All language subtitles for Workin Moms s05e09 Blue Angel.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,824 --> 00:00:02,324 (ENGINE REVS, BRAKES SCREECH) 2 00:00:06,596 --> 00:00:07,997 (ENGINE RUMBLES) 3 00:00:08,098 --> 00:00:09,899 SLOANE: Oh, you are such a bummer! 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,867 You're such a fucking bummer! 5 00:00:13,136 --> 00:00:15,037 I'm gonna need you to return the child. 6 00:00:15,138 --> 00:00:17,873 - (APPROACHING RUNNING FOOTSTEPS) - (GROANS) 7 00:00:17,974 --> 00:00:20,209 CEECEE: Oh my God! You're okay! 8 00:00:20,310 --> 00:00:22,945 Hey, come to me! Yeah, Mummy's got you. 9 00:00:23,046 --> 00:00:24,680 It's okay. 10 00:00:24,781 --> 00:00:26,682 Come on, we're gonna go. 11 00:00:26,783 --> 00:00:28,084 - Ceecee! - (CAR DOOR SLAMS) 12 00:00:28,185 --> 00:00:30,653 - Will you just let me explain? - No! 13 00:00:30,754 --> 00:00:32,488 I'm not doing this! What do you wanna talk about?! 14 00:00:32,589 --> 00:00:33,923 (BOTH WOMEN SHOUTING) 15 00:00:34,024 --> 00:00:36,826 CEECEE: What?! She's not yours! 16 00:00:39,029 --> 00:00:41,097 Fine. 17 00:00:43,033 --> 00:00:45,267 (SLOANE WHISPERS TO OLIVIA) 18 00:00:51,341 --> 00:00:53,008 (GATE LATCH CLICKS) 19 00:00:54,678 --> 00:00:56,145 (ENGINE HUMS) 20 00:00:56,246 --> 00:00:58,047 (FOOTSTEPS THUD) 21 00:01:00,717 --> 00:01:02,384 (DOOR OPENS) 22 00:01:04,488 --> 00:01:05,988 (SLAMS SHUT) 23 00:01:09,693 --> 00:01:11,927 It was nice of that lady to let you hug her kid... 24 00:01:12,028 --> 00:01:13,662 That's my kid. 25 00:01:16,066 --> 00:01:18,534 I mean, she's my sister's kid. 26 00:01:18,635 --> 00:01:20,603 But technically, she's my kid. 27 00:01:22,172 --> 00:01:23,806 I'm not following. 28 00:01:23,907 --> 00:01:26,609 She couldn't get pregnant, so I... 29 00:01:26,710 --> 00:01:28,811 got pregnant for her. 30 00:01:30,013 --> 00:01:32,648 Oh my God, Sloane, I had no idea. 31 00:01:32,749 --> 00:01:34,884 She gave me her kidney when we were kids. 32 00:01:34,985 --> 00:01:37,586 - I figured it was a fair trade. - That's not the same. 33 00:01:37,687 --> 00:01:38,921 (SIGHS) 34 00:01:39,022 --> 00:01:41,090 I didn't think it would be a big deal. 35 00:01:41,978 --> 00:01:43,592 Just pop her out, hand her over, 36 00:01:43,693 --> 00:01:45,694 call it a day. 37 00:01:46,496 --> 00:01:48,397 But I don't know. She means something to me. 38 00:01:50,300 --> 00:01:52,268 And every year around her birthday, I just... 39 00:01:53,470 --> 00:01:56,372 go a little nuts. 40 00:01:56,473 --> 00:01:58,474 - Something's wrong with me. - Nothing's wrong with you. 41 00:01:58,575 --> 00:02:00,676 You carried a baby you couldn't keep. 42 00:02:00,777 --> 00:02:02,645 And now Ceecee won't even let me see her. 43 00:02:05,315 --> 00:02:08,083 I think she's like me, you know? 44 00:02:09,219 --> 00:02:11,053 She doesn't take any shit. 45 00:02:12,155 --> 00:02:13,556 (LAUGHING) 46 00:02:13,657 --> 00:02:15,558 I would be breastfeeding her 47 00:02:15,659 --> 00:02:19,130 and the milk would run out, and she would get so pissed. 48 00:02:19,796 --> 00:02:22,998 These little fists punching at my tits. 49 00:02:24,134 --> 00:02:25,935 You breastfed her? 50 00:02:26,036 --> 00:02:27,829 Yeah. Yeah. 51 00:02:28,338 --> 00:02:30,239 For a whole year. 52 00:02:32,209 --> 00:02:33,275 ? 53 00:02:38,081 --> 00:02:40,082 Anyway... 54 00:02:41,751 --> 00:02:43,586 Ceecee was pretty threatened 55 00:02:43,687 --> 00:02:45,588 by how close Olivia and I were. 56 00:02:45,689 --> 00:02:47,957 So she decided it would be best 57 00:02:48,058 --> 00:02:50,459 if I just didn't see her for a while. 58 00:02:50,560 --> 00:02:52,985 - (SNIFFLES) - Okay. 59 00:02:53,163 --> 00:02:54,697 You shouldn't be alone tonight. 60 00:02:54,798 --> 00:02:57,099 - You're coming to my place. - I'm-I'm fine. 61 00:02:57,200 --> 00:02:59,535 I'm fine, I'm like... hungry, 62 00:02:59,636 --> 00:03:00,836 I'm just hungry. 63 00:03:02,739 --> 00:03:04,540 I brought cake. 64 00:03:04,641 --> 00:03:06,475 She's not gonna have any. 65 00:03:06,576 --> 00:03:08,911 - You want some? - Did you... 66 00:03:09,012 --> 00:03:11,146 you made that? Oh, okay. 67 00:03:11,248 --> 00:03:12,781 I think I got a fork somewhere. 