All language subtitles for bear.with.us.2016.festival.webrip.x264-associate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,925 --> 00:00:19,976 ♪ 2 00:00:52,530 --> 00:00:54,532 - That looks good. 3 00:00:59,885 --> 00:01:04,064 - All right, we're here. 4 00:01:04,107 --> 00:01:08,111 - And "here" is? 5 00:01:08,155 --> 00:01:10,548 - The place where we had our first date. 6 00:01:10,592 --> 00:01:12,289 - No, it's not. 7 00:01:12,333 --> 00:01:15,292 - Okay, well, it isn't technically the same place. 8 00:01:15,336 --> 00:01:16,728 They tore that place down. 9 00:01:16,772 --> 00:01:19,470 - Yeah, but it's built on the same lot. 10 00:01:19,514 --> 00:01:22,299 - Welcome, mademoiselle and monsieur, 11 00:01:22,343 --> 00:01:24,084 to the Restaurant Français. 12 00:01:24,127 --> 00:01:25,607 My name is Arthur. 13 00:01:25,650 --> 00:01:27,870 I will be serving you this evening. 14 00:01:27,913 --> 00:01:31,439 Tonight's special is a simple yet elegant 15 00:01:31,482 --> 00:01:34,790 filet mignon stuffed with foie gras. 16 00:01:34,833 --> 00:01:39,664 It is one delicious thing stuffed inside another. 17 00:01:39,708 --> 00:01:41,927 What could go wrong, no? 18 00:01:41,971 --> 00:01:44,365 But before we get started, mademoiselle, 19 00:01:44,408 --> 00:01:47,933 we have quite the appetizer for you, 20 00:01:47,977 --> 00:01:50,197 the finest of escargot paired 21 00:01:50,240 --> 00:01:54,201 with a decadent... - Marriage proposal. 22 00:01:55,289 --> 00:02:02,339 ♪ 23 00:02:03,601 --> 00:02:06,996 Quincy Adams, I love you so much 24 00:02:07,039 --> 00:02:08,606 it makes me crazy. 25 00:02:08,650 --> 00:02:11,348 I wouldn't change a single thing about you. 26 00:02:11,392 --> 00:02:13,307 So what do you say? 27 00:02:13,350 --> 00:02:16,484 Will you make me the happiest man in the world? 28 00:02:16,527 --> 00:02:19,487 Quincy... 29 00:02:19,530 --> 00:02:21,706 will you marry me? 30 00:02:30,280 --> 00:02:37,331 ♪ 31 00:02:45,077 --> 00:02:47,428 - Your aunt still has that cabin, right? 32 00:02:47,471 --> 00:02:49,081 - Who wants to know? 33 00:02:49,125 --> 00:02:52,607 - Uh, I-I do. - Oh, yeah, she does. 34 00:02:52,650 --> 00:02:56,741 - I want to take Quincy on a-- - A vacation. Really? 35 00:02:56,785 --> 00:02:58,830 Did you get that promotion? - What? 36 00:02:58,874 --> 00:03:00,963 No, I mean, I don't know. 37 00:03:01,006 --> 00:03:03,270 I don't think they've decided yet. 38 00:03:03,313 --> 00:03:05,141 - Oh. - I just thought it would be 39 00:03:05,185 --> 00:03:07,230 good for us to get away for a few days, you know? 40 00:03:07,274 --> 00:03:08,884 Help us get things back to... 41 00:03:08,927 --> 00:03:11,147 - Normal? Normal would be breaking up with her 42 00:03:11,191 --> 00:03:12,801 because the stress of rejection got to be 43 00:03:12,844 --> 00:03:15,064 too much of a burden on your relationship, 44 00:03:15,107 --> 00:03:18,110 but, you know, who needs normal? 45 00:03:18,154 --> 00:03:19,590 - I know I can make it work. 46 00:03:19,634 --> 00:03:23,420 Assess, prepare, execute, conquer, right? 47 00:03:23,464 --> 00:03:25,161 - Yeah. 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,729 - I hear Hawaii is nice this time of year. 49 00:03:27,772 --> 00:03:29,992 - No, I've already got the perfect destination. 50 00:03:30,035 --> 00:03:33,082 - Oh. I thought you might want to... 51 00:03:33,125 --> 00:03:34,866 - Take her somewhere more exotic. 52 00:03:34,910 --> 00:03:36,564 - I can't really afford that at the moment. 53 00:03:36,607 --> 00:03:39,741 - Like Orlando. - It has to be the woods. 54 00:03:39,784 --> 00:03:42,265 There's nothing like gathering kindling 55 00:03:42,309 --> 00:03:44,876 to rekindle a relationship, right? 56 00:03:44,920 --> 00:03:47,444 - What the fuck did you just say? 57 00:03:47,488 --> 00:03:49,577 - It sounded better when I was thinking it. 58 00:03:49,620 --> 00:03:53,233 - I hope so, 'cause it sounded like shit coming into my ear. 59 00:03:53,276 --> 00:03:55,539 - A cabin in the woods? 60 00:03:55,583 --> 00:03:57,976 Have you ever even seen a horror movie? 61 00:03:58,020 --> 00:03:59,804 - Yes to both. No, look: 62 00:03:59,848 --> 00:04:03,155 I know that it's not the most glamorous location, 63 00:04:03,199 --> 00:04:05,201 but we're gonna make the most of it. 64 00:04:05,245 --> 00:04:07,464 It's all about who you're with, right? 65 00:04:07,508 --> 00:04:09,118 - Good point. 66 00:04:09,161 --> 00:04:10,815 So, you want to go on vacation with me and Colin 67 00:04:10,859 --> 00:04:12,252 to a cabin in the woods? 68 00:04:12,295 --> 00:04:14,210 - Is that really such a good idea? 69 00:04:14,254 --> 00:04:16,865 I mean, what are you gonna tell him about--you know? 70 00:04:16,908 --> 00:04:18,388 - Look, I'm just trying to figure stuff out 71 00:04:18,432 --> 00:04:20,434 right now, okay? I'm seeing a therapist-- 72 00:04:20,477 --> 00:04:22,000 - Therapist? 73 00:04:22,044 --> 00:04:23,350 You hate it when people give you advice. 74 00:04:23,393 --> 00:04:24,873 - Do you think you can get off work? 75 00:04:24,916 --> 00:04:26,570 I practically run the place. 76 00:04:26,614 --> 00:04:28,833 - You just make the sandwiches. - Exactly. 77 00:04:28,877 --> 00:04:32,620 Without me, there are no sandwiches. 78 00:04:32,663 --> 00:04:34,317 - Not to mention, Colin and I still have 79 00:04:34,361 --> 00:04:36,363 six months left on our lease, so-- 80 00:04:36,406 --> 00:04:39,235 - Yeah, I'm not sure that that's the best reason to... 81 00:04:39,279 --> 00:04:41,672 - Stay with me. - Why do I get the feeling 82 00:04:41,716 --> 00:04:44,284 you're not just bringing me-- your best friend of 18 yours, 83 00:04:44,327 --> 00:04:45,763 along with you to this romantic getaway 84 00:04:45,807 --> 00:04:47,635 to my Aunt Stacy's cabin in the woods 85 00:04:47,678 --> 00:04:49,637 in the middle of nowhere to help you and your girlfriend 86 00:04:49,680 --> 00:04:53,945 of two years rekindle your love? 87 00:04:53,989 --> 00:04:57,209 - Can I trust you with this? - You're gonna propose again? 88 00:04:57,253 --> 00:04:58,602 You're gonna propose again! 89 00:04:58,646 --> 00:05:00,300 Of course you can trust me, man. 90 00:05:00,343 --> 00:05:01,779 Come on, give me the rock, huh? 91 00:05:01,823 --> 00:05:03,738 Oh. I'm sorry. 92 00:05:03,781 --> 00:05:05,609 It's in here somewhere. Just relax. 93 00:05:05,653 --> 00:05:08,003 - Plus if there's a deranged killer on the loose, 94 00:05:08,046 --> 00:05:09,483 you'll keep me safe. 95 00:05:09,526 --> 00:05:11,354 The slut always dies first, right? 96 00:05:11,398 --> 00:05:13,878 Rude. 97 00:05:13,922 --> 00:05:14,879 I always thought it was the black guy. 98 00:05:14,923 --> 00:05:15,967 - Hmm. 99 00:05:19,362 --> 00:05:21,059 - We're only going for the weekend? 100 00:05:21,103 --> 00:05:23,845 - Well, you know my motto: always be prepared. 101 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 - That's the Boy Scout motto. - Yeah. 102 00:05:25,847 --> 00:05:27,849 - You weren't a Boy Scout. 103 00:05:27,892 --> 00:05:29,677 - Yeah. 104 00:05:34,203 --> 00:05:36,031 - Is that tuna? - It is. 105 00:05:36,074 --> 00:05:37,728 - You're gonna finish that before we leave, right? 106 00:05:37,772 --> 00:05:39,513 Because it reeks. 107 00:05:39,556 --> 00:05:41,079 - Okay. 108 00:05:43,604 --> 00:05:45,301 - Thank you. - Mm. Mm-hmm. 109 00:05:45,345 --> 00:05:47,695 - That's great. Why did we have to invite Harry? 110 00:05:47,738 --> 00:05:49,827 - It's my aunt's cabin. - It's his aunt's cabin. 111 00:05:49,871 --> 00:05:51,133 We can't not bring him. 112 00:05:51,176 --> 00:05:53,309 - Mm. Double negative. What up? 113 00:05:53,353 --> 00:05:55,877 - Well done, Harry. - Single positive. 114 00:05:55,920 --> 00:05:57,661 Up up--oh! 115 00:05:57,705 --> 00:05:59,837 - Let's just get this over with. - That's the spirit. 116 00:05:59,881 --> 00:06:02,536 Now where's Tammy? - Tammy? Tammy's coming here? 117 00:06:02,579 --> 00:06:03,972 When did she get back from Beijing? 118 00:06:04,015 --> 00:06:05,495 I've been dying to meet the other half 119 00:06:05,539 --> 00:06:08,716 of my other half's other half. 120 00:06:08,759 --> 00:06:12,546 - She's been back for months. 121 00:06:12,589 --> 00:06:14,025 Where are your bags? 122 00:06:14,069 --> 00:06:16,419 - I don't have any. 123 00:06:16,463 --> 00:06:19,553 - Hello. I'm Harry. 124 00:06:19,596 --> 00:06:21,424 - You certainly are. 125 00:06:22,382 --> 00:06:26,255 Oh. It's tuned. 126 00:06:26,298 --> 00:06:28,170 - He's not gonna be playing that the entire time, is he? 127 00:06:28,213 --> 00:06:30,477 - He might. - Any requests? 128 00:06:30,520 --> 00:06:32,566 I only know three songs. - Ooh, ooh, uh... 129 00:06:32,609 --> 00:06:33,697 which three? - Don't encourage him. 130 00:06:33,741 --> 00:06:35,133 - I wrote them all. 131 00:06:35,177 --> 00:06:37,005 It's called "Eagles Victory," 132 00:06:37,048 --> 00:06:39,616 "Hoops On Fire," and "I Have a Tickle in My Throat." 133 00:06:39,660 --> 00:06:41,401 - That one's a good one. It's my favorite. 134 00:06:41,444 --> 00:06:43,272 - Here we go with "A Tickle in My Throat." 135 00:06:43,315 --> 00:06:45,448 - And a three and a two and a one. 136 00:06:45,492 --> 00:06:48,451 ♪ Tickle 137 00:06:48,495 --> 00:06:51,498 ♪ Why are you in my throat? 138 00:06:51,541 --> 00:06:54,022 - And away we go. 139 00:06:57,068 --> 00:06:59,636 ♪ 140 00:06:59,680 --> 00:07:02,813 - I spy with my little eye 141 00:07:02,857 --> 00:07:04,554 something brown. - A tree. 142 00:07:04,598 --> 00:07:06,251 - You're really good at this game. 143 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 - I know. 144 00:07:08,079 --> 00:07:10,517 - Does this thing go any faster? 145 00:07:10,560 --> 00:07:12,562 - Not really, but in a few years 146 00:07:12,606 --> 00:07:15,130 the savings in gas will pay for itself. 147 00:07:17,349 --> 00:07:24,400 ♪ 148 00:08:06,877 --> 00:08:13,928 ♪ 149 00:08:18,715 --> 00:08:20,587 - Oh, oh, it's this one. 150 00:08:20,630 --> 00:08:24,460 Yep, there, on the right, I think. Number 666. 151 00:08:24,504 --> 00:08:26,636 - That's really encouraging. 152 00:08:29,726 --> 00:08:32,163 - Okay, guys. 153 00:08:32,207 --> 00:08:34,731 Cell phones in the tin. 154 00:08:34,775 --> 00:08:38,256 - Uh, hold on a minute. I'd like to watch this video. 155 00:08:38,300 --> 00:08:39,954 - What is so important 156 00:08:39,997 --> 00:08:42,043 that you have to watch it right this moment? 157 00:08:42,086 --> 00:08:44,480 - Fainting goats. 158 00:08:46,874 --> 00:08:50,268 Why is it fainting? - Believe it or not, 159 00:08:50,312 --> 00:08:52,619 some mammals involuntarily faint when startled. 160 00:08:52,662 --> 00:08:53,794 - Awesome. - Weird. 161 00:08:53,837 --> 00:08:57,537 Okay. 162 00:08:57,580 --> 00:08:59,669 Good-bye, internet videos. 163 00:09:01,932 --> 00:09:03,543 - Quincy, your turn. 164 00:09:03,586 --> 00:09:05,457 - Hello? We're in the middle of nowhere. 165 00:09:05,501 --> 00:09:07,721 I'm not just burying the single most useful piece 166 00:09:07,764 --> 00:09:09,157 of technology ever invented. 167 00:09:09,200 --> 00:09:11,028 - Soap? - The printing press? 168 00:09:11,072 --> 00:09:13,553 - What if something happens? - Then we will experience 169 00:09:13,596 --> 00:09:16,599 that something together without distraction. 170 00:09:16,643 --> 00:09:18,601 Think of it like a trust exercise. 171 00:09:18,645 --> 00:09:21,822 You all trust me, right? - Mm-hmm. 172 00:09:21,865 --> 00:09:25,608 Quincy, we need a reboot. This is the first step. 173 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 - One small step for man is one giant leap for-- 174 00:09:27,915 --> 00:09:30,308 - Okay, shut up. Whatever. 175 00:09:30,352 --> 00:09:33,050 - Tammy? - Oh, I don't have a cell phone. 176 00:09:33,094 --> 00:09:36,358 - Can't say I'm surprised. 177 00:09:36,401 --> 00:09:38,316 All right. 178 00:09:38,360 --> 00:09:41,537 No phones, no internet, no interruptions. 179 00:09:41,581 --> 00:09:44,279 We are completely cut off from the outside world. 180 00:09:44,322 --> 00:09:48,283 For the next two days, we are entirely on our own. 181 00:09:48,326 --> 00:09:50,633 - Except for that guy. - Howdy, folks. 182 00:09:50,677 --> 00:09:52,374 - Howdy. - The name's Rick. 183 00:09:52,417 --> 00:09:57,074 - Ranger Rick! Ha! - Colin. Colin Dense. 184 00:09:57,118 --> 00:09:59,555 Didn't really plan on running into anybody out here. 185 00:09:59,599 --> 00:10:01,078 - Well, I saw your environmentally 186 00:10:01,122 --> 00:10:02,950 conscious vehicle and figured 187 00:10:02,993 --> 00:10:05,866 I ought to extend you all a warm Wilshire Woods welcome. 188 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Don't get too many visitors, 189 00:10:07,563 --> 00:10:11,001 but heck if I'm not glad you're here. 190 00:10:11,045 --> 00:10:12,829 It's a magical place. 191 00:10:12,873 --> 00:10:16,398 - What's that swanky bracelet you got going on there? 192 00:10:16,441 --> 00:10:18,661 - This here is my trusty bear tracker. 193 00:10:18,705 --> 00:10:20,968 They don't make them like this anymore. 194 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 - Are there bears in these woods? 195 00:10:22,578 --> 00:10:24,319 - You bet your buns there are, 196 00:10:24,362 --> 00:10:25,929 and it's mating season, 197 00:10:25,973 --> 00:10:27,539 so you'd do well to keep your distance. 198 00:10:27,583 --> 00:10:29,716 Bears can get mighty irritable 199 00:10:29,759 --> 00:10:32,196 when they're trying to scratch Mother Nature's greatest itch. 200 00:10:32,240 --> 00:10:35,809 - Okay, well, it was nice to meet you Mr.-- 201 00:10:35,852 --> 00:10:38,638 - Ranger. - Mr. Ranger. But-- 202 00:10:38,681 --> 00:10:40,901 - Rick. - But, Rick... 203 00:10:40,944 --> 00:10:43,904 we have some serious vacationing to get to. 204 00:10:43,947 --> 00:10:47,342 - Course you do. Stay safe, folks. 205 00:10:47,385 --> 00:10:50,084 And remember, bear hunting season's over, 206 00:10:50,127 --> 00:10:54,262 though there should be plenty of fish in the... lake. 207 00:10:58,179 --> 00:10:59,397 Yeah. 208 00:10:59,441 --> 00:11:05,795 ♪ 209 00:11:05,839 --> 00:11:08,668 - You have the key, right? - No. Why would I have the key? 210 00:11:08,711 --> 00:11:11,105 It's your aunt's cabin. - It's just an expression. 211 00:11:11,148 --> 00:11:14,499 - No, it isn't. Just open the door. 212 00:11:14,543 --> 00:11:17,633 - Key, key. Who's got the key? 213 00:11:17,677 --> 00:11:20,984 - Ooh. I've got a key. 214 00:11:21,028 --> 00:11:23,900 - No rocks! - Oh, no. Ah! Under the mat. 215 00:11:23,944 --> 00:11:25,162 Under the mat. That's what Aunt Stacy said. 216 00:11:25,206 --> 00:11:29,993 Under the mat. Oh. Ah. 217 00:11:30,037 --> 00:11:34,911 - Ooh! Ha ha! Maybe his name is Matt? 218 00:11:34,955 --> 00:11:37,087 - Oh, exactly. - What? 219 00:11:37,131 --> 00:11:44,181 ♪ 220 00:12:13,167 --> 00:12:15,212 Ah. 221 00:12:15,256 --> 00:12:22,219 ♪ 222 00:12:27,355 --> 00:12:34,405 ♪ 223 00:12:38,322 --> 00:12:41,108 - Why are you boiling water? 