All language subtitles for Whitney.S02E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,042 --> 00:00:08,382 - OH, MY GOD. 2 00:00:10,278 --> 00:00:12,078 WHY DO THEY HAVE TO HOLD HANDS? 3 00:00:12,113 --> 00:00:14,383 IT'S LIKE, WE GET IT. YOU'RE IN LOVE. 4 00:00:14,415 --> 00:00:16,445 CHECK HIS EMAIL. 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,054 - WE'RE HOLDING HANDS. 6 00:00:18,086 --> 00:00:20,716 - UGH! SINCE WHEN? 7 00:00:20,754 --> 00:00:23,464 OH! PFFT. [laughing] 8 00:00:23,491 --> 00:00:25,731 CHECK OUT THIS JACKASS. 9 00:00:25,759 --> 00:00:27,399 STROKING HER HAIR? 10 00:00:27,428 --> 00:00:30,428 KEEP AN EYE OUT FOR HER BODY TOMORROW. 11 00:00:34,702 --> 00:00:36,772 - WHAT, WHAT, WHAT! - [whispering] OH, MY GOD. 12 00:00:36,804 --> 00:00:39,144 THAT'S MY THERAPIST. 13 00:00:39,173 --> 00:00:41,483 - OKAY. DO YOU WANNA GO SAY HI? 14 00:00:41,509 --> 00:00:42,139 - NO! 15 00:00:42,176 --> 00:00:44,476 I'M AFRAID SHE'LL CHARGE ME. 16 00:00:48,582 --> 00:00:51,422 WHY DOES SHE HAVE A BIRTHDAY CAKE? 17 00:00:53,254 --> 00:00:55,094 - SHE'S OBVIOUSLY HAVING A BIRTHDAY PARTY. 18 00:00:58,426 --> 00:01:01,626 - BUT WHERE ARE THE PEOPLE, ALEX? 19 00:01:01,662 --> 00:01:05,102 WHERE ARE THE PEOPLE? 20 00:01:09,803 --> 00:01:13,373 - AH! GOD, SHE'S EATING IT WITH HER HANDS. 21 00:01:13,407 --> 00:01:16,237 - OKAY, OKAY. JUST CALM DOWN. 22 00:01:16,277 --> 00:01:17,477 SHE--SHE'S A PSYCHIATRIST. 23 00:01:17,511 --> 00:01:20,351 SHE OBVIOUSLY HAD TO TAKE A TEST TO PROVE THAT SHE'S NORMAL. 24 00:01:20,381 --> 00:01:22,351 LET'S JUST NOT PANIC. 25 00:01:27,355 --> 00:01:28,615 SEE, LOOK. 26 00:01:28,656 --> 00:01:30,186 SOMEONE'S COMING. 27 00:01:45,939 --> 00:01:47,609 OH, NO. 28 00:01:47,641 --> 00:01:51,481 I'M STARTING TO THINK NO ONE ELSE IS COMING. 29 00:01:51,512 --> 00:01:54,282 WHITNEY IS TAPED IN FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE. 30 00:01:56,484 --> 00:01:57,494 - HERE YOU GO, ROXANNE. 31 00:01:57,518 --> 00:01:59,388 ANOTHER ONE ON ME. 32 00:01:59,420 --> 00:02:01,390 - WOW, YOU KEEP GIVING ME FREE DRINKS, 33 00:02:01,422 --> 00:02:04,592 AND THEY'RE LITERALLY GONNA BE ON YOU. 34 00:02:04,625 --> 00:02:07,695 - YOU HAVE BEEN IN A REALLY GOOD MOOD THE LAST WEEK. 35 00:02:07,728 --> 00:02:09,428 ARE YOU QUITTING? 36 00:02:09,463 --> 00:02:11,703 - NO. YOU'RE SEEING SOMEONE. 37 00:02:11,732 --> 00:02:12,832 - NO WONDER YOU'VE BEEN CHECKING YOUR PHONE 38 00:02:12,866 --> 00:02:14,166 EVERY FIVE MINUTES. 