68 00:03:16,953 --> 00:03:19,221 Oh fuck, I think I forgot the eggs. 69 00:03:19,322 --> 00:03:24,226 ? 70 00:03:26,363 --> 00:03:28,964 There's the big five-year-old boy! 71 00:03:29,065 --> 00:03:31,166 Ah, I can't believe I have to go to court all day, 72 00:03:31,268 --> 00:03:32,801 and miss his birthday. 73 00:03:32,903 --> 00:03:34,970 Hey, but the real one's this weekend, right, Buddy? 74 00:03:36,907 --> 00:03:38,807 - Coffee? - Right. 75 00:03:38,909 --> 00:03:40,376 Thanks. 76 00:03:40,477 --> 00:03:41,844 So are, are we okay? 77 00:03:41,945 --> 00:03:43,979 I mean, about the whole Marlene Podeski thing? 78 00:03:44,080 --> 00:03:45,881 Oh, what? About my ex dropping dead? 79 00:03:45,982 --> 00:03:48,350 I'm sorry, I know I, I know I didn't handle it very well. 80 00:03:48,451 --> 00:03:50,219 You didn't, but I'm fine. 81 00:03:50,320 --> 00:03:52,087 Besides, we have bigger problems. 82 00:03:52,188 --> 00:03:53,856 The woman who's been crying in our shower 83 00:03:53,957 --> 00:03:56,525 - for the last 45 minutes? - Yeah, sure, Sloane. 84 00:03:57,243 --> 00:03:58,627 That's the big mentor you love? 85 00:03:58,728 --> 00:04:01,430 Yeah, I did try her skirt on there for a second, but uh... 86 00:04:01,531 --> 00:04:04,341 - it turns out, not a fit. - Is she okay? 87 00:04:04,376 --> 00:04:05,634 She just had a night. 88 00:04:05,735 --> 00:04:07,803 You see, she has a kid, uh, who's not her kid, 89 00:04:07,904 --> 00:04:09,872 but also is her kid. Hmm? 90 00:04:10,787 --> 00:04:12,389 - What? - It's a long story. 91 00:04:12,424 --> 00:04:13,876 You know how she like, comes off like, 92 00:04:13,977 --> 00:04:16,412 she has all this confidence, but underneath it, 93 00:04:16,513 --> 00:04:18,681 there are layers there. 94 00:04:18,782 --> 00:04:20,649 Let's just say she's earned the right 95 00:04:20,750 --> 00:04:22,518 - to the occasional meltdown. - (LAUGHS) 96 00:04:22,619 --> 00:04:24,887 Ooh, speaking of meltdowns, 97 00:04:24,988 --> 00:04:26,822 I better get these Mardi Gras floats to school 98 00:04:26,923 --> 00:04:28,490 before they have one of their own. 99 00:04:28,591 --> 00:04:30,326 - Yeah, thank you. - Oh, jeez. 100 00:04:30,427 --> 00:04:32,328 - Guys! - Good luck with uh... 101 00:04:32,429 --> 00:04:34,766 Oh yeah, she just needs time, you know, 102 00:04:34,801 --> 00:04:36,432 to feel her feelings. 103 00:04:36,533 --> 00:04:38,133 She'll probably take the day off of work. 104 00:04:38,234 --> 00:04:39,802 SLOANE: Kate! Start the car. 105 00:04:39,903 --> 00:04:41,004 I've gotta chew out my assistant today, 106 00:04:41,102 --> 00:04:43,505 so I wanna get in early! 107 00:04:43,606 --> 00:04:45,908 - So which layer was that? - (SMALL LAUGH) 108 00:04:48,445 --> 00:04:51,200 Good morning! 109 00:04:52,315 --> 00:04:54,083 Ohh! 110 00:04:54,184 --> 00:04:56,886 - Breakfast in bed? - Mm-hmm. 111 00:04:56,921 --> 00:04:58,988 Yay! Oh! 112 00:04:59,089 --> 00:05:01,156 Love it, love it, love it. 113 00:05:01,257 --> 00:05:04,393 Um, where's the coffee, Shithead? 114 00:05:04,494 --> 00:05:07,096 Anywhere but inside you, Idiot. 115 00:05:07,197 --> 00:05:09,631 - You're pregnant, remember? - Yeah, obviously. 116 00:05:09,733 --> 00:05:14,502 - Hmm. - So, any plans tonight? 117 00:05:14,871 --> 00:05:17,840 No. I am all yours. 118 00:05:17,941 --> 00:05:20,576 Mm, good, because I'm all yours, too. 119 00:05:20,677 --> 00:05:22,611 - Hmm. - I guess we're exclusive. 120 00:05:22,712 --> 00:05:24,813 - Mm-hmm. - (LAUGHS) 121 00:05:24,914 --> 00:05:28,819 Ohh... it's so true what they say. 122 00:05:28,854 --> 00:05:30,722 Aww, what's that? 123 00:05:31,855 --> 00:05:34,089 The baby weight, it really shows on the face first. 124 00:05:34,190 --> 00:05:36,258 - What? - Like, I mean, there's like, 125 00:05:36,359 --> 00:05:38,327 - a general thickening happening. - What the fuck? 126 00:05:38,428 --> 00:05:40,996 You don't look too uneven anywhere, but you are wearing 127 00:05:41,097 --> 00:05:43,365 that first trimester weight very well. 128 00:05:43,936 --> 00:05:47,603 So look, I will see you later, my sexy little fatso! 