Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,300 --> 00:01:29,800
[Episode 1]
2
00:01:32,000 --> 00:01:33,230
Near the end of Ming Dynasty
3
00:01:33,840 --> 00:01:36,150
Nurhaci, titled Prince Shu Le
4
00:01:36,350 --> 00:01:38,310
Conquered the five tribes of Jianzhou
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,030
Not only fought against the Haixi Jurchens
6
00:01:41,470 --> 00:01:44,630
but also attacked the Wild Jurchens in Donghai
7
00:01:45,280 --> 00:01:46,630
At this time,
8
00:01:46,840 --> 00:01:48,310
Nurhaci pretended to pledge allegiance to the Ming Emperor
9
00:01:48,520 --> 00:01:51,790
Paid tribute to Emperor Wanli and swore his allegiance
10
00:01:52,150 --> 00:01:56,390
However groomed the horses and drilled the troops in order to expand his power
11
00:01:57,870 --> 00:02:00,270
Tteok! Tteok! (dessert)
12
00:02:00,560 --> 00:02:02,040
What a busy country fair
13
00:02:02,200 --> 00:02:02,840
Indeed
14
00:02:06,400 --> 00:02:07,630
The king of variegated carp from Chagan Lake
15
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
Don't miss the deal
16
00:02:10,680 --> 00:02:11,360
What's up
17
00:02:13,360 --> 00:02:14,400
He's kicking me
18
00:02:16,360 --> 00:02:17,630
Is our baby
19
00:02:18,520 --> 00:02:19,400
craving for fish
20
00:02:19,750 --> 00:02:20,560
Fresh and delicious
21
00:02:20,840 --> 00:02:22,150
The king of variegated carp from Chagan Lake
22
00:02:22,470 --> 00:02:23,520
Do you want some
23
00:02:23,630 --> 00:02:25,310
Fresh and delicious king of variegated carp
24
00:02:25,840 --> 00:02:26,430
No
25
00:02:26,590 --> 00:02:27,150
It's pricey
26
00:02:27,680 --> 00:02:29,560
It satisfies the appetite for one and appeases the hunger for two
27
00:02:29,750 --> 00:02:30,470
It's worth it
28
00:02:30,880 --> 00:02:31,630
Come on
29
00:02:31,950 --> 00:02:32,870
Bro
30
00:02:33,080 --> 00:02:34,000
Brother
31
00:02:34,160 --> 00:02:35,120
Would you like a
32
00:02:35,310 --> 00:02:36,480
big variegated carp from Chagan Lake
33
00:02:36,680 --> 00:02:38,000
Fresh and delicious, pick any one of these
34
00:02:38,230 --> 00:02:38,870
Want one?
35
00:02:39,480 --> 00:02:40,590
Not a whole fish, just a chop of it
36
00:02:40,760 --> 00:02:41,360
One chop
37
00:02:41,550 --> 00:02:42,040
Yes
38
00:02:43,000 --> 00:02:43,680
From here?
39
00:02:44,440 --> 00:02:45,910
Sorry we didn't bring that much money
40
00:02:46,360 --> 00:02:48,080
Can you chop a bit less than that?
41
00:02:48,360 --> 00:02:49,190
Brother
42
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
This is not how you pick variegated carp
43
00:02:51,000 --> 00:02:52,510
The selling point of the king of variegated carp from Chagan Lake
44
00:02:52,680 --> 00:02:53,760
is its head
45
00:02:55,230 --> 00:02:55,910
Just a bit less
46
00:02:56,120 --> 00:02:56,910
A bit less?
47
00:02:57,080 --> 00:02:57,720
Yes
48
00:02:58,800 --> 00:02:59,480
How's here?
49
00:02:59,720 --> 00:03:00,400
A little bit less than that
50
00:03:01,160 --> 00:03:02,270
Still less?
51
00:03:02,360 --> 00:03:02,680
Yeah
52
00:03:02,910 --> 00:03:03,760
Alright
53
00:03:04,040 --> 00:03:05,190
I'll chop where you point at
54
00:03:08,440 --> 00:03:09,680
Bro
55
00:03:10,160 --> 00:03:12,590
If you keep pointing that way I'll be chopping on the board
56
00:03:13,360 --> 00:03:14,040
Here is good
57
00:03:14,080 --> 00:03:14,510
Okay
58
00:03:16,630 --> 00:03:17,480
Here you go
59
00:03:18,630 --> 00:03:19,440
Just take it, no need to pay
60
00:03:20,870 --> 00:03:21,630
Thank you
61
00:03:25,440 --> 00:03:27,440
See? How fresh the fin is
62
00:03:29,120 --> 00:03:31,230
Don't miss the good deal
63
00:03:31,440 --> 00:03:32,360
Yu Yan
64
00:03:33,760 --> 00:03:35,520
You accompanied me to this savage land
65
00:03:36,830 --> 00:03:37,670
You sacrificed a lot
66
00:03:39,670 --> 00:03:40,750
When this bitter winter ends
67
00:03:41,080 --> 00:03:42,240
Everything will get better
68
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
I will go out and work hard
69
00:03:45,600 --> 00:03:46,750
I promise to treat you and our baby well
70
00:03:47,550 --> 00:03:48,800
like how I'd worship the Buddha
71
00:03:50,360 --> 00:03:52,910
I'll never let you two suffer again
72
00:04:09,750 --> 00:04:13,440
Them Han people from the Central Plains have the mythology of Nuwa creating men
73
00:04:14,470 --> 00:04:16,670
Us Jurchens have the mythology of Tuoya stealing the fire
74
00:04:17,160 --> 00:04:20,360
These are the gods sent from Heaven
75
00:04:24,110 --> 00:04:26,600
Back in the times, Li Cheng Liang, the Prince Rong
76
00:04:27,390 --> 00:04:28,750
Fought in the east of Liao River for five years
77
00:04:29,110 --> 00:04:30,270
No one would have thought
78
00:04:30,670 --> 00:04:31,800
The five tribes of Jianzhou
79
00:04:32,160 --> 00:04:34,190
have been unified by us
80
00:04:34,630 --> 00:04:38,390
Us Jurchens are also the offsprings of Emperor Yan of China
81
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
It makes no sense that
82
00:04:40,110 --> 00:04:42,030
only the Han people from Central Plains could be emperor
83
00:04:42,190 --> 00:04:44,270
Within five years
84
00:04:44,670 --> 00:04:45,910
Us Jurchens
85
00:04:46,720 --> 00:04:48,750
will rule the east of Liao River sooner or later
86
00:04:51,360 --> 00:04:53,390
Our prince is the bravest Baturu (warrior in Manchu) of Jurchens
87
00:04:53,750 --> 00:04:55,600
The east of Liao River must be under your reign in the near future
88
00:04:56,910 --> 00:05:00,080
Is the wolf ever worried that there're too many sheep
89
00:05:04,160 --> 00:05:05,600
In less than ten years
90
00:05:05,960 --> 00:05:09,390
The Ming kingdom will be mine too
91
00:05:09,520 --> 00:05:10,360
-Yes
-Right
-Correct
92
00:05:12,520 --> 00:05:13,440
Dry goods
93
00:05:13,880 --> 00:05:14,550
Young lady
94
00:05:15,030 --> 00:05:16,270
Your pigeon is so beautiful
95
00:05:16,910 --> 00:05:17,800
This is a messenger pigeon
96
00:05:18,000 --> 00:05:18,800
Messenger pigeon?
