All language subtitles for Workin Moms s05e10 Fack.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,932 --> 00:00:02,233 (DOOR SHUTS, DEEP EXHALE) 2 00:00:03,635 --> 00:00:05,403 (BIRDS CHIRP) 3 00:00:08,540 --> 00:00:09,807 (SIGHS) 4 00:00:09,908 --> 00:00:11,876 ANNE: Hey, Kate! 5 00:00:13,427 --> 00:00:14,612 - Anne, no! - (GUNSHOT POPS) 6 00:00:14,713 --> 00:00:16,747 (GASPS) 7 00:00:16,848 --> 00:00:19,717 (PANTING) 8 00:00:19,818 --> 00:00:21,619 Oh shit. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,555 (SIGHS HEAVILY) 10 00:00:24,656 --> 00:00:26,490 (CELL PHONE BUZZES) 11 00:00:29,895 --> 00:00:31,696 Good morning. 12 00:00:31,797 --> 00:00:34,398 SLOANE: It sure is! You all set for today? 13 00:00:34,499 --> 00:00:36,334 Sure am, and I got your gift, 14 00:00:36,435 --> 00:00:38,369 it uh, it set my head straight. 15 00:00:38,470 --> 00:00:39,670 (CHARLIE MURMURS) 16 00:00:39,771 --> 00:00:42,106 SLOANE: Oh, looks like someone chose a boat. 17 00:00:42,207 --> 00:00:46,082 So all we need to do is keep a lid on that friend of yours. 18 00:00:46,311 --> 00:00:47,712 - I will. - Good. 19 00:00:47,813 --> 00:00:49,780 See you at the cover reveal. 20 00:00:49,881 --> 00:00:51,782 (CALL BEEPS OFF) 21 00:00:51,883 --> 00:00:53,551 What are you doing? 22 00:00:55,320 --> 00:00:56,721 ? 23 00:01:00,659 --> 00:01:02,226 (DOOR LATCH CLICKS) 24 00:01:02,327 --> 00:01:04,228 (SIGHS) 25 00:01:07,132 --> 00:01:09,066 (DOOR OPENS, SHUTS) 26 00:01:10,502 --> 00:01:11,736 Oh God! 27 00:01:11,837 --> 00:01:14,004 Hi, sorry, you uh, startled me. 28 00:01:14,640 --> 00:01:17,141 - Can I help you? - Yeah, I'm, I'm selling chocolate. 29 00:01:17,242 --> 00:01:19,597 Oh, you raising money for a team or something? 30 00:01:19,632 --> 00:01:21,011 Yeah, yeah. 31 00:01:21,113 --> 00:01:22,680 I could actually use some chocolate today. 32 00:01:22,781 --> 00:01:24,915 I'll, I'll take two. How much do I owe you? 33 00:01:25,016 --> 00:01:27,964 Uh, seven. No. Three? Wait, um... 34 00:01:27,999 --> 00:01:28,786 I'll tell you what, I'm in a little bit of a rush, 35 00:01:28,787 --> 00:01:31,322 how about I give you five? 36 00:01:31,423 --> 00:01:33,257 Good luck with your sports. 37 00:01:33,358 --> 00:01:36,460 ? 38 00:01:36,561 --> 00:01:37,828 So I think I'm gonna order pizza tonight, 39 00:01:37,929 --> 00:01:39,764 we can get started on unpacking some of those boxes 40 00:01:39,865 --> 00:01:41,699 - before your Dad gets here? - Cool. 41 00:01:42,100 --> 00:01:44,568 Yeah, okay. So you know where you're going? 42 00:01:44,669 --> 00:01:46,503 Homeroom B. Room 102. 43 00:01:46,604 --> 00:01:48,072 Yeah, and just remember, it's your first day, 44 00:01:48,173 --> 00:01:51,108 so you know, you've got plenty of time to make friends. 45 00:01:51,209 --> 00:01:53,077 Yeah, I've actually been messaging some of the girls 46 00:01:53,178 --> 00:01:54,845 in my homeroom. 47 00:01:54,946 --> 00:01:57,181 They asked me if I wanted to hang out after school. 48 00:01:57,282 --> 00:02:00,117 - Is that all right? - Already? That's pretty cool. 49 00:02:00,218 --> 00:02:02,019 What are you guys gonna do? 50 00:02:02,120 --> 00:02:04,256 - They said there's this bridge... - Nope. 51 00:02:04,266 --> 00:02:06,891 Can we just talk about it a little before you shut it down? 52 00:02:06,966 --> 00:02:08,759 Nothing good has ever happened under a bridge. 53 00:02:08,827 --> 00:02:10,428 What, are they like, smoking or something? 54 00:02:10,476 --> 00:02:12,930 They're just like, cool private school girls just like, 55 00:02:13,031 --> 00:02:15,365 puffin' on ciggies, just so cool under a bridge, co... 56 00:02:15,467 --> 00:02:17,167 - Are you done? - Yes. 57 00:02:17,875 --> 00:02:19,203 AMBER: There she is! 58 00:02:19,304 --> 00:02:21,705 Whoa, Alice! I love your outfit! 59 00:02:21,806 --> 00:02:23,941 Where did you even get that skirt? 60 00:02:24,042 --> 00:02:25,809 I mean, it's so cool! 61 00:02:25,910 --> 00:02:28,579 LAUREN: Oh my God, this is so embarrassing! 62 00:02:28,680 --> 00:02:30,581 No, like, we didn't plan this, or anything! 