129 00:05:47,704 --> 00:05:51,373 ? 130 00:05:51,474 --> 00:05:52,875 ? Yeah! ? 131 00:05:52,976 --> 00:05:55,144 ? 132 00:05:55,245 --> 00:05:56,779 I really wish you didn't have to go. 133 00:05:56,880 --> 00:05:59,181 I told you, I am handling Cheryl for us. 134 00:05:59,282 --> 00:06:02,151 Plus, I'd rather tell Wiley I'm quitting in person. 135 00:06:02,252 --> 00:06:03,886 It seems like the classy thing to do. 136 00:06:03,987 --> 00:06:05,621 It is, totally. 137 00:06:05,722 --> 00:06:08,023 Do you think you could actually quit for me, too? 138 00:06:08,124 --> 00:06:10,859 Hmm, that doesn't sound very classy. 139 00:06:10,960 --> 00:06:12,861 But okay, I'll do it. 140 00:06:12,962 --> 00:06:14,763 - I will take care of everything. - Okay. 141 00:06:14,864 --> 00:06:16,832 Hey, bye! 142 00:06:16,933 --> 00:06:18,967 In 72 hours, you and I will be walking the streets 143 00:06:19,069 --> 00:06:21,036 of Toronto like we never left. 144 00:06:21,137 --> 00:06:22,638 Hmm! 145 00:06:22,918 --> 00:06:26,208 Oh Val, thank you for everything. 146 00:06:26,309 --> 00:06:28,610 Mm-hmm, hmm, hmm! 147 00:06:28,711 --> 00:06:30,245 One down, three to go. 148 00:06:31,414 --> 00:06:32,948 - What's that? - Hmm? 149 00:06:33,049 --> 00:06:35,384 Oh. Stay as long as you like. 150 00:06:35,485 --> 00:06:37,686 (FRONT DOOR CREAKS OPEN THEN SHUTS) 151 00:06:39,055 --> 00:06:41,023 Alice! 152 00:06:41,124 --> 00:06:44,059 - Aah! What?! - Get up! 153 00:06:44,160 --> 00:06:45,794 Your Dad's not going all the way back to Cochrane 154 00:06:45,895 --> 00:06:47,396 to confront our mortal enemy 155 00:06:47,497 --> 00:06:48,897 just so you can sleep in bed all day. 156 00:06:48,998 --> 00:06:50,599 Well, what else am I supposed to do? 157 00:06:50,700 --> 00:06:51,834 I'm suspended, remember? 158 00:06:51,935 --> 00:06:53,502 You're not suspended in Toronto. 159 00:06:53,603 --> 00:06:55,003 I have a meeting, and then we're getting you 160 00:06:55,105 --> 00:06:57,172 - enrolled somewhere. Up! - (SIGHS) 161 00:06:57,273 --> 00:06:59,508 - Come one, let's go. - (GROANS) 162 00:06:59,609 --> 00:07:01,944 ? 163 00:07:03,213 --> 00:07:04,813 Oh yeah, I'm loving what you're doing here, Bud, 164 00:07:04,914 --> 00:07:06,748 with the blue, and the movement. 165 00:07:06,850 --> 00:07:08,951 It's... yeah, okay, Rhodes, 166 00:07:09,052 --> 00:07:11,053 let's ah, let's see your teddy bear. 167 00:07:13,490 --> 00:07:15,657 Again with the Rat Girl? 168 00:07:15,758 --> 00:07:17,359 You guys, I gotta take five. 169 00:07:17,460 --> 00:07:18,961 (SIGHS) 170 00:07:20,063 --> 00:07:22,498 Yo, Frankie, did you see this? 171 00:07:22,599 --> 00:07:23,866 What's that? 172 00:07:24,709 --> 00:07:26,802 (READS) "A glass pane dropped several storeys 173 00:07:26,903 --> 00:07:29,471 "when a pigeon flew into the window. 174 00:07:29,572 --> 00:07:32,394 "Fortunately, this time there were no human casualties, 175 00:07:32,429 --> 00:07:34,818 only one very stunned bird." 176 00:07:35,945 --> 00:07:37,779 I'm pretty sure this is your building. 177 00:07:40,250 --> 00:07:43,318 Man... what a piece of shit! 178 00:07:46,689 --> 00:07:47,890 (DOOR CREAKS OPEN) 179 00:07:49,092 --> 00:07:51,126 Frankie! Please tell me you talked some sense 180 00:07:51,227 --> 00:07:53,562 - into Brody's Dad. - A pigeon? Really, Ron? 181 00:07:53,663 --> 00:07:55,297 What's next? A gust of wind? 182 00:07:55,398 --> 00:07:57,792 - Hang on. I can explain. - Explain what?! 183 00:07:57,827 --> 00:07:59,287 That you're a shoddy business owner 184 00:07:59,322 --> 00:08:00,602 who's skimping on materials 185 00:08:00,703 --> 00:08:02,371 while trying to pin the entire thing on me! 186 00:08:02,472 --> 00:08:04,347 Okay. You're right. 187 00:08:04,382 --> 00:08:05,741 You're absolutely right. 188 00:08:05,842 --> 00:08:09,244 But look, I'm reinforcing all the windows as we speak. 