97
00:05:19,190 --> 00:05:20,600
It can deliver mails?
98
00:05:20,600 --> 00:05:22,390
Of course, no matter how far
99
00:05:22,830 --> 00:05:24,360
If we have one too
100
00:05:24,630 --> 00:05:26,110
then we can send letters home
101
00:05:27,110 --> 00:05:27,960
Missing home again?
102
00:05:29,750 --> 00:05:30,750
No
103
00:05:31,190 --> 00:05:32,110
I just thought
104
00:05:32,440 --> 00:05:33,520
It's very good-looking
105
00:05:35,670 --> 00:05:37,000
Since you like it that much
106
00:05:37,190 --> 00:05:38,270
You can hold it for a bit
107
00:05:39,160 --> 00:05:40,110
Okay
108
00:05:41,030 --> 00:05:41,800
Be careful
109
00:05:46,550 --> 00:05:47,480
So pretty
110
00:05:54,070 --> 00:05:55,160
This brave young man masters incredible martial arts
111
00:05:55,270 --> 00:05:57,830
Amazing
112
00:05:58,200 --> 00:05:58,830
Bravo
113
00:05:59,000 --> 00:05:59,790
Good martial arts
114
00:06:00,200 --> 00:06:00,830
Your pigeon
115
00:06:01,200 --> 00:06:02,000
Thank you
116
00:06:02,510 --> 00:06:03,600
Is it okay?
117
00:06:03,790 --> 00:06:04,720
Yeah it's doing fine
118
00:06:04,950 --> 00:06:05,760
Are you alright
119
00:06:05,790 --> 00:06:06,670
Yes
120
00:06:07,040 --> 00:06:07,790
Get out of the way
121
00:06:09,350 --> 00:06:10,070
Don't cause any trouble
122
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
Come on let's go
123
00:06:12,390 --> 00:06:13,200
How dare you
124
00:06:13,390 --> 00:06:15,350
touching General Huo Bu Tuo's gyrfalcon
125
00:06:17,920 --> 00:06:18,670
I'm returning it
126
00:06:22,230 --> 00:06:22,880
Let's go
127
00:06:23,000 --> 00:06:23,550
Stop right there
128
00:06:23,720 --> 00:06:24,270
Get over there
129
00:06:24,510 --> 00:06:25,600
You're heading out like this after all that?
130
00:06:25,720 --> 00:06:26,230
Let's go
131
00:06:26,390 --> 00:06:26,950
Go get him
132
00:06:29,270 --> 00:06:30,510
Don't worry, it's fine.
133
00:06:35,480 --> 00:06:36,070
Incredible martial arts
134
00:06:36,600 --> 00:06:37,200
Go get him
135
00:06:55,230 --> 00:06:56,600
This Han dude is really good at martial arts
136
00:06:58,000 --> 00:06:59,760
General Huo is here
137
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
General Huo, this Han dude from the Central Plains
138
00:07:11,830 --> 00:07:12,550
Are you alright?
139
00:07:13,350 --> 00:07:14,600
Of course I am
140
00:07:14,790 --> 00:07:16,200
But you're causing trouble once again
141
00:07:18,230 --> 00:07:18,920
Back off
142
00:07:19,950 --> 00:07:21,040
They've gone too far
143
00:07:21,230 --> 00:07:22,600
Now I'll announce
144
00:07:22,830 --> 00:07:24,110
The prince's statement on a manuscript
145
00:07:24,640 --> 00:07:26,640
On the 2nd of Feburary by Suzi River
146
00:07:26,880 --> 00:07:28,070
There will be a martial arts tournament
147
00:07:28,350 --> 00:07:30,480
All warriors and swordsmen are welcomed
148
00:07:30,670 --> 00:07:32,880
Whoever wants to attend shall bring the bullhide order as the proof
149
00:07:33,110 --> 00:07:34,510
Come on let's go check it out
150
00:07:36,320 --> 00:07:39,270
The top 3 winners will be able to meet Prince Shu Le
151
00:07:39,440 --> 00:07:41,230
The champion will be honored as the Jinding warrior
152
00:07:41,440 --> 00:07:44,790
while receiving hunrdreds of Liang of gold, 500 cows and 500 sheep
153
00:07:45,160 --> 00:07:46,640
The runner-up will receive 50 Liang of gold
154
00:07:46,790 --> 00:07:48,070
300 cows and 300 sheep
155
00:07:48,320 --> 00:07:50,000
The third place will receive 20 Liang of gold
156
00:07:50,160 --> 00:07:50,950
100 cows and 100 sheep
157
00:07:51,160 --> 00:07:52,640
Not only giving out gold but also giving away cow and sheep
158
00:07:52,760 --> 00:07:54,670
The prince really invested a lot this time
159
00:07:54,880 --> 00:07:57,070
These in total could have already been enough to buy the whole Black Tiger town
160
00:07:57,270 --> 00:07:58,760
I'd go try out
161
00:07:58,920 --> 00:08:00,070
just for the sake of the prize
162
00:08:00,950 --> 00:08:02,320
This isn't easy money
163
00:08:02,510 --> 00:08:03,510
If you lose the battle
164
00:08:03,670 --> 00:08:04,720
the prize
165
00:08:04,880 --> 00:08:05,950
will become funerary expense
166
00:08:06,070 --> 00:08:06,600
Indeed
167
00:08:07,790 --> 00:08:09,440
I'll go, I'll go attend it
168
00:08:41,270 --> 00:08:41,920
Princess Hu Tu An
169
00:08:42,070 --> 00:08:42,670
On Febuary 2nd
170
00:08:42,830 --> 00:08:45,040
The prince will hold a martial arts tournament by Suzi River
171
00:08:48,830 --> 00:08:49,920
Ok got it
172
00:09:15,600 --> 00:09:16,510
Mo Kun is here
173
00:09:17,040 --> 00:09:17,760
Let's get out of here
174
00:09:22,350 --> 00:09:23,110
Honorable hero Mo Kun
175
00:09:23,550 --> 00:09:25,510
The prince wants you to attend the martial arts tournament
176
00:09:25,640 --> 00:09:28,230
by Suzi River on February 2nd
177
00:09:30,040 --> 00:09:31,270
Tournament? Amazing!
