All language subtitles for Witness.Infection.2021.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,121 --> 00:01:28,122 Oh hey, uh. 2 00:01:28,329 --> 00:01:30,780 Do you mind just, I don't know, terribly 3 00:01:30,814 --> 00:01:32,989 maybe chewing a little quieter? 4 00:01:35,129 --> 00:01:37,097 Just, yeah, that's fine, do your thing. 5 00:01:41,308 --> 00:01:43,482 It's getting late, we should probably head back. 6 00:01:43,517 --> 00:01:45,174 Hunting at nights illegal in these parts. 7 00:01:45,277 --> 00:01:47,797 What, everything you love is illegal. 8 00:01:52,146 --> 00:01:54,114 Jesus Christ, look at you. 9 00:01:54,148 --> 00:01:56,254 You're breathing like a fucking walrus. 10 00:01:56,288 --> 00:01:57,393 What the fucks wrong with you? 11 00:01:57,427 --> 00:01:58,635 You ever fucking exercise? 12 00:01:58,670 --> 00:02:01,293 Yeah, I have a strict Bikram yoga routine. 13 00:02:01,328 --> 00:02:03,433 Yeah, you best tell Bikram that shit ain't working. 14 00:02:03,468 --> 00:02:05,677 No uh, sorry, it's not, I'm not getting winded, 15 00:02:05,711 --> 00:02:09,577 it's just that, it's a potpourri of awfulness in here. 16 00:02:09,612 --> 00:02:10,923 There's just like a lot of smells. 17 00:02:10,958 --> 00:02:12,615 It smells like death whatever you're eating. 18 00:02:12,649 --> 00:02:14,134 This? 19 00:02:14,168 --> 00:02:17,827 This, my friend, is New Jersey's finest Italian sausage. 20 00:02:17,861 --> 00:02:19,967 This is the best fucking meat in the world. 21 00:02:20,001 --> 00:02:21,175 I can't get enough of this shit. 22 00:02:21,210 --> 00:02:22,728 I've been eating it all fucking day. 23 00:02:22,763 --> 00:02:23,626 You want a bite? 24 00:02:23,660 --> 00:02:25,352 No, I'm good, I'm good, yeah. 25 00:02:25,386 --> 00:02:26,629 Does it smell like that in Jersey? 26 00:02:26,663 --> 00:02:27,733 Oh yeah. 27 00:02:27,768 --> 00:02:29,218 Hey, I got a question for you. 28 00:02:29,252 --> 00:02:30,184 Yeah. 29 00:02:30,219 --> 00:02:31,875 This, this whole two men in a tent thing. 30 00:02:31,910 --> 00:02:32,669 Yeah. 31 00:02:32,704 --> 00:02:34,982 You do this often, you like it? 32 00:02:35,016 --> 00:02:37,743 I mean, I could get used to this shit. 33 00:02:37,778 --> 00:02:39,504 I mean, I'm just saying, you know. 34 00:02:43,301 --> 00:02:44,647 I mean I guess. 35 00:02:46,580 --> 00:02:47,857 Oh. 36 00:02:48,927 --> 00:02:49,997 I'm good. I'm good. 37 00:02:51,688 --> 00:02:52,896 Oh, that's both ends. 38 00:02:52,931 --> 00:02:54,312 Yeah, I need some air. 39 00:02:54,346 --> 00:02:56,866 Whoa, whoa, whoa, where you going over here? 40 00:02:56,900 --> 00:02:58,212 We're having a good time. 41 00:02:58,247 --> 00:02:59,420 Yeah, I'm gonna do a lap. 42 00:02:59,455 --> 00:03:01,802 See if I can scare some deer back this way. 43 00:03:01,836 --> 00:03:02,596 Oh yeah, that's a good idea. 44 00:03:02,630 --> 00:03:03,976 I'll wait here. 45 00:03:04,011 --> 00:03:05,392 If I see him, I'll fucking whack him. 46 00:03:05,426 --> 00:03:06,393 Okay. 47 00:03:06,427 --> 00:03:07,601 I bet you will. 48 00:03:07,635 --> 00:03:09,189 If you don't get whacked by diarrhea first. 49 00:03:11,915 --> 00:03:13,020 Oh, Marone. 50 00:03:18,612 --> 00:03:20,269 What have I gotten myself into? 51 00:03:20,752 --> 00:03:21,511 Hey, invite the new neighbor, she says. 52 00:03:21,546 --> 00:03:22,926 He seems nice, she says. 53 00:03:22,961 --> 00:03:24,963 Okay, you can do this. 54 00:03:25,929 --> 00:03:27,793 Ow, ow, ow thorns. 55 00:03:27,828 --> 00:03:28,829 Thorns. 56 00:03:31,141 --> 00:03:33,074 Okay, okay, okay, okay, okay. 57 00:03:43,775 --> 00:03:45,363 Circular breathing. 58 00:03:48,918 --> 00:03:50,091 That's how a man breathes. 59 00:03:50,126 --> 00:03:51,507 Here we go. 60 00:03:51,541 --> 00:03:53,198 All right, honey. 61 00:03:53,233 --> 00:03:55,545 I'll show you how manly I can be. 62 00:04:02,000 --> 00:04:02,828 Pauly? 63 00:04:05,141 --> 00:04:05,935 Pauly? 64 00:04:08,800 --> 00:04:10,457 Pauly, please tell me that was you. 65 00:04:12,907 --> 00:04:13,701 Pauly! 66 00:04:16,635 --> 00:04:17,464 Oh fuck. 67 00:04:28,854 --> 00:04:29,683 Pauly. 68 00:04:31,340 --> 00:04:32,202 Pauly. 69 00:04:35,067 --> 00:04:36,690 Hey, Pauly, did you hear that... 70 00:04:38,554 --> 00:04:39,969 What in the Sam Hill happened here? 71 00:04:42,523 --> 00:04:43,352 Pauly. 72 00:04:56,468 --> 00:04:57,987 Okay, this is it. 73 00:05:06,547 --> 00:05:07,376 Oh, yeah, no. 74 00:05:08,549 --> 00:05:09,378 Yeah. 75 00:05:10,379 --> 00:05:12,312 You got this. 76 00:05:12,346 --> 00:05:13,485 They're overpopulated anyway, it's fine. 77 00:05:14,659 --> 00:05:15,487 Okay. 78 00:05:24,220 --> 00:05:26,498 Live and let live. 79 00:05:58,323 --> 00:05:59,117 ♪ Loved you once 80 00:05:59,151 --> 00:06:01,119 ♪ Shame on me 81 00:06:01,153 --> 00:06:02,638 ♪ Loved you twice 82 00:06:02,672 --> 00:06:04,674 ♪ Count to three. 83 00:06:04,709 --> 00:06:05,813 ♪ Loved you once 84 00:06:05,848 --> 00:06:07,228 ♪ Shame on me 85 00:06:07,263 --> 00:06:08,885 ♪ Loved you twice 86 00:06:08,920 --> 00:06:10,611 ♪ Count to three 87 00:06:10,646 --> 00:06:13,476 ♪ I don't want to be afraid of you ♪ 88 00:06:13,511 --> 00:06:16,410 ♪ Always running away 89 00:06:16,445 --> 00:06:20,172 ♪ I don't want to get used to you ♪ 90 00:06:20,207 --> 00:06:22,002 ♪ Never coming my way 91 00:06:26,903 --> 00:06:28,698 Hey there, asshole. 92 00:06:49,719 --> 00:06:53,240 ♪ I don't want to get used to you ♪ 93 00:06:53,274 --> 00:06:55,691 ♪ Never coming my way 94 00:06:55,725 --> 00:06:58,279 ♪ My way 95 00:06:58,314 --> 00:07:00,420 Illness that is transmitted through deer ticks. 96 00:07:00,454 --> 00:07:03,284 Lyme disease, category infectious parasitic. 97 00:07:05,873 --> 00:07:07,150 Just kidding. 98 00:07:08,255 --> 00:07:09,705 Interior, dog groomers. 99 00:07:09,739 --> 00:07:13,709 Gina is a perfect 20 for 20 on her veterinary quiz 100 00:07:13,743 --> 00:07:16,712 but number 21 is a real doozy. 101 00:07:16,746 --> 00:07:18,334 What will our heroine do? 102 00:07:18,368 --> 00:07:20,198 Will she rise to the challenge 103 00:07:20,232 --> 00:07:24,823 or will she succumb to the dark forces lurking around her 104 00:07:24,858 --> 00:07:26,860 in the deep dark night. 105 00:07:26,894 --> 00:07:28,758 Okay, Vince, do we really need everything on camera? 106 00:07:28,793 --> 00:07:30,484 It's inspiration for my filmmaking. 107 00:07:30,519 --> 00:07:32,279 Yeah, well I hate being recorded. 108 00:07:32,313 --> 00:07:33,763 Here, Mr. Jordesman. 109 00:07:33,798 --> 00:07:35,247 Oh hello, Jack. 110 00:07:36,628 --> 00:07:38,112 You know, you don't have to sit there the whole 111 00:07:38,147 --> 00:07:39,838 - while I do this. - No, no, no. 112 00:07:39,873 --> 00:07:41,288 I just had an image 113 00:07:41,322 --> 00:07:42,979 and had a feeling you looked mighty hot on camera. 114 00:07:43,014 --> 00:07:44,325 Oh, thank you. 115 00:07:44,360 --> 00:07:46,983 Looking like a Cinemax movie. 116 00:07:47,018 --> 00:07:47,915 Oh. 117 00:07:47,950 --> 00:07:49,607 Hey, how's Mrs. Jordesman? 118 00:07:49,641 --> 00:07:50,987 Yeah. 119 00:07:51,022 --> 00:07:53,127 That slow motion, sweaty hot. 120 00:07:53,162 --> 00:07:54,370 You know what I'm saying? 121 00:07:54,404 --> 00:07:55,302 Playboy, Playboy channel. 122 00:07:55,336 --> 00:07:56,130 Would you like to pay cash 123 00:07:56,165 --> 00:07:57,442 or put that on your tab? 124 00:07:57,477 --> 00:07:58,270 Yeah, put it on the tab. 125 00:07:58,305 --> 00:07:59,444 Okay. 126 00:07:59,479 --> 00:08:02,412 Have you ever groomed a man before? 127 00:08:02,447 --> 00:08:04,863 Okay, Mr. Jordesman, we're all going to lunch, 128 00:08:04,898 --> 00:08:06,278 so we're gonna close up the shop. 129 00:08:06,313 --> 00:08:08,384 You know I'm pretty neat in that department. 130 00:08:08,418 --> 00:08:09,385 - Okay. - Okay. 131 00:08:09,419 --> 00:08:10,179 I don't need grooming 132 00:08:10,213 --> 00:08:11,111 but I'm just saying, 133 00:08:11,145 --> 00:08:11,905 that be kind of fun to try. 134 00:08:11,939 --> 00:08:12,975 A bit inappropriate. 135 00:08:13,009 --> 00:08:13,803 Jack and I together. 136 00:08:13,838 --> 00:08:15,184 That's great. 137 00:08:15,218 --> 00:08:16,012 Cool. 138 00:08:16,047 --> 00:08:16,979 Yeah. 139 00:08:17,013 --> 00:08:17,980 - Bye, Jack. - Bye, Jack. 140 00:08:18,014 --> 00:08:20,396 - Okay. - Thank you, thank you. 141 00:08:20,430 --> 00:08:22,640 Mrs. Jordesman really likes Jack. 142 00:08:22,674 --> 00:08:23,848 Oh well that's. 143 00:08:23,882 --> 00:08:24,745 Threw up a little bit right there. 144 00:08:26,022 --> 00:08:27,230 I don't know, that was very romantic. 145 00:08:27,265 --> 00:08:28,680 Somebody has got a crush on you. 146 00:08:28,715 --> 00:08:31,372 Yeah, please don't go on dates in the workplace, Gina. 147 00:08:31,407 --> 00:08:33,202 No, the only crushing I'm doing 148 00:08:33,236 --> 00:08:34,375 is on this test. 149 00:08:34,410 --> 00:08:35,411 Come on, next one. 150 00:08:35,445 --> 00:08:36,239 Okay, you ready? 151 00:08:36,274 --> 00:08:37,551 Let's do it. 152 00:08:37,586 --> 00:08:38,690 Okay, ready. 153 00:08:38,725 --> 00:08:40,658 This highly contagious viral illness 154 00:08:40,692 --> 00:08:42,487 manifests itself in two forms. 155 00:08:42,522 --> 00:08:44,593 The more common form is intestinal. 156 00:08:46,111 --> 00:08:48,907 Parvo, category infectious parasitic? 157 00:08:48,942 --> 00:08:50,357 Yes. 158 00:08:50,391 --> 00:08:51,185 Bam! 159 00:08:51,220 --> 00:08:52,014 21 in a row. 160 00:08:52,048 --> 00:08:53,187 You're on a roll, Gina. 161 00:08:53,222 --> 00:08:54,603 You're gonna kill this test. 162 00:08:54,637 --> 00:08:55,776 Aw, you guys are so sweet. 163 00:08:55,811 --> 00:08:57,019 Thanks for helping me. 164 00:08:57,053 --> 00:08:58,952 But I just can't get over the sight 165 00:08:58,986 --> 00:09:00,712 of blood and intestines. 166 00:09:01,989 --> 00:09:04,336 Blood and intestines? 167 00:09:04,371 --> 00:09:05,752 Oh. 168 00:09:05,786 --> 00:09:07,754 You sending your strays over to Vince again? 169 00:09:07,788 --> 00:09:09,894 I procure my own meat. 170 00:09:09,928 --> 00:09:11,412 Yeah, you do. 171 00:09:11,447 --> 00:09:12,931 Yeah I do. 172 00:09:12,966 --> 00:09:15,727 Well, you know, the whole town is procuring themselves 173 00:09:15,762 --> 00:09:16,728 some Tablioni's. 174 00:09:16,763 --> 00:09:17,936 I'd be worried if I were you. 175 00:09:17,971 --> 00:09:19,455 Do you know that there is a fucking line 176 00:09:19,489 --> 00:09:20,663 around the block? 177 00:09:20,698 --> 00:09:23,114 Divalio's is grass fed, all organic. 178 00:09:23,148 --> 00:09:24,771 It's pussified. 179 00:09:24,805 --> 00:09:27,256 Hey, stop with the P word. 180 00:09:27,290 --> 00:09:29,810 I'm sorry, Margret Snatcher, did I offend you? 181 00:09:29,845 --> 00:09:31,329 Hey, come on, Dominic. 182 00:09:31,363 --> 00:09:32,537 You mind your fucking business 183 00:09:32,572 --> 00:09:34,712 and get behind the dog, all right, Carlo? 184 00:09:34,746 --> 00:09:35,575 You're a pig. 185 00:09:35,609 --> 00:09:36,437 - Yeah? - Yeah. 186 00:09:37,611 --> 00:09:39,130 Well pigs are pussies, how 'bout that? 187 00:09:39,164 --> 00:09:40,062 Oh. 188 00:09:40,096 --> 00:09:41,546 You know what, I take that back. 189 00:09:41,581 --> 00:09:42,754 Pigs are smart. 190 00:09:42,789 --> 00:09:43,583 Carlo, I'm gonna be in the back, okay. 191 00:09:43,617 --> 00:09:44,618 I'm sorry. 192 00:09:44,653 --> 00:09:46,309 Loser. 193 00:09:46,344 --> 00:09:47,897 Really, really? 194 00:09:47,932 --> 00:09:49,727 You calling me a loser. 195 00:09:49,761 --> 00:09:53,075 Fucking Martin Fugazi over here wannabe director, 196 00:09:53,109 --> 00:09:54,663 screenwriter, whatever. 197 00:09:54,697 --> 00:09:56,561 Why don't you write this, asshole? 198 00:09:56,596 --> 00:09:58,736 Interior, dog groomers. 199 00:09:58,770 --> 00:10:00,323 Enter Dominic. 200 00:10:00,358 --> 00:10:02,084 Is he gonna smack the shit out of Vince? 