All language subtitles for Young.Sheldon.S04E14.Mitchs.Son.and.the.Unconditional.Approval.of.a.Government.Agency.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:04,504 ADULT SHELDON: I'm very much a creature of habit. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,423 Perhaps it's a trait I got from my father. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,635 Every night he would go through the mail, and every night, 4 00:00:09,635 --> 00:00:12,304 like clockwork, he would get very cranky. 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,264 Damn bills. George. 6 00:00:15,515 --> 00:00:18,310 ADULT SHELDON: You'd think he'd get used to it, 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,480 but night after night it upset him all over again. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,982 Jury duty? Son of a... 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,025 George. 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,569 ADULT SHELDON: It was complicated. 11 00:00:28,654 --> 00:00:30,948 I didn't like seeing him upset, 12 00:00:30,948 --> 00:00:33,534 but what can you do? I love consistency. 13 00:00:33,534 --> 00:00:36,495 IRS? This can't be good. 14 00:00:36,495 --> 00:00:37,579 Sure it can. 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,665 When is the IRS ever good? 16 00:00:39,665 --> 00:00:41,500 Perhaps they're writing to congratulate me 17 00:00:41,500 --> 00:00:43,877 on filing such a beautiful tax return. 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,922 What's it say? Okay. Not so bad. 19 00:00:46,922 --> 00:00:48,674 We owe four dollars and 22 cents. 20 00:00:48,674 --> 00:00:49,883 What? 21 00:00:49,883 --> 00:00:50,884 That could've been worse. 22 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 Yeah, tell me about it. 23 00:00:51,885 --> 00:00:52,970 Let me see that. 24 00:00:52,970 --> 00:00:55,013 I'm gonna wash up for dinner. 25 00:00:55,013 --> 00:00:57,683 You realize they're wrong. My return was flawless. 26 00:00:57,683 --> 00:01:00,185 I-It's four dollars. Forget it. 27 00:01:00,185 --> 00:01:02,104 But they're saying I made a mistake. 28 00:01:02,104 --> 00:01:06,024 You also got us a nice refund. You did a great job. 29 00:01:06,024 --> 00:01:07,442 ADULT SHELDON: I appreciated my mother's love, 30 00:01:07,442 --> 00:01:09,361 but what a boy really craves 31 00:01:09,361 --> 00:01:12,572 is the unconditional approval of a government agency. 32 00:01:13,907 --> 00:01:16,868 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 33 00:01:16,868 --> 00:01:19,705 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 34 00:01:19,705 --> 00:01:22,291 ♪ I bet I could be your hero ♪ 35 00:01:22,291 --> 00:01:24,626 ♪ I am a mighty little man ♪ 36 00:01:24,626 --> 00:01:28,880 ♪ I am a mighty little man. ♪ 37 00:01:31,258 --> 00:01:33,302 ♪ ♪ 38 00:01:37,306 --> 00:01:38,974 Yippee-Ki-Yay, Mr. Falcon. 39 00:01:39,933 --> 00:01:42,227 Wait, who is Mr. Falcon? 40 00:01:42,227 --> 00:01:43,562 No one. 41 00:01:43,562 --> 00:01:45,230 Then why'd he say it? 42 00:01:45,230 --> 00:01:47,482 Well, in the real version, he said a bad word, 43 00:01:47,482 --> 00:01:49,568 but they had to change it for TV. 44 00:01:49,568 --> 00:01:51,153 TV is so lame. 45 00:01:51,153 --> 00:01:52,779 What did he really say? 46 00:01:56,241 --> 00:01:57,784 That's so much better. 47 00:01:57,784 --> 00:02:00,245 This movie works on a lot of levels. 48 00:02:00,245 --> 00:02:02,873 Dad, I reviewed the tax return and I was right. 49 00:02:02,873 --> 00:02:04,958 They're the ones who made the mistake. 50 00:02:04,958 --> 00:02:07,294 Uh-- What are you doing? 51 00:02:07,294 --> 00:02:09,463 Writing a check to the IRS. 52 00:02:09,463 --> 00:02:11,256 But we don't owe them anything. 