178
00:09:45,040 --> 00:09:46,600
Honorable hero Suo Lun
179
00:09:46,790 --> 00:09:48,880
Honorable hero Suo Lun
180
00:09:49,070 --> 00:09:49,880
Honorable hero Suo Lun
181
00:09:50,160 --> 00:09:51,830
Honorable hero Suo Lun
182
00:09:54,670 --> 00:09:55,720
Honorable hero Suo Lun
183
00:09:55,880 --> 00:09:56,510
Honorable hero Suo Lun
184
00:09:56,720 --> 00:09:57,550
Honorable hero Suo Lun
185
00:09:59,110 --> 00:10:01,030
Nurhaci will hold a martial arts tournament
186
00:10:01,280 --> 00:10:03,760
on February 2nd by Suzi River
187
00:10:04,520 --> 00:10:05,400
Martial arts tournament?
188
00:10:05,640 --> 00:10:06,400
Brilliant
189
00:10:08,960 --> 00:10:12,110
It's time for us Four Tigers of Jianzhou to show off
190
00:10:29,470 --> 00:10:30,350
Currently
191
00:10:30,670 --> 00:10:32,230
My army of Three Banners has just been established
192
00:10:33,550 --> 00:10:35,150
and is in great need to expand troops
193
00:10:36,670 --> 00:10:37,550
For this martial arts tournament
194
00:10:37,790 --> 00:10:40,550
You should recruit as any warriors as possible
195
00:10:40,880 --> 00:10:42,710
For my use to fulfill my glorious plans
196
00:10:43,590 --> 00:10:45,760
We will do our best to assist you my prince
197
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
To approach our ultimate goal
198
00:10:48,230 --> 00:10:50,960
Now that the Ming royal is at its downfall and the eunuchs are holding power
199
00:10:51,640 --> 00:10:53,110
The masses have no means to live
200
00:10:53,880 --> 00:10:55,760
You should follow the gods' will
201
00:10:56,030 --> 00:10:57,880
and replace the Ming royals
202
00:10:58,280 --> 00:11:01,200
There're plenty of skillful martial artists in the Central Plains
203
00:11:01,440 --> 00:11:04,200
Among them, Wudang is the honored lead
204
00:11:04,520 --> 00:11:05,760
Being admired by all
205
00:11:06,710 --> 00:11:09,520
I'm sure Wudang disciples
206
00:11:09,760 --> 00:11:10,790
will join us this time
207
00:11:38,150 --> 00:11:39,000
Today
208
00:11:39,840 --> 00:11:44,200
Wudang is once again blessed by the Ming Emperor's grace
209
00:11:44,880 --> 00:11:47,350
Rewarding us a plaque
210
00:11:49,230 --> 00:11:50,710
The ceremony of rising the plaque now begins
211
00:11:51,470 --> 00:11:53,320
Rise the plaque
212
00:11:53,520 --> 00:11:55,590
The sky is dark blue and the earth is yellow
213
00:11:55,910 --> 00:11:57,840
The heavenly blessings is infinite
214
00:12:13,350 --> 00:12:14,440
Old fellow Wu Xiang
215
00:12:15,910 --> 00:12:17,760
Today, I, Dong Fang Xiao
216
00:12:18,640 --> 00:12:22,200
am punctual for the 30-year appointment
217
00:12:22,350 --> 00:12:24,230
for my master Xuan Zhen Zi
218
00:12:24,350 --> 00:12:29,350
Back then, Xuan Zhen Ren came to Wudang to challenge my master
219
00:12:29,520 --> 00:12:30,590
Jin Guang Zhen Ren
220
00:12:31,350 --> 00:12:35,150
He chose not to do it himself, considering his seniority in the Sect
221
00:12:35,400 --> 00:12:37,470
So I did it for him
222
00:12:38,030 --> 00:12:42,760
I only won the battle for one move by chance
223
00:12:43,110 --> 00:12:44,200
Little did I expect
224
00:12:44,520 --> 00:12:46,520
Xuan Zhen Ren was so staunch that he
225
00:12:47,350 --> 00:12:49,440
cut his own throat in front of my master
226
00:12:50,640 --> 00:12:53,280
What a pity
227
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
However
228
00:13:00,640 --> 00:13:02,520
no matter what the cause was
229
00:13:02,760 --> 00:13:04,440
he died on your Wudang Mountain
230
00:13:05,470 --> 00:13:06,280
Today
231
00:13:06,550 --> 00:13:09,710
I will show you Wudang disciples
232
00:13:10,280 --> 00:13:11,440
and let you witness that
233
00:13:12,230 --> 00:13:15,080
my Flying Eagle Sword is better than your Wudang Sword
234
00:13:18,790 --> 00:13:22,910
The Central Plains martial arts world always looked down upon warriors from the outside
235
00:13:23,110 --> 00:13:25,320
I'm worried they won't come to attend it
236
00:13:26,110 --> 00:13:27,230
The Central Plains martial arts world
237
00:13:28,080 --> 00:13:30,230
is the major obstacle to my Three Banners Army
238
00:13:30,350 --> 00:13:31,200
conquering the Ming Kingdom
239
00:13:32,110 --> 00:13:33,520
Throw back to the days when
240
00:13:33,710 --> 00:13:35,640
Ming was first built
241
00:13:35,880 --> 00:13:37,790