201 00:10:02,118 --> 00:10:03,948 Is he gonna smash Vincent's camera? 202 00:10:03,982 --> 00:10:05,743 How 'bout he does both. 203 00:10:05,777 --> 00:10:06,985 Dominic! 204 00:10:11,714 --> 00:10:12,715 Why am I waiting? 205 00:10:15,476 --> 00:10:16,685 I forgot to open the car door for you. 206 00:10:16,719 --> 00:10:18,203 Forgot to open, 207 00:10:18,238 --> 00:10:19,204 why don't you close this one? 208 00:10:20,758 --> 00:10:21,655 Hey, Dad. 209 00:10:21,690 --> 00:10:23,001 Hey there, hey, Mr. Serrelli. 210 00:10:23,036 --> 00:10:24,175 Hi. 211 00:10:24,209 --> 00:10:26,418 Did you tell him yet? 212 00:10:26,453 --> 00:10:27,316 Nah, pop. 213 00:10:27,350 --> 00:10:28,144 I didn't tell him yet. 214 00:10:28,179 --> 00:10:29,076 Fucking idiot. 215 00:10:29,111 --> 00:10:31,078 Son, you and me, outside. 216 00:10:38,016 --> 00:10:38,810 What's going on, pop? 217 00:10:38,845 --> 00:10:39,673 Everything okay? 218 00:10:41,641 --> 00:10:43,021 You know I love you, son. 219 00:10:43,056 --> 00:10:44,264 Yeah. 220 00:10:44,298 --> 00:10:45,230 Always done my best to protect you 221 00:10:45,265 --> 00:10:46,369 through thick or thin. 222 00:10:46,404 --> 00:10:47,577 And thin. 223 00:10:47,612 --> 00:10:48,889 But I can't keep you out 224 00:10:48,924 --> 00:10:50,857 of the family negotiations anymore. 225 00:10:51,961 --> 00:10:53,825 I'm stuck, I'm caught between a rock 226 00:10:53,860 --> 00:10:55,206 and a hard space, right heres. 227 00:10:55,240 --> 00:10:56,552 It's hard place. 228 00:10:56,586 --> 00:10:57,795 Whatever. 229 00:10:57,829 --> 00:10:59,797 I tried to get the best deal possible, 230 00:10:59,831 --> 00:11:01,522 to keep us alive. 231 00:11:01,557 --> 00:11:02,800 But it came down to you collecting 232 00:11:02,834 --> 00:11:04,284 for the Miolas or marrying Patricia. 233 00:11:04,318 --> 00:11:05,595 So I chose the ladder. 234 00:11:05,630 --> 00:11:06,907 Latter. 235 00:11:06,942 --> 00:11:07,736 Wait, wait, wait. 236 00:11:07,770 --> 00:11:09,220 What? 237 00:11:09,254 --> 00:11:12,085 This wedding is gonna happen 238 00:11:12,119 --> 00:11:14,501 and it's happening Saturday, period. 239 00:11:15,744 --> 00:11:18,332 Plus, you gotta give the Miolas a kid. 240 00:11:18,367 --> 00:11:20,093 A, a, a kid? 241 00:11:21,197 --> 00:11:22,474 Am I hearing this right? 242 00:11:22,509 --> 00:11:26,064 This weekend I have to marry Patricia Miola 243 00:11:26,099 --> 00:11:28,549 who's father has called me a poodle fucker 244 00:11:29,723 --> 00:11:30,897 to my face on multiple occasions 245 00:11:30,931 --> 00:11:32,968 and I gotta get her pregnant 246 00:11:33,002 --> 00:11:34,521 or we're all going to war? 247 00:11:34,555 --> 00:11:36,730 Is this right or did I just wake up in Game of Thrones? 248 00:11:36,765 --> 00:11:38,594 There's no game, Carlo. 249 00:11:38,628 --> 00:11:39,699 Preferably a son. 250 00:11:40,803 --> 00:11:41,942 And if it wasn't for Dominic shooting blanks, 251 00:11:41,977 --> 00:11:43,461 it would of been him. 252 00:11:43,495 --> 00:11:45,221 The fucking steroids. 253 00:11:45,256 --> 00:11:46,084 Great. 254 00:11:49,363 --> 00:11:52,746 By God above, I don't know what asshole 255 00:11:52,781 --> 00:11:56,094 rat fuck FBI agent stuck both families in the same town 256 00:11:56,129 --> 00:11:57,751 but he did and it's done. 257 00:11:57,786 --> 00:11:59,753 This is not an arranged marriage, 258 00:11:59,788 --> 00:12:02,445 this is we gotta keep both families alive 259 00:12:02,480 --> 00:12:04,827 and stop them from killing each other, marriage. 260 00:12:13,387 --> 00:12:14,803 See this? 261 00:12:14,837 --> 00:12:17,633 This is the Saint Valentine's pendant 262 00:12:17,667 --> 00:12:19,152 that I gave to your mother 263 00:12:19,186 --> 00:12:21,050 on the night I promised to marry her. 264 00:12:23,018 --> 00:12:23,846 I need, 265 00:12:24,985 --> 00:12:27,608 we need you to give this to Patricia tonight. 266 00:12:29,058 --> 00:12:30,542 Will you do this for us, son? 267 00:12:39,931 --> 00:12:40,760 Atta boy. 268 00:12:42,692 --> 00:12:44,246 God bless you, son. 269 00:12:45,454 --> 00:12:46,593 It's crazy, right? 270 00:12:47,974 --> 00:12:50,010 And now I have to watch my girl marry my little brother. 271 00:12:50,045 --> 00:12:51,805 I mean how fucked up is that? 272 00:12:51,840 --> 00:12:52,702 Yeah. 273 00:12:53,703 --> 00:12:55,084 That's messed up. 274 00:12:55,119 --> 00:12:57,535 Like Medieval messed up. 275 00:12:57,569 --> 00:12:58,985 Color could be worse. 276 00:12:59,019 --> 00:12:59,813 Vince. 277 00:13:01,366 --> 00:13:03,541 All right, let's go Dominic, nature calls. 278 00:13:05,785 --> 00:13:07,579 I'll see you at the wedding, little brother, 279 00:13:07,614 --> 00:13:10,651 and Gina, we'll have some shots at the bar 280 00:13:10,686 --> 00:13:12,308 and we'll see where it goes. 281 00:13:18,867 --> 00:13:20,420 I'm gonna go get some coffee. 282 00:13:21,870 --> 00:13:23,216 I'll be back in a little, okay. 283 00:13:23,250 --> 00:13:24,217 - Gina-- - No, no. 284 00:13:25,597 --> 00:13:27,358 Hey, jerk off. 285 00:13:27,392 --> 00:13:28,842 You left your back door open. 286 00:13:28,877 --> 00:13:31,327 Bunch of kids just ran away with your chalupas. 287 00:13:31,362 --> 00:13:32,397 - Marone! 288 00:14:38,636 --> 00:14:40,569 All right, let's sit. 289 00:14:50,199 --> 00:14:51,097 Hey, get out of there. 290 00:14:51,131 --> 00:14:52,167 Your fucking kids, Filomena. 291 00:14:52,201 --> 00:14:53,616 Hey, watch your mouth. 292 00:14:53,651 --> 00:14:55,722 Go to the kids area, you little shits. 293 00:14:55,756 --> 00:14:57,310 Go to the kids area. 294 00:14:57,344 --> 00:14:58,242 That's what I just said. 295 00:14:58,276 --> 00:14:59,208 All right, let's say grace. 296 00:14:59,243 --> 00:15:00,037 Whoa, whoa. 297 00:15:00,071 --> 00:15:01,279 Where's Father Mike? 298 00:15:01,314 --> 00:15:02,522 I think he went to the bathroom. 299 00:15:02,556 --> 00:15:04,179 I'll get him. 300 00:15:04,213 --> 00:15:06,181 Come on, I'm fucking starving here. 301 00:15:06,215 --> 00:15:07,182 - I'll be right back. - Put that sausage down. 302 00:15:07,216 --> 00:15:08,321 - I'm starving here. 303 00:15:08,355 --> 00:15:09,253 - You put it down. 304 00:15:09,287 --> 00:15:10,702 - Put the sausage down now. 305 00:15:10,737 --> 00:15:11,634 - Shut the fuck up. - Put the fucking sausage. 306 00:15:11,669 --> 00:15:13,050 I'll tell him. 307 00:15:13,084 --> 00:15:14,499 Don't make me take my fucking shirt off, Dominic. 308 00:15:21,334 --> 00:15:22,404 Heya, Patricia. 309 00:15:22,438 --> 00:15:23,232 You gotta go? 310 00:15:23,267 --> 00:15:24,716 No. 311 00:15:24,751 --> 00:15:26,063 Good, I just had to let a couple of shepherds 312 00:15:26,097 --> 00:15:27,236 lead their flock. 313 00:15:27,271 --> 00:15:28,479 Gross. 314 00:15:28,513 --> 00:15:31,551 Look, father, can I talk to you for a second? 315 00:15:31,585 --> 00:15:32,690 Are they making the sausages 316 00:15:32,724 --> 00:15:34,071 with the peppers on it, right now 317 00:15:34,105 --> 00:15:35,486 - and the Parmesan? - No, they're not out yet. 318 00:15:35,520 --> 00:15:36,314 - The Parmesan melt yet? - They're not out yet. 319 00:15:36,349 --> 00:15:37,695 We got a little time. 320 00:15:37,729 --> 00:15:38,523 Okay, sure, sure. 321 00:15:38,558 --> 00:15:39,352 What's on your mind? 322 00:15:39,386 --> 00:15:40,560 Okay. 323 00:15:40,594 --> 00:15:42,700 Well, well I mean this is, 324 00:15:42,734 --> 00:15:43,908 this feels kinda awkward. 325 00:15:43,943 --> 00:15:46,738 Can you go behind the door or you know? 326 00:15:46,773 --> 00:15:47,567 Yeah, yeah. 327 00:15:47,601 --> 00:15:48,602 Sure. 328 00:15:48,637 --> 00:15:49,431 Uh, uh. 329 00:15:49,465 --> 00:15:50,294 Let me glaze. 330 00:15:50,328 --> 00:15:53,814 Okay. 331 00:15:53,849 --> 00:15:55,161 Oh. 332 00:15:56,472 --> 00:15:58,716 Oh, you really, you weren't kidding wow. 333 00:16:03,031 --> 00:16:04,204 Oh my God. 334 00:16:04,239 --> 00:16:06,379 Maybe we just talk through the door. 335 00:16:06,413 --> 00:16:07,380 That would be nice. 336 00:16:07,414 --> 00:16:08,243 Yeah. 337 00:16:10,521 --> 00:16:12,488 Bless me father, for I have sinned. 338 00:16:12,523 --> 00:16:13,317 You don't need to do that. 339 00:16:13,351 --> 00:16:14,180 I really do. 340 00:16:15,422 --> 00:16:16,492 What have you done? 341 00:16:19,840 --> 00:16:22,671 You ever just feel like you're not being yourself? 342 00:16:22,705 --> 00:16:23,913 What do you mean? 343 00:16:25,294 --> 00:16:28,021 You know, I mean like, you know, I'm really pretty 344 00:16:28,056 --> 00:16:30,817 and I stay in good shape and I got lots of friends 345 00:16:30,851 --> 00:16:33,578 and like I do my nails and I get my roots done 346 00:16:33,613 --> 00:16:37,479 and I smell fantastic. None of those are bad things. 347 00:16:37,513 --> 00:16:38,411 No, yeah, I know. 348 00:16:38,445 --> 00:16:40,378 I'm saying the good stuff first. 349 00:16:40,413 --> 00:16:41,241 But. 350 00:16:43,381 --> 00:16:45,280 You swear you're not gonna tell anyone anything? 351 00:16:45,314 --> 00:16:46,143 Yeah. 352 00:16:47,661 --> 00:16:49,008 I stole my wedding dress. 353 00:16:49,870 --> 00:16:51,044 Oh. 354 00:16:51,079 --> 00:16:52,011 Yeah, I walked right into David's Bridal. 355 00:16:52,045 --> 00:16:53,219 It's a really classy place. 356 00:16:53,253 --> 00:16:54,496 And I just walked right out of it. 357 00:16:54,530 --> 00:16:56,118 I mean, what's David gonna do, you know? 358 00:16:57,188 --> 00:16:58,500 I also stole my jewelry. 359 00:16:58,534 --> 00:16:59,604 Oh, uh huh. 360 00:17:00,812 --> 00:17:03,332 And I have a really bad gambling problem. 361 00:17:04,851 --> 00:17:06,956 And I also may have or may not 362 00:17:06,991 --> 00:17:08,372 have been involved in a hit and run. 363 00:17:08,406 --> 00:17:09,994 Well, I mean I definitely hit the guy 364 00:17:10,029 --> 00:17:12,100 but I think he's probably gonna make it. 365 00:17:16,311 --> 00:17:17,139 Father? 366 00:17:19,486 --> 00:17:21,247 Oh my God, like it's really bad, isn't it? 367 00:17:21,281 --> 00:17:23,076 - It's not a problem, actually. 368 00:17:23,111 --> 00:17:26,735 Everything you're saying is really playing the odds, so. 369 00:17:28,702 --> 00:17:30,014 Give it about five Hail Mary's 370 00:17:30,049 --> 00:17:31,326 and say the lord's prayer. 371 00:17:33,466 --> 00:17:34,915 Thank you. 372 00:17:34,950 --> 00:17:36,779 I knew you'd fix it. 373 00:17:36,814 --> 00:17:37,918 That's what I do. 374 00:17:37,953 --> 00:17:39,092 - Thank you. - Yeah, no worries. 375 00:17:39,127 --> 00:17:40,197 Oh, you might want to leave that closed. 376 00:17:40,231 --> 00:17:41,232 - Yeah. - Okay, yeah. 377 00:17:41,267 --> 00:17:42,164 100 percent. 378 00:17:42,199 --> 00:17:44,270 This is why I love Catholicism. 379 00:17:45,616 --> 00:17:46,444 Oh, God. 380 00:17:47,445 --> 00:17:48,998 Don't worry, baby. 381 00:17:49,033 --> 00:17:50,621 Come on, come on. 382 00:17:50,655 --> 00:17:53,244 Carlo is gonna show up, all right. 383 00:17:53,279 --> 00:17:54,935 He doesn't have the balls to have balls. 384 00:18:34,906 --> 00:18:36,115 He's a little nervous. 385 00:18:36,149 --> 00:18:38,289 It's a big day, it's a big day for him. 386 00:18:38,324 --> 00:18:39,532 It's a big night. 387 00:18:42,086 --> 00:18:43,018 All right, you're gonna be alright. 388 00:18:43,052 --> 00:18:44,053 He's coming, all right. 389 00:18:44,088 --> 00:18:45,676 Everybody's already here. 390 00:18:45,710 --> 00:18:46,780 Hey, you're late. 391 00:18:47,988 --> 00:18:49,162 Set out a plate for you and everything. 392 00:18:49,197 --> 00:18:50,474 We're starving here. 393 00:18:51,820 --> 00:18:52,959 I'm sorry. 394 00:18:52,993 --> 00:18:54,443 Yeah, you're sorry. 395 00:18:54,478 --> 00:18:55,651 You should be sorry. 396 00:18:55,686 --> 00:18:57,446 You disrespected your entire family. 397 00:18:57,481 --> 00:19:00,311 Especially your beautiful new fiance. 398 00:19:00,346 --> 00:19:01,174 Hi, honey. 399 00:19:02,382 --> 00:19:03,694 Hi, Patricia, how you doing? 