All language subtitles for Wudang Sword EP01 _ KUKAN Drama [engsub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,300 --> 00:01:29,800 [Episode 1] 2 00:01:32,000 --> 00:01:33,230 Near the end of Ming Dynasty 3 00:01:33,840 --> 00:01:36,150 Nurhaci, titled Prince Shu Le 4 00:01:36,350 --> 00:01:38,310 Conquered the five tribes of Jianzhou 5 00:01:39,000 --> 00:01:41,030 Not only fought against the Haixi Jurchens 6 00:01:41,470 --> 00:01:44,630 but also attacked the Wild Jurchens in Donghai 7 00:01:45,280 --> 00:01:46,630 At this time, 8 00:01:46,840 --> 00:01:48,310 Nurhaci pretended to pledge allegiance to the Ming Emperor 9 00:01:48,520 --> 00:01:51,790 Paid tribute to Emperor Wanli and swore his allegiance 10 00:01:52,150 --> 00:01:56,390 However groomed the horses and drilled the troops in order to expand his power 11 00:01:57,870 --> 00:02:00,270 Tteok! Tteok! (dessert) 12 00:02:00,560 --> 00:02:02,040 What a busy country fair 13 00:02:02,200 --> 00:02:02,840 Indeed 14 00:02:06,400 --> 00:02:07,630 The king of variegated carp from Chagan Lake 15 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 Don't miss the deal 16 00:02:10,680 --> 00:02:11,360 What's up 17 00:02:13,360 --> 00:02:14,400 He's kicking me 18 00:02:16,360 --> 00:02:17,630 Is our baby 19 00:02:18,520 --> 00:02:19,400 craving for fish 20 00:02:19,750 --> 00:02:20,560 Fresh and delicious 21 00:02:20,840 --> 00:02:22,150 The king of variegated carp from Chagan Lake 22 00:02:22,470 --> 00:02:23,520 Do you want some 23 00:02:23,630 --> 00:02:25,310 Fresh and delicious king of variegated carp 24 00:02:25,840 --> 00:02:26,430 No 25 00:02:26,590 --> 00:02:27,150 It's pricey 26 00:02:27,680 --> 00:02:29,560 It satisfies the appetite for one and appeases the hunger for two 27 00:02:29,750 --> 00:02:30,470 It's worth it 28 00:02:30,880 --> 00:02:31,630 Come on 29 00:02:31,950 --> 00:02:32,870 Bro 30 00:02:33,080 --> 00:02:34,000 Brother 31 00:02:34,160 --> 00:02:35,120 Would you like a 32 00:02:35,310 --> 00:02:36,480 big variegated carp from Chagan Lake 33 00:02:36,680 --> 00:02:38,000 Fresh and delicious, pick any one of these 34 00:02:38,230 --> 00:02:38,870 Want one? 35 00:02:39,480 --> 00:02:40,590 Not a whole fish, just a chop of it 36 00:02:40,760 --> 00:02:41,360 One chop 37 00:02:41,550 --> 00:02:42,040 Yes 38 00:02:43,000 --> 00:02:43,680 From here? 39 00:02:44,440 --> 00:02:45,910 Sorry we didn't bring that much money 40 00:02:46,360 --> 00:02:48,080 Can you chop a bit less than that? 41 00:02:48,360 --> 00:02:49,190 Brother 42 00:02:49,360 --> 00:02:50,720 This is not how you pick variegated carp 43 00:02:51,000 --> 00:02:52,510 The selling point of the king of variegated carp from Chagan Lake 44 00:02:52,680 --> 00:02:53,760 is its head 45 00:02:55,230 --> 00:02:55,910 Just a bit less 46 00:02:56,120 --> 00:02:56,910 A bit less? 47 00:02:57,080 --> 00:02:57,720 Yes 48 00:02:58,800 --> 00:02:59,480 How's here? 49 00:02:59,720 --> 00:03:00,400 A little bit less than that 50 00:03:01,160 --> 00:03:02,270 Still less? 51 00:03:02,360 --> 00:03:02,680 Yeah 52 00:03:02,910 --> 00:03:03,760 Alright 53 00:03:04,040 --> 00:03:05,190 I'll chop where you point at 54 00:03:08,440 --> 00:03:09,680 Bro 55 00:03:10,160 --> 00:03:12,590 If you keep pointing that way I'll be chopping on the board 56 00:03:13,360 --> 00:03:14,040 Here is good 57 00:03:14,080 --> 00:03:14,510 Okay 58 00:03:16,630 --> 00:03:17,480 Here you go 59 00:03:18,630 --> 00:03:19,440 Just take it, no need to pay 60 00:03:20,870 --> 00:03:21,630 Thank you 61 00:03:25,440 --> 00:03:27,440 See? How fresh the fin is 62 00:03:29,120 --> 00:03:31,230 Don't miss the good deal 63 00:03:31,440 --> 00:03:32,360 Yu Yan 64 00:03:33,760 --> 00:03:35,520 You accompanied me to this savage land 65 00:03:36,830 --> 00:03:37,670 You sacrificed a lot 66 00:03:39,670 --> 00:03:40,750 When this bitter winter ends 67 00:03:41,080 --> 00:03:42,240 Everything will get better 68 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 I will go out and work hard 69 00:03:45,600 --> 00:03:46,750 I promise to treat you and our baby well 70 00:03:47,550 --> 00:03:48,800 like how I'd worship the Buddha 71 00:03:50,360 --> 00:03:52,910 I'll never let you two suffer again 72 00:04:09,750 --> 00:04:13,440 Them Han people from the Central Plains have the mythology of Nuwa creating men 73 00:04:14,470 --> 00:04:16,670 Us Jurchens have the mythology of Tuoya stealing the fire 74 00:04:17,160 --> 00:04:20,360 These are the gods sent from Heaven 75 00:04:24,110 --> 00:04:26,600 Back in the times, Li Cheng Liang, the Prince Rong 76 00:04:27,390 --> 00:04:28,750 Fought in the east of Liao River for five years 77 00:04:29,110 --> 00:04:30,270 No one would have thought 78 00:04:30,670 --> 00:04:31,800 The five tribes of Jianzhou 79 00:04:32,160 --> 00:04:34,190 have been unified