All language subtitles for family.guy_.s19e16.1080p.web_.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,728 --> 00:00:05,373 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,397 --> 00:00:08,323 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,918 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,995 --> 00:00:14,921 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,998 --> 00:00:18,386 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,410 --> 00:00:21,762 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,838 --> 00:00:23,188 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,265 --> 00:00:24,559 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,583 --> 00:00:30,362 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy. ♪ 10 00:00:34,017 --> 00:00:36,738 I'm glad you're finally getting your hair cut, Peter. 11 00:00:36,762 --> 00:00:40,021 You were starting to look like that Bongo from The Beatles. 12 00:00:40,099 --> 00:00:42,244 I am so excited for you to meet Jerry. 13 00:00:42,268 --> 00:00:43,928 He's been cutting my hair for decades. 14 00:00:43,952 --> 00:00:46,915 - I'm like family here. - How do you do? 15 00:00:46,939 --> 00:00:48,508 Well, that's a fine "how do you do." 16 00:00:48,532 --> 00:00:50,624 - I have a 12:00 with Jerry. - Oh. 17 00:00:50,700 --> 00:00:53,201 Well, I'm sorry to tell you this, Mr. Griffin, 18 00:00:53,279 --> 00:00:56,037 but your barber Jerry has passed away. 19 00:00:56,115 --> 00:00:58,799 What? When? 20 00:00:58,875 --> 00:01:00,893 - Recently. - Jerry. 21 00:01:00,969 --> 00:01:02,764 Oh, that's someone else. 22 00:01:02,788 --> 00:01:05,672 But I can assure you, we have a wonderful team 23 00:01:05,749 --> 00:01:08,567 of lesbians wearing all black for you to choose from. 24 00:01:08,644 --> 00:01:10,569 No! I want Jerry. 25 00:01:10,646 --> 00:01:13,441 Come on, Peter, it's just a haircut. 26 00:01:13,465 --> 00:01:15,982 Come on, get up. You're embarrassing me. 27 00:01:16,059 --> 00:01:18,318 I'm not gonna. I hate you. 28 00:01:18,395 --> 00:01:19,727 Come on, Peter. 29 00:01:19,805 --> 00:01:21,800 You're acting worse than the time Chris auditioned 30 00:01:21,824 --> 00:01:23,665 for Stanley Kubrick. 31 00:01:27,904 --> 00:01:29,958 Good day, Mr. Kubrick. 32 00:01:29,982 --> 00:01:32,903 My name is Chris Griffin. 33 00:01:32,927 --> 00:01:35,964 And the following is a loose cutting 34 00:01:35,988 --> 00:01:41,100 from Air Bud: Golden Receiver. 35 00:01:44,754 --> 00:01:48,643 Show me in the rule book where it says a dog 36 00:01:48,667 --> 00:01:50,845 can't play football. 37 00:01:50,869 --> 00:01:53,687 He ain't gonna walk again. 38 00:01:53,763 --> 00:01:57,783 Doc says he broke his back. 39 00:01:57,860 --> 00:02:00,268 You're gold when you're a retriever. 40 00:02:00,346 --> 00:02:05,415 You're gold when you're a retriever. 41 00:02:09,279 --> 00:02:11,779 Peter, this is Jan. Now you just sit there 42 00:02:11,857 --> 00:02:13,852 while she and I conspiratorially discuss 43 00:02:13,876 --> 00:02:15,634 your haircut in front of you. 44 00:02:15,711 --> 00:02:17,377 (whispering indistinctly) 45 00:02:17,454 --> 00:02:18,712 (laughs) 46 00:02:18,788 --> 00:02:21,456 Okay, Peter, think. You're a cartoon character. 47 00:02:21,533 --> 00:02:23,345 You can conjure up anything in the world 48 00:02:23,369 --> 00:02:25,102 to get yourself out of this. 49 00:02:28,798 --> 00:02:32,967 So long, Lois and lady I accidentally called "sir." 50 00:02:33,045 --> 00:02:35,529 The lines are speed. 51 00:02:38,901 --> 00:02:42,472 I didn't draw any food or supplies. 52 00:02:42,496 --> 00:02:44,496 I drew that. 53 00:02:47,576 --> 00:02:49,409 Good morning, family. 54 00:02:49,486 --> 00:02:51,039 Peter, why are you wearing that hat? 55 00:02:51,063 --> 00:02:52,707 You look like you're getting ready to ride 56 00:02:52,731 --> 00:02:53,988 a moped in Thailand. 57 00:02:54,066 --> 00:02:56,341 ♪ 58 00:03:13,861 --> 00:03:17,437 Oh, God, how does it look wet and dry at the same time? 59 00:03:17,514 --> 00:03:20,402 You look like if Shelley Duvall ate Shelley Duvall. 