189 00:08:09,345 --> 00:08:12,132 And I'm talking top-of-the-line material here! 190 00:08:12,167 --> 00:08:13,197 Hmm. 191 00:08:13,232 --> 00:08:15,918 But I could use your support 192 00:08:16,019 --> 00:08:18,020 in turning this thing around. 193 00:08:18,121 --> 00:08:20,222 - (GLASS SHATTERS) - WORKER: For Christ's sake! 194 00:08:20,323 --> 00:08:22,090 - Come here, quick! - (SIGHS) 195 00:08:22,192 --> 00:08:24,860 Okay, fine, we may have cut some corners. 196 00:08:24,961 --> 00:08:26,728 But before you get on your high horse... 197 00:08:26,829 --> 00:08:28,797 Yeah, uh, let me just stop you right there. 198 00:08:28,898 --> 00:08:31,300 I did speak to Brody's Dad. 199 00:08:31,401 --> 00:08:33,001 And I think I echo his sentiments 200 00:08:33,102 --> 00:08:34,770 when he says... 201 00:08:34,871 --> 00:08:37,039 go fuck yourself. 202 00:08:37,140 --> 00:08:39,975 He's comin' for ya. Better lawyer up, Ronald. 203 00:08:44,013 --> 00:08:46,014 Mmm! 204 00:08:46,115 --> 00:08:48,016 (PLASTIC RUSTLES) 205 00:08:48,117 --> 00:08:50,953 (SNIFFING) 206 00:08:51,054 --> 00:08:53,322 - You're in the gassy phase? - Mm! 207 00:08:53,423 --> 00:08:56,258 Yep, guess I'm just fat and farty now. 208 00:08:56,359 --> 00:08:58,260 Oh well, you make it work. 209 00:08:59,462 --> 00:09:02,864 Anyway, I thought maybe me and my boyfriend 210 00:09:02,966 --> 00:09:04,733 could go dancing tonight? 211 00:09:04,834 --> 00:09:06,435 Are you kidding? 212 00:09:06,536 --> 00:09:07,936 You know, first trimester's the riskiest. 213 00:09:08,037 --> 00:09:10,205 It's probably wise we stay in, take care of you. 214 00:09:10,306 --> 00:09:12,407 Speaking of which... 215 00:09:14,077 --> 00:09:15,744 (PILLS RATTLE) 216 00:09:15,845 --> 00:09:17,746 Prenatal vitamins. 217 00:09:17,847 --> 00:09:19,315 I noticed you weren't taking any. 218 00:09:19,352 --> 00:09:21,383 Mm, folic acid. 219 00:09:21,484 --> 00:09:23,051 So romantic! 220 00:09:23,152 --> 00:09:25,020 I'm just trying to offset your dumb genes. 221 00:09:27,090 --> 00:09:29,524 Yeah, you just get me that file as soon as you can. 222 00:09:29,626 --> 00:09:33,228 ? 223 00:09:33,329 --> 00:09:35,097 I've got good news, and bad news. 224 00:09:35,198 --> 00:09:37,266 Shit. It was that book tour, wasn't it? 225 00:09:37,367 --> 00:09:39,134 The "Punch Dad" thing? Did it tank the book? 226 00:09:39,235 --> 00:09:40,869 - Fuck! - Anne, relax. 227 00:09:40,970 --> 00:09:42,838 I'm sure it's fine. Did "Punch Dad" tank the book? 228 00:09:42,939 --> 00:09:45,374 Well, let's just say it changed the book. 229 00:09:45,475 --> 00:09:47,376 But the good news is, there's still hope. 230 00:09:52,117 --> 00:09:53,382 What the fuck is that?! 231 00:09:53,483 --> 00:09:55,317 It's your new book cover, Superstar. 232 00:09:55,418 --> 00:09:56,852 (BOOK THUDS) 233 00:09:56,953 --> 00:09:59,388 - Is this a joke? - It's called a pivot. 234 00:09:59,489 --> 00:10:01,390 You have a new pro-corporal punishment fanbase, 235 00:10:01,491 --> 00:10:03,325 and our market research suggests 236 00:10:03,426 --> 00:10:05,327 that this cover will appeal to 'em. 237 00:10:05,428 --> 00:10:07,062 - Wha-? - How? 238 00:10:07,163 --> 00:10:08,897 If you don't lay down the law, before you know it, 239 00:10:08,998 --> 00:10:10,666 your kid will be brandishing a firearm, so... 240 00:10:10,767 --> 00:10:12,234 Lay down the law? This entire fucking book 241 00:10:12,335 --> 00:10:14,002 is about not laying down the law! 242 00:10:14,103 --> 00:10:16,138 But we just need to get 'em to the cash register, Anne. 243 00:10:16,239 --> 00:10:18,073 This is my kid that you're talking about! 244 00:10:18,174 --> 00:10:20,042 - This is my little... - Okay, okay, okay, okay. 245 00:10:20,143 --> 00:10:22,077 Hold on. Hold on. 246 00:10:24,280 --> 00:10:26,682 Just give me a minute, okay? I'll fix this. 247 00:10:26,783 --> 00:10:28,483 Kate, putting that on the cover 248 00:10:28,584 --> 00:10:31,318 - is gonna destroy Alice's life. - I know, trust me. Okay? 249 00:10:31,353 --> 00:10:33,639 I'm gonna take care of this. I got you. 250 00:10:34,090 --> 00:10:35,691 Go. Go, go, go. 251 00:10:36,993 --> 00:10:38,694 (PHONE BUZZES) 252 00:10:40,396 --> 00:10:41,830 (ANNE SIGHS HEAVILY) 253 00:10:41,931 --> 00:10:44,499 ? 