by us 80 00:04:34,630 --> 00:04:38,390 Us Jurchens are also the offsprings of Emperor Yan of China 81 00:04:38,750 --> 00:04:39,750 It makes no sense that 82 00:04:40,110 --> 00:04:42,030 only the Han people from Central Plains could be emperor 83 00:04:42,190 --> 00:04:44,270 Within five years 84 00:04:44,670 --> 00:04:45,910 Us Jurchens 85 00:04:46,720 --> 00:04:48,750 will rule the east of Liao River sooner or later 86 00:04:51,360 --> 00:04:53,390 Our prince is the bravest Baturu (warrior in Manchu) of Jurchens 87 00:04:53,750 --> 00:04:55,600 The east of Liao River must be under your reign in the near future 88 00:04:56,910 --> 00:05:00,080 Is the wolf ever worried that there're too many sheep 89 00:05:04,160 --> 00:05:05,600 In less than ten years 90 00:05:05,960 --> 00:05:09,390 The Ming kingdom will be mine too 91 00:05:09,520 --> 00:05:10,360 -Yes -Right -Correct 92 00:05:12,520 --> 00:05:13,440 Dry goods 93 00:05:13,880 --> 00:05:14,550 Young lady 94 00:05:15,030 --> 00:05:16,270 Your pigeon is so beautiful 95 00:05:16,910 --> 00:05:17,800 This is a messenger pigeon 96 00:05:18,000 --> 00:05:18,800 Messenger pigeon? 97 00:05:19,190 --> 00:05:20,600 It can deliver mails? 98 00:05:20,600 --> 00:05:22,390 Of course, no matter how far 99 00:05:22,830 --> 00:05:24,360 If we have one too 100 00:05:24,630 --> 00:05:26,110 then we can send letters home 101 00:05:27,110 --> 00:05:27,960 Missing home again? 102 00:05:29,750 --> 00:05:30,750 No 103 00:05:31,190 --> 00:05:32,110 I just thought 104 00:05:32,440 --> 00:05:33,520 It's very good-looking 105 00:05:35,670 --> 00:05:37,000 Since you like it that much 106 00:05:37,190 --> 00:05:38,270 You can hold it for a bit 107 00:05:39,160 --> 00:05:40,110 Okay 108 00:05:41,030 --> 00:05:41,800 Be careful 109 00:05:46,550 --> 00:05:47,480 So pretty 110 00:05:54,070 --> 00:05:55,160 This brave young man masters incredible martial arts 111 00:05:55,270 --> 00:05:57,830 Amazing 112 00:05:58,200 --> 00:05:58,830 Bravo 113 00:05:59,000 --> 00:05:59,790 Good martial arts 114 00:06:00,200 --> 00:06:00,830 Your pigeon 115 00:06:01,200 --> 00:06:02,000 Thank you 116 00:06:02,510 --> 00:06:03,600 Is it okay? 117 00:06:03,790 --> 00:06:04,720 Yeah it's doing fine 118 00:06:04,950 --> 00:06:05,760 Are you alright 119 00:06:05,790 --> 00:06:06,670 Yes 120 00:06:07,040 --> 00:06:07,790 Get out of the way 121 00:06:09,350 --> 00:06:10,070 Don't cause any trouble 122 00:06:10,200 --> 00:06:11,480 Come on let's go 123 00:06:12,390 --> 00:06:13,200 How dare you 124 00:06:13,390 --> 00:06:15,350 touching General Huo Bu Tuo's gyrfalcon 125 00:06:17,920 --> 00:06:18,670 I'm returning it 126 00:06:22,230 --> 00:06:22,880 Let's go 127 00:06:23,000 --> 00:06:23,550 Stop right there 128 00:06:23,720 --> 00:06:24,270 Get over there 129 00:06:24,510 --> 00:06:25,600 You're heading out like this after all that? 130 00:06:25,720 --> 00:06:26,230 Let's go 131 00:06:26,390 --> 00:06:26,950 Go get him 132 00:06:29,270 --> 00:06:30,510 Don't worry, it's fine. 133 00:06:35,480 --> 00:06:36,070 Incredible martial arts 134 00:06:36,600 --> 00:06:37,200 Go get him 135 00:06:55,230 --> 00:06:56,600 This Han dude is really good at martial arts 136 00:06:58,000 --> 00:06:59,760 General Huo is here 137 00:07:07,040 --> 00:07:08,920 General Huo, this Han dude from the Central Plains 138 00:07:11,830 --> 00:07:12,550 Are you alright? 139 00:07:13,350 --> 00:07:14,600 Of course I am 140 00:07:14,790 --> 00:07:16,200 But you're causing trouble once again 141 00:07:18,230 --> 00:07:18,920 Back off 142 00:07:19,950 --> 00:07:21,040 They've gone too far 143 00:07:21,230 --> 00:07:22,600 Now I'll announce 144 00:07:22,830 --> 00:07:24,110 The prince's statement on a manuscript 145 00:07:24,640 --> 00:07:26,640 On the 2nd of Feburary by Suzi River 146 00:07:26,880 --> 00:07:28,070 There will be a martial arts tournament 147 00:07:28,350 --> 00:07:30,480 All warriors and swordsmen are welcomed 148 00:07:30,670 --> 00:07:32,880 Whoever wants to attend shall bring the bullhide order as the proof 149 00:07:33,110 --> 00:07:34,510 Come on let's go check it out 150 00:07:36,320 --> 00:07:39,270 The top 3 winners will be able to meet Prince Shu Le 151 00:07:39,440 --> 00:07:41,230 The champion will be honored as the Jinding warrior 152 00:07:41,440 --> 00:07:44,790 while receiving hunrdreds of Liang of gold, 500 cows and 500 sheep 153 00:07:45,160 --> 00:07:46,640 The runner-up will receive 50 Liang of gold 154 00:07:46,790 --> 00:07:48,070 300 cows and 300 sheep 155 00:07:48,320 --> 00:07:50,000 The third place will receive 20 Liang of gold 156 00:07:50,160 --> 00:07:50,950 100 cows and 100 sheep 157 00:07:51,160 --> 00:07:52,640 Not only giving out gold but also giving away cow and sheep 158 00:07:52,760 --> 00:07:54,670 The prince really invested a lot this time 159 00:07:54,880 --> 00:07:57,070 These in total could have already been enough to buy the whole Black Tiger town 160 00:07:57,270 --> 00:07:58,760 I'd go try out 161 00:07:58,920 --> 00:08:00,070 just for the sake of the prize 162 00:08:00,950 --> 00:08:02,320 This isn't easy money 163 00:08:02,510 --> 00:08:03,510 If you lose the battle 164 00:08:03,670 --> 00:08:04,720 the prize 165 00:08:04,880 --> 00:08:05,950 will become funerary expense 166 00:08:06,070 --> 00:08:06,600 Indeed 167 00:08:07,790 --> 00:08:09,440 I'll go, I'll go attend it 168 00:08:41,270 --> 00:08:41,920 Princess Hu Tu An 169 00:08:42,070 --> 00:08:42,670 On Febuary 2nd 170 00:08:42,830 --> 00:08:45,040 The prince will hold a martial arts tournament by Suzi River 171 00:08:48,830 --> 00:08:49,920 Ok got it 172 00:09:15,600 --> 00:09:16,510 Mo Kun is here 173 00:09:17,040 --> 00:09:17,760 Let's get out of here 174 00:09:22,350 --> 00:09:23,110 Honorable hero Mo Kun 175 00:09:23,550 --> 00:09:25,510 The prince wants you to attend the martial arts tournament 176 00:09:25,640 --> 00:09:28,230 by Suzi River on February 2nd 177 00:09:30,040 --> 00:09:31,270 Tournament? Amazing! 178 00:09:45,040 --> 00:09:46,600 Honorable hero Suo Lun 179 00:09:46,790 --> 00:09:48,880 Honorable hero Suo Lun 180 00:09:49,070 --> 00:09:49,880 Honorable hero Suo Lun 181 00:09:50,160 --> 00:09:51,830 Honorable hero Suo Lun 182 00:09:54,670 --> 00:09:55,720 Honorable hero Suo Lun 183 00:09:55,880 --> 00:09:56,510 Honorable hero Suo Lun 184 00:09:56,720 --> 00:09:57,550 Honorable hero Suo Lun 185 00:09:59,110 --> 00:10:01,030 Nurhaci will hold a martial arts tournament 186 00:10:01,280 --> 00:10:03,760 on February 2nd by Suzi River 187 00:10:04,520 --> 00:10:05,400 Martial arts tournament? 188 00:10:05,640 --> 00:10:06,400 Brilliant 189 00:10:08,960 --> 00:10:12,110 It's time for us Four Tigers of Jianzhou to show off 190 00:10:29,470 --> 00:10:30,350 Currently 191 00:10:30,670 --> 00:10:32,230 My army of Three Banners has just been established 192 00:10:33,550 --> 00:10:35,150 and is in great need to expand troops 193 00:10:36,670 --> 00:10:37,550 For this martial arts tournament 194 00:10:37,790 --> 00:10:40,550 You should recruit as any warriors as possible 195 00:10:40,880 --> 00:10:42,710 For my use to fulfill my glorious plans 196 00:10:43,590 --> 00:10:45,760 We will do our best to assist you my prince 197 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 To approach our ultimate goal 198 00:10:48,230 --> 00:10:50,960 Now that the Ming royal is at its downfall and the eunuchs are holding power 199 00:10:51,640 --> 00:10:53,110 The masses have no means to live 200 00:10:53,880 --> 00:10:55,760 You should follow the gods' will 201 00:10:56,030 --> 00:10:57,880 and replace the Ming royals 202 00:10:58,280 --> 00:11:01,200 There're plenty of skillful martial artists in the Central Plains 203 00:11:01,440 --> 00:11:04,200 Among them, Wudang is the honored lead 204 00:11:04,520 --> 00:11:05,760 Being admired by all 205 00:11:06,710 --> 00:11:09,520 I'm sure Wudang disciples 206 00:11:09,760 --> 00:11:10,790 will join us this time 207 00:11:38,150 --> 00:11:39,000 Today 208 00:11:39,840 --> 00:11:44,200 Wudang is once again blessed by the Ming Emperor's grace 209 00:11:44,880 --> 00:11:47,350 Rewarding us a plaque 210 00:11:49,230 --> 00:11:50,710 The ceremony of rising the plaque now begins 211 00:11:51,470 --> 00:11:53,320 Rise the plaque 212 00:11:53,520 --> 00:11:55,590 The sky is dark blue and the earth is yellow 213 00:11:55,910 --> 00:11:57,840 The heavenly blessings is infinite 214 00:12:13,350 --> 00:12:14,440 Old fellow Wu Xiang 215 00:12:15,910 --> 00:12:17,760 Today, I, Dong Fang Xiao 216 00:12:18,640 --> 00:12:22,200 am punctual for the 30-year appointment 217 00:12:22,350 --> 00:12:24,230 for my master Xuan Zhen Zi 218 00:12:24,350 --> 00:12:29,350 Back then, Xuan Zhen Ren came to Wudang to challenge my master 219 00:12:29,520 --> 00:12:30,590 Jin Guang Zhen Ren 220 00:12:31,350 --> 00:12:35,150 He chose not to do it himself, considering his seniority in the Sect 221 00:12:35,400 --> 00:12:37,470 So I did it for him 222 00:12:38,030 --> 00:12:42,760 I only won the battle for one move by chance 223 00:12:43,110 --> 00:12:44,200 Little did I expect 224 00:12:44,520 --> 00:12:46,520 Xuan Zhen Ren was so staunch that he 225 00:12:47,350 --> 00:12:49,440 cut his own throat in front of my master 226 00:12:50,640 --> 00:12:53,280 What a pity 227 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 However 228 00:13:00,640 --> 00:13:02,520 no matter what the cause was 229 00:13:02,760 --> 00:13:04,440 he died on your Wudang Mountain 230 00:13:05,470 --> 00:13:06,280 Today 231 00:13:06,550 --> 00:13:09,710 I will show you Wudang disciples 232 00:13:10,280 --> 00:13:11,440 and let you witness that 233 00:13:12,230 --> 00:13:15,080 my