63 00:02:30,682 --> 00:02:32,182 - Like, what are the chances? - No! 64 00:02:32,283 --> 00:02:34,151 Like, the tie and everything, girl, like, yeah! 65 00:02:34,252 --> 00:02:35,552 AMBER: Wow! 66 00:02:35,653 --> 00:02:37,087 (LAUGHS) Those... are those the bridge girls? 67 00:02:37,188 --> 00:02:39,056 - Yeah. - Yeah, this is totally fine. 68 00:02:39,157 --> 00:02:40,958 Yes! Yeah, just let me know 69 00:02:41,059 --> 00:02:43,093 when you want me to pick you up, okay? Good luck. 70 00:02:43,194 --> 00:02:44,828 - Hi, girls. - Hi. 71 00:02:48,166 --> 00:02:50,601 Just a couple of fuckin' nerds. (CHUCKLES) 72 00:02:50,702 --> 00:02:52,236 (CELL PHONE BUZZES) 73 00:02:56,074 --> 00:02:58,308 What? 74 00:02:58,409 --> 00:03:01,011 Wiley? Has, has Lionel not been by... 75 00:03:01,112 --> 00:03:04,181 Anne, I'm sorry to have to do this over the phone... 76 00:03:05,917 --> 00:03:07,818 but I have to let you go. 77 00:03:07,919 --> 00:03:09,953 Oh, yeah, I mean, that makes sense. 78 00:03:10,054 --> 00:03:11,989 I've been out of the office more than in. 79 00:03:12,090 --> 00:03:15,259 We received a tip that you've been abusing 80 00:03:15,360 --> 00:03:18,729 prescription drugs while at work here. 81 00:03:19,931 --> 00:03:22,199 I'm sure you can understand the spot I'm in. 82 00:03:22,300 --> 00:03:25,135 And I'm afraid I have to report you. 83 00:03:27,539 --> 00:03:29,807 - Ahem! - Hi, what's up? 84 00:03:29,908 --> 00:03:32,943 Oh, just checking in on my best friend. 85 00:03:33,044 --> 00:03:36,013 - All good here, Rose. - Great, great, cool. 86 00:03:36,114 --> 00:03:38,816 - So everything's fine? - Mm-hmm. 87 00:03:38,917 --> 00:03:40,117 It's like, a really big day, 88 00:03:40,218 --> 00:03:43,620 so just checking in how you... are feeling. 89 00:03:43,721 --> 00:03:45,823 - Just out with it, please. - Okay, the book cover. 90 00:03:45,924 --> 00:03:47,558 You're really going through with this? 91 00:03:47,659 --> 00:03:49,593 - What choice do I have? - Well, it's just that... 92 00:03:49,694 --> 00:03:51,428 - It's done. - (SIGHS) 93 00:03:51,529 --> 00:03:54,431 RICHARD: Come on. Bring it all in. 94 00:03:54,532 --> 00:03:56,733 - The merger. - Yeah, that was today. 95 00:03:56,835 --> 00:03:59,203 Ah, and there she is, everyone say good morning 96 00:03:59,304 --> 00:04:02,506 - to our benevolent leader! - Good morning... boss. 97 00:04:02,607 --> 00:04:05,309 Ah, hi. Welcome, yes. 98 00:04:05,410 --> 00:04:07,778 I, I do have to go, but uh, welcome! 99 00:04:07,879 --> 00:04:10,314 - That's your big speech? - Uh, no. 100 00:04:10,415 --> 00:04:13,417 Uh, there's one coming. Sorry, but uh, for now, 101 00:04:13,518 --> 00:04:15,886 uh, find a nook. 102 00:04:15,987 --> 00:04:17,721 Godspeed! 103 00:04:17,822 --> 00:04:19,690 Okay, well, you heard the lady. 104 00:04:19,791 --> 00:04:21,725 Find a nook. 105 00:04:21,826 --> 00:04:23,794 (STAFF CHATTERS) 106 00:04:25,897 --> 00:04:26,997 (SHEETS RUSTLE) 107 00:04:34,706 --> 00:04:35,939 Hi? 108 00:04:36,040 --> 00:04:38,275 I have a surprise for you. 109 00:04:40,078 --> 00:04:42,045 What is it? Flowers? 110 00:04:42,146 --> 00:04:44,748 Are we gonna rent paddle boats? Paintball? 111 00:04:44,849 --> 00:04:46,783 Look, if I told you, it wouldn't be a surprise. 112 00:04:46,885 --> 00:04:49,353 You're so cute, but I have to get ready for work. 113 00:04:49,454 --> 00:04:51,688 Nah, we're playing hooky today. 114 00:04:51,789 --> 00:04:53,090 Oh, I can't! 115 00:04:53,191 --> 00:04:54,925 Today is like, one of the five days a year 116 00:04:55,026 --> 00:04:56,894 that people actually need something from me. 117 00:04:56,995 --> 00:04:58,896 Gary's gonna take care of your dumb report. 118 00:04:58,997 --> 00:05:00,898 You're the one who makes us do those dumb reports. 