it was the Central Plains martial arts world that served as pioneers
242
00:13:38,550 --> 00:13:39,670
to conquer the cities and take over villages
243
00:13:39,910 --> 00:13:41,520
Slaying the enemy's leaders and chopping off their heads
244
00:13:41,710 --> 00:13:45,470
Now that Wudang is leading the Central Plains martial arts world
245
00:13:46,000 --> 00:13:48,400
I've come across the Ming army multiple times
246
00:13:48,670 --> 00:13:50,840
and among them there were plenty of Wudang disciples
247
00:13:51,710 --> 00:13:54,790
There are especially some Wudang disciples
248
00:13:55,200 --> 00:13:57,960
secretly gathering information for the government
249
00:13:59,840 --> 00:14:02,790
Therefore this Wudang Sect
250
00:14:04,150 --> 00:14:05,110
Don't worry my prince
251
00:14:05,350 --> 00:14:07,280
I have already set nets above and snares below
252
00:14:08,080 --> 00:14:11,670
As long as the Central Plains martial arts world dare to attend
253
00:14:12,000 --> 00:14:13,880
I will make this an one-way trip
254
00:14:16,400 --> 00:14:18,230
The Heaven's blessings is infinite
255
00:14:21,150 --> 00:14:22,710
Those who are already in happiness won't feel happiness
256
00:14:23,760 --> 00:14:26,200
Those who already have honored reputation can't feel it either
257
00:14:26,640 --> 00:14:28,760
Even if you win against my Wudang Sword today
258
00:14:29,110 --> 00:14:32,030
What are you going to do with it?
259
00:14:40,030 --> 00:14:41,550
I'll think about it later after winning you
260
00:14:51,760 --> 00:14:52,470
Watch this
261
00:15:10,350 --> 00:15:12,880
Dong Fang Xiao
262
00:15:13,960 --> 00:15:16,350
I, He Qi Wu, would like to see what your deal is
263
00:15:20,910 --> 00:15:22,350
He Qi Wu
264
00:15:23,320 --> 00:15:26,960
I too want to battle and see
265
00:15:27,280 --> 00:15:30,910
whether your Life Capturing Sword is faster
266
00:15:31,320 --> 00:15:33,590
or my Flying Eagle Sword is faster
267
00:15:33,840 --> 00:15:34,710
Good
268
00:15:35,080 --> 00:15:38,350
Let my 72-Way Life Capturing Swordsmanship
269
00:15:38,670 --> 00:15:40,320
Challenge your Flying Eagle Swordsmanship
270
00:15:41,280 --> 00:15:42,710
It's all destiny
271
00:15:43,080 --> 00:15:44,030
Okay
272
00:15:44,400 --> 00:15:45,320
Come on now
273
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
Dong Fang Xiao
274
00:16:31,880 --> 00:16:34,350
Let's stop here today
275
00:16:34,910 --> 00:16:38,880
He Qi Wu has internal wounds that aren't healed yet
276
00:16:39,550 --> 00:16:40,350
Why are you fighting me the hardcore way
277
00:16:41,400 --> 00:16:43,640
when you are already wounded?
278
00:16:45,590 --> 00:16:47,760
Kudos to you
279
00:16:48,790 --> 00:16:49,840
When you recover
280
00:16:50,710 --> 00:16:53,080
I'll come challenge you at Wudang Mountain again
281
00:16:55,760 --> 00:16:56,590
Farewell
282
00:17:11,030 --> 00:17:11,960
Qi Wu
283
00:17:18,349 --> 00:17:19,439
Yes yes yes
284
00:17:20,280 --> 00:17:21,350
Please come this way
285
00:17:23,710 --> 00:17:24,400
Your wine
286
00:17:26,000 --> 00:17:26,960
Geng Er, where should I sit down?
287
00:17:27,109 --> 00:17:27,839
Valued guest, please come inside
288
00:17:31,320 --> 00:17:31,960
Come this way
289
00:17:32,080 --> 00:17:32,550
Okay
290
00:17:32,710 --> 00:17:33,320
This way
291
00:17:33,470 --> 00:17:34,320
Geng Er, where is my bowl?
292
00:17:35,030 --> 00:17:35,910
Here you go
293
00:17:38,080 --> 00:17:38,880
Take your time and enjoy!
294
00:17:39,640 --> 00:17:40,520
Enjoy your meal and drink
295
00:17:56,550 --> 00:17:57,640
Take it slowly
296
00:17:58,910 --> 00:17:59,670
I'll take this
297
00:18:00,440 --> 00:18:01,590
Go get some rest
298
00:18:46,470 --> 00:18:47,190
Bravo
299
00:18:58,950 --> 00:18:59,880
Beauty
300
00:19:00,040 --> 00:19:01,280
Come on
301
00:19:05,110 --> 00:19:06,160
What song is this?
302
00:19:06,520 --> 00:19:08,880
This is currently the most popular song
303
00:19:09,800 --> 00:19:11,430
in Jianzhou
304
00:19:13,000 --> 00:19:13,830
Amazing
305
00:19:14,110 --> 00:19:15,560
Come on senior sir
306
00:19:15,710 --> 00:19:16,470
A toast
307
00:19:16,760 --> 00:19:17,950
A toast, okay
308
00:19:22,190 --> 00:19:23,430
Here, I'll carry you
309
00:19:51,230 --> 00:19:52,190
Ha Bu, what are you doing?
310
00:19:52,350 --> 00:19:53,520
Are you hammered?
311
00:19:54,350 --> 00:19:55,400
Come tie him up!