Flying Eagle Sword is better than your Wudang Sword 234 00:13:18,790 --> 00:13:22,910 The Central Plains martial arts world always looked down upon warriors from the outside 235 00:13:23,110 --> 00:13:25,320 I'm worried they won't come to attend it 236 00:13:26,110 --> 00:13:27,230 The Central Plains martial arts world 237 00:13:28,080 --> 00:13:30,230 is the major obstacle to my Three Banners Army 238 00:13:30,350 --> 00:13:31,200 conquering the Ming Kingdom 239 00:13:32,110 --> 00:13:33,520 Throw back to the days when 240 00:13:33,710 --> 00:13:35,640 Ming was first built 241 00:13:35,880 --> 00:13:37,790 it was the Central Plains martial arts world that served as pioneers 242 00:13:38,550 --> 00:13:39,670 to conquer the cities and take over villages 243 00:13:39,910 --> 00:13:41,520 Slaying the enemy's leaders and chopping off their heads 244 00:13:41,710 --> 00:13:45,470 Now that Wudang is leading the Central Plains martial arts world 245 00:13:46,000 --> 00:13:48,400 I've come across the Ming army multiple times 246 00:13:48,670 --> 00:13:50,840 and among them there were plenty of Wudang disciples 247 00:13:51,710 --> 00:13:54,790 There are especially some Wudang disciples 248 00:13:55,200 --> 00:13:57,960 secretly gathering information for the government 249 00:13:59,840 --> 00:14:02,790 Therefore this Wudang Sect 250 00:14:04,150 --> 00:14:05,110 Don't worry my prince 251 00:14:05,350 --> 00:14:07,280 I have already set nets above and snares below 252 00:14:08,080 --> 00:14:11,670 As long as the Central Plains martial arts world dare to attend 253 00:14:12,000 --> 00:14:13,880 I will make this an one-way trip 254 00:14:16,400 --> 00:14:18,230 The Heaven's blessings is infinite 255 00:14:21,150 --> 00:14:22,710 Those who are already in happiness won't feel happiness 256 00:14:23,760 --> 00:14:26,200 Those who already have honored reputation can't feel it either 257 00:14:26,640 --> 00:14:28,760 Even if you win against my Wudang Sword today 258 00:14:29,110 --> 00:14:32,030 What are you going to do with it? 259 00:14:40,030 --> 00:14:41,550 I'll think about it later after winning you 260 00:14:51,760 --> 00:14:52,470 Watch this 261 00:15:10,350 --> 00:15:12,880 Dong Fang Xiao 262 00:15:13,960 --> 00:15:16,350 I, He Qi Wu, would like to see what your deal is 263 00:15:20,910 --> 00:15:22,350 He Qi Wu 264 00:15:23,320 --> 00:15:26,960 I too want to battle and see 265 00:15:27,280 --> 00:15:30,910 whether your Life Capturing Sword is faster 266 00:15:31,320 --> 00:15:33,590 or my Flying Eagle Sword is faster 267 00:15:33,840 --> 00:15:34,710 Good 268 00:15:35,080 --> 00:15:38,350 Let my 72-Way Life Capturing Swordsmanship 269 00:15:38,670 --> 00:15:40,320 Challenge your Flying Eagle Swordsmanship 270 00:15:41,280 --> 00:15:42,710 It's all destiny 271 00:15:43,080 --> 00:15:44,030 Okay 272 00:15:44,400 --> 00:15:45,320 Come on now 273 00:16:30,470 --> 00:16:31,470 Dong Fang Xiao 274 00:16:31,880 --> 00:16:34,350 Let's stop here today 275 00:16:34,910 --> 00:16:38,880 He Qi Wu has internal wounds that aren't healed yet 276 00:16:39,550 --> 00:16:40,350 Why are you fighting me the hardcore way 277 00:16:41,400 --> 00:16:43,640 when you are already wounded? 278 00:16:45,590 --> 00:16:47,760 Kudos to you 279 00:16:48,790 --> 00:16:49,840 When you recover 280 00:16:50,710 --> 00:16:53,080 I'll come challenge you at Wudang Mountain again 281 00:16:55,760 --> 00:16:56,590 Farewell 282 00:17:11,030 --> 00:17:11,960 Qi Wu 283 00:17:18,349 --> 00:17:19,439 Yes yes yes 284 00:17:20,280 --> 00:17:21,350 Please come this way 285 00:17:23,710 --> 00:17:24,400 Your wine 286 00:17:26,000 --> 00:17:26,960 Geng Er, where should I sit down? 287 00:17:27,109 --> 00:17:27,839 Valued guest, please come inside 288 00:17:31,320 --> 00:17:31,960 Come this way 289 00:17:32,080 --> 00:17:32,550 Okay 290 00:17:32,710 --> 00:17:33,320 This way 291 00:17:33,470 --> 00:17:34,320 Geng Er, where is my bowl? 292 00:17:35,030 --> 00:17:35,910 Here you go 293 00:17:38,080 --> 00:17:38,880 Take your time and enjoy! 294 00:17:39,640 --> 00:17:40,520 Enjoy your meal and drink 295 00:17:56,550 --> 00:17:57,640 Take it slowly 296 00:17:58,910 --> 00:17:59,670 I'll take this 297 00:18:00,440 --> 00:18:01,590 Go get some rest 298 00:18:46,470 --> 00:18:47,190 Bravo 299 00:18:58,950 --> 00:18:59,880 Beauty 300 00:19:00,040 --> 00:19:01,280 Come on 301 00:19:05,110 --> 00:19:06,160 What song is this? 302 00:19:06,520 --> 00:19:08,880 This is currently the most popular song 303 00:19:09,800 --> 00:19:11,430 in Jianzhou 304 00:19:13,000 --> 00:19:13,830 Amazing 305 00:19:14,110 --> 00:19:15,560 Come on senior sir 306 00:19:15,710 --> 00:19:16,470 A toast 307 00:19:16,760 --> 00:19:17,950 A toast, okay 308 00:19:22,190 --> 00:19:23,430 Here, I'll carry you 309 00:19:51,230 --> 00:19:52,190 Ha Bu, what are you doing? 