119 00:05:00,999 --> 00:05:03,433 And today I'm the one making Gary do it. 120 00:05:03,534 --> 00:05:05,202 You are all mine. 121 00:05:06,471 --> 00:05:07,838 (LIGHT CLAP) 122 00:05:07,939 --> 00:05:09,773 (CELL PHONE BUZZES) 123 00:05:09,874 --> 00:05:11,575 You know, I'm actually gonna miss these local papers, 124 00:05:11,676 --> 00:05:13,977 there's a two-page article about a caribou who got stuck 125 00:05:14,078 --> 00:05:16,013 - in a local's pool. - Please shut up. 126 00:05:16,114 --> 00:05:18,649 - I just got fired. - Oh, good. 127 00:05:18,750 --> 00:05:20,417 Well then, I don't have to quit for you. 128 00:05:20,518 --> 00:05:22,686 It's Cheryl, she told Wiley that I've been 129 00:05:22,787 --> 00:05:24,655 abusing drugs at work. 130 00:05:24,756 --> 00:05:26,056 I'm sorry, what? 131 00:05:26,157 --> 00:05:27,691 I mean, how far is she gonna take this? 132 00:05:27,792 --> 00:05:29,593 She could say anything. 133 00:05:29,694 --> 00:05:31,428 I could lose my licence, Lionel! 134 00:05:31,529 --> 00:05:35,132 I, I need you to go and talk to her like, now! 135 00:05:35,233 --> 00:05:37,467 Uh... okay. Okay. 136 00:05:38,870 --> 00:05:40,804 (DOORBELL RINGS) 137 00:05:40,905 --> 00:05:42,973 - (DOOR CREAKS OPEN) - Hi... 138 00:05:43,724 --> 00:05:47,778 I am here to put this insanity behind us. 139 00:05:47,879 --> 00:05:49,379 I was thinking maybe the fruit could... 140 00:05:49,480 --> 00:05:51,481 I'm not the one you need to talk to. 141 00:05:57,021 --> 00:05:59,556 Bennett, I owe you an apology. 142 00:06:01,592 --> 00:06:03,026 (NEWSPAPER RUSTLES) 143 00:06:03,127 --> 00:06:05,462 You said some things the other day that got me... 144 00:06:05,563 --> 00:06:07,531 pretty worked up, 145 00:06:09,467 --> 00:06:12,423 But what I did was completely... 146 00:06:13,004 --> 00:06:14,905 inexcusable. 147 00:06:15,006 --> 00:06:18,175 So, I mean it from the bottom of my heart. 148 00:06:20,211 --> 00:06:22,746 I am so, so sorry. 149 00:06:22,847 --> 00:06:24,648 Yeah, I'll, I'll accept your apology... 150 00:06:24,749 --> 00:06:26,316 That's terrific. 151 00:06:26,417 --> 00:06:28,719 ...provided that you admit some things. 152 00:06:28,820 --> 00:06:30,654 Okay. 153 00:06:30,755 --> 00:06:33,023 First, that you have failed as a caregiver, 154 00:06:33,124 --> 00:06:35,425 your home and family are in disarray, 155 00:06:35,526 --> 00:06:37,627 and your manhood is a distant memory. 156 00:06:41,899 --> 00:06:43,934 Okay. Yeah. 157 00:06:45,803 --> 00:06:47,537 Yes... 158 00:06:48,639 --> 00:06:50,007 what you said. 159 00:06:50,108 --> 00:06:52,009 No, I want you to say it. 160 00:06:52,110 --> 00:06:55,045 Yes, Lionel, say it. 161 00:06:55,146 --> 00:06:57,147 Okay. Jesus. (CLEARS THROAT) 162 00:06:58,282 --> 00:06:59,883 I have uh... huh! 163 00:06:59,984 --> 00:07:01,885 I fail as a caregiver, 164 00:07:01,986 --> 00:07:04,721 and my home and my family are in disarray. 165 00:07:04,822 --> 00:07:06,990 And your manhood is... 166 00:07:07,091 --> 00:07:10,894 And my manhood is a distant, distant memory. 167 00:07:11,814 --> 00:07:15,665 - Okay, this is great. - Second, that your daughter, 168 00:07:15,767 --> 00:07:17,567 you try as you might to have raised a good one, 169 00:07:17,668 --> 00:07:19,503 is simply a bad apple. 170 00:07:19,604 --> 00:07:22,305 A, a lost cause. A brazen hussy! 171 00:07:22,407 --> 00:07:24,174 - Gaaah! (THUD) - BENNETT AND CHERYL: Ohhh! 172 00:07:24,275 --> 00:07:25,876 - Oh my God! Aaah! Aah! - Oh my God! Oh my God! 173 00:07:25,977 --> 00:07:27,044 - I am so sorry! - Mom! 174 00:07:27,054 --> 00:07:29,613 - I did not... no, no, I didn't... - What is wrong with you?! 175 00:07:29,709 --> 00:07:30,815 - It's just... I didn't... - Get away from my baby! 176 00:07:30,838 --> 00:07:32,695 - All right, I am sorry! - Get out! - Go! 177 00:07:36,854 --> 00:07:38,188 - Hey. - Hey. 178 00:07:38,289 --> 00:07:39,923 You look great, you ah, you ready for this? 179 00:07:40,024 --> 00:07:41,925 Dude, what is going on? You've given me like, 180 00:07:42,026 --> 00:07:44,094 - zero information. - Uh, this is just a, you know, 181 00:07:44,195 --> 00:07:46,163 it's for the executives, a rundown of the season's slate. 