All language subtitles for Young.Sheldon.S04E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:02,898 ADULT SHELDON: I'm very much a creature of habit. 2 00:00:02,953 --> 00:00:05,243 Perhaps it's a trait I got from my father. 3 00:00:05,328 --> 00:00:07,592 Every night he would go through the mail, 4 00:00:07,677 --> 00:00:09,561 and every night, like clockwork, 5 00:00:09,646 --> 00:00:11,288 he would get very cranky. 6 00:00:11,373 --> 00:00:13,482 - Damn bills. - George. 7 00:00:14,373 --> 00:00:16,740 ADULT SHELDON: You'd think he'd get used to it, 8 00:00:17,232 --> 00:00:20,959 but night after night it upset him all over again. 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,115 Jury duty? Son of a... 10 00:00:23,200 --> 00:00:24,389 George. 11 00:00:24,971 --> 00:00:26,944 ADULT SHELDON: It was complicated. 12 00:00:27,698 --> 00:00:29,756 I didn't like seeing him upset, 13 00:00:29,841 --> 00:00:32,452 but what can you do? I love consistency. 14 00:00:32,545 --> 00:00:35,337 IRS? This can't be good. 15 00:00:35,421 --> 00:00:36,710 Sure it can. 16 00:00:36,795 --> 00:00:38,584 When is the IRS ever good? 17 00:00:38,764 --> 00:00:40,710 Perhaps they're writing to congratulate me 18 00:00:40,803 --> 00:00:42,748 on filing such a beautiful tax return. 19 00:00:43,162 --> 00:00:45,650 - What's it say? - Okay. Not so bad. 20 00:00:45,735 --> 00:00:47,874 We owe four dollars and 22 cents. 21 00:00:47,959 --> 00:00:48,828 What? 22 00:00:48,912 --> 00:00:51,001 - That could've been worse. - Yeah, tell me about it. 23 00:00:51,086 --> 00:00:52,265 Let me see that. 24 00:00:52,350 --> 00:00:54,046 I'm gonna wash up for dinner. 25 00:00:54,131 --> 00:00:56,976 You realize they're wrong. My return was flawless. 26 00:00:57,061 --> 00:00:59,320 I-It's four dollars. Forget it. 27 00:00:59,405 --> 00:01:01,077 But they're saying I made a mistake. 28 00:01:01,162 --> 00:01:04,584 You also got us a nice refund. You did a great job. 29 00:01:04,669 --> 00:01:06,608 ADULT SHELDON: I appreciated my mother's love, 30 00:01:06,693 --> 00:01:08,178 but what a boy really craves 31 00:01:08,263 --> 00:01:11,724 is the unconditional approval of a government agency. 32 00:01:12,761 --> 00:01:15,952 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 33 00:01:16,037 --> 00:01:18,662 ♪ Yesterday I moved a mountain 34 00:01:18,747 --> 00:01:21,327 ♪ I bet I could be your hero 35 00:01:21,412 --> 00:01:24,724 ♪ I am a mighty little man 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,888 ♪ I am a mighty little man. ♪ *YOUNG SHELDON* 37 00:01:27,972 --> 00:01:29,972 *YOUNG SHELDON* Season 04 Episode 14 38 00:01:30,056 --> 00:01:31,892 Episode Title: "Mitch's Son and the Unconditional Approval of a Government Agency" 39 00:01:32,069 --> 00:01:34,294 [♪] 40 00:01:36,264 --> 00:01:38,662 Yippee-Ki-Yay, Mr. Falcon. 41 00:01:39,553 --> 00:01:41,689 Wait, who is Mr. Falcon? 42 00:01:41,773 --> 00:01:42,857 No one. 43 00:01:42,942 --> 00:01:44,294 Then why'd he say it? 44 00:01:44,428 --> 00:01:46,615 Well, in the real version, he said a bad word, 45 00:01:46,700 --> 00:01:48,706 but they had to change it for TV. 46 00:01:48,791 --> 00:01:50,360 TV is so lame. 47 00:01:50,581 --> 00:01:52,235 What did he really say? 48 00:01:55,036 --> 00:01:56,662 That's so much better. 49 00:01:56,924 --> 00:01:59,190 This movie works on a lot of levels. 50 00:01:59,283 --> 00:02:01,927 Dad, I reviewed the tax return and I was right. 51 00:02:02,209 --> 00:02:04,431 They're the ones who made the mistake. 52 00:02:05,091 --> 00:02:06,505 Uh... What are you doing? 53 00:02:06,684 --> 00:02:08,733 Writing a check to the IRS. 54 00:02:08,927 --> 00:02:10,467 But we don't owe them anything. 55 00:02:10,584 --> 00:02:12,334 They're claiming that I underreported our income, 56 00:02:12,418 --> 00:02:13,772 but I can prove that they're wrong. 