224 00:12:41,151 --> 00:12:43,458 - Oh, no. That was already on. 225 00:12:49,681 --> 00:12:51,292 - I didn't know your uncle was black. 226 00:12:51,335 --> 00:12:53,773 - Me, either. Oh, no, 227 00:12:53,816 --> 00:12:56,558 Yeah, that's not my uncle. - Weird. 228 00:12:56,601 --> 00:12:58,908 - Also, that's not my Aunt Stacy. 229 00:12:58,952 --> 00:13:00,431 ♪ 230 00:13:00,475 --> 00:13:02,433 - I just parked. You close? 231 00:13:02,477 --> 00:13:04,218 - Just past the Jamesons'. 232 00:13:04,261 --> 00:13:05,872 - Oh. Well, then you're not close. 233 00:13:05,915 --> 00:13:08,309 - Well, if it makes you feel any better, 234 00:13:08,352 --> 00:13:10,267 I'm wearing that dress you like. 235 00:13:10,311 --> 00:13:12,835 - Well, then I'll wait weeks if I have to. 236 00:13:12,879 --> 00:13:15,011 - Oh, shit. - What? What's the matter? 237 00:13:15,055 --> 00:13:16,752 - I think I left the stove on. 238 00:13:16,796 --> 00:13:19,407 - Oh, no. Look, the reservation 239 00:13:19,450 --> 00:13:21,322 is for 8:30-- - No, no, no. Go in. 240 00:13:21,365 --> 00:13:23,063 - No, no, no. I'll wait. - Go ahead, order without me. 241 00:13:23,106 --> 00:13:24,847 - No, I'm sure you didn't leave it on. 242 00:13:24,891 --> 00:13:26,283 - But if I don't go back and check right now, 243 00:13:26,327 --> 00:13:27,807 it'll drive me crazy all night, 244 00:13:27,850 --> 00:13:29,591 and I won't be able to enjoy you. 245 00:13:29,634 --> 00:13:31,332 - All right. All right. Well-- - Okay? 246 00:13:31,375 --> 00:13:32,768 - Okay. Drive safely. 247 00:13:32,812 --> 00:13:33,943 - I'll hurry. - Yeah. 248 00:13:33,987 --> 00:13:35,640 - Bye. - Bye. 249 00:13:37,512 --> 00:13:39,557 - What is this? - Oh, no. It's a phone. 250 00:13:39,601 --> 00:13:42,996 We need to hide it. - Yeah. Yeah. 251 00:13:45,781 --> 00:13:47,217 - What do you think of Harry? 252 00:13:47,261 --> 00:13:49,002 - Oh, I try not to think of Harry. 253 00:13:49,045 --> 00:13:50,786 - I like his vibe, you know? 254 00:13:50,830 --> 00:13:52,353 Like, he's got no idea what's going on. 255 00:13:52,396 --> 00:13:55,008 - That's 'cause he's an idiot. 256 00:13:55,051 --> 00:13:57,880 - What do you think of Tammy? - I don't know. Why? 257 00:13:57,924 --> 00:13:59,490 - She's got a good vibe, 258 00:13:59,534 --> 00:14:02,232 and she's always digging whatever's going on. 259 00:14:02,276 --> 00:14:05,192 - Yeah, that's 'cause she's on drugs. 260 00:14:05,235 --> 00:14:06,976 - Oh. 261 00:14:07,847 --> 00:14:09,370 - My therapist told me that 262 00:14:09,413 --> 00:14:11,415 I should do things that make me happy. 263 00:14:11,459 --> 00:14:15,115 He called me a strong, beautiful... 264 00:14:15,158 --> 00:14:17,639 flexible woman. 265 00:14:17,682 --> 00:14:20,685 - All right. So once we get everyone into the woods, 266 00:14:20,729 --> 00:14:23,601 you make up an excuse to get away. 267 00:14:23,645 --> 00:14:25,560 Do you have one in mind? 268 00:14:25,603 --> 00:14:28,476 - I left my notebook inside. - No. That'll never work. 269 00:14:28,519 --> 00:14:30,957 Um, maybe just say 270 00:14:31,000 --> 00:14:33,611 you're gonna grab some trail mix, 271 00:14:33,655 --> 00:14:35,526 but then you head to the-- 272 00:14:35,570 --> 00:14:39,879 - Kitchen to get the trail mix. - No. You go to the shed. 273 00:14:40,836 --> 00:14:43,578 Any questions? 274 00:14:43,621 --> 00:14:46,015 - Why do girls always go to the bathroom together? 275 00:14:47,887 --> 00:14:50,454 - Did your therapist say anything about not going 276 00:14:50,498 --> 00:14:52,195 on vacation with a guy you're about to break up with? 277 00:14:52,239 --> 00:14:54,632 - I am not planning on breaking up with Colin. 278 00:14:54,676 --> 00:14:56,896 I was, but I don't know. 279 00:14:56,939 --> 00:14:58,593 Look, let's just get through this weekend, 280 00:14:58,636 --> 00:15:00,116 and then, if we do split up, this was, like, 281 00:15:00,160 --> 00:15:01,988 a last hurrah for us, you know? 282 00:15:07,689 --> 00:15:09,517 - You don't have this key either? 283 00:15:09,560 --> 00:15:11,475 - I don't remember the shed ever needing a key. 284 00:15:11,519 --> 00:15:12,650 - Do you remember it being a shed? 285 00:15:12,694 --> 00:15:14,522 Because this is a garage. 286 00:15:14,565 --> 00:15:16,959 - I'm sure it seemed smaller when I was a kid. 287 00:15:17,003 --> 00:15:19,179 - No, it'd be the other way around. 288 00:15:19,222 --> 00:15:23,183 - Ah. 289 00:15:23,226 --> 00:15:24,706 No. 290 00:15:24,749 --> 00:15:26,229 - When was the last time you were here? 291 00:15:26,273 --> 00:15:27,752 - Three or four, maybe. 292 00:15:27,796 --> 00:15:29,363 - Years ago? That's not that bad. 293 00:15:29,406 --> 00:15:31,887 - No, I was three or four years old. 294 00:15:31,931 --> 00:15:33,715 - Great. 295 00:15:48,643 --> 00:15:50,340 - Did we forget anything? 296 00:15:50,384 --> 00:15:52,125 - Are you sure about all this? 297 00:15:52,168 --> 00:15:53,953 You can still back out, and we can just have a nice, 298 00:15:53,996 --> 00:15:55,998 relaxing weekend and enjoy each other's company. 299 00:15:56,042 --> 00:15:59,306 - Absolutely not. This trip could change my life. 300 00:15:59,349 --> 00:16:01,134 It could change everything. 301 00:16:01,177 --> 00:16:04,659 I know it's a Hail Mary, but go big or go home, right? 302 00:16:04,702 --> 00:16:06,226 - Home is where the heart is. 303 00:16:06,269 --> 00:16:09,272 - Unrelated proverbs aside, I can feel it. 304 00:16:09,316 --> 00:16:11,318 She's gonna say yes this time. 305 00:16:11,361 --> 00:16:13,494 Let's do this. 306 00:16:15,017 --> 00:16:16,540 Oh, jeez. 307 00:16:16,584 --> 00:16:17,889 - Let's use our flashlights... - Yeah. 308 00:16:17,933 --> 00:16:18,890 That was stupid to turn them off. 309 00:16:18,934 --> 00:16:19,979 - To exit. 310 00:16:24,244 --> 00:16:25,506 - Where have you guys been? 311 00:16:25,549 --> 00:16:27,421 - Uh, just unpacking. 312 00:16:27,464 --> 00:16:29,466 Preparing for the big weekend adventure. 313 00:16:29,510 --> 00:16:31,903 - Always be prepared. 314 00:16:31,947 --> 00:16:33,905 - So, who wants to play a board games? 315 00:16:33,949 --> 00:16:35,429 - Well, I'm bored already, so... 316 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 - Not technically a game. 317 00:16:37,083 --> 00:16:39,563 - Let's play "Life." I fucking rule at "Life." 318 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 - Do you? - Yeah. 319 00:16:41,652 --> 00:16:43,741 - Okay. You set up the board. 320 00:16:43,785 --> 00:16:47,354 Then, s'mores by the campfire, huh? 321 00:16:47,397 --> 00:16:50,052 Then, before we go to bed, stargazing. 322 00:16:50,096 --> 00:16:53,360 The classic cabin in the woods experience. 323 00:16:55,623 --> 00:16:59,366 The classic cabin in the woods experience. 324 00:17:00,976 --> 00:17:05,546 - Oh, I'm cold, all of a sudden. - Really? 325 00:17:05,589 --> 00:17:09,463 I feel like it's really hot in here, no? 326 00:17:09,506 --> 00:17:11,030 I'm getting kind of sweaty. 327 00:17:11,073 --> 00:17:14,250 - I'm going to the attic where my Aunt Stacy 328 00:17:14,294 --> 00:17:18,994 keeps a heating apparatus 329 00:17:19,038 --> 00:17:21,866 so that we may be warmer. 330 00:17:21,910 --> 00:17:24,565 - God, he's such a weirdo. - Yeah. 331 00:17:24,608 --> 00:17:27,263 Uh, let's find some sweet tunes, huh? 332 00:17:27,307 --> 00:17:30,484 - Yeah, whatever it is, could it not be ukulele music? 333 00:17:30,527 --> 00:17:32,964 - No promises. 334 00:17:41,886 --> 00:17:44,933 This is an emergency broadcast for the Smithtown County area. 335 00:17:44,976 --> 00:17:46,935 - What is that? - Oh, I'm sure it's just a test. 336 00:17:46,978 --> 00:17:48,763 - This is not a test. - Oh. 337 00:17:48,806 --> 00:17:51,157 - This is a real life emergency situation. 338 00:17:51,200 --> 00:17:53,463 There have been multiple reports of a ravenous bear 339 00:17:53,507 --> 00:17:56,075 rampaging through the wooded areas around Lake George, 340 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 including but not limited to Smithtown Ranch 341 00:17:58,120 --> 00:17:59,687 and Wilshire Woods. 342 00:17:59,730 --> 00:18:01,602 The bear has already taken the lives 343 00:18:01,645 --> 00:18:04,344 of three hikers and is considered extremely dangerous. 344 00:18:04,387 --> 00:18:06,694 Until further notice, stay in your homes, 345 00:18:06,737 --> 00:18:10,089 lock your doors, and shut your windows. 346 00:18:10,132 --> 00:18:13,353 And if you have removed any articles of clothing, 347 00:18:13,396 --> 00:18:15,746 keep them removed. 348 00:18:15,790 --> 00:18:19,010 Be smart, be vigilant. 349 00:18:19,054 --> 00:18:21,012 That is all. 350 00:18:21,056 --> 00:18:22,666 - What the hell? 351 00:18:22,710 --> 00:18:25,408 - Dude, look what I found in the attic. 352 00:18:25,452 --> 00:18:27,367 Oh! Score! - Gross. 353 00:18:27,410 --> 00:18:29,369 You can't keep wine in an attic. 354 00:18:29,412 --> 00:18:31,414 - There's a bear on the loose, and it's gonna kill us all. 355 00:18:31,458 --> 00:18:34,548 - Yeah, no. Fuck this. We're going home. 356 00:18:34,591 --> 00:18:37,116 And I'm getting my cell phone. 357 00:18:38,552 --> 00:18:41,337 - I think my server is convinced that you are a complete fiction. 358 00:18:41,381 --> 00:18:43,034 - What? - Listen, you'd better hurry 359 00:18:43,078 --> 00:18:44,993 and get here before I have another 360 00:18:45,036 --> 00:18:46,299 bottle of wine all by myself. - I can't really hear you 361 00:18:46,342 --> 00:18:48,301 'cause-- What the fuck's that? 362 00:18:48,344 --> 00:18:53,741 - Hello? Hello? 363 00:18:53,784 --> 00:18:56,526 - Um, where did our phones go? 364 00:18:56,570 --> 00:18:58,398 - I don't think you're gonna like this, 365 00:18:58,441 --> 00:18:59,921 but I think the bear got them. 366 00:18:59,964 --> 00:19:01,488 - You're right. I don't like that. 367 00:19:01,531 --> 00:19:03,403 - Why would a bear want our phones? 368 00:19:03,446 --> 00:19:04,708 - I knew I should have washed my hands 369 00:19:04,752 --> 00:19:06,232 before I watched that goat video. 370 00:19:06,275 --> 00:19:08,059 - What? 371 00:19:08,103 --> 00:19:09,713 - My fingers were literally covered in tuna residue. 372 00:19:09,757 --> 00:19:12,238 - Bears can smell tuna residue a mile away. 373 00:19:12,281 --> 00:19:14,109 - Even in a hole? - Even in a hole. 374 00:19:14,153 --> 00:19:15,589 - None of this makes any sense. 375 00:19:15,632 --> 00:19:17,547 - Some of it makes a little sense. 376 00:19:17,591 --> 00:19:19,680 - Guys, you need to see this. 377 00:19:19,723 --> 00:19:21,290 - The bear slashed the tire. 378 00:19:21,334 --> 00:19:24,075 - Colin, you paid for the spare, right? 379 00:19:24,119 --> 00:19:26,382 - Yeah, totally. 380 00:19:26,426 --> 00:19:28,471 - The bear stole the spare tire. 381 00:19:28,515 --> 00:19:30,430 - Maybe I didn't get the spare tire. 382 00:19:30,473 --> 00:19:33,781 - Oh. 383 00:19:33,824 --> 00:19:36,087 - There's no reason to panic. - What are you gonna do? 384 00:19:36,131 --> 00:19:39,395 Gut the bear with your grandfather's rusty knife? 385 00:19:39,439 --> 00:19:43,182 - Maybe. - Harry, make yourself useful 386 00:19:43,225 --> 00:19:46,097 and open a bottle of that attic wine. 387 00:19:48,448 --> 00:19:51,233 - Well, yeah, I've had a good run. 388 00:19:51,277 --> 00:19:52,800 - No one's gonna die. 389 00:19:52,843 --> 00:19:57,108 This is all just an obstacle in our journey 390 00:19:57,152 --> 00:19:59,328 that we can overcome together. 391 00:19:59,372 --> 00:20:04,246 - Come together. - Assess, prepare, execute, 392 00:20:04,290 --> 00:20:06,901 conquer. We got this. 393 00:20:06,944 --> 00:20:08,555 - What is that? - It's just a mantra that 394 00:20:08,598 --> 00:20:10,296 he picked up at this leadership conference, 395 00:20:10,339 --> 00:20:11,906 and he won't shut up about it. 396 00:20:11,949 --> 00:20:13,777 - That sounds like a whole lot of bullshit. 397 00:20:13,821 --> 00:20:17,216 - No. No, no, it's not a mantra, and it is not bullshit. 398 00:20:17,259 --> 00:20:19,130 And it was a management conference. 399 00:20:19,174 --> 00:20:20,480 - Whatever you say. 400 00:20:20,523 --> 00:20:22,090 - Can and will be used against you. 401 00:20:28,052 --> 00:20:31,230 - Oh, that attic wine is the worst. 402 00:20:31,273 --> 00:20:35,277 - Now, we've accomplished - assess. 403 00:20:35,321 --> 00:20:38,019 Now we need to... 404 00:20:38,062 --> 00:20:39,499 - Pizza. - Prepare. 405 00:20:39,542 --> 00:20:41,762 - Prepare. - So we should be okay, 406 00:20:41,805 --> 00:20:43,416 as long as we remain inside, 407 00:20:43,459 --> 00:20:45,896 but to make sure, I want to lock up every door 408 00:20:45,940 --> 00:20:47,724 and shutter every window. 409 00:20:47,768 --> 00:20:50,553 I do not want him seeing us and getting any ideas. 410 00:20:50,597 --> 00:20:52,642 - Or her. - Her? 411 00:20:52,686 --> 00:20:53,991 - Could be a sexy lady bear. 412 00:20:54,035 --> 00:20:55,558 - Sexy? 413 00:20:55,602 --> 00:20:57,299 - Also, they're afraid of loud noises, 414 00:20:57,343 --> 00:20:59,823 so let's get some pots and pans to bang together. 415 00:20:59,867 --> 00:21:02,086 - Bang together. - Yes. 416 00:21:04,132 --> 00:21:11,182 ♪ 417 00:21:28,591 --> 00:21:30,201 - Rick here. 418 00:21:30,245 --> 00:21:31,942 - Where the fuck have you been, Rick? 419 00:21:31,986 --> 00:21:33,770 Well, I was just greeting-- 420 00:21:33,814 --> 00:21:35,511 - Never mind. You're gonna have to stay on 421 00:21:35,555 --> 00:21:37,861 until somebody can make it back to the station. 422 00:21:37,905 --> 00:21:40,124 A nasty car wreck, Route 4. 423 00:21:40,168 --> 00:21:42,039 Somebody hit a bear! 424 00:21:42,083 --> 00:21:44,607 Big fuckin' mess. Crashed into some dry brush, 425 00:21:44,651 --> 00:21:47,175 and started a big fuckin' fire. 426 00:21:47,218 --> 00:21:49,786 - Gosh. Is anyone hurt? - Hurt? 427 00:21:49,830 --> 00:21:52,876 No. More like burned to a fucking crisp! 428 00:21:52,920 --> 00:21:55,923 - Oh, jeez. Oh, no. - So look, man the phones. 429 00:21:55,966 --> 00:21:57,881 Don't leave the station under any circumstance. 430 00:21:57,925 --> 00:21:59,535 - Yes, sir. 431 00:21:59,579 --> 00:22:01,363 - And for the love of fucking God, 432 00:22:01,407 --> 00:22:03,496 do not let another goddamn bear die on your watch, 433 00:22:03,539 --> 00:22:06,673 or the Wildlife Commission's gonna have me by the balls. 434 00:22:06,716 --> 00:22:09,240 You were supposed to be tracking these fuckers. 435 00:22:09,284 --> 00:22:11,199 I-I-- 436 00:22:15,638 --> 00:22:17,031 Hm. 437 00:22:19,903 --> 00:22:23,037 - Okay, this is weird. You know, how Colin proposed? 438 00:22:23,080 --> 00:22:25,039 - Yeah. - Well, I might have... 439 00:22:25,082 --> 00:22:27,433 kind of accidentally told him 440 00:22:27,476 --> 00:22:31,393 that I was super afraid of bears. 441 00:22:31,437 --> 00:22:34,918 - Well, props on the weirdest rejection ever. 442 00:22:34,962 --> 00:22:36,920 - He thinks I'm perfect. 