182 00:07:46,264 --> 00:07:47,898 I'm talking about the cover of my book. 183 00:07:47,999 --> 00:07:49,200 Because if she shows the one of Alice, 184 00:07:49,255 --> 00:07:51,302 I'm not going to stay quiet, you get that, right? 185 00:07:51,397 --> 00:07:53,637 - I am gonna lose my shit. - I know, I know. 186 00:07:53,738 --> 00:07:57,240 - So? Have you handled it? - Ladies! Welcome. 187 00:07:57,341 --> 00:08:00,083 - Anne, you look great. - Thanks. 188 00:08:00,118 --> 00:08:01,144 Why don't you head on in, 189 00:08:01,145 --> 00:08:03,146 Kate and I will be right behind you. 190 00:08:03,247 --> 00:08:05,148 Yeah. 191 00:08:05,249 --> 00:08:07,350 - A moment? - Oh, are we not uh... 192 00:08:08,719 --> 00:08:10,454 Care to explain this? 193 00:08:11,751 --> 00:08:13,090 _ 194 00:08:13,091 --> 00:08:15,759 - I can't. - Then allow me, 195 00:08:15,860 --> 00:08:18,562 this is beloved cartoon character, Rat Rhonda. 196 00:08:18,663 --> 00:08:21,364 Sloane, I swear, I've never seen this before. 197 00:08:21,466 --> 00:08:23,233 Look, while you warned me it wasn't yours, 198 00:08:23,334 --> 00:08:25,102 you maybe could've mentioned that you'd stolen it 199 00:08:25,203 --> 00:08:27,237 from a comic strip that's been in syndication 200 00:08:27,338 --> 00:08:29,039 - for about 30 years. - 30 years? 201 00:08:29,140 --> 00:08:31,041 Needless to say, with 20,000 copies of "Rat Girl" 202 00:08:31,142 --> 00:08:34,377 already in print, our legal team had some questions. 203 00:08:34,479 --> 00:08:36,046 Oh my God! 204 00:08:36,147 --> 00:08:38,815 Relax. I took full responsibility for it. 205 00:08:40,017 --> 00:08:42,252 - I don't know what to say. - Say nothing. 206 00:08:42,353 --> 00:08:44,321 We got each other's backs, remember? 207 00:08:44,422 --> 00:08:51,528 ? 208 00:08:54,168 --> 00:08:57,103 Which brings me to why we're all here today: 209 00:08:57,777 --> 00:08:59,072 Dr. Anne Carlson. 210 00:08:59,173 --> 00:09:01,674 SLOANE: The book is skewing 60% female, 211 00:09:01,776 --> 00:09:04,344 high income, high education, conservative-leaning. 212 00:09:04,445 --> 00:09:07,547 And you should see this cover. It's gonna fly off shelves. 213 00:09:07,648 --> 00:09:09,616 We're gaga for it. Kate, show 'em. 214 00:09:10,412 --> 00:09:13,096 Right... the cover. 215 00:09:18,125 --> 00:09:19,259 - No! - Uh, Anne? 216 00:09:19,303 --> 00:09:21,161 I just want you all to know that I am not on board 217 00:09:21,196 --> 00:09:24,130 - with this image, shame on you. - Okay. 218 00:09:24,231 --> 00:09:25,965 Shame on all of you. 219 00:09:26,066 --> 00:09:34,574 ? 220 00:09:34,675 --> 00:09:36,910 (GASPS) 221 00:09:37,011 --> 00:09:38,912 (SMALL LAUGH) 222 00:09:39,013 --> 00:09:41,047 I'm sorry, what is this? 223 00:09:41,148 --> 00:09:43,016 This is the cover. 224 00:09:45,719 --> 00:09:47,821 Not sure what all the fuss is about. 225 00:09:47,922 --> 00:09:49,522 You look fine. 226 00:09:49,623 --> 00:09:51,558 Yeah, it's a sweet image. 227 00:09:51,659 --> 00:09:53,726 But this is supposed to fly off the shelves? 228 00:09:53,828 --> 00:09:55,829 There was another cover that we explored. 229 00:09:55,930 --> 00:09:58,565 It's, it's more along the lines of what we want. 230 00:09:58,666 --> 00:10:01,201 Kate, show them the other cover. 231 00:10:02,303 --> 00:10:04,003 I'm not sure what the point would be. 232 00:10:04,104 --> 00:10:06,105 (BOX RUSTLES, THUDS) 233 00:10:07,241 --> 00:10:09,209 First shipment's already in. 234 00:10:12,847 --> 00:10:14,781 This is the first batch of 5,000 copies 235 00:10:14,882 --> 00:10:16,649 already on their way. 236 00:10:16,750 --> 00:10:19,586 5,000 copies? That's quite a gamble, Sloane. 237 00:10:19,687 --> 00:10:22,021 Well, let's see if it sells. 238 00:10:22,695 --> 00:10:25,024 I mean... it's your funeral. 239 00:10:26,327 --> 00:10:28,495 Is it? 240 00:10:28,596 --> 00:10:31,364 You think that's funny? To fuck me like that?! 241 00:10:32,054 --> 00:10:33,733 After I ate shit for you this morning? 242 00:10:33,834 --> 00:10:35,735 After I gave you that cheque?! 