57 00:02:13,856 --> 00:02:15,253 It's not worth picking a fight with them 58 00:02:15,337 --> 00:02:16,474 over a few bucks. 59 00:02:16,559 --> 00:02:18,346 Just let me call them, I can sort this out. 60 00:02:18,431 --> 00:02:21,216 Just drop it, we don't want to get on their radar. 61 00:02:21,301 --> 00:02:23,092 But if you send that check, it's like admitting 62 00:02:23,176 --> 00:02:24,732 I made a mistake when I didn't. 63 00:02:24,825 --> 00:02:28,310 Sheldon, sometimes being right isn't the most important thing. 64 00:02:28,559 --> 00:02:31,677 I'm glad you feel that way, because, boy, are you wrong. 65 00:02:31,856 --> 00:02:33,747 We're done talking about this. 66 00:02:36,397 --> 00:02:39,443 ADULT SHELDON: And there he goes, wrong again. 67 00:02:41,838 --> 00:02:44,763 I'll have the rib eye, medium rare. 68 00:02:44,848 --> 00:02:45,939 And for you? 69 00:02:46,024 --> 00:02:48,232 Uh, just the house salad, please. 70 00:02:48,466 --> 00:02:50,130 Very good. 71 00:02:50,368 --> 00:02:51,833 House salad? 72 00:02:52,019 --> 00:02:53,349 You watching your figure? 73 00:02:53,434 --> 00:02:55,037 I have a physical tomorrow. 74 00:02:55,122 --> 00:02:58,919 Oh, so your plan is to start eating healthy now? 75 00:02:59,155 --> 00:03:00,451 Can't hurt. 76 00:03:00,536 --> 00:03:03,978 It ain't gonna undo 70 years of red meat and beer. 77 00:03:04,106 --> 00:03:05,365 I'm not trying to undo it, 78 00:03:05,450 --> 00:03:08,005 I'm just trying to hide it under some lettuce. 79 00:03:12,128 --> 00:03:13,599 Son of a Mitch. 80 00:03:13,684 --> 00:03:15,162 Melissa Cooper. 81 00:03:15,247 --> 00:03:16,872 What? I said "Mitch." 82 00:03:16,957 --> 00:03:18,458 There's nothing wrong with that. 83 00:03:18,543 --> 00:03:21,029 But you meant another word. 84 00:03:21,114 --> 00:03:23,032 I'm sorry, what other word? 85 00:03:23,565 --> 00:03:24,831 Just watch it. 86 00:03:24,916 --> 00:03:27,312 Hold on. So you're saying if I have a friend 87 00:03:27,397 --> 00:03:28,396 whose dad's name is Mitch, 88 00:03:28,481 --> 00:03:30,208 I'm not allowed to talk about him? 89 00:03:30,659 --> 00:03:32,146 I know what you're doing. 90 00:03:32,318 --> 00:03:35,194 Okay, I just feel bad for my friend. 91 00:03:35,278 --> 00:03:37,761 That poor son of a Mitch. 92 00:03:37,845 --> 00:03:39,673 Melissa Cooper. 93 00:03:41,830 --> 00:03:43,115 How's that salad? 94 00:03:43,200 --> 00:03:46,163 It sucks. How's your steak? 95 00:03:46,275 --> 00:03:47,880 You know how they overcook it sometimes 96 00:03:47,965 --> 00:03:49,607 - so it's a little bit dry? - Uh-huh. 97 00:03:49,692 --> 00:03:51,871 Not this time. T's so good. 98 00:03:52,538 --> 00:03:54,587 You know what else is good? 99 00:03:55,122 --> 00:03:56,607 This radish. 100 00:03:56,793 --> 00:03:58,568 - Would you like some steak? - Yes. 101 00:03:58,653 --> 00:04:00,365 Then you probably should've ordered some. 102 00:04:00,450 --> 00:04:01,740 It's delicious. 103 00:04:01,870 --> 00:04:04,146 You are not a very nice lady. 104 00:04:04,713 --> 00:04:06,208 [softly]: Mmm. 105 00:04:10,227 --> 00:04:12,904 MALE VOICE: Psst. Hey-a, kid. 106 00:04:13,226 --> 00:04:15,396 [grunts] Who is it? 107 00:04:15,488 --> 00:04:19,014 It's me. The envelope with the IRS check. 108 00:04:20,845 --> 00:04:22,013 What do you want? 109 00:04:22,347 --> 00:04:23,833 You can't let him send me. 110 00:04:23,918 --> 00:04:25,139 You didn't make a mistake. 111 00:04:25,224 --> 00:04:27,186 Oh, I know that, but it's too late. 112 00:04:27,271 --> 00:04:30,529 It's not. The check isn't due for 30 days. 113 00:04:30,661 --> 00:04:31,662 So? 114 00:04:31,747 --> 00:04:33,860 Just go in the kitchen and take me off the pile. 115 00:04:33,945 --> 00:04:37,079 Buy yourself some time to straighten this out. 116 00:04:37,212 --> 00:04:39,712 But tampering with the mail is a federal offense. 