310 00:19:52,350 --> 00:19:53,520 Are you hammered? 311 00:19:54,350 --> 00:19:55,400 Come tie him up! 312 00:19:55,560 --> 00:19:56,230 I'm not drunk 313 00:19:56,470 --> 00:19:57,000 Tie him up 314 00:19:57,160 --> 00:19:57,800 Tie him 315 00:19:57,950 --> 00:19:58,800 What are you doing 316 00:20:00,040 --> 00:20:00,830 I'm not drunk 317 00:20:01,560 --> 00:20:02,430 Tie him on the pillar 318 00:20:02,710 --> 00:20:03,560 What do you want? 319 00:20:04,430 --> 00:20:05,190 I'm not drunk! 320 00:20:05,350 --> 00:20:07,640 Let me go let me go 321 00:20:08,830 --> 00:20:09,680 Leave me alone 322 00:20:09,830 --> 00:20:10,800 Why are you tying me up 323 00:20:11,000 --> 00:20:12,040 Tie him up! 324 00:20:12,800 --> 00:20:14,470 These huntsmen are always like this when they're drunk 325 00:20:15,400 --> 00:20:16,110 You must be tired 326 00:20:16,400 --> 00:20:17,920 Should I tell the manager 327 00:20:18,110 --> 00:20:18,880 to send you back first 328 00:20:20,110 --> 00:20:20,880 No need to 329 00:20:21,110 --> 00:20:22,590 I can go back on my own 330 00:20:22,830 --> 00:20:24,560 There're so many customers here now 331 00:20:24,880 --> 00:20:26,280 You should concentrate on your job 332 00:20:26,470 --> 00:20:27,710 Are you sure you can make it on your own? 333 00:20:28,590 --> 00:20:30,160 Yes I'll just walk slowly 334 00:20:32,310 --> 00:20:33,520 Be careful on the way 335 00:20:34,800 --> 00:20:37,400 Come on, let's keep dancing and singing 336 00:20:38,230 --> 00:20:39,160 Let's drink 337 00:20:42,950 --> 00:20:43,710 Keep dancing 338 00:20:43,880 --> 00:20:44,800 Excuse me 339 00:20:53,950 --> 00:20:55,230 I'll bring you something to eat 340 00:21:19,710 --> 00:21:21,070 A toast 341 00:21:21,190 --> 00:21:21,920 Cheers 342 00:21:27,680 --> 00:21:28,800 Pardon my blindness 343 00:21:29,070 --> 00:21:32,800 but I don't understand why you think so highly of Wudang 344 00:21:33,000 --> 00:21:34,560 The one who values Wudang the most 345 00:21:35,950 --> 00:21:37,640 isn't me, Nurhaci 346 00:21:38,310 --> 00:21:39,710 But the Ming Emperor 347 00:21:40,640 --> 00:21:43,310 Wudang is the domestic temple of the Ming Kingdom 348 00:21:44,000 --> 00:21:47,520 The Golden Palace on top of Wudang Mountain is Emperor Wanli's site of rites to deceive the world 349 00:21:48,040 --> 00:21:49,470 Even if the Wudang Sect 350 00:21:49,830 --> 00:21:51,000 gathers countless swordsmanship masters 351 00:21:51,400 --> 00:21:53,190 They're still mortals made of flesh and bone 352 00:21:53,430 --> 00:21:55,830 and can't win over the archery and artillery of our troops 353 00:21:56,280 --> 00:21:59,040 The Wudang Sect serves as the leader of Central Plains martial arts swordsmanship 354 00:21:59,350 --> 00:22:00,590 and has countless followers 355 00:22:00,920 --> 00:22:02,520 each and all of them being incredible martial artists 356 00:22:02,830 --> 00:22:06,110 They are going to be the formidable adversary to my Three Banners Army 357 00:22:07,160 --> 00:22:08,350 So if we can grasp Wudang 358 00:22:09,350 --> 00:22:11,190 tightly in our hands 359 00:22:11,400 --> 00:22:14,560 and cut off the stairway between Ming and the heavens 360 00:22:15,560 --> 00:22:17,190 Shut their Southern Gate of Heaven 361 00:22:18,590 --> 00:22:20,430 Imagine, folks 362 00:22:20,760 --> 00:22:24,560 Will the Ming remain a dragon? 363 00:22:25,350 --> 00:22:26,160 Nah 364 00:22:27,880 --> 00:22:29,110 By that time 365 00:22:31,110 --> 00:22:33,430 It'll be like a turtle in the urn 366 00:22:34,350 --> 00:22:36,590 Gotta get ready to be trampled over however we want to 367 00:22:38,560 --> 00:22:39,280 Yeah 368 00:22:39,680 --> 00:22:40,710 Cheers 369 00:22:41,560 --> 00:22:42,710 Cheers 370 00:22:43,310 --> 00:22:44,560 The Ming Kingdom is near its end 371 00:22:47,760 --> 00:22:48,680 Jin Ding He 372 00:22:48,880 --> 00:22:50,190 The Wudang Sect 373 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 I will leave it in your good hands 374 00:22:52,040 --> 00:22:52,950 Yes 375 00:23:00,280 --> 00:23:01,110 Yu Yan 376 00:23:10,950 --> 00:23:11,950 You are...? 377 00:23:12,710 --> 00:23:13,950 Come on 378 00:23:14,110 --> 00:23:15,400 You've only been gone for one year 379 00:23:15,590 --> 00:23:17,310 yet you don't recognize your master's junior fellow 380 00:23:19,950 --> 00:23:20,800 Master uncle! 381 00:23:24,310 --> 00:23:25,680 Mast uncle Wu Ji! 382 00:23:26,160 --> 00:23:27,920 Why did you come here? 383 00:23:28,190 --> 00:23:30,560 Why are you still giggling? Let me in the door 384 00:23:31,640 --> 00:23:33,070 Yes sure, come on in! 385 00:23:35,110 --> 00:23:35,920 Slowly 386 00:23:37,710 --> 00:23:38,640 Here, master uncle 387 00:23:40,000 --> 00:23:40,800 Please take a seat 388 00:23:42,310 --> 00:23:43,560 I'll start the fire 389 00:23:43,950 --> 00:23:45,040 It's very cold in here 390 00:23:51,230 --> 00:23:52,000 Master uncle 391 00:23:52,830 --> 00:23:55,160 Is my dad and senior brother doing okay? 392 00:23:56,710 --> 00:23:58,680 In this past year, I wanted to write to them 393 00:23:59,000 --> 00:24:00,560 but I was afraid that dad will get mad 394 00:24:04,160 --> 00:24:07,280 Master uncle, please say something 395 00:24:08,590 --> 00:24:09,310 Yan 396 00:24:09,760 --> 00:24:11,190 How long have you been pregnant? 