443 00:22:36,964 --> 00:22:39,662 Do you know how much pressure it is to try to be perfect? 444 00:22:39,706 --> 00:22:41,142 - This is perfect. - Mm-hmm. 445 00:22:41,185 --> 00:22:42,839 - After all these months of planning, 446 00:22:42,883 --> 00:22:45,233 I can't believe it's actually gonna happen. 447 00:22:45,276 --> 00:22:48,454 Are you ready for this? - I was born ready. 448 00:22:48,497 --> 00:22:51,195 - You were born a month early. 449 00:22:51,239 --> 00:22:53,894 - Because I was ready. 450 00:22:53,937 --> 00:22:55,722 - Relationships are supposed to be about 451 00:22:55,765 --> 00:22:58,202 accepting a person's flaws and loving them anyway, 452 00:22:58,246 --> 00:23:01,989 not thinking the person doesn't have any in the first place. 453 00:23:02,032 --> 00:23:05,471 So he asked me to tell him one of my flaws, and... 454 00:23:05,514 --> 00:23:07,603 - Fear of bears isn't really a flaw. 455 00:23:07,647 --> 00:23:10,824 - I'm not good on my feet. I had to bullshit something. 456 00:23:10,867 --> 00:23:12,695 - Did you? - You weren't there. 457 00:23:12,739 --> 00:23:16,525 He had these puppy dog eyes. It was so sad. 458 00:23:16,569 --> 00:23:18,048 - You couldn't have... 459 00:23:18,092 --> 00:23:19,876 I don't know, tried being honest? 460 00:23:19,920 --> 00:23:21,225 - What does it matter? 461 00:23:21,269 --> 00:23:23,706 We're here, in this stupid cabin, 462 00:23:23,750 --> 00:23:26,143 being hunted by a bear, and it just feels so-- 463 00:23:26,187 --> 00:23:27,667 - Ironic. 464 00:23:27,710 --> 00:23:30,104 - I was gonna say suspiciously implausible. 465 00:23:30,147 --> 00:23:31,192 Oh, God. 466 00:23:35,544 --> 00:23:37,633 - There! 467 00:23:43,247 --> 00:23:45,511 - What the hell? What is it? - A coyote, maybe? 468 00:23:45,554 --> 00:23:48,949 - Coyote? No, that's no coyote. 469 00:23:48,992 --> 00:23:51,081 That's a bear. 470 00:23:56,391 --> 00:24:02,658 ♪ 471 00:24:04,443 --> 00:24:05,661 - A raccoon puppet. - Uh, I think it's just 472 00:24:05,705 --> 00:24:07,446 half of a raccoon. - Oh. 473 00:24:07,489 --> 00:24:09,665 - Oh, the bear was just here. Jesus Christ. 474 00:24:09,709 --> 00:24:11,058 - It kind of looks like Ranger Rick. 475 00:24:11,101 --> 00:24:12,538 - The popular Boy Scout mascot? 476 00:24:12,581 --> 00:24:13,539 - Yeah. - I don't think 477 00:24:13,582 --> 00:24:15,410 he was that popular. 478 00:24:15,454 --> 00:24:17,543 Actually, I don't think he was the Boy Scout mascot. 479 00:24:17,586 --> 00:24:19,501 - You're right. Ranger Rick was the raccoon mascot 480 00:24:19,545 --> 00:24:21,503 of the National Wildlife Federation children's magazine. 481 00:24:21,547 --> 00:24:23,374 - What the fuck are you guys talking about? 482 00:24:23,418 --> 00:24:25,594 We were almost just killed. - Get, get, get, get. 483 00:24:25,638 --> 00:24:28,292 What's happening to me? 484 00:24:28,336 --> 00:24:30,338 - Don't worry. It's just a nosebleed. 485 00:24:30,381 --> 00:24:31,513 - You've been doing coke, like, the entire time we've been here. 486 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 What did you expect? 487 00:24:33,080 --> 00:24:34,603 - This is getting out of control. 488 00:24:34,647 --> 00:24:37,563 We have got to contain this situation. 489 00:24:37,606 --> 00:24:40,783 Tammy... this is an intervention. 490 00:24:40,827 --> 00:24:45,135 - This entire trip has been an intervention for me? 491 00:24:45,179 --> 00:24:47,137 - Yes. - What? No. 492 00:24:47,181 --> 00:24:50,227 - No. - But your recreational 493 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 drug use is ruining the trip. 494 00:25:04,503 --> 00:25:07,593 - Tammy, I know that we haven't known each other very long, 495 00:25:07,636 --> 00:25:09,333 but I don't like what the drugs do to you. 496 00:25:09,377 --> 00:25:11,118 - What--when did you have time to write that? 497 00:25:11,161 --> 00:25:13,424 - I think that if we are-- - Okay, okay, okay, okay. 498 00:25:15,514 --> 00:25:17,559 - I didn't know that you guys felt this way. 499 00:25:17,603 --> 00:25:19,909 I thought this was a vacation. 500 00:25:19,953 --> 00:25:22,999 - It is, just not for you. 501 00:25:23,043 --> 00:25:26,394 This trip is so that Quincy and I can work some things out. 502 00:25:26,437 --> 00:25:31,007 You and Harry are just here for moral support. 503 00:25:31,051 --> 00:25:33,227 - Oh. 504 00:25:33,270 --> 00:25:34,881 Okay. 505 00:25:34,924 --> 00:25:36,273 - Give me the cocaine you brought. 506 00:25:37,710 --> 00:25:40,060 - You can have it back when you leave. 507 00:25:45,761 --> 00:25:48,634 Cocaine is gonna do nothing but ruin this trip for everyone. 508 00:25:51,027 --> 00:25:54,074 - Hide this somewhere. 509 00:25:56,555 --> 00:25:58,469 Harry. 510 00:25:58,513 --> 00:26:00,384 Somewhere over there. 511 00:26:12,832 --> 00:26:19,882 ♪ 512 00:26:31,502 --> 00:26:33,679 - Colin, why are we really here? 513 00:26:33,722 --> 00:26:35,724 I know that there's something you're not telling me. 514 00:26:35,768 --> 00:26:41,121 - That's crazy. We're here because I love you. 515 00:26:41,164 --> 00:26:42,862 That's the truth. 516 00:26:42,905 --> 00:26:46,387 - You know, if you wanted to open up, 517 00:26:46,430 --> 00:26:50,652 we could have a talk or something. 518 00:26:50,696 --> 00:26:53,699 - It's just our chance to get away from it all. 519 00:26:53,742 --> 00:26:56,310 Just enjoy each other's company. 520 00:26:56,353 --> 00:26:59,966 - Right. In a romantic cabin in the woods. 521 00:27:00,009 --> 00:27:02,490 In the middle of nowhere. 522 00:27:02,533 --> 00:27:04,710 Where no one can hear you scream. 523 00:27:04,753 --> 00:27:09,976 - Which means we can scream as loud as we want. 524 00:27:10,019 --> 00:27:13,196 - I'm exhausted. 525 00:27:20,900 --> 00:27:23,946 - I know things haven't gone exactly as planned, 526 00:27:23,990 --> 00:27:28,603 but I'm just glad to be here with you. 527 00:27:28,647 --> 00:27:30,779 - Oh, and tell Harry to back off of Tammy. 528 00:27:30,823 --> 00:27:33,913 She doesn't need another unhealthy relationship. 529 00:27:33,956 --> 00:27:36,393 - Uh, okay. 530 00:27:36,437 --> 00:27:38,831 - What? 531 00:27:38,874 --> 00:27:41,703 - I don't really think he's looking for a relationship. 532 00:27:41,747 --> 00:27:44,445 - Those two are not right for each other. 533 00:27:56,631 --> 00:28:03,682 ♪ 534 00:28:23,092 --> 00:28:24,877 - Oh, that smells awful. 535 00:28:24,920 --> 00:28:26,356 - Yeah. Who knows how long 536 00:28:26,400 --> 00:28:27,793 it's been baking up there in that attic? 537 00:28:27,836 --> 00:28:29,403 - Mm. - Cheers. 538 00:28:29,446 --> 00:28:32,623 - Cheers. 539 00:28:40,457 --> 00:28:42,068 Harry, what do you do? 540 00:28:42,111 --> 00:28:44,200 - Well, I'm an artist. - Really? What kind? 541 00:28:44,244 --> 00:28:47,900 - Primarily of the sandwich persuasion. 542 00:28:47,943 --> 00:28:52,034 - Could you make me one? - Yeah. Right now? 543 00:28:52,078 --> 00:28:53,906 - Yeah. I'm starving. 544 00:28:53,949 --> 00:28:56,386 I don't think we've eaten anything this entire trip. 545 00:28:56,430 --> 00:28:59,346 - Hmm. You're right. Hmm. 546 00:28:59,389 --> 00:29:05,352 So, what is your... sandwich? 547 00:29:05,395 --> 00:29:06,788 - Reuben, probably. 548 00:29:06,832 --> 00:29:08,659 - I mean metaphorically. 549 00:29:08,703 --> 00:29:14,013 - Oh. I want to own my own vintage clothing store. 550 00:29:14,056 --> 00:29:16,406 I mean, it's stupid. I know. 551 00:29:16,450 --> 00:29:18,974 - No. No, it's not. I like old clothes. 552 00:29:19,018 --> 00:29:22,673 I've had this shirt for, like, 15 years too. 553 00:29:22,717 --> 00:29:25,024 - I-I noticed. 554 00:29:25,067 --> 00:29:27,287 Mostly I just work as a nanny. 555 00:29:27,330 --> 00:29:28,375 - I love kids. 556 00:29:28,418 --> 00:29:30,072 I have a, um... 557 00:29:30,116 --> 00:29:33,380 a savings account set up for my child's college fund. 558 00:29:33,423 --> 00:29:35,382 - You have kids? - No, no. No, I don't. 559 00:29:35,425 --> 00:29:37,210 But one day. 560 00:29:37,253 --> 00:29:39,734 - That's definitely the sweetest thing I've ever heard. 561 00:29:39,778 --> 00:29:43,042 - Well, wait till you hear your own moans... 562 00:29:43,085 --> 00:29:46,219 after taking a bite of this fucking sandwich. 563 00:29:50,397 --> 00:29:52,703 - Mmm. 564 00:29:52,747 --> 00:29:55,358 Mmm. - Mm-hmm. 565 00:29:58,709 --> 00:30:00,276 You know, I hope one day someone loves me 566 00:30:00,320 --> 00:30:01,887 as much as Colin loves Quincy. 567 00:30:01,930 --> 00:30:03,932 - Uh, careful what you wish for. 568 00:30:03,976 --> 00:30:05,499 - What's that supposed to mean? 569 00:30:05,542 --> 00:30:07,153 - I mean--no, I mean, love is great and all. 570 00:30:07,196 --> 00:30:09,329 It's just, like, a little wacko to arrange 571 00:30:09,372 --> 00:30:12,245 a whole bear hunting trip just so he can propose. 572 00:30:12,288 --> 00:30:14,116 Am I right? 573 00:30:14,160 --> 00:30:16,989 - What? - What are you doing? 574 00:30:17,032 --> 00:30:18,033 You weren't supposed to tell her. 575 00:30:18,077 --> 00:30:19,469 Tell me what? 576 00:30:19,513 --> 00:30:21,820 - God damn it. 577 00:30:25,388 --> 00:30:27,347 So there I am, down on one knee, 578 00:30:27,390 --> 00:30:29,131 more nervous than you have ever been 579 00:30:29,175 --> 00:30:32,831 in your entire stupid life, and she says... 580 00:30:32,874 --> 00:30:38,445 No. 581 00:30:38,488 --> 00:30:41,317 - You know why? 582 00:30:41,361 --> 00:30:44,755 Apparently I put her on a pedestal, 583 00:30:44,799 --> 00:30:47,976 and I don't understand her flaws, which is crazy, 584 00:30:48,020 --> 00:30:50,631 because she's perfect, right? 585 00:30:50,674 --> 00:30:54,765 So I asked her to name one flaw--just one. 586 00:30:54,809 --> 00:30:57,029 And she finally opened up to me. 587 00:30:57,072 --> 00:30:59,422 Now, I thought that we knew everything about each other, 588 00:30:59,466 --> 00:31:01,729 but it turns out she has an-- 589 00:31:01,772 --> 00:31:03,905 Overwhelming fear of bears. 590 00:31:03,949 --> 00:31:08,301 - Wait. You know about this? Why would she keep that from me? 591 00:31:08,344 --> 00:31:11,347 Hey, guys... 592 00:31:11,391 --> 00:31:12,783 There's probably something I should tell you. 593 00:31:12,827 --> 00:31:14,785 - Wait. Just bear with us. 594 00:31:14,829 --> 00:31:18,789 - So all I have to do is help Quincy overcome her fear. 595 00:31:18,833 --> 00:31:20,661 Then she'll realize that she's perfect 596 00:31:20,704 --> 00:31:23,359 like I've always known, and then we can get married. 597 00:31:23,403 --> 00:31:26,275 - Okay, so, tomorrow, we go out to hunt the bear-- 598 00:31:26,319 --> 00:31:29,452 I.e. me in a bear costume that I bought, 599 00:31:29,496 --> 00:31:32,455 that was surprisingly expensive. 600 00:31:32,499 --> 00:31:33,935 - Right. - 'Cause I'm broke. 601 00:31:33,979 --> 00:31:35,589 - Okay. You kept the receipt? - I did. 602 00:31:35,632 --> 00:31:39,375 - Okay. So, Quincy shoots the bear with a blank. 603 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 Harry plays dead. 604 00:31:41,421 --> 00:31:44,424 - Quincy overcomes her fear, Harry rips off the bear mask, 605 00:31:44,467 --> 00:31:46,992 gives me the ring, and Quincy and I 606 00:31:47,035 --> 00:31:48,863 live happily ever after. 607 00:31:48,907 --> 00:31:50,952 - So there isn't a real bear out there? 608 00:31:50,996 --> 00:31:52,998 - Nope. It's all part of the plan. 609 00:31:53,041 --> 00:31:56,305 - What about the raccoon? - Oh, that was all Harry's idea. 610 00:31:56,349 --> 00:31:58,438 Great work, by the way, with the whole roadkill thing. 611 00:31:58,481 --> 00:31:59,961 - Right. 612 00:32:00,005 --> 00:32:01,658 - I really wish I'd thought of that. 613 00:32:01,702 --> 00:32:03,922 - And the radio? - You'd be surprised how easy 614 00:32:03,965 --> 00:32:05,227 it is to reverse the transmission 615 00:32:05,271 --> 00:32:06,925 on a shortwave radio. 616 00:32:11,190 --> 00:32:13,496 - That's the dumbest fucking plan I've ever heard. 617 00:32:13,540 --> 00:32:15,498 - No, you don't even know the half of it. 618 00:32:18,545 --> 00:32:21,374 ♪ 619 00:32:21,417 --> 00:32:22,984 - The evidence is clear. 620 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 This wild animal isn't messing around, 621 00:32:24,943 --> 00:32:27,206 and I don't think pots and pans are gonna be enough. 622 00:32:27,249 --> 00:32:29,208 That raccoon was just the beginning. 623 00:32:29,251 --> 00:32:31,166 - Ranger Rick. 624 00:32:31,210 --> 00:32:34,169 - And now things are about to get grizzly. 625 00:32:34,213 --> 00:32:36,737 - It's actually mostly black bears around here. 626 00:32:36,780 --> 00:32:39,261 - I don't know what we did to piss off that bear, 627 00:32:39,305 --> 00:32:42,873 but we need to take care of it before it takes care of us. 628 00:32:42,917 --> 00:32:45,920 - The ranger specifically said hunting season's over. 629 00:32:45,964 --> 00:32:49,054 - This isn't hunting. This is self-defense. 630 00:32:49,097 --> 00:32:50,577 - Now, I'm not a lawyer-- - Ugh, 631 00:32:50,620 --> 00:32:53,406 it's not like bears are endangered. 632 00:32:53,449 --> 00:32:54,755 I mean, are they? 633 00:32:54,798 --> 00:32:56,583 - You know what is endangered? 634 00:32:56,626 --> 00:32:58,541 Our relationship, 635 00:32:58,585 --> 00:33:00,891 and I'm not gonna let some bear keep me 636 00:33:00,935 --> 00:33:02,545 from enjoying a romantic weekend 637 00:33:02,589 --> 00:33:05,026 with the love of my life... 638 00:33:05,070 --> 00:33:06,593 and Harry... 639 00:33:06,636 --> 00:33:08,464 and Tammy. 640 00:33:12,816 --> 00:33:15,471 Okay. I'm ready. 641 00:33:17,952 --> 00:33:21,086 - ♪ Going on a bear hunt 642 00:33:21,129 --> 00:33:24,654 ♪ Tromping through the trees 643 00:33:24,698 --> 00:33:27,831 ♪ Going to shoot an animal 644 00:33:27,875 --> 00:33:30,660 ♪ Even though Ranger Rick said we shouldn't ♪ 645 00:33:30,704 --> 00:33:33,837 ♪ This ragtag merry bunch of friends-- ♪ 646 00:33:33,881 --> 00:33:35,883 - Do you want me to smash that ukulele? 647 00:33:35,926 --> 00:33:37,232 Because I will. 648 00:33:37,276 --> 00:33:39,669 Right over your thick skull. 649 00:33:39,713 --> 00:33:42,237 - Ukulele. - Yeah. That. 650 00:33:42,281 --> 00:33:43,978 - It's pronounced "ukulele." 651 00:33:44,022 --> 00:33:45,632 - Do you even know where we are? 652 00:33:45,675 --> 00:33:47,547 - Yeah. I spent every summer in these woods 653 00:33:47,590 --> 00:33:49,201 as a kid, ages two to four. 654 00:33:49,244 --> 00:33:51,290 I know them like the back of my hand. 655 00:33:51,333 --> 00:33:52,465 - How many freckles? 656 00:33:52,508 --> 00:33:54,075 - I can't. - What? 657 00:33:54,119 --> 00:33:55,076 - How many freckles on the back of your hand? 658 00:33:55,120 --> 00:33:58,166 - Oh. Uh, 12. 659 00:33:58,210 --> 00:34:00,212 - Did you hear that? 660 00:34:00,255 --> 00:34:02,518 - Oh, no. I hope it's not a bear. 661 00:34:02,562 --> 00:34:05,695 - Don't worry. I'll keep us safe. 662 00:34:05,739 --> 00:34:10,613 - Oh, crap. I forgot my... notebook. 