400 00:19:03,728 --> 00:19:05,489 I'm good, thank you. 401 00:19:05,523 --> 00:19:06,593 Okay, we're all good. 402 00:19:06,628 --> 00:19:07,732 That's good, sit down. 403 00:19:13,117 --> 00:19:14,187 Let's eat. 404 00:19:20,504 --> 00:19:22,437 Hey, Filomena, where's Pauly at? 405 00:19:22,471 --> 00:19:23,886 Don't get me started, Dom. 406 00:19:23,921 --> 00:19:25,647 All right the asshole took off yesterday, 407 00:19:25,681 --> 00:19:27,304 didn't even say anything. 408 00:19:27,338 --> 00:19:29,168 I caught him eye banging that hooker 409 00:19:29,202 --> 00:19:30,790 that runs that Pilate studio, 410 00:19:30,824 --> 00:19:33,379 you know the one that only wears yoga pants 411 00:19:33,413 --> 00:19:34,828 on days of the week that end with a Y. 412 00:19:34,863 --> 00:19:35,795 It's like, all right already with the camel toe 413 00:19:35,829 --> 00:19:37,624 you fucking bitch. 414 00:19:37,659 --> 00:19:39,143 Hey, Dominic. 415 00:19:39,178 --> 00:19:41,421 How did that clandestine trip go to the East Coast 416 00:19:41,456 --> 00:19:42,905 with our friend Vito Morelli? 417 00:19:44,079 --> 00:19:45,701 You aint gonna see him no more, pop. 418 00:19:45,736 --> 00:19:46,668 That's a good boy, son. 419 00:19:47,531 --> 00:19:48,911 She thinks she's all that 420 00:19:48,946 --> 00:19:50,189 'cause she's always strutting for all the boys. 421 00:19:50,223 --> 00:19:51,949 Give him the old melon tester? 422 00:19:52,812 --> 00:19:54,779 Of course, I know the rule. 423 00:19:54,814 --> 00:19:56,229 That's a good boy. 424 00:19:56,264 --> 00:19:57,748 That's right, he knows the rule. 425 00:19:57,782 --> 00:19:59,301 Everybody. 426 00:19:59,336 --> 00:20:01,476 Always leave one in the head. 427 00:20:01,510 --> 00:20:03,857 I don't give a fuck if you can crush a bowling ball 428 00:20:03,892 --> 00:20:05,065 between your thighs. 429 00:20:05,100 --> 00:20:06,308 If you look at my husband one more time 430 00:20:06,343 --> 00:20:08,034 I'm gonna rip your fucking tits off. 431 00:20:11,451 --> 00:20:12,935 Always leave one in the head. 432 00:20:16,422 --> 00:20:17,837 Hey, son. 433 00:20:17,871 --> 00:20:20,357 You forgetting something? 434 00:20:20,391 --> 00:20:21,737 The necklace. 435 00:20:21,772 --> 00:20:23,601 Give her the necklace. 436 00:20:27,571 --> 00:20:30,677 Patricia, this is for you. 437 00:20:30,712 --> 00:20:32,265 - Oh wow, this is beautiful. - Oh my God. 438 00:20:32,300 --> 00:20:33,301 Look at this. 439 00:20:33,335 --> 00:20:34,716 This is Saint Valentine, right? 440 00:20:34,750 --> 00:20:36,511 That's so sweet. 441 00:20:36,545 --> 00:20:38,064 I guess it's official now, huh, little brother? 442 00:20:38,098 --> 00:20:38,927 Yeah. 443 00:20:38,961 --> 00:20:40,100 That's all. 444 00:20:40,135 --> 00:20:42,482 Hey, Patricia, welcome to the family. 445 00:20:42,517 --> 00:20:43,345 Oh, my God, thank you. 446 00:20:52,216 --> 00:20:53,942 I've got something to say. 447 00:20:53,976 --> 00:20:55,599 Everybody, my son has something to say. 448 00:20:55,633 --> 00:20:57,221 What, did you knock up one of them doggies 449 00:20:57,256 --> 00:20:58,636 at your groomer place? 450 00:21:00,189 --> 00:21:03,089 Oh yeah, you were grooming her real hard, right. 451 00:21:03,123 --> 00:21:04,366 Oh sorry, him. 452 00:21:05,747 --> 00:21:08,059 That doesn't even make any sense. 453 00:21:08,094 --> 00:21:08,991 It kinda does. 454 00:21:09,026 --> 00:21:10,096 No it doesn't. 455 00:21:10,130 --> 00:21:11,270 Why are you laughing? 456 00:21:11,304 --> 00:21:12,857 Stop laughing, it doesn't make any sense. 457 00:21:14,376 --> 00:21:15,412 Hey! 458 00:21:18,587 --> 00:21:20,934 I thought that be more dramatic then it was. 459 00:21:20,969 --> 00:21:22,039 Listen, Patricia. 460 00:21:23,178 --> 00:21:25,387 I'm all for making peace within the families 461 00:21:25,422 --> 00:21:27,009 but here's the thing. 462 00:21:27,044 --> 00:21:28,563 I don't love you. 463 00:21:28,597 --> 00:21:31,393 I'm pretty sure you don't even like me. 464 00:21:31,428 --> 00:21:34,741 Why should we let some antiquated family squabble 465 00:21:34,776 --> 00:21:37,192 dictate the rest of our lives? 466 00:21:37,226 --> 00:21:40,471 I don't want to marry someone because it's some arrangement. 467 00:21:40,506 --> 00:21:42,024 I want to marry for love. 468 00:21:42,956 --> 00:21:43,923 True love. 469 00:21:45,131 --> 00:21:46,857 Storybook love. 470 00:21:46,891 --> 00:21:48,237 Happily ever after love. 471 00:21:48,272 --> 00:21:49,066 Don't you? 472 00:21:56,418 --> 00:21:58,282 I'm calling my father. 473 00:21:58,317 --> 00:21:59,559 And I'm gonna tell him what you did. 474 00:21:59,594 --> 00:22:02,217 And I'm never giving this jewelry back. 475 00:22:02,251 --> 00:22:03,045 Ever! 476 00:22:03,080 --> 00:22:04,012 Marone. 477 00:22:04,046 --> 00:22:05,289 Way to go you poodle fucker. 478 00:22:05,324 --> 00:22:06,635 Now how are we gonna get her back to the table? 479 00:22:06,670 --> 00:22:07,464 Huh? 480 00:22:07,498 --> 00:22:08,430 Never gonna happen. 481 00:22:08,465 --> 00:22:09,673 I don't fuck the poodles. 482 00:22:09,707 --> 00:22:10,605 Why do you all think I fuck poodles? 483 00:22:10,639 --> 00:22:11,537 I knew you'd fuck this up. 484 00:22:11,571 --> 00:22:12,779 You know what the problem is, 485 00:22:12,814 --> 00:22:13,711 it's that whore Gina down at the shop. 486 00:22:13,746 --> 00:22:14,643 Hey, don't you call her that. 487 00:22:14,678 --> 00:22:15,506 That's what she fucking is! 488 00:22:15,541 --> 00:22:16,542 No, she's not. 489 00:22:16,576 --> 00:22:17,336 - Carlo! - That's what she is. 490 00:22:17,370 --> 00:22:18,406 We had a deal. 491 00:22:20,200 --> 00:22:21,788 Thank God your mother's not alive to see this, 492 00:22:21,823 --> 00:22:23,031 God rest her soul. 493 00:22:23,065 --> 00:22:24,584 Mom would not of wanted any of this. 494 00:22:24,619 --> 00:22:26,172 Don't you talk about your mother. 495 00:22:29,727 --> 00:22:31,729 You gonna go down to Mr. Miolas tonight, 496 00:22:31,764 --> 00:22:33,282 you're gonna face him man to man 497 00:22:33,317 --> 00:22:36,424 and you're gonna tell him you're gonna marry his daughter. 498 00:22:37,666 --> 00:22:38,909 You're right, pop. 499 00:22:38,943 --> 00:22:40,151 All right. 500 00:22:40,186 --> 00:22:41,601 I'm gonna go to Mr. Miolas house 501 00:22:41,636 --> 00:22:43,051 and I'm gonna tell I'm not marrying his daughter 502 00:22:43,085 --> 00:22:45,605 because somebody's gotta listen to reason around here. 503 00:22:47,262 --> 00:22:48,850 What did you say? 504 00:22:48,884 --> 00:22:50,852 I'm telling Miola no. 505 00:22:50,886 --> 00:22:51,922 I'm sorry, Pop. 506 00:22:51,956 --> 00:22:53,475 I gotta do this. 507 00:22:53,510 --> 00:22:54,338 No, no. 508 00:22:54,373 --> 00:22:55,166 You are not doing this. 509 00:22:55,201 --> 00:22:55,995 Sorry, Father Mike. 510 00:22:56,029 --> 00:22:57,237 Stop, come back here. 511 00:22:57,272 --> 00:22:58,238 Come back here and clean up this plate. 512 00:23:00,724 --> 00:23:02,001 Can I get another plate 513 00:23:02,035 --> 00:23:05,004 of like the sausage and meatballs only? 514 00:23:05,038 --> 00:23:06,315 - Absolutely. - Yeah, sure. 515 00:23:06,350 --> 00:23:07,144 - Thank you. - I got you. 516 00:23:07,178 --> 00:23:08,559 No, Carlo come back. 517 00:23:08,594 --> 00:23:09,388 Carlo, Carlo! 518 00:23:10,389 --> 00:23:11,493 Don't do this. 519 00:23:11,528 --> 00:23:12,425 This is suicide. 520 00:23:12,460 --> 00:23:14,254 I don't want to marry her. 521 00:23:14,289 --> 00:23:16,671 It's not about what you want. 522 00:23:16,705 --> 00:23:18,604 It's about what you have to do now. 523 00:23:18,638 --> 00:23:21,779 Innocently putting bows on Mrs. Jordesman Maltese 524 00:23:21,814 --> 00:23:24,264 or blow drying the balls of Mr. Friedman's german shepherds 525 00:23:24,299 --> 00:23:26,266 while you aint saying nothing about our business 526 00:23:26,301 --> 00:23:27,095 aint enough no more. 527 00:23:27,129 --> 00:23:28,890 Your ride is over. 528 00:23:28,924 --> 00:23:30,823 You gotta pay the piper. 529 00:23:30,857 --> 00:23:33,032 Jesus Christ, Pop. 530 00:23:33,066 --> 00:23:35,517 This isn't Sicily. 531 00:23:35,552 --> 00:23:37,312 This isn't even New Jersey. 532 00:23:37,346 --> 00:23:39,418 No one knows who we are 533 00:23:39,452 --> 00:23:41,696 or what our families do or did. 534 00:23:41,730 --> 00:23:43,456 Last week, I caught Dominic trying 535 00:23:43,491 --> 00:23:46,425 to shake down the old lady that owns Crystals and Candles. 536 00:23:46,459 --> 00:23:48,116 Hey, you got a really nice shop here 537 00:23:48,150 --> 00:23:49,911 it be a shame if something happened to it. 538 00:23:49,945 --> 00:23:50,843 You know what happened? 539 00:23:50,877 --> 00:23:52,396 She tried to buy insurance, 540 00:23:52,431 --> 00:23:55,710 like legit small business owners insurance. 541 00:23:55,744 --> 00:23:56,952 It's different here 542 00:23:56,987 --> 00:23:58,506 and you're the only one who doesn't-- 543 00:23:58,540 --> 00:24:00,024 They're gonna kill Dominic. 544 00:24:06,652 --> 00:24:10,034 It all changed after what happened at CC's last month. 545 00:24:10,069 --> 00:24:12,658 Wait, you mean Joey Miola getting killed? 546 00:24:12,692 --> 00:24:14,004 That wasn't on us. 547 00:24:14,038 --> 00:24:15,177 I know. 548 00:24:15,212 --> 00:24:16,420 But Mr. Miola doesn't see it that way 549 00:24:16,455 --> 00:24:18,629 and I know, you and your brother did everything 550 00:24:18,664 --> 00:24:19,768 you could to help him. 551 00:24:44,413 --> 00:24:46,657 But he still blames you for Joey's death. 552 00:24:46,692 --> 00:24:48,210 It's an eye for an eye. 553 00:24:48,245 --> 00:24:49,833 It's a grandson for a son. 554 00:24:51,490 --> 00:24:53,664 Carlo, you don't do this. 555 00:24:53,699 --> 00:24:55,010 The Miolas they're gonna keep coming, 556 00:24:55,045 --> 00:24:56,253 they're gonna go after you, 557 00:24:56,287 --> 00:24:58,393 they're gonna go after your friends 558 00:24:58,427 --> 00:24:59,912 and then they're gonna kill me. 559 00:25:06,574 --> 00:25:07,713 All right, I'll do it. 560 00:25:07,747 --> 00:25:08,541 All right. 561 00:25:10,267 --> 00:25:11,717 All right, son. 562 00:25:11,751 --> 00:25:14,236 Now listen, I'm gonna give you something. 563 00:25:14,271 --> 00:25:15,617 You stay here, okay? 564 00:25:15,652 --> 00:25:16,515 You stay. 565 00:25:23,625 --> 00:25:24,661 All right. 566 00:25:24,695 --> 00:25:25,938 Oh, Pop, I don't think-- 567 00:25:25,972 --> 00:25:26,870 Ah, no, no. 568 00:25:26,904 --> 00:25:28,665 Jesus Christ. 569 00:25:28,699 --> 00:25:29,907 Don't, goddamn it. 570 00:25:31,978 --> 00:25:33,117 Sorry, I just. 571 00:25:34,567 --> 00:25:35,395 Okay. 572 00:25:35,430 --> 00:25:36,569 - Down. - Down. 573 00:25:36,604 --> 00:25:37,812 I don't think this is gonna help. 574 00:25:37,846 --> 00:25:39,261 It's gonna help, trust me. 575 00:25:40,400 --> 00:25:41,919 Now look. 576 00:25:41,954 --> 00:25:44,059 This is your mother's ring, all right? 577 00:25:44,094 --> 00:25:46,303 I want you to take this, you show it to Mr. Miola. 578 00:25:46,337 --> 00:25:49,444 You tell him and you show him you mean business, all right? 579 00:25:49,478 --> 00:25:50,272 All right. 580 00:25:50,307 --> 00:25:51,480 And hey, who knows, 581 00:25:51,515 --> 00:25:53,344 maybe Patricia turns out to be a freak in bed 582 00:25:53,379 --> 00:25:54,760 and you fall in love. 583 00:25:54,794 --> 00:25:56,037 Well, she's been with Dominic. 584 00:25:56,071 --> 00:25:58,280 So she definitely has mouth herpes. 585 00:25:58,315 --> 00:25:59,627 That's the spirit, son. 586 00:25:59,661 --> 00:26:02,215 Now remember, you gonna use that piece. 587 00:26:02,250 --> 00:26:04,493 Always leave one in the head. 588 00:26:04,528 --> 00:26:05,425 - I know, I know. - Yeah, yeah. 589 00:26:05,460 --> 00:26:06,219 Now get the fuck out of here. 590 00:26:06,254 --> 00:26:07,393 God speed. 591 00:26:07,427 --> 00:26:08,601 - Okay. - Okay. 592 00:26:08,636 --> 00:26:09,568 Hey Patricia, get out of the bathroom. 