60 00:03:20,426 --> 00:03:22,517 Peter, you have to get a haircut. 61 00:03:22,594 --> 00:03:24,239 Lois, Jerry's dead. 62 00:03:24,263 --> 00:03:26,688 So I think I'm just gonna be a long-haired old guy 63 00:03:26,765 --> 00:03:27,855 from here on out. 64 00:03:27,933 --> 00:03:29,835 I'm, like, not mad at his hair. 65 00:03:29,859 --> 00:03:31,785 Sorry, but, like, I would. 66 00:03:31,861 --> 00:03:33,361 You would what? 67 00:03:33,439 --> 00:03:35,863 - And with who? - Anything. With anybody. 68 00:03:35,941 --> 00:03:37,532 I don't give a horse's tomato. 69 00:03:37,609 --> 00:03:39,421 Okay, come on, guys, it's just hair. 70 00:03:39,445 --> 00:03:40,922 I'm still the same old Peter. 71 00:03:40,946 --> 00:03:43,347 Nothing's gonna change. Oh, I'm late. 72 00:03:48,303 --> 00:03:50,281 The hair doesn't know yet that he doesn't need 73 00:03:50,305 --> 00:03:52,397 a briefcase for work. 74 00:03:55,719 --> 00:03:57,385 What are we doing here, Dad? 75 00:03:57,463 --> 00:03:59,457 Well, now that I have long, stringy hair, 76 00:03:59,481 --> 00:04:01,982 we're bidding on an abandoned storage unit. 77 00:04:02,058 --> 00:04:04,225 Gentlemen, the auction is about to begin. 78 00:04:04,303 --> 00:04:06,411 Are we all wearing our cargo shorts? 79 00:04:06,488 --> 00:04:08,822 If so, please rattle your trinkets and van keys. 80 00:04:08,898 --> 00:04:10,560 (metal clinking) 81 00:04:10,584 --> 00:04:13,212 Very good. The first unit up for bids today 82 00:04:13,236 --> 00:04:16,474 contains the band members from Sugar Ray. 83 00:04:16,498 --> 00:04:19,961 Every morning there are old guys bidding for the value 84 00:04:19,985 --> 00:04:22,243 of my bandmates' four gross beds. 85 00:04:22,321 --> 00:04:24,912 Shut the door, baby, don't say a word. 86 00:04:24,990 --> 00:04:27,582 They still got it. This, Chris. 87 00:04:27,659 --> 00:04:29,471 This is why we got up at 5:00 a.m. 88 00:04:29,495 --> 00:04:32,062 and drove 90 miles to be here. 89 00:04:39,021 --> 00:04:40,239 Hey, Brian, you're just in time. 90 00:04:40,263 --> 00:04:41,983 The fat man's segment is on. 91 00:04:42,007 --> 00:04:44,157 ♪ 92 00:04:47,103 --> 00:04:48,673 PETER: How would I describe it here? 93 00:04:48,697 --> 00:04:50,508 Well, we're just normal long-haired people 94 00:04:50,532 --> 00:04:52,494 who happen to share a love of soup 95 00:04:52,518 --> 00:04:56,870 and, uh, also vigorous den-floor tongue dunking. 96 00:04:56,946 --> 00:04:59,464 - (slurping) - Yeah, honestly the soups 97 00:04:59,541 --> 00:05:01,927 are a much bigger part of it than I was led to believe. 98 00:05:01,951 --> 00:05:03,671 Like, I-I can't stress that enough. 99 00:05:03,695 --> 00:05:06,096 I always have to pee wicked during the other thing. 100 00:05:08,124 --> 00:05:10,011 There's a framed grandparent photo 101 00:05:10,035 --> 00:05:12,552 watching all that activity in the den. 102 00:05:12,629 --> 00:05:14,032 I don't know if this is appropriate for Stewie. 103 00:05:14,056 --> 00:05:16,890 Sorry, I'm just so preoccupied with Peter's hair. 104 00:05:16,966 --> 00:05:18,391 Every time he comes in a room, 105 00:05:18,468 --> 00:05:20,802 he's accompanied by the "Aqualung" guitar lick. 106 00:05:20,879 --> 00:05:22,804 ("Aqualung" plays) 107 00:05:22,881 --> 00:05:24,731 I'll be out back. 108 00:05:24,808 --> 00:05:26,825 ("Aqualung" plays) 109 00:05:26,902 --> 00:05:28,696 Forgot my keys. 110 00:05:28,720 --> 00:05:30,478 ("Aqualung" plays) 111 00:05:30,556 --> 00:05:31,663 Wrong ones. 112 00:05:31,740 --> 00:05:34,482 - I'll go talk to him. - Oh, thank you, Brian. 113 00:05:34,560 --> 00:05:36,835 He's probably out by the still. 114 00:05:36,912 --> 00:05:39,129 (insects chirping) 115 00:05:42,009 --> 00:05:43,895 (Southern accent): You from the QVA? 116 00:05:43,919 --> 00:05:45,971 What the hell? Peter, it's me, Brian. 