312
00:19:55,560 --> 00:19:56,230
I'm not drunk
313
00:19:56,470 --> 00:19:57,000
Tie him up
314
00:19:57,160 --> 00:19:57,800
Tie him
315
00:19:57,950 --> 00:19:58,800
What are you doing
316
00:20:00,040 --> 00:20:00,830
I'm not drunk
317
00:20:01,560 --> 00:20:02,430
Tie him on the pillar
318
00:20:02,710 --> 00:20:03,560
What do you want?
319
00:20:04,430 --> 00:20:05,190
I'm not drunk!
320
00:20:05,350 --> 00:20:07,640
Let me go let me go
321
00:20:08,830 --> 00:20:09,680
Leave me alone
322
00:20:09,830 --> 00:20:10,800
Why are you tying me up
323
00:20:11,000 --> 00:20:12,040
Tie him up!
324
00:20:12,800 --> 00:20:14,470
These huntsmen are always like this when they're drunk
325
00:20:15,400 --> 00:20:16,110
You must be tired
326
00:20:16,400 --> 00:20:17,920
Should I tell the manager
327
00:20:18,110 --> 00:20:18,880
to send you back first
328
00:20:20,110 --> 00:20:20,880
No need to
329
00:20:21,110 --> 00:20:22,590
I can go back on my own
330
00:20:22,830 --> 00:20:24,560
There're so many customers here now
331
00:20:24,880 --> 00:20:26,280
You should concentrate on your job
332
00:20:26,470 --> 00:20:27,710
Are you sure you can make it on your own?
333
00:20:28,590 --> 00:20:30,160
Yes I'll just walk slowly
334
00:20:32,310 --> 00:20:33,520
Be careful on the way
335
00:20:34,800 --> 00:20:37,400
Come on, let's keep dancing and singing
336
00:20:38,230 --> 00:20:39,160
Let's drink
337
00:20:42,950 --> 00:20:43,710
Keep dancing
338
00:20:43,880 --> 00:20:44,800
Excuse me
339
00:20:53,950 --> 00:20:55,230
I'll bring you something to eat
340
00:21:19,710 --> 00:21:21,070
A toast
341
00:21:21,190 --> 00:21:21,920
Cheers
342
00:21:27,680 --> 00:21:28,800
Pardon my blindness
343
00:21:29,070 --> 00:21:32,800
but I don't understand why you think so highly of Wudang
344
00:21:33,000 --> 00:21:34,560
The one who values Wudang the most
345
00:21:35,950 --> 00:21:37,640
isn't me, Nurhaci
346
00:21:38,310 --> 00:21:39,710
But the Ming Emperor
347
00:21:40,640 --> 00:21:43,310
Wudang is the domestic temple of the Ming Kingdom
348
00:21:44,000 --> 00:21:47,520
The Golden Palace on top of Wudang Mountain is Emperor Wanli's site of rites to deceive the world
349
00:21:48,040 --> 00:21:49,470
Even if the Wudang Sect
350
00:21:49,830 --> 00:21:51,000
gathers countless swordsmanship masters
351
00:21:51,400 --> 00:21:53,190
They're still mortals made of flesh and bone
352
00:21:53,430 --> 00:21:55,830
and can't win over the archery and artillery of our troops
353
00:21:56,280 --> 00:21:59,040
The Wudang Sect serves as the leader of Central Plains martial arts swordsmanship
354
00:21:59,350 --> 00:22:00,590
and has countless followers
355
00:22:00,920 --> 00:22:02,520
each and all of them being incredible martial artists
356
00:22:02,830 --> 00:22:06,110
They are going to be the formidable adversary to my Three Banners Army
357
00:22:07,160 --> 00:22:08,350
So if we can grasp Wudang
358
00:22:09,350 --> 00:22:11,190
tightly in our hands
359
00:22:11,400 --> 00:22:14,560
and cut off the stairway between Ming and the heavens
360
00:22:15,560 --> 00:22:17,190
Shut their Southern Gate of Heaven
361
00:22:18,590 --> 00:22:20,430
Imagine, folks
362
00:22:20,760 --> 00:22:24,560
Will the Ming remain a dragon?
363
00:22:25,350 --> 00:22:26,160
Nah
364
00:22:27,880 --> 00:22:29,110
By that time
365
00:22:31,110 --> 00:22:33,430
It'll be like a turtle in the urn
366
00:22:34,350 --> 00:22:36,590
Gotta get ready to be trampled over however we want to
367
00:22:38,560 --> 00:22:39,280
Yeah
368
00:22:39,680 --> 00:22:40,710
Cheers
369
00:22:41,560 --> 00:22:42,710
Cheers
370
00:22:43,310 --> 00:22:44,560
The Ming Kingdom is near its end
371
00:22:47,760 --> 00:22:48,680
Jin Ding He
372
00:22:48,880 --> 00:22:50,190
The Wudang Sect
373
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
I will leave it in your good hands
374
00:22:52,040 --> 00:22:52,950
Yes
375
00:23:00,280 --> 00:23:01,110
Yu Yan
376
00:23:10,950 --> 00:23:11,950
You are...?
377
00:23:12,710 --> 00:23:13,950
Come on
378
00:23:14,110 --> 00:23:15,400
You've only been gone for one year
379
00:23:15,590 --> 00:23:17,310
yet you don't recognize your master's junior fellow
380
00:23:19,950 --> 00:23:20,800
Master uncle!
381
00:23:24,310 --> 00:23:25,680
Mast uncle Wu Ji!
382
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
Why did you come here?
383
00:23:28,190 --> 00:23:30,560
Why are you still giggling? Let me in the door
384
00:23:31,640 --> 00:23:33,070
Yes sure, come on in!
385
00:23:35,110 --> 00:23:35,920
Slowly
386
00:23:37,710 --> 00:23:38,640
Here, master uncle
387
00:23:40,000 --> 00:23:40,800
Please take a seat
388
00:23:42,310 --> 00:23:43,560
I'll start the fire
389
00:23:43,950 --> 00:23:45,040
It's very cold in here
390
00:23:51,230 --> 00:23:52,000
Master uncle
391
00:23:52,830 --> 00:23:55,160
Is my dad and senior brother doing okay?