53 00:02:11,256 --> 00:02:13,258 They're claiming that I underreported our income, 54 00:02:13,258 --> 00:02:14,718 but I can prove that they're wrong. 55 00:02:14,718 --> 00:02:16,053 It's not worth picking a fight with them 56 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 over a few bucks. 57 00:02:17,638 --> 00:02:19,639 Just let me call them, I can sort this out. 58 00:02:19,639 --> 00:02:22,267 Just drop it, we don't want to get on their radar. 59 00:02:22,267 --> 00:02:23,894 But if you send that check, it's like admitting 60 00:02:23,894 --> 00:02:25,937 I made a mistake when I didn't. 61 00:02:25,937 --> 00:02:29,316 Sheldon, sometimes being right isn't the most important thing. 62 00:02:29,316 --> 00:02:31,985 I'm glad you feel that way, because, boy, are you wrong. 63 00:02:31,985 --> 00:02:34,404 We're done talking about this. 64 00:02:37,157 --> 00:02:40,535 ADULT SHELDON: And there he goes, wrong again. 65 00:02:42,871 --> 00:02:45,582 I'll have the rib eye, medium rare. 66 00:02:45,582 --> 00:02:46,917 And for you? 67 00:02:46,917 --> 00:02:49,127 Uh, just the house salad, please. 68 00:02:49,127 --> 00:02:51,338 Very good. 69 00:02:51,338 --> 00:02:52,881 House salad? 70 00:02:52,881 --> 00:02:54,383 You watching your figure? 71 00:02:54,383 --> 00:02:56,510 I have a physical tomorrow. 72 00:02:56,510 --> 00:02:59,638 Oh, so your plan is to start eating healthy now? 73 00:02:59,638 --> 00:03:01,390 Can't hurt. 74 00:03:01,390 --> 00:03:04,810 It ain't gonna undo 70 years of red meat and beer. 75 00:03:04,810 --> 00:03:06,478 I'm not trying to undo it, 76 00:03:06,478 --> 00:03:08,480 I'm just trying to hide it under some lettuce. 77 00:03:12,651 --> 00:03:14,319 Son of a Mitch. 78 00:03:14,319 --> 00:03:16,154 Melissa Cooper. 79 00:03:16,154 --> 00:03:17,739 What? I said "Mitch." 80 00:03:17,739 --> 00:03:19,658 There's nothing wrong with that. 81 00:03:19,658 --> 00:03:22,369 But you meant another word. 82 00:03:22,369 --> 00:03:24,371 I'm sorry, what other word? 83 00:03:24,371 --> 00:03:25,914 Just watch it. 84 00:03:25,914 --> 00:03:28,166 Hold on. So you're saying if I have a friend 85 00:03:28,166 --> 00:03:29,584 whose dad's name is Mitch, 86 00:03:29,584 --> 00:03:31,503 I'm not allowed to talk about him? 87 00:03:31,503 --> 00:03:32,963 I know what you're doing. 88 00:03:32,963 --> 00:03:35,841 Okay, I just feel bad for my friend. 89 00:03:35,841 --> 00:03:38,260 That poor son of a Mitch. 90 00:03:38,260 --> 00:03:40,053 Melissa Cooper. 91 00:03:42,681 --> 00:03:44,015 How's that salad? 92 00:03:44,015 --> 00:03:47,060 It sucks. How's your steak? 93 00:03:47,060 --> 00:03:48,687 You know how they overcook it sometimes 94 00:03:48,687 --> 00:03:50,021 so it's a little bit dry? 95 00:03:50,021 --> 00:03:51,148 Uh-huh. 96 00:03:51,148 --> 00:03:53,191 Not this time. It's so good. 97 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 You know what else is good? 98 00:03:55,360 --> 00:03:57,779 This radish. 99 00:03:57,779 --> 00:03:59,531 Would you like some steak? Yes. 100 00:03:59,531 --> 00:04:01,366 Then you probably should've ordered some. 101 00:04:01,366 --> 00:04:02,534 It's delicious. 102 00:04:02,534 --> 00:04:05,203 You are not a very nice lady. 103 00:04:05,203 --> 00:04:06,746 (softly): Mmm. 104 00:04:11,209 --> 00:04:14,171 MALE VOICE: Psst. Hey-a, kid. 105 00:04:14,171 --> 00:04:16,339 (grunts) Who is it? 106 00:04:16,339 --> 00:04:19,551 It's me. The envelope with the IRS check. 107 00:04:21,261 --> 00:04:22,971 What do you want? 108 00:04:22,971 --> 00:04:24,723 You can't let him send me. 109 00:04:24,723 --> 00:04:26,141 You didn't make a mistake. 110 00:04:26,141 --> 00:04:28,226 Oh, I know that, but it's too late. 111 00:04:28,226 --> 00:04:31,229 It's not. The check isn't due for 30 days. 112 00:04:31,229 --> 00:04:32,856 So? 113 00:04:32,856 --> 00:04:34,649 Just go in the kitchen and take me off the pile. 114 00:04:34,649 --> 00:04:37,736 Buy yourself some time to straighten this out. 115 00:04:37,736 --> 00:04:40,906 But tampering with the mail is a federal offense. 