117 00:05:45,995 --> 00:05:47,549 Quahog Valley Authority 118 00:05:47,573 --> 00:05:50,256 - trying to flood me out of here. - What is all this? 119 00:05:50,333 --> 00:05:51,886 (regular accent): It's where I make my liquor 120 00:05:51,910 --> 00:05:53,888 free from government interference. 121 00:05:53,912 --> 00:05:54,889 Here, try a swig. 122 00:05:54,913 --> 00:05:57,500 (coughing) What's in this? 123 00:05:57,524 --> 00:05:58,840 I have no idea. 124 00:05:58,917 --> 00:06:01,434 I could really use some government interference. 125 00:06:01,511 --> 00:06:03,937 - Uh, it's actually not bad. - (siren wailing) 126 00:06:04,013 --> 00:06:05,847 It's the police. Run! 127 00:06:05,924 --> 00:06:07,493 (guns cock) 128 00:06:07,517 --> 00:06:10,660 Well, don't worry. I won't get far on foot. 129 00:06:12,264 --> 00:06:14,592 (slurring): Hello? Anyone? 130 00:06:14,616 --> 00:06:17,837 Man, I'm-I'm starting to think Peter didn't throw 131 00:06:17,861 --> 00:06:19,711 a tennis ball in this direction. 132 00:06:19,788 --> 00:06:21,082 Crap. 133 00:06:21,106 --> 00:06:24,457 I'm lost in the woods, drunk on moonshine. 134 00:06:24,534 --> 00:06:27,755 I guess the only thing to do is watch Alex Jones videos 135 00:06:27,779 --> 00:06:29,796 at full volume on my phone. 136 00:06:29,873 --> 00:06:31,609 ALEX JONES: My supplements don't have lead in them. 137 00:06:31,633 --> 00:06:33,928 If your magnet bracelet won't come off, 138 00:06:33,952 --> 00:06:35,597 it's probably something you did. 139 00:06:35,621 --> 00:06:38,099 But now let's get back to the real news, my friends. 140 00:06:38,123 --> 00:06:40,715 There is a pedophile ring at TCBY. 141 00:06:40,792 --> 00:06:44,385 It does not stand for "The Country's Best Yogurt," 142 00:06:44,463 --> 00:06:48,031 it stands for "Take Children. Boys? Yes." 143 00:06:56,900 --> 00:06:58,895 (groaning) 144 00:06:58,919 --> 00:07:00,955 - Good morning, buddy. - It's morning? 145 00:07:00,979 --> 00:07:02,587 (bleep), you can talk? 146 00:07:02,664 --> 00:07:04,626 Uh, yeah. 147 00:07:04,650 --> 00:07:05,924 Oh, my God. I knew it. 148 00:07:06,042 --> 00:07:08,796 They told me I was crazy, but I knew it. (exhales) 149 00:07:08,820 --> 00:07:11,504 I've said good morning to, like, thousands of dogs. 150 00:07:11,581 --> 00:07:14,268 Is this the pound? How did I get to the pound? 151 00:07:14,292 --> 00:07:16,009 Oh, my God, that's so awesome. 152 00:07:16,085 --> 00:07:18,656 Okay, you were brought to us as a lost dog, 153 00:07:18,680 --> 00:07:21,418 but, good news: we scanned you and found your microchip. 154 00:07:21,442 --> 00:07:23,327 - I didn't know I was chipped. - Yep. 155 00:07:23,351 --> 00:07:25,237 So you can go back to your owners, 156 00:07:25,261 --> 00:07:27,654 the Hendersons of Bristol County. 157 00:07:29,524 --> 00:07:31,766 What? Well, who are these people? 158 00:07:31,843 --> 00:07:33,430 My family is the Griffins. 159 00:07:33,454 --> 00:07:35,534 Well, that's not what your chip says. 160 00:07:35,605 --> 00:07:37,772 Man, no one's gonna believe this. 161 00:07:37,849 --> 00:07:40,995 Wait, will you record my outgoing message? Oh, hang on. 162 00:07:41,019 --> 00:07:42,664 No one will know you're a dog. 163 00:07:42,688 --> 00:07:44,274 Oh. Can I record you on mute? 164 00:07:44,298 --> 00:07:46,276 Wait, then no one will hear you can talk. 165 00:07:46,300 --> 00:07:47,835 Okay, we're gonna do something together. 166 00:07:47,859 --> 00:07:50,259 I don't know what it is, but we're gonna do something. 167 00:07:57,536 --> 00:07:59,939 You still researching your other family? 168 00:07:59,963 --> 00:08:02,314 Yeah. Apparently, they reported me missing 169 00:08:02,390 --> 00:08:03,685 right before Peter found me. 170 00:08:03,709 --> 00:08:05,829 I just think it's important I understand 171 00:08:05,877 --> 00:08:09,707 who these people were, you know, as an anthropologist might. 172 00:08:09,731 --> 00:08:12,657 This is a search for "Hendersons net worth question mark." 173 00:08:12,734 --> 00:08:14,637 Ah, sorry, let me go back. 174 00:08:14,661 --> 00:08:16,864 That says "Hendersons feet." 175 00:08:16,888 --> 00:08:18,533 "Hendersons daughter." 