39 00:02:14,202 --> 00:02:17,612 - MY AMAZON ORDER HAS SHIPPED. 40 00:02:17,638 --> 00:02:20,438 - SO WHAT IS THIS GIRL LIKE? IS SHE PRETTY? 41 00:02:20,474 --> 00:02:21,314 - NO, I'M NOT TELLING. 42 00:02:21,342 --> 00:02:23,382 I LIKE TO KEEP MY PRIVATE LIFE PRIVATE. 43 00:02:23,411 --> 00:02:25,211 BUT ALL I KNOW IS, UH... 44 00:02:29,583 --> 00:02:30,953 - MAN. 45 00:02:30,984 --> 00:02:35,594 I COULD USE A LITTLE... 46 00:02:35,623 --> 00:02:37,633 I COULD. - LET'S NEVER DO THAT AGAIN. 47 00:02:37,658 --> 00:02:38,858 BUT EVEN AFTER THAT, 48 00:02:38,892 --> 00:02:40,332 I HAVE THIS GIRL I WANNA FIX YOU UP WITH. 49 00:02:40,361 --> 00:02:41,731 - OH, MY GOD. 50 00:02:41,762 --> 00:02:43,302 HOW COME AS SOON AS SOMEONE GETS IN A RELATIONSHIP, 51 00:02:43,331 --> 00:02:44,831 THEY FEEL THE NEED TO SET EVERYBODY ELSE UP? 52 00:02:44,865 --> 00:02:46,425 - LOOK, SHE'S A REALLY NICE GIRL. 53 00:02:46,467 --> 00:02:47,167 LIVES IN MY BUILDING. 54 00:02:47,201 --> 00:02:49,341 - OH, A BUILDING. BIG WHOOP. 55 00:02:49,370 --> 00:02:52,340 - ROXANNE, YOU MAD AT BUILDINGS NOW? 56 00:02:52,373 --> 00:02:54,413 - HEY, HEY, HEY! WHAT'S GOING ON? 57 00:02:54,442 --> 00:02:55,482 - HI! - HI! 58 00:02:55,509 --> 00:02:56,409 - ARE YOU OKAY? 59 00:02:56,444 --> 00:02:58,914 - NO. 60 00:02:58,946 --> 00:03:01,376 WE JUST SAW MY THERAPIST IN THE PARK 61 00:03:01,415 --> 00:03:05,645 EATING AN ENTIRE CAKE... ALONE. 62 00:03:05,686 --> 00:03:06,946 - CAKE? - CAKE. 63 00:03:06,987 --> 00:03:09,417 - CAKE? - CAKE. 64 00:03:09,457 --> 00:03:11,457 - IN BROAD DAYLIGHT? - YES. 65 00:03:11,492 --> 00:03:12,962 I MEAN, THIS IS A DISASTER. 66 00:03:12,993 --> 00:03:15,533 THE WOMAN WHO IS RESPONSIBLE FOR MY MENTAL HEALTH 67 00:03:15,563 --> 00:03:18,503 IS CLEARLY INSANE. I MEAN, HOW AM I SUPPOSED TO 68 00:03:18,532 --> 00:03:22,342 TAKE ADVICE FROM THIS WOMAN AFTER I SAW... 69 00:03:22,370 --> 00:03:24,410 [low-pitched] WHAT I SAW? 70 00:03:24,438 --> 00:03:27,308 - WAS IT REALLY THAT BAD? 71 00:03:27,341 --> 00:03:28,941 - DUDE, IT WAS LIKE A VELOCIRAPTOR 72 00:03:28,976 --> 00:03:31,846 AT A BIRTHDAY PARTY. 73 00:03:31,879 --> 00:03:34,349 - WELL, LOOK, YOU'VE BEEN WITH HER FOREVER. 74 00:03:34,382 --> 00:03:37,452 SO JUST TALK TO HER ABOUT IT SO YOU CAN BOTH MOVE PAST IT. 75 00:03:37,485 --> 00:03:39,445 - YEAH, YOU'RE RIGHT. I'LL JUST-- 76 00:03:39,487 --> 00:03:41,257 I'LL JUST GO SEE HER AND WE'LL TALK ABOUT IT. 77 00:03:41,289 --> 00:03:42,519 THERE'S PROBABLY A PERFECTLY GOOD EXPLANATION FOR IT, 78 00:03:42,556 --> 00:03:44,016 YOU KNOW? 79 00:03:44,057 --> 00:03:46,487 BUT YOU ARE GOING WITH ME FOR MORAL SUPPORT. 