All language subtitles for behind.her.eyes.s01e05.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:21,760 Higher! Higher, Mum! 2 00:00:21,840 --> 00:00:23,320 Yeah! 3 00:00:41,400 --> 00:00:42,320 Morning. 4 00:01:49,840 --> 00:01:51,600 You eat your greens, and you'll get your main. 5 00:01:51,680 --> 00:01:53,000 You'll get your spaghetti. 6 00:01:53,440 --> 00:01:56,320 Yeah, up there for thinking, down there for dancing. 7 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 What does that positivity correspond with? 8 00:02:00,840 --> 00:02:03,160 Well, I'm-- I'm afraid on this subject... 9 00:02:03,240 --> 00:02:05,360 -...my positivity is not the-- 10 00:02:08,600 --> 00:02:09,800 Hello, sweetheart! 11 00:02:09,880 --> 00:02:13,040 Oh, come here. My baby! 12 00:02:13,120 --> 00:02:14,360 Mmm! 13 00:02:15,480 --> 00:02:17,800 -Oh, I've missed you. -Yes, I know. 14 00:02:19,280 --> 00:02:22,080 - I got you something. - Really? What is it? 15 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 -From France. 16 00:02:25,120 --> 00:02:27,280 -Oh, wow. - It says "je t'aime." 17 00:02:27,360 --> 00:02:28,960 It's beautiful. 18 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 I love it. Come here. 19 00:02:30,880 --> 00:02:34,720 You're so sweet. Oh, God, I'm happy you're back, babes. 20 00:02:35,680 --> 00:02:37,560 Why don't you take your bag into your bedroom 21 00:02:37,640 --> 00:02:39,320 and I'll say goodbye to Daddy, okay? 22 00:02:39,400 --> 00:02:40,240 Okay. 23 00:02:40,560 --> 00:02:41,960 See you soon, soldier. 24 00:02:42,440 --> 00:02:43,480 Bye, Dad. 25 00:02:46,120 --> 00:02:48,760 -I swear, he's grown so much. -Yeah. 26 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 You're looking well yourself, Lou. 27 00:02:52,280 --> 00:02:53,720 I've been hitting the gym a little. 28 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 I even stopped smoking. 29 00:02:55,640 --> 00:02:57,080 -Bloody hell. -Mm-hmm. 30 00:02:57,440 --> 00:02:58,880 Guess you won't want this, then. 31 00:02:59,360 --> 00:03:01,760 -Two more in here. -Oh, no. No. 32 00:03:02,280 --> 00:03:04,760 -Wine is always welcome. 33 00:03:05,680 --> 00:03:09,400 Thanks for this, Louise. I know... You know, it wasn't easy. 34 00:03:11,240 --> 00:03:12,160 It's fine. 35 00:03:12,440 --> 00:03:14,840 Honestly, it was a good thing to do. 36 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 How's Lisa? 37 00:03:19,800 --> 00:03:20,680 Yeah. 38 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 She's doing great, actually. 39 00:03:24,280 --> 00:03:25,160 Good. 40 00:03:26,920 --> 00:03:28,080 -Go on. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,040 Ian. 42 00:03:32,560 --> 00:03:33,520 I'm happy for you. 43 00:03:38,880 --> 00:03:39,840 No! 44 00:03:40,280 --> 00:03:41,640 Go on, then. Go on, then. 45 00:03:42,280 --> 00:03:44,360 Wah! Go on! 46 00:03:44,440 --> 00:03:45,280 High kick! 47 00:03:47,560 --> 00:03:48,520 Mummy! 48 00:03:51,920 --> 00:03:53,840 Mum! 49 00:03:54,640 --> 00:03:56,720 - Whoa! 50 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 -Yes! 51 00:03:59,320 --> 00:04:01,880 I don't need two legs for this! 52 00:04:03,520 --> 00:04:05,440 - One, two, three... 53 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Whoa! 54 00:04:11,680 --> 00:04:13,160 I missed days like this. 55 00:04:14,720 --> 00:04:15,720 I missed you. 56 00:04:16,760 --> 00:04:18,920 I felt bad that I went to France without you. 57 00:04:20,960 --> 00:04:21,880 Don't. 58 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 Do you miss Daddy? 59 00:04:29,080 --> 00:04:30,040 Sometimes. 60 00:04:31,000 --> 00:04:33,080 -You don't hate him? -No. 61 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Your dad is a good man. 62 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 And without him, I wouldn't have you. 63 00:04:43,040 --> 00:04:45,840 And when you're older, you'll understand things happen 64 00:04:45,920 --> 00:04:48,320 and it just means people shouldn't be together anymore. 65 00:04:51,160 --> 00:04:52,800 They stop being good for each other, 66 00:04:53,360 --> 00:04:56,160 and then it's best to end it before things really fester. 