254 00:10:45,768 --> 00:10:48,698 Hey, you can't do this. 255 00:10:48,733 --> 00:10:49,738 Actually, I can, 256 00:10:49,839 --> 00:10:51,440 everything on social media is public domain. 257 00:10:51,541 --> 00:10:53,575 But Anne's book is a love letter to her daughter. 258 00:10:53,676 --> 00:10:55,510 This cover is completely misleading. 259 00:10:55,611 --> 00:10:57,012 Okay, what is your point, Kate? 260 00:10:57,113 --> 00:10:59,147 Please, Sloane, you've had a child, 261 00:10:59,248 --> 00:11:01,616 - you've gotta understand this. - All right, this is just... 262 00:11:01,718 --> 00:11:03,952 It is not just business! Okay, that is my best friend, 263 00:11:04,053 --> 00:11:06,054 and that is her 14-year-old daughter you're exploiting. 264 00:11:06,918 --> 00:11:09,530 Huh. Exploiting children. 265 00:11:10,560 --> 00:11:12,027 Wasn't that your pitch? 266 00:11:13,596 --> 00:11:16,331 Now, why don't you do your job, 267 00:11:17,533 --> 00:11:19,234 before you don't have one anymore. 268 00:11:19,335 --> 00:11:25,574 ? 269 00:11:26,553 --> 00:11:27,885 Fuck! 270 00:11:30,786 --> 00:11:32,854 (CAR RUMBLES) 271 00:11:38,560 --> 00:11:39,694 Why are you looking at me like that? 272 00:11:39,787 --> 00:11:42,864 Nothing, it's just, I was, I've got a lot on my mind. 273 00:11:42,965 --> 00:11:44,832 Wait, where are we? 274 00:11:45,683 --> 00:11:48,403 Oh my God, you want to send me to an all-girls' school? 275 00:11:48,504 --> 00:11:50,638 You're kidding, right? 276 00:11:50,739 --> 00:11:53,474 I, I'd be surrounded by stuck-up princesses! 277 00:11:53,575 --> 00:11:55,777 Why can't I just go back to my old school? 278 00:11:55,878 --> 00:11:57,545 Because that place was terrible, 279 00:11:57,646 --> 00:11:58,713 and it brought out the worst in you, 280 00:11:58,755 --> 00:12:01,649 and you are not the worst, okay? 281 00:12:01,750 --> 00:12:04,519 You're the best! Sure you've made some mistakes, 282 00:12:04,620 --> 00:12:06,554 but this could be a fresh start. 283 00:12:06,655 --> 00:12:08,556 You're a great kid who only fired a gun once, 284 00:12:08,657 --> 00:12:10,925 and I love you very much! 285 00:12:11,026 --> 00:12:12,560 Are you okay? 286 00:12:12,661 --> 00:12:14,929 I'm just trying to do what's best for you. 287 00:12:15,030 --> 00:12:17,999 Just please keep an open mind. 288 00:12:19,802 --> 00:12:21,335 Kill me now. 289 00:12:22,805 --> 00:12:25,907 - (STUDENTS LAUGH AND CHATTER) - (CAR DOOR SLAMS) 290 00:12:25,983 --> 00:12:28,543 At St. Justina's, our ladies are held 291 00:12:28,644 --> 00:12:30,978 to the highest standards, and go on to become 292 00:12:31,080 --> 00:12:33,414 female leaders, and role models of tomorrow. 293 00:12:33,515 --> 00:12:36,217 Hear that? Female leaders of tomorrow. 294 00:12:36,318 --> 00:12:38,386 More like stuck-up bitches of tomorrow. 295 00:12:38,447 --> 00:12:39,454 (CLEARS THROAT) 296 00:12:39,497 --> 00:12:41,789 Now, in this classroom, you'll see Mrs. Murphy, 297 00:12:41,890 --> 00:12:44,392 one of our longest standing faculty members. 298 00:12:44,493 --> 00:12:46,427 - (GIRLS LAUGH LOUDLY) - She also runs the Drama Club. 299 00:12:46,528 --> 00:12:48,863 Oh wow! 300 00:12:48,964 --> 00:12:50,331 (GIRLS LAUGH AND SHOUT) 301 00:12:50,432 --> 00:12:52,133 - GIRL 1: Right here! Yeah! - GIRL 2: Okay, get off me! 302 00:12:52,234 --> 00:12:54,135 (GIRLS LAUGH LOUDLY) 303 00:12:54,236 --> 00:12:56,404 - Okay! Okay! - (ALL LAUGH) 304 00:12:56,505 --> 00:12:58,139 You're holding the flame too close! 305 00:12:58,240 --> 00:13:01,242 - It's gonna char my ass cheeks! - (GIRLS LAUGH LOUDLY) 306 00:13:01,343 --> 00:13:03,845 I'm laughing so hard, I can't... (LAUGHS) 307 00:13:03,946 --> 00:13:05,613 Oh, sorry, I was just... 308 00:13:05,714 --> 00:13:07,248 Guys! Guys! It's coming! 309 00:13:07,349 --> 00:13:09,150 Don't just stand there, come and grab a leg! 310 00:13:09,251 --> 00:13:11,285 - Come, come, come! - (GIRLS LAUGH LOUDLY) 311 00:13:11,386 --> 00:13:13,387 - Okay! Grab her leg, yep! Yep! - Like this? 312 00:13:13,489 --> 00:13:15,690 - Yeah. Okay, Amber, rip it! - Okay! 313 00:13:15,791 --> 00:13:18,392 - (FARTS) - GIRLS: Blue angel! 