243 00:10:35,836 --> 00:10:37,604 You know what? Fine. You want it? Hmm? 244 00:10:37,705 --> 00:10:39,539 Here, take it. In fact... 245 00:10:40,051 --> 00:10:41,975 it's time I tried on some integrity for a change. 246 00:10:42,076 --> 00:10:44,210 (OBJECTS CLATTER) 247 00:10:44,311 --> 00:10:45,979 There you go. 248 00:10:46,080 --> 00:10:47,780 I'm just, I'm just gonna need a few of these things, 249 00:10:47,882 --> 00:10:49,649 and then... yeah. 250 00:10:49,750 --> 00:10:51,951 Lipstick can be expensive. Charger is great. 251 00:10:52,052 --> 00:10:54,721 Fuck's sake! Are you actually gonna try 252 00:10:54,822 --> 00:10:56,523 and pay your new staff in "integrity?!" 253 00:10:56,624 --> 00:10:58,625 Just who do you think is gonna keep the lights on 254 00:10:58,726 --> 00:11:00,126 in your shitty little company? 255 00:11:01,629 --> 00:11:03,229 Are you not firing me? 256 00:11:03,330 --> 00:11:05,498 Oh, (LAUGHS) you wish you were fired, 257 00:11:05,599 --> 00:11:07,901 you little fuckin' Girl Scout, no! 258 00:11:08,002 --> 00:11:10,537 No, I'm gonna enjoy watching you make this up to me. 259 00:11:10,638 --> 00:11:13,175 Okay, Sloane, I, I know what I did was shady. 260 00:11:13,210 --> 00:11:15,035 But the book is gonna be fine. 261 00:11:15,070 --> 00:11:16,209 And that other cover was offensive. 262 00:11:16,310 --> 00:11:17,944 And not the kind of parenting book 263 00:11:18,045 --> 00:11:20,046 I wanna keep on my nightstand, I'm speaking as a Mother here. 264 00:11:20,147 --> 00:11:23,082 Oh, you're speaking as a Mother?! 265 00:11:23,183 --> 00:11:25,451 Well, forgive me for not having a Mother's wisdom. 266 00:11:25,553 --> 00:11:28,493 - Oh, you must feel so blessed. - What is this, Sloane? 267 00:11:28,528 --> 00:11:30,423 You know you can still have another kid. 268 00:11:30,524 --> 00:11:33,092 (SCOFFS) Yeah? 269 00:11:33,193 --> 00:11:35,361 You see any free space on that calendar?! 270 00:11:35,462 --> 00:11:37,597 You know, you could probably bump some of those meetings. 271 00:11:37,698 --> 00:11:39,232 I can't! 272 00:11:39,333 --> 00:11:42,001 Actually... you can. 273 00:11:44,838 --> 00:11:48,508 ? 274 00:11:48,609 --> 00:11:50,276 (TRAFFIC RUMBLES) 275 00:11:50,377 --> 00:11:52,078 (SIGHS) 276 00:11:53,447 --> 00:11:55,114 What happened to your purse? 277 00:11:55,215 --> 00:11:57,417 Ah! It wasn't my style. 278 00:12:01,221 --> 00:12:03,089 - Here. - Thank you! 279 00:12:04,425 --> 00:12:07,093 Ohhh! Hey... 280 00:12:07,194 --> 00:12:10,096 That cover is so beautiful! 281 00:12:11,632 --> 00:12:14,100 Oh! I cried in the bathroom for five minutes. 282 00:12:14,201 --> 00:12:16,502 Ohhh! I'm so glad you like it. 283 00:12:16,604 --> 00:12:18,137 I mean, you remembered everything! 284 00:12:18,238 --> 00:12:19,939 Even the Helvetica font! 285 00:12:20,040 --> 00:12:21,975 Well, it was a very elegant choice. 286 00:12:22,076 --> 00:12:24,310 I take it Sloane did not know about that? 287 00:12:24,411 --> 00:12:26,813 - No, she did not. - What are you gonna do? 288 00:12:27,682 --> 00:12:29,582 We are gonna celebrate that book! 289 00:12:30,918 --> 00:12:32,418 Get in the car, I wanna show you something. 290 00:12:32,519 --> 00:12:33,953 - What? - Yeah. 291 00:12:35,556 --> 00:12:36,990 Fuck me! 292 00:12:38,325 --> 00:12:40,226 Hmm, it smells weird. 293 00:12:40,327 --> 00:12:42,428 Uh, fro-yo? No! Yeah, no. 294 00:12:42,529 --> 00:12:44,364 Uh, laser tag? 295 00:12:44,465 --> 00:12:46,366 Ohhhhh! Lemme see, lemme see! 296 00:12:48,235 --> 00:12:50,336 Huh? 297 00:12:54,174 --> 00:12:56,876 What the hell and fuck is this? 298 00:12:56,977 --> 00:12:59,445 Well, you know, I got worried when you said 299 00:12:59,546 --> 00:13:01,514 you'd been spotting, so... 300 00:13:02,816 --> 00:13:03,916 surprise? 301 00:13:05,719 --> 00:13:08,788 That's not a surprise. They're supposed to be fun. 302 00:13:08,889 --> 00:13:10,256 Well, I thought it'd be fun 303 00:13:10,357 --> 00:13:11,458 to say hello to the little guy, right? 304 00:13:11,524 --> 00:13:14,227 How do you know it's a little guy? Already bleeding? 