67 00:04:57,560 --> 00:04:59,840 What does "fester" mean? 68 00:05:02,640 --> 00:05:04,320 It means when things go rotten. 69 00:05:06,960 --> 00:05:10,600 That might have been a little too fast. 70 00:05:10,680 --> 00:05:12,800 There's no such thing! 71 00:05:12,880 --> 00:05:14,640 -Really? You're talking to... 72 00:05:14,720 --> 00:05:16,240 Someone's at the door, Mum! 73 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 Yep, I'm on it. 74 00:05:17,920 --> 00:05:18,960 Who is it? 75 00:05:19,040 --> 00:05:21,080 I won't know till I open it, will I? 76 00:05:23,480 --> 00:05:25,640 -Hello, stranger. - Hey. 77 00:05:26,480 --> 00:05:29,000 - Auntie Sophie! -Hello. 78 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Sorry, I've been... 79 00:05:34,160 --> 00:05:35,000 crap. 80 00:05:35,280 --> 00:05:36,840 I've been worried about you. 81 00:05:39,680 --> 00:05:41,000 So, did you really quit? 82 00:05:41,720 --> 00:05:43,320 Or did David fire you? 83 00:05:45,600 --> 00:05:47,440 Because he found out about you and his wife. 84 00:05:50,560 --> 00:05:52,760 -Yes. -Shit, Lou. 85 00:05:53,080 --> 00:05:54,560 What did I tell you? 86 00:05:54,640 --> 00:05:56,040 -We already agreed-- -What? 87 00:05:56,400 --> 00:05:58,720 To live my life exactly like you told me I should? 88 00:05:59,920 --> 00:06:02,400 I really don't need "I told you so"s right now. 89 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 I'm only here because I care, Lou. 90 00:06:05,600 --> 00:06:06,560 And look... 91 00:06:07,240 --> 00:06:09,720 it must sting, I know, 92 00:06:10,480 --> 00:06:12,480 but you're best off out of it. 93 00:06:13,920 --> 00:06:14,760 Yeah. 94 00:06:19,800 --> 00:06:22,320 Because you are out of it, right? 95 00:06:22,800 --> 00:06:23,960 I'm worried about her. 96 00:06:24,040 --> 00:06:25,320 Oh, Jesus... 97 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 -I hate... 98 00:06:27,080 --> 00:06:30,200 ...seeing her the way she is, so... fragile. 99 00:06:30,640 --> 00:06:33,000 Seriously, Lou, David's a psychiatrist. 100 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Maybe his wife is crackers. 101 00:06:35,880 --> 00:06:38,240 Proper Jane Eyre in the attic stuff, 102 00:06:38,320 --> 00:06:40,480 which would explain why he's having these affairs. 103 00:06:40,560 --> 00:06:41,480 I would know. 104 00:06:43,760 --> 00:06:45,960 God, everything you're saying... 105 00:06:46,280 --> 00:06:47,880 I don't even think you know, 106 00:06:48,440 --> 00:06:50,600 but it just says, "Poor old Louise, 107 00:06:51,240 --> 00:06:52,800 can't even get an affair right. 108 00:06:52,880 --> 00:06:54,320 Always ends up hurt." 109 00:06:54,400 --> 00:06:56,800 I'm not the bloody victim here, Sophie, all right? 110 00:06:56,880 --> 00:06:58,240 I never fucking have been. 111 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Adele's got no one else. 112 00:07:03,800 --> 00:07:05,560 -Not really. 113 00:07:05,640 --> 00:07:06,640 Not properly. 114 00:07:08,000 --> 00:07:09,480 And I know how that feels. 115 00:07:17,960 --> 00:07:19,040 Maybe you should go. 116 00:07:43,320 --> 00:07:44,880 Do you want it open or closed? 117 00:07:46,920 --> 00:07:47,960 Closed. 118 00:07:55,400 --> 00:07:57,240 It's been really good to see you, Adam. 119 00:07:57,320 --> 00:07:58,600 Okay. 120 00:08:14,480 --> 00:08:18,120 - And Igor scores. - Hey. 121 00:08:18,680 --> 00:08:21,920 Ooh, you stink. Get in that bath. 122 00:08:22,360 --> 00:08:24,480 - Do I have to? - Yes. 123 00:08:24,920 --> 00:08:26,320 Go on, now. 124 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 Hey, Lou, all right? 125 00:08:52,720 --> 00:08:54,400 Hey, yeah. Yeah, I'm fine. 126 00:08:54,480 --> 00:08:57,520 Uh, I was wondering, and I know it's short notice, 127 00:08:57,600 --> 00:09:00,720 but could you maybe watch Adam for me for a couple of hours? 128 00:09:00,800 --> 00:09:02,880 -When? -Tonight? 129 00:09:03,280 --> 00:09:07,120 Sorry. It's a last-minute thing. I need to go help a friend. 