314 00:13:18,494 --> 00:13:20,161 (ALL LAUGH HYSTERICALLY) 315 00:13:21,530 --> 00:13:23,598 Oh my God! (LAUGHS) 316 00:13:23,699 --> 00:13:26,334 FRANKIE: Is that my sweet petite with a side of rat? 317 00:13:26,435 --> 00:13:29,559 - Ooh! Hello! Muah! - Oh! 318 00:13:29,594 --> 00:13:31,005 She's reading the newspaper now? 319 00:13:31,065 --> 00:13:32,140 She loves the comics section. 320 00:13:32,161 --> 00:13:33,675 I thought you were the one who got her onto it. 321 00:13:33,724 --> 00:13:36,410 No, no, no, we read the obituaries. 322 00:13:36,899 --> 00:13:38,679 Have you seen this? 323 00:13:38,780 --> 00:13:41,949 Oh, dear lord. Is that Rat Girl? 324 00:13:42,050 --> 00:13:44,452 No, it's "Rat Rhonda" apparently. 325 00:13:44,553 --> 00:13:47,054 (GASPS) Holy shit, she stole it! 326 00:13:47,156 --> 00:13:48,923 How long do you think she has been reading these? 327 00:13:49,024 --> 00:13:50,791 - No idea! - That? Months. 328 00:13:50,893 --> 00:13:53,494 We read 'em together. Haven't you seen her artwork? 329 00:13:53,595 --> 00:13:55,329 It's all over the fuckin' house. 330 00:13:55,430 --> 00:13:57,131 Come on, Rhodes, let's go get something to eat. 331 00:13:57,232 --> 00:13:58,633 - Oh, She ate already. - Yeah, well, I don't know 332 00:13:58,680 --> 00:14:01,169 why you have to shame her, but, okay. 333 00:14:01,270 --> 00:14:03,437 All this time, I thought she was a prodigy, but... 334 00:14:03,539 --> 00:14:05,840 Oh Lord, no! She's a fraud. 335 00:14:05,941 --> 00:14:07,675 A copy-rat copy-cat! 336 00:14:07,776 --> 00:14:09,877 Okay, let's not forget we're talking about a child here. 337 00:14:09,978 --> 00:14:12,547 Her fancy new art school can't know. 338 00:14:12,648 --> 00:14:14,916 This can follow a person, Frankie. 339 00:14:15,017 --> 00:14:18,352 Which is why we're never gonna mention it to anyone. 340 00:14:20,589 --> 00:14:22,157 - (PARTY BLOWER HONKS) - NATHAN: I'm sorry. 341 00:14:22,258 --> 00:14:23,758 It sounds like you're having a rough day. 342 00:14:23,859 --> 00:14:26,361 - How's the birthday party? - Oh my God, Nathan, 343 00:14:26,462 --> 00:14:28,797 it is so much worse than we thought. 344 00:14:28,898 --> 00:14:30,632 He literally has no friends. 345 00:14:30,733 --> 00:14:32,433 He's just sitting in the corner, 346 00:14:32,535 --> 00:14:34,302 blowing that stupid birthday blower, 347 00:14:34,403 --> 00:14:36,271 I don't have the heart to tell him that no one's coming. 348 00:14:36,372 --> 00:14:38,006 Ah, shit, I gotta get back in there. 349 00:14:38,107 --> 00:14:39,641 Call me back! 350 00:14:42,077 --> 00:14:43,878 What do you think, Charlie, you want to um... 351 00:14:43,979 --> 00:14:46,181 you want to play freeze dance, just me and you? 352 00:14:46,282 --> 00:14:48,016 - Hmm? Again? - (DOOR CREAKS, SLAMS) 353 00:14:48,117 --> 00:14:50,918 - What... - Knock, knock. 354 00:14:51,353 --> 00:14:53,087 - I'm so happy to see you! - (LAUGHS) 355 00:14:55,057 --> 00:14:56,925 (AXE AND CHARLIE LAUGH) 356 00:14:58,027 --> 00:14:59,828 God, poor guy. 357 00:14:59,929 --> 00:15:02,063 I still can't believe no one showed up to this. 358 00:15:02,164 --> 00:15:05,066 I don't care how anxiety-ridden a kid is, 359 00:15:05,167 --> 00:15:08,203 it's an unwritten law that you show up to birthday parties. 360 00:15:08,304 --> 00:15:10,772 Wait, you think this is about Charlie? 361 00:15:10,873 --> 00:15:12,640 He gets very overwhelmed at school, 362 00:15:12,741 --> 00:15:14,475 and kinda shuts down, so... 363 00:15:14,577 --> 00:15:16,744 It's because of the nude, you idiot. 364 00:15:16,846 --> 00:15:18,313 What? 365 00:15:18,414 --> 00:15:20,348 Is it true you sent it on purpose? 366 00:15:20,449 --> 00:15:24,018 And you said that they should learn to "use dem holes?" 367 00:15:24,772 --> 00:15:26,087 I was trying to be casual. 368 00:15:26,188 --> 00:15:29,724 I obviously didn't send dem... them on purpose. 369 00:15:29,825 --> 00:15:31,860 I was, I was humiliated! 