117 00:04:39,805 --> 00:04:43,024 I'm not mail yet. I'm not in the mailbox. 118 00:04:43,170 --> 00:04:44,688 That's the law. 119 00:04:45,082 --> 00:04:47,099 But what if my dad notices you're missing? 120 00:04:47,184 --> 00:04:50,321 Do it after he leaves for work. He'll never know. 121 00:04:50,577 --> 00:04:52,103 That's brilliant. 122 00:04:52,195 --> 00:04:55,727 I'm not real, so technically, you thought of it. 123 00:04:56,097 --> 00:04:57,745 That makes more sense. 124 00:04:58,947 --> 00:05:00,956 ADULT SHELDON: The next morning, I patiently waited 125 00:05:01,041 --> 00:05:02,822 for my father to leave for work. 126 00:05:04,998 --> 00:05:06,176 [♪] 127 00:05:06,261 --> 00:05:08,096 Are you leaving for work? 128 00:05:08,816 --> 00:05:09,863 Yeah? 129 00:05:09,994 --> 00:05:11,487 See you. Bye. 130 00:05:14,451 --> 00:05:15,737 Bye. 131 00:05:26,709 --> 00:05:28,149 ADULT SHELDON: I leapt into action. 132 00:05:28,234 --> 00:05:30,440 My heart was pounding. 133 00:05:31,837 --> 00:05:33,542 I don't know what kind of bladder control 134 00:05:33,627 --> 00:05:34,581 professional spies have, 135 00:05:34,666 --> 00:05:37,471 but this first-timer needed to pee pronto. 136 00:05:39,245 --> 00:05:41,356 ADULT SHELDON: Now that I had prevented my dad from saying 137 00:05:41,440 --> 00:05:44,855 I made a mistake, it was time to get the IRS to admit theirs. 138 00:05:44,947 --> 00:05:46,572 IRS, Agent Green speaking. 139 00:05:46,657 --> 00:05:48,735 Hello, my name is Sheldon Cooper. 140 00:05:48,820 --> 00:05:50,238 Forgive me for cutting right to the chase, 141 00:05:50,322 --> 00:05:52,436 but I'm outside and my skin is incredibly fair. 142 00:05:52,520 --> 00:05:54,699 Okay, how can I help you? 143 00:05:54,783 --> 00:05:56,614 You sent my family a bill saying we owe 144 00:05:56,698 --> 00:05:59,269 an additional four dollars and 22 cents, but you're mistaken. 145 00:05:59,353 --> 00:06:01,096 I filed a flawless return. 146 00:06:01,180 --> 00:06:03,360 I'm sorry, how old are you? 147 00:06:03,444 --> 00:06:05,100 That seems irrelevant, but I'm 11. 148 00:06:05,184 --> 00:06:07,705 Your parents let an 11-year-old file their federal tax return? 149 00:06:07,790 --> 00:06:10,846 This year. Two years ago, they let a nine-year-old do it. 150 00:06:11,440 --> 00:06:14,166 Look, these tax codes are complicated. 151 00:06:14,432 --> 00:06:15,459 If you only made 152 00:06:15,543 --> 00:06:18,003 a four dollar mistake, that's pretty impressive. 153 00:06:18,088 --> 00:06:20,461 I didn't make a mistake at all. You did. 154 00:06:22,071 --> 00:06:23,684 - Is that so? - Yes. 155 00:06:23,768 --> 00:06:26,948 But don't feel bad, these tax codes are complicated. 156 00:06:27,032 --> 00:06:28,512 Uh-huh. 157 00:06:30,110 --> 00:06:33,072 Okay, I've got your file right here, and, uh, 158 00:06:34,408 --> 00:06:36,229 looks like you underreported your income. 159 00:06:36,346 --> 00:06:38,612 Actually, if you check under charitable donations, 160 00:06:38,697 --> 00:06:40,683 you'll notice that the money we made 161 00:06:40,768 --> 00:06:42,363 at the garage sale did not count as taxable income 162 00:06:42,447 --> 00:06:44,440 because we donated it to the church. 163 00:06:44,744 --> 00:06:48,002 Well, I'll, uh, I'll have a look into that. 164 00:06:48,087 --> 00:06:50,159 In the future, you might consider doing that 165 00:06:50,244 --> 00:06:51,495 before you send out the letter. 166 00:06:51,579 --> 00:06:53,366 So how does this work? 167 00:06:53,450 --> 00:06:55,931 Do you apologize now, do I get it in writing? 168 00:06:57,260 --> 00:06:58,482 It's no big deal. 169 00:06:58,567 --> 00:07:00,159 It's a colonoscopy. 