593 00:26:09,602 --> 00:26:10,776 My son's gonna marry you. 594 00:26:10,810 --> 00:26:11,708 Yeah, come on, I don't feel so good. 595 00:26:11,742 --> 00:26:13,848 I don't wanna hurl on my Gucci. 596 00:26:16,195 --> 00:26:18,024 Oh fuck it, I'll just go to my salon. 597 00:26:21,131 --> 00:26:22,408 Hey, Patricia, come out. 598 00:26:22,442 --> 00:26:23,892 Let's go. 599 00:26:25,342 --> 00:26:27,137 Fucking every girl do the bulimia? 600 00:26:50,539 --> 00:26:51,437 Gina. 601 00:26:52,300 --> 00:26:54,129 Jesus, you scared me. 602 00:26:54,164 --> 00:26:55,234 How'd it go? 603 00:26:56,925 --> 00:26:57,857 Not so good. 604 00:26:58,962 --> 00:27:00,619 Did you break up with her or? 605 00:27:01,516 --> 00:27:03,587 No but she thinks I did. 606 00:27:03,622 --> 00:27:04,692 But I still have to marry her 607 00:27:04,726 --> 00:27:07,384 but Miola thinks I told her no. 608 00:27:09,144 --> 00:27:10,974 So now I gotta go the winery 609 00:27:11,008 --> 00:27:13,217 and tell Mr. Miola in person, out of respect, 610 00:27:13,252 --> 00:27:14,460 that I'm gonna marry his daughter 611 00:27:14,494 --> 00:27:16,255 and be a miserable 612 00:27:16,289 --> 00:27:17,187 for the rest of my life 613 00:27:17,221 --> 00:27:18,084 but I don't have a choice. 614 00:27:18,119 --> 00:27:19,016 What? 615 00:27:19,051 --> 00:27:20,328 They're gonna kill Dominic. 616 00:27:22,192 --> 00:27:23,365 I gotta protect my family. 617 00:27:23,400 --> 00:27:25,471 They've been protecting me my whole life. 618 00:27:28,267 --> 00:27:29,786 I just thought you should know. 619 00:27:34,894 --> 00:27:35,723 I'll call you. 620 00:27:52,636 --> 00:27:54,086 The Miolas are crazy 621 00:27:54,120 --> 00:27:56,744 and if you go alone, you're just as nuts as they are. 622 00:27:59,332 --> 00:28:00,264 Let's go get Vince. 623 00:28:01,196 --> 00:28:02,370 What, why? 624 00:28:02,404 --> 00:28:03,233 For backup. 625 00:28:04,234 --> 00:28:05,028 Oh yeah. 626 00:28:05,062 --> 00:28:07,237 No, like to film it, 627 00:28:07,271 --> 00:28:09,722 just in case we have to go to trial or something. 628 00:28:13,968 --> 00:28:16,039 Great, my death will be filmed. 629 00:28:17,903 --> 00:28:19,456 Ramon, how could you bring this garbage 630 00:28:19,490 --> 00:28:20,768 into my restaurant. 631 00:28:20,802 --> 00:28:21,734 Have you even tried them? 632 00:28:21,769 --> 00:28:22,666 They're delicious. 633 00:28:22,701 --> 00:28:23,460 No, they're not delicious. 634 00:28:23,494 --> 00:28:24,392 They're full of crud. 635 00:28:24,426 --> 00:28:25,738 Vince, Vince, we gotta go. 636 00:28:25,773 --> 00:28:27,360 Carlo needs our help, let's go. 637 00:28:28,603 --> 00:28:29,811 What did he say? 638 00:28:29,846 --> 00:28:31,157 He says he loves and respects you. 639 00:28:31,192 --> 00:28:32,020 Let's go. 640 00:28:47,139 --> 00:28:48,243 Every freaking time! 641 00:28:52,869 --> 00:28:53,697 Come on! 642 00:28:53,732 --> 00:28:54,560 I'm... 643 00:29:29,215 --> 00:29:30,285 You okay over there? 644 00:29:30,320 --> 00:29:31,770 I am good. 645 00:29:31,804 --> 00:29:33,737 Really really good. 646 00:29:33,772 --> 00:29:34,600 Good. 647 00:29:40,088 --> 00:29:42,366 You know, actually I'm a little mashood. 648 00:29:42,401 --> 00:29:43,229 Mushade. 649 00:29:44,748 --> 00:29:46,094 Thank you, Vince. 650 00:29:46,129 --> 00:29:48,787 It's a perfect time to correct my Italian. 651 00:29:48,821 --> 00:29:49,615 Get it right. 652 00:29:51,548 --> 00:29:55,207 Maybe some liquid courage is in order. 653 00:29:55,241 --> 00:29:56,449 Yeah, yeah I could use a quick beer. 654 00:29:56,484 --> 00:29:57,450 Yeah. 655 00:29:57,485 --> 00:29:58,693 My glucose is low. 656 00:29:58,727 --> 00:30:00,419 Mr. Perriti's pit bull ate my veggie burger 657 00:30:00,453 --> 00:30:01,869 and fries out of my backpack. 658 00:30:01,903 --> 00:30:03,249 Oh no. 659 00:30:03,284 --> 00:30:04,078 CC's is on the way. 660 00:30:04,112 --> 00:30:04,941 Oh good, okay. 661 00:30:12,914 --> 00:30:14,088 You know, in the old days, 662 00:30:14,122 --> 00:30:16,090 they used to do arranged marriages. 663 00:30:17,539 --> 00:30:21,302 It was all about property and wealth acquisition. 664 00:30:23,511 --> 00:30:25,375 I mean, true love doesn't exist anyway. 665 00:30:25,409 --> 00:30:26,617 I mean there's no guarantee 666 00:30:26,652 --> 00:30:28,516 to have a happily ever after. 667 00:30:30,725 --> 00:30:33,590 Maybe, I start unhappy 668 00:30:33,624 --> 00:30:36,213 and I bump into happiness along the way? 669 00:30:37,180 --> 00:30:38,422 I could do it all in reverse. 670 00:30:38,457 --> 00:30:39,941 Okay, you know what, 671 00:30:39,976 --> 00:30:40,873 I just gotta say one thing to you 672 00:30:40,908 --> 00:30:42,979 because it's really important-- 673 00:30:43,013 --> 00:30:43,876 Holy shit! 674 00:30:43,911 --> 00:30:45,498 Look at CC's. 675 00:30:56,924 --> 00:30:57,856 - Oh. - Oh my gosh. 676 00:30:59,064 --> 00:31:01,480 Forget this, we don't have time. 677 00:31:04,345 --> 00:31:06,450 Now that's irresponsible drinking. 678 00:31:06,485 --> 00:31:07,866 Fucking millennials, 679 00:31:07,900 --> 00:31:10,972 they can't handle their sausage and booze. 680 00:31:20,326 --> 00:31:23,295 So, in case we don't make it tonight 681 00:31:23,329 --> 00:31:25,021 there's a secret I wanna tell you. 682 00:31:26,125 --> 00:31:28,127 You can tell me anything, you know that. 683 00:31:29,646 --> 00:31:30,819 I was married before. 684 00:31:32,718 --> 00:31:34,099 What? 685 00:31:34,133 --> 00:31:35,272 Yeah. 686 00:31:35,307 --> 00:31:36,549 You never told me that. 687 00:31:36,584 --> 00:31:39,483 I know, 'cause it was someone I didn't love. 688 00:31:39,518 --> 00:31:41,382 You know, my parents arranged this marriage 689 00:31:41,416 --> 00:31:43,073 and it was the whole Latin tradition thing, 690 00:31:43,108 --> 00:31:44,454 get married and have kids 691 00:31:45,973 --> 00:31:47,457 I was so miserable. 692 00:31:47,491 --> 00:31:48,699 I finally got enough courage 693 00:31:48,734 --> 00:31:49,700 and I divorced him 694 00:31:49,735 --> 00:31:52,358 but my whole family disowned me. 695 00:31:53,981 --> 00:31:56,742 Oh, my, that sucks. 696 00:31:56,776 --> 00:31:58,226 - Yeah. - I'm really sorry. 697 00:31:58,261 --> 00:31:59,055 No, it's okay. 698 00:32:00,366 --> 00:32:01,436 'Cause then I met you. 699 00:32:03,542 --> 00:32:05,095 And Vince. 700 00:32:05,130 --> 00:32:06,545 Yeah. 701 00:32:06,579 --> 00:32:08,305 And then I met you and Vince 702 00:32:08,340 --> 00:32:11,722 and three years ago, you guys became my family. 703 00:32:13,586 --> 00:32:16,451 I'm just worried, Carlo, if you marry Patricia 704 00:32:16,486 --> 00:32:20,352 you are going to be off with some stupid girl 705 00:32:20,386 --> 00:32:22,906 and I'm gonna be stuck with your cousin. 706 00:32:22,941 --> 00:32:26,013 I'm, I'm here, I'm right back here. 707 00:32:26,047 --> 00:32:26,910 Yeah, I know. 708 00:32:29,326 --> 00:32:31,846 Look, you gotta go save your family. 709 00:32:32,847 --> 00:32:33,813 So do what you gotta do. 710 00:32:37,024 --> 00:32:38,197 I just always thought the person I marry 711 00:32:38,232 --> 00:32:39,647 was gonna be my best friend. 712 00:32:42,270 --> 00:32:43,202 So did I. 713 00:32:48,518 --> 00:32:49,346 Oh, geeze. 714 00:32:50,589 --> 00:32:51,486 - Vince. - Vince, you're leaking 715 00:32:51,521 --> 00:32:52,867 back there. 716 00:32:52,901 --> 00:32:53,799 - I can. - What? 717 00:32:53,833 --> 00:32:54,524 I can taste that. 718 00:32:55,387 --> 00:32:56,319 It wasn't me. 719 00:32:56,353 --> 00:32:57,458 It's, it's out-- 720 00:33:36,497 --> 00:33:37,498 For fuck's sake, Dante. 721 00:33:37,532 --> 00:33:39,258 Right in my ficus? 722 00:33:39,293 --> 00:33:41,743 Yo, Mickey, help your cousin clean that shit up. 723 00:33:41,778 --> 00:33:42,882 Get him off the pinot. 724 00:33:45,575 --> 00:33:46,714 She still in there? 725 00:33:46,748 --> 00:33:47,542 Yeah, she's still in there, Pop. 726 00:33:47,577 --> 00:33:49,061 Come on, sweetie. 727 00:33:49,096 --> 00:33:49,993 Open the door. 728 00:33:50,028 --> 00:33:51,236 All right, don't be embarrassed. 729 00:33:51,270 --> 00:33:52,858 I've held your hair 50,000 times before. 730 00:33:52,892 --> 00:33:53,721 Come on. 731 00:33:56,103 --> 00:33:57,035 Listen, son, I'm feeling a little mushade myself. 732 00:33:57,069 --> 00:33:58,553 I'm gonna go upstairs and rest. 733 00:33:58,588 --> 00:34:00,417 You let me know the moment you hear from your brother Carlo. 734 00:34:00,452 --> 00:34:02,488 Pussy's probably half way to Canada by now. 735 00:34:02,523 --> 00:34:05,077 Don't fucking talk about your brother that way. 736 00:34:05,112 --> 00:34:07,390 He is a good boy, he's gonna do what he has to do. 737 00:34:07,424 --> 00:34:08,943 He's probably with Mr. Miola straightening 738 00:34:08,977 --> 00:34:10,669 all this out right now as we speak. 739 00:34:10,703 --> 00:34:11,601 Yeah? 740 00:34:11,635 --> 00:34:12,843 She's on the phone with Miola, 741 00:34:12,878 --> 00:34:14,466 okay, he hasn't even shown up yet. 742 00:34:15,708 --> 00:34:16,778 This fucking night. 743 00:34:18,194 --> 00:34:19,850 Open the door, Patricia 744 00:34:19,885 --> 00:34:20,989 or I'm gonna kick the fucking door down. 745 00:34:23,302 --> 00:34:24,924 Are you okay, sweetie? 746 00:34:51,158 --> 00:34:52,573 You're not gonna die, sweetheart. 747 00:34:52,607 --> 00:34:53,436 Okay? 748 00:34:54,540 --> 00:34:55,300 I'm gonna make sure he marries you 749 00:34:55,334 --> 00:34:56,715 with fucking bells on. 750 00:34:58,303 --> 00:34:59,131 Hey. 751 00:35:00,201 --> 00:35:01,099 Ah, sorry, boss. 752 00:35:05,655 --> 00:35:06,794 You, too? 753 00:35:06,828 --> 00:35:08,209 Oh, sorry, boss. 754 00:35:09,348 --> 00:35:11,143 Sorry, baby, I got fucking Blazing Saddles 755 00:35:11,178 --> 00:35:12,662 going on over here. 756 00:35:12,696 --> 00:35:15,734 All right, listen, daddy is gonna take care of everything, 757 00:35:15,768 --> 00:35:17,149 all right, I love you, sweetheart. 758 00:35:17,184 --> 00:35:18,461 I love you. 759 00:35:18,495 --> 00:35:19,324 Bye bye. 760 00:35:20,497 --> 00:35:22,430 All right, assy and gassy, get over here. 761 00:35:24,398 --> 00:35:27,055 Get Anthony and Mario up to the Serrellis. 762 00:35:27,090 --> 00:35:28,126 They'll show 'em what happens 763 00:35:28,160 --> 00:35:30,197 when people fuck with my trust. 764 00:35:30,231 --> 00:35:31,094 Got it? 765 00:35:37,169 --> 00:35:37,963 Sorry, boss. 766 00:35:37,997 --> 00:35:38,791 I'm off the phone. 767 00:35:38,826 --> 00:35:39,930 It don't matter no more. 768 00:35:47,835 --> 00:35:49,457 I think we can save him. 769 00:35:50,458 --> 00:35:51,804 I don't think so, Gina. 770 00:35:52,633 --> 00:35:53,703 We have to try. 771 00:35:53,737 --> 00:35:54,497 - No, no. - Come on, come on. 772 00:35:54,531 --> 00:35:55,705 Save it from what? 773 00:35:55,739 --> 00:35:57,603 Hey, buddy, it's gonna be okay. 774 00:35:57,638 --> 00:35:59,018 I'm here to help you, this is-- 775 00:36:03,299 --> 00:36:04,645 What's wrong? 776 00:36:04,679 --> 00:36:06,336 Oh my God, oh my God. 777 00:36:09,339 --> 00:36:10,789 How did we just hit the head? 778 00:36:10,823 --> 00:36:12,722 Maybe somebody threw it. 779 00:36:13,964 --> 00:36:16,243 Why would somebody throw the head? 780 00:36:16,277 --> 00:36:19,107 Oh, baby, I'm sorry. 781 00:36:27,357 --> 00:36:28,427 Hey, uh, guys. 782 00:36:29,808 --> 00:36:31,672 Did you throw a deer head at our car? 783 00:36:34,261 --> 00:36:35,193 Well, we have it 784 00:36:35,227 --> 00:36:37,022 and I know you guys are hunters 785 00:36:37,056 --> 00:36:40,267 and you like that piece hanging on your walls and stuff, 786 00:36:40,301 --> 00:36:41,716 so if you need it. 787 00:36:43,580 --> 00:36:44,754 It's right here. 788 00:36:44,788 --> 00:36:46,342 Oh. 789 00:36:46,376 --> 00:36:47,929 Uh, no, no. 790 00:36:47,964 --> 00:36:48,758 We're good. 791 00:36:48,792 --> 00:36:49,586 We'll just keep. 792 00:36:49,621 --> 00:36:50,380 It's fine. 793 00:36:50,415 --> 00:36:51,623 No, we got it. 794 00:36:51,657 --> 00:36:52,451 Get in the car, get in the car, get in the car! 795 00:36:52,486 --> 00:36:53,280 What are you doing? 