130 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 'Cause I had serious plans tonight 131 00:09:10,920 --> 00:09:13,040 with a bottle of chardonnay and A Star Is Born. 132 00:09:13,880 --> 00:09:15,920 Well, how about I provide the chardonnay 133 00:09:16,360 --> 00:09:17,840 and you can watch The Incredibles? 134 00:09:18,480 --> 00:09:19,920 Won't make you cry nearly as much. 135 00:09:22,000 --> 00:09:23,920 Deal. I've missed the little man, anyway. 136 00:09:24,000 --> 00:09:26,440 He can tell me all about France. Give me ten minutes? 137 00:09:26,520 --> 00:09:27,920 You're a star. 138 00:10:46,560 --> 00:10:47,400 Okay. 139 00:10:52,680 --> 00:10:53,640 Come on. 140 00:11:14,000 --> 00:11:15,320 All right. Okay. 141 00:11:42,120 --> 00:11:44,880 Well, you got that one wrong, dickhead. 142 00:12:04,880 --> 00:12:06,360 I can't believe you stole it. 143 00:12:08,280 --> 00:12:10,400 These notes go back ten years. 144 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 All the way till you were in Westlands. 145 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Did you read it all? 146 00:12:14,600 --> 00:12:19,080 No. But, I mean, I had to look to make sure it was the right thing. 147 00:12:20,320 --> 00:12:21,880 There's stuff about the police, 148 00:12:22,520 --> 00:12:24,560 Marianne not pressing charges... 149 00:12:26,800 --> 00:12:28,760 He can't have made all this up, Adele. 150 00:12:28,840 --> 00:12:31,240 I told you about Marianne and the affair. 151 00:12:32,280 --> 00:12:33,320 So, yes... 152 00:12:33,760 --> 00:12:34,880 I confronted her. 153 00:12:34,960 --> 00:12:35,800 Wouldn't you? 154 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 And then I sound like the crazy one. 155 00:12:38,520 --> 00:12:41,440 He paints a picture of me and people believe it. 156 00:12:42,080 --> 00:12:43,200 Even you. 157 00:12:43,280 --> 00:12:46,800 You're looking at me and thinking, "Was I wrong about her this whole time?" 158 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 I'm not. 159 00:12:51,040 --> 00:12:53,200 I've seen how he treats you, Adele. 160 00:12:54,400 --> 00:12:56,120 I just think you should... 161 00:12:57,320 --> 00:12:59,480 have control over your own life. 162 00:13:00,520 --> 00:13:02,280 Be in a position where you can 163 00:13:02,360 --> 00:13:05,520 look after yourself if you need to, make your own decisions. 164 00:13:07,000 --> 00:13:08,960 You sound just like Rob used to. 165 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 Yeah, well, from what I read in the journal, 166 00:13:12,280 --> 00:13:13,320 Rob saw it all coming. 167 00:13:17,320 --> 00:13:18,960 It all goes back to Rob. 168 00:13:21,000 --> 00:13:22,320 I don't understand. 169 00:13:22,400 --> 00:13:24,160 What has this got to do with Rob? 170 00:13:25,640 --> 00:13:26,680 Everything. 171 00:13:29,040 --> 00:13:30,120 Come with me. 172 00:13:36,600 --> 00:13:38,080 I need to show you something. 173 00:13:47,800 --> 00:13:48,640 Uh... 174 00:13:49,520 --> 00:13:51,800 These are the colors of the woods where I grew up. 175 00:13:52,680 --> 00:13:53,640 On the estate. 176 00:13:55,040 --> 00:13:57,520 The spring and summer they were so green. 177 00:13:57,960 --> 00:13:58,920 And alive. 178 00:14:00,440 --> 00:14:02,240 Like something out of a fairy tale. 179 00:14:09,160 --> 00:14:10,400 We never go back there. 180 00:14:12,080 --> 00:14:13,640 Not since Rob came to visit. 181 00:14:16,440 --> 00:14:19,360 David refuses to go there and he refuses to sell it. 182 00:14:22,600 --> 00:14:24,120 It's all just sitting there... 183 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 empty and forgotten. 184 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 I don't understand. 185 00:14:33,920 --> 00:14:35,840 I think David killed Rob. 186 00:14:39,320 --> 00:14:40,280 What? 187 00:14:41,760 --> 00:14:44,160 David was jealous of Rob, I think. 188 00:14:45,160 --> 00:14:46,320 That I listened to him. 189 00:14:47,720 --> 00:14:49,000 I just wanted them to be friends. 190 00:14:49,080 --> 00:14:51,480 The two of them were the most important thing in my life. 191 00:14:53,120 --> 00:14:54,080 What happened? 