170 00:07:00,244 --> 00:07:01,505 So? So, 171 00:07:01,589 --> 00:07:04,144 one of those words means "colon," and the other means 172 00:07:04,229 --> 00:07:05,813 "shoving a camera up it." 173 00:07:05,897 --> 00:07:08,730 Mm. I'm surprised you need one. 174 00:07:08,815 --> 00:07:10,355 Did you tell him about the salad? 175 00:07:10,440 --> 00:07:11,683 It's not funny. 176 00:07:11,768 --> 00:07:13,690 Stop being such a baby. 177 00:07:13,775 --> 00:07:17,535 Something I have pushed out of my body. You can do this. 178 00:07:17,620 --> 00:07:19,756 Wait, wait, I got an idea. 179 00:07:19,840 --> 00:07:21,533 Why don't we do it together? 180 00:07:21,973 --> 00:07:23,194 What? 181 00:07:23,369 --> 00:07:24,713 No. Come on. 182 00:07:24,798 --> 00:07:26,451 It'll be romantic. 183 00:07:27,501 --> 00:07:28,682 You're weird. 184 00:07:28,767 --> 00:07:30,895 - MAN [over TV]: Hey, kids. - GEORGE SR.: What the hell? 185 00:07:30,979 --> 00:07:32,550 Why are we getting audited? 186 00:07:32,635 --> 00:07:34,979 What? Are you sure it doesn't say "applauded"? 187 00:07:35,064 --> 00:07:36,466 Perhaps for a job well done? 188 00:07:36,551 --> 00:07:38,199 We're being audited for the last three years 189 00:07:38,283 --> 00:07:39,518 of our tax returns. 190 00:07:39,815 --> 00:07:40,940 I don't get it. 191 00:07:41,040 --> 00:07:42,750 I mailed in that check a week ago. 192 00:07:43,080 --> 00:07:45,216 About that. I can explain. 193 00:07:45,300 --> 00:07:47,105 - Sheldon? - I just needed some time 194 00:07:47,190 --> 00:07:48,753 to prove there were no errors in my work. 195 00:07:48,837 --> 00:07:50,213 What did you do? 196 00:07:50,298 --> 00:07:51,353 I took the check 197 00:07:51,437 --> 00:07:52,838 - before Mom mailed it. - What? 198 00:07:53,041 --> 00:07:55,182 But I called the IRS and sorted things out. 199 00:07:55,267 --> 00:07:56,619 Clearly you didn't. 200 00:07:56,703 --> 00:07:58,403 I told you to let it go. 201 00:07:58,682 --> 00:08:00,145 I'm sorry. 202 00:08:00,230 --> 00:08:02,105 This could end up costing us a fortune. 203 00:08:02,190 --> 00:08:03,847 - I can fix it. - No. 204 00:08:04,102 --> 00:08:05,933 I'm gonna hire an accountant and have him handle it right. 205 00:08:06,017 --> 00:08:08,805 - But I want to help. - You've helped enough. 206 00:08:08,997 --> 00:08:10,518 Go to your room. 207 00:08:11,866 --> 00:08:13,215 Yes, sir. 208 00:08:20,030 --> 00:08:21,686 - [groans] - [laughs] 209 00:08:21,954 --> 00:08:25,549 I feel bad beating you like this after you bought me drinks. 210 00:08:25,634 --> 00:08:26,761 Okay, I tell you what. 211 00:08:26,846 --> 00:08:28,303 You want to make it more interesting? 212 00:08:28,387 --> 00:08:29,980 - Sure. - Okay, how about this? 213 00:08:30,065 --> 00:08:33,047 If I win, you get a colonoscopy with me. 214 00:08:33,131 --> 00:08:34,861 God, are you still on this? 215 00:08:34,946 --> 00:08:36,080 Come on, why not? 216 00:08:36,201 --> 00:08:37,455 'Cause I don't wanna. 217 00:08:37,540 --> 00:08:40,058 Well, I don't wanna, either, but my doctor said I got to. 218 00:08:40,143 --> 00:08:42,518 Well, my doctor didn't say nothing. 219 00:08:42,603 --> 00:08:44,019 When was the last time you saw him? 220 00:08:44,104 --> 00:08:45,798 I don't know, it's been a while. 221 00:08:45,882 --> 00:08:48,370 Yeah, well, like, "six months" a while, 222 00:08:48,455 --> 00:08:50,151 - "Watergate" a while? - Drop it. 223 00:08:50,235 --> 00:08:53,377 Uh, last time you saw him, were they using leeches? 224 00:08:53,813 --> 00:08:55,917 I'm about to take this pool cue 225 00:08:56,002 --> 00:08:57,791 and beat your doctor to the punch. 226 00:08:57,876 --> 00:08:59,855 Oh. That long, huh? 227 00:08:59,940 --> 00:09:02,685 Look, all I'm saying is you could use a checkup. 228 00:09:02,769 --> 00:09:04,905 I feel fine. Okay. 229 00:09:04,989 --> 00:09:07,385 At your age, there's nothing wrong with going in... 230 00:09:07,469 --> 00:09:08,865 I'm not going to the doctor, 231 00:09:08,949 --> 00:09:10,088 so just... 232 00:09:10,173 --> 00:09:12,057 mind your own business. 