116 00:04:40,906 --> 00:04:43,658 I'm not mail yet. I'm not in the mailbox. 117 00:04:43,658 --> 00:04:45,619 That's the law. 118 00:04:45,619 --> 00:04:48,288 But what if my dad notices you're missing? 119 00:04:48,288 --> 00:04:51,291 Do it after he leaves for work. He'll never know. 120 00:04:51,291 --> 00:04:53,084 That's brilliant. 121 00:04:53,084 --> 00:04:56,588 I'm not real, so technically, you thought of it. 122 00:04:56,588 --> 00:04:58,632 That makes more sense. 123 00:05:00,091 --> 00:05:01,593 ADULT SHELDON: The next morning, I patiently waited 124 00:05:01,593 --> 00:05:04,095 for my father to leave for work. 125 00:05:05,972 --> 00:05:07,265 ♪ ♪ 126 00:05:07,265 --> 00:05:08,350 Are you leaving for work? 127 00:05:09,518 --> 00:05:10,685 Yeah? 128 00:05:10,685 --> 00:05:12,145 See you. Bye. 129 00:05:15,106 --> 00:05:16,650 Bye. 130 00:05:27,452 --> 00:05:28,828 ADULT SHELDON: I leapt into action. 131 00:05:28,828 --> 00:05:30,872 My heart was pounding. 132 00:05:32,874 --> 00:05:34,084 I don't know what kind of bladder control 133 00:05:34,084 --> 00:05:35,835 professional spies have, 134 00:05:35,835 --> 00:05:37,546 but this first-timer needed to pee pronto. 135 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 ADULT SHELDON: Now that I had prevented my dad from saying 136 00:05:45,428 --> 00:05:47,347 I made a mistake, it was time to get the IRS to admit theirs. 137 00:05:47,347 --> 00:05:48,723 IRS, Agent Green speaking. 138 00:05:49,220 --> 00:05:51,260 Hello, my name is Sheldon Cooper. 139 00:05:51,260 --> 00:05:53,310 Forgive me for cutting right to the chase, 140 00:05:53,310 --> 00:05:55,560 but I'm outside and my skin is incredibly fair. 141 00:05:55,560 --> 00:05:57,850 Okay, how can I help you? 142 00:05:57,850 --> 00:05:59,810 You sent my family a bill saying we owe 143 00:05:59,810 --> 00:06:02,270 an additional four dollars and 22 cents, but you're mistaken. 144 00:06:02,270 --> 00:06:04,070 I filed a flawless return. 145 00:06:04,070 --> 00:06:06,400 I'm sorry, how old are you? 146 00:06:06,400 --> 00:06:08,450 That seems irrelevant, but I'm 11. 147 00:06:08,450 --> 00:06:11,030 Your parents let an 11-year-old file their federal tax return? 148 00:06:11,030 --> 00:06:13,910 This year. Two years ago, they let a nine-year-old do it. 149 00:06:13,910 --> 00:06:16,870 Look, these tax codes are complicated. 150 00:06:16,870 --> 00:06:18,540 If you only made 151 00:06:18,540 --> 00:06:21,000 a four dollar mistake, that's pretty impressive. 152 00:06:21,000 --> 00:06:23,210 I didn't make a mistake at all. You did. 153 00:06:24,920 --> 00:06:26,840 Is that so? Yes. 154 00:06:26,840 --> 00:06:29,880 But don't feel bad, these tax codes are complicated. 155 00:06:29,880 --> 00:06:31,260 Uh-huh. 156 00:06:33,300 --> 00:06:36,350 Okay, I've got your file right here, and, uh, 157 00:06:36,350 --> 00:06:39,350 looks like you underreported your income. 158 00:06:39,350 --> 00:06:41,270 Actually, if you check under charitable donations, 159 00:06:41,270 --> 00:06:43,360 you'll notice that the money we made 160 00:06:43,360 --> 00:06:45,270 at the garage sale did not count as taxable income 161 00:06:45,270 --> 00:06:47,190 because we donated it to the church. 162 00:06:47,190 --> 00:06:51,360 Well, I'll, uh, I'll have a look into that. 163 00:06:51,360 --> 00:06:52,910 In the future, you might consider doing that 164 00:06:52,910 --> 00:06:54,580 before you send out the letter. 165 00:06:54,580 --> 00:06:56,410 So how does this work? 166 00:06:56,410 --> 00:06:58,790 Do you apologize now, do I get it in writing? 167 00:07:00,250 --> 00:07:01,580 It's no big deal. 168 00:07:01,580 --> 00:07:03,040 It's a colonoscopy. 