192 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 One morning... 193 00:14:57,640 --> 00:14:58,760 Rob was just gone. 194 00:15:00,040 --> 00:15:01,960 David said he decided to leave, but... 195 00:15:03,160 --> 00:15:05,600 Rob would never have left without saying goodbye. 196 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 Have you ever asked David about it? 197 00:15:10,640 --> 00:15:12,320 I can see it in your face. 198 00:15:13,000 --> 00:15:14,160 What you think of me. 199 00:15:16,000 --> 00:15:18,400 Being told something like this, it isn't enough. 200 00:15:19,560 --> 00:15:20,760 It's just words. 201 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Unless you were there. 202 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 Unless... 203 00:15:34,320 --> 00:15:36,480 You think Rob is still there, don't you? 204 00:15:39,240 --> 00:15:40,360 Somewhere at Fairdale? 205 00:15:44,120 --> 00:15:45,720 He'd never have vanished on me. 206 00:15:47,400 --> 00:15:48,720 Not if he was still alive. 207 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 Hey. 208 00:16:24,920 --> 00:16:25,840 Ready for bed? 209 00:16:27,600 --> 00:16:29,480 Ooh. There you go. 210 00:16:32,320 --> 00:16:34,440 Good night, sweetheart. Mwah. 211 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 Good night, Mum. 212 00:16:37,880 --> 00:16:39,000 Sweet dreams. 213 00:16:53,120 --> 00:16:55,440 God, I hate this fucking place 214 00:16:55,880 --> 00:16:59,120 and everyone like Ailsa who thinks it's the whole fucking world 215 00:16:59,200 --> 00:17:02,120 in their shitty little flat, in a shitty tower block. 216 00:17:10,760 --> 00:17:13,840 No wonder I wanted to get off my face as soon as I got back here. 217 00:17:22,240 --> 00:17:24,720 It's what those rehab idiots don't understand. 218 00:17:25,960 --> 00:17:27,560 Some of us don't want to stop. 219 00:17:30,760 --> 00:17:32,880 ...Mediterranean of a bygone age, 220 00:17:32,960 --> 00:17:34,480 but unlike most of the Med, 221 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 you can still buy a place in the sun here for a hundred thousand pounds or less. 222 00:17:38,640 --> 00:17:40,720 Don't touch those cans of lager, Rob. 223 00:17:41,480 --> 00:17:43,280 They're for us, not you. 224 00:17:43,880 --> 00:17:45,480 I don't want your shitty beer. 225 00:17:48,960 --> 00:17:51,920 She'd like to get her hands on a holiday home she can rent out 226 00:17:52,000 --> 00:17:53,040 in the summer. 227 00:17:53,520 --> 00:17:55,960 I'd like to have a place where we can rent out, 228 00:17:56,040 --> 00:17:59,360 but also not too far from England so we can go visit it. 229 00:18:08,120 --> 00:18:10,280 Can't believe I'm gonna see her again soon. 230 00:18:11,400 --> 00:18:14,240 I’ve never cared about anyone like I care about Adele. 231 00:18:15,320 --> 00:18:16,600 I’m actually nervous. 232 00:18:23,240 --> 00:18:25,240 What if it's all different at her house? 233 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 Her mansion? 234 00:18:27,360 --> 00:18:28,280 Fuck. 235 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 - Have you got it? - Aye. 236 00:18:30,880 --> 00:18:32,440 What do I know about all that? 237 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Can't believe I'm escaping. 238 00:18:43,080 --> 00:18:44,280 That's what Adele is. 239 00:18:45,080 --> 00:18:46,800 An escape from my life. 240 00:18:48,000 --> 00:18:51,320 Fuck off, old life. Hello, new. 241 00:18:52,560 --> 00:18:54,600 Right, mate. Twenty-two lights on. 242 00:18:54,680 --> 00:18:56,560 Let's see what he can get through this next run, 243 00:18:56,640 --> 00:18:58,520 then you've definitely got yourself a date. 244 00:18:58,600 --> 00:19:01,480 The girls fancy a slice of our pizza shop owner, 245 00:19:01,560 --> 00:19:05,600 but imagine what he's topping when his brother, Philip, delivers some daily news. 246 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Girls, listen up... 247 00:19:21,040 --> 00:19:23,320 Mummy, come! 248 00:19:35,840 --> 00:19:37,720 Look, Mummy, I found a snail. 