796 00:36:53,314 --> 00:36:54,557 Get in the car! 797 00:36:54,591 --> 00:36:55,592 Come on, let's go, let's go, let's go, let's go! 798 00:37:01,909 --> 00:37:04,567 You guys, what is that? 799 00:37:06,638 --> 00:37:08,950 Pauly, is that you? 800 00:37:08,985 --> 00:37:10,849 What is your cousin back on meth? 801 00:37:12,678 --> 00:37:14,542 Okay, seat belts, guys. 802 00:37:23,448 --> 00:37:24,794 What was wrong with those guys? 803 00:37:24,828 --> 00:37:26,036 I don't know. 804 00:37:26,071 --> 00:37:27,279 I think they're sick or something. 805 00:37:27,314 --> 00:37:29,385 I mean, they were eating the deer raw. 806 00:37:29,419 --> 00:37:31,490 There's nothing wrong with eating raw meat. 807 00:37:31,525 --> 00:37:33,043 It's actually better than eating meat 808 00:37:33,078 --> 00:37:34,424 pumped full of antibiotics. 809 00:37:34,459 --> 00:37:35,667 Oh come on, Vince. 810 00:37:35,701 --> 00:37:37,220 Now is not the time for your infomercial. 811 00:37:37,255 --> 00:37:38,635 We gotta tell Filomena. 812 00:37:38,670 --> 00:37:40,672 I mean, I saw her Tweet something last night 813 00:37:40,706 --> 00:37:43,191 about, you know, Pauly's cheating ass not coming home 814 00:37:43,226 --> 00:37:44,469 and she hopes he dies from HPV 815 00:37:44,503 --> 00:37:46,264 which I don't think you can die from HPV. 816 00:37:46,298 --> 00:37:47,403 - I mean, that's ridiculous. - Can you just text her, 817 00:37:47,437 --> 00:37:48,749 please, Gina? 818 00:37:48,783 --> 00:37:49,577 No, I don't have her number. 819 00:37:49,612 --> 00:37:50,406 Vince, DM her. 820 00:37:50,440 --> 00:37:51,338 I can't. 821 00:37:51,372 --> 00:37:53,098 She blocked me on all platforms. 822 00:37:53,132 --> 00:37:53,961 Why? 823 00:37:55,169 --> 00:37:57,551 I said something about her big ass. 824 00:38:34,381 --> 00:38:35,209 Well. 825 00:38:36,728 --> 00:38:38,661 I guess this is where I say goodbye. 826 00:38:38,695 --> 00:38:40,214 No, we're coming in with you. 827 00:38:40,248 --> 00:38:41,042 Good luck in there. 828 00:38:41,077 --> 00:38:42,458 Vince. 829 00:38:42,492 --> 00:38:43,321 No, he's right. 830 00:38:45,081 --> 00:38:48,049 Just like you gotta take your veterinary test alone, 831 00:38:48,084 --> 00:38:50,880 Vince has got to write his scripts alone, 832 00:38:50,914 --> 00:38:52,122 I gotta do this alone. 833 00:38:53,123 --> 00:38:55,505 That is not the same thing. 834 00:38:55,540 --> 00:38:57,921 I am not gonna die from a veterinarian test. 835 00:38:59,095 --> 00:39:00,338 I'm not gonna die. 836 00:39:00,372 --> 00:39:01,477 You might die. 837 00:39:01,511 --> 00:39:02,340 Vince. 838 00:39:07,034 --> 00:39:08,380 Carlo! 839 00:39:15,249 --> 00:39:16,319 If you're not back in 20 minutes, 840 00:39:16,354 --> 00:39:17,734 we're coming in to save you. 841 00:39:22,118 --> 00:39:23,257 I don't need saving. 842 00:39:46,660 --> 00:39:48,938 That that rat bastard Serrelli? 843 00:39:48,972 --> 00:39:50,146 You go get him. 844 00:39:50,180 --> 00:39:53,529 You bring him down here, you bring him to me. 845 00:39:54,978 --> 00:39:56,463 Okay, you guys can save me. 846 00:39:56,497 --> 00:39:58,257 Make that 15 minutes. 847 00:40:15,654 --> 00:40:17,138 You guys okay? 848 00:40:17,173 --> 00:40:19,037 Better than you're gonna be, little groomer boy. 849 00:40:19,071 --> 00:40:21,177 Pa rumpa rumpa dumb dumb. 850 00:40:21,211 --> 00:40:22,040 What? 851 00:40:23,351 --> 00:40:24,145 I can do it. 852 00:40:25,250 --> 00:40:26,907 We're going the same way, guys. 853 00:40:26,941 --> 00:40:27,839 Shut up. 854 00:40:30,462 --> 00:40:31,739 He's gonna be all right. 855 00:40:34,224 --> 00:40:37,435 Yeah, at least he's got a gun on 'em. 856 00:40:37,469 --> 00:40:38,815 He doesn't have to count on Clemenza 857 00:40:38,850 --> 00:40:41,335 to plant the gun behind the toilet seat. 858 00:40:41,369 --> 00:40:42,923 What are you talking about? 859 00:40:42,957 --> 00:40:44,407 The Godfather. 860 00:40:44,442 --> 00:40:46,789 Leave the gun, take the cannoli. 861 00:40:46,823 --> 00:40:48,135 That makes no sense. 862 00:40:48,169 --> 00:40:49,723 You gotta see it. 863 00:40:49,757 --> 00:40:51,518 Maybe a movie night with me and you? 864 00:40:53,002 --> 00:40:55,349 You're letting that hug get to your head, Vince. 865 00:40:57,696 --> 00:40:58,490 It felt real. 866 00:41:03,737 --> 00:41:07,603 Ah, my should of been prodigal son-in-law is here. 867 00:41:11,020 --> 00:41:12,504 Hey, hey, hey. 868 00:41:12,539 --> 00:41:14,368 Is that anyway to treat a guest? 869 00:41:14,402 --> 00:41:15,473 Make him comfortable. 870 00:41:17,716 --> 00:41:18,614 Hey, why don't you have a seat 871 00:41:18,648 --> 00:41:20,685 in this nice comfortable chair? 872 00:41:20,719 --> 00:41:21,617 Yeah. 873 00:41:21,651 --> 00:41:23,653 You wanna a sandwich, a sausage? 874 00:41:24,999 --> 00:41:27,381 Maybe you should want a cream soda? 875 00:41:27,415 --> 00:41:28,624 No, thank you, I'm okay. 876 00:41:28,658 --> 00:41:31,212 Hey, what the fuck are you doing? 877 00:41:32,524 --> 00:41:34,112 You said to make him comfortable. 878 00:41:34,146 --> 00:41:35,527 Learn to read a fucking room. 879 00:41:35,562 --> 00:41:37,943 Okay, I was being facetious. 880 00:41:37,978 --> 00:41:38,772 Fa-fa-fa? 881 00:41:38,806 --> 00:41:40,014 You know what. 882 00:41:40,049 --> 00:41:41,291 If my stomach wasn't killing me right now, 883 00:41:41,326 --> 00:41:42,672 I'd slap the shit out of both of ya. 884 00:41:42,707 --> 00:41:44,329 Now get out of here. 885 00:41:44,363 --> 00:41:46,193 Young Carlo and I need to have a word. 886 00:41:50,749 --> 00:41:51,923 It wasn't real, I mean. 887 00:41:51,957 --> 00:41:53,614 - It was, you were there. - No, you held on. 888 00:41:53,649 --> 00:41:54,995 No, you were just there, like 889 00:41:55,029 --> 00:41:55,961 it could of been anybody. - You held on. 890 00:41:55,996 --> 00:41:57,169 Wait a minute? 891 00:41:57,204 --> 00:42:01,553 If we're factually speaking, you hugged me. 892 00:42:01,588 --> 00:42:03,210 You know what, okay, okay fine. 893 00:42:03,244 --> 00:42:04,314 You're right, Vince. 894 00:42:04,349 --> 00:42:05,143 You're right. 895 00:42:05,177 --> 00:42:06,420 I hugged you. 896 00:42:06,454 --> 00:42:09,734 I hugged you during a very vulnerable time 897 00:42:09,768 --> 00:42:10,873 in my life. 898 00:42:10,907 --> 00:42:13,979 When a decapitated deer carcass 899 00:42:14,014 --> 00:42:17,224 was fused to the hood of this car! 900 00:42:17,258 --> 00:42:19,882 This car right there! 901 00:42:19,916 --> 00:42:21,815 You were there, I'm here. 902 00:42:22,712 --> 00:42:23,541 We're all here. 903 00:42:24,611 --> 00:42:25,543 You know. 904 00:42:28,442 --> 00:42:32,860 Daggers are my specialty. 905 00:42:32,895 --> 00:42:35,000 Back when I studied martial arts. 906 00:42:38,210 --> 00:42:40,730 Of course, I was 14 years old 907 00:42:40,765 --> 00:42:42,974 and it was at the Y. 908 00:42:44,596 --> 00:42:46,909 But it will come back to me, real fast. 909 00:42:56,263 --> 00:42:57,057 You know, I can't. 910 00:42:57,091 --> 00:42:57,989 What. 911 00:42:58,023 --> 00:42:59,611 What, what are you doing? 912 00:42:59,646 --> 00:43:00,543 I can't take it anymore. 913 00:43:00,578 --> 00:43:01,924 We gotta go in. 914 00:43:01,958 --> 00:43:03,581 All right, no. 915 00:43:03,615 --> 00:43:04,754 We are not going in. 916 00:43:04,789 --> 00:43:06,894 We still have 10 minutes on the clock. 917 00:43:08,068 --> 00:43:09,690 You are such a pussy. 918 00:43:14,971 --> 00:43:16,283 Such a double standard 919 00:43:16,317 --> 00:43:17,698 when you use the P word. 920 00:43:17,733 --> 00:43:19,527 Well you could say it when you have one. 921 00:43:19,562 --> 00:43:22,013 So what do we have here? 922 00:43:23,773 --> 00:43:25,361 Freaking electric cars. 923 00:43:25,395 --> 00:43:27,294 Sneaking up like four wheeled ninjas. 924 00:43:28,847 --> 00:43:30,504 The size of your balls. 925 00:43:30,538 --> 00:43:34,473 That you would walk into my house, my home, my castle, 926 00:43:34,508 --> 00:43:35,992 where my wife hardly ever sleeps. 927 00:43:36,027 --> 00:43:36,786 Mr. Miola-- 928 00:43:36,821 --> 00:43:37,649 Shut up! 929 00:43:39,547 --> 00:43:40,721 You come here on the week 930 00:43:40,756 --> 00:43:43,448 that should of been my daughter's wedding 931 00:43:43,482 --> 00:43:45,899 and yet you tell me you don't have the guts, 932 00:43:45,933 --> 00:43:48,108 the courage, the coglioni 933 00:43:48,142 --> 00:43:49,696 to marry that beautiful flower, 934 00:43:49,730 --> 00:43:53,216 that sweet angel, the pride of my loins. 935 00:43:53,251 --> 00:43:54,321 But, Mr. Miola-- 936 00:43:54,355 --> 00:43:55,563 Shut up again! 937 00:43:56,703 --> 00:43:59,326 My husband sends me across town 938 00:43:59,360 --> 00:44:02,087 to find some roach coach 939 00:44:02,122 --> 00:44:04,469 so he can have his hussy whore over 940 00:44:04,503 --> 00:44:05,539 for a quickie. 941 00:44:05,573 --> 00:44:06,885 Oh no, I'm not, no. 942 00:44:06,920 --> 00:44:08,369 Who are you, her pimp? 943 00:44:09,370 --> 00:44:10,164 Yes. 944 00:44:11,062 --> 00:44:12,166 Yes, I am. 945 00:44:12,201 --> 00:44:13,133 Okay, you know what? 946 00:44:13,167 --> 00:44:15,376 Do me a favor, sweetheart. 947 00:44:15,411 --> 00:44:18,000 Wear him out, so he can't annoy me, okay, 948 00:44:18,034 --> 00:44:19,311 'cause I got better things to do with my time 949 00:44:19,346 --> 00:44:21,693 than cater to that asshole. 950 00:44:24,731 --> 00:44:26,077 Those smell too good. 951 00:44:26,111 --> 00:44:28,942 He doesn't deserve both you and the sausages. 952 00:44:28,976 --> 00:44:30,668 They smell fantastic. 953 00:44:41,299 --> 00:44:46,304 Let's go, the gates open, come on. 954 00:44:51,033 --> 00:44:52,897 Your father and I had a trust 955 00:44:54,070 --> 00:44:55,175 that you would do the right thing. 956 00:44:55,209 --> 00:44:57,453 What kind of man doesn't make a sacrifice 957 00:44:57,487 --> 00:44:58,523 for his family? 958 00:44:58,557 --> 00:45:01,215 What kind of man turns away 959 00:45:01,250 --> 00:45:05,599 from the opportunity to bring two houses together? 960 00:45:05,633 --> 00:45:08,429 What kind of man doesn't want to spend the rest 961 00:45:08,464 --> 00:45:10,949 of his life with a beautiful, gorgeous, 962 00:45:10,984 --> 00:45:13,711 smart, Italian goddess, who's body 963 00:45:13,745 --> 00:45:16,921 is so willing to breed. 964 00:45:16,955 --> 00:45:17,991 What kind of man? 965 00:45:18,025 --> 00:45:19,786 I'm gonna marry her! 966 00:45:29,623 --> 00:45:33,040 Mr. Miola, I promised my father I'd marry her. 967 00:45:33,075 --> 00:45:35,318 Okay, I've got the ring. 968 00:45:35,353 --> 00:45:36,803 It's right in my pocket. 969 00:45:36,837 --> 00:45:38,080 Why wouldn't you tell her? 970 00:45:38,114 --> 00:45:40,151 'Cause she locked herself in the bathroom 971 00:45:40,185 --> 00:45:41,324 but my Dad told her. 972 00:45:41,359 --> 00:45:42,256 Didn't she tell you? 973 00:45:42,291 --> 00:45:44,155 Nobody told me anything 974 00:45:44,189 --> 00:45:45,639 and you know why? 975 00:45:45,673 --> 00:45:46,882 Because you're lying. 976 00:45:52,784 --> 00:45:54,993 Lying to save your own miserable skin. 977 00:45:55,028 --> 00:45:57,651 Mr. Miola, I swear on my dead mother's grave, 978 00:45:57,685 --> 00:45:59,480 I am telling you the truth. 979 00:45:59,515 --> 00:46:00,343 Call her. 980 00:46:01,793 --> 00:46:04,451 How the fuck am I supposed to call your dead mother? 981 00:46:04,485 --> 00:46:06,798 No, Patricia. 982 00:46:18,189 --> 00:46:19,707 There's no way we're getting to Carlo 983 00:46:19,742 --> 00:46:22,020 with that big juche up there. 984 00:46:22,055 --> 00:46:23,539 We gotta create a diversion. 985 00:46:26,024 --> 00:46:27,267 Hi, hi. 986 00:46:28,682 --> 00:46:29,752 Or you could just do that. 987 00:46:29,787 --> 00:46:31,064 Are you kidding me? 988 00:46:31,098 --> 00:46:33,618 You brought friends to your fucking funeral? 