176 00:08:18,557 --> 00:08:21,703 "Hendersons daughter age." Yikes, Bri. 177 00:08:21,727 --> 00:08:23,335 "Hendersons naked." Whoa. 178 00:08:23,411 --> 00:08:25,540 "Florence Henderson naked." 179 00:08:25,564 --> 00:08:27,580 Her boobs look like her eyes. 180 00:08:27,657 --> 00:08:29,560 Anyway, I just thought it might be helpful 181 00:08:29,584 --> 00:08:31,045 to reconnect with them. 182 00:08:31,069 --> 00:08:33,661 It's funny, but I-I have no memory of living with them. 183 00:08:33,739 --> 00:08:35,474 Yeah, sort of like Chris doesn't remember we stole him 184 00:08:35,498 --> 00:08:37,974 - from a Dutch family. - What's this now? 185 00:08:43,765 --> 00:08:45,932 Oh, Peter, you cut your hair. 186 00:08:46,009 --> 00:08:48,434 It actually got caught in the garage door opener chain. 187 00:08:48,511 --> 00:08:50,732 Good news is, we'll know exactly how far 188 00:08:50,756 --> 00:08:51,876 to pull in when we park. 189 00:08:51,940 --> 00:08:53,848 What about the tennis ball? 190 00:08:53,925 --> 00:08:55,992 What tennis ball? 191 00:08:58,539 --> 00:09:01,522 Hey, cool out. I-I can be your assistant. 192 00:09:01,600 --> 00:09:03,720 We can both do it. Checks and balances. 193 00:09:03,769 --> 00:09:05,335 (screaming) 194 00:09:19,968 --> 00:09:22,263 Okay, Brian, you can do this. 195 00:09:22,287 --> 00:09:23,765 The Griffins are still your family. 196 00:09:23,789 --> 00:09:26,709 You're just curious to learn about yourself. 197 00:09:26,733 --> 00:09:28,716 Yes. To learn about yourself. 198 00:09:28,794 --> 00:09:29,794 (doorbell rings) 199 00:09:31,797 --> 00:09:33,387 Oh, my God, it's you. 200 00:09:33,465 --> 00:09:35,574 - Is this really happening? - Sure is. 201 00:09:37,469 --> 00:09:39,578 We thought we'd never see you again. 202 00:09:39,654 --> 00:09:41,282 We made a grave for you and everything. 203 00:09:41,306 --> 00:09:42,950 Want to see it? Want to see your own grave? 204 00:09:42,974 --> 00:09:44,490 Um, uh, no, thanks. 205 00:09:44,567 --> 00:09:47,586 Good, 'cause we had to move it to put in the trampoline anyway. 206 00:09:47,662 --> 00:09:49,004 Come in, come in. 207 00:09:51,407 --> 00:09:54,295 Wow, this place is incredible. 208 00:09:54,319 --> 00:09:56,573 These say "Henderson." Did you write all these? 209 00:09:56,597 --> 00:10:00,340 Yep. I've written one more book than James Patterson. 210 00:10:00,416 --> 00:10:02,987 He writes one, I write one more. That's sort of my thing. 211 00:10:03,011 --> 00:10:06,253 Oh, and it looks like you got some of my favorites over here. 212 00:10:06,331 --> 00:10:08,514 1984. Chilling. 213 00:10:08,591 --> 00:10:10,494 - Could happen, right? - Which part? 214 00:10:10,518 --> 00:10:13,686 Oh, just all of it. You know, the... just, the year. 215 00:10:13,763 --> 00:10:17,242 Are you saying the year 1984 could happen? 216 00:10:17,266 --> 00:10:19,433 Ah, and Sense and Sensibility. 217 00:10:19,511 --> 00:10:22,695 Very similar words. But there is a difference there. 218 00:10:22,772 --> 00:10:26,625 Well, I think Ms. Austen meant "sense" as in the rational mind, 219 00:10:26,701 --> 00:10:29,997 and "sensibility" as in one's preferences, or irrational mind, 220 00:10:30,021 --> 00:10:32,516 so it's kind of a winking tug-of-war at work. 221 00:10:32,540 --> 00:10:34,502 (chuckles) 222 00:10:34,526 --> 00:10:37,839 Do you have Jaws here? I-I'd like to talk about Jaws. 223 00:10:37,863 --> 00:10:39,787 - By Peter Benchley? - (chuckles) 224 00:10:39,865 --> 00:10:43,099 No. No, by Steven Spielberg. 225 00:10:46,480 --> 00:10:49,889 Well, that was all pretty unexpected. 226 00:10:49,966 --> 00:10:52,317 The Hendersons were actually amazing. 