169 00:07:03,040 --> 00:07:04,750 So? So, 170 00:07:04,750 --> 00:07:06,920 one of those words means "colon," and the other means 171 00:07:06,920 --> 00:07:09,260 "shoving a camera up it." 172 00:07:09,260 --> 00:07:11,510 Mm. I'm surprised you need one. 173 00:07:11,510 --> 00:07:13,550 Did you tell him about the salad? 174 00:07:13,550 --> 00:07:14,890 It's not funny. 175 00:07:14,890 --> 00:07:16,760 Stop being such a baby. 176 00:07:16,760 --> 00:07:20,560 Something I have pushed out of my body. You can do this. 177 00:07:20,560 --> 00:07:22,810 Wait, wait, I got an idea. 178 00:07:22,810 --> 00:07:24,730 Why don't we do it together? 179 00:07:24,730 --> 00:07:26,150 What? 180 00:07:26,150 --> 00:07:27,730 No. Come on. 181 00:07:27,730 --> 00:07:29,320 It'll be romantic. 182 00:07:30,530 --> 00:07:32,240 You're weird. 183 00:07:32,240 --> 00:07:33,740 MAN (over TV): Hey, kids. GEORGE SR.: What the hell? 184 00:07:33,740 --> 00:07:35,580 Why are we getting audited? 185 00:07:35,580 --> 00:07:37,990 What? Are you sure it doesn't say "applauded"? 186 00:07:37,990 --> 00:07:39,540 Perhaps for a job well done? 187 00:07:39,540 --> 00:07:40,790 We're being audited for the last three years 188 00:07:40,790 --> 00:07:42,120 of our tax returns. 189 00:07:42,120 --> 00:07:43,750 I don't get it. 190 00:07:43,750 --> 00:07:45,790 I mailed in that check a week ago. 191 00:07:45,790 --> 00:07:48,170 About that. I can explain. 192 00:07:48,170 --> 00:07:49,960 Sheldon? I just needed some time 193 00:07:49,960 --> 00:07:51,840 to prove there were no errors in my work. 194 00:07:51,840 --> 00:07:52,930 What did you do? 195 00:07:52,930 --> 00:07:54,340 I took the check 196 00:07:54,340 --> 00:07:56,300 before Mom mailed it. What? 197 00:07:56,300 --> 00:07:58,140 But I called the IRS and sorted things out. 198 00:07:58,140 --> 00:07:59,680 Clearly you didn't. 199 00:07:59,680 --> 00:08:01,310 I told you to let it go. 200 00:08:01,310 --> 00:08:03,310 I'm sorry. 201 00:08:03,310 --> 00:08:05,270 This could end up costing us a fortune. 202 00:08:05,270 --> 00:08:07,190 I can fix it. No. 203 00:08:07,190 --> 00:08:09,110 I'm gonna hire an accountant and have him handle it right. 204 00:08:09,110 --> 00:08:11,650 But I want to help. You've helped enough. 205 00:08:11,650 --> 00:08:13,280 Go to your room. 206 00:08:14,780 --> 00:08:15,990 Yes, sir. 207 00:08:22,870 --> 00:08:24,750 (groans) (laughs) 208 00:08:24,750 --> 00:08:28,790 I feel bad beating you like this after you bought me drinks. 209 00:08:28,790 --> 00:08:31,300 Okay, I tell you what. You want to make it more interesting? 210 00:08:31,300 --> 00:08:32,760 Sure. Okay, how about this? 211 00:08:32,760 --> 00:08:35,970 If I win, you get a colonoscopy with me. 212 00:08:35,970 --> 00:08:37,850 God, are you still on this? 213 00:08:37,850 --> 00:08:39,140 Come on, why not? 214 00:08:39,140 --> 00:08:41,270 'Cause I don't wanna. 215 00:08:41,270 --> 00:08:43,140 Well, I don't wanna, either, but my doctor said I got to. 216 00:08:43,140 --> 00:08:45,650 Well, my doctor didn't say nothing. 217 00:08:45,650 --> 00:08:46,810 When was the last time you saw him? 218 00:08:46,810 --> 00:08:48,860 I don't know, it's been a while. 219 00:08:48,860 --> 00:08:50,940 Yeah, well, like, "six months" a while, 220 00:08:50,940 --> 00:08:53,360 "Watergate" a while? Drop it. 221 00:08:53,360 --> 00:08:56,990 Uh, last time you saw him, were they using leeches? 222 00:08:56,990 --> 00:08:58,700 I'm about to take this pool cue 223 00:08:58,700 --> 00:09:01,290 and beat your doctor to the punch. 224 00:09:01,290 --> 00:09:03,000 Oh. That long, huh? 225 00:09:03,000 --> 00:09:05,750 Look, all I'm saying is you could use a checkup. 