370 00:15:31,961 --> 00:15:33,862 (LAUGHS) 371 00:15:35,397 --> 00:15:38,333 So my holes ruined his birthday party. 372 00:15:38,434 --> 00:15:39,968 Oh my God. 373 00:15:40,069 --> 00:15:42,871 Yes, we take it very seriously at Techcellent. 374 00:15:42,972 --> 00:15:45,173 Sorry, it's my snack break. Hey! Gena! 375 00:15:45,274 --> 00:15:46,541 - Hmm? - Wait up a sec! 376 00:15:46,642 --> 00:15:48,309 Ohh! 377 00:15:48,410 --> 00:15:50,311 - Ah! You got a tampon? - (SIGHS) 378 00:15:50,412 --> 00:15:52,313 You should really keep backups with you at work. 379 00:15:52,414 --> 00:15:54,315 Like you ever need them, you're always pregnant. 380 00:15:54,416 --> 00:15:55,583 What? 381 00:15:55,684 --> 00:15:57,819 Oh my God, just give it to me! 382 00:15:57,920 --> 00:15:59,854 Hmm! (LAUGHS) 383 00:15:59,955 --> 00:16:02,457 Thank you. 384 00:16:02,558 --> 00:16:04,092 (PHONE RINGS, STAFF CHATTER) 385 00:16:04,193 --> 00:16:05,960 (DOOR LATCH CLICKS) 386 00:16:07,396 --> 00:16:09,864 You mind telling me what you were doing in there, Jenny? 387 00:16:09,965 --> 00:16:12,367 It's called peeing, stalker? 388 00:16:12,468 --> 00:16:13,735 You should try it some time. 389 00:16:13,836 --> 00:16:16,170 Hmm, with a tampon? 390 00:16:16,272 --> 00:16:18,973 How did you... yes! 391 00:16:19,074 --> 00:16:20,742 With a tampon, because... 392 00:16:22,011 --> 00:16:24,212 Because? 393 00:16:24,234 --> 00:16:28,866 Because... I'm spotting, okay? 394 00:16:29,418 --> 00:16:31,286 Seriously? Are you okay? 395 00:16:31,387 --> 00:16:33,855 D-Do you need to sit down? A glass of water? 396 00:16:33,956 --> 00:16:35,990 - What do you need? - OMG, alarmist, much? 397 00:16:36,091 --> 00:16:37,792 It's perfectly normal in the beginning. 398 00:16:37,893 --> 00:16:40,061 Read a parenting book, Dicknose. 399 00:16:40,162 --> 00:16:41,796 Okay! Yeah, you're right. 400 00:16:41,897 --> 00:16:44,766 Um, well, is there anything I can get for you? 401 00:16:44,867 --> 00:16:47,235 I could use a soup. 402 00:16:47,336 --> 00:16:49,037 (SMALL LAUGH) 403 00:16:50,472 --> 00:16:52,373 (SIGHS) 404 00:16:56,913 --> 00:17:00,270 - ? - _ 405 00:17:04,186 --> 00:17:08,952 (KEYS JINGLE, LATCH CLICKS, DOOR CREAKS OPEN, SHUTS) 406 00:17:11,665 --> 00:17:13,065 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 407 00:17:13,167 --> 00:17:14,667 (FRONT DOOR OPENS) 408 00:17:14,768 --> 00:17:16,569 Sorry, I think Ella's online shopping? 409 00:17:16,670 --> 00:17:18,070 Ah, no, no, no, no, no! 410 00:17:18,172 --> 00:17:20,740 - Hey, she's bleeding me dry. - Ohh! 411 00:17:20,841 --> 00:17:22,842 Is this a party, or a playdate? 412 00:17:22,943 --> 00:17:25,578 It's a party now! Hi, Alice! 413 00:17:25,679 --> 00:17:27,647 Charlie, look how many buddies you got here! 414 00:17:28,380 --> 00:17:30,650 - Hi. - Sorry we're late, 415 00:17:30,751 --> 00:17:32,919 I was enrolling Alice and Jayme in school, 416 00:17:33,020 --> 00:17:35,354 - and I just got really... - Wait. Are you...? 417 00:17:35,456 --> 00:17:38,491 - We're moving back. - Oh my God, Dude! Shit! 418 00:17:38,592 --> 00:17:40,259 That's huge! Wait, are you back in your house? 419 00:17:40,360 --> 00:17:42,428 No, the tenants have it for another six months. 420 00:17:42,529 --> 00:17:44,030 I don't even know where we're gonna live. 421 00:17:44,131 --> 00:17:46,466 It doesn't matter! All that matters is you're back! 422 00:17:46,567 --> 00:17:48,968 Oh! Come on, dance with me! 423 00:17:49,069 --> 00:17:51,871 Unh! Ah! Uh! 424 00:17:51,972 --> 00:17:54,474 I'm not really in the mood to dance. 425 00:17:54,575 --> 00:17:57,310 It's just that book cover thing really threw me. 426 00:17:57,411 --> 00:18:00,079 Listen, I promise I will do everything in my power. 427 00:18:00,180 --> 00:18:02,548 Great. Because I'm freaking out. 428 00:18:02,649 --> 00:18:04,050 Of course. 429 00:18:04,151 --> 00:18:05,985 But it's Charlie's big day, 430 00:18:06,086 --> 00:18:08,488 so let's focus on him, and eat some fucking cake! 431 00:18:08,589 --> 00:18:11,824 All right, come on, Buddy! It's party time now! 432 00:18:11,925 --> 00:18:14,193 ? I might forget to ? 