663 00:34:10,657 --> 00:34:13,268 - Why do you need a notebook? 664 00:34:13,312 --> 00:34:16,532 - Uh--what I-- - Because he wrote his 665 00:34:16,576 --> 00:34:18,752 bear tracking strategies in the notebook. 666 00:34:18,795 --> 00:34:21,842 - Oh, yes, the bear tracking strategy's in the notebook. 667 00:34:21,885 --> 00:34:24,540 - And you can't track a bear without a strategy. 668 00:34:24,584 --> 00:34:26,151 - That's what I always say. - Mm-hmm. 669 00:34:26,194 --> 00:34:28,109 - What? - Yeah. Okay, so... 670 00:34:28,153 --> 00:34:31,286 don't go too far. I'll be right back. 671 00:34:35,638 --> 00:34:37,988 - What the hell is going on? 672 00:34:40,078 --> 00:34:42,602 - Hey, baby, I'm calling you from a pay phone at the airport. 673 00:34:42,645 --> 00:34:45,213 I left my cell phone in the cab like an idiot, 674 00:34:45,257 --> 00:34:48,695 but it's all right, 'cause the pitch went great. 675 00:34:48,738 --> 00:34:51,132 I couldn't have done this without you. 676 00:34:51,176 --> 00:34:55,223 Listen, I know things haven't been ideal lately. 677 00:34:55,267 --> 00:34:57,617 If you told me a year ago that I'd lose my job in the city 678 00:34:57,660 --> 00:34:58,966 and end up living in our summer home, 679 00:34:59,009 --> 00:35:00,750 I wouldn't have believed you. 680 00:35:00,794 --> 00:35:03,057 At least we got to keep all that wine, huh? 681 00:35:03,101 --> 00:35:06,408 Oh, thanks for sticking with me, babe. 682 00:35:06,452 --> 00:35:08,628 I think things are turning around. 683 00:35:08,671 --> 00:35:10,804 Don't finish unpacking just yet. 684 00:35:10,847 --> 00:35:13,154 See you soon. Love you. 685 00:35:16,201 --> 00:35:23,251 ♪ 686 00:35:53,934 --> 00:35:55,675 - So what's going on with you and Harry? 687 00:35:55,718 --> 00:35:57,459 - What? Nothing. 688 00:35:57,503 --> 00:35:58,982 I just met him. 689 00:35:59,026 --> 00:36:00,767 - That hasn't stopped you before. 690 00:36:00,810 --> 00:36:02,334 - Thanks for keeping track. 691 00:36:02,377 --> 00:36:03,944 - Guys... - What is it? 692 00:36:03,987 --> 00:36:05,728 - Shh, shh, shh. 693 00:36:05,772 --> 00:36:08,253 - Ugh. 694 00:36:12,996 --> 00:36:14,520 - We have to get inside... now. 695 00:36:14,563 --> 00:36:16,391 - Who are you? - Haven't you heard? 696 00:36:16,435 --> 00:36:18,785 - No. That's why I asked. - There's a bear on the loose. 697 00:36:18,828 --> 00:36:22,049 - That's why we're out here. It's nice to meet you. 698 00:36:22,092 --> 00:36:24,182 I'm Quincy. Quincy Adams. 699 00:36:24,225 --> 00:36:26,575 - The radio specifically said to stay indoors. 700 00:36:26,619 --> 00:36:28,229 Direct orders. 701 00:36:28,273 --> 00:36:29,883 - Finally, somebody with some sense. 702 00:36:29,926 --> 00:36:31,101 Let's get out of here. 703 00:36:31,145 --> 00:36:32,712 Oh, you hit the gym, huh? 704 00:36:32,755 --> 00:36:35,062 - Nature is my gym. - Thank you so much, 705 00:36:35,105 --> 00:36:37,020 but we don't need rescuing. 706 00:36:37,064 --> 00:36:38,892 - You think because you got your hands on a bear rifle, 707 00:36:38,935 --> 00:36:40,807 it means you actually have what it takes to kill one? 708 00:36:41,895 --> 00:36:44,289 Hunting bears isn't about this. 709 00:36:44,332 --> 00:36:47,509 It's about this. 710 00:36:47,553 --> 00:36:49,555 We should retreat to your cabin. Follow me. 711 00:36:49,598 --> 00:36:51,644 - I'm coming. 712 00:36:51,687 --> 00:36:53,472 - If he sees Harry in the bear costume-- 713 00:36:53,515 --> 00:36:55,387 - He's gonna shoot him for real. 714 00:36:57,867 --> 00:36:59,260 - Nice place you got here. 715 00:36:59,304 --> 00:37:00,914 Makes mine look like an old shanty 716 00:37:00,957 --> 00:37:02,872 held together with garbage and tree sap. 717 00:37:02,916 --> 00:37:05,701 - I'm sure yours is fine. - For me, maybe. 718 00:37:05,745 --> 00:37:07,703 Not for you lovely ladies. 719 00:37:07,747 --> 00:37:10,097 But let's not get caught up playing "whose cabin are we in?" 720 00:37:10,140 --> 00:37:12,795 I heard, on my police scanner, 721 00:37:12,839 --> 00:37:17,060 some lady crashed her car straight into a large male bear. 722 00:37:17,104 --> 00:37:18,148 Bam! - Oh! 723 00:37:18,192 --> 00:37:20,281 - Killed it dead. 724 00:37:20,325 --> 00:37:24,894 Now, what that means is that his mate is out there, 725 00:37:24,938 --> 00:37:27,419 and she is angry. 726 00:37:27,462 --> 00:37:29,464 Do you have any idea what a female bear 727 00:37:29,508 --> 00:37:31,727 will do to avenge a loved one? 728 00:37:31,771 --> 00:37:33,381 Well... 729 00:37:33,425 --> 00:37:35,383 I'll spare you the gory details, 730 00:37:35,427 --> 00:37:38,560 but I've seen firsthand what those five-inch claws can do. 731 00:37:38,604 --> 00:37:40,910 That hunter didn't last long when he small intestine 732 00:37:40,954 --> 00:37:44,174 was painting the ground a pretty shade of crimson, 733 00:37:44,218 --> 00:37:46,612 and all he could do was pick his own guts up 734 00:37:46,655 --> 00:37:48,570 in his hand and scream, 735 00:37:48,614 --> 00:37:51,660 "Why?" 736 00:38:00,495 --> 00:38:02,671 Then the bear ripped off his hand, too. 737 00:38:02,715 --> 00:38:05,413 - Who are you? - Oh. 738 00:38:05,457 --> 00:38:07,197 Pardon my manners. 739 00:38:07,241 --> 00:38:08,938 I don't get much human interaction these days. 740 00:38:08,982 --> 00:38:11,941 The name is Hudson. You can call me Hud. 741 00:38:11,985 --> 00:38:14,161 I'm a self-trained wilderness soldier. 742 00:38:14,204 --> 00:38:15,641 You three are safe with me. 743 00:38:15,684 --> 00:38:17,686 - Wait. Where's Harry? 744 00:38:43,582 --> 00:38:48,630 ♪ 745 00:38:48,674 --> 00:38:50,893 - Well, your friend's on his own now. 746 00:38:50,937 --> 00:38:52,547 And I know it feels wrong, 747 00:38:52,591 --> 00:38:55,071 but sometimes you got to make the tough calls. 748 00:38:55,115 --> 00:38:59,293 - Nobody is making any calls. - Yeah, the phones got eaten. 749 00:38:59,337 --> 00:39:01,643 - They're getting smarter. - Okay, so what's the plan 750 00:39:01,687 --> 00:39:03,384 and how are we getting out of here? 751 00:39:03,428 --> 00:39:06,300 - Well, you got a car? That's our best hope. 752 00:39:06,344 --> 00:39:09,477 I would offer mine, but it isn't exactly road-worthy. 753 00:39:09,521 --> 00:39:12,219 I put it up on cinder blocks a few years back. 754 00:39:12,262 --> 00:39:16,005 A family of raccoons has since taken up residence there. 755 00:39:16,049 --> 00:39:18,094 The trash birds, I call them. 756 00:39:18,138 --> 00:39:21,968 Poor raccoons. 757 00:39:22,011 --> 00:39:25,058 They seemed to be mourning this morning. 758 00:39:26,668 --> 00:39:28,409 They lost one of their own to the bear. 759 00:39:28,453 --> 00:39:29,845 - It's Ranger Rick. - Don't even get me started 760 00:39:29,889 --> 00:39:31,804 on that pansy-ass son of a bitch! 761 00:39:31,847 --> 00:39:33,196 - Wait, the forest ranger? 762 00:39:33,240 --> 00:39:34,502 - No, the popular Boy Scout mascot. 763 00:39:34,546 --> 00:39:36,330 - Really? - No, the forest ranger! 764 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 - He's not a Boy Scout mascot. 765 00:39:38,419 --> 00:39:40,813 - Ooh, before I forget, I have a request. 766 00:39:40,856 --> 00:39:43,816 - A request? Of course. 767 00:39:43,859 --> 00:39:46,122 Anything you want, I will get right on that. 768 00:39:46,166 --> 00:39:49,430 - Great, because I need batteries. 769 00:39:49,474 --> 00:39:51,693 - Batteries. - Of the D variety. 770 00:39:51,737 --> 00:39:53,303 - Great. Okay. 771 00:39:53,347 --> 00:39:55,044 Let's all find Hudson some batteries, 772 00:39:55,088 --> 00:39:56,785 and that way he can go home and recharge 773 00:39:56,829 --> 00:39:58,657 whatever critical piece of technology he owns. 774 00:39:58,700 --> 00:40:01,181 - I don't appreciate your sarcasm. 775 00:40:01,224 --> 00:40:02,704 If it wasn't for me, you'd be up-- 776 00:40:02,748 --> 00:40:05,185 Colin, we need to talk. 777 00:40:05,228 --> 00:40:06,404 - Who the hell are you? 778 00:40:06,447 --> 00:40:08,144 - Harry. Harry Jameson. 779 00:40:08,188 --> 00:40:09,842 - One does not simply burst into another man's 780 00:40:09,885 --> 00:40:11,583 residence, Harold Jameson. 781 00:40:11,626 --> 00:40:16,283 - Wait, it's my aunt's cabin. - Oh. 782 00:40:16,326 --> 00:40:19,199 Why didn't you say so? 783 00:40:19,242 --> 00:40:20,940 Do you know where your aunt keeps the D batteries? 784 00:40:20,983 --> 00:40:23,203 - What? No. I'm sorry. 785 00:40:23,246 --> 00:40:25,248 - It's okay. You don't have to apologize. 786 00:40:25,292 --> 00:40:29,165 You should know, I once killed a man who scared me like that. 787 00:40:29,209 --> 00:40:32,473 The year was 1994, 788 00:40:32,517 --> 00:40:35,345 and I hadn't eaten a proper meal in six days. 789 00:40:35,389 --> 00:40:37,565 I'd gone on an exploratory rafting mission, 790 00:40:37,609 --> 00:40:39,480 but there's been heavy rains, and then damn rapids 791 00:40:39,524 --> 00:40:42,091 must have been a class six. 792 00:40:42,135 --> 00:40:43,397 Before I knew it, bam! 793 00:40:43,441 --> 00:40:45,181 Capsized. 794 00:40:45,225 --> 00:40:46,705 I swam ashore and ended up in the woods, 795 00:40:46,748 --> 00:40:48,576 much like the ones you're in now, 796 00:40:48,620 --> 00:40:50,491 and on the fifth day, 797 00:40:50,535 --> 00:40:53,712 die of starvation, 798 00:40:53,755 --> 00:40:56,062 or eat my only friend in the world... 799 00:40:56,105 --> 00:40:57,846 - The squirrel? - Have I mentioned 800 00:40:57,890 --> 00:40:59,631 any other friends in the story? 801 00:40:59,674 --> 00:41:03,112 - No, you have not. 802 00:41:03,156 --> 00:41:06,028 - So, there I was, 803 00:41:06,072 --> 00:41:10,468 holding him just inches from my mouth, 804 00:41:10,511 --> 00:41:14,907 drooling for sustenance... 805 00:41:17,779 --> 00:41:21,827 But I couldn't. 806 00:41:21,870 --> 00:41:24,394 So I put him down. 807 00:41:27,441 --> 00:41:31,489 ♪ 808 00:41:31,532 --> 00:41:33,403 I looked him straight in the eye... 809 00:41:33,447 --> 00:41:35,623 - The squirrel? - Yes, you fuck. 810 00:41:38,844 --> 00:41:41,020 And I told him-- 811 00:41:41,063 --> 00:41:43,283 I told him it's the end of the road for us. 812 00:41:44,980 --> 00:41:48,897 And it didn't matter how much I loved him. 813 00:41:48,941 --> 00:41:51,683 We couldn't survive together any longer. 814 00:41:54,250 --> 00:41:56,514 So I set him free. 815 00:41:59,517 --> 00:42:02,650 That's beautiful. 816 00:42:02,694 --> 00:42:04,391 - Wow, okay. Great story. 817 00:42:04,434 --> 00:42:06,698 I guess it's safe to say that we're safe, 818 00:42:06,741 --> 00:42:08,438 so you can head on home now. 819 00:42:08,482 --> 00:42:09,744 - No, the story's not over. Not even close. 820 00:42:09,788 --> 00:42:12,704 - Oh, wow. Great. Okay, uh... 821 00:42:12,747 --> 00:42:15,750 In that case, I need to use the bathroom. 822 00:42:15,794 --> 00:42:18,361 Harry? 823 00:42:18,405 --> 00:42:19,885 Oh, what? 824 00:42:19,928 --> 00:42:21,190 You two can go to the bathroom together, 825 00:42:21,234 --> 00:42:22,322 but it's weird when guys do it? 826 00:42:23,889 --> 00:42:28,633 - Okay, then I need your help in... 827 00:42:28,676 --> 00:42:31,636 the hallway. 828 00:42:31,679 --> 00:42:33,812 - Are you gonna shit in the hallway? 829 00:42:33,855 --> 00:42:35,857 - What? No. 830 00:42:35,901 --> 00:42:41,297 Yes. Come on. 831 00:42:41,341 --> 00:42:43,038 - Sorry. Sorry sorry. 832 00:42:43,082 --> 00:42:45,084 - What took you so long? We were waiting out there. 833 00:42:45,127 --> 00:42:46,389 - I'm, like, really sorry, but look, we should have done 834 00:42:46,433 --> 00:42:48,087 a dress rehearsal or something. 835 00:42:48,130 --> 00:42:49,175 - You know that we didn't have the time or the money 836 00:42:49,218 --> 00:42:50,959 for real rehearsals. 837 00:42:51,003 --> 00:42:52,831 - I couldn't get the costume on by myself, 838 00:42:52,874 --> 00:42:54,572 and then, when I did, I could hardly see out of it. 839 00:42:54,615 --> 00:42:56,878 - Man, I am tired of the excuses, all right? 840 00:42:56,922 --> 00:42:58,967 We have a real problem. - I know. 841 00:42:59,011 --> 00:43:00,142 - Yeah, the crazy woodsman. - The bear. 842 00:43:00,186 --> 00:43:01,709 - Wait, what? 843 00:43:01,753 --> 00:43:03,363 - There's a real bear out there, man. 844 00:43:03,406 --> 00:43:04,843 - What do you mean there's a real bear out there? 845 00:43:04,886 --> 00:43:07,149 - You know, "Roar, 846 00:43:07,193 --> 00:43:09,369 I'm gonna eat you"? That kind of a thing. 847 00:43:09,412 --> 00:43:11,371 - Really? - Yeah. 848 00:43:11,414 --> 00:43:13,416 - Uh, I think I read that bears are 849 00:43:13,460 --> 00:43:14,722 more afraid of us than we are of them. 850 00:43:14,766 --> 00:43:16,506 - Oh, I've not read that. 851 00:43:16,550 --> 00:43:19,248 - We will be fine. 852 00:43:19,292 --> 00:43:21,555 Well, I will be fine. 853 00:43:21,599 --> 00:43:23,644 Hudson has a real gun, and if he sees you dressed as a bear, 854 00:43:23,688 --> 00:43:26,125 he's gonna shoot you and mount your head on his wall. 855 00:43:26,168 --> 00:43:28,649 - I spent two days without him, 856 00:43:28,693 --> 00:43:31,347 and I knew that I had a task to accomplish, 857 00:43:31,391 --> 00:43:34,524 but I couldn't let my human emotions get in the way. 858 00:43:36,309 --> 00:43:38,311 - You're a really passionate guy, 859 00:43:38,354 --> 00:43:40,574 and I find that really attractive in a man. 860 00:43:40,618 --> 00:43:43,490 - Really? - What? 861 00:43:43,533 --> 00:43:47,015 - Could you just excuse us for one second? 862 00:43:47,059 --> 00:43:48,669 Come on. Sorry. 863 00:43:48,713 --> 00:43:50,628 - I don't mean to be the voice of reason here, 864 00:43:50,671 --> 00:43:52,151 but maybe we should call it quits. 865 00:43:52,194 --> 00:43:54,370 Look, I didn't sign up for a real bear. 866 00:43:54,414 --> 00:43:56,068 I didn't sign up for a real gun. 867 00:43:56,111 --> 00:43:57,678 Technically, I didn't sign anything, 868 00:43:57,722 --> 00:43:59,811 except for the receipt for the bear costume, 869 00:43:59,854 --> 00:44:01,987 which put me into overdraft, just so you know. 870 00:44:02,030 --> 00:44:05,251 - Whoa, what are you doing? Are you hitting on that guy? 871 00:44:05,294 --> 00:44:06,731 - What? No. 872 00:44:06,774 --> 00:44:08,994 He's just had a very interesting life. 873 00:44:09,037 --> 00:44:11,997 Besides, my therapist said that no feelings are bad feelings, 874 00:44:12,040 --> 00:44:14,260 except shoulder tension. 875 00:44:14,303 --> 00:44:16,175 - We are so close. 876 00:44:16,218 --> 00:44:18,307 I can't do this without you. 877 00:44:19,787 --> 00:44:23,138 - Why is it such a big deal to propose to her like this? 878 00:44:23,182 --> 00:44:25,837 - I don't know. 879 00:44:27,752 --> 00:44:29,797 I just want to give Quincy a reason to stay with me. 880 00:44:29,841 --> 00:44:32,408 - She has enough reason to be with you, all right? 881 00:44:32,452 --> 00:44:34,019 You love her like crazy. 