989 00:46:33,652 --> 00:46:34,964 Sit down. 990 00:46:34,999 --> 00:46:36,966 Or they'll blow her out of her fucking Keds. 991 00:46:37,001 --> 00:46:41,212 Hi, I'm not a fan of blood, guts, and violence. 992 00:46:41,246 --> 00:46:42,040 So I just want-- 993 00:46:43,628 --> 00:46:45,216 What do you think you're doing, you big-- 994 00:47:23,185 --> 00:47:24,600 So nice of frick and frack 995 00:47:24,634 --> 00:47:26,498 to show up for your death-iversey. 996 00:47:28,017 --> 00:47:31,365 Tonight, you sleep with the fishes, literally. 997 00:47:32,919 --> 00:47:34,472 So here's what gonna happen. 998 00:47:34,506 --> 00:47:37,130 Number one, you are gonna die tonight. 999 00:47:37,164 --> 00:47:42,031 Number two, I'm gonna finish my nice, hot sausage meal 1000 00:47:42,066 --> 00:47:43,791 and then I'm gonna kill these two. 1001 00:47:45,621 --> 00:47:46,484 Shut up. 1002 00:47:48,658 --> 00:47:49,487 You know what? 1003 00:47:49,521 --> 00:47:51,385 I'm gonna do you first. 1004 00:47:51,420 --> 00:47:53,111 Because your family name 1005 00:47:53,146 --> 00:47:56,528 has been an embarrassment since the old country 1006 00:47:56,563 --> 00:47:59,635 and every time I drive by that fucking restaurant, 1007 00:48:01,257 --> 00:48:03,432 Divalio's Mexican Grill? 1008 00:48:04,812 --> 00:48:07,263 You have any idea how stupid that makes you sound? 1009 00:48:29,699 --> 00:48:30,908 Why would you save Vince first? 1010 00:48:30,942 --> 00:48:32,392 I'm sorry, he was closer. 1011 00:48:32,426 --> 00:48:34,049 What, by 17 inches!? 1012 00:48:34,083 --> 00:48:35,533 Like, come on. 1013 00:48:35,567 --> 00:48:37,742 You guys are arguing like my freaking parents. 1014 00:48:37,776 --> 00:48:39,157 Are you guys seeing this? 1015 00:48:47,890 --> 00:48:49,374 I got it. 1016 00:48:49,409 --> 00:48:50,237 Come on. 1017 00:48:59,867 --> 00:49:02,663 Come on, go, go, go, go! 1018 00:49:04,355 --> 00:49:05,183 Run! 1019 00:49:29,483 --> 00:49:30,968 Let's go, let's go, let's go. 1020 00:49:31,002 --> 00:49:32,003 Go, go, go. 1021 00:49:37,319 --> 00:49:39,010 Exterior, Mr. Miolas house. 1022 00:49:39,045 --> 00:49:43,290 Carlo, Gina, and Vince are being chased by zombies. 1023 00:49:44,153 --> 00:49:46,397 CC's is right down there. 1024 00:50:00,652 --> 00:50:02,689 Did Viola say we gotta kill everybody? 1025 00:50:02,723 --> 00:50:03,862 He didn't specify. 1026 00:50:04,725 --> 00:50:05,795 Right, right. 1027 00:50:05,830 --> 00:50:07,004 He said send a message. 1028 00:50:10,076 --> 00:50:12,285 What do you think he meant by send a message? 1029 00:50:12,319 --> 00:50:13,838 Send a message. 1030 00:50:13,872 --> 00:50:15,012 Let 'em know we mean business. 1031 00:50:15,046 --> 00:50:16,806 Yeah but, he couldn't of possibly meant 1032 00:50:16,841 --> 00:50:18,153 that we're supposed to kill everybody then, 1033 00:50:18,187 --> 00:50:19,016 because... 1034 00:50:20,362 --> 00:50:21,604 Oh. 1035 00:50:21,639 --> 00:50:22,295 Do you see you what I'm saying? 1036 00:50:22,329 --> 00:50:23,537 Right. 1037 00:50:23,572 --> 00:50:24,711 Because if we killed everybody. 1038 00:50:24,745 --> 00:50:25,884 Then, how you gonna send a message. 1039 00:50:25,919 --> 00:50:27,403 Who's gonna get the message? 1040 00:50:27,438 --> 00:50:28,232 Aint nobody to receive it. 1041 00:50:28,266 --> 00:50:29,164 Right. 1042 00:50:29,198 --> 00:50:30,406 All right, so either way, 1043 00:50:30,441 --> 00:50:31,580 we've gotta leave somebody alive. 1044 00:50:31,614 --> 00:50:32,581 At least one person. 1045 00:50:32,615 --> 00:50:33,823 Just one. 1046 00:50:33,858 --> 00:50:34,617 'Cause if we leave two people out, 1047 00:50:34,652 --> 00:50:35,446 that's sending messages. 1048 00:50:35,480 --> 00:50:36,688 Just one person. 1049 00:50:36,723 --> 00:50:39,139 Oh that's, that's a valid point right there. 1050 00:50:39,174 --> 00:50:40,002 Yeah. 1051 00:50:40,037 --> 00:50:40,934 All right. 1052 00:50:40,968 --> 00:50:42,073 All right, so from, so, 1053 00:50:42,108 --> 00:50:43,730 who do we leave? 1054 00:50:43,764 --> 00:50:45,456 Rochambeau for 'em. 1055 00:50:49,943 --> 00:50:50,737 You win. 1056 00:50:50,771 --> 00:50:51,979 I win. 1057 00:50:52,014 --> 00:50:53,188 You always win. 1058 00:50:53,222 --> 00:50:53,912 I win like 80 percent of the time. 1059 00:50:53,947 --> 00:50:55,121 Let's do this. 1060 00:50:58,745 --> 00:50:59,677 I don't know. 1061 00:50:59,711 --> 00:51:00,988 He always says that thing 1062 00:51:01,023 --> 00:51:02,680 about like killing two birds with one stone. 1063 00:51:02,714 --> 00:51:03,646 Oh, yeah, yeah. 1064 00:51:03,681 --> 00:51:04,647 I think he uses that wrong. 1065 00:51:06,097 --> 00:51:07,374 That's almost impossible, right? 1066 00:51:07,409 --> 00:51:08,617 It is, right? 1067 00:51:08,651 --> 00:51:10,619 I mean to kill two birds with one stone. 1068 00:51:10,653 --> 00:51:11,861 I mean who does that? 1069 00:51:11,896 --> 00:51:13,311 You can't, you can't unless you got like, 1070 00:51:13,346 --> 00:51:17,108 two willing birds who just wanna commit suicide. 1071 00:51:17,143 --> 00:51:18,627 Or really good aim 1072 00:51:18,661 --> 00:51:21,630 and like two, I guess two dumb birds, or slow birds. 1073 00:51:21,664 --> 00:51:22,838 - Right. 1074 00:51:22,872 --> 00:51:23,770 You gotta be careful about birds though, man, 1075 00:51:23,804 --> 00:51:24,667 'cause birds will pay you back. 1076 00:51:24,702 --> 00:51:26,152 Right. 1077 00:51:26,186 --> 00:51:27,187 Case one, tryptophan, that's how turkeys get us. 1078 00:51:27,222 --> 00:51:28,913 - Tryptophan? - Tryptophan. 1079 00:51:28,947 --> 00:51:30,017 Oh man, you know I just think 1080 00:51:30,052 --> 00:51:30,915 they're both government conspiracies, 1081 00:51:30,949 --> 00:51:32,123 Yeah, that's true 1082 00:51:32,158 --> 00:51:33,987 but tryptophan is more natural, right? 1083 00:51:34,021 --> 00:51:34,919 Yeah but I mean natural, 1084 00:51:34,953 --> 00:51:36,127 but I still think the holiday. 1085 00:51:36,162 --> 00:51:37,508 Like two birds, like I've seen enough. 1086 00:51:37,542 --> 00:51:40,959 I've flown all them... 1087 00:51:40,994 --> 00:51:42,029 Sweet mother in heaven! 1088 00:51:42,064 --> 00:51:43,100 Come on! 1089 00:51:47,897 --> 00:51:48,691 No! 1090 00:52:01,670 --> 00:52:02,878 Zombie! 1091 00:52:12,370 --> 00:52:13,613 I think we lost them. 1092 00:52:15,994 --> 00:52:18,687 These zombies are freaking fast. 1093 00:52:18,721 --> 00:52:20,033 I know. 1094 00:52:20,067 --> 00:52:21,241 Why are you some of them fast 1095 00:52:21,276 --> 00:52:22,656 and some of them so slow? 1096 00:52:22,691 --> 00:52:23,588 The fast ones ate a long time ago 1097 00:52:23,623 --> 00:52:25,418 and the slow ones just ate. 1098 00:52:25,452 --> 00:52:26,419 How do you know that? 1099 00:52:26,453 --> 00:52:27,523 When business is slow, 1100 00:52:27,558 --> 00:52:29,007 I read a lot of comics. 1101 00:52:47,716 --> 00:52:49,235 Where is everybody? 1102 00:52:49,269 --> 00:52:50,753 I'm guessing not here. 1103 00:52:50,788 --> 00:52:52,203 We gotta find a way to get inside. 1104 00:52:52,238 --> 00:52:53,100 No, no, no. 1105 00:52:54,136 --> 00:52:55,482 What if there's zombies inside? 1106 00:52:55,517 --> 00:52:57,450 We don't have anywhere else to go, Gina. 1107 00:52:57,484 --> 00:52:58,899 We gotta take that chance. 1108 00:53:01,039 --> 00:53:01,833 It's locked. 1109 00:53:05,699 --> 00:53:07,149 Whoa, whoa, whoa. 1110 00:53:07,184 --> 00:53:08,668 Shaun of the stupid, what are you doing? 1111 00:53:08,702 --> 00:53:10,256 Don't you know when you create an opening, 1112 00:53:10,290 --> 00:53:12,706 that's the way the zombies get inside. 1113 00:53:12,741 --> 00:53:13,638 What do you want me to do, Carlo? 1114 00:53:13,673 --> 00:53:15,157 You want me to huff and puff 1115 00:53:15,192 --> 00:53:17,780 and blow the door down like Goldilocks and the three pigs? 1116 00:53:19,472 --> 00:53:21,128 That's two different stories. 1117 00:53:21,163 --> 00:53:22,095 - You guys. - As grandma used to tell-- 1118 00:53:22,129 --> 00:53:23,269 Guys, look. 1119 00:53:23,303 --> 00:53:25,098 See, that's irresponsible. 1120 00:53:25,132 --> 00:53:26,962 Anybody could just walk right in. 1121 00:53:29,102 --> 00:53:29,896 Quiet. 1122 00:53:30,828 --> 00:53:32,001 It was the brick. 1123 00:53:32,036 --> 00:53:33,693 - Come on. - Come on. 1124 00:53:41,977 --> 00:53:43,047 Vince, we should reinforce that door. 1125 00:53:43,081 --> 00:53:44,497 We'll stack tables and chairs 1126 00:53:44,531 --> 00:53:45,981 like 28 Days Later. 1127 00:53:53,022 --> 00:53:53,816 Somebody there. 1128 00:53:53,851 --> 00:53:55,266 You okay? 1129 00:53:55,301 --> 00:53:57,889 She's a damn sight better than you're about to be. 1130 00:54:06,104 --> 00:54:09,073 Rose, it's me, Vince. 1131 00:54:09,107 --> 00:54:10,385 Vinny Vince. 1132 00:54:10,419 --> 00:54:11,800 It's me, Carlo. 1133 00:54:13,284 --> 00:54:15,666 Hi, I'm Gina. 1134 00:54:15,700 --> 00:54:16,977 We haven't met before. 1135 00:54:19,290 --> 00:54:20,464 I'm not Rose. 1136 00:54:21,637 --> 00:54:24,468 My name is Rosatta Vengence. 1137 00:54:25,331 --> 00:54:27,367 I have been here 50 times. 1138 00:54:27,402 --> 00:54:28,817 I think your name is Rose. 1139 00:54:28,851 --> 00:54:30,888 I became Rosa of Vengeance 1140 00:54:30,922 --> 00:54:32,614 when the dead started to walk. 1141 00:54:33,615 --> 00:54:34,443 Okay. 1142 00:54:37,584 --> 00:54:40,173 When this hell started to unfold, 1143 00:54:40,207 --> 00:54:42,071 I made a promise to myself. 1144 00:54:42,106 --> 00:54:43,901 I said I will not fall, 1145 00:54:43,935 --> 00:54:46,144 like so many of these black folks in these movies 1146 00:54:46,179 --> 00:54:47,974 who die at the first stage of conflict, 1147 00:54:48,008 --> 00:54:49,907 who don't make it to the end of the story. 1148 00:54:49,941 --> 00:54:50,770 No! 1149 00:54:52,116 --> 00:54:55,084 I'm not Samuel L. Jackson in Jurassic Park. 1150 00:54:55,119 --> 00:54:57,466 I am not Yaphet Kotto in Alien. 1151 00:54:57,501 --> 00:55:00,193 Nor am I Duane motherfucking Jones 1152 00:55:00,227 --> 00:55:03,438 who gave up himself to save the white men 1153 00:55:03,472 --> 00:55:05,232 and women of this movie 1154 00:55:05,267 --> 00:55:08,028 only to get killed by a racist white cop in the end. 1155 00:55:08,063 --> 00:55:10,755 Night of the Living Dead, 1968, a classic. 1156 00:55:10,790 --> 00:55:12,378 Hold your roll, George Romero. 1157 00:55:13,827 --> 00:55:17,659 I refuse to be the token death of this story. 1158 00:55:17,693 --> 00:55:20,834 I do not die now, I do not die in the end. 1159 00:55:20,869 --> 00:55:22,077 No! 1160 00:55:22,111 --> 00:55:24,597 My story will not be told by those 1161 00:55:24,631 --> 00:55:26,288 who weep from my passing. 1162 00:55:26,323 --> 00:55:29,291 My story will be told on high mountaintops 1163 00:55:29,326 --> 00:55:31,224 amongst the throngs who worship me. 1164 00:55:31,258 --> 00:55:33,260 My story will not be that I fell 1165 00:55:33,295 --> 00:55:35,987 to Satan's unleashed army of hell creatures, 1166 00:55:36,022 --> 00:55:37,506 my legacy will be-- 1167 00:55:39,681 --> 00:55:41,061 Holy shit. 1168 00:55:52,349 --> 00:55:53,798 Wait, where was I? 1169 00:55:53,833 --> 00:55:54,937 It was hard to know at first 1170 00:55:54,972 --> 00:55:57,492 but it felt like it was building 1171 00:55:57,526 --> 00:56:00,115 towards your ultimate personal destiny 1172 00:56:00,149 --> 00:56:05,154 which was of survival and also a self promoted... 1173 00:56:06,017 --> 00:56:06,673 It was very empowering. 1174 00:56:06,708 --> 00:56:07,847 Self image. 1175 00:56:15,164 --> 00:56:16,165 Thank you. 1176 00:56:16,994 --> 00:56:18,202 I just have to tell you 1177 00:56:18,236 --> 00:56:20,377 that your speech was so inspiring. 1178 00:56:20,411 --> 00:56:24,035 Girl, I'm just glad to see some people still alive. 1179 00:56:24,070 --> 00:56:25,796 I'm just glad to have a drink. 