226 00:09:05,750 --> 00:09:08,000 I feel fine. Okay. 227 00:09:08,000 --> 00:09:10,380 At your age, there's nothing wrong with going in... 228 00:09:10,380 --> 00:09:11,710 I'm not going to the doctor, 229 00:09:11,710 --> 00:09:13,590 so just... 230 00:09:13,590 --> 00:09:16,010 mind your own business. 231 00:09:16,010 --> 00:09:18,050 ♪ The Texas honky-tonk blues. ♪ 232 00:09:23,560 --> 00:09:25,020 Why didn't you eat with us? 233 00:09:25,020 --> 00:09:27,690 I'm not hungry. Dad's mad at me. 234 00:09:27,690 --> 00:09:29,230 Mom's not thrilled with me, either. 235 00:09:29,230 --> 00:09:30,190 Why? 236 00:09:30,190 --> 00:09:32,020 Mom made chicken, 237 00:09:32,020 --> 00:09:33,940 and I said chickens cluck a lot, 238 00:09:33,940 --> 00:09:35,730 so they should be called "cluckers." 239 00:09:35,730 --> 00:09:37,700 And some chickens are moms, 240 00:09:37,700 --> 00:09:39,240 so you could call them "mother..." 241 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 I don't care. 242 00:09:40,240 --> 00:09:41,870 Mom sure did. 243 00:09:41,870 --> 00:09:43,370 What did you do wrong? 244 00:09:43,370 --> 00:09:45,450 I got Dad in trouble with the IRS. 245 00:09:45,450 --> 00:09:47,160 He has to hire an accountant, 246 00:09:47,160 --> 00:09:48,910 which could cost us a lot of money. 247 00:09:48,910 --> 00:09:51,790 Dang, makes me not want to have kids. 248 00:09:55,210 --> 00:09:56,630 Hello. 249 00:09:56,630 --> 00:09:58,420 Well, hey. 250 00:09:58,420 --> 00:09:59,880 Well, you missed it. 251 00:09:59,880 --> 00:10:01,890 Some old broad went nuts over there 252 00:10:01,890 --> 00:10:04,260 and threw her pool cue on the table. 253 00:10:04,260 --> 00:10:06,100 She's crazy. Mm. 254 00:10:06,100 --> 00:10:07,640 Sorry. 255 00:10:07,640 --> 00:10:10,100 Well, you're not a fan of doctors, huh? 256 00:10:10,100 --> 00:10:12,230 They never have good news. 257 00:10:12,230 --> 00:10:15,400 They just want to find something wrong. 258 00:10:15,400 --> 00:10:17,400 It's kind of their job. 259 00:10:17,400 --> 00:10:19,400 If something's wrong with me, 260 00:10:19,400 --> 00:10:21,410 I don't want to know about it. 261 00:10:21,410 --> 00:10:22,740 That's dumb. 262 00:10:22,740 --> 00:10:24,330 No, it's not. 263 00:10:24,330 --> 00:10:26,450 If I'm gonna drop dead, I'd rather do it quick 264 00:10:26,450 --> 00:10:28,790 and leave lookin' good. 265 00:10:28,790 --> 00:10:30,500 I want to live so long 266 00:10:30,500 --> 00:10:32,880 I start looking like a mummy. (chuckles) 267 00:10:32,880 --> 00:10:34,420 You're off to a strong start. 268 00:10:34,420 --> 00:10:36,170 Hey. (chuckles) 269 00:10:36,170 --> 00:10:39,170 My husband went to the doctor. 270 00:10:39,170 --> 00:10:41,300 And they found something. 271 00:10:41,300 --> 00:10:43,220 Two days later, he was in surgery. 272 00:10:43,220 --> 00:10:44,970 Nine months later, he was dead. 273 00:10:46,140 --> 00:10:47,350 Geez. 274 00:10:49,020 --> 00:10:51,060 I don't want that. 275 00:10:52,640 --> 00:10:54,480 And I, I don't want 276 00:10:54,480 --> 00:10:57,190 to put anybody else through that. 277 00:10:57,190 --> 00:10:58,610 I'm sorry. 278 00:10:58,610 --> 00:10:59,990 Mm. 279 00:11:01,400 --> 00:11:03,450 I hope you stick around long enough 280 00:11:03,450 --> 00:11:04,950 to start looking like a mummy, too. 281 00:11:04,950 --> 00:11:06,120 (chuckles) 282 00:11:06,120 --> 00:11:07,790 I always pictured myself 283 00:11:07,790 --> 00:11:10,000 more the Bride of Frankenstein type. 284 00:11:10,000 --> 00:11:12,370 Well, you got the hair for it. 285 00:11:17,130 --> 00:11:18,800 So how's it look? 286 00:11:18,800 --> 00:11:20,710 Do I owe a lot of money? I don't have a lot of money. 287 00:11:20,710 --> 00:11:22,470 Mm-hmm, I can see that. 288 00:11:23,800 --> 00:11:24,970 Who did these? 289 00:11:26,100 --> 00:11:27,470 Why? 290 00:11:27,470 --> 00:11:28,850 Is it that bad? 291 00:11:28,850 --> 00:11:30,220 They're impeccable. 