392
00:23:56,710 --> 00:23:58,680
In this past year, I wanted to write to them
393
00:23:59,000 --> 00:24:00,560
but I was afraid that dad will get mad
394
00:24:04,160 --> 00:24:07,280
Master uncle, please say something
395
00:24:08,590 --> 00:24:09,310
Yan
396
00:24:09,760 --> 00:24:11,190
How long have you been pregnant?
397
00:24:12,710 --> 00:24:13,830
It's been seven months!
398
00:24:16,190 --> 00:24:17,400
Don't worry, master uncle
399
00:24:18,430 --> 00:24:20,310
We're doing pretty well here
400
00:24:21,190 --> 00:24:22,190
Pretty well
401
00:24:23,230 --> 00:24:25,230
You call this pretty well
402
00:24:27,880 --> 00:24:29,590
Can it possibly compare to home?
403
00:24:41,230 --> 00:24:42,950
You watched me growing up
404
00:24:43,710 --> 00:24:45,040
You know me so well
405
00:24:45,430 --> 00:24:47,000
As long as I can be with Jing Shi
406
00:24:47,230 --> 00:24:49,190
I don't mind eating cheap and rough food
407
00:24:49,430 --> 00:24:51,680
Yan, stop working
408
00:24:51,920 --> 00:24:53,590
I have something to tell you
409
00:24:56,310 --> 00:24:57,040
Come over
410
00:25:02,680 --> 00:25:03,520
What is it, master uncle?
411
00:25:04,520 --> 00:25:05,590
Did something bad happen at home?
412
00:25:05,880 --> 00:25:07,520
Or was it my dad
413
00:25:08,430 --> 00:25:11,800
No everything is fine at home
414
00:25:12,230 --> 00:25:13,590
Your dad is doing good too
415
00:25:16,040 --> 00:25:17,760
I'm here today
416
00:25:18,070 --> 00:25:23,430
on behalf of clan leader Wu Xiang and your dad
417
00:25:24,760 --> 00:25:25,920
They want you two to go back
418
00:25:26,880 --> 00:25:27,640
Really?
419
00:25:30,190 --> 00:25:31,470
My dad agrees that we can go back
420
00:25:32,430 --> 00:25:33,230
Your dad said
421
00:25:33,470 --> 00:25:35,280
The past has passed
422
00:25:36,520 --> 00:25:38,160
You're his beloved daughter
423
00:25:38,400 --> 00:25:40,070
How can he possibly hold grudge against you
424
00:25:41,640 --> 00:25:43,520
My dad is the nicest to me
425
00:25:47,070 --> 00:25:49,160
It was only me to blame that I was too capricious
426
00:25:50,760 --> 00:25:52,350
and disobeyed the rules he set
427
00:25:53,350 --> 00:25:55,470
and failed senior brother's feelings
428
00:25:57,070 --> 00:25:59,230
making them a subject for ridicule in the martial arts world
429
00:26:00,710 --> 00:26:02,800
My dad must have been very unhappy in this past year
430
00:26:04,800 --> 00:26:06,070
He certainly was
431
00:26:07,760 --> 00:26:08,470
Back then when
432
00:26:08,920 --> 00:26:11,680
you hit the road with Geng Jing Shi with no concerns
433
00:26:13,760 --> 00:26:16,400
leaving all the problems to your dad
434
00:26:17,830 --> 00:26:19,350
How hard must it have been for him
435
00:26:23,590 --> 00:26:25,190
It's all my fault
436
00:26:27,680 --> 00:26:29,560
I was a disgrace to my dad
437
00:26:35,190 --> 00:26:37,470
Don't cry, mind if it disturbs the peacefulness of the fetus
438
00:26:52,800 --> 00:26:54,680
Why is Geng Jing Shi still not home?
439
00:26:55,040 --> 00:26:56,350
He should be back real soon
440
00:26:58,400 --> 00:26:59,640
If he knows you're here
441
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
he'll be so delighted
442
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
Brother Geng
443
00:27:17,400 --> 00:27:18,000
You are...?
444
00:27:20,470 --> 00:27:21,160
Guo Pu
445
00:27:22,000 --> 00:27:23,070
Brother Guo Pu
446
00:27:25,040 --> 00:27:26,110
It's really you
447
00:27:26,710 --> 00:27:27,520
Why are you here?
448
00:27:30,280 --> 00:27:31,000
This is...?
449
00:27:32,070 --> 00:27:33,470
Food I brought for my wife
450
00:27:33,760 --> 00:27:34,590
Ah I'm so sorry
451
00:27:34,760 --> 00:27:35,560
Sorry sorry
452
00:27:35,680 --> 00:27:36,350
It's no big deal
453
00:27:38,590 --> 00:27:39,590
Why are you dressed like this?
454
00:27:40,560 --> 00:27:42,920
Did you join Nurhaci's troops?
455
00:27:44,710 --> 00:27:46,000
Come this way, I'll tell you about it
456
00:27:55,710 --> 00:27:56,950
Yan, I'll head out
457
00:27:57,230 --> 00:27:58,640
Why don't you leave after getting some water at least
458
00:27:58,880 --> 00:27:59,560
No
459
00:28:01,040 --> 00:28:02,710
I'll be waiting for you
460
00:28:02,920 --> 00:28:04,520
at that hotel in town
461
00:28:04,760 --> 00:28:05,830
You two pack your belongings
462
00:28:06,640 --> 00:28:08,190
Let's get going tomorrow morning
463
00:28:11,680 --> 00:28:12,520
Take care
464
00:28:13,710 --> 00:28:15,000
Throw back to the days when my father
465
00:28:15,160 --> 00:28:16,590
came to the east of Liao River alone
466
00:28:17,280 --> 00:28:18,070
to track down an old murder case
467
00:28:18,350 --> 00:28:19,680
and I haven't heard back from him ever since
468
00:28:20,590 --> 00:28:22,190
Your father is the famous
469
00:28:22,430 --> 00:28:23,590
Seven Stars Swordsman, Guo Dong Lai
470
00:28:23,830 --> 00:28:24,830
I've heard his name and reputation since long ago
471
00:28:25,950 --> 00:28:26,830
Brother
472
00:28:27,230 --> 00:28:28,760
Have you figured out where Master Guo went?