227 00:10:52,394 --> 00:10:54,856 I can totally see where I get my literary chops from. 228 00:10:54,880 --> 00:10:56,557 Ah, uh, can't hear you... 229 00:10:56,581 --> 00:10:58,450 I mean, their kids are at Harvard now. 230 00:10:58,474 --> 00:11:00,659 Yeah, I can't... I got my music going, so... 231 00:11:00,735 --> 00:11:02,363 Makes me think I could have gone to Harvard 232 00:11:02,387 --> 00:11:04,478 - if I'd just stuck around. - (sighs) 233 00:11:04,556 --> 00:11:07,869 Okay, fine. Not gonna make Sinéad compete with you. 234 00:11:07,893 --> 00:11:09,537 Not gonna do that to her. 235 00:11:09,561 --> 00:11:11,389 I was just thinking, you know, how different 236 00:11:11,413 --> 00:11:13,541 my life could be if I'd actually grown up 237 00:11:13,565 --> 00:11:15,632 with the right kind of family. 238 00:11:16,993 --> 00:11:19,714 Yeah, Bri, I have that thought sometimes, too. 239 00:11:19,738 --> 00:11:21,421 (slurping) 240 00:11:21,497 --> 00:11:23,848 - Oh, hey. - Hey yourself. 241 00:11:23,925 --> 00:11:26,518 You, uh, working hard or hardly working? 242 00:11:26,594 --> 00:11:27,852 Get up here and find out. 243 00:11:27,929 --> 00:11:29,332 Uh, Brian, I got to go. 244 00:11:29,356 --> 00:11:30,482 - But, Stewie... - I got to go! 245 00:11:30,506 --> 00:11:32,840 Hey, you want to get in the pool? 246 00:11:32,918 --> 00:11:36,397 Oh, I'd love to, but I had active diarrhea three days ago. 247 00:11:36,421 --> 00:11:39,531 Oh, it's okay, the lifeguard's totally cool. 248 00:11:40,759 --> 00:11:42,442 (whistle blows) 249 00:11:42,518 --> 00:11:43,571 Hey, guys? 250 00:11:43,595 --> 00:11:44,595 Uh-uh. 251 00:11:47,541 --> 00:11:49,835 Ah, the weekend scholars. 252 00:11:49,859 --> 00:11:52,026 You two tackling your studies? 253 00:11:52,103 --> 00:11:54,620 We're buying tickets to Fyre Fest Two. You in? 254 00:11:54,697 --> 00:11:57,457 You do realize the first one was a historic failure. 255 00:11:57,533 --> 00:11:59,937 Yeah, but this one's on the moon. 256 00:11:59,961 --> 00:12:01,461 And Brittany Murphy's going! 257 00:12:01,537 --> 00:12:03,682 You guys are clearly being conned. 258 00:12:03,706 --> 00:12:04,942 There isn't even water up there. 259 00:12:04,966 --> 00:12:07,595 Trust me, there's a very dedicated man 260 00:12:07,619 --> 00:12:10,437 who will make sure we get water, Brian. 261 00:12:15,384 --> 00:12:17,788 Hey, Chris, did you tell everyone the big news? 262 00:12:17,812 --> 00:12:19,571 No, it's stupid. 263 00:12:19,647 --> 00:12:20,883 Go on, tell 'em! 264 00:12:20,907 --> 00:12:24,278 Well, I got into Orange Julius school today. 265 00:12:24,302 --> 00:12:25,704 - That's wonderful, Chris! - Congratulations! 266 00:12:25,728 --> 00:12:26,894 Unique. 267 00:12:26,972 --> 00:12:28,466 Tell 'em what the guy said, Chris. 268 00:12:28,490 --> 00:12:31,802 He said I was lucky I was the only one who applied. 269 00:12:31,826 --> 00:12:33,251 You're being too modest. 270 00:12:33,328 --> 00:12:35,214 He also said they only accept 271 00:12:35,238 --> 00:12:37,238 99% of applicants. 272 00:12:37,315 --> 00:12:39,627 Anyway, I've already been fired for touching myself 273 00:12:39,651 --> 00:12:42,668 while the Hot Dog on a Stick ladies made lemonade. 274 00:12:42,745 --> 00:12:43,906 That's terrible, Chris. 275 00:12:43,930 --> 00:12:46,317 Well, to be fair, the hot dogs look 276 00:12:46,341 --> 00:12:48,469 like wieners and lemonade looks like pee, 277 00:12:48,493 --> 00:12:50,747 so I was kind of doomed from the get-go. 278 00:12:50,771 --> 00:12:52,253 Okay, that's it! 279 00:12:52,330 --> 00:12:54,347 How are you all actually this dumb? 280 00:12:54,423 --> 00:12:57,350 I can't even believe I've wasted my intellect living here. 281 00:12:57,426 --> 00:12:58,777 What are you saying, Brian? 282 00:12:58,853 --> 00:13:00,353 I'm saying I'm moving back in 283 00:13:00,429 --> 00:13:02,407 with the Hendersons where I belong. 284 00:13:02,431 --> 00:13:05,266 Okay, Brian, I guess that's your choice. 285 00:13:05,343 --> 00:13:06,343 Yeah, fine. Go! 286 00:13:06,511 --> 00:13:08,489 And if you think we're just going to sadly 287 00:13:08,513 --> 00:13:10,415 watch you walk away, you're wrong, mister! 