882 00:44:34,062 --> 00:44:35,890 You're a handsome fellow. You've got a good job. 883 00:44:35,934 --> 00:44:37,413 - Had. 884 00:44:39,720 --> 00:44:41,069 - Oh. 885 00:44:43,332 --> 00:44:45,639 - I haven't told Quincy yet. 886 00:44:50,688 --> 00:44:52,385 Okay, okay.. 887 00:44:52,428 --> 00:44:55,083 I have a plan, all right? Now, you turn the radio on, 888 00:44:55,127 --> 00:44:57,825 and you make sure that Hudson is listening. 889 00:45:00,872 --> 00:45:04,353 ♪ 890 00:45:04,397 --> 00:45:07,748 - Where are the girls? - Uh, lady problems. 891 00:45:07,792 --> 00:45:11,360 - What does that even mean? Don't answer that. 892 00:45:11,404 --> 00:45:13,928 Let's take a break from all this craziness 893 00:45:13,972 --> 00:45:15,887 and go listen to the radio. 894 00:45:15,930 --> 00:45:19,238 - I love radios. - Yeah. Great. 895 00:45:21,240 --> 00:45:24,156 - I'd really appreciate it if you stopped hitting on Harry. 896 00:45:24,199 --> 00:45:25,548 You were supposed to be my friend on this trip. 897 00:45:25,592 --> 00:45:26,941 You remember that? 898 00:45:26,985 --> 00:45:28,551 - Look, I know that I just met Harry, 899 00:45:28,595 --> 00:45:30,771 but I think I really like him. 900 00:45:30,815 --> 00:45:32,381 And why can't you just be happy for me? 901 00:45:32,425 --> 00:45:34,079 - I would be happy for you if I thought 902 00:45:34,122 --> 00:45:35,515 that it was going to work. 903 00:45:35,558 --> 00:45:37,517 Look, Colin even said-- 904 00:45:37,560 --> 00:45:39,127 No, you know what? I shouldn't say anything. 905 00:45:39,171 --> 00:45:40,825 - Shouldn't say anything about what? 906 00:45:40,868 --> 00:45:42,783 - Colin said that Harry isn't interested in you. 907 00:45:42,827 --> 00:45:45,743 That you two are just not right for each other. 908 00:45:45,786 --> 00:45:49,094 Harry is a huge idiot, but at least he has standards. 909 00:45:49,137 --> 00:45:51,574 - What's that supposed to mean? - You know, I don't even-- 910 00:45:51,618 --> 00:45:53,446 I don't--I literally don't know anything. 911 00:45:53,489 --> 00:45:54,882 I haven't known a goddamn thing 912 00:45:54,926 --> 00:45:56,405 since we showed up to this place. 913 00:45:56,449 --> 00:45:58,190 Everyone's acting weird, you included, 914 00:45:58,233 --> 00:45:59,974 and now I just want some wine. 915 00:46:00,018 --> 00:46:01,933 Where'd Harry put that nasty attic wine? 916 00:46:01,976 --> 00:46:04,283 In the attic? Thank you. 917 00:46:06,154 --> 00:46:07,852 He probably just didn't want to hurt your feelings. 918 00:46:17,122 --> 00:46:20,255 This is an emergency alert from the Smithtown County area. 919 00:46:20,299 --> 00:46:22,431 Residents are advised 920 00:46:22,475 --> 00:46:24,216 to stay inside their homes. 921 00:46:24,259 --> 00:46:26,261 Emergency teams will be coming door to door 922 00:46:26,305 --> 00:46:28,829 delivering care packages filled with water, 923 00:46:28,873 --> 00:46:31,484 bear repellant, 924 00:46:31,527 --> 00:46:34,748 and D batteries. That is all. 925 00:46:34,792 --> 00:46:39,144 - What are you doing? - Uh-oh. 926 00:46:39,187 --> 00:46:42,538 - Uh, well, buddy, I guess you'd better get home 927 00:46:42,582 --> 00:46:44,758 so you can get your D batteries or whatever. 928 00:46:44,802 --> 00:46:47,282 - Too risky. Could be a trap. 929 00:46:47,326 --> 00:46:49,894 - A trap set by who? The bear? 930 00:46:49,937 --> 00:46:52,287 - That's the dumbest fucking plan I've ever heard. 931 00:46:52,331 --> 00:46:54,899 - You just have to promise not to let Colin know that you know. 932 00:46:54,942 --> 00:46:57,510 - Plus they're gonna be bringing a care package here, too, right? 933 00:46:57,553 --> 00:47:00,339 - Right. - So? 934 00:47:00,382 --> 00:47:02,210 - Oh, God damn it. 935 00:47:02,254 --> 00:47:03,777 - This is ridiculous. 936 00:47:03,821 --> 00:47:06,258 - He has worked so hard on this, Quincy. 937 00:47:06,301 --> 00:47:08,869 Please play along, for his sake. 938 00:47:08,913 --> 00:47:15,136 - Okay, just wait here. Just wait. 939 00:47:15,180 --> 00:47:18,357 - This is all for you! This whole weekend! 940 00:47:18,400 --> 00:47:20,359 All of it! Just because he loves you. 941 00:47:29,368 --> 00:47:30,848 - What was she doing in here? 942 00:47:30,891 --> 00:47:32,632 - No, it's not what it looks like. 943 00:47:32,675 --> 00:47:35,200 - What does it look like? - It's just an expression. 944 00:47:35,243 --> 00:47:37,332 And don't worry, I covered. She doesn't know about the plan. 945 00:47:37,376 --> 00:47:41,075 She just wanted the nasty attic wine. 946 00:47:41,119 --> 00:47:42,860 - Hudson didn't go for it. - What? 947 00:47:42,903 --> 00:47:44,339 - It was a good try, but we're gonna have 948 00:47:44,383 --> 00:47:45,906 to find another way to distract him. 949 00:47:45,950 --> 00:47:49,083 - I'll distract him. - Great. How? 950 00:47:49,127 --> 00:47:51,738 - I'll show you what it looks like to lead someone on. 951 00:47:51,781 --> 00:47:54,262 I don't care if he can make sandwiches or not. 952 00:47:54,306 --> 00:47:56,047 I mean, he's really attractive, right? 953 00:47:56,090 --> 00:47:57,483 He's got a great body. 954 00:47:57,526 --> 00:47:59,354 That's always been enough in the past. 955 00:48:00,834 --> 00:48:03,097 - So what is your plan, exactly? 956 00:48:03,141 --> 00:48:07,275 - I said I would handle it, okay? Jesus! 957 00:48:12,454 --> 00:48:16,067 - Does Hudson really have that great of a body? 958 00:48:16,110 --> 00:48:19,113 - I'd say a seven. - A seven? 959 00:48:19,157 --> 00:48:20,723 - But I'm not really into flannel, 960 00:48:20,767 --> 00:48:23,117 so I might not be the best person to ask. 961 00:48:23,161 --> 00:48:25,946 We may have been interrupted, but nothing has changed. 962 00:48:25,990 --> 00:48:28,383 The bear is still out there, and we need to hurry, 963 00:48:28,427 --> 00:48:32,213 because if we lose the sun, the bear has the advantage. 964 00:48:32,257 --> 00:48:34,781 - Can bears see in the dark? - It's, like, midday. 965 00:48:34,824 --> 00:48:37,653 - Exactly. - Where are Tammy and Hudson? 966 00:48:37,697 --> 00:48:39,264 - I thought you said there were batteries in here. 967 00:48:39,307 --> 00:48:42,006 Hi. 968 00:48:42,049 --> 00:48:44,965 - They'll catch up with us. Let's go. 969 00:48:45,009 --> 00:48:46,924 - Did you hear that? 970 00:48:49,970 --> 00:48:51,450 They're gone. 971 00:48:51,493 --> 00:48:53,452 - Which leaves you and me all alone. 972 00:48:53,495 --> 00:48:55,584 - Has nothing I've said gotten through to you people? 973 00:48:55,628 --> 00:48:58,152 They'll die out there. - They'll be fine. 974 00:48:58,196 --> 00:49:01,112 - If only there had been time to tell the rest of my story. 975 00:49:03,288 --> 00:49:04,811 Two days after I let my squirrel go, 976 00:49:04,854 --> 00:49:06,465 I realized I wasn't alone. 977 00:49:06,508 --> 00:49:07,988 There was a band of hillbillies hunting me. 978 00:49:08,032 --> 00:49:09,947 - Shh. 979 00:49:09,990 --> 00:49:12,384 Has anyone ever told you how good you look in flannel? 980 00:49:12,427 --> 00:49:16,954 Like a normal-sized Paul Bunyan. 981 00:49:16,997 --> 00:49:18,868 Mm. - You seem like a... 982 00:49:18,912 --> 00:49:21,262 nice girl, but-- - I'm not a nice girl. 983 00:49:27,573 --> 00:49:29,009 - Rick. 984 00:49:29,053 --> 00:49:31,098 Rick. 985 00:49:31,142 --> 00:49:33,492 - Where the fuck have you been, Rick? Never mind. 986 00:49:33,535 --> 00:49:35,885 This goddamn fire burned up right up to a cave. 987 00:49:35,929 --> 00:49:37,713 Trapped a bear inside, Rick. 988 00:49:37,757 --> 00:49:39,411 Had to listen to the fucker for six hours. 989 00:49:39,454 --> 00:49:41,021 You ever hear a bear scream? 990 00:49:41,065 --> 00:49:43,415 - Oh, no. Is there anything I can do? 991 00:49:43,458 --> 00:49:47,419 - What are we? A couple of schoolgirls comparing tit sizes? 992 00:49:47,462 --> 00:49:49,421 Of course there's something you can do. 993 00:49:49,464 --> 00:49:51,640 You can go out there and track these goddamn bears. 994 00:49:51,684 --> 00:49:53,512 One more dead bear on your watch, 995 00:49:53,555 --> 00:49:55,122 and I will see to it that you 996 00:49:55,166 --> 00:49:57,081 will never work another fucking day 997 00:49:57,124 --> 00:49:59,344 in your fucking life! 998 00:49:59,387 --> 00:50:00,780 Holy shit! What the fuck was tha-- 999 00:50:10,007 --> 00:50:15,490 ♪ 1000 00:50:15,534 --> 00:50:18,276 - Uh, according to this data-- 1001 00:50:18,319 --> 00:50:21,366 intel all we need to do is go that way. 1002 00:50:21,409 --> 00:50:22,889 - Oh yeah? You sure about that book there? 1003 00:50:22,932 --> 00:50:24,238 - Mm-hmm. - You--Maybe I should, 1004 00:50:24,282 --> 00:50:25,239 you know, take a look? - No! 1005 00:50:25,283 --> 00:50:28,416 I need to pee. 1006 00:50:28,460 --> 00:50:31,637 - Well, pick a tree. - I mean, I need trail mix. 1007 00:50:38,165 --> 00:50:45,216 ♪ 1008 00:51:01,058 --> 00:51:04,148 ♪ 1009 00:51:07,194 --> 00:51:10,284 ♪ 1010 00:51:13,331 --> 00:51:19,032 ♪ 1011 00:51:22,122 --> 00:51:23,645 ♪ 1012 00:51:23,689 --> 00:51:25,299 - We're too exposed. 1013 00:51:25,343 --> 00:51:26,953 We shouldn't be out in the open like this. 1014 00:51:26,996 --> 00:51:29,651 - You're right. Let's do it in there. 1015 00:51:29,695 --> 00:51:36,745 ♪ 1016 00:51:52,370 --> 00:51:53,980 - Mel. 1017 00:51:55,851 --> 00:51:57,505 Babe? 1018 00:51:57,549 --> 00:52:04,599 ♪ 1019 00:52:06,732 --> 00:52:09,778 I love sex! 1020 00:52:12,129 --> 00:52:18,744 ♪ 1021 00:52:22,095 --> 00:52:29,146 ♪ 1022 00:52:34,716 --> 00:52:36,892 Hey, Mel, 1023 00:52:36,936 --> 00:52:38,633 I know I'm not supposed to call the house. 1024 00:52:38,677 --> 00:52:40,287 I'm sorry, but it's just I tried your cell 1025 00:52:40,331 --> 00:52:41,897 and it went straight to voicemail. 1026 00:52:41,941 --> 00:52:43,943 I'm worried. Where are you? 1027 00:52:43,986 --> 00:52:46,293 They're about to close the restaurant. 1028 00:52:46,337 --> 00:52:48,034 - We should get out more. 1029 00:52:50,341 --> 00:52:53,387 This is nice. 1030 00:52:58,523 --> 00:53:01,221 - Hey, babe, I'm calling you from a payphone at the airport. 1031 00:53:01,265 --> 00:53:03,267 I left-- 1032 00:53:03,310 --> 00:53:05,921 - Mr. Carter, this is officer Berkley. 1033 00:53:05,965 --> 00:53:07,662 I'm calling you from Grace Hospital. 1034 00:53:07,706 --> 00:53:09,838 Your wife's been-- your wife's been in 1035 00:53:09,882 --> 00:53:12,058 a car accident. The same wreck that started 1036 00:53:12,101 --> 00:53:14,191 the fire we've been dealing with. 1037 00:53:14,234 --> 00:53:16,323 I need you to come to the hospital as soon as possible. 1038 00:53:16,367 --> 00:53:19,674 She's--I can't say any more over the phone. 1039 00:53:19,718 --> 00:53:21,589 I need you to come in. 1040 00:53:21,633 --> 00:53:23,983 - The fuck? 1041 00:53:24,026 --> 00:53:31,077 ♪ 1042 00:53:57,321 --> 00:53:58,974 - Hey! 1043 00:53:59,018 --> 00:54:01,368 Come on! Hey! 1044 00:54:01,412 --> 00:54:02,848 Hey! 1045 00:54:02,891 --> 00:54:04,893 - Oh! 1046 00:54:06,895 --> 00:54:09,071 ♪ 1047 00:54:09,115 --> 00:54:12,379 - Oh... 1048 00:54:25,653 --> 00:54:27,655 ♪ 1049 00:54:27,699 --> 00:54:30,571 - Wait. What was that? 1050 00:54:30,615 --> 00:54:32,312 - I don't know. 1051 00:54:32,356 --> 00:54:33,879 Was it the bear? 1052 00:54:40,407 --> 00:54:44,237 - Oh. Look, baby. There. 1053 00:54:44,281 --> 00:54:45,760 There it is. 1054 00:54:45,804 --> 00:54:49,590 - This is like a nightmare come true, 1055 00:54:49,634 --> 00:54:52,680 but it's also strangely romantic. 1056 00:54:52,724 --> 00:54:54,639 What do I do? 1057 00:54:54,682 --> 00:54:57,816 - Shoot it. - Okay. 1058 00:55:01,559 --> 00:55:04,736 - Okay, now, deep breaths. Steady your hands. 1059 00:55:04,779 --> 00:55:08,130 Now on three, I want you to exhale 1060 00:55:08,174 --> 00:55:10,002 and squeeze the trigger. 1061 00:55:10,045 --> 00:55:12,178 Don't pull... - Mm-hmm. 1062 00:55:12,221 --> 00:55:14,180 - Squeeze. 1063 00:55:14,223 --> 00:55:17,618 One... 1064 00:55:17,662 --> 00:55:20,621 two... 1065 00:55:20,665 --> 00:55:23,058 - Stop! Don't! 1066 00:55:29,369 --> 00:55:30,979 - Rawr! - Shh. Shh. 1067 00:55:31,023 --> 00:55:33,025 Did you hear that? - Oh. 1068 00:55:33,068 --> 00:55:34,461 Sounded like a rape whistle? 1069 00:55:34,505 --> 00:55:36,376 - A bear whistle. 1070 00:55:36,420 --> 00:55:40,685 Ooh! 1071 00:55:44,384 --> 00:55:46,778 - I specifically told you hunting season was over! 1072 00:55:46,821 --> 00:55:48,649 Specifically! 1073 00:55:48,693 --> 00:55:51,086 I remember, because I forgot to tell the last group of folks, 1074 00:55:51,130 --> 00:55:53,480 and that really came back to bite me in the butt. 1075 00:55:53,524 --> 00:55:55,395 Pardon my language. 1076 00:55:55,439 --> 00:55:57,658 - I can assure you this is all just a big misunderstanding. 1077 00:55:57,702 --> 00:56:00,182 - Yeah, we weren't actually gonna shoot a bear. 1078 00:56:00,226 --> 00:56:02,359 - How would you know what I was going to do? 1079 00:56:02,402 --> 00:56:04,143 You were obviously preoccupied. 1080 00:56:04,186 --> 00:56:07,233 - Eh! We were preoccupied. 1081 00:56:07,276 --> 00:56:08,887 - It's not you two I'm worried about. 1082 00:56:08,930 --> 00:56:10,105 It's these ones. 1083 00:56:10,149 --> 00:56:13,674 It's just-- I just-- 1084 00:56:13,718 --> 00:56:15,372 Specifically! 1085 00:56:15,415 --> 00:56:17,678 - It won't happen again, I promise. 1086 00:56:17,722 --> 00:56:19,593 - And why in God's good name would I believe 1087 00:56:19,637 --> 00:56:21,595 you'd keep your promise? 1088 00:56:21,639 --> 00:56:24,642 - Rick, you're just gonna have to take my word on this one. 1089 00:56:24,685 --> 00:56:26,731 - People think that just because of my gentle disposition 1090 00:56:26,774 --> 00:56:28,820 that they can take advantage of me, 1091 00:56:28,863 --> 00:56:32,127 but I will not allow another bear to die on my watch. 1092 00:56:32,171 --> 00:56:34,129 - Out of season. - Well, yes. Out of season. 1093 00:56:34,173 --> 00:56:37,219 Of course. 1094 00:56:37,263 --> 00:56:39,483 Do you even have any idea what kind of danger you were in? 1095 00:56:39,526 --> 00:56:41,180 - That is exactly what I have been saying. 1096 00:56:41,223 --> 00:56:43,487 These people blatantly ignored the radio broadcast. 1097 00:56:43,530 --> 00:56:44,966 - Radio broadcast? 1098 00:56:45,010 --> 00:56:47,316 - You ignored the second radio broadcast. 1099 00:56:47,360 --> 00:56:49,406 - I don't appreciate your tone. If it wasn't for me, you'd be-- 1100 00:56:49,449 --> 00:56:52,191 Jiminy Christmas! 1101 00:56:52,234 --> 00:56:53,975 You shouldn't scare me like that. 1102 00:56:54,019 --> 00:56:55,281 I'm a man on the edge. 1103 00:56:55,324 --> 00:56:58,371 - Sorry? - Who are you? 1104 00:56:58,415 --> 00:57:01,809 - Harry. - It's his aunt's cabin. 1105 00:57:01,853 --> 00:57:04,421 - Oh, why didn't you say so? 1106 00:57:04,464 --> 00:57:06,466 - Well, Rick, thanks so much for stopping by, 1107 00:57:06,510 --> 00:57:08,076 but if you're done, we have some unfinished business 1108 00:57:08,120 --> 00:57:10,949 we need to attend to. - Oh, I finished. 