? 528 00:30:06,156 --> 00:30:07,806 Before my mom could sign the POA, 529 00:30:07,811 --> 00:30:09,754 Derek went to the bank and drained everything, 530 00:30:09,759 --> 00:30:12,757 her savings, her safety deposit box, everything. 531 00:30:12,762 --> 00:30:14,459 Nicky, we have nothing. 532 00:30:14,464 --> 00:30:16,632 I'll be right there. 533 00:30:19,802 --> 00:30:21,470 Go. 534 00:30:34,803 --> 00:30:37,667 He's not answering mom's calls, but he texted back. 535 00:30:37,672 --> 00:30:39,107 Says we have 24 hours 536 00:30:39,112 --> 00:30:41,068 before he comes and kicks us out himself. 537 00:30:41,073 --> 00:30:43,170 I started packing us up, but we don't even have 538 00:30:43,175 --> 00:30:44,871 enough money for a motel room. 539 00:30:44,876 --> 00:30:47,374 My friend at the DA's office... he can help. 540 00:30:47,379 --> 00:30:50,877 Maybe he'll start an investigation, get your money back. 541 00:30:50,882 --> 00:30:52,879 That money will be gone before daybreak. 542 00:30:52,884 --> 00:30:55,482 What do you mean? 543 00:30:55,487 --> 00:30:58,085 Derek plays cards, 544 00:30:58,090 --> 00:31:00,587 and he plays badly. 545 00:31:00,592 --> 00:31:02,356 But he lives for it. 546 00:31:02,361 --> 00:31:05,426 With all that's left of my money in his pocket, 547 00:31:05,431 --> 00:31:08,266 he's taken it straight to a table. 548 00:31:14,009 --> 00:31:15,736 Nicky! What's the latest? 549 00:31:15,741 --> 00:31:17,638 Long story. Short version... 550 00:31:17,643 --> 00:31:19,573 I need you to hack Derek's phone. 551 00:31:19,578 --> 00:31:21,608 - Derek? - The Mom's boyfriend. 552 00:31:21,613 --> 00:31:24,712 Sure thing! After you finish your form. 553 00:31:24,717 --> 00:31:26,079 My what? 554 00:31:26,084 --> 00:31:28,449 Your taste test. You left it blank. 555 00:31:28,454 --> 00:31:31,051 Fine. Red velvet. 556 00:31:31,056 --> 00:31:33,387 - That's my favorite. - Great. So we agree. 557 00:31:33,392 --> 00:31:35,622 Nicky! I did not go through all that trouble 558 00:31:35,627 --> 00:31:36,724 just to be placated! 559 00:31:36,729 --> 00:31:38,158 All right. Lemon cream. 560 00:31:38,163 --> 00:31:40,027 Simple, elegant, delicious. 561 00:31:40,032 --> 00:31:42,896 And I'm sorry, but I was in a monastery for 3 years, 562 00:31:42,901 --> 00:31:44,635 and even I know red velvet's played out. 563 00:31:46,038 --> 00:31:49,203 Thank you. Do you have this creep's phone? 564 00:31:49,208 --> 00:31:51,438 - No. - Then I can't hack it. 565 00:31:51,443 --> 00:31:53,006 I'm not a magician. 566 00:31:53,011 --> 00:31:54,412 What about his computer? 567 00:31:56,215 --> 00:31:58,115 Is that his? 568 00:32:04,656 --> 00:32:06,688 - Needs a password. - Not a problem. 569 00:32:06,692 --> 00:32:09,256 If there's one thing I learned about working in cybersecurity, 570 00:32:09,261 --> 00:32:12,559 it's that 90% of people are complete dumbasses about passwords. 571 00:32:12,564 --> 00:32:15,128 Was this guy a dumbass? 572 00:32:15,133 --> 00:32:16,263 Yeah... 573 00:32:16,268 --> 00:32:18,135 Put me on speaker. 574 00:32:19,638 --> 00:32:21,035 Hi there! 