305 00:13:14,228 --> 00:13:15,228 Probably a girl. 306 00:13:15,308 --> 00:13:18,531 Hey, ultrasounds are supposed to be a nice thing, Jenny. 307 00:13:18,632 --> 00:13:20,433 I actually had to do work today. 308 00:13:20,534 --> 00:13:23,236 No, you didn't. 309 00:13:23,337 --> 00:13:25,304 - Well, don't we need to feed the meter? - Fed it. 310 00:13:25,406 --> 00:13:26,440 Well, I'm freezing. So let's go. 311 00:13:26,450 --> 00:13:28,975 Ah! Here... 312 00:13:29,076 --> 00:13:31,277 take my jacket. 313 00:13:34,682 --> 00:13:37,450 Is there uh, something wrong, Jenny? 314 00:13:39,186 --> 00:13:41,054 - No. - Hmm. 315 00:13:41,155 --> 00:13:43,389 No, I just, I just thought we were going to like, 316 00:13:43,490 --> 00:13:46,025 an escape room, or something. 317 00:13:46,126 --> 00:13:49,962 (LAUGHS) Well, good luck escaping this. 318 00:13:51,198 --> 00:13:53,733 ? 319 00:13:53,834 --> 00:13:56,135 Hey, so... 320 00:13:56,236 --> 00:13:57,937 (CAR RUMBLES) 321 00:13:58,038 --> 00:14:00,039 Here we are. 322 00:14:00,140 --> 00:14:02,375 - (ENGINE SHUTS OFF) - What? 323 00:14:02,476 --> 00:14:03,910 What are we doing here? 324 00:14:04,011 --> 00:14:05,978 Come on. 325 00:14:07,748 --> 00:14:10,683 - Isn't she gorgeous? - Oh, she sure is. 326 00:14:10,784 --> 00:14:11,918 I can't believe my tenants get this place 327 00:14:12,019 --> 00:14:14,253 for another six months! 328 00:14:16,523 --> 00:14:18,191 Seriously though, this is borderline cruel. 329 00:14:18,292 --> 00:14:20,259 What are we doing here? 330 00:14:20,360 --> 00:14:22,161 (HORN HONKS) 331 00:14:22,262 --> 00:14:24,197 - Sorry I'm late! - We all set? 332 00:14:24,298 --> 00:14:27,033 - You bet! - What's going on? 333 00:14:27,134 --> 00:14:29,936 So, since the "SatisfyHer" didn't take... 334 00:14:30,037 --> 00:14:32,639 I mean... I had Frankie help me with another gift. 335 00:14:32,714 --> 00:14:34,741 Frankie. 336 00:14:34,842 --> 00:14:36,509 This better not be a butt plug. 337 00:14:36,610 --> 00:14:38,111 (ALL LAUGH) 338 00:14:38,212 --> 00:14:40,613 As much as we're sure you're loving that shitty apartment... 339 00:14:43,550 --> 00:14:45,118 Wha-no! 340 00:14:45,219 --> 00:14:47,186 What? You got my house back? 341 00:14:47,287 --> 00:14:49,088 We got rid of your stinkin' tenants. It's yours. 342 00:14:49,189 --> 00:14:50,857 - How? - Oh, they were renting 343 00:14:50,958 --> 00:14:52,925 for the year while they look for their dream home, 344 00:14:53,026 --> 00:14:55,461 and Coyne Realty helped them find one sooner. 345 00:14:55,562 --> 00:14:57,163 - She's yours again! - It's yours. 346 00:14:57,264 --> 00:14:59,665 Oh my God! Thank you, thank you, thank... 347 00:14:59,767 --> 00:15:01,701 - Oh, this is so... - KATE AND FRANKIE: No, no, no! 348 00:15:01,802 --> 00:15:03,269 - Right, no. - They gotta move out. 349 00:15:03,370 --> 00:15:04,937 Yeah, they're still living there, like, 350 00:15:05,038 --> 00:15:07,173 - you don't have it quite yet. - Right. Oh yeah! 351 00:15:07,274 --> 00:15:09,175 - Let 'em box their stuff up. - Oh yeah. Right, sure. 352 00:15:09,276 --> 00:15:10,910 (GEL SQUIRTS) 353 00:15:13,781 --> 00:15:15,948 (PHONE RINGS DISTANTLY) 354 00:15:16,049 --> 00:15:18,184 - (NERVOUS LAUGH) - (LAUGHS) 355 00:15:18,285 --> 00:15:21,387 So the thing about Asian babies is they're really small, 356 00:15:21,488 --> 00:15:24,023 so you might not see it. 357 00:15:24,124 --> 00:15:27,493 Is that true? Does the ultrasound have 358 00:15:27,594 --> 00:15:29,629 a harder time reading Asian babies? 359 00:15:29,730 --> 00:15:31,597 - No. - Huh. 360 00:15:37,371 --> 00:15:39,405 Actually, there's something I need to tell you 361 00:15:39,506 --> 00:15:41,207 about the pregnancy. 362 00:15:42,643 --> 00:15:44,143 Oh, okay, well... 363 00:15:44,244 --> 00:15:46,212 what is it, Jenny? 364 00:15:47,044 --> 00:15:49,615 When I told you I was pregnant, 365 00:15:49,716 --> 00:15:51,584 I might have been... 366 00:15:51,685 --> 00:15:53,519 Might have been... 367 00:15:53,620 --> 00:15:55,121 And... there it is. 368 00:15:55,222 --> 00:15:56,989 Healthy little bean. 369 00:16:00,794 --> 00:16:02,495 - What?! - What?! 370 00:16:03,530 --> 00:16:05,064 ANSWERING MACHINE: Next message. 