1109 00:57:10,992 --> 00:57:13,038 - I most certainly am not done. 1110 00:57:13,081 --> 00:57:15,475 I am not leaving here until I get through to you people. 1111 00:57:15,519 --> 00:57:17,564 It's my job on the line here! 1112 00:57:17,608 --> 00:57:19,914 Not to mention the well-being of the wildlife. 1113 00:57:19,958 --> 00:57:22,700 - Just tell us what we need to do to make it right. 1114 00:57:22,743 --> 00:57:24,092 Whatever it takes. 1115 00:57:24,136 --> 00:57:28,140 - Well... 1116 00:57:28,183 --> 00:57:31,796 your aunt sure does make a mean lemonade. 1117 00:57:31,839 --> 00:57:35,060 Had a boatload of sugar. 1118 00:57:35,103 --> 00:57:36,931 I never could resist. 1119 00:57:43,721 --> 00:57:47,159 - I'll make us all some lemonade. 1120 00:57:47,202 --> 00:57:49,770 - I will, too. 1121 00:57:49,814 --> 00:57:55,297 Much obliged. 1122 00:57:55,341 --> 00:57:57,299 If you had been there sooner, 1123 00:57:57,343 --> 00:57:58,692 we could have done it. - Been there sooner? 1124 00:57:58,736 --> 00:58:00,172 - Yeah, I was counting on you. 1125 00:58:00,215 --> 00:58:02,087 - Dude, it was horrible. I was stuck in-- 1126 00:58:02,130 --> 00:58:04,219 - Just stop. Now with Ranger Rick breathing down our necks, 1127 00:58:04,263 --> 00:58:06,308 we're never gonna be able to execute this as we planned. 1128 00:58:06,352 --> 00:58:08,180 There's too many elements to reassess. 1129 00:58:08,223 --> 00:58:09,877 - No. - You really think a little 1130 00:58:09,921 --> 00:58:13,620 lemonade is gonna placate him? - Yes. No. Oh! 1131 00:58:13,664 --> 00:58:15,622 Lemonade and sandwiches. 1132 00:58:21,367 --> 00:58:28,417 ♪ 1133 00:58:40,604 --> 00:58:44,042 - Shit. What's this doing out? 1134 00:59:08,283 --> 00:59:15,334 ♪ 1135 00:59:25,997 --> 00:59:28,826 This whole thing has gone so wrong. 1136 00:59:31,176 --> 00:59:33,004 - Do you see this? Huh? 1137 00:59:33,047 --> 00:59:35,746 This tiny, expensive piece of rock 1138 00:59:35,789 --> 00:59:37,791 is all you need to focus on. 1139 00:59:37,835 --> 00:59:39,619 Now listen to me, okay? 1140 00:59:39,663 --> 00:59:44,972 We're gonna reassess, ponder plans of conquests 1141 00:59:45,016 --> 00:59:46,408 APEC. 1142 00:59:46,452 --> 00:59:47,888 APEC. APEC. Okay. 1143 00:59:47,932 --> 00:59:51,239 Now listen. We can still do this. 1144 01:00:01,249 --> 01:00:08,300 ♪ 1145 01:00:10,911 --> 01:00:13,174 - Oh, thank God. I'm starving! 1146 01:00:18,963 --> 01:00:20,529 - I always forget how much a good fucking 1147 01:00:20,573 --> 01:00:22,053 works up an appetite. 1148 01:00:30,844 --> 01:00:33,325 - You know, I think you boys may have forgotten 1149 01:00:33,368 --> 01:00:36,415 the one thing I specifically asked for: 1150 01:00:36,458 --> 01:00:39,113 - Sugar. - See? You did hear me. 1151 01:00:39,157 --> 01:00:41,420 I, uh--I put in 1152 01:00:41,463 --> 01:00:46,686 a whole bag of sugar, Mr. Ranger Rick. 1153 01:00:46,730 --> 01:00:49,341 But if you want more, your wish is my command. 1154 01:00:49,384 --> 01:00:51,865 - No, I got it. 1155 01:01:01,745 --> 01:01:06,401 ♪ 1156 01:01:06,445 --> 01:01:11,755 Fuuuck. 1157 01:01:15,846 --> 01:01:17,891 - Well? - Hmm? 1158 01:01:17,935 --> 01:01:21,025 - What's the holdup? - Oh, nothing. 1159 01:01:21,068 --> 01:01:23,244 Here you go, Ranger Rick. 1160 01:01:31,644 --> 01:01:33,428 - Oh, thanks, boys. 1161 01:01:33,472 --> 01:01:36,780 You know, I think that I have found a way 1162 01:01:36,823 --> 01:01:40,435 to settle this whole thing. 1163 01:01:40,479 --> 01:01:43,221 Now, if you'd sign there 1164 01:01:43,264 --> 01:01:45,484 agreeing not to hurt any bears... 1165 01:01:45,527 --> 01:01:48,269 - Wait. When did you have time to write this? 1166 01:01:48,313 --> 01:01:51,229 - Now, we'll seal the deal 1167 01:01:51,272 --> 01:01:56,147 with a glass of the old yellow. 1168 01:01:56,190 --> 01:01:57,452 Cheers. 1169 01:02:01,543 --> 01:02:08,594 ♪ 1170 01:02:12,816 --> 01:02:15,035 - No! Ooh! Okay! Okay! 1171 01:02:15,079 --> 01:02:16,558 Um, Hudson's choking. Hudson's choking. 1172 01:02:16,602 --> 01:02:18,604 Come on. 1173 01:02:18,647 --> 01:02:19,779 Come on, man. Come on. 1174 01:02:19,823 --> 01:02:21,041 Oh, yeah, I'll save you. 1175 01:02:21,085 --> 01:02:22,739 Harry's got you. Yeah. 1176 01:02:22,782 --> 01:02:24,436 Yeah, don't go towards the light! 1177 01:02:24,479 --> 01:02:26,351 Stop! Stop! 1178 01:02:31,704 --> 01:02:33,271 There we go. Problem solved. 1179 01:02:36,230 --> 01:02:38,755 - We have a problem. - Just one? 1180 01:02:39,407 --> 01:02:41,932 - I lost the ring. - Oh, shit. 1181 01:02:43,847 --> 01:02:46,632 - Okay. I am gonna ask you two questions, Harry, 1182 01:02:46,675 --> 01:02:48,547 and you need to be honest with me. 1183 01:02:48,590 --> 01:02:52,681 Where is the ring, and why did you just molest Hudson? 1184 01:02:52,725 --> 01:02:55,772 - Okay. I can kill those two birds with one stone. 1185 01:02:55,815 --> 01:03:00,341 The ring is inside Hudson. 1186 01:03:00,385 --> 01:03:02,169 - What? - Listen. 1187 01:03:02,213 --> 01:03:03,823 I've been nothing but supportive with you on this trip, 1188 01:03:03,867 --> 01:03:05,259 and I'd appreciate it if you didn't take 1189 01:03:05,303 --> 01:03:07,087 that tone of voice with me, mister. 1190 01:03:07,131 --> 01:03:09,350 - You let a stranger eat my grandmother's wedding ring. 1191 01:03:09,394 --> 01:03:12,136 - I guess it fell into the sandwich. I am sorry. 1192 01:03:12,179 --> 01:03:13,920 - Okay. I'm sure he didn't mean it. 1193 01:03:13,964 --> 01:03:17,837 - You can take your sympathy and get--get rid of it. 1194 01:03:17,881 --> 01:03:19,926 - Didn't mean it? Oh, he didn't mean it? 1195 01:03:19,970 --> 01:03:21,754 Oh, that makes everything better, doesn't it? 1196 01:03:21,798 --> 01:03:23,451 I'm just gonna propose to Quincy 1197 01:03:23,495 --> 01:03:25,714 by wrapping a fucking twig around her finger! 1198 01:03:25,758 --> 01:03:27,325 - Twigs don't really bend. - She's gonna say no anyway. 1199 01:03:27,368 --> 01:03:29,544 - You need to solve this now, all right? 1200 01:03:29,588 --> 01:03:31,285 We are moving forward with this plan 1201 01:03:31,329 --> 01:03:34,636 whether you like it or--what did you just say? 1202 01:03:34,680 --> 01:03:38,466 - I said she doesn't love you. - That's not what you said. 1203 01:03:38,510 --> 01:03:40,338 - It was implied, Harry. 1204 01:03:40,381 --> 01:03:42,166 - What are you talking about? We're working things out. 1205 01:03:42,209 --> 01:03:44,429 - She only came on this trip because she's too much of 1206 01:03:44,472 --> 01:03:47,606 a little pussy to confront her problems directly. 1207 01:03:47,649 --> 01:03:49,434 She met somebody else. 1208 01:03:49,477 --> 01:03:53,960 Look, I'm sorry, dude. 1209 01:03:54,004 --> 01:03:56,615 - Oh. - Also, it's probably 1210 01:03:56,658 --> 01:03:59,270 a good time to tell you, Quincy--well... 1211 01:03:59,313 --> 01:04:00,880 - Just spit it out. 1212 01:04:00,924 --> 01:04:02,403 How much worse can it get? - Okay. Okay. 1213 01:04:02,447 --> 01:04:05,145 She knows about the plan. 1214 01:04:05,189 --> 01:04:11,935 But buddy, don't worry, 'cause it's gonna be okay. 1215 01:04:11,978 --> 01:04:13,893 - Abort mission. 1216 01:04:17,157 --> 01:04:19,725 - Now look what you did. 1217 01:04:19,768 --> 01:04:21,466 You didn't have to tell him that. 1218 01:04:21,509 --> 01:04:23,294 - What, you really think he would be better off living 1219 01:04:23,337 --> 01:04:25,513 in some fantasy where he makes some grand romantic gesture 1220 01:04:25,557 --> 01:04:28,342 and lives happily ever after? - Maybe. I want him to be happy. 1221 01:04:28,386 --> 01:04:29,778 - Yeah? Well maybe that's your problem, you know? 1222 01:04:29,822 --> 01:04:31,215 You're just trying to please everybody. 1223 01:04:31,258 --> 01:04:32,738 If you didn't like me, then you shouldn't 1224 01:04:32,781 --> 01:04:34,218 have led me on like that. - I do like you. 1225 01:04:34,261 --> 01:04:38,178 - Exactly. Wait, what? 1226 01:04:38,222 --> 01:04:40,746 - Why wouldn't I like you? You're enthusiastic. 1227 01:04:40,789 --> 01:04:44,097 You have a great... taste in sandwiches, 1228 01:04:44,141 --> 01:04:45,664 and you're helping me and Colin 1229 01:04:45,707 --> 01:04:46,926 even though you know this is a bad idea. 1230 01:04:46,970 --> 01:04:48,232 - Then why did you tell Colin 1231 01:04:48,275 --> 01:04:49,973 that you weren't interested in me? 1232 01:04:50,016 --> 01:04:52,627 - I never said that. - No. When I told Quincy-- 1233 01:04:53,977 --> 01:04:57,850 Fucking cunt face. 1234 01:04:57,894 --> 01:05:01,898 Oh, God, that means that I slept with Hudson for no reason. 1235 01:05:02,986 --> 01:05:07,033 - I... watched you and Hudson... 1236 01:05:07,077 --> 01:05:08,905 fucking each other. 1237 01:05:10,732 --> 01:05:12,082 - What did you just say? 1238 01:05:12,125 --> 01:05:14,823 - I was in the garage. 1239 01:05:14,867 --> 01:05:16,173 - I'm so sorry. 1240 01:05:16,216 --> 01:05:18,827 - Yeah, me, too. 1241 01:05:18,871 --> 01:05:20,655 - Look, I only did it because 1242 01:05:20,699 --> 01:05:22,266 I was mad at Quincy, 1243 01:05:22,309 --> 01:05:24,050 and we had to find some way to distract him, 1244 01:05:24,094 --> 01:05:26,705 and I just-- 1245 01:05:26,748 --> 01:05:29,751 I was faking it the whole time. 1246 01:05:29,795 --> 01:05:32,580 Could you just say something? 1247 01:05:32,624 --> 01:05:35,105 - I've seen you naked. - And? 1248 01:05:35,148 --> 01:05:36,628 - Oh, yeah. It was good. 1249 01:05:36,671 --> 01:05:38,935 Except for the man that was inside of you. 1250 01:05:38,978 --> 01:05:40,806 That was bad. 1251 01:05:40,849 --> 01:05:43,417 Oh, also, I should mention that Colin poured 1252 01:05:43,461 --> 01:05:46,029 all of your cocaine into the lemonade. 1253 01:05:46,072 --> 01:05:47,508 - Wait, all of it? - Mm-hmm. Yeah. 1254 01:05:47,552 --> 01:05:48,988 - Oh, shit, man. 1255 01:05:49,032 --> 01:05:51,599 I was wondering why I felt so... rrr! 1256 01:05:51,643 --> 01:05:55,168 - Uh! Yeah. Look, so, what should we do? 1257 01:05:55,212 --> 01:05:57,736 I have an idea. 1258 01:06:00,782 --> 01:06:06,919 ♪ 1259 01:06:06,963 --> 01:06:08,442 - Harry, what are you doing? 1260 01:06:08,486 --> 01:06:10,967 - Saving your marriage. 1261 01:06:11,010 --> 01:06:15,449 ♪ 1262 01:06:15,493 --> 01:06:17,756 Oh, Aunt Stacy. 1263 01:06:17,799 --> 01:06:20,454 God. No. No, no, no, no, no, no! 1264 01:06:22,195 --> 01:06:23,153 Here we go. 1265 01:06:23,196 --> 01:06:26,591 Here--C. C. 1266 01:06:26,634 --> 01:06:28,680 Fuck it. Okay. 1267 01:06:30,551 --> 01:06:33,815 Melanie Carter. Melanie Carter. Melanie Carter. 1268 01:06:37,689 --> 01:06:39,082 No time, Harry. A-ha! Ha ha! 1269 01:06:39,125 --> 01:06:40,909 Laxatives! 1270 01:06:40,953 --> 01:06:42,563 Of course this is my aunt's cabin, 1271 01:06:42,607 --> 01:06:45,523 and what's more, Tammy and I, we have a plan. 1272 01:06:45,566 --> 01:06:47,133 Come hell or high water, we are gonna do 1273 01:06:47,177 --> 01:06:48,787 exactly what we came here to do: 1274 01:06:48,830 --> 01:06:50,919 trick Quincy into shooting a fake bear 1275 01:06:50,963 --> 01:06:52,791 so she can be perfect and you two can get married. 1276 01:06:52,834 --> 01:06:54,749 - Harry, she knows about the plan. The jig is up. 1277 01:06:54,793 --> 01:06:56,795 - Oh! Yeah, I know she knows about the plan, 1278 01:06:56,838 --> 01:06:58,144 but she doesn't know that you know 1279 01:06:58,188 --> 01:06:59,928 that she knows about the plan. 1280 01:06:59,972 --> 01:07:03,454 - This is getting confusing. - In the best way. 1281 01:07:03,497 --> 01:07:05,934 - Yeah. Yeah. - Yeah. 1282 01:07:05,978 --> 01:07:07,806 - Let's do this. 1283 01:07:07,849 --> 01:07:10,765 Okay, this is just an obstacle that we need to overcome. 1284 01:07:10,809 --> 01:07:12,158 Assess. Prepare. 1285 01:07:12,202 --> 01:07:16,206 - No! No. Up. No more mantra. 1286 01:07:16,249 --> 01:07:19,035 - It's not a mantra. - Life isn't black and white. 1287 01:07:19,078 --> 01:07:20,819 You can't solve all your problems with four little words! 1288 01:07:20,862 --> 01:07:24,083 Sometimes, you got - fuck shit up. 1289 01:07:24,127 --> 01:07:27,217 - You're right. - Yeah, I know. 1290 01:07:27,260 --> 01:07:30,263 Now, first thing's first. We're being hunted. 1291 01:07:30,307 --> 01:07:31,873 There's still a real bear out there. 1292 01:07:31,917 --> 01:07:33,875 We got to stay safe and stay vigilant. 1293 01:07:33,919 --> 01:07:36,095 If we've removed any articles of clothing in the past 24 hours, 1294 01:07:36,139 --> 01:07:38,097 we've got to keep them off, just like the radio said. 1295 01:07:38,141 --> 01:07:39,446 - But that was you on the radio. - Yeah. 1296 01:07:39,490 --> 01:07:41,100 - Okay. So what's the plan? 1297 01:07:41,144 --> 01:07:42,710 I feel like I'm ready for anything. 1298 01:07:42,754 --> 01:07:44,538 - That's just natural love feelings. 1299 01:07:44,582 --> 01:07:46,105 It's in no way related to all the cocaine that we drank. 1300 01:07:46,149 --> 01:07:48,412 - Okay. So what do we do. Wait. What? 1301 01:07:48,455 --> 01:07:51,763 - Oh, fuck. You got about two clicks 1302 01:07:51,806 --> 01:07:53,982 to get Hudson to drink all this laxative. 1303 01:07:58,030 --> 01:08:00,206 You're my best-looking friend. 1304 01:08:03,427 --> 01:08:07,300 - So I went for it. There was no stopping to me. 1305 01:08:07,344 --> 01:08:08,867 I was a killing machine. 1306 01:08:08,910 --> 01:08:12,131 Those damn hillbillies never stood a chance. 1307 01:08:12,175 --> 01:08:14,481 - What are you guys even talking about? 1308 01:08:14,525 --> 01:08:16,135 Why are you even here? 1309 01:08:16,179 --> 01:08:17,919 Where is everybody? 1310 01:08:17,963 --> 01:08:21,009 - This lemonade tastes different than I remember. 1311 01:08:21,053 --> 01:08:23,621 It's bitter. Doesn't taste good. 1312 01:08:23,664 --> 01:08:26,145 I want more of it. 1313 01:08:26,189 --> 01:08:28,582 - Colin, where were you? - Hudson, 1314 01:08:28,626 --> 01:08:30,106 you don't have nearly enough ice in your glass. 1315 01:08:30,149 --> 01:08:31,542 I am gonna get you some more quick. 1316 01:08:31,585 --> 01:08:33,326 You don't either. Ice for everybody. 1317 01:08:33,370 --> 01:08:35,241 - I love ice. 1318 01:08:38,288 --> 01:08:44,337 ♪ 1319 01:08:46,165 --> 01:08:49,168 - Here you go. 1320 01:08:49,212 --> 01:08:54,739 Wait, no! 1321 01:08:54,782 --> 01:08:58,743 Wait, no! That's not right. Shit! 1322 01:08:58,786 --> 01:09:01,963 - What are you doing? - Uhh. 1323 01:09:02,007 --> 01:09:03,878 Why don't you just have both of these, Hudson? 1324 01:09:03,922 --> 01:09:06,359 - If you insist. - No, I want some more. 1325 01:09:06,403 --> 01:09:08,144 - I bet you can't drink both of those before I drink 1326 01:09:08,187 --> 01:09:10,624 just one glass. 1327 01:09:10,668 --> 01:09:13,192 - Watch and learn, punk. 1328 01:09:23,333 --> 01:09:24,856 - You beat me, Hudson. 1329 01:09:24,899 --> 01:09:26,945 I guess you really are the bigger man, huh? 1330 01:09:26,988 --> 01:09:28,294 - There's that sarcasm again. 