575 00:32:21,040 --> 00:32:24,738 May I get this... gentleman's first and last name, 576 00:32:24,743 --> 00:32:27,674 last 2 digits of his birth year and his most common nickname? 577 00:32:27,679 --> 00:32:31,382 Derek Willmot, 71, and... 578 00:32:32,785 --> 00:32:34,281 It's "The D Man". 579 00:32:34,286 --> 00:32:36,216 Okay... 580 00:32:36,221 --> 00:32:38,923 Nicky, try willmot71. 581 00:32:40,058 --> 00:32:43,194 - Nope. - Try derekwillmot 71. 582 00:32:44,263 --> 00:32:45,626 Wrong. 583 00:32:45,631 --> 00:32:48,262 Try thedman71. 584 00:32:51,537 --> 00:32:53,901 It worked. I'm in. 585 00:32:53,906 --> 00:32:55,369 What are you seeing? 586 00:32:55,374 --> 00:32:57,475 Let's see... 587 00:32:59,378 --> 00:33:03,977 I see a conversation with a guy named Harris 2 hours ago. 588 00:33:03,982 --> 00:33:06,113 They're talking about a game tonight. 589 00:33:06,118 --> 00:33:09,483 He's telling him to check his texts. 590 00:33:09,488 --> 00:33:10,884 I got it! 591 00:33:10,889 --> 00:33:13,754 An address and a security code. 592 00:33:13,759 --> 00:33:16,323 Nicky, what are you gonna do? 593 00:33:16,328 --> 00:33:18,158 Go bust up some high-roller's game night? 594 00:33:18,163 --> 00:33:20,961 Althea, you are a beautiful, brilliant genius, 595 00:33:20,966 --> 00:33:24,368 and I hope we never fight ever again. Thank you! 596 00:33:26,038 --> 00:33:27,972 I'm gonna get your money back. 597 00:33:29,241 --> 00:33:30,675 I promise. 598 00:34:13,185 --> 00:34:14,648 Players only. 599 00:34:14,653 --> 00:34:16,049 I'm a player. 600 00:34:16,054 --> 00:34:18,723 Oh, yeah? Buy-in's a grand. 601 00:34:20,826 --> 00:34:22,890 - I'm sorry, I... - Not a chance. 602 00:34:22,895 --> 00:34:24,124 Stop! 603 00:34:24,529 --> 00:34:25,726 Excuse me? 604 00:34:25,731 --> 00:34:27,461 That money. It's stolen. 605 00:34:27,466 --> 00:34:29,330 Pardon the interruption. We'll be escorting her out now. 606 00:34:29,334 --> 00:34:31,264 No. That money is not his to play. 607 00:34:31,269 --> 00:34:32,369 You say it's stolen? 608 00:34:32,374 --> 00:34:35,203 Sir, I didn't catch your name when you joined the table. 609 00:34:35,207 --> 00:34:36,570 It's Derek. 610 00:34:36,575 --> 00:34:38,372 Is what she's saying true? 611 00:34:38,377 --> 00:34:40,941 No. I've never seen this girl in my life. 612 00:34:40,946 --> 00:34:41,975 He's lying. 613 00:34:41,980 --> 00:34:43,877 Well, he says you're lying. 614 00:34:43,882 --> 00:34:48,382 And as the host of this game, I say the hand plays. 615 00:34:48,387 --> 00:34:50,717 House rules, darling. Sorry. 616 00:34:50,722 --> 00:34:52,953 Wait! No! 617 00:34:52,958 --> 00:34:56,594 That money's not his! It's stolen! 618 00:35:04,336 --> 00:35:06,199 Oh! 619 00:35:32,297 --> 00:35:35,095 Ronda and Carmen are filing that restraining order. 620 00:35:35,100 --> 00:35:38,332 If you ever mess with them again, you'll be arrested. 621 00:35:38,337 --> 00:35:41,168 And if the cops don't get you... 622 00:35:41,173 --> 00:35:42,907 Got it? 623 00:35:44,476 --> 00:35:46,440 Got it. 624 00:35:46,445 --> 00:35:50,477 Now, like I said, that money is stolen, 625 00:35:50,482 --> 00:35:52,312 and I'm taking it back. 626 00:35:52,317 --> 00:35:54,218 My rules, darlin'. 