292 00:11:30,220 --> 00:11:31,810 Oh... 293 00:11:31,810 --> 00:11:33,390 Actually, it was my son. 294 00:11:33,390 --> 00:11:35,310 Well, why don't you just use him for the audit? 295 00:11:36,310 --> 00:11:37,360 He's 11. 296 00:11:38,320 --> 00:11:39,900 An 11-year-old did these? 297 00:11:39,900 --> 00:11:41,490 Actually, he might've been nine at the time. 298 00:11:41,490 --> 00:11:43,400 I'm not good with birthdays. 299 00:11:47,570 --> 00:11:49,240 Hey. 300 00:11:49,240 --> 00:11:51,160 Hello. 301 00:11:51,160 --> 00:11:52,620 Playing with your trains? 302 00:11:52,620 --> 00:11:54,120 I'm punishing myself by looking at them, 303 00:11:54,120 --> 00:11:56,080 but not allowing myself to run them. 304 00:11:56,080 --> 00:11:57,920 You don't have to punish yourself. 305 00:11:57,920 --> 00:11:59,880 Because you'd rather do it? That's fair. 306 00:11:59,880 --> 00:12:02,090 No. 307 00:12:02,090 --> 00:12:03,760 It's okay. I deserve it. 308 00:12:05,550 --> 00:12:07,340 Actually... 309 00:12:07,340 --> 00:12:09,850 I want you to represent us at the audit. 310 00:12:09,850 --> 00:12:11,600 But I messed everything up. 311 00:12:11,600 --> 00:12:13,230 You did. 312 00:12:13,230 --> 00:12:14,810 But I also know if anyone's smart enough 313 00:12:14,810 --> 00:12:16,900 to get us out of this, you are. 314 00:12:18,520 --> 00:12:20,400 Why'd you change your mind? 315 00:12:21,440 --> 00:12:22,860 No reason. 316 00:12:22,860 --> 00:12:24,780 What did the accountant say? 317 00:12:24,780 --> 00:12:26,410 Nothing. 318 00:12:26,410 --> 00:12:28,240 They said my returns were perfect, didn't they? 319 00:12:29,450 --> 00:12:31,540 Play with your trains. 320 00:12:37,250 --> 00:12:39,290 Why are you readin' the Bible? 321 00:12:39,290 --> 00:12:40,880 I felt bad about last night, 322 00:12:40,880 --> 00:12:42,880 so I thought it might be good for me. 323 00:12:42,880 --> 00:12:45,260 Where are you going with this? 324 00:12:45,260 --> 00:12:47,300 Nowhere, I just want to make you happy. 325 00:12:47,300 --> 00:12:49,220 Uh-huh. 326 00:12:49,220 --> 00:12:50,720 "And the man increased 327 00:12:50,720 --> 00:12:53,060 "exceedingly, and had much cattle, 328 00:12:53,060 --> 00:12:54,980 "and maidservants, and menservants, 329 00:12:54,980 --> 00:12:58,230 and camels, and asses." Okay. Stop. 330 00:12:58,230 --> 00:13:00,480 What? I'm just reading from Genesis. 331 00:13:00,480 --> 00:13:02,900 Well, cut it out. Fine. 332 00:13:02,900 --> 00:13:04,570 Let's try Exodus. 333 00:13:04,570 --> 00:13:05,900 "And on the seventh 334 00:13:05,900 --> 00:13:07,820 "day thou shalt rest: 335 00:13:07,820 --> 00:13:10,990 that thine ox and thine ass may rest." 336 00:13:10,990 --> 00:13:12,660 That is it, you are grounded. 337 00:13:12,660 --> 00:13:14,290 For reading the Bible? 338 00:13:14,290 --> 00:13:16,290 The way you are doing it, yes. Go to your room. 339 00:13:16,290 --> 00:13:17,790 Okay. 340 00:13:17,790 --> 00:13:19,370 I don't have a donkey. 341 00:13:19,370 --> 00:13:21,250 But if I did, I'd take my ass out of here. 342 00:13:21,250 --> 00:13:23,170 GEORGE SR.: Hello. 343 00:13:23,170 --> 00:13:25,920 I'm George Cooper. This is my son Sheldon. 344 00:13:25,920 --> 00:13:27,420 Yes, we spoke on the phone. 345 00:13:27,420 --> 00:13:29,300 You look exactly like you sound. 346 00:13:29,300 --> 00:13:30,840 Not everybody does. 347 00:13:30,840 --> 00:13:32,470 Should we get started? Yes. 348 00:13:35,470 --> 00:13:37,100 ADULT SHELDON: I realize some people 349 00:13:37,100 --> 00:13:39,440 may find the ins and outs of tax law 350 00:13:39,440 --> 00:13:43,270 a little tedious, so allow me to spice this story up. 351 00:13:43,270 --> 00:13:45,940 Instead of an audit, imagine this is a showdown 352 00:13:45,940 --> 00:13:48,950 between two warriors in the most brutal 353 00:13:48,950 --> 00:13:51,370 and exciting form of combat there is... 354 00:13:51,370 --> 00:13:53,200 chess. 