1331 01:09:28,338 --> 01:09:29,948 - Well, you are a bit bigger. 1332 01:09:29,991 --> 01:09:31,036 - You better count your lucky stars, boy. 1333 01:09:31,079 --> 01:09:32,211 If it wasn't for me... 1334 01:09:32,255 --> 01:09:34,126 - The bear got Tammy. 1335 01:09:34,170 --> 01:09:37,260 - This is exactly what I've been warning you people about. 1336 01:09:40,219 --> 01:09:42,003 I'll save you, Tamantha! 1337 01:09:42,047 --> 01:09:44,397 - No, don't you hurt that bear! - Now, tie him up. 1338 01:09:44,441 --> 01:09:45,790 What? 1339 01:09:45,833 --> 01:09:47,487 - Colin, you got to trust me, okay? 1340 01:09:47,531 --> 01:09:49,272 Tie up Ranger Rick so he can't leave this house, 1341 01:09:49,315 --> 01:09:50,925 or he'll spoil this whole thing 1342 01:09:50,969 --> 01:09:53,319 with one little blow of his rape whistle. 1343 01:09:58,281 --> 01:10:05,288 ♪ 1344 01:10:07,899 --> 01:10:10,206 My ukulele. 1345 01:10:12,512 --> 01:10:13,992 - Why do we have to tie him up? Couldn't you-- 1346 01:10:14,035 --> 01:10:15,994 - There's no time! 1347 01:10:19,040 --> 01:10:26,091 ♪ 1348 01:10:27,658 --> 01:10:31,270 - Tammy! Tammy, where are you? 1349 01:10:31,314 --> 01:10:33,707 - Oh! Whoa! 1350 01:10:33,751 --> 01:10:36,754 The bear took her this way. 1351 01:10:36,797 --> 01:10:38,886 Yeah, follow me. Yeah. 1352 01:10:38,930 --> 01:10:41,324 - Please don't do this. You can't kill that bear. 1353 01:10:41,367 --> 01:10:44,501 Hasn't the fire already claimed enough ursine lives? 1354 01:10:44,544 --> 01:10:46,111 - Fire? - Ursine? 1355 01:10:46,154 --> 01:10:48,287 - The huge fire that's devastated the woods 1356 01:10:48,331 --> 01:10:51,116 during your whole visit. From the car wreck. 1357 01:10:51,159 --> 01:10:52,900 - I can't believe that you're doing this. 1358 01:10:52,944 --> 01:10:54,946 - We are doing this. - No, because if we get arrested 1359 01:10:54,989 --> 01:10:57,165 I will be claiming otherwise. - Nobody has to get arrested. 1360 01:10:57,209 --> 01:10:59,080 If you let me go, we'll pretend it never happened. 1361 01:10:59,124 --> 01:11:00,647 - You just stay put, and I will explain 1362 01:11:00,691 --> 01:11:02,301 everything when we get back. 1363 01:11:02,345 --> 01:11:03,911 - Bears are just like you and me, Colin. 1364 01:11:03,955 --> 01:11:06,740 Don't you get it? They live, they love. 1365 01:11:06,784 --> 01:11:09,395 When they itch, they desperately seek a scratch. 1366 01:11:09,439 --> 01:11:12,920 When they hunger, they hunt for salmon. 1367 01:11:12,964 --> 01:11:16,446 - I don't care. - Don't do it! 1368 01:11:16,489 --> 01:11:18,622 Oh, Jesus, uh... 1369 01:11:20,232 --> 01:11:24,323 - Don't! Don't. Don't do it. 1370 01:11:27,457 --> 01:11:34,507 ♪ 1371 01:11:35,639 --> 01:11:37,162 - Let's do this! 1372 01:11:38,990 --> 01:11:40,513 - Are you sweaty? I'm so sweaty. 1373 01:11:40,557 --> 01:11:41,906 - It's the woods, baby. 1374 01:11:41,949 --> 01:11:45,126 Everything's sweaty in the woods. 1375 01:11:48,304 --> 01:11:50,088 This track is fresh. 1376 01:11:50,131 --> 01:11:51,785 This way. 1377 01:11:51,829 --> 01:11:54,527 - There we were, just me and the last damn hillbilly. 1378 01:11:54,571 --> 01:11:56,355 I'd already slaughtered his entire plans, 1379 01:11:56,399 --> 01:11:58,357 but he was-- 1380 01:12:00,533 --> 01:12:02,709 Whoa. 1381 01:12:02,753 --> 01:12:07,932 - Ooh. You got to use the bathroom now, Hudson? 1382 01:12:07,975 --> 01:12:10,674 - In fact, I think I do, all of a sudden. 1383 01:12:12,415 --> 01:12:14,547 - Yes. 1384 01:12:14,591 --> 01:12:17,245 Yes. 1385 01:12:17,289 --> 01:12:18,943 Yes. 1386 01:12:18,986 --> 01:12:21,902 - Shh. Shh. There it is. 1387 01:12:21,946 --> 01:12:24,078 Okay, baby, this is it. 1388 01:12:24,122 --> 01:12:25,950 - I know this isn't conventional, 1389 01:12:25,993 --> 01:12:27,821 but it's kind of sweet, 1390 01:12:27,865 --> 01:12:30,433 and I don't know if it's love, 1391 01:12:30,476 --> 01:12:33,784 but my heart's beating out of my fucking chest. 1392 01:12:33,827 --> 01:12:35,525 - Life will never be boring with me, Quincy. 1393 01:12:35,568 --> 01:12:38,397 I can promise you that. Let's shoot this bear. 1394 01:12:38,441 --> 01:12:39,659 - Let's kill this fucker. 1395 01:12:39,703 --> 01:12:41,835 - Oh. Ooh. 1396 01:12:44,272 --> 01:12:46,274 - How's it going over there, Hudson? 1397 01:12:46,318 --> 01:12:47,885 - Damn. I think the cheese on that sandwich 1398 01:12:47,928 --> 01:12:49,930 must have got me all blocked up. 1399 01:12:49,974 --> 01:12:52,542 - What? No. No, you have to poop, Hudson. 1400 01:12:52,585 --> 01:12:55,936 You have to poop now. Just empty your bowels. 1401 01:12:55,980 --> 01:12:59,157 - What the hell are you talking about? 1402 01:12:59,200 --> 01:13:00,506 - If you poop now, Hudson... 1403 01:13:00,550 --> 01:13:03,596 Hmm? I have a prize for you. 1404 01:13:05,511 --> 01:13:08,253 - D batteries? You found them? 1405 01:13:08,296 --> 01:13:09,907 - What? No. No. 1406 01:13:09,950 --> 01:13:11,299 No. You don't get them till after you poop. 1407 01:13:11,343 --> 01:13:13,127 - Hand them over, boy. - No. 1408 01:13:13,171 --> 01:13:15,478 You don't get them until after. 1409 01:13:15,521 --> 01:13:18,219 - You son of a bitch. 1410 01:13:18,263 --> 01:13:20,439 Ha ha ha ha! 1411 01:13:20,483 --> 01:13:23,094 Poop time, and then battery time, okay? 1412 01:13:23,137 --> 01:13:24,922 Bitch. 1413 01:13:24,965 --> 01:13:28,055 Never fuck with another man's batteries. 1414 01:13:28,099 --> 01:13:29,448 - You're not Tammy. 1415 01:13:32,712 --> 01:13:35,628 - Victory! 1416 01:13:35,672 --> 01:13:39,240 - Oh, fuck me. 1417 01:13:39,284 --> 01:13:41,155 Oh! 1418 01:13:47,814 --> 01:13:50,904 - Motherfucker! 1419 01:13:50,948 --> 01:13:53,907 - What was that? - Follow me! 1420 01:13:59,870 --> 01:14:01,262 - You killed her. 1421 01:14:01,306 --> 01:14:05,136 - Damn right I did. 1422 01:14:05,179 --> 01:14:06,964 - Where did you hit her? 1423 01:14:07,007 --> 01:14:09,357 There's no bullet wound. 1424 01:14:09,401 --> 01:14:13,231 - Please help me, God, in my moment of need. 1425 01:14:13,274 --> 01:14:16,582 There's a bear out there. A bear who needs me. 1426 01:14:16,626 --> 01:14:19,977 Fainting bear! 1427 01:14:21,674 --> 01:14:23,633 - Clever girl. 1428 01:14:23,676 --> 01:14:26,026 - That poor, innocent creature is alone, 1429 01:14:26,070 --> 01:14:28,507 helpless, scared. - Shit. 1430 01:14:28,551 --> 01:14:30,204 - And if I don't save it, 1431 01:14:30,248 --> 01:14:31,510 I'm afraid it's gonna be up there with you 1432 01:14:31,554 --> 01:14:32,990 in bear heaven before too long. 1433 01:14:33,033 --> 01:14:35,427 - Oh, bitch, no! - Hudson! I'll save you! 1434 01:14:35,471 --> 01:14:40,301 Fuck that shit! 1435 01:14:40,345 --> 01:14:42,826 - These are C batteries, you fuck! 1436 01:14:44,784 --> 01:14:48,701 - A forest ranger all I've ever known. 1437 01:14:48,745 --> 01:14:51,138 The only thing I've ever been good at. 1438 01:14:51,182 --> 01:14:54,968 If you help me, I promise to protect your woodlands. 1439 01:14:57,754 --> 01:15:01,409 - I will not fail you now, God. 1440 01:15:01,453 --> 01:15:04,543 I am not going down without a fight. 1441 01:15:10,462 --> 01:15:14,553 - Okay, Harry. You can come out. We did it. 1442 01:15:16,468 --> 01:15:18,557 - Tammy? Where's Harry? 1443 01:15:18,601 --> 01:15:20,167 - He should be here any second with the ring. 1444 01:15:20,211 --> 01:15:21,560 - Oh, my God. - I thought that thing was 1445 01:15:21,604 --> 01:15:23,170 supposed to be loaded with blanks! 1446 01:15:23,214 --> 01:15:24,650 - There must have been a mix-up with the guns. 1447 01:15:24,694 --> 01:15:28,567 Oh, I shot Tammy. 1448 01:15:28,611 --> 01:15:31,657 Oh, my God! 1449 01:15:34,138 --> 01:15:36,053 - The bear got Hudson! - Harry, you can drop the act. 1450 01:15:36,096 --> 01:15:37,794 She knows that I know that she knows. 1451 01:15:37,837 --> 01:15:39,796 - No! No, it's not an act. - Where's the ring? 1452 01:15:39,839 --> 01:15:42,015 - Where's Hudson? - To kill another two birds 1453 01:15:42,059 --> 01:15:43,582 with one stone, or to have killed 1454 01:15:43,626 --> 01:15:45,323 a total of four birds with two stones-- 1455 01:15:45,366 --> 01:15:47,586 - Harry! - Hudson is inside the bear. 1456 01:15:47,630 --> 01:15:48,892 - I thought I was the bear. 1457 01:15:48,935 --> 01:15:49,980 - Nobody cares about your sex life. 1458 01:15:50,023 --> 01:15:52,809 - No! The real bear! 1459 01:15:52,852 --> 01:15:55,333 - I thought there wasn't a real bear. 1460 01:15:55,376 --> 01:15:59,903 - There is a definitely a real bear. 1461 01:15:59,946 --> 01:16:02,253 - Come on, lady bear. Where are you? 1462 01:16:03,559 --> 01:16:06,126 Rick's coming to save you now. 1463 01:16:06,170 --> 01:16:09,956 Rickety Rick to the rescue. 1464 01:16:10,000 --> 01:16:12,437 Rickety Rick. Ricky, I'm getting you. 1465 01:16:12,480 --> 01:16:15,092 It's close by. I know you're here. 1466 01:16:15,135 --> 01:16:17,268 Well, there's a-- 1467 01:16:17,311 --> 01:16:19,444 What? 1468 01:16:19,487 --> 01:16:20,793 Wait a minute. 1469 01:16:20,837 --> 01:16:22,752 Is this-- 1470 01:16:25,755 --> 01:16:27,887 Oh, no. 1471 01:16:27,931 --> 01:16:29,628 Oh, no! Oh, no! 1472 01:16:29,672 --> 01:16:33,980 Oh, sweet Lord, no! 1473 01:16:34,024 --> 01:16:36,679 - Hudson's dead? He and I just-- 1474 01:16:36,722 --> 01:16:38,681 - He died the way he lived: 1475 01:16:38,724 --> 01:16:43,250 overly concerned with batteries. 1476 01:16:43,294 --> 01:16:47,472 - It wasn't supposed to happen like this. 1477 01:16:48,908 --> 01:16:51,955 - You always take everything too far. 1478 01:16:51,998 --> 01:16:54,958 I don't even know why I went along with this stupid plan. 1479 01:16:55,001 --> 01:16:56,394 - I'm sorry. I just wanted it to be-- 1480 01:16:56,437 --> 01:16:58,091 - No. 1481 01:17:00,616 --> 01:17:03,140 - God damn it. - Ugh. 1482 01:17:04,620 --> 01:17:06,404 So are you gonna apologize for shooting me 1483 01:17:06,447 --> 01:17:08,058 or just pretend like it never happened? 1484 01:17:08,101 --> 01:17:09,755 - That wasn't my fault. 1485 01:17:09,799 --> 01:17:11,627 That gun was supposed to be loaded with blanks. 1486 01:17:11,670 --> 01:17:13,063 - You ever think about anybody but yourself? 1487 01:17:13,106 --> 01:17:14,760 - What are you complaining about? 1488 01:17:14,804 --> 01:17:16,675 You've gotten to fuck everyone on this trip. 1489 01:17:16,719 --> 01:17:19,025 - 100 % of the people that I have fucked on this trip 1490 01:17:19,069 --> 01:17:20,810 are now dead. - What was I thinking 1491 01:17:20,853 --> 01:17:22,246 putting you in a cabin with a couple of guys? 1492 01:17:22,289 --> 01:17:24,944 - Quincy, I slept with Hudson for you, 1493 01:17:24,988 --> 01:17:27,991 because I thought that this stupid plan had some chance 1494 01:17:28,034 --> 01:17:30,167 of helping you find happiness, 1495 01:17:30,210 --> 01:17:32,517 but all you get off on is making other people miserable. 1496 01:17:32,560 --> 01:17:34,345 - Yeah. - Shut up, Harry. 1497 01:17:34,388 --> 01:17:38,697 - You leech off Colin. You're nothing but a leech. 1498 01:17:38,741 --> 01:17:41,439 - You have no idea what you're talking about. 1499 01:17:41,482 --> 01:17:44,529 I give him everything. - You give him false hope. 1500 01:17:44,572 --> 01:17:47,488 - You broke my ukulele. - You are an idiot, truly. 1501 01:17:47,532 --> 01:17:50,230 - I'm not an idiot. - Yes, you are. 1502 01:17:50,274 --> 01:17:53,756 - I am not an idiot! 1503 01:17:53,799 --> 01:17:56,584 Colin is so high strung. Everybody is. 1504 01:17:56,628 --> 01:17:59,109 Look, life is always a little bit awful, 1505 01:17:59,152 --> 01:18:01,372 and if I can play the fool, make people laugh, 1506 01:18:01,415 --> 01:18:02,852 maybe that's what everybody needs 1507 01:18:02,895 --> 01:18:04,331 to get them through the heartache. 1508 01:18:04,375 --> 01:18:06,333 Now for the love of God, 1509 01:18:06,377 --> 01:18:08,814 would you go apologize to the guy who's so crazy 1510 01:18:08,858 --> 01:18:11,643 about you he convinced us to put ourselves in danger 1511 01:18:11,687 --> 01:18:13,819 just so he could be romantic? 1512 01:18:22,785 --> 01:18:23,916 - Colin. - Hey, you don't have to-- 1513 01:18:23,960 --> 01:18:26,136 - No, I do. 1514 01:18:26,179 --> 01:18:28,704 Because I haven't been 100 % honest with you 1515 01:18:28,747 --> 01:18:31,663 and I need to tell you something. 1516 01:18:34,797 --> 01:18:36,407 I... 1517 01:18:36,450 --> 01:18:38,844 Just spit it out. 1518 01:18:38,888 --> 01:18:40,498 - Colin, Quincy has been seeing someone else. 1519 01:18:40,541 --> 01:18:43,631 - I've been seeing my therapist. - What? 1520 01:18:43,675 --> 01:18:45,677 - I thought you were seeing some guy from the gym. 1521 01:18:45,721 --> 01:18:49,115 - I met him at the gym. He's a physical therapist. 1522 01:18:49,159 --> 01:18:52,466 - Oh, that makes so much more sense. 1523 01:18:52,510 --> 01:18:55,861 His advice was the worst. 1524 01:18:55,905 --> 01:18:57,907 - I got laid off about a month ago 1525 01:18:57,950 --> 01:19:00,736 and I have been hiding that from you. 1526 01:19:04,174 --> 01:19:07,830 - We're gonna--we're gonna give you two a moment. 1527 01:19:13,183 --> 01:19:14,793 - This was fucked from the beginning. 1528 01:19:14,837 --> 01:19:17,317 - No. - Such a stupid, stupid idea. 1529 01:19:17,361 --> 01:19:21,452 - No. - I'm sorry I lied to you. 1530 01:19:21,495 --> 01:19:24,760 I just--I wanted everything to be perfect. 1531 01:19:27,806 --> 01:19:29,939 - Nothing is perfect, Colin. 1532 01:19:33,943 --> 01:19:37,381 - Thanks for going along with it anyway. 1533 01:19:37,424 --> 01:19:39,209 It's pretty amazing of you. 1534 01:19:39,252 --> 01:19:40,253 - Well, what was I supposed to do? 1535 01:19:40,297 --> 01:19:42,168 I'm not good on my feet. 1536 01:19:42,212 --> 01:19:44,954 ♪ 1537 01:19:44,997 --> 01:19:48,305 I really thought that you were gonna get that promotion. 1538 01:19:48,348 --> 01:19:51,308 - Yeah, so did I. 1539 01:19:51,351 --> 01:19:53,658 - That was a really impressive speech you gave back there. 1540 01:19:53,701 --> 01:19:57,009 - Oh, thank you. I wrote it myself. 1541 01:19:57,053 --> 01:19:58,881 - Look, I know we just met, 1542 01:19:58,924 --> 01:20:03,320 and maybe it's the cocaine talking or the adrenaline 1543 01:20:03,363 --> 01:20:05,104 or the copious amounts of blood loss, but-- 1544 01:20:05,148 --> 01:20:06,845 - Probably the copious amounts of blood loss. 1545 01:20:06,889 --> 01:20:08,194 - You know, being around all that insane love, 1546 01:20:08,238 --> 01:20:10,066 it makes me want something like that. 1547 01:20:10,109 --> 01:20:12,851 I mean, not exactly like that, obviously, 1548 01:20:12,895 --> 01:20:14,940 but something that's just-- 1549 01:20:14,984 --> 01:20:22,034 ♪ 1550 01:20:40,009 --> 01:20:42,141 - So... 1551 01:20:42,185 --> 01:20:44,448 what's this about a therapist? 