433 00:18:14,294 --> 00:18:16,128 ? Turn out all the lights ? 434 00:18:16,230 --> 00:18:18,831 ? But you take care of me ? 435 00:18:18,932 --> 00:18:21,067 ? When I have to leave ? 436 00:18:22,050 --> 00:18:24,003 Yeah! Cheese! 437 00:18:25,105 --> 00:18:27,573 - Who wants some cake?! - (ALL CHEER) 438 00:18:28,775 --> 00:18:33,141 ? Happy birthday to you! ? 439 00:18:33,280 --> 00:18:35,314 (ALL CHEER) 440 00:18:35,415 --> 00:18:37,550 (ALL APPLAUD) 441 00:18:37,651 --> 00:18:39,452 - Yay! - KATE: Oh my! 442 00:18:40,654 --> 00:18:42,622 (ALL LAUGH) 443 00:18:44,458 --> 00:18:46,792 Let me see your tongue, go like this! Aah! 444 00:18:47,895 --> 00:18:49,161 Ohhh! 445 00:18:51,298 --> 00:18:53,533 - All right. - (LAUGHING) 446 00:18:53,634 --> 00:18:55,968 ? 447 00:18:57,070 --> 00:18:59,472 Before you slam the door, I have cake. 448 00:18:59,573 --> 00:19:01,240 (SIGHS) 449 00:19:03,377 --> 00:19:06,245 I'm just really sorry, Frank. I really fucked up. 450 00:19:06,346 --> 00:19:08,548 Rat Girl was Rhoda's, and I had no right to take it like that. 451 00:19:08,649 --> 00:19:10,383 I just got caught up in something, and you deserve 452 00:19:10,484 --> 00:19:12,418 - a million times better. - No, no, no, apology accepted. 453 00:19:12,519 --> 00:19:15,121 - Huh? Oh, really? - Mm-hmm. 454 00:19:15,222 --> 00:19:16,889 Because I want you to know that I am deeply... 455 00:19:16,990 --> 00:19:18,524 - We're good. - Are we? 456 00:19:18,625 --> 00:19:20,426 Mm-hmm, yeah. It's not like her drawings 457 00:19:20,527 --> 00:19:22,562 were intellectual property. (LAUGHS WRYLY) 458 00:19:23,555 --> 00:19:26,866 Sure, I... I guess I just, I thought this would be harder, 459 00:19:26,967 --> 00:19:28,568 - I don't know. - Why would it be harder? 460 00:19:28,669 --> 00:19:30,069 It's like water under the bridge. 461 00:19:30,170 --> 00:19:32,238 - Okay, you being very cool. - I am cool. 462 00:19:32,339 --> 00:19:34,407 - Why are you fighting this? - I'm not! I'm not! 463 00:19:34,508 --> 00:19:37,009 I'm relieved! I've... hey, I've missed you, man. 464 00:19:37,110 --> 00:19:39,779 - Aww, I missed you, too. - (HAPPY GROAN) 465 00:19:39,880 --> 00:19:43,282 ? 466 00:19:46,219 --> 00:19:48,287 (DOOR SLAMS) 467 00:19:48,388 --> 00:19:50,556 So I spoke to Bob, and he agrees. 468 00:19:51,725 --> 00:19:53,459 You can't afford to lose Sloane right now. 469 00:19:53,560 --> 00:19:56,462 Okay, but what does he know? He's an... accountant. 470 00:19:57,731 --> 00:19:59,932 We're gonna have to get a second mortgage. 471 00:20:00,033 --> 00:20:02,401 I mean, I could've told you that before spending 472 00:20:02,502 --> 00:20:04,837 even more money on fuckin' Bob the accountant! 473 00:20:04,938 --> 00:20:06,806 Okay, I'm sorry, but we can do it, right? 474 00:20:06,907 --> 00:20:08,541 Because I-I ca... 475 00:20:08,642 --> 00:20:10,409 I can't go through with this cover. 476 00:20:10,510 --> 00:20:12,378 Anne will never talk to me again. 477 00:20:12,479 --> 00:20:14,380 I get it. You want to protect your friend. 478 00:20:14,481 --> 00:20:16,082 But you should have thought about that 479 00:20:16,183 --> 00:20:18,184 before putting all your stock into a lunatic, 480 00:20:18,285 --> 00:20:20,319 and buying an entire company! 481 00:20:20,420 --> 00:20:22,488 Because if you go with Anne on this you're out of a job, 482 00:20:22,589 --> 00:20:25,391 and we, your family, are fucked. 483 00:20:25,492 --> 00:20:28,094 (MAIL THUMPS, RECEDING FOOTSTEPS) 484 00:20:30,464 --> 00:20:35,635 ? 485 00:20:35,736 --> 00:20:37,570 (SIGHS) There's no fuckin' way. 486 00:20:39,373 --> 00:20:41,107 - ? - _ 487 00:20:43,116 --> 00:20:45,711 - ? - _ 488 00:20:46,813 --> 00:20:48,147 (ENVELOPE RUSTLES) 489 00:20:54,788 --> 00:20:56,489 (ENVELOPE RUSTLES) 490 00:20:58,125 --> 00:20:59,925 Oh! 491 00:21:00,027 --> 00:21:02,528 ? 492 00:21:02,629 --> 00:21:05,264 ? I'd like to know ? 493 00:21:05,365 --> 00:21:07,466 - ? Who you think I am ? - Fack! 494 00:21:08,435 --> 00:21:09,468 ?35459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.