1180 00:56:25,830 --> 00:56:27,418 I am a master mixologist. 1181 00:56:27,453 --> 00:56:31,388 With some pretty impressive kill skills, 1182 00:56:31,422 --> 00:56:33,390 Rose-atta. Rosatta. 1183 00:56:33,424 --> 00:56:34,321 You know what? 1184 00:56:34,356 --> 00:56:35,806 You can call me Ms. Vengeance. 1185 00:56:35,840 --> 00:56:37,048 Okay. 1186 00:56:49,164 --> 00:56:50,407 After I blasted those zombie motherfuckers, 1187 00:56:50,441 --> 00:56:53,237 I sealed this whole place up myself. 1188 00:57:03,903 --> 00:57:05,042 Which reminds me. 1189 00:57:05,076 --> 00:57:06,457 How did you guys get in? 1190 00:57:06,492 --> 00:57:08,183 Oh, that was easy. 1191 00:57:08,217 --> 00:57:10,772 After Gina found your incredibly irresponsibly 1192 00:57:10,806 --> 00:57:12,290 placed hide a key. 1193 00:57:20,057 --> 00:57:22,646 We unlocked the door and came in the... 1194 00:57:33,035 --> 00:57:33,898 Oh shit. 1195 00:57:33,933 --> 00:57:34,727 No. 1196 00:57:34,761 --> 00:57:36,107 Holy shit. 1197 00:57:43,632 --> 00:57:45,703 Round two, motherfuckers. 1198 00:57:48,534 --> 00:57:50,087 Oh fuck, Patrica. 1199 00:57:50,121 --> 00:57:51,675 Jesus, I didn't know a broken heart 1200 00:57:51,709 --> 00:57:52,952 produced this much vomit. 1201 00:57:54,471 --> 00:57:55,368 You feel better? 1202 00:57:57,128 --> 00:57:58,509 No, I don't feel better. 1203 00:58:01,892 --> 00:58:03,790 He's gonna marry me. 1204 00:58:03,825 --> 00:58:05,447 But he doesn't want to marry me. 1205 00:58:07,104 --> 00:58:09,831 I definitely want all of that, I wanted it. 1206 00:58:09,865 --> 00:58:11,936 The proposal, the. 1207 00:58:11,971 --> 00:58:14,076 I always wanted all that true love stuff 1208 00:58:14,111 --> 00:58:15,940 that he was talking about, you know, 1209 00:58:15,975 --> 00:58:17,494 but it never happened for me. 1210 00:58:17,528 --> 00:58:18,978 So be it. 1211 00:58:19,012 --> 00:58:19,841 Here I am. 1212 00:58:21,981 --> 00:58:23,189 I don't know. 1213 00:58:23,223 --> 00:58:25,260 It seemed like a good idea to marry Carlo. 1214 00:58:28,228 --> 00:58:29,091 What about me? 1215 00:58:29,989 --> 00:58:31,404 Dominic. 1216 00:58:31,438 --> 00:58:33,233 You're like a fun toy. 1217 00:58:33,268 --> 00:58:34,545 You know? 1218 00:58:34,580 --> 00:58:35,512 I'm not in love with you. 1219 00:58:35,546 --> 00:58:36,927 I'm in lust with you. 1220 00:58:36,961 --> 00:58:39,826 But you don't marry lust. 1221 00:58:39,861 --> 00:58:41,241 No, your brother he's, 1222 00:58:42,657 --> 00:58:45,763 he's nice and he's sweet, you know, he's intelligent. 1223 00:58:45,798 --> 00:58:49,008 And he's not part of all this whole patriarchal bullshit. 1224 00:58:49,042 --> 00:58:50,630 Like where a man gotta be a man 1225 00:58:50,665 --> 00:58:52,805 and woman's gotta shut up. 1226 00:58:54,600 --> 00:58:56,774 My father said that to me all the time. 1227 00:58:57,706 --> 00:58:59,397 I want to go to college. 1228 00:58:59,432 --> 00:59:00,744 Shut up. 1229 00:59:00,778 --> 00:59:03,160 I wanna, I wanna get my masters. 1230 00:59:03,194 --> 00:59:04,506 Shut up. 1231 00:59:04,541 --> 00:59:06,094 I want to be the face, 1232 00:59:06,128 --> 00:59:07,958 the first female president, dad. 1233 00:59:07,992 --> 00:59:09,097 Shut up! 1234 00:59:09,131 --> 00:59:11,133 Fucking female president. 1235 00:59:11,168 --> 00:59:12,065 That's fucking stupid. 1236 00:59:12,100 --> 00:59:12,963 Shut up! 1237 00:59:19,176 --> 00:59:20,591 Jesus, Patrica. 1238 00:59:24,422 --> 00:59:25,803 Shit, what the fuck. 1239 00:59:25,838 --> 00:59:26,770 Oh my God. 1240 00:59:26,804 --> 00:59:27,909 Dominic. 1241 00:59:27,943 --> 00:59:29,151 What the fuck? 1242 00:59:29,186 --> 00:59:29,945 Jesus Christ, you look like shit. 1243 00:59:29,980 --> 00:59:30,912 What is happening? 1244 00:59:30,946 --> 00:59:32,465 Hey, Pop, get down here! 1245 00:59:33,466 --> 00:59:34,571 Oh Jesus Christ. 1246 00:59:34,605 --> 00:59:35,779 Jesus Christ. 1247 00:59:35,813 --> 00:59:37,263 We gotta get you to a hospital. 1248 00:59:37,297 --> 00:59:38,644 Hey, Pop! 1249 00:59:38,678 --> 00:59:40,577 Pop, get down here, Pop! 1250 00:59:46,479 --> 00:59:47,376 Swear to God, Micky, 1251 00:59:47,411 --> 00:59:48,308 if you're fucking up my-- 1252 00:59:48,343 --> 00:59:49,551 - Pop, help! - Holy! 1253 00:59:49,586 --> 00:59:50,690 Get the fuck off me, you crazy bitch. 1254 00:59:50,725 --> 00:59:51,967 Oh fuck, Dominic! 1255 00:59:52,002 --> 00:59:52,796 Dominic! 1256 00:59:52,830 --> 00:59:53,624 I'm coming, Dominic. 1257 00:59:53,659 --> 00:59:54,487 Help me! 1258 00:59:54,521 --> 00:59:55,384 Grab a gun. 1259 00:59:55,419 --> 00:59:56,213 Help me! 1260 00:59:56,247 --> 00:59:58,008 Ow, fuck! 1261 00:59:58,042 --> 00:59:58,871 Fuck, ow! 1262 00:59:59,941 --> 01:00:01,425 - Patricia! - Motherfucker! 1263 01:00:02,633 --> 01:00:03,703 Let him go. 1264 01:00:04,842 --> 01:00:06,016 Oh fuck! 1265 01:00:09,847 --> 01:00:11,642 Stand down! 1266 01:00:18,304 --> 01:00:20,133 Jesus fucking Christ. 1267 01:00:20,168 --> 01:00:21,721 Her teeth are still in here. 1268 01:00:28,659 --> 01:00:29,936 My son aint marrying that. 1269 01:00:31,213 --> 01:00:32,180 Wait, Dominic. 1270 01:00:48,506 --> 01:00:49,300 You're welcome. 1271 01:01:01,519 --> 01:01:04,764 ♪ Come with me and I'll teach you the tango ♪ 1272 01:01:04,799 --> 01:01:08,803 ♪ Of love 1273 01:01:08,837 --> 01:01:10,632 ♪ Just like we'll reach 1274 01:01:10,667 --> 01:01:14,049 ♪ For that rainbow above 1275 01:01:15,672 --> 01:01:16,811 Gina, kill it! 1276 01:01:16,845 --> 01:01:17,708 I can't. 1277 01:01:17,743 --> 01:01:19,192 It's Mr. Jordesman. 1278 01:01:19,227 --> 01:01:20,435 I groom his king Charles. 1279 01:01:20,469 --> 01:01:22,679 That is not Mr. Jordesman, anymore. 1280 01:01:22,713 --> 01:01:24,128 Do it! 1281 01:01:25,751 --> 01:01:27,166 ♪ So I made you a love song 1282 01:01:30,756 --> 01:01:32,067 Oh no, no, no. 1283 01:01:36,209 --> 01:01:37,383 No, no. 1284 01:01:50,085 --> 01:01:51,328 Oh no, no, no. 1285 01:02:07,344 --> 01:02:08,552 Hey not bad for a girl 1286 01:02:08,586 --> 01:02:09,277 who's afraid of the sight of blood. 1287 01:02:13,281 --> 01:02:14,385 No, no. 1288 01:02:31,092 --> 01:02:32,749 Get back, Morella. 1289 01:02:43,518 --> 01:02:45,106 Oh, Ramon! 1290 01:02:45,140 --> 01:02:46,693 No, no. 1291 01:02:46,728 --> 01:02:47,522 Oh shit. 1292 01:02:47,556 --> 01:02:49,144 Ramon, no, no. 1293 01:02:49,179 --> 01:02:51,008 Who's watching the restaurant? 1294 01:02:58,567 --> 01:02:59,948 Gina, Luca Brasi. 1295 01:03:02,606 --> 01:03:04,125 I got this. 1296 01:03:18,933 --> 01:03:20,658 Here's your shine box. 1297 01:03:23,869 --> 01:03:25,215 What the fuck? 1298 01:03:47,547 --> 01:03:49,826 Well, that wasn't so bad. 1299 01:03:54,623 --> 01:03:55,866 Clarence. 1300 01:03:55,901 --> 01:03:57,454 I told you the first time I put you down. 1301 01:03:58,351 --> 01:03:59,628 The first time? 1302 01:03:59,663 --> 01:04:01,009 That was my boyfriend, Clarence. 1303 01:04:01,044 --> 01:04:02,321 He's dead to me now. 1304 01:04:03,667 --> 01:04:05,600 Raiders of the Lost Ark. 1305 01:04:08,499 --> 01:04:09,259 Temple of Doom. 1306 01:04:20,132 --> 01:04:23,583 You know, if you asked me a month ago 1307 01:04:23,618 --> 01:04:24,964 if this was what I would be doing, 1308 01:04:24,999 --> 01:04:26,483 this was not in my thoughts. 1309 01:04:26,517 --> 01:04:27,794 Who are you telling? 1310 01:04:27,829 --> 01:04:29,175 One minute people are eating all kinds 1311 01:04:29,210 --> 01:04:30,901 of sausages out of a truck, 1312 01:04:30,936 --> 01:04:33,041 then the next minute, they running around going crazy, 1313 01:04:33,076 --> 01:04:34,974 biting each other and shit. 1314 01:04:42,809 --> 01:04:44,881 My family was eating Tablioni's. 1315 01:04:58,032 --> 01:04:59,447 Lady Vengeance is outside. 1316 01:05:00,551 --> 01:05:01,552 Go save your family. 1317 01:05:03,727 --> 01:05:04,901 You're not coming with us? 1318 01:05:04,935 --> 01:05:07,075 No, I'ma stay here and protect this house. 1319 01:05:08,076 --> 01:05:08,905 Why? 1320 01:05:10,354 --> 01:05:12,667 'Cause I'm the goddamn employee of the month. 1321 01:05:14,496 --> 01:05:15,359 Thank you. 1322 01:05:32,342 --> 01:05:33,826 Thanks for driving. 1323 01:05:43,111 --> 01:05:43,940 What are you doing? 1324 01:05:44,975 --> 01:05:46,149 What are you doing? 1325 01:05:46,183 --> 01:05:47,978 You got zombie guts on your neck. 1326 01:05:48,013 --> 01:05:49,635 Oh, right. 1327 01:05:52,017 --> 01:05:54,226 Zombies, right, how could I forget. 1328 01:05:54,260 --> 01:05:57,884 What a crazy, stupid fucking day. 1329 01:05:57,919 --> 01:05:58,747 Carlo. 1330 01:06:00,646 --> 01:06:01,854 I'm sorry for swearing. 1331 01:06:01,888 --> 01:06:03,269 No, no it's okay. 1332 01:06:03,304 --> 01:06:05,858 It's the Apocalypse. 1333 01:06:05,892 --> 01:06:08,171 Look, we're, gonna get there on time. 1334 01:06:08,205 --> 01:06:09,344 We're gonna save your family. 1335 01:06:09,379 --> 01:06:11,001 How can you say that? 1336 01:06:11,036 --> 01:06:12,106 They were eating Tablioni's. 1337 01:06:12,140 --> 01:06:13,314 I don't know. 1338 01:06:13,348 --> 01:06:14,867 I'm just, maybe they got a bad batch 1339 01:06:14,901 --> 01:06:16,765 of the bad sausage which means it's good. 1340 01:06:16,800 --> 01:06:19,044 I'm just trying to be positive here. 1341 01:06:24,083 --> 01:06:25,567 I'm positive we're gonna be too late 1342 01:06:25,602 --> 01:06:28,087 and I'm positive I'm loser just like Dominic said. 1343 01:06:28,122 --> 01:06:29,468 - Okay, you stop. - I'm a fucking loser. 1344 01:06:29,502 --> 01:06:30,883 No. 1345 01:06:30,917 --> 01:06:32,471 You stop it with that negative talk. 1346 01:06:32,505 --> 01:06:34,507 Okay, I saw what you did today. 1347 01:06:34,542 --> 01:06:36,854 You had the guts to stand up to your father 1348 01:06:36,889 --> 01:06:39,167 and you had the guts to stand up to Mr. Miola 1349 01:06:39,202 --> 01:06:41,756 and you had the courage to fight those zombies 1350 01:06:41,790 --> 01:06:43,516 and you had the balls to save your friends 1351 01:06:43,551 --> 01:06:44,586 and that's why we're still alive. 1352 01:06:44,621 --> 01:06:45,656 It's because of you. 1353 01:06:52,146 --> 01:06:53,802 You are not a loser. 1354 01:06:54,941 --> 01:06:57,116 Because then that would make me a loser, 1355 01:06:58,669 --> 01:06:59,670 for loving you. 1356 01:07:05,297 --> 01:07:06,746 You love me? 1357 01:07:13,132 --> 01:07:14,685 Cue romantic music. 1358 01:07:20,484 --> 01:07:22,900 Are we gonna do this rescue thing or not? 1359 01:07:49,375 --> 01:07:51,101 Oh, Patricia, shit. 1360 01:07:58,004 --> 01:07:58,833 Dad? 1361 01:08:28,276 --> 01:08:29,174 What are you doing? 1362 01:08:29,208 --> 01:08:30,416 Dominic no! 1363 01:08:30,451 --> 01:08:32,038 Dad? 1364 01:08:33,074 --> 01:08:33,833 Father Mike, holy shit! 1365 01:08:33,868 --> 01:08:35,111 I'm sorry, holy cow. 1366 01:08:35,145 --> 01:08:36,112 Help Vince now. 1367 01:08:37,389 --> 01:08:38,217 Dad! 1368 01:08:41,013 --> 01:08:41,807 Dominic. 1369 01:08:41,841 --> 01:08:42,670 Dad! 1370 01:08:45,638 --> 01:08:47,882 Get the fuck away from me. 1371 01:08:47,916 --> 01:08:50,022 I'm your father, you fuck. 1372 01:08:53,267 --> 01:08:54,578 Get away. 1373 01:08:54,613 --> 01:08:55,959 Get the fuck away from me! 1374 01:08:55,993 --> 01:08:56,994 Dominic. 1375 01:08:57,029 --> 01:08:59,997 Get the fuck away from me. 1376 01:09:00,032 --> 01:09:00,929 No Dominic. 1377 01:09:02,172 --> 01:09:03,656 Dominic. 1378 01:09:06,280 --> 01:09:07,419 No, don't hurt him. 1379 01:09:07,453 --> 01:09:08,661 He's your brother. 1380 01:09:10,422 --> 01:09:11,388 Dominic, no! 1381 01:09:13,632 --> 01:09:15,081 No! 1382 01:09:25,264 --> 01:09:26,058 Dominic. 