627 00:35:55,487 --> 00:35:57,284 All right. 628 00:35:57,289 --> 00:35:58,919 We'll cancel this hand. 629 00:35:58,924 --> 00:36:00,756 Give her the money. 630 00:36:56,014 --> 00:36:58,015 I miss you. 631 00:37:00,318 --> 00:37:02,482 It's been so hard 632 00:37:02,487 --> 00:37:05,218 finding the quiet within 633 00:37:05,223 --> 00:37:08,321 because I've been too scared. 634 00:37:08,326 --> 00:37:10,060 Scared of what, my child? 635 00:37:11,362 --> 00:37:15,261 Of feeling it, my grief for you. 636 00:37:15,266 --> 00:37:17,234 Are you scared now? 637 00:37:18,603 --> 00:37:19,699 Not of that. 638 00:37:19,704 --> 00:37:21,267 Not anymore. 639 00:37:21,272 --> 00:37:24,504 Helping Ronda, practicing what you taught me, 640 00:37:24,509 --> 00:37:26,406 it made me less afraid. 641 00:37:26,411 --> 00:37:31,144 Past fear, I can feel my grief as joy. 642 00:37:31,149 --> 00:37:34,714 I feel clearer now, closer to you, 643 00:37:34,719 --> 00:37:38,985 but I still don't know how to honor you, shifu, 644 00:37:38,990 --> 00:37:41,721 how to stop Zhilan and reclaim the sword. 645 00:37:41,726 --> 00:37:44,390 I don't know how to do all that without you. 646 00:37:44,395 --> 00:37:46,693 Practice, Nicky. 647 00:37:46,698 --> 00:37:50,296 Always practice. 648 00:37:50,301 --> 00:37:54,968 Mindfulness will bring you the clarity you seek, 649 00:37:54,973 --> 00:38:00,244 the clarity to truly see what's right in front of you. 650 00:38:14,425 --> 00:38:15,959 Good morning. 651 00:38:19,964 --> 00:38:21,361 Now, Nicky. 652 00:38:21,366 --> 00:38:22,595 What? 653 00:38:22,600 --> 00:38:24,164 You don't have to make this up to me. 654 00:38:24,168 --> 00:38:26,866 - It's okay. - No, Baba. 655 00:38:26,871 --> 00:38:28,835 It wasn't okay. 656 00:38:28,840 --> 00:38:30,069 You sure? 657 00:38:30,074 --> 00:38:31,738 It's Saturday morning. 658 00:38:31,743 --> 00:38:33,473 No brunch plans? 659 00:38:33,478 --> 00:38:34,974 Mimosa at Althea's? 660 00:38:34,979 --> 00:38:37,877 Nope. Just this. 661 00:38:37,882 --> 00:38:39,946 Come on. Play with me. 662 00:38:39,951 --> 00:38:42,015 I will find a photo. 663 00:38:42,020 --> 00:38:45,885 Actually, I was thinking a new match. 664 00:38:45,890 --> 00:38:48,688 New board... a fresh start. 665 00:38:48,693 --> 00:38:50,356 That game's nearly finished. 666 00:38:50,361 --> 00:38:52,959 We start a new game, it could stretch out for days. 667 00:38:52,964 --> 00:38:55,695 I'm not going anywhere. 668 00:39:00,071 --> 00:39:02,602 I was thinking, we play a few hours today, 669 00:39:02,607 --> 00:39:04,304 a few tomorrow, then on Monday, 670 00:39:04,309 --> 00:39:06,773 we swing by the clinic so Ryan can check you out. 671 00:39:06,778 --> 00:39:08,274 I'm fine, Nicky. 672 00:39:08,279 --> 00:39:09,746 Baba. 673 00:39:11,349 --> 00:39:13,346 Okay. 674 00:39:13,351 --> 00:39:15,381 Good. 675 00:39:15,386 --> 00:39:18,484 Now let's... 676 00:39:18,489 --> 00:39:20,253 play. 677 00:39:36,506 --> 00:39:38,537 - How are they doing? - Way better. 678 00:39:38,542 --> 00:39:40,406 We're getting them into bridge housing, 679 00:39:40,411 --> 00:39:43,443 and they feel so much safer since the restraining order took effect. 