397 00:24:12,710 --> 00:24:13,830 It's been seven months! 398 00:24:16,190 --> 00:24:17,400 Don't worry, master uncle 399 00:24:18,430 --> 00:24:20,310 We're doing pretty well here 400 00:24:21,190 --> 00:24:22,190 Pretty well 401 00:24:23,230 --> 00:24:25,230 You call this pretty well 402 00:24:27,880 --> 00:24:29,590 Can it possibly compare to home? 403 00:24:41,230 --> 00:24:42,950 You watched me growing up 404 00:24:43,710 --> 00:24:45,040 You know me so well 405 00:24:45,430 --> 00:24:47,000 As long as I can be with Jing Shi 406 00:24:47,230 --> 00:24:49,190 I don't mind eating cheap and rough food 407 00:24:49,430 --> 00:24:51,680 Yan, stop working 408 00:24:51,920 --> 00:24:53,590 I have something to tell you 409 00:24:56,310 --> 00:24:57,040 Come over 410 00:25:02,680 --> 00:25:03,520 What is it, master uncle? 411 00:25:04,520 --> 00:25:05,590 Did something bad happen at home? 412 00:25:05,880 --> 00:25:07,520 Or was it my dad 413 00:25:08,430 --> 00:25:11,800 No everything is fine at home 414 00:25:12,230 --> 00:25:13,590 Your dad is doing good too 415 00:25:16,040 --> 00:25:17,760 I'm here today 416 00:25:18,070 --> 00:25:23,430 on behalf of clan leader Wu Xiang and your dad 417 00:25:24,760 --> 00:25:25,920 They want you two to go back 418 00:25:26,880 --> 00:25:27,640 Really? 419 00:25:30,190 --> 00:25:31,470 My dad agrees that we can go back 420 00:25:32,430 --> 00:25:33,230 Your dad said 421 00:25:33,470 --> 00:25:35,280 The past has passed 422 00:25:36,520 --> 00:25:38,160 You're his beloved daughter 423 00:25:38,400 --> 00:25:40,070 How can he possibly hold grudge against you 424 00:25:41,640 --> 00:25:43,520 My dad is the nicest to me 425 00:25:47,070 --> 00:25:49,160 It was only me to blame that I was too capricious 426 00:25:50,760 --> 00:25:52,350 and disobeyed the rules he set 427 00:25:53,350 --> 00:25:55,470 and failed senior brother's feelings 428 00:25:57,070 --> 00:25:59,230 making them a subject for ridicule in the martial arts world 429 00:26:00,710 --> 00:26:02,800 My dad must have been very unhappy in this past year 430 00:26:04,800 --> 00:26:06,070 He certainly was 431 00:26:07,760 --> 00:26:08,470 Back then when 432 00:26:08,920 --> 00:26:11,680 you hit the road with Geng Jing Shi with no concerns 433 00:26:13,760 --> 00:26:16,400 leaving all the problems to your dad 434 00:26:17,830 --> 00:26:19,350 How hard must it have been for him 435 00:26:23,590 --> 00:26:25,190 It's all my fault 436 00:26:27,680 --> 00:26:29,560 I was a disgrace to my dad 437 00:26:35,190 --> 00:26:37,470 Don't cry, mind if it disturbs the peacefulness of the fetus 438 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 Why is Geng Jing Shi still not home? 439 00:26:55,040 --> 00:26:56,350 He should be back real soon 440 00:26:58,400 --> 00:26:59,640 If he knows you're here 441 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 he'll be so delighted 442 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 Brother Geng 443 00:27:17,400 --> 00:27:18,000 You are...? 444 00:27:20,470 --> 00:27:21,160 Guo Pu 445 00:27:22,000 --> 00:27:23,070 Brother Guo Pu 446 00:27:25,040 --> 00:27:26,110 It's really you 447 00:27:26,710 --> 00:27:27,520 Why are you here? 448 00:27:30,280 --> 00:27:31,000 This is...? 449 00:27:32,070 --> 00:27:33,470 Food I brought for my wife 450 00:27:33,760 --> 00:27:34,590 Ah I'm so sorry 451 00:27:34,760 --> 00:27:35,560 Sorry sorry 452 00:27:35,680 --> 00:27:36,350 It's no big deal 453 00:27:38,590 --> 00:27:39,590 Why are you dressed like this? 454 00:27:40,560 --> 00:27:42,920 Did you join Nurhaci's troops? 455 00:27:44,710 --> 00:27:46,000 Come this way, I'll tell you about it 456 00:27:55,710 --> 00:27:56,950 Yan, I'll head out 457 00:27:57,230 --> 00:27:58,640 Why don't you leave after getting some water at least 458 00:27:58,880 --> 00:27:59,560 No 459 00:28:01,040 --> 00:28:02,710 I'll be waiting for you 460 00:28:02,920 --> 00:28:04,520 at that hotel in town 461 00:28:04,760 --> 00:28:05,830 You two pack your belongings 462 00:28:06,640 --> 00:28:08,190 Let's get going tomorrow morning 463 00:28:11,680 --> 00:28:12,520 Take care 464 00:28:13,710 --> 00:28:15,000 Throw back to the days when my father 465 00:28:15,160 --> 00:28:16,590 came to the east of Liao River alone 466 00:28:17,280 --> 00:28:18,070 to track down an old murder case 467 00:28:18,350 --> 00:28:19,680 and I haven't heard back from him ever since 