80 00:03:46,527 --> 00:03:48,357 PLUS, PEOPLE HAVE TOLD ME THAT FROM CERTAIN ANGLES, 81 00:03:48,396 --> 00:03:50,856 I LOOK LIKE A CAKE. 82 00:03:50,898 --> 00:03:52,498 - REALLY? 83 00:03:52,533 --> 00:03:53,833 BECAUSE FROM THIS ANGLE, 84 00:03:53,867 --> 00:03:56,837 YOU LOOK LIKE A BOY. 85 00:04:01,675 --> 00:04:03,805 - ROXANNE! 86 00:04:03,844 --> 00:04:05,484 IT IS 1:00 IN THE MORNING! 87 00:04:05,513 --> 00:04:07,383 - OH! OH! 88 00:04:07,415 --> 00:04:08,345 HEY! 89 00:04:08,382 --> 00:04:10,522 WHAT ARE YOU DOING UP? 90 00:04:10,551 --> 00:04:12,691 - WELL, I HAD A DREAM THAT I WAS BEING SUCKED 91 00:04:12,720 --> 00:04:15,690 OUT OF THE APARTMENT BY A GIANT SPACESHIP. 92 00:04:15,723 --> 00:04:18,433 - OH, YEAH, SORRY. 93 00:04:18,459 --> 00:04:20,389 - YOU'RE UPSET THAT MARK IS GOING OUT WITH THAT GIRL, 94 00:04:20,428 --> 00:04:21,498 AREN'T YOU? 95 00:04:21,529 --> 00:04:22,859 - WHAT? 96 00:04:22,896 --> 00:04:24,796 WHY WOULD I CARE? I WOULD NEVER DATE MARK. 97 00:04:24,832 --> 00:04:26,072 - LOOK. 98 00:04:26,099 --> 00:04:28,699 HE CAN'T WAIT AROUND FOR YOU FOREVER. 99 00:04:32,673 --> 00:04:34,643 - I HATE HIM! UGH! 100 00:04:34,675 --> 00:04:37,405 - ROXANNE, WHAT ARE YOU SO SCARED OF? 101 00:04:37,445 --> 00:04:38,575 - JUST--NO! 102 00:04:38,612 --> 00:04:40,752 WHAT'S THERE NOT TO BE SCARED OF, LILY? 103 00:04:40,781 --> 00:04:42,551 I MEAN... [scoffs] 104 00:04:42,583 --> 00:04:45,623 HE COULD CHEAT ON YOU. HE COULD BE A PILL ADDICT. 105 00:04:45,653 --> 00:04:48,423 HE COULD STEAL YOUR PILLS. 106 00:04:48,456 --> 00:04:51,426 HE COULD BE USING YOU, OR HE COULD DUMP YOU. 107 00:04:51,459 --> 00:04:53,329 - YEAH, HE COULD. 108 00:04:53,361 --> 00:04:55,701 BUT HE ALSO MIGHT LOVE YOU LIKE CRAZY. 109 00:04:58,632 --> 00:05:00,432 - NAH. 110 00:05:00,468 --> 00:05:02,568 - ROXANNE, YOU KNOW WHAT YOU NEED TO DO? 111 00:05:02,603 --> 00:05:04,573 YOU NEED TO GROW SOME BALLS. 112 00:05:04,605 --> 00:05:05,935 - [gasps] 113 00:05:09,610 --> 00:05:11,080 [squeals] 114 00:05:15,716 --> 00:05:17,046 [door opens] 115 00:05:17,084 --> 00:05:18,054 - HEY, DR. PRICE. 116 00:05:18,085 --> 00:05:20,445 - HI! I HAVE YOUR AMBIEN PRESCRIPTION RIGHT HERE. 117 00:05:20,488 --> 00:05:22,758 THEY CAN DO TWO-YEAR REFILLS NOW, 118 00:05:22,790 --> 00:05:25,460 SO JUST TRY NOT TO DIE. 119 00:05:25,493 --> 00:05:27,033 - OH, UM, WELL, YOU KNOW, 120 00:05:27,060 --> 00:05:28,430 I'VE ACTUALLY BEEN SLEEPING PRETTY WELL LATELY. 