288 00:13:10,439 --> 00:13:12,457 Now get the hell out of here! 289 00:13:17,872 --> 00:13:19,964 ♪ Every time you go ♪ 290 00:13:20,041 --> 00:13:21,669 ♪ Away... ♪ 291 00:13:21,693 --> 00:13:23,279 (music stops) 292 00:13:23,303 --> 00:13:26,507 ♪ You take a piece of me with... ♪ 293 00:13:26,531 --> 00:13:29,510 CHRIS: Hey, Stewie, was there a men's department 294 00:13:29,534 --> 00:13:31,494 - in that record store? - Shut up! 295 00:13:38,318 --> 00:13:40,893 Lois, there's a spider in my golf bag. 296 00:13:40,970 --> 00:13:42,356 I need you to kill it. 297 00:13:42,380 --> 00:13:44,358 Peter, why is there a huge pile of food 298 00:13:44,382 --> 00:13:45,806 under the table by your chair? 299 00:13:45,884 --> 00:13:48,029 What? Oh, that's all the gross food you made. 300 00:13:48,053 --> 00:13:50,477 - Don't worry, Brian will eat it. - Brian's gone. 301 00:13:50,555 --> 00:13:52,791 He moved in with that smarty-pants Henderson family. 302 00:13:52,815 --> 00:13:55,482 Oh, that's right. Well, then this is a perfect chance 303 00:13:55,560 --> 00:13:57,872 to do something I've been wanting to do forever. 304 00:13:57,896 --> 00:13:59,337 Kids, family meeting! 305 00:14:00,565 --> 00:14:03,490 Now that there's no dog in the house, we can finally throw 306 00:14:03,568 --> 00:14:05,751 gross things in the open bathroom trash. 307 00:14:05,870 --> 00:14:09,330 I've got a bloody Kleenex from when I blew my nose too hard! 308 00:14:09,407 --> 00:14:11,643 - Put it in there! - How about bloody toilet paper 309 00:14:11,667 --> 00:14:13,162 from wiping too hard? 310 00:14:13,186 --> 00:14:15,353 Everything bloody from everything too hard 311 00:14:15,430 --> 00:14:18,606 - goes in there. - I'm not proud of this family. 312 00:14:21,510 --> 00:14:23,914 All right, well, since Brian's not coming back, 313 00:14:23,938 --> 00:14:25,916 I, I guess you and I should try 314 00:14:25,940 --> 00:14:27,735 to develop our own comedic patter. 315 00:14:27,759 --> 00:14:29,516 Guess so. 316 00:14:29,594 --> 00:14:32,406 Oh, hey, can I get some of that pie and Cool "Hwip"? 317 00:14:32,430 --> 00:14:35,500 -What did you say? -We can't have pie without Cool "Hwip." 318 00:14:35,524 --> 00:14:37,411 That's not how you're supposed to say it! 319 00:14:37,435 --> 00:14:38,451 You said it weird! 320 00:14:38,527 --> 00:14:41,506 Whoa, buddy. It was... it was just a joke. 321 00:14:41,530 --> 00:14:43,250 Somehow this is at my expense, I know it! 322 00:14:43,274 --> 00:14:45,603 No, it's a goof... 323 00:14:45,627 --> 00:14:48,439 - It's my bit, bud. - Oh, you like bits, huh? 324 00:14:48,463 --> 00:14:52,539 Well, this is my bit... want to ride the Stewie-Go-Round? 325 00:14:52,617 --> 00:14:53,799 Aah! Make it stop! 326 00:14:53,876 --> 00:14:55,538 I can't! 327 00:14:55,562 --> 00:14:57,228 It's like an SNL bit! 328 00:14:57,305 --> 00:14:59,230 Too long with no ending! 329 00:14:59,307 --> 00:15:01,441 - ♪ - (cheering and applause) 330 00:15:06,889 --> 00:15:09,240 Welcome back to the family, Brian. 331 00:15:09,317 --> 00:15:11,337 We're so happy to have you for dinner. 332 00:15:11,361 --> 00:15:13,372 I think it was Oscar Wilde who once said, 333 00:15:13,396 --> 00:15:15,950 "After good dinner, one can forgive anybody, 334 00:15:15,974 --> 00:15:17,376 even one's own relations." 335 00:15:17,400 --> 00:15:20,919 And Oscar Wilde? Famous gaybo. 336 00:15:20,995 --> 00:15:23,290 Whoa, where do you think you're going? 337 00:15:23,314 --> 00:15:25,568 Oh. I just assumed that was my seat. 338 00:15:25,592 --> 00:15:28,834 Brian, we've never had an unwiped dog anus 339 00:15:28,911 --> 00:15:30,464 on a chair cushion before. 340 00:15:30,488 --> 00:15:32,742 And we're not about to change that now, 341 00:15:32,766 --> 00:15:34,818 as happy as we are you've returned to us. 342 00:15:34,842 --> 00:15:37,584 You eat down here. 343 00:15:37,662 --> 00:15:39,586 Ah. Dog bowl. (chuckles) 344 00:15:39,664 --> 00:15:41,564 Classic. 345 00:15:53,620 --> 00:15:55,769 Ugh, this food looks gross. 346 00:15:55,847 --> 00:15:58,676 - It's very good for you. - I don't believe you. 347 00:15:58,700 --> 00:15:59,994 Well, who would you believe? 348 00:16:00,018 --> 00:16:01,996 I don't know, Robert Loggia? 