233 00:09:12,997 --> 00:09:15,557 ♪ The Texas honky-tonk blues. 234 00:09:17,682 --> 00:09:18,753 Why didn't you eat with us? 235 00:09:18,837 --> 00:09:21,338 I'm not hungry. Dad's mad at me. 236 00:09:21,425 --> 00:09:22,952 Mom's not thrilled with me, either. 237 00:09:23,036 --> 00:09:24,393 Why? 238 00:09:24,830 --> 00:09:26,456 Mom made chicken, 239 00:09:26,541 --> 00:09:28,261 and I said chickens cluck a lot, 240 00:09:28,346 --> 00:09:30,112 so they should be called "cluckers." 241 00:09:30,197 --> 00:09:32,019 And some chickens are moms, 242 00:09:32,104 --> 00:09:33,310 so you could call them "mother..." 243 00:09:33,394 --> 00:09:34,549 I don't care. 244 00:09:34,768 --> 00:09:36,041 Mom sure did. 245 00:09:36,126 --> 00:09:37,400 What did you do wrong? 246 00:09:37,485 --> 00:09:40,065 I got Dad in trouble with the IRS. 247 00:09:40,197 --> 00:09:41,309 He has to hire an accountant, 248 00:09:41,393 --> 00:09:43,377 which could cost us a lot of money. 249 00:09:43,587 --> 00:09:46,007 Dang, makes me not want to have kids. 250 00:09:49,366 --> 00:09:50,632 Hello. 251 00:09:51,236 --> 00:09:52,459 Well, hey. 252 00:09:52,543 --> 00:09:53,722 Well, you missed it. 253 00:09:53,806 --> 00:09:56,065 Some old broad went nuts over there 254 00:09:56,150 --> 00:09:58,369 and threw her pool cue on the table. 255 00:09:58,533 --> 00:10:00,370 - She's crazy. - Mm. 256 00:10:00,605 --> 00:10:01,886 Sorry. 257 00:10:02,017 --> 00:10:04,257 Well, you're not a fan of doctors, huh? 258 00:10:04,932 --> 00:10:06,487 They never have good news. 259 00:10:06,572 --> 00:10:09,433 They just want to find something wrong. 260 00:10:09,815 --> 00:10:11,619 It's kind of their job. 261 00:10:11,783 --> 00:10:13,550 If something's wrong with me, 262 00:10:13,635 --> 00:10:15,439 I don't want to know about it. 263 00:10:15,713 --> 00:10:16,919 That's dumb. 264 00:10:17,003 --> 00:10:18,181 No, it's not. 265 00:10:18,424 --> 00:10:20,775 If I'm gonna drop dead, I'd rather do it quick 266 00:10:20,869 --> 00:10:22,751 and leave lookin' good. 267 00:10:23,174 --> 00:10:24,745 I want to live so long 268 00:10:24,830 --> 00:10:27,089 - I start looking like a mummy. - [Chuckles] 269 00:10:27,174 --> 00:10:28,452 You're off to a strong start. 270 00:10:28,536 --> 00:10:30,501 - Hey. - [chuckles] 271 00:10:31,008 --> 00:10:33,321 My husband went to the doctor. 272 00:10:33,955 --> 00:10:35,372 And they found something. 273 00:10:35,456 --> 00:10:37,287 Two days later, he was in surgery. 274 00:10:37,371 --> 00:10:39,199 Nine months later, he was dead. 275 00:10:40,345 --> 00:10:41,695 Geez. 276 00:10:43,093 --> 00:10:45,138 I don't want that. 277 00:10:46,728 --> 00:10:48,705 And I, I don't want 278 00:10:48,790 --> 00:10:51,301 to put anybody else through that. 279 00:10:51,610 --> 00:10:53,006 I'm sorry. 280 00:10:53,091 --> 00:10:54,440 Mm. 281 00:10:55,442 --> 00:10:57,480 I hope you stick around long enough 282 00:10:57,565 --> 00:10:59,268 to start looking like a mummy, too. 283 00:10:59,353 --> 00:11:00,659 [chuckles] 284 00:11:00,744 --> 00:11:02,073 I always pictured myself 285 00:11:02,158 --> 00:11:04,197 more the Bride of Frankenstein type. 286 00:11:04,290 --> 00:11:06,462 Well, you got the hair for it. 287 00:11:11,505 --> 00:11:12,857 So how's it look? 288 00:11:12,947 --> 00:11:14,716 Do I owe a lot of money? I don't have a lot of money. 289 00:11:14,800 --> 00:11:16,758 Mm-hmm, I can see that. 290 00:11:18,104 --> 00:11:19,453 Who did these? 291 00:11:20,283 --> 00:11:21,505 Why? 292 00:11:21,944 --> 00:11:23,090 Is it that bad? 293 00:11:23,184 --> 00:11:24,623 They're impeccable. 294 00:11:24,783 --> 00:11:25,877 Oh... 295 00:11:25,962 --> 00:11:27,189 Actually, it was my son. 296 00:11:27,347 --> 00:11:29,784 Well, why don't you just use him for the audit? 