680 00:39:43,448 --> 00:39:46,578 Nicky, what you did for Ronda was pretty amazing. 681 00:39:46,583 --> 00:39:48,015 I couldn't have done it without you. 682 00:39:48,019 --> 00:39:49,282 Glad I could help. 683 00:39:49,287 --> 00:39:52,285 Hey, so, I've got an update for you. 684 00:39:52,290 --> 00:39:55,621 There was a ping on Zhilan. She flew out of Beijing last night, 685 00:39:55,626 --> 00:39:56,823 headed to Singapore. 686 00:39:56,828 --> 00:39:58,591 It's not all I got. 687 00:39:58,596 --> 00:40:03,229 Had a couple of other contacts do some off-the-record digging. 688 00:40:03,234 --> 00:40:06,232 Pei-Ling and Zhilan were sisters. 689 00:40:06,237 --> 00:40:09,869 My contact at the embassy helped me dig up birth records. 690 00:40:09,874 --> 00:40:14,440 You believe you are the only one with a difficult family. 691 00:40:14,445 --> 00:40:17,810 Zhilan killed her own sister? 692 00:40:17,815 --> 00:40:21,180 Wow. Um, Evan, thank you so much 693 00:40:21,185 --> 00:40:22,648 for everything. 694 00:40:22,653 --> 00:40:24,387 You got it. 695 00:40:31,829 --> 00:40:33,559 Henry. 696 00:40:33,564 --> 00:40:35,728 Hey. Where have you been? 697 00:40:35,733 --> 00:40:37,363 Finding the quiet within. 698 00:40:37,368 --> 00:40:38,731 Glad to hear it. 699 00:40:38,736 --> 00:40:40,900 So your crane... 700 00:40:40,905 --> 00:40:42,501 Found the pattern. 701 00:40:42,506 --> 00:40:44,270 It's a symbol, one of 8. 702 00:40:44,275 --> 00:40:46,673 According to this, these symbols represent 703 00:40:46,678 --> 00:40:48,696 the bloodlines of the 8 mythical protectors 704 00:40:48,701 --> 00:40:50,065 of these weapons. 705 00:40:51,682 --> 00:40:54,113 The guardian families. 706 00:40:54,118 --> 00:40:57,383 I just found out Zhilan and Pei-Ling were sisters. 707 00:40:57,388 --> 00:40:59,919 That means they were part of the sword's guardian family. 708 00:40:59,924 --> 00:41:01,754 The 8 weapons, the 8 guardian families. 709 00:41:01,759 --> 00:41:03,456 Most of lit treats it as pure myth, 710 00:41:03,461 --> 00:41:05,324 but there's a professor takes it seriously. 711 00:41:05,329 --> 00:41:08,294 He wrote this book, and he's dedicated his life 712 00:41:08,299 --> 00:41:10,163 to unraveling the mysteries of these weapons. 713 00:41:10,168 --> 00:41:11,631 Winston Chau. 714 00:41:11,636 --> 00:41:14,233 Turns out, he's a visiting professor at Berkeley. 715 00:41:14,238 --> 00:41:16,169 - Seriously? - I called his office. 716 00:41:16,174 --> 00:41:17,771 He's giving a guest lecture out of the country. 717 00:41:17,775 --> 00:41:18,906 His TA says he'll be back next week. 718 00:41:18,910 --> 00:41:20,506 We need to call him... now. 719 00:41:20,511 --> 00:41:22,008 Do you know where he is? 720 00:41:22,013 --> 00:41:23,443 Yeah. Singapore. 721 00:41:23,448 --> 00:41:26,049 Oh, my God. That's where Zhilan's going. 722 00:42:19,999 --> 00:42:21,599 Greg, move your head. 723 00:42:21,604 --> 00:42:26,104 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 49912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.