355 00:13:53,200 --> 00:13:54,990 ♪ ♪ 356 00:13:54,990 --> 00:13:57,120 Am I the only one who just got chills? 357 00:13:57,120 --> 00:13:59,460 Let's start with the business deductions 358 00:13:59,460 --> 00:14:02,000 from Schedule A on the tax return dated 359 00:14:02,000 --> 00:14:03,840 1989. 360 00:14:03,840 --> 00:14:06,090 ADULT SHELDON: I know, bold opening move. 361 00:14:06,090 --> 00:14:08,130 Don't worry, I came to play. 362 00:14:08,130 --> 00:14:09,590 Happy to. 363 00:14:09,590 --> 00:14:11,260 I've got those receipts right here. 364 00:14:11,260 --> 00:14:12,970 Dated, highlighted... 365 00:14:12,970 --> 00:14:14,430 and itemized. 366 00:14:15,970 --> 00:14:17,310 ADULT SHELDON: Told you. 367 00:14:17,310 --> 00:14:19,520 ♪ ♪ 368 00:14:20,730 --> 00:14:23,690 For the next three hours, we battled it out. 369 00:14:23,690 --> 00:14:25,190 Two mighty brains 370 00:14:25,190 --> 00:14:28,320 locked in mortal tax code combat. 371 00:14:28,320 --> 00:14:29,900 ♪ ♪ 372 00:14:29,900 --> 00:14:32,360 Justify this expense. 373 00:14:32,360 --> 00:14:35,830 Our AGI was less than 50,000. 374 00:14:35,830 --> 00:14:38,250 Improper classification. 375 00:14:38,250 --> 00:14:40,210 Rolled over from the previous fiscal year. 376 00:14:41,830 --> 00:14:44,670 The receipt has barbecue sauce on it. 377 00:14:44,670 --> 00:14:46,670 Dad. Sorry. 378 00:14:50,050 --> 00:14:51,720 So you are 379 00:14:51,720 --> 00:14:53,840 remarkably well-versed in the tax code. 380 00:14:53,840 --> 00:14:55,180 Thank you. It's nice of you 381 00:14:55,180 --> 00:14:56,310 to do your parents' returns 382 00:14:56,310 --> 00:14:57,430 for free every year. 383 00:14:57,430 --> 00:14:59,020 Oh, I don't do it for free. 384 00:14:59,020 --> 00:15:01,600 My dad buys me a model train afterwards. 385 00:15:01,600 --> 00:15:03,480 Interesting. 386 00:15:03,480 --> 00:15:05,360 So you accept payment 387 00:15:05,360 --> 00:15:07,570 even though you're not a licensed tax professional? 388 00:15:07,570 --> 00:15:09,530 ♪ ♪ 389 00:15:10,780 --> 00:15:12,950 In clear violation of federal law. 390 00:15:14,700 --> 00:15:16,700 Check. 391 00:15:18,200 --> 00:15:19,870 ADULT SHELDON: I had walked right into his trap. 392 00:15:21,200 --> 00:15:23,290 Excuse me, I need to use the restroom. 393 00:15:24,580 --> 00:15:26,080 (chuckles softly) 394 00:15:28,300 --> 00:15:31,050 So, catch that Cowboys game last... 395 00:15:31,050 --> 00:15:33,220 No. Yeah. 396 00:15:33,220 --> 00:15:36,050 (phone rings) 397 00:15:36,050 --> 00:15:37,300 Ballard's. 398 00:15:37,300 --> 00:15:40,060 Hello. Hey, what's up? 399 00:15:40,060 --> 00:15:42,270 You'll be happy to know I went out and got a checkup. 400 00:15:42,270 --> 00:15:44,140 Fantastic. 401 00:15:44,140 --> 00:15:45,770 Yeah, great, just great. 402 00:15:45,770 --> 00:15:47,770 And now you can shut up about it. 403 00:15:47,770 --> 00:15:49,110 Well, how'd it go? 404 00:15:49,110 --> 00:15:50,570 Good news, bad news. 405 00:15:50,570 --> 00:15:53,070 Uh-oh. Good news is I'm fine. 406 00:15:53,070 --> 00:15:55,570 Well, now, isn't that comforting to know? 407 00:15:55,570 --> 00:15:57,070 Don't be smug. 408 00:15:57,070 --> 00:15:58,280 So what's the bad news? 409 00:15:59,700 --> 00:16:01,450 He wants me to have a colonoscopy. 410 00:16:01,450 --> 00:16:02,870 Great! 411 00:16:02,870 --> 00:16:04,410 Oh, my gosh, we can do it together! 412 00:16:05,500 --> 00:16:07,330 Can't you just feel the romance? 413 00:16:07,330 --> 00:16:09,340 No, you weirdo. 414 00:16:09,340 --> 00:16:10,590 (chuckles) 415 00:16:12,960 --> 00:16:14,970 There you are. 416 00:16:14,970 --> 00:16:16,590 Hey, we're waiting on you. 417 00:16:16,590 --> 00:16:18,970 I want to go home. 418 00:16:18,970 --> 00:16:20,430 What are you talking about? 