297 00:11:30,388 --> 00:11:31,651 He's 11. 298 00:11:32,513 --> 00:11:34,174 An 11-year-old did these? 299 00:11:34,259 --> 00:11:35,628 Actually, he might've been nine at the time. 300 00:11:35,712 --> 00:11:37,384 I'm not good with birthdays. 301 00:11:42,165 --> 00:11:43,353 Hey. 302 00:11:43,658 --> 00:11:44,947 Hello. 303 00:11:45,281 --> 00:11:46,502 Playing with your trains? 304 00:11:46,587 --> 00:11:48,009 I'm punishing myself by looking at them, 305 00:11:48,093 --> 00:11:50,011 but not allowing myself to run them. 306 00:11:50,290 --> 00:11:51,840 You don't have to punish yourself. 307 00:11:52,033 --> 00:11:54,016 Because you'd rather do it? That's fair. 308 00:11:54,100 --> 00:11:55,478 No. 309 00:11:56,026 --> 00:11:58,001 It's okay. I deserve it. 310 00:11:59,599 --> 00:12:01,009 Actually... 311 00:12:01,743 --> 00:12:03,807 I want you to represent us at the audit. 312 00:12:04,228 --> 00:12:05,636 But I messed everything up. 313 00:12:05,720 --> 00:12:07,116 You did. 314 00:12:07,509 --> 00:12:08,918 But I also know if anyone's smart enough 315 00:12:09,002 --> 00:12:10,455 to get us out of this, you are. 316 00:12:12,780 --> 00:12:14,540 Why'd you change your mind? 317 00:12:15,411 --> 00:12:16,633 No reason. 318 00:12:17,197 --> 00:12:18,540 What did the accountant say? 319 00:12:18,633 --> 00:12:19,775 Nothing. 320 00:12:19,860 --> 00:12:22,142 They said my returns were perfect, didn't they? 321 00:12:23,771 --> 00:12:26,034 Play with your trains. 322 00:12:31,744 --> 00:12:33,245 Why are you readin' the Bible? 323 00:12:33,330 --> 00:12:34,705 I felt bad about last night, 324 00:12:34,813 --> 00:12:36,689 so I thought it might be good for me. 325 00:12:37,978 --> 00:12:39,276 Where are you going with this? 326 00:12:39,361 --> 00:12:41,400 Nowhere, I just want to make you happy. 327 00:12:42,072 --> 00:12:43,330 Uh-huh. 328 00:12:43,766 --> 00:12:44,948 "And the man increased 329 00:12:45,033 --> 00:12:47,127 "exceedingly, and had much cattle, 330 00:12:47,212 --> 00:12:49,088 "and maidservants, and menservants, 331 00:12:49,173 --> 00:12:52,229 - and camels, and asses." - Okay. Stop. 332 00:12:52,314 --> 00:12:54,463 What? I'm just reading from Genesis. 333 00:12:54,548 --> 00:12:57,166 - Well, cut it out. - Fine. 334 00:12:57,250 --> 00:12:58,863 Let's try Exodus. 335 00:12:59,115 --> 00:13:02,083 "And on the seventh day thou shalt rest: 336 00:13:02,243 --> 00:13:05,087 That thine ox and thine ass may rest." 337 00:13:05,172 --> 00:13:06,634 That is it, you are grounded. 338 00:13:06,719 --> 00:13:07,941 For reading the Bible? 339 00:13:08,033 --> 00:13:10,510 The way you are doing it, yes. Go to your room. 340 00:13:10,595 --> 00:13:11,798 Okay. 341 00:13:11,883 --> 00:13:13,120 I don't have a donkey. 342 00:13:13,205 --> 00:13:15,400 But if I did, I'd take my ass out of here. 343 00:13:15,814 --> 00:13:16,968 GEORGE SR.: Hello. 344 00:13:17,157 --> 00:13:19,431 I'm George Cooper. This is my son Sheldon. 345 00:13:19,537 --> 00:13:21,526 Yes, we spoke on the phone. 346 00:13:21,611 --> 00:13:23,279 You look exactly like you sound. 347 00:13:23,363 --> 00:13:24,558 Not everybody does. 348 00:13:24,643 --> 00:13:26,558 - Should we get started? - Yes. 349 00:13:28,986 --> 00:13:30,486 ADULT SHELDON: I realize some people 350 00:13:30,571 --> 00:13:33,455 may find the ins and outs of tax law 351 00:13:33,540 --> 00:13:36,858 a little tedious, so allow me to spice this story up. 352 00:13:37,048 --> 00:13:40,557 Instead of an audit, imagine this is a showdown 353 00:13:40,642 --> 00:13:43,096 between two warriors in the most brutal 354 00:13:43,181 --> 00:13:45,768 and exciting form of combat there is... 355 00:13:45,853 --> 00:13:47,056 chess. 356 00:13:47,197 --> 00:13:48,652 [♪] 357 00:13:48,736 --> 00:13:50,741 Am I the only one who just got chills? 