371 00:16:05,165 --> 00:16:07,533 WOMAN: Mr. Foster, this is Grace, from Heart and Stroke. 372 00:16:07,634 --> 00:16:09,502 Just calling to confirm we received 373 00:16:09,603 --> 00:16:11,337 your generous donation. 374 00:16:11,438 --> 00:16:13,105 As our way of saying thanks, please keep your eyes 375 00:16:13,207 --> 00:16:15,508 on your mailbox for a two-for one coupon to Mulligans. 376 00:16:15,609 --> 00:16:17,210 NATHAN: Hey, there. 377 00:16:17,311 --> 00:16:19,779 - Hey, surprise. - (LAUGHS) 378 00:16:20,468 --> 00:16:22,648 Sorry, are we making generous charitable donations 379 00:16:22,749 --> 00:16:24,383 without telling each other? What was that? 380 00:16:24,484 --> 00:16:26,519 Well, "In lieu of flowers," I... 381 00:16:26,620 --> 00:16:29,488 Oh! Marlene Podeski, of course. 382 00:16:29,590 --> 00:16:32,024 Yes, I'm sorry her death continues to be 383 00:16:32,125 --> 00:16:33,926 - an inconvenience for you. - No, no, no, no, hey! 384 00:16:34,027 --> 00:16:36,395 Please, come, sit. This is meant to be... 385 00:16:36,496 --> 00:16:38,497 an I'm sorry, because I am sorry. 386 00:16:38,599 --> 00:16:40,199 I have been completely unsupportive 387 00:16:40,300 --> 00:16:42,602 through this process. 388 00:16:44,238 --> 00:16:46,439 - Tell me about her. - Really? 389 00:16:46,540 --> 00:16:48,341 - Mm-hmm. - What do you wanna know? 390 00:16:48,442 --> 00:16:50,543 Um... like... 391 00:16:51,645 --> 00:16:53,679 were her breasts better than mine? 392 00:16:53,780 --> 00:16:56,549 (LAUGHS) I mean, we were very young when we dated. 393 00:16:56,650 --> 00:16:58,317 - Nathan! - No, yours are better. 394 00:16:58,418 --> 00:17:00,887 - Okay. - I was just kidding. 395 00:17:00,988 --> 00:17:03,456 Seriously, why'd you uh, why'd you guys break up? 396 00:17:03,557 --> 00:17:05,458 Mm, she wanted kids, mainly. 397 00:17:05,559 --> 00:17:06,893 Really? You were so young! 398 00:17:06,994 --> 00:17:08,895 That's what I kept telling her, but I don't know, 399 00:17:08,996 --> 00:17:10,763 she didn't see it that way. 400 00:17:10,864 --> 00:17:12,899 Well, for my sake, I'm glad she didn't. 401 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Me too. 402 00:17:17,799 --> 00:17:19,834 (HORN HONKS, CARS RUMBLE) 403 00:17:20,646 --> 00:17:24,171 Wow, I'd like to officially welcome all of our new 404 00:17:24,272 --> 00:17:26,741 team members, we're so excited to have you here with us. 405 00:17:26,842 --> 00:17:29,477 Mm-hmm. (CLAPS) 406 00:17:29,578 --> 00:17:31,812 So, elephant in the room, 407 00:17:31,913 --> 00:17:34,014 I think many of you consider this takeover 408 00:17:34,116 --> 00:17:36,350 to be a hostile one. 409 00:17:36,451 --> 00:17:39,520 And I guess in some ways that's true. 410 00:17:39,621 --> 00:17:42,656 I want to be clear that this is not that kind of shop anymore. 411 00:17:44,326 --> 00:17:46,627 - (ANNE AND KATE LAUGH) - Okay, almost there! 412 00:17:47,438 --> 00:17:48,463 KATE: There are gonna be some changes to the way 413 00:17:48,546 --> 00:17:49,998 we do things around here. 414 00:17:50,025 --> 00:17:53,401 - Happy book launch! - (ALL CHEERING) 415 00:17:53,502 --> 00:17:55,803 (LAUGHS) 416 00:17:55,845 --> 00:17:58,139 KATE: I wanna double down on respect. 417 00:17:58,240 --> 00:18:00,875 - (ALL LAUGHING) - KATE: On kindness. 418 00:18:00,976 --> 00:18:03,811 This is so nice, you guys! 419 00:18:03,912 --> 00:18:05,913 KATE: Morality. 420 00:18:06,014 --> 00:18:08,382 - Such a pretty cover. - Thank you, I mean, 421 00:18:08,383 --> 00:18:10,251 - you made it easy, right? - Oh. 422 00:18:10,352 --> 00:18:11,853 I have a hunch that if we do that, 423 00:18:11,954 --> 00:18:13,888 it won't be lost on our clients. 424 00:18:13,989 --> 00:18:16,424 That we'll attract the right kind of business. 425 00:18:16,525 --> 00:18:17,859 And it won't take long. 426 00:18:17,960 --> 00:18:20,461 And this next glass is... 427 00:18:20,562 --> 00:18:21,829 for Miss Rhoda, 428 00:18:21,930 --> 00:18:24,098 who got herself into art school! 