349 00:16:02,020 --> 00:16:04,832 ♪ 350 00:16:04,856 --> 00:16:06,205 Whoa, Robert Loggia! 351 00:16:06,282 --> 00:16:08,335 Mrs. Henderson is right. 352 00:16:08,359 --> 00:16:11,452 Alpo dog food is nutritious and delicious. 353 00:16:11,529 --> 00:16:13,972 - Thanks, Robert Loggia! - No problem. 354 00:16:14,048 --> 00:16:16,285 Mind if I take a whiz in your bathroom? 355 00:16:16,309 --> 00:16:18,028 But you took one when you got here. 356 00:16:18,052 --> 00:16:19,885 Well, I have to take another. 357 00:16:19,962 --> 00:16:21,887 Stop counting my whizzes. 358 00:16:21,964 --> 00:16:24,390 ♪ 359 00:16:24,467 --> 00:16:26,020 You know, Brian, we were wondering, 360 00:16:26,044 --> 00:16:27,688 what do you think of the name Brian? 361 00:16:27,712 --> 00:16:29,948 -What do you mean? -Well, we never had the chance to name you, 362 00:16:29,972 --> 00:16:32,639 so we were thinking something a bit more sophisticated. 363 00:16:32,717 --> 00:16:33,974 What if we call you Ishmael? 364 00:16:34,052 --> 00:16:35,304 Call me Ishmael? 365 00:16:35,328 --> 00:16:38,312 Ha. See, honey, I told you he wasn't secretly 366 00:16:38,389 --> 00:16:39,980 a stupid alcoholic fraud. 367 00:16:40,058 --> 00:16:41,535 We love the name. 368 00:16:41,559 --> 00:16:43,984 We heard a really wonderful lecture on Moby Dick 369 00:16:44,062 --> 00:16:45,648 when we went to TED last summer. 370 00:16:45,672 --> 00:16:47,374 Oh, Ted? Ted 's a classic! 371 00:16:47,398 --> 00:16:49,323 I didn't know you like TED, too? 372 00:16:49,400 --> 00:16:50,842 Well, Ted 2 was just okay. 373 00:16:50,918 --> 00:16:51,970 I mean, I-I wanted to like it. 374 00:16:51,994 --> 00:16:53,547 You know, I came to buy. 375 00:16:53,571 --> 00:16:55,640 Really long courtroom scene, really long. 376 00:16:55,664 --> 00:16:57,757 I don't think we saw that TED Talk. 377 00:16:57,833 --> 00:17:01,668 Really? He says the opposite of things you think he'd say! 378 00:17:01,746 --> 00:17:03,724 I mean, that's kinda... 379 00:17:03,748 --> 00:17:05,481 that's kinda the whole thing. 380 00:17:12,774 --> 00:17:14,848 Stop kicking me, Peter! 381 00:17:14,926 --> 00:17:16,275 Your toenails are so long. 382 00:17:16,352 --> 00:17:18,405 I feel like I'm sleeping with Mo'Nique. 383 00:17:18,429 --> 00:17:20,613 I'm over here. I found your vibrator, 384 00:17:20,689 --> 00:17:23,190 and I was holding my thing up next to it. 385 00:17:23,268 --> 00:17:25,337 I thought they should meet each other. 386 00:17:25,361 --> 00:17:27,787 Chris, what the hell are you doing?! 387 00:17:27,863 --> 00:17:29,583 Dad told me to sleep in here. 388 00:17:29,607 --> 00:17:32,253 Sorry, Lois. I just missed having Brian at the foot 389 00:17:32,277 --> 00:17:34,088 of the bed, so I, I asked Chris to do it. 390 00:17:34,112 --> 00:17:37,037 Peter, we had sex 20 minutes ago! 391 00:17:37,115 --> 00:17:40,277 Actually, it was 17 minutes ago. 392 00:17:40,301 --> 00:17:43,636 Though neither of you finished, so technically it's still going. 393 00:17:43,712 --> 00:17:45,971 Just... I-I was very full. 394 00:17:46,048 --> 00:17:47,640 Just, just know that. 395 00:17:47,716 --> 00:17:49,879 Okay, that's it. This is no way to live. 396 00:17:49,903 --> 00:17:51,305 We need Brian back. 397 00:17:51,329 --> 00:17:53,404 Ah, you're right. I miss him. 398 00:17:53,481 --> 00:17:56,390 I wonder what Brian would say if he were here right now. 399 00:17:56,467 --> 00:17:58,612 Hey, Peter. I bet you're secretly, 400 00:17:58,636 --> 00:18:00,890 like, the best in the world at karate. 401 00:18:00,914 --> 00:18:03,748 Yeah. I am, buddy. Thanks. 402 00:18:03,825 --> 00:18:07,212 And did I hear you just became Jet Ski President of the World? 403 00:18:07,236 --> 00:18:08,920 Yeah, that's right. 404 00:18:08,996 --> 00:18:11,997 Man, I miss Brian. I got to figure out how to get him back. 405 00:18:12,074 --> 00:18:13,794 And I hear you're really cool at sleepovers. 