249 00:19:40,240 --> 00:19:41,200 Wow! 250 00:19:41,880 --> 00:19:43,880 I'm gonna call him Cameron. 251 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 Okay, Cameron. I like your house. So I'm gonna have a house like you. 252 00:19:54,000 --> 00:19:55,560 What are you going to do? 253 00:20:47,440 --> 00:20:49,760 Naomi, you weren't feeling that. 254 00:20:49,840 --> 00:20:51,160 Martin, that is-- 255 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 Hmm... 256 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Robert Dominic Hoyle. 257 00:22:40,480 --> 00:22:41,920 Glas-- Glasgow. 258 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 ...seven... 259 00:23:03,520 --> 00:23:05,360 eight, five. 260 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 Who is it? 261 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 It's David. 262 00:23:35,320 --> 00:23:36,960 Adam's here. You can't come in. 263 00:23:38,400 --> 00:23:39,600 I don't want to come in. 264 00:23:40,880 --> 00:23:42,480 I just want the office keys. 265 00:23:44,280 --> 00:23:45,240 What? 266 00:23:46,160 --> 00:23:47,680 I know it was you last night. 267 00:23:48,160 --> 00:23:49,680 I haven't told anyone what you did. 268 00:23:49,760 --> 00:23:51,240 I just want the keys 269 00:23:52,280 --> 00:23:53,760 and the file you took. 270 00:23:53,840 --> 00:23:55,720 I've got no idea what you're talking about. 271 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 You're a terrible liar. 272 00:24:00,320 --> 00:24:01,800 Some of us haven't had the practice. 273 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 -Wait here. 274 00:24:25,400 --> 00:24:27,000 I need the file as well, Louise, 275 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 or things are gonna get ugly. 276 00:24:30,040 --> 00:24:31,320 Is that a threat? 277 00:24:35,240 --> 00:24:37,160 You know what you forgot last night? 278 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 There's a security camera outside the clinic. 279 00:24:43,840 --> 00:24:45,000 And if I tell anyone, 280 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 you're in serious trouble. 281 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 That wouldn't look good for future employers, would it? 282 00:24:52,640 --> 00:24:55,200 Just give me the file and stay out of my marriage. 283 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 Or what? 284 00:24:58,320 --> 00:24:59,560 You'll call the police? 285 00:25:02,080 --> 00:25:03,680 Do you really want to go there? 286 00:25:05,080 --> 00:25:06,240 Go on, then. 287 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Yeah. 288 00:25:10,080 --> 00:25:11,480 That's what I thought. 289 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 Where is it? 290 00:25:19,600 --> 00:25:20,880 I gave it to Adele. 291 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 Stay away from us, Louise. 292 00:25:28,960 --> 00:25:30,120 Please. 293 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 -You don't know what's going on here. -I don't believe you. 294 00:25:36,880 --> 00:25:38,880 I don't believe anything you say anymore. 295 00:25:39,520 --> 00:25:41,040 Then believe this. 296 00:25:42,040 --> 00:25:45,840 If you keep interfering, you're going to get hurt. 297 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 Shit. 298 00:26:12,440 --> 00:26:14,000 Perfect timing. 299 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 It's like you knew exactly when I'd get home. 300 00:26:20,240 --> 00:26:21,240 Have you eaten? 301 00:26:22,240 --> 00:26:25,800 When is this Stepford Wife act going to stop? 302 00:26:27,560 --> 00:26:30,360 -I thought we made some progress, David. -Right. 303 00:26:30,440 --> 00:26:33,240 Yeah, because all we really need is some pasta, 304 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 a nice dress. 305 00:26:35,920 --> 00:26:37,000 Jesus. 306 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 You knew who she was, didn't you? 307 00:26:47,000 --> 00:26:47,960 Louise. 308 00:26:49,160 --> 00:26:50,480 You knew when you met her. 309 00:26:52,560 --> 00:26:54,520 You always know things. 