358 00:13:50,825 --> 00:13:53,276 Let's start with the business deductions 359 00:13:53,361 --> 00:13:56,034 from Schedule A on the tax return dated 360 00:13:56,119 --> 00:13:57,673 1989. 361 00:13:57,775 --> 00:14:00,119 ADULT SHELDON: I know, bold opening move. 362 00:14:00,275 --> 00:14:02,119 Don't worry, I came to play. 363 00:14:02,251 --> 00:14:03,299 Happy to. 364 00:14:03,384 --> 00:14:05,346 I've got those receipts right here. 365 00:14:05,431 --> 00:14:07,023 Dated, highlighted... 366 00:14:07,108 --> 00:14:08,849 and itemized. 367 00:14:10,281 --> 00:14:11,634 ADULT SHELDON: Told you. 368 00:14:11,884 --> 00:14:14,060 [♪] 369 00:14:15,033 --> 00:14:17,728 For the next three hours, we battled it out. 370 00:14:17,837 --> 00:14:19,087 Two mighty brains 371 00:14:19,236 --> 00:14:22,033 locked in mortal tax code combat. 372 00:14:22,118 --> 00:14:23,471 [♪] 373 00:14:23,828 --> 00:14:25,751 Justify this expense. 374 00:14:26,712 --> 00:14:29,134 Our AGI was less than 50,000. 375 00:14:29,430 --> 00:14:31,652 Improper classification. 376 00:14:31,762 --> 00:14:34,705 Rolled over from the previous fiscal year. 377 00:14:35,852 --> 00:14:38,596 The receipt has barbecue sauce on it. 378 00:14:39,009 --> 00:14:41,186 - Dad. - Sorry. 379 00:14:44,677 --> 00:14:47,016 So, you are remarkably well-versed 380 00:14:47,108 --> 00:14:48,100 in the tax code. 381 00:14:48,185 --> 00:14:49,147 Thank you. It's nice of you 382 00:14:49,231 --> 00:14:50,453 to do your parents' returns 383 00:14:50,537 --> 00:14:51,584 for free every year. 384 00:14:51,668 --> 00:14:52,803 Oh, I don't do it for free. 385 00:14:52,888 --> 00:14:55,502 My dad buys me a model train afterwards. 386 00:14:55,802 --> 00:14:57,349 Interesting. 387 00:14:58,013 --> 00:14:59,288 So you accept payment 388 00:14:59,372 --> 00:15:01,681 even though you're not a licensed tax professional? 389 00:15:01,765 --> 00:15:03,942 [♪] 390 00:15:04,868 --> 00:15:07,131 In clear violation of federal law. 391 00:15:08,898 --> 00:15:10,123 Check. 392 00:15:12,087 --> 00:15:14,623 ADULT SHELDON: I had walked right into his trap. 393 00:15:15,129 --> 00:15:17,607 Excuse me, I need to use the restroom. 394 00:15:18,704 --> 00:15:20,271 [chuckles softly] 395 00:15:22,343 --> 00:15:25,262 So, catch that Cowboys game last... 396 00:15:25,354 --> 00:15:26,513 - No. - Yeah. 397 00:15:27,393 --> 00:15:28,888 [phone rings] 398 00:15:30,664 --> 00:15:31,718 Ballard's. 399 00:15:31,803 --> 00:15:34,155 - Hello. - Hey, what's up? 400 00:15:34,240 --> 00:15:36,555 You'll be happy to know I went out and got a checkup. 401 00:15:36,640 --> 00:15:38,210 Fantastic. 402 00:15:38,505 --> 00:15:39,724 Yeah, great, just great. 403 00:15:39,809 --> 00:15:41,727 And now you can shut up about it. 404 00:15:41,936 --> 00:15:43,114 Well, how'd it go? 405 00:15:43,198 --> 00:15:44,681 Good news, bad news. 406 00:15:44,765 --> 00:15:47,224 - Uh-oh. - Good news is I'm fine. 407 00:15:47,443 --> 00:15:49,686 Well, now, isn't that comforting to know? 408 00:15:49,770 --> 00:15:51,079 Don't be smug. 409 00:15:51,163 --> 00:15:52,555 So what's the bad news? 410 00:15:53,904 --> 00:15:56,100 He wants me to have a colonoscopy. 411 00:15:56,185 --> 00:15:57,131 Great! 412 00:15:57,216 --> 00:15:59,229 Oh, my gosh, we can do it together! 413 00:15:59,314 --> 00:16:01,260 Can't you just feel the romance? 414 00:16:01,345 --> 00:16:03,334 No, you weirdo. 415 00:16:03,480 --> 00:16:04,917 [chuckles] 416 00:16:07,873 --> 00:16:08,943 There you are. 417 00:16:09,094 --> 00:16:10,707 Hey, we're waiting on you. 418 00:16:11,209 --> 00:16:13,014 I want to go home. 419 00:16:13,435 --> 00:16:14,819 What are you talking about? 