1383 01:09:35,688 --> 01:09:36,896 Dominic, no. 1384 01:09:43,179 --> 01:09:44,835 Don't make me do it. 1385 01:10:04,717 --> 01:10:05,615 Pop? 1386 01:10:19,145 --> 01:10:19,974 Pop. 1387 01:10:32,228 --> 01:10:35,265 Hey, Pop, you remember when I was little 1388 01:10:35,300 --> 01:10:37,474 and mom would let me sleep with the light on 1389 01:10:38,889 --> 01:10:40,960 and you'd come in and turn it off? 1390 01:10:44,895 --> 01:10:47,519 Used to think you were such a dick. 1391 01:10:51,350 --> 01:10:54,733 But I know you were just trying to teach me to be strong. 1392 01:11:04,743 --> 01:11:06,054 I love you, Pop. 1393 01:11:12,060 --> 01:11:13,476 Always leave one in the head. 1394 01:12:05,148 --> 01:12:06,977 Well, it looks like the small town 1395 01:12:07,012 --> 01:12:10,291 of Lake Elsinore, California is almost back to normal 1396 01:12:10,326 --> 01:12:12,500 after suffering what many are calling 1397 01:12:12,535 --> 01:12:16,124 an apocalyptic end of the world type illness. 1398 01:12:16,159 --> 01:12:18,334 It's been reported that the disease, 1399 01:12:18,368 --> 01:12:21,544 which infected the intestines of its victims, 1400 01:12:21,578 --> 01:12:23,684 quite literally left the living dead 1401 01:12:23,718 --> 01:12:27,619 walking amongst us, feasting on our friends and neighbors. 1402 01:12:27,653 --> 01:12:29,345 The source of the infection 1403 01:12:29,379 --> 01:12:32,417 was discovered to be of contamination of human remains 1404 01:12:32,451 --> 01:12:36,110 ground together in Tablioni's meat sausage, 1405 01:12:36,144 --> 01:12:38,802 after finding a couple of teeth hiding 1406 01:12:38,837 --> 01:12:40,804 within the tainted meat. 1407 01:12:40,839 --> 01:12:42,806 Forensic scientists determined 1408 01:12:42,841 --> 01:12:45,326 that the remains belonged to none other 1409 01:12:45,361 --> 01:12:47,328 than one Vito Morelli 1410 01:12:47,363 --> 01:12:49,330 of the Morelli crime family. 1411 01:12:49,365 --> 01:12:51,815 Currently, there are no suspects 1412 01:12:51,850 --> 01:12:55,405 as the police intensify their investigation. 1413 01:12:55,440 --> 01:12:58,132 Now we turn to a local private citizen, 1414 01:12:58,166 --> 01:13:00,272 who's with our lovely Rhonda Perris, 1415 01:13:00,306 --> 01:13:03,309 soon to be Jenkins, and she's got great news 1416 01:13:03,344 --> 01:13:06,243 for all of us who still love to eat sausage. 1417 01:13:06,278 --> 01:13:07,900 Present company included. 1418 01:13:08,901 --> 01:13:11,145 Here she is, my fiance, Rhonda. 1419 01:13:12,146 --> 01:13:13,181 More of a girlfriend. 1420 01:13:13,216 --> 01:13:14,700 Hi, I'm Rhonda Perris 1421 01:13:14,735 --> 01:13:16,909 and we do have good news to spread. 1422 01:13:16,944 --> 01:13:19,118 I'm here with local restaurateur. 1423 01:13:19,153 --> 01:13:20,672 And screenwriter. 1424 01:13:20,706 --> 01:13:22,501 Oh, local restaurateur and screenwriter, 1425 01:13:22,536 --> 01:13:23,985 Vince Divalio. 1426 01:13:24,020 --> 01:13:25,021 Vincent. 1427 01:13:25,055 --> 01:13:26,988 - Vincent? - Vincent? 1428 01:13:27,023 --> 01:13:28,265 Oh wow, wow, wow. 1429 01:13:28,300 --> 01:13:30,164 Not only are you a local business owner 1430 01:13:30,198 --> 01:13:33,167 and screenwriter, but some might also classify you 1431 01:13:33,201 --> 01:13:36,342 as an action hero for your heroic deeds 1432 01:13:36,377 --> 01:13:37,999 that led to the discovery of the disease 1433 01:13:38,034 --> 01:13:40,243 and eventually finding a cure. 1434 01:13:40,277 --> 01:13:41,520 That's right, Rhonda. 1435 01:13:41,555 --> 01:13:44,765 First off, before I tell you my story. 1436 01:13:44,799 --> 01:13:46,491 - My story? - My story? 1437 01:13:46,525 --> 01:13:47,768 Interesting. 1438 01:13:47,802 --> 01:13:49,183 That there is no need to fear any of the food 1439 01:13:49,217 --> 01:13:52,013 at Divalio's Mexican Grill, 1440 01:13:52,048 --> 01:13:54,153 which, by the way, never shut its doors 1441 01:13:54,188 --> 01:13:55,776 in what I like to refer to as 1442 01:13:55,810 --> 01:13:57,018 the final war. 1443 01:13:57,053 --> 01:13:59,158 Which also happens to be the title 1444 01:13:59,193 --> 01:14:00,643 of my feature movie script 1445 01:14:00,677 --> 01:14:02,610 about my heroic adventures. 1446 01:14:02,645 --> 01:14:07,028 Movie producers, you can call me at Divalio's Mexican Grill 1447 01:14:07,063 --> 01:14:09,721 which always has the best, grass fed, 1448 01:14:09,755 --> 01:14:12,931 grain free, hormone free, pesticide free, 1449 01:14:12,965 --> 01:14:15,761 range free, and just in case you were wondering, 1450 01:14:15,796 --> 01:14:18,868 human free, all organic meats. 1451 01:14:18,902 --> 01:14:19,696 Wow. 1452 01:14:19,731 --> 01:14:22,112 That is a lot of frees. 1453 01:14:22,147 --> 01:14:25,357 Oh yeah, but the meat itself is not free, 1454 01:14:25,391 --> 01:14:26,910 that you have to pay for. 1455 01:14:26,945 --> 01:14:27,911 But um. 1456 01:14:30,155 --> 01:14:30,983 I, I. 1457 01:14:32,157 --> 01:14:34,815 I could give you some of the meat. 1458 01:14:34,849 --> 01:14:35,919 Really? 1459 01:14:35,954 --> 01:14:36,955 I like meat. 1460 01:14:38,335 --> 01:14:39,475 Wanna show me now? 1461 01:14:39,509 --> 01:14:40,786 Oh my god. 1462 01:14:40,821 --> 01:14:42,719 Okay, Vince is out of control. 1463 01:14:42,754 --> 01:14:43,651 Vincent. 1464 01:14:43,686 --> 01:14:45,550 Oh, that's right, I'm sorry. 1465 01:14:45,584 --> 01:14:46,551 Vincent. 1466 01:14:46,585 --> 01:14:47,517 - Vincent. - Vincent. 1467 01:14:47,552 --> 01:14:48,173 Nice to meet you, I'm Vincent. 1468 01:14:48,207 --> 01:14:49,450 So ridiculous. 1469 01:14:49,485 --> 01:14:50,624 Oh, that's, Mrs. Jordesman. 1470 01:14:50,658 --> 01:14:51,625 - Hello, hi there. - Hi. 1471 01:14:51,659 --> 01:14:53,627 Mr. Jack is ready for you. 1472 01:14:53,661 --> 01:14:54,559 Thank you, Gina 1473 01:14:54,593 --> 01:14:56,871 Oh, you are looking fabulous. 1474 01:14:56,906 --> 01:14:58,528 Thank you, this old thing? 1475 01:14:58,563 --> 01:14:59,356 And you know what? 1476 01:14:59,391 --> 01:15:01,013 It's Ms. Jordesman now. 1477 01:15:01,048 --> 01:15:02,221 Oh my god, I'm a widow. 1478 01:15:03,844 --> 01:15:04,672 That's right. 1479 01:15:06,122 --> 01:15:08,814 Ms. Jordesman, we're so sorry to hear about your husband. 1480 01:15:08,849 --> 01:15:09,677 He was... 1481 01:15:12,404 --> 01:15:14,199 Thank you very much, he was a guy. 1482 01:15:14,233 --> 01:15:16,097 You know, and he as alive and now he's dead. 1483 01:15:16,132 --> 01:15:17,374 Everyone has their time. 1484 01:15:17,409 --> 01:15:19,169 But something good that came out of it is life 1485 01:15:19,204 --> 01:15:20,792 insurance policy that I have now. 1486 01:15:20,826 --> 01:15:22,241 Whoo. 1487 01:15:23,346 --> 01:15:24,174 Okay. 1488 01:15:25,037 --> 01:15:25,831 Yes, absolutely. 1489 01:15:25,866 --> 01:15:27,005 You look good. 1490 01:15:27,039 --> 01:15:27,937 I do? 1491 01:15:27,971 --> 01:15:28,869 Uh huh. 1492 01:15:28,903 --> 01:15:29,801 Thank you for noticing. 1493 01:15:29,835 --> 01:15:30,595 Have you been working out? 1494 01:15:30,629 --> 01:15:31,423 Well, a little. 1495 01:15:31,457 --> 01:15:32,942 I mean, there was-- 1496 01:15:32,976 --> 01:15:35,185 Would you like to pay cash or put that on your account? 1497 01:15:35,220 --> 01:15:36,255 - On my account would be wonderful. 1498 01:15:36,290 --> 01:15:37,222 Okay, I got it. 1499 01:15:37,256 --> 01:15:38,913 Thank you, Mrs. Jordesman. 1500 01:15:38,948 --> 01:15:40,674 Nice to see you. 1501 01:15:40,708 --> 01:15:41,951 And you as well. 1502 01:15:41,985 --> 01:15:43,400 I'm single now, just so you know. 1503 01:15:43,435 --> 01:15:45,092 - Single lady, single lady. - I heard that, yes. 1504 01:15:45,126 --> 01:15:46,680 Working it, working it. 1505 01:15:46,714 --> 01:15:47,750 - Okay, congratulations. - Okay, thank you. 1506 01:15:47,784 --> 01:15:48,682 Bye. 1507 01:15:48,716 --> 01:15:50,028 I'll see you around. 1508 01:15:50,062 --> 01:15:51,270 What is that? 1509 01:15:51,305 --> 01:15:51,926 I don't know, I think she likes me. 1510 01:15:51,961 --> 01:15:52,858 Oh my God. 1511 01:15:52,893 --> 01:15:54,066 The customers always right. 1512 01:15:54,101 --> 01:15:55,620 I'm just trying to keep the business going. 1513 01:15:56,621 --> 01:15:58,139 All right, I am gonna go 1514 01:15:58,174 --> 01:15:59,589 and take my test, wish me luck. 1515 01:15:59,624 --> 01:16:01,142 You're gonna do so well. 1516 01:16:01,177 --> 01:16:01,971 All right, great. 1517 01:16:02,005 --> 01:16:03,489 Wait, wait, wait. 1518 01:16:03,524 --> 01:16:05,319 Um, could I have my Saint Valentines pendant back? 1519 01:16:09,116 --> 01:16:09,944 Sure. 1520 01:16:11,428 --> 01:16:12,844 Okay, I mean. 1521 01:16:14,086 --> 01:16:15,640 I thought maybe like I could keep it, 1522 01:16:15,674 --> 01:16:18,953 'cause you know, I, I killed for it, 1523 01:16:18,988 --> 01:16:19,851 quite literally, I mean literally. 1524 01:16:19,885 --> 01:16:20,955 No, I know. 1525 01:16:20,990 --> 01:16:22,163 It's just. 1526 01:16:22,198 --> 01:16:23,613 I just thought you might like this better. 1527 01:16:31,379 --> 01:16:32,208 It fits. 1528 01:16:35,038 --> 01:16:36,453 Well, are you gonna get on your knees? 1529 01:16:36,488 --> 01:16:38,145 There's dog shit down there. 1530 01:16:38,179 --> 01:16:39,318 Well just get on one knee at least. 1531 01:16:39,353 --> 01:16:40,147 Okay, okay, okay. 1532 01:16:40,181 --> 01:16:41,597 I'm sorry, I'm sorry. 1533 01:16:42,839 --> 01:16:45,117 Gina Claudia De La Luna Garcia, 1534 01:16:46,049 --> 01:16:47,257 I love you. 1535 01:16:47,292 --> 01:16:49,708 I want to have a family with you. 1536 01:16:49,743 --> 01:16:52,884 Will you marry me? 1537 01:16:52,918 --> 01:16:53,747 Yes. 1538 01:16:53,781 --> 01:16:54,644 Yes? 1539 01:16:54,679 --> 01:16:55,507 Yes, yes. 1540 01:17:03,101 --> 01:17:05,241 Did you feel something? 1541 01:17:05,275 --> 01:17:06,414 Yup, a little bit. 1542 01:17:06,449 --> 01:17:07,243 I felt something. 1543 01:17:07,277 --> 01:17:09,072 A little bit. 1544 01:17:09,107 --> 01:17:10,591 Your De Niro's terrible! 1545 01:17:12,420 --> 01:17:13,870 Oh, what do you know? 1546 01:17:13,905 --> 01:17:14,699 Come on. 1547 01:17:14,733 --> 01:17:16,562 Go get your shine box. 1548 01:17:16,597 --> 01:17:18,185 You talking to me? 1549 01:17:26,434 --> 01:17:28,367 ♪ Born in the limelight 1550 01:17:28,402 --> 01:17:31,336 ♪ Living in the shadows 1551 01:17:31,370 --> 01:17:33,683 ♪ Skipping on the water 1552 01:17:33,718 --> 01:17:36,824 ♪ Swimming in the shallows 1553 01:17:36,859 --> 01:17:38,308 ♪ Making the big climb 1554 01:17:38,343 --> 01:17:39,551 ♪ Up to the sea port 1555 01:17:39,585 --> 01:17:40,586 ♪ Painting the picture 1556 01:17:40,621 --> 01:17:41,933 ♪ Right in the sea floor 1557 01:17:41,967 --> 01:17:43,348 ♪ Buying like a sellout 1558 01:17:43,382 --> 01:17:45,108 ♪ Tell it to the people 1559 01:17:45,143 --> 01:17:47,455 ♪ And all I want to do is sing 1560 01:17:47,490 --> 01:17:50,976 1561 01:17:51,011 --> 01:17:52,115 ♪ Its the way it goes 1562 01:17:52,150 --> 01:17:55,636 1563 01:17:55,671 --> 01:17:57,189 ♪ That's the way it goes 1564 01:17:57,224 --> 01:17:58,708 ♪ Living in the sandbox 1565 01:17:58,743 --> 01:17:59,985 ♪ On the playground 1566 01:18:00,020 --> 01:18:01,055 ♪ Everywhere you look 1567 01:18:01,090 --> 01:18:02,332 ♪ It's merry go round 1568 01:18:02,367 --> 01:18:06,371 1569 01:18:16,036 --> 01:18:16,864 Filomena? 1570 01:18:27,530 --> 01:18:28,358 Filomena? 1571 01:18:32,155 --> 01:18:33,467 Are those cats back? 1572 01:18:39,991 --> 01:18:41,233 Filomena? 1573 01:18:43,132 --> 01:18:44,616 Are you okay? 1574 01:18:45,893 --> 01:18:46,722 Filomena, are you locked in? 1575 01:18:46,756 --> 01:18:47,550 It's a latch. 1576 01:18:47,584 --> 01:18:48,689 Remember, the latch? 1577 01:18:49,725 --> 01:18:50,864 Filomena? 1578 01:18:50,898 --> 01:18:51,727 Oh. 1579 01:18:52,693 --> 01:18:53,832 Filomena, do you need? 1580 01:18:53,867 --> 01:18:55,316 I'm here, I'm here. 1581 01:18:55,351 --> 01:18:56,145 I'll help you. 1582 01:18:56,179 --> 01:18:57,042 I'm here for... 1583 01:19:11,125 --> 01:19:13,852 Hey, Morelli, where are my Tablioni's? 98683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.