473
00:28:29,710 --> 00:28:31,110
I found some traces of clue
474
00:28:31,430 --> 00:28:32,400
but now
475
00:28:32,800 --> 00:28:34,950
what worries me the most isn't my father
476
00:28:35,920 --> 00:28:37,430
but Nurhaci
477
00:28:38,470 --> 00:28:39,280
What do you mean?
478
00:28:39,680 --> 00:28:40,920
I used the alias Huo Bu Tuo
479
00:28:41,230 --> 00:28:42,760
and have served in his troops for three years
480
00:28:43,590 --> 00:28:44,310
I found out that
481
00:28:44,430 --> 00:28:46,160
Nurhaci is an extremely ambitious man
482
00:28:46,400 --> 00:28:47,560
Once he unifies the Jurchens
483
00:28:48,310 --> 00:28:51,470
the next goal is no doubt the Ming
484
00:28:53,350 --> 00:28:56,560
Can't believe Nurhaci has such wild scheme
485
00:28:57,640 --> 00:28:58,590
I know right
486
00:28:59,640 --> 00:29:02,000
Brother Geng, how did you end up here?
487
00:29:04,640 --> 00:29:05,430
This is kind of embarassing
488
00:29:06,280 --> 00:29:07,880
but Yu Yan and I eloped
489
00:29:08,680 --> 00:29:09,590
Senior sister Yu Yan
490
00:29:09,800 --> 00:29:10,920
Yes, her
491
00:29:13,520 --> 00:29:16,400
Doesn't she already have engagement with senior brother?
492
00:29:16,950 --> 00:29:18,040
Yes
493
00:29:19,310 --> 00:29:20,680
Yu Yan and I grew up together
494
00:29:20,800 --> 00:29:22,040
and had feelings for each other since a young age
495
00:29:22,640 --> 00:29:23,710
However master
496
00:29:24,110 --> 00:29:25,710
insisted marrying Yu Yan to senior brother
497
00:29:26,190 --> 00:29:28,350
We had no choice but to run away to this savage land
498
00:29:29,400 --> 00:29:30,110
Seems like
499
00:29:30,310 --> 00:29:32,230
You suffered a lot on the way
500
00:29:33,230 --> 00:29:34,830
We planned to conceal our identities and live incognito
501
00:29:35,040 --> 00:29:36,000
staying away from the martial arts world
502
00:29:36,830 --> 00:29:38,190
But now life is difficult
503
00:29:39,000 --> 00:29:40,400
while Yu Yan is pregnant
504
00:29:41,470 --> 00:29:42,310
Brother Geng
505
00:29:42,760 --> 00:29:45,230
Let me know if you have any difficulties
506
00:29:47,160 --> 00:29:48,590
I'm planning to attend the martial arts tournament
507
00:29:49,680 --> 00:29:50,920
When I get the prize
508
00:29:51,470 --> 00:29:52,920
I'll take Yu Yan and leave everything behind
509
00:29:55,710 --> 00:29:57,470
Things might not be that simple
510
00:29:58,470 --> 00:30:00,560
Nurhaci spent so much hosting the tournament
511
00:30:01,000 --> 00:30:03,640
How can he possibly just give the prize away for free
512
00:30:03,800 --> 00:30:04,830
I can't control that
513
00:30:05,310 --> 00:30:06,710
I'll act wisely according to the situation
514
00:30:07,920 --> 00:30:08,680
Okay
515
00:30:09,920 --> 00:30:12,190
It's gonna be a long journey to Suzi River
516
00:30:12,950 --> 00:30:15,310
Please keep this sleigh to make traveling easier
517
00:30:16,160 --> 00:30:17,280
I'll see you around
518
00:30:18,680 --> 00:30:19,470
Thank you brother
519
00:30:25,000 --> 00:30:25,710
Take care
520
00:30:25,880 --> 00:30:26,520
Take care
521
00:30:55,430 --> 00:30:56,160
Jing Shi
522
00:30:57,880 --> 00:30:58,640
Why are you still awake?
523
00:30:59,430 --> 00:31:00,190
Waiting for you
524
00:31:02,430 --> 00:31:03,590
What's making you so happy?
525
00:31:06,070 --> 00:31:06,880
Am I?
526
00:31:07,160 --> 00:31:08,070
No
527
00:31:08,350 --> 00:31:09,000
How come
528
00:31:09,160 --> 00:31:10,680
Come, I'll rub your feet
529
00:31:15,070 --> 00:31:15,830
Here
530
00:31:17,110 --> 00:31:18,280
Careful
531
00:31:22,230 --> 00:31:23,560
Tell me, what is it?
532
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
I have good news to tell you
533
00:31:28,430 --> 00:31:29,190
What good news?
534
00:31:29,430 --> 00:31:31,520
Master uncle Wu Ji was here
535
00:31:32,000 --> 00:31:33,070
Master uncle Wu Ji?
536
00:31:34,680 --> 00:31:35,760
How did he find it here?
537
00:31:37,310 --> 00:31:38,560
I have no idea
538
00:31:42,430 --> 00:31:43,920
Master uncle has said
539
00:31:44,280 --> 00:31:45,560
Dad isn't mad anymore
540
00:31:46,640 --> 00:31:47,760
And
541
00:31:48,000 --> 00:31:50,280
we're bringing him back a grandson
542
00:31:50,520 --> 00:31:52,000
He'll be so happy
543
00:31:56,920 --> 00:31:58,190
It's not that simple
544
00:32:00,520 --> 00:32:01,950
We're in poverty now
545
00:32:04,040 --> 00:32:05,470
How can we go back and face master
546
00:32:07,710 --> 00:32:09,710
Don't you want to go home?