468 00:28:20,590 --> 00:28:22,190 Your father is the famous 469 00:28:22,430 --> 00:28:23,590 Seven Stars Swordsman, Guo Dong Lai 470 00:28:23,830 --> 00:28:24,830 I've heard his name and reputation since long ago 471 00:28:25,950 --> 00:28:26,830 Brother 472 00:28:27,230 --> 00:28:28,760 Have you figured out where Master Guo went? 473 00:28:29,710 --> 00:28:31,110 I found some traces of clue 474 00:28:31,430 --> 00:28:32,400 but now 475 00:28:32,800 --> 00:28:34,950 what worries me the most isn't my father 476 00:28:35,920 --> 00:28:37,430 but Nurhaci 477 00:28:38,470 --> 00:28:39,280 What do you mean? 478 00:28:39,680 --> 00:28:40,920 I used the alias Huo Bu Tuo 479 00:28:41,230 --> 00:28:42,760 and have served in his troops for three years 480 00:28:43,590 --> 00:28:44,310 I found out that 481 00:28:44,430 --> 00:28:46,160 Nurhaci is an extremely ambitious man 482 00:28:46,400 --> 00:28:47,560 Once he unifies the Jurchens 483 00:28:48,310 --> 00:28:51,470 the next goal is no doubt the Ming 484 00:28:53,350 --> 00:28:56,560 Can't believe Nurhaci has such wild scheme 485 00:28:57,640 --> 00:28:58,590 I know right 486 00:28:59,640 --> 00:29:02,000 Brother Geng, how did you end up here? 487 00:29:04,640 --> 00:29:05,430 This is kind of embarassing 488 00:29:06,280 --> 00:29:07,880 but Yu Yan and I eloped 489 00:29:08,680 --> 00:29:09,590 Senior sister Yu Yan 490 00:29:09,800 --> 00:29:10,920 Yes, her 491 00:29:13,520 --> 00:29:16,400 Doesn't she already have engagement with senior brother? 492 00:29:16,950 --> 00:29:18,040 Yes 493 00:29:19,310 --> 00:29:20,680 Yu Yan and I grew up together 494 00:29:20,800 --> 00:29:22,040 and had feelings for each other since a young age 495 00:29:22,640 --> 00:29:23,710 However master 496 00:29:24,110 --> 00:29:25,710 insisted marrying Yu Yan to senior brother 497 00:29:26,190 --> 00:29:28,350 We had no choice but to run away to this savage land 498 00:29:29,400 --> 00:29:30,110 Seems like 499 00:29:30,310 --> 00:29:32,230 You suffered a lot on the way 500 00:29:33,230 --> 00:29:34,830 We planned to conceal our identities and live incognito 501 00:29:35,040 --> 00:29:36,000 staying away from the martial arts world 502 00:29:36,830 --> 00:29:38,190 But now life is difficult 503 00:29:39,000 --> 00:29:40,400 while Yu Yan is pregnant 504 00:29:41,470 --> 00:29:42,310 Brother Geng 505 00:29:42,760 --> 00:29:45,230 Let me know if you have any difficulties 506 00:29:47,160 --> 00:29:48,590 I'm planning to attend the martial arts tournament 507 00:29:49,680 --> 00:29:50,920 When I get the prize 508 00:29:51,470 --> 00:29:52,920 I'll take Yu Yan and leave everything behind 509 00:29:55,710 --> 00:29:57,470 Things might not be that simple 510 00:29:58,470 --> 00:30:00,560 Nurhaci spent so much hosting the tournament 511 00:30:01,000 --> 00:30:03,640 How can he possibly just give the prize away for free 512 00:30:03,800 --> 00:30:04,830 I can't control that 513 00:30:05,310 --> 00:30:06,710 I'll act wisely according to the situation 514 00:30:07,920 --> 00:30:08,680 Okay 515 00:30:09,920 --> 00:30:12,190 It's gonna be a long journey to Suzi River 516 00:30:12,950 --> 00:30:15,310 Please keep this sleigh to make traveling easier 517 00:30:16,160 --> 00:30:17,280 I'll see you around 518 00:30:18,680 --> 00:30:19,470 Thank you brother 519 00:30:25,000 --> 00:30:25,710 Take care 520 00:30:25,880 --> 00:30:26,520 Take care 521 00:30:55,430 --> 00:30:56,160 Jing Shi 522 00:30:57,880 --> 00:30:58,640 Why are you still awake? 523 00:30:59,430 --> 00:31:00,190 Waiting for you 524 00:31:02,430 --> 00:31:03,590 What's making you so happy? 525 00:31:06,070 --> 00:31:06,880 Am I? 526 00:31:07,160 --> 00:31:08,070 No 527 00:31:08,350 --> 00:31:09,000 How come 528 00:31:09,160 --> 00:31:10,680 Come, I'll rub your feet 529 00:31:15,070 --> 00:31:15,830 Here 530 00:31:17,110 --> 00:31:18,280 Careful 531 00:31:22,230 --> 00:31:23,560 Tell me, what is it? 532 00:31:25,640 --> 00:31:27,560 I have good news to tell you 533 00:31:28,430 --> 00:31:29,190 What good news? 534 00:31:29,430 --> 00:31:31,520 Master uncle Wu Ji was here 535 00:31:32,000 --> 00:31:33,070 Master uncle Wu Ji? 536 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 How did he find it here? 537 00:31:37,310 --> 00:31:38,560 I have no idea 538 00:31:42,430 --> 00:31:43,920 Master uncle has said 539 00:31:44,280 --> 00:31:45,560 Dad isn't mad anymore 540 00:31:46,640 --> 00:31:47,760 And 541 00:31:48,000 --> 00:31:50,280 we're bringing him back a grandson 542 00:31:50,520 --> 00:31:52,000 He'll be so happy 543 00:31:56,920 --> 00:31:58,190 It's not that simple 544 00:32:00,520 --> 00:32:01,950 We're in poverty now 545 00:32:04,040 --> 00:32:05,470 How can we go back and face master 546 00:32:07,710 --> 00:32:09,710 Don't you want to go home? 547 00:32:11,110 --> 00:32:12,350 Of course 548 