406 00:18:13,818 --> 00:18:17,386 Well, I don't go to bed if that's what you mean. 407 00:18:22,493 --> 00:18:24,393 (sighs) 408 00:18:27,665 --> 00:18:29,565 ♪ 409 00:18:37,842 --> 00:18:39,933 Hey, how come, when I went missing, 410 00:18:40,011 --> 00:18:41,839 you guys didn't keep looking for me? 411 00:18:41,863 --> 00:18:44,992 Well, we really like to leave things up to God's will. 412 00:18:45,016 --> 00:18:46,124 Oh, boy. 413 00:18:46,775 --> 00:18:48,829 Ha-ha! 414 00:18:48,853 --> 00:18:50,128 Road House callback! 415 00:18:50,964 --> 00:18:52,296 Road House callback! 416 00:18:52,373 --> 00:18:54,874 I never saw Road House. 417 00:18:54,950 --> 00:18:55,990 It's about kicking! 418 00:18:56,027 --> 00:18:57,947 Hey, Brian. Nice place. 419 00:18:57,971 --> 00:19:00,621 They got one of them soda fridges in the garage or what? 420 00:19:00,698 --> 00:19:02,767 - I-I don't think so. - Ah, that's wack. 421 00:19:02,791 --> 00:19:06,218 Hey, thanks for committing a brutal crime for me, Peter. 422 00:19:06,295 --> 00:19:07,961 You didn't have to do that. 423 00:19:08,039 --> 00:19:10,389 The Hendersons treated me like a pet. 424 00:19:10,466 --> 00:19:13,467 But you guys treat me like family. 425 00:19:13,544 --> 00:19:14,652 And I miss that. 426 00:19:14,729 --> 00:19:17,541 Look, Brian, I know we ain't as "fisticated" 427 00:19:17,565 --> 00:19:20,027 or "smort" or "intolergant" as them, 428 00:19:20,051 --> 00:19:21,953 but you're still our cat, you know? 429 00:19:21,977 --> 00:19:23,828 We want you to corn home. 430 00:19:23,905 --> 00:19:26,033 (toilet flushes) 431 00:19:26,057 --> 00:19:28,815 That was just one whiz. 432 00:19:28,893 --> 00:19:31,127 For those of you counting. 433 00:19:34,007 --> 00:19:36,323 Well, it sure is great to be back home. 434 00:19:36,401 --> 00:19:38,879 I think I finally learned that I would much rather 435 00:19:38,903 --> 00:19:40,943 be the smartest guy in a dumb family 436 00:19:40,996 --> 00:19:43,050 than the dumbest guy in a smart family. 437 00:19:43,074 --> 00:19:45,683 Uh, would we say you're the smartest guy in our family? 438 00:19:45,801 --> 00:19:48,889 You, uh, you ever invent a time machine, Brian? 439 00:19:48,913 --> 00:19:51,355 - Grow a brain, dick. - (knocking) 440 00:19:52,767 --> 00:19:53,858 Hey, Joe. What's up? 441 00:19:53,976 --> 00:19:55,412 Peter, I'm afraid you're under arrest 442 00:19:55,436 --> 00:19:56,716 for entering another man's home 443 00:19:56,754 --> 00:19:59,066 and kicking both he and his wife in the head. 444 00:19:59,090 --> 00:20:00,918 But it was from a movie. 445 00:20:00,942 --> 00:20:01,902 Well, that doesn't make a difference 446 00:20:01,926 --> 00:20:03,495 in the eyes of the law. 447 00:20:03,519 --> 00:20:05,255 But I said the name of the movie! 448 00:20:05,279 --> 00:20:07,925 Peter, I'd move away from that as a legal strategy. 449 00:20:07,949 --> 00:20:09,707 Eh, I'll take my chances. 450 00:20:12,027 --> 00:20:14,453 Has the jury reached a verdict? 451 00:20:14,530 --> 00:20:15,933 We have. 452 00:20:15,957 --> 00:20:17,215 Not guilty. 453 00:20:17,291 --> 00:20:19,866 Nobody puts Peter in a corner. 454 00:20:19,944 --> 00:20:21,219 Yay! 455 00:20:21,295 --> 00:20:23,295 I lucked out with jury selection. 456 00:20:29,470 --> 00:20:32,805 I'm glad everything is back to average. 457 00:20:32,881 --> 00:20:34,601 Yes, it's happy to be back home. 458 00:20:34,625 --> 00:20:35,878 I, too, am gleeful. 459 00:20:35,902 --> 00:20:37,902 You are improper. 460 00:20:37,979 --> 00:20:39,606 Your hair is like hay. 461 00:20:39,630 --> 00:20:40,774 A horse would eat it. 462 00:20:40,798 --> 00:20:42,740 Go into the wood-burning oven. 463 00:20:44,410 --> 00:20:45,526 (sighs) 464 00:20:45,561 --> 00:20:48,320 I miss our stolen son in America. 465 00:20:48,397 --> 00:20:50,656 Do you think he remembers us? 466 00:20:50,733 --> 00:20:52,286 Wooden shoe? 467 00:20:52,310 --> 00:20:53,787 (audience laughing) 468 00:20:53,811 --> 00:20:56,254 ANNOUNCER: Familiemaan: Dutch TV is probably 469 00:20:56,330 --> 00:20:58,464 not that great, we assume? 470 00:20:58,488 --> 00:21:00,488 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.