310 00:26:55,120 --> 00:26:56,040 How is that? 311 00:26:59,200 --> 00:27:03,160 -You're not making any sense. -Oh, you play your games, Adele. 312 00:27:03,240 --> 00:27:04,080 I'm done! 313 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 I don't care anymore! 314 00:27:06,720 --> 00:27:08,400 But you leave Louise out of it. 315 00:27:21,600 --> 00:27:23,240 I want a divorce. 316 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Don't say things you don't mean. 317 00:27:36,480 --> 00:27:37,760 Oh, I mean it. 318 00:27:38,760 --> 00:27:39,680 I mean it. 319 00:27:41,200 --> 00:27:43,800 Nothing could be worse than this. 320 00:27:46,040 --> 00:27:47,720 Once you start, David, 321 00:27:49,600 --> 00:27:51,720 some things can never be taken back. 322 00:27:57,280 --> 00:28:00,040 They change things... forever. 323 00:28:05,440 --> 00:28:07,360 I have no idea who you are anymore. 324 00:28:33,120 --> 00:28:34,200 Are you ready? 325 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 I think so. 326 00:28:36,440 --> 00:28:38,160 Have you ever done this with someone else? 327 00:28:39,040 --> 00:28:40,040 No. 328 00:28:40,840 --> 00:28:42,960 You're the first person I ever even told. 329 00:28:43,840 --> 00:28:46,000 You're the only one I knew would believe me. 330 00:28:47,040 --> 00:28:48,000 I'm nervous. 331 00:28:49,360 --> 00:28:50,200 Me too. 332 00:28:53,640 --> 00:28:55,840 -We don't have to. -No, I want to. 333 00:28:56,960 --> 00:28:57,880 With you. 334 00:29:05,600 --> 00:29:10,840 One, two, three, four, five, six... 335 00:29:10,920 --> 00:29:16,640 seven, eight, nine, ten. 336 00:31:25,440 --> 00:31:27,440 -It's all right. 337 00:31:30,400 --> 00:31:32,560 Fuck me, that was amazing. 338 00:31:37,960 --> 00:31:42,400 "Astral projection is a term used in eso... 339 00:31:43,080 --> 00:31:46,080 esotericism..." Sounds dirty. 340 00:31:46,840 --> 00:31:49,080 "...to describe a willful out-of-body experience 341 00:31:49,160 --> 00:31:54,360 that assumes the existence of a soul or consciousness called an 'astral body' 342 00:31:54,960 --> 00:31:58,480 that's separate from the physical body and capable of traveling outside it, 343 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 throughout the universe." 344 00:31:59,840 --> 00:32:01,560 I've always just called it "traveling." 345 00:32:01,640 --> 00:32:03,560 You've never wanted to know how or why it happens? 346 00:32:04,520 --> 00:32:05,360 No. 347 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 I didn't want to do anything that might change it. 348 00:32:10,680 --> 00:32:12,240 You were doing it, weren't you? 349 00:32:13,160 --> 00:32:14,240 The night of the fire. 350 00:32:19,920 --> 00:32:20,880 Maybe... 351 00:32:21,560 --> 00:32:22,760 if I hadn't been... 352 00:32:24,760 --> 00:32:26,760 I think if I'd been in my body, then I-- 353 00:32:27,440 --> 00:32:29,000 I would have smelled the smoke, or... 354 00:32:29,080 --> 00:32:29,960 Don't. 355 00:32:32,200 --> 00:32:33,680 Don't do it to yourself, eh? 356 00:32:37,080 --> 00:32:38,280 How far can you go? 357 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Not far at the beginning. 358 00:32:43,760 --> 00:32:45,680 But the more you do it, the further you can get. 359 00:32:46,280 --> 00:32:47,640 It's like building a muscle. 360 00:32:48,840 --> 00:32:51,160 I think you can go anywhere you've been before, 361 00:32:51,600 --> 00:32:52,880 as long as you can visualize it. 362 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 Does David know? 363 00:32:56,200 --> 00:32:57,200 He's practical. 364 00:32:58,440 --> 00:32:59,680 He'd never understand. 365 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 Please don't mention it, okay? 366 00:33:06,440 --> 00:33:07,840 Our special secret. 367 00:33:11,600 --> 00:33:12,640 He's here. 368 00:33:16,120 --> 00:33:17,080 Come on. 369 00:33:48,440 --> 00:33:49,480 Come here. 370 00:33:52,520 --> 00:33:55,560 - God, I've missed you. - I missed you too. 371 00:34:01,520 --> 00:34:02,480 David... 372 00:34:04,800 --> 00:34:06,000 this is Rob. 373 00:34:07,960 --> 00:34:09,280 My best friend. 