1552 01:20:46,232 --> 01:20:49,453 - I don't know. I met him at the gym. 1553 01:20:49,496 --> 01:20:52,760 Look, nothing has happened, but... 1554 01:20:52,804 --> 01:20:55,546 There's feelings. 1555 01:20:55,589 --> 01:20:59,071 ♪ 1556 01:20:59,115 --> 01:21:00,768 - Why did you even come on this trip? 1557 01:21:00,812 --> 01:21:02,727 - Because we have been together forever 1558 01:21:02,770 --> 01:21:05,904 and I don't know how to live without you. 1559 01:21:05,948 --> 01:21:08,646 I just wanted to give us one last shot. 1560 01:21:08,689 --> 01:21:11,127 - And? 1561 01:21:11,170 --> 01:21:13,738 - Mm... I don't know. 1562 01:21:13,781 --> 01:21:16,480 But... 1563 01:21:16,523 --> 01:21:19,222 you have done all of this just for me, 1564 01:21:19,265 --> 01:21:21,833 and that is by far the sweetest, 1565 01:21:21,877 --> 01:21:25,010 weirdest thing that anyone has ever done for me. 1566 01:21:26,969 --> 01:21:29,580 - I wish there was something I could do for Colin. 1567 01:21:29,623 --> 01:21:31,277 I mean, we've come this far. 1568 01:21:31,321 --> 01:21:33,149 - I think it's too late now. 1569 01:21:34,933 --> 01:21:36,761 Probably best to just throw in the towel. 1570 01:21:36,804 --> 01:21:38,850 - Wait, what does that mean? 1571 01:21:38,894 --> 01:21:41,635 - Dude, that's, like, a really common expression. 1572 01:21:41,679 --> 01:21:42,941 - Maybe it isn't. 1573 01:21:42,985 --> 01:21:44,377 - No, it totally is. 1574 01:21:44,421 --> 01:21:46,902 - Maybe it isn't too late. 1575 01:21:50,253 --> 01:21:53,778 Um, tie that around your leg like a tourniquet, 1576 01:21:53,821 --> 01:21:58,043 because... let's do this. 1577 01:21:59,784 --> 01:22:01,960 - So what now? 1578 01:22:02,004 --> 01:22:04,354 This was the part where I was supposed to get down on one knee 1579 01:22:04,397 --> 01:22:08,314 and ask you to marry me again, 1580 01:22:08,358 --> 01:22:09,968 but the ring is gone, 1581 01:22:10,012 --> 01:22:13,189 and somebody actually died because of me, 1582 01:22:13,232 --> 01:22:16,453 because of something that I thought would be romantic. 1583 01:22:16,496 --> 01:22:20,022 This whole trip was a lie inspired by a lie. 1584 01:22:22,589 --> 01:22:24,635 Why did you tell me you were afraid of bears 1585 01:22:24,678 --> 01:22:26,767 when I asked you to marry me the first time? 1586 01:22:26,811 --> 01:22:29,901 - I don't know, but I'm kind of glad I did. 1587 01:22:29,945 --> 01:22:31,903 Look, relationships? They're the worst. 1588 01:22:31,947 --> 01:22:34,253 And what is marriage, anyway? 1589 01:22:34,297 --> 01:22:38,954 - Yeah. You are nowhere near perfect. 1590 01:22:38,997 --> 01:22:40,825 - That's what I've been trying to tell you. 1591 01:22:40,868 --> 01:22:44,829 - You're selfish, and negative, and manipulative... 1592 01:22:44,872 --> 01:22:49,355 - Okay, okay, but you have some serious control issues, 1593 01:22:49,399 --> 01:22:51,531 and you're pretty much insane. 1594 01:22:51,575 --> 01:22:53,969 But you're sneaky, because you look normal. 1595 01:22:54,012 --> 01:22:57,233 - Literally nothing about this weekend was real. 1596 01:23:00,062 --> 01:23:01,933 But now it is. 1597 01:23:01,977 --> 01:23:03,848 - What? - It is real. 1598 01:23:03,891 --> 01:23:05,415 It is all real. 1599 01:23:05,458 --> 01:23:08,548 The bear, the hunt, the danger. 1600 01:23:08,592 --> 01:23:10,420 And I will tell you something else. 1601 01:23:10,463 --> 01:23:13,162 My feelings are real! 1602 01:23:13,205 --> 01:23:14,206 Come on! 1603 01:23:14,250 --> 01:23:16,034 Harry! - Colin! 1604 01:23:16,078 --> 01:23:17,601 We don't have much time, but if we act fast, 1605 01:23:17,644 --> 01:23:19,429 I think we can still pull this off. 1606 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - Whoa. You really think so? - I think so. But listen. 1607 01:23:21,170 --> 01:23:22,649 I got to be honest with you, man. 1608 01:23:22,693 --> 01:23:24,390 I think Quincy's horrible. Like, the worst. 1609 01:23:24,434 --> 01:23:26,827 She's conceited, entitled. She's manipulative, 1610 01:23:26,871 --> 01:23:29,656 she's lazy, she's boring, she broke my ukulele, 1611 01:23:29,700 --> 01:23:31,702 but you love her, and that's enough for me, man. 1612 01:23:31,745 --> 01:23:34,618 - And she can hear us right now. 1613 01:23:34,661 --> 01:23:36,402 - Oh. - Harry, you're the best friend. 1614 01:23:36,446 --> 01:23:37,925 - I know, also, I should probably tell you, 1615 01:23:37,969 --> 01:23:39,753 I think we're staying in the wrong cabin. 1616 01:23:39,797 --> 01:23:41,581 - We can't waste time playing "whose cabin are we in"? 1617 01:23:41,625 --> 01:23:43,061 - No, we cannot. 1618 01:23:43,105 --> 01:23:44,062 - What happened to your shirt? 1619 01:23:44,106 --> 01:23:46,456 - Love happened. 1620 01:23:46,499 --> 01:23:49,067 - Harry, I am gonna propose to that girl 1621 01:23:49,111 --> 01:23:52,114 if it's the last thing I do! 1622 01:23:55,813 --> 01:23:57,728 Can you walk? - I can do anything. 1623 01:23:57,771 --> 01:23:59,686 - Good, 'cause we're doing this. 1624 01:23:59,730 --> 01:24:01,340 All we have to do is go back to the cabin, 1625 01:24:01,384 --> 01:24:03,212 get Ranger Rick's bear tracker, 1626 01:24:03,255 --> 01:24:05,083 find the bear, and shoot it with Hudson's real gun. 1627 01:24:05,127 --> 01:24:07,085 Then I'll cut it open with my grandfather's knife 1628 01:24:07,129 --> 01:24:08,956 so that I can get my grandmother's ring back 1629 01:24:09,000 --> 01:24:10,958 and give Quincy the marriage proposal she deserves, 1630 01:24:11,002 --> 01:24:12,960 no matter what her answer may be. 1631 01:24:13,004 --> 01:24:15,441 Easy peasy. - Lemon squeezy. 1632 01:24:15,485 --> 01:24:20,403 - No, no. No! 1633 01:24:20,446 --> 01:24:23,145 - Don't worry. Don't worry. He can't have gone far. 1634 01:24:23,188 --> 01:24:27,105 - Oh, yeah. That's the stuff. 1635 01:24:27,149 --> 01:24:30,326 - Oh, oh, oh. Do you want an aspirin or something, maybe? 1636 01:24:30,369 --> 01:24:31,718 Instead of... 1637 01:24:31,762 --> 01:24:33,329 - Nope. - Okay. 1638 01:24:33,372 --> 01:24:34,721 - Oh, fuck it. - Oh! 1639 01:24:34,765 --> 01:24:37,159 - To Hudson. - To Quincy. 1640 01:24:37,202 --> 01:24:42,294 - To me! 1641 01:24:47,995 --> 01:24:49,606 - Okay, here's the situation. 1642 01:24:49,649 --> 01:24:50,998 - When did you have time to draw this? 1643 01:24:51,042 --> 01:24:53,523 - Now. Hudson is inside the bear 1644 01:24:53,566 --> 01:24:55,960 and the ring is inside Hudson. 1645 01:24:56,003 --> 01:24:57,918 - Did the bear eat Hudson whole? 1646 01:24:57,962 --> 01:25:00,704 - Oh, oh, oh, this is just my artistic interpretation. 1647 01:25:00,747 --> 01:25:03,315 Don't worry about it. You still got that knife? 1648 01:25:06,362 --> 01:25:08,407 ♪ 1649 01:25:08,451 --> 01:25:09,800 - Come on. 1650 01:25:09,843 --> 01:25:11,802 Come on, lady bear. 1651 01:25:18,548 --> 01:25:19,940 - Now! 1652 01:25:22,639 --> 01:25:26,338 - Now wait just a minute. - Quincy, stop him! 1653 01:25:26,382 --> 01:25:28,601 - No! - Aah! 1654 01:25:28,645 --> 01:25:31,604 - Quincy! - I'm not good on my feet! 1655 01:25:36,783 --> 01:25:39,438 Aah! No. Wait. 1656 01:25:39,482 --> 01:25:40,657 No. No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 1657 01:25:40,700 --> 01:25:44,661 - Yeah! - Why? Why? 1658 01:25:44,704 --> 01:25:47,185 - It's okay. They like trees. 1659 01:25:47,229 --> 01:25:49,666 - That was such good teamwork. - You're amazing. 1660 01:25:49,709 --> 01:25:52,277 - I would make you sandwiches forever. 1661 01:25:52,321 --> 01:25:54,192 - Oh. Oh. Oh. 1662 01:25:54,236 --> 01:25:56,586 - What's that beeping? - All right, listen here, Rick. 1663 01:25:56,629 --> 01:25:58,283 Nobody has to get hurt. 1664 01:25:58,327 --> 01:26:00,329 We just need to borrow your bear tracker. 1665 01:26:00,372 --> 01:26:02,548 - You don't need the tracker to find the bear. 1666 01:26:02,592 --> 01:26:05,072 - Oh, don't you play dumb with us, Rick! 1667 01:26:05,116 --> 01:26:06,683 My ridiculous boyfriend has put a lot of effort 1668 01:26:06,726 --> 01:26:08,163 into doing something 1669 01:26:08,206 --> 01:26:09,164 that's making me feel good about myself, 1670 01:26:09,207 --> 01:26:10,513 so don't fuck this up! 1671 01:26:10,556 --> 01:26:12,819 - Yeah, give it to us, Rick! 1672 01:26:12,863 --> 01:26:14,256 - You don't understand. 1673 01:26:14,299 --> 01:26:17,998 You don't need the tracker. 1674 01:26:24,527 --> 01:26:25,658 - It's jammed! 1675 01:26:25,702 --> 01:26:27,573 We're all gonna die! 1676 01:26:27,617 --> 01:26:30,489 - Give me that. - No! 1677 01:26:36,060 --> 01:26:40,020 - Oh whoa whoa. - The plan, it--it worked. 1678 01:26:47,506 --> 01:26:49,378 - This is for you, Quincy. 1679 01:26:59,431 --> 01:27:01,955 Oh! 1680 01:27:08,005 --> 01:27:15,055 ♪ 1681 01:27:30,506 --> 01:27:37,556 ♪ 1682 01:27:48,350 --> 01:27:50,874 What the hell? 1683 01:28:17,770 --> 01:28:24,821 ♪ 1684 01:28:43,492 --> 01:28:45,711 Yes! 1685 01:28:55,765 --> 01:29:01,684 Quincy Adams, we are so fucked up. 1686 01:29:01,727 --> 01:29:04,774 People are dead. 1687 01:29:04,817 --> 01:29:07,472 You told me you were afraid of bears 1688 01:29:07,516 --> 01:29:09,561 so that you wouldn't have to break up with me 1689 01:29:09,605 --> 01:29:12,738 like a normal person. Who does that? 1690 01:29:12,782 --> 01:29:14,871 But you know what? 1691 01:29:14,914 --> 01:29:17,047 I don't care. 1692 01:29:17,090 --> 01:29:20,311 Life is bloody, and it is dangerous, 1693 01:29:20,355 --> 01:29:23,836 and I want to spend mine with you. 1694 01:29:23,880 --> 01:29:28,145 Will you do me the honor of being my wife? 1695 01:29:28,188 --> 01:29:35,065 Will you be Mrs. Quincy Dense? 1696 01:29:35,108 --> 01:29:39,983 Quincy, will you marry me? 1697 01:29:40,026 --> 01:29:45,031 Colin... 1698 01:29:53,475 --> 01:29:59,481 ♪ 1699 01:29:59,524 --> 01:30:01,613 - ♪ I'm no historian 1700 01:30:01,657 --> 01:30:04,007 ♪I want to know how this story ends ♪ 1701 01:30:04,050 --> 01:30:06,139 ♪ If I had a DeLorean 1702 01:30:06,183 --> 01:30:08,620 ♪ I'd give you shotgun 1703 01:30:08,664 --> 01:30:13,190 ♪ And amend with our red pens the sentences that offend ♪ 1704 01:30:13,233 --> 01:30:17,629 ♪ Then go pull some pranks on our friends just for fun ♪ 1705 01:30:17,673 --> 01:30:19,065 ♪ But that's dumb 1706 01:30:19,109 --> 01:30:22,460 ♪ I've got a million words 1707 01:30:22,504 --> 01:30:26,899 ♪ And still a few you haven't heard ♪ 1708 01:30:26,943 --> 01:30:31,643 ♪ Like "I'm" and "so" and "sorry," ♪ 1709 01:30:31,687 --> 01:30:37,432 ♪ But I can't find the one to make time go backwards ♪ 1710 01:30:37,475 --> 01:30:44,439 ♪ 1711 01:30:44,482 --> 01:30:46,223 ♪ I won't prevaricate 1712 01:30:46,571 --> 01:30:49,618 ♪ I want a chance to demonstrate the ways ♪ 1713 01:30:49,661 --> 01:30:53,665 ♪ I could make myself clear, but it's so opaque ♪ 1714 01:30:53,709 --> 01:30:58,235 ♪ I know you'd see through it, so don't misconstrue this ♪ 1715 01:30:58,278 --> 01:31:03,936 ♪ My life's so lugubrious when you're not here, my dear ♪ 1716 01:31:03,980 --> 01:31:07,505 ♪ I've got a million words 1717 01:31:07,549 --> 01:31:11,988 ♪ And still a few you haven't heard ♪ 1718 01:31:12,031 --> 01:31:16,732 ♪ Like "I'm" and "so" and "sorry," ♪ 1719 01:31:16,775 --> 01:31:22,477 ♪ But I can't find a one that wouldn't sound absurd to say ♪ 1720 01:31:22,520 --> 01:31:27,830 ♪ It's only been a day, but it hurts ♪ 1721 01:31:29,745 --> 01:31:32,530 - Action. - Just--Just bear with us. 1722 01:31:32,574 --> 01:31:36,142 Just... bear with us. 1723 01:31:36,186 --> 01:31:37,404 Just bear with us. 1724 01:31:37,448 --> 01:31:39,537 Just bear with us. 1725 01:31:39,581 --> 01:31:43,498 ♪ 1726 01:31:43,541 --> 01:31:46,544 My ukulele? 1727 01:31:53,116 --> 01:31:54,683 - You got me. 1728 01:31:54,726 --> 01:31:58,208 - For me, maybe. Not for you, lovely ladies. 1729 01:31:58,251 --> 01:31:59,514 But let's not get caught up playing 1730 01:31:59,557 --> 01:32:01,864 "whose... line is it anyway?" 1731 01:32:03,605 --> 01:32:06,999 - Lemon squeezy. Lemon squeezy. Lemon squeezy. 1732 01:32:07,043 --> 01:32:10,089 Lemon squeezy. Lemon squeezy. 1733 01:32:10,133 --> 01:32:11,526 ♪ 1734 01:32:13,223 --> 01:32:14,572 Stay in your homes. 1735 01:32:14,616 --> 01:32:17,314 Lock your doors. Shut your windows. 1736 01:32:17,357 --> 01:32:20,970 Hide your kids, hide your wives, hide your husbands, 1737 01:32:21,013 --> 01:32:23,712 'cause he raping everybody out there. 1738 01:32:29,631 --> 01:32:31,328 Just... 1739 01:32:31,371 --> 01:32:32,677 bear with us. 1740 01:32:32,721 --> 01:32:35,506 Just... bear with us. 1741 01:32:35,550 --> 01:32:39,118 Hey, you. Bear with us. 1742 01:32:39,162 --> 01:32:41,164 Oh! Oh. 1743 01:32:41,207 --> 01:32:42,687 - Hi. 1744 01:32:42,731 --> 01:32:44,210 - I thought that would work better, 1745 01:32:44,254 --> 01:32:45,821 and it did, but now we're here... 1746 01:32:45,864 --> 01:32:47,605 - I'm hungry. 1747 01:32:49,476 --> 01:32:51,261 Let's have some love for dinner. 1748 01:32:56,135 --> 01:32:57,876 - Why... - Whoa! 1749 01:32:57,920 --> 01:33:00,313 Because... - Would you do that? 1750 01:33:00,357 --> 01:33:01,576 - For fun... time. - No! 1751 01:33:01,619 --> 01:33:03,055 - For fun time? - No. 1752 01:33:03,099 --> 01:33:04,361 - Sneak up on a girl in the night. 1753 01:33:04,404 --> 01:33:05,884 Creeper? 1754 01:33:05,928 --> 01:33:07,451 Creep her out? - Does that work for you? 1755 01:33:07,494 --> 01:33:09,105 - Nope. 1756 01:33:09,148 --> 01:33:10,802 I swear to God, I better make out with her 1757 01:33:10,846 --> 01:33:12,456 by the end of this trip, or I'm gonna fucking 1758 01:33:12,499 --> 01:33:15,024 cut my dick off. 1759 01:33:15,067 --> 01:33:17,635 - Cut. Cut. 1760 01:33:17,679 --> 01:33:19,332 - Aah! 1761 01:33:19,376 --> 01:33:21,030 You wouldn't hit a guy with glasses, would you? 1762 01:33:24,120 --> 01:33:26,470 - Cool your nuts. - Cool your nuts. 1763 01:33:26,513 --> 01:33:28,080 - Young man. 1764 01:33:28,124 --> 01:33:29,908 - You cool your nuts, young man. 1765 01:33:29,952 --> 01:33:32,084 Yes. And... 1766 01:33:32,128 --> 01:33:34,086 - You don't even know the half of it. 1767 01:33:34,130 --> 01:33:37,786 You don't even know the half... of it. 1768 01:33:37,829 --> 01:33:40,223 You don't even know... the half of it. 1769 01:33:45,228 --> 01:33:47,796 I can smell your fear. 1770 01:33:47,839 --> 01:33:49,624 It smells good. 1771 01:33:49,667 --> 01:33:52,670 Damn it. 1772 01:33:55,064 --> 01:33:57,806 - ♪ Tickle 1773 01:33:57,849 --> 01:34:00,896 ♪ Why are you in my throat? ♪ 1774 01:34:00,939 --> 01:34:03,594 - And away we go. 1775 01:34:03,638 --> 01:34:07,206 ♪ I-- The car isn't moving, guys. 1776 01:34:07,250 --> 01:34:09,644 - I didn't charge it. 1777 01:34:09,687 --> 01:34:12,647 48, asshole, take three. 1778 01:34:12,690 --> 01:34:17,956 ♪ 1779 01:34:18,000 --> 01:34:21,003 - Just bear with us. 1780 01:34:21,046 --> 01:34:22,918 Just bear with us. 1781 01:34:22,961 --> 01:34:25,660 ♪ 1782 01:34:25,703 --> 01:34:27,357 Bear with us. 130461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.