00:32:12,880 --> 00:32:13,710 Me too 549 00:32:15,110 --> 00:32:17,590 Especially when I saw master uncle today 550 00:32:18,040 --> 00:32:19,520 I miss dad even more 551 00:32:20,680 --> 00:32:22,560 I just want to go home and have a look 552 00:32:28,880 --> 00:32:31,000 Okay, I'll do whatever you say 553 00:32:32,070 --> 00:32:33,110 But it's too late today 554 00:32:34,590 --> 00:32:36,230 Let's rest now 555 00:32:37,710 --> 00:32:40,430 and pack tomorrow morning, okay? 556 00:32:41,680 --> 00:32:42,470 Okay 557 00:32:44,070 --> 00:32:46,560 Thinking of us coming home tomorrow 558 00:32:46,920 --> 00:32:48,920 I'm so happy that I'm worried I might not be able to sleep 559 00:32:50,310 --> 00:32:51,070 Sleep now 560 00:33:00,350 --> 00:33:01,230 Cheers 561 00:33:19,920 --> 00:33:20,560 Jin Ding He 562 00:33:22,070 --> 00:33:25,230 You shall chop and share this wolf for us 563 00:33:25,470 --> 00:33:26,110 Great 564 00:33:42,710 --> 00:33:43,430 Bravo 565 00:33:49,640 --> 00:33:50,350 Brilliant 566 00:33:50,520 --> 00:33:51,190 Amazing knife skills 567 00:33:51,400 --> 00:33:52,070 Incredible knife skills 568 00:33:56,280 --> 00:33:57,310 What a pity 569 00:33:58,110 --> 00:34:00,640 This is a lone wolf that lost its pack 570 00:34:01,430 --> 00:34:02,640 So easily 571 00:34:03,350 --> 00:34:05,640 captured by Jin Ding He's men 572 00:34:06,520 --> 00:34:09,760 This wolf is like the three garrisons in Jianzhou 573 00:34:11,310 --> 00:34:11,950 Unified 574 00:34:12,760 --> 00:34:14,000 then vividly alive 575 00:34:14,710 --> 00:34:15,430 Separated 576 00:34:15,560 --> 00:34:17,230 then slew and destroyed 577 00:34:17,520 --> 00:34:19,830 being chopped and shared as food 578 00:34:20,679 --> 00:34:21,799 Poor one 579 00:34:26,429 --> 00:34:27,109 Folks 580 00:34:28,280 --> 00:34:33,040 Our Three Banners Troop has to unify like a tight rope 581 00:34:33,830 --> 00:34:34,560 Only in this way 582 00:34:35,310 --> 00:34:38,560 can we not be shared and chewed 583 00:34:40,400 --> 00:34:43,430 We aspire to stick by Prince Shu Le's side, life or death 584 00:34:44,639 --> 00:34:45,879 Life or death 585 00:34:46,679 --> 00:34:49,639 We swear to follow Prince Shu Le, life or death 586 00:34:52,159 --> 00:34:52,799 Come on 587 00:34:52,920 --> 00:34:54,470 Let's eat meat and drink wine 588 00:34:55,230 --> 00:34:55,920 Come come 589 00:34:56,070 --> 00:34:56,640 A toast 590 00:34:56,800 --> 00:34:57,350 Cheers 591 00:34:57,520 --> 00:34:57,950 Cheers 592 00:35:18,350 --> 00:35:20,470 Yu Yan suffered so much being with me 593 00:35:22,640 --> 00:35:24,190 I'm a strong grown man 594 00:35:25,350 --> 00:35:26,830 with decent martial arts 595 00:35:28,160 --> 00:35:30,280 yet I can't promise her a peaceful life 596 00:35:31,950 --> 00:35:32,710 Not to mention 597 00:35:33,640 --> 00:35:34,760 When the child is born 598 00:35:35,040 --> 00:35:37,840 How can I bear to see them both suffering with me 599 00:35:39,230 --> 00:35:41,230 Yu Yan, please pass my words to master uncle 600 00:35:41,630 --> 00:35:43,120 that he can head home first 601 00:35:43,600 --> 00:35:44,710 We'll follow him right after 602 00:35:46,520 --> 00:35:47,910 Just wait for me patiently at home for a couple more days 603 00:35:48,870 --> 00:35:50,080 Once the martial arts tournament is done 604 00:35:51,150 --> 00:35:52,760 and I get the prize and cows and sheep 605 00:35:53,430 --> 00:35:55,520 I promise to return home gloriously with you 606 00:35:56,560 --> 00:35:58,800 and apologize to master 607 00:36:01,320 --> 00:36:02,230 Let's go 608 00:36:36,950 --> 00:36:37,710 Master uncle 609 00:36:39,910 --> 00:36:40,600 Master uncle 610 00:36:40,760 --> 00:36:41,360 Yan 611 00:36:42,710 --> 00:36:44,190 Why are you here alone 612 00:36:44,390 --> 00:36:45,760 Jing Shi ran away 613 00:36:45,910 --> 00:36:47,040 Ran away? 614 00:36:47,080 --> 00:36:47,800 He went to attend the 615 00:36:47,800 --> 00:36:49,560 martial arts tournament held by Nurhaci 616 00:37:08,800 --> 00:37:09,870 Let's go 617 00:37:49,560 --> 00:37:50,280 Are you alright? 618 00:37:50,390 --> 00:37:50,950 Yes 619 00:37:51,120 --> 00:37:51,870 March! 620 00:38:25,230 --> 00:38:26,150 Come on 621 00:38:26,320 --> 00:38:27,190 Cheers 622 00:38:27,360 --> 00:38:28,230 Cheers 623 00:38:35,190 --> 00:38:36,040 My prince 624 00:38:36,840 --> 00:38:38,280 How was the tournament? 625 00:38:39,040 --> 00:38:40,280 A bunch of warriors 626 00:38:40,910 --> 00:38:42,120 have passed the first round 627 00:38:42,840 --> 00:38:43,840 Great 628 00:38:44,710 --> 00:38:48,190 Keep an eye on the Central Plains warriors 629 00:38:48,870 --> 00:38:49,520 Yes sir 630 00:38:52,000 --> 00:38:53,120 Come on my brothers 631 00:38:53,910 --> 00:38:54,840 My prince, please. Cheers! 632 00:38:55,040 --> 00:38:56,470 Cheers 39135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.