420 00:16:14,904 --> 00:16:16,017 We're not done yet. 421 00:16:16,101 --> 00:16:17,076 Yes, we are. 422 00:16:17,161 --> 00:16:18,702 I made a mistake that's gonna cost us 423 00:16:18,787 --> 00:16:20,775 a lot of money that we don't have. 424 00:16:20,914 --> 00:16:22,742 I feel so stupid. 425 00:16:26,201 --> 00:16:27,224 Hey. 426 00:16:27,921 --> 00:16:29,882 It's okay to feel stupid. 427 00:16:29,967 --> 00:16:31,032 No, it's not. 428 00:16:31,936 --> 00:16:33,576 It just means you're growing. 429 00:16:34,044 --> 00:16:36,007 If you don't look back and think you were dumb, 430 00:16:36,107 --> 00:16:38,334 then you, then you haven't learned anything. 431 00:16:38,997 --> 00:16:40,147 So what do we do? 432 00:16:40,232 --> 00:16:41,483 We get back in there. 433 00:16:41,568 --> 00:16:42,662 What if we lose? 434 00:16:42,747 --> 00:16:44,999 Doesn't matter... win or lose, 435 00:16:45,084 --> 00:16:46,952 we don't give up, all right? 436 00:16:47,037 --> 00:16:48,007 Now let's get in there and show 'em 437 00:16:48,092 --> 00:16:49,570 what we're made of... What do you say? 438 00:16:49,654 --> 00:16:52,218 I've heard you give that exact same pep talk at football games. 439 00:16:52,303 --> 00:16:53,983 Well, I didn't have a special one prepared. 440 00:16:54,106 --> 00:16:55,281 That's all right. 441 00:16:55,366 --> 00:16:57,162 I feel properly pepped. 442 00:17:04,013 --> 00:17:05,153 So... 443 00:17:05,526 --> 00:17:06,865 where were we? 444 00:17:09,206 --> 00:17:10,334 Check. 445 00:17:13,176 --> 00:17:14,509 It's true. 446 00:17:15,078 --> 00:17:16,648 I made a mistake. 447 00:17:16,786 --> 00:17:18,898 But my dad taught me that's okay. 448 00:17:21,048 --> 00:17:22,357 Wait. 449 00:17:22,732 --> 00:17:24,128 My dad's a teacher. 450 00:17:25,295 --> 00:17:28,217 Which means, my doing our taxes wasn't work for-hire, 451 00:17:28,302 --> 00:17:31,030 but an economics lesson he was teaching me. 452 00:17:31,115 --> 00:17:32,740 [♪] 453 00:17:32,844 --> 00:17:36,350 Therefore, the train he bought me wasn't payment 454 00:17:36,435 --> 00:17:38,725 for unlicensed work, it was a reward 455 00:17:38,810 --> 00:17:41,201 for successfully completing my lesson. 456 00:17:44,181 --> 00:17:46,163 So it does not violate the statute, 457 00:17:46,248 --> 00:17:49,016 and since the value of the train is less than $10,000, 458 00:17:49,101 --> 00:17:51,388 there's no additional gift tax. 459 00:17:52,472 --> 00:17:54,162 Checkmate. 460 00:17:56,418 --> 00:17:57,888 [sighs] 461 00:18:01,580 --> 00:18:03,060 [applause] 462 00:18:04,044 --> 00:18:06,295 Well, I guess that wraps it up. 463 00:18:07,101 --> 00:18:09,062 Is it over? What happened? 464 00:18:09,217 --> 00:18:10,311 We won. 465 00:18:10,396 --> 00:18:11,779 Wait, we don't owe anything? 466 00:18:11,864 --> 00:18:13,611 No, your returns are all in order. 467 00:18:13,696 --> 00:18:15,060 Well done. 468 00:18:15,145 --> 00:18:16,354 Thank you. 469 00:18:16,438 --> 00:18:17,834 Your son's extremely intelligent. 470 00:18:17,918 --> 00:18:19,966 Yep. I hope you audit us next year, 471 00:18:20,050 --> 00:18:21,749 so I can run circles around you again. 472 00:18:21,842 --> 00:18:24,021 Until he says something stupid. Let's go. 473 00:18:30,537 --> 00:18:32,209 [gags] [grunts] 474 00:18:32,310 --> 00:18:33,662 I can't believe we have to drink 475 00:18:33,746 --> 00:18:35,577 - so much of that garbage. - [sighs] 476 00:18:35,927 --> 00:18:38,660 Well, the important thing is, we get to do it together, dear. 477 00:18:38,745 --> 00:18:41,312 You are so full of crap. 478 00:18:43,052 --> 00:18:45,144 Well, not for much longer. 479 00:18:45,229 --> 00:18:48,202 Excuse me, the festivities have begun. 480 00:18:48,287 --> 00:18:49,895 You're taking that whole thing with you? 481 00:18:49,979 --> 00:18:51,982 I'm gonna be a while. 482 00:18:52,066 --> 00:18:54,066 Subtitles Synchronized by srjanapala 33975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.