429 00:18:24,199 --> 00:18:26,167 - Holy shit! - Really? 430 00:18:26,220 --> 00:18:28,870 Is that based off of her original work? 431 00:18:28,971 --> 00:18:30,972 Uh, so you read the paper. 432 00:18:31,073 --> 00:18:33,141 Serves me right. 433 00:18:33,242 --> 00:18:35,276 School's not gonna be the same without you. 434 00:18:35,377 --> 00:18:36,978 - Mm-mm. To your little artist! - (GLASSES CLINK) 435 00:18:39,181 --> 00:18:41,949 KATE: And while I will expect a lot from you, 436 00:18:43,157 --> 00:18:46,020 I also respect that you have lives outside this office. 437 00:18:46,121 --> 00:18:48,523 ? When everything feels all over ? 438 00:18:50,092 --> 00:18:52,693 ? Everybody seems unkind ? 439 00:18:52,794 --> 00:18:55,229 KATE: And that it's that balance... 440 00:18:55,330 --> 00:18:57,965 that is how I get the best version of each of you. 441 00:18:58,066 --> 00:18:59,300 - Just stop! - I, I just want one. 442 00:18:59,317 --> 00:19:00,968 - I just want one! - There's only so many! 443 00:19:01,069 --> 00:19:02,436 Dude! 444 00:19:03,672 --> 00:19:05,373 - (CELL PHONE BUZZES) - Oh! 445 00:19:05,474 --> 00:19:07,042 ? Let my love open the door ? 446 00:19:07,113 --> 00:19:09,877 Hey, I've been waiting for an update. 447 00:19:09,978 --> 00:19:12,747 Guess what? Kate and Nathan surprised me with a party 448 00:19:12,848 --> 00:19:14,715 - for the book. - LIONEL: Uh, Anne? 449 00:19:14,816 --> 00:19:16,184 Yeah? 450 00:19:16,285 --> 00:19:18,519 I might have to stay in Cochrane 451 00:19:18,620 --> 00:19:20,521 just a little bit longer. 452 00:19:20,622 --> 00:19:22,290 What? Why? 453 00:19:22,391 --> 00:19:25,193 I may have hit Bennett again. 454 00:19:26,013 --> 00:19:27,328 Excuse me? 455 00:19:27,429 --> 00:19:29,964 Cheryl is... pressing charges. 456 00:19:30,065 --> 00:19:32,300 So I can't come home. 457 00:19:35,304 --> 00:19:37,004 KATE: It's funny, for a while I thought 458 00:19:37,105 --> 00:19:39,006 we needed to be like sharks. 459 00:19:39,107 --> 00:19:41,375 But now, I, I feel like we need to aim to be more like whales, 460 00:19:41,476 --> 00:19:43,110 you know? 461 00:19:43,212 --> 00:19:45,513 Like, they don't have to prove anything. 462 00:19:45,614 --> 00:19:48,716 They're gentle but strong, and whole oceans respect 'em. 463 00:19:48,817 --> 00:19:50,685 I've seen 'em just open their, their mouths, you know, 464 00:19:50,786 --> 00:19:52,587 like in documentaries, and food just swims right in. 465 00:19:52,688 --> 00:19:54,322 (RICHARD COUGHS) 466 00:19:54,423 --> 00:19:56,123 But, yeah, look, what I'm trying to say is... 467 00:19:57,759 --> 00:19:59,360 that my priority right now is fostering the right 468 00:19:59,461 --> 00:20:01,062 kind of environment. 469 00:20:01,872 --> 00:20:03,097 The right kind of people. 470 00:20:03,198 --> 00:20:05,466 ? My love ? 471 00:20:07,336 --> 00:20:09,904 ? When tragedy befalls you ? 472 00:20:11,306 --> 00:20:14,742 ? Don't let it drag you down ? 473 00:20:14,843 --> 00:20:16,611 Hi, can I help you? 474 00:20:18,213 --> 00:20:20,925 I um, I let, I let myself in. 475 00:20:21,650 --> 00:20:24,085 - Sorry. - Oh. Uh... it's okay, 476 00:20:24,186 --> 00:20:25,987 it's just that it's a private party, 477 00:20:26,088 --> 00:20:28,556 uh... wait, didn't I buy chocolates from you? 478 00:20:28,657 --> 00:20:30,424 Yeah. 479 00:20:30,525 --> 00:20:32,660 Nathan Foster lives here, right? 480 00:20:32,761 --> 00:20:35,296 Oh, do you... do you know Nathan? 481 00:20:36,531 --> 00:20:38,799 KATE: And while it's a strange time for sure, 482 00:20:39,710 --> 00:20:41,068 I want you to know 483 00:20:41,169 --> 00:20:43,237 that I've never felt more confident 484 00:20:43,338 --> 00:20:45,673 that my door is always open, 485 00:20:45,774 --> 00:20:47,408 and that I am ready for anything. 486 00:20:49,052 --> 00:20:50,945 I think he's my Dad. 487 00:20:51,046 --> 00:21:00,488 ? 488 00:21:00,589 --> 00:21:07,895 ?35181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.