547
00:32:11,110 --> 00:32:12,350
Of course
548
00:32:12,880 --> 00:32:13,710
Me too
549
00:32:15,110 --> 00:32:17,590
Especially when I saw master uncle today
550
00:32:18,040 --> 00:32:19,520
I miss dad even more
551
00:32:20,680 --> 00:32:22,560
I just want to go home and have a look
552
00:32:28,880 --> 00:32:31,000
Okay, I'll do whatever you say
553
00:32:32,070 --> 00:32:33,110
But it's too late today
554
00:32:34,590 --> 00:32:36,230
Let's rest now
555
00:32:37,710 --> 00:32:40,430
and pack tomorrow morning, okay?
556
00:32:41,680 --> 00:32:42,470
Okay
557
00:32:44,070 --> 00:32:46,560
Thinking of us coming home tomorrow
558
00:32:46,920 --> 00:32:48,920
I'm so happy that I'm worried I might not be able to sleep
559
00:32:50,310 --> 00:32:51,070
Sleep now
560
00:33:00,350 --> 00:33:01,230
Cheers
561
00:33:19,920 --> 00:33:20,560
Jin Ding He
562
00:33:22,070 --> 00:33:25,230
You shall chop and share this wolf for us
563
00:33:25,470 --> 00:33:26,110
Great
564
00:33:42,710 --> 00:33:43,430
Bravo
565
00:33:49,640 --> 00:33:50,350
Brilliant
566
00:33:50,520 --> 00:33:51,190
Amazing knife skills
567
00:33:51,400 --> 00:33:52,070
Incredible knife skills
568
00:33:56,280 --> 00:33:57,310
What a pity
569
00:33:58,110 --> 00:34:00,640
This is a lone wolf that lost its pack
570
00:34:01,430 --> 00:34:02,640
So easily
571
00:34:03,350 --> 00:34:05,640
captured by Jin Ding He's men
572
00:34:06,520 --> 00:34:09,760
This wolf is like the three garrisons in Jianzhou
573
00:34:11,310 --> 00:34:11,950
Unified
574
00:34:12,760 --> 00:34:14,000
then vividly alive
575
00:34:14,710 --> 00:34:15,430
Separated
576
00:34:15,560 --> 00:34:17,230
then slew and destroyed
577
00:34:17,520 --> 00:34:19,830
being chopped and shared as food
578
00:34:20,679 --> 00:34:21,799
Poor one
579
00:34:26,429 --> 00:34:27,109
Folks
580
00:34:28,280 --> 00:34:33,040
Our Three Banners Troop has to unify like a tight rope
581
00:34:33,830 --> 00:34:34,560
Only in this way
582
00:34:35,310 --> 00:34:38,560
can we not be shared and chewed
583
00:34:40,400 --> 00:34:43,430
We aspire to stick by Prince Shu Le's side, life or death
584
00:34:44,639 --> 00:34:45,879
Life or death
585
00:34:46,679 --> 00:34:49,639
We swear to follow Prince Shu Le, life or death
586
00:34:52,159 --> 00:34:52,799
Come on
587
00:34:52,920 --> 00:34:54,470
Let's eat meat and drink wine
588
00:34:55,230 --> 00:34:55,920
Come come
589
00:34:56,070 --> 00:34:56,640
A toast
590
00:34:56,800 --> 00:34:57,350
Cheers
591
00:34:57,520 --> 00:34:57,950
Cheers
592
00:35:18,350 --> 00:35:20,470
Yu Yan suffered so much being with me
593
00:35:22,640 --> 00:35:24,190
I'm a strong grown man
594
00:35:25,350 --> 00:35:26,830
with decent martial arts
595
00:35:28,160 --> 00:35:30,280
yet I can't promise her a peaceful life
596
00:35:31,950 --> 00:35:32,710
Not to mention
597
00:35:33,640 --> 00:35:34,760
When the child is born
598
00:35:35,040 --> 00:35:37,840
How can I bear to see them both suffering with me
599
00:35:39,230 --> 00:35:41,230
Yu Yan, please pass my words to master uncle
600
00:35:41,630 --> 00:35:43,120
that he can head home first
601
00:35:43,600 --> 00:35:44,710
We'll follow him right after
602
00:35:46,520 --> 00:35:47,910
Just wait for me patiently at home for a couple more days
603
00:35:48,870 --> 00:35:50,080
Once the martial arts tournament is done
604
00:35:51,150 --> 00:35:52,760
and I get the prize and cows and sheep
605
00:35:53,430 --> 00:35:55,520
I promise to return home gloriously with you
606
00:35:56,560 --> 00:35:58,800
and apologize to master
607
00:36:01,320 --> 00:36:02,230
Let's go
608
00:36:36,950 --> 00:36:37,710
Master uncle
609
00:36:39,910 --> 00:36:40,600
Master uncle
610
00:36:40,760 --> 00:36:41,360
Yan
611
00:36:42,710 --> 00:36:44,190
Why are you here alone
612
00:36:44,390 --> 00:36:45,760
Jing Shi ran away
613
00:36:45,910 --> 00:36:47,040
Ran away?
614
00:36:47,080 --> 00:36:47,800
He went to attend the
615
00:36:47,800 --> 00:36:49,560
martial arts tournament held by Nurhaci
616
00:37:08,800 --> 00:37:09,870
Let's go
617
00:37:49,560 --> 00:37:50,280
Are you alright?
618
00:37:50,390 --> 00:37:50,950
Yes
619
00:37:51,120 --> 00:37:51,870
March!
620
00:38:25,230 --> 00:38:26,150
Come on
621
00:38:26,320 --> 00:38:27,190
Cheers
622
00:38:27,360 --> 00:38:28,230
Cheers
623
00:38:35,190 --> 00:38:36,040
My prince
624
00:38:36,840 --> 00:38:38,280
How was the tournament?
625
00:38:39,040 --> 00:38:40,280
A bunch of warriors
626
00:38:40,910 --> 00:38:42,120
have passed the first round
627
00:38:42,840 --> 00:38:43,840
Great
628
00:38:44,710 --> 00:38:48,190
Keep an eye on the Central Plains warriors
629
00:38:48,870 --> 00:38:49,520
Yes sir
630
00:38:52,000 --> 00:38:53,120
Come on my brothers
631
00:38:53,910 --> 00:38:54,840
My prince, please. Cheers!
632
00:38:55,040 --> 00:38:56,470
Cheers
39135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.