374 00:34:11,680 --> 00:34:14,440 Rob, this is David. 375 00:34:14,520 --> 00:34:17,840 I command that you both love each other immediately. 376 00:34:25,040 --> 00:34:25,960 It's good to meet you. 377 00:34:26,920 --> 00:34:29,760 It's... ...nice-- nice to meet you too. 378 00:35:38,200 --> 00:35:39,920 Candlewick. Ailsa speaking. 379 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 -Ailsa Hoyle? -Yes, can I help you? 380 00:35:44,360 --> 00:35:47,320 Uh, yes. I was wondering if I could get a minute of your time. 381 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 I'm doing some research into the Westlands Clinic 382 00:35:50,000 --> 00:35:52,760 and I think your brother was there for a time? Robert? 383 00:35:53,880 --> 00:35:55,200 You're looking for Rob? 384 00:35:55,600 --> 00:35:58,840 Yes, but I'm struggling to get any contact info for him. 385 00:35:59,520 --> 00:36:00,640 Westlands is it? 386 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Bloody waste that place was. 387 00:36:03,000 --> 00:36:05,560 Rob was back on the gear as soon as he got out of there. 388 00:36:06,080 --> 00:36:08,600 He spent two days in his room, off his face. 389 00:36:08,680 --> 00:36:11,880 Then he pinched my last 40 quid and walked out of here. 390 00:36:11,960 --> 00:36:14,760 Haven't heard from him since and that was ten years ago. 391 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 You've had no contact at all? 392 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 No. Chances are he was dead in an alleyway somewhere soon enough. 393 00:36:22,920 --> 00:36:25,320 -Oh, I'm sorry. - Don't be. 394 00:36:25,960 --> 00:36:28,560 Rob was a nasty wee shite. He really was. 395 00:36:28,640 --> 00:36:30,320 He's not worth your bother. 396 00:36:30,400 --> 00:36:31,560 Listen, I've got to go. 397 00:36:31,640 --> 00:36:34,200 -Uh, yes, of course, thank you for-- 398 00:36:44,120 --> 00:36:46,080 I think David killed Rob. 399 00:36:54,520 --> 00:36:58,160 "Fairdale farm boy saves heiress..." 400 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 He saved my life, you know. 401 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 The night my parents died. 402 00:37:02,600 --> 00:37:03,960 What happened to the girl? 403 00:37:04,560 --> 00:37:05,800 I'm really not sure. 404 00:37:11,160 --> 00:37:13,040 I know you've got all her money. 405 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 You're going to get hurt. 406 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 David said he decided to leave, 407 00:37:18,960 --> 00:37:21,080 but Rob would never have left without saying goodbye. 408 00:37:22,600 --> 00:37:23,600 "Suspicious." 409 00:37:27,680 --> 00:37:30,800 DCI Wignall spent two hours talking to David Ferguson, 410 00:37:30,880 --> 00:37:34,320 previously hailed a hero after rescuing Adele Campbell from the fire. 411 00:37:34,920 --> 00:37:37,400 -Is David Ferguson a suspect? -No comment. 412 00:37:37,480 --> 00:37:39,920 Are you holding him in police custody? 413 00:37:40,000 --> 00:37:42,560 -He's in the hospital. -DCI Wignall, is David Ferguson a suspect? 414 00:37:42,640 --> 00:37:46,080 This is an ongoing investigation and I can make no further comment. I'm sorry. 415 00:37:46,160 --> 00:37:48,520 Witnesses have stated that Campbell's family 416 00:37:48,600 --> 00:37:50,360 disapproved of the relationship, 417 00:37:50,440 --> 00:37:53,400 and that Ferguson's family were suffering financial problems. 418 00:38:00,160 --> 00:38:04,120 ...investigated the Fairdale fire. 419 00:38:04,440 --> 00:38:05,840 ...at Fairdale... 420 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 later that year. 421 00:38:11,400 --> 00:38:15,240 I think maybe David Ferguson killed him. 422 00:38:19,000 --> 00:38:25,160 I think Rob deserves that people know the truth. 423 00:38:48,720 --> 00:38:49,840 "'At least... 424 00:38:50,200 --> 00:38:52,960 I know who I was when I got up this morning, 425 00:38:53,040 --> 00:38:54,920 but I think I must have changed 426 00:38:55,000 --> 00:38:57,040 -several times since then.' 427 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 -'What do you mean by that?'