419 00:16:20,430 --> 00:16:21,930 We're not done yet. 420 00:16:21,930 --> 00:16:23,310 Yes, we are. 421 00:16:23,310 --> 00:16:24,690 I made a mistake that's gonna cost us 422 00:16:24,690 --> 00:16:26,980 a lot of money that we don't have. 423 00:16:26,980 --> 00:16:28,520 I feel so stupid. 424 00:16:31,610 --> 00:16:32,900 Hey. 425 00:16:33,990 --> 00:16:35,530 It's okay to feel stupid. 426 00:16:35,530 --> 00:16:37,280 No, it's not. 427 00:16:37,280 --> 00:16:39,660 It just means you're growing. 428 00:16:39,660 --> 00:16:41,870 If you don't look back and think you were dumb, 429 00:16:41,870 --> 00:16:44,120 then you, then you haven't learned anything. 430 00:16:44,120 --> 00:16:46,120 So what do we do? 431 00:16:46,120 --> 00:16:47,460 We get back in there. 432 00:16:47,460 --> 00:16:48,670 What if we lose? 433 00:16:48,670 --> 00:16:50,420 Doesn't matter-- win or lose, 434 00:16:50,420 --> 00:16:52,420 we don't give up, all right? 435 00:16:52,420 --> 00:16:53,800 Now let's get in there and show 'em 436 00:16:53,800 --> 00:16:55,720 what we're made of-- what do you say? 437 00:16:55,720 --> 00:16:58,180 I've heard you give that exact same pep talk at football games. 438 00:16:58,180 --> 00:16:59,800 Well, I didn't have a special one prepared. 439 00:16:59,800 --> 00:17:01,300 That's all right. 440 00:17:01,300 --> 00:17:02,850 I feel properly pepped. 441 00:17:09,600 --> 00:17:11,230 So... 442 00:17:11,230 --> 00:17:12,820 where were we? 443 00:17:14,480 --> 00:17:16,860 Check. 444 00:17:18,820 --> 00:17:20,660 It's true. 445 00:17:20,660 --> 00:17:22,490 I made a mistake. 446 00:17:22,490 --> 00:17:24,700 But my dad taught me that's okay. 447 00:17:27,080 --> 00:17:28,710 Wait. 448 00:17:28,710 --> 00:17:30,540 My dad's a teacher. 449 00:17:30,540 --> 00:17:33,880 Which means, my doing our taxes wasn't work for-hire, 450 00:17:33,880 --> 00:17:36,720 but an economics lesson he was teaching me. 451 00:17:36,720 --> 00:17:39,180 ♪ ♪ 452 00:17:39,180 --> 00:17:42,180 Therefore, the train he bought me wasn't payment 453 00:17:42,180 --> 00:17:44,430 for unlicensed work, it was a reward 454 00:17:44,430 --> 00:17:46,390 for successfully completing my lesson. 455 00:17:50,520 --> 00:17:52,270 So it does not violate the statute, 456 00:17:52,270 --> 00:17:54,820 and since the value of the train is less than $10,000, 457 00:17:54,820 --> 00:17:56,690 there's no additional gift tax. 458 00:17:57,860 --> 00:17:59,740 Checkmate. 459 00:18:02,450 --> 00:18:04,580 (sighs) 460 00:18:07,540 --> 00:18:08,870 (applause) 461 00:18:10,370 --> 00:18:12,130 Well, I guess that wraps it up. 462 00:18:13,420 --> 00:18:15,210 Is it over? What happened? 463 00:18:15,210 --> 00:18:16,340 We won. 464 00:18:16,340 --> 00:18:18,260 Wait, we don't owe anything? 465 00:18:18,260 --> 00:18:19,760 No, your returns are all in order. 466 00:18:19,760 --> 00:18:21,260 Well done. 467 00:18:21,260 --> 00:18:22,640 Thank you. 468 00:18:22,640 --> 00:18:24,050 Your son's extremely intelligent. 469 00:18:24,050 --> 00:18:26,180 Yep. I hope you audit us next year, 470 00:18:26,180 --> 00:18:27,720 so I can run circles around you again. 471 00:18:27,720 --> 00:18:29,430 Until he says something stupid. Let's go. 472 00:18:37,730 --> 00:18:40,070 (gags) (grunts) 473 00:18:40,070 --> 00:18:41,700 I can't believe we have to drink 474 00:18:41,700 --> 00:18:43,740 so much of that garbage. (sighs) 475 00:18:43,740 --> 00:18:46,740 Well, the important thing is, we get to do it together, dear. 476 00:18:46,740 --> 00:18:49,160 You are so full of crap. 477 00:18:51,120 --> 00:18:53,330 Well, not for much longer. 478 00:18:53,330 --> 00:18:55,750 Excuse me, the festivities have begun. 479 00:18:55,750 --> 00:18:57,800 You're taking that whole thing with you? 480 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 I'm gonna be a while. 33007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.