... 428 00:38:59,400 --> 00:39:02,160 ...said the caterpillar sternly. 'Explain yourself.' 429 00:39:02,880 --> 00:39:06,600 'I can't explain myself, I'm afraid' said Alice. 430 00:39:06,680 --> 00:39:09,560 'Because I'm not myself, you see.' 431 00:39:10,920 --> 00:39:14,000 'I don't see.' said the caterpillar." 432 00:40:13,360 --> 00:40:15,320 Hurry up and... 433 00:40:16,840 --> 00:40:19,320 -I think someone already has. - Genius! 434 00:40:26,240 --> 00:40:30,760 Darling, your car's here. I thought I might scrounge-- 435 00:40:36,240 --> 00:40:38,440 All right? What are you wearing anyway? 436 00:40:40,000 --> 00:40:41,280 Mummy! 437 00:40:43,520 --> 00:40:45,240 Mummy, please wake up! 438 00:40:48,640 --> 00:40:51,760 - Mummy, wake up! 439 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 Mummy, please wake up! 440 00:40:56,920 --> 00:40:58,040 Mummy! 441 00:40:59,960 --> 00:41:01,080 Mummy! 442 00:41:02,000 --> 00:41:03,480 Mummy! 443 00:41:03,560 --> 00:41:04,720 Mummy! 444 00:41:04,800 --> 00:41:06,360 Mummy, please wake up! 445 00:41:06,440 --> 00:41:07,520 -Mummy, wake up! 446 00:41:10,600 --> 00:41:13,480 - Mummy, what's wrong? 447 00:41:14,120 --> 00:41:16,440 Mummy. Mummy, what's wrong? 448 00:41:17,560 --> 00:41:19,480 -Mummy. -Oh, Mummy's here. Mummy's here. 449 00:41:19,560 --> 00:41:20,720 I couldn't wake you up. 450 00:41:21,000 --> 00:41:22,440 I was trying and... 451 00:41:22,800 --> 00:41:24,360 -you wouldn't wake up. -Mummy's here. 452 00:41:25,400 --> 00:41:26,880 It's okay, I'm here. 453 00:41:28,920 --> 00:41:30,240 You scared me. 454 00:41:30,840 --> 00:41:31,760 I know. 455 00:41:32,200 --> 00:41:34,560 I know. I'm sorry. I didn't mean to scare you. 456 00:41:39,200 --> 00:41:42,120 It's okay. It's okay, I'm here. Mummy's here. 457 00:41:46,960 --> 00:41:48,000 All right, Lou? 458 00:41:48,520 --> 00:41:49,480 Yeah. 459 00:41:50,240 --> 00:41:52,400 Yeah, I'm good, thanks. 460 00:41:54,120 --> 00:41:56,040 I just wondered if I could borrow some coffee. 461 00:41:57,640 --> 00:41:59,200 -For the morning. -Sure. 462 00:41:59,760 --> 00:42:01,080 Come in. Ignore the mess. 463 00:42:01,160 --> 00:42:04,120 Darling, stop me drinking, Saff has threatened to leave home again. 464 00:42:04,560 --> 00:42:05,760 Few scoops all right? 465 00:42:05,840 --> 00:42:08,400 I know I'm not a drinker, but you know what she's like. 466 00:42:08,480 --> 00:42:09,560 Yeah. 467 00:42:11,120 --> 00:42:12,880 Sorry, it's just the cheap stuff. 468 00:42:14,320 --> 00:42:16,520 What will you drink if you stop drinking? 469 00:42:16,600 --> 00:42:17,840 I shall drink water. 470 00:42:18,680 --> 00:42:21,040 It's a mixer, Patsy. We'll have it with whiskey. 471 00:42:22,640 --> 00:42:23,880 You're up late. 472 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 Sure you're all right? 473 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 Yeah. 474 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 I'm... 475 00:42:35,480 --> 00:42:36,440 sorry, it's just... 476 00:42:36,960 --> 00:42:37,800 Thanks. 477 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 No worries. 478 00:42:41,160 --> 00:42:43,680 Must have seen this one five times, but I still love it. 479 00:42:44,960 --> 00:42:46,280 Worst eight hours of my life. 480 00:42:50,360 --> 00:42:52,200 -Night! -Yeah, night. 481 00:43:25,520 --> 00:43:28,400 Mummy, please wake up! Mummy! 482 00:43:28,480 --> 00:43:29,840 Mummy, wake up! 483 00:43:32,560 --> 00:43:33,840 Adele! Wake up! 484 00:43:33,920 --> 00:43:34,760 Adele! 485 00:43:44,720 --> 00:43:46,120 How did you know? 486 00:43:46,760 --> 00:43:48,040 I know about people. 487 00:43:50,160 --> 00:43:51,680 You can go anywhere, you know. 488 00:43:58,520 --> 00:44:00,440 You must see a side to David I never do. 489 00:44:03,840 --> 00:44:05,320 I'm falling in love with you. 490 00:44:16,000 --> 00:44:18,320 I'm sorry. I don't think we've met. 491 00:44:19,880 --> 00:44:20,880 Ooh... 492 00:44:21,360 --> 00:44:25,280 You lying bitch! 33597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.