121 00:05:28,462 --> 00:05:31,502 IT'S, UH... BEEN A PIECE OF... 122 00:05:31,532 --> 00:05:33,672 CAKE. 123 00:05:33,701 --> 00:05:35,541 - WELL, THERE MUST BE SOMETHING WRONG. 124 00:05:35,569 --> 00:05:38,709 I MEAN, WHAT ABOUT PARANOIA, ANXIETY? 125 00:05:38,739 --> 00:05:42,079 NICKI MINAJ'S BODY MUST BE PISSING YOU OFF. 126 00:05:47,047 --> 00:05:48,717 - OKAY, WE'LL TALK ABOUT THAT LATER. 127 00:05:48,749 --> 00:05:50,949 UM, LOOK. 128 00:05:50,984 --> 00:05:53,154 I NEED TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING ELSE ACTUALLY. 129 00:05:53,186 --> 00:05:56,086 UM, IT'S KIND OF EMBARRASSING, 130 00:05:56,123 --> 00:05:58,063 BUT I'VE-- 131 00:05:58,091 --> 00:06:00,631 I SAW YOU YESTERDAY. 132 00:06:00,661 --> 00:06:03,601 - LEAVING MARSHALL'S? 133 00:06:03,631 --> 00:06:04,971 - NO. LOOK. 134 00:06:04,998 --> 00:06:09,968 I SAW YOU IN THE PARK... EATING CAKE... 135 00:06:10,003 --> 00:06:12,743 LIKE AN ANIMAL. 136 00:06:12,773 --> 00:06:14,113 - FIRST OF ALL, 137 00:06:14,141 --> 00:06:17,451 YOU WOULDN'T KNOW A PIECE A CAKE IF IT SAT ON YOUR FACE. 138 00:06:17,478 --> 00:06:18,848 - YOU DON'T HAVE TO INSULT ME, OKAY? 139 00:06:18,879 --> 00:06:21,419 WHAT YOU DID WAS WEIRD, OKAY? 140 00:06:21,449 --> 00:06:23,419 AND YOU CUT YOUR CAKE IN SQUARES, 141 00:06:23,451 --> 00:06:24,791 NOT IN SLICES. 142 00:06:24,818 --> 00:06:27,558 IT'S CHILLING. 143 00:06:28,722 --> 00:06:30,192 - SLICES COLLAPSE, 144 00:06:30,223 --> 00:06:34,193 AND THAT MAKES ME FEEL LIKE THE WALLS ARE COMING DOWN. 145 00:06:34,227 --> 00:06:36,097 - DON'T SAY THAT. OBVIOUSLY, DON'T SAY THAT. 146 00:06:36,129 --> 00:06:37,869 THAT--THAT'S SOMETHING I WOULD SAY. 147 00:06:37,898 --> 00:06:39,798 AND I FEEL LIKE THAT'S JUST NOT STABLE. 148 00:06:39,833 --> 00:06:41,643 AND IF YOU'RE GONNA BE MY THERAPIST-- 149 00:06:41,669 --> 00:06:42,839 - OH, I'M SORRY. DO YOU WANNA TALK ABOUT ME? 150 00:06:42,870 --> 00:06:44,140 FINE. WE CAN TALK ABOUT ME, OKAY? 151 00:06:44,171 --> 00:06:48,011 I JUST HAD TWO WHITE RUSSIANS AT DENNY'S. 152 00:06:48,041 --> 00:06:50,711 AND SOMETIMES I PEE STANDING UP. 153 00:06:50,744 --> 00:06:53,484 AND I KEEP A BOX FULL OF ARUGULA IN MY CLOSET. 154 00:06:53,514 --> 00:06:54,624 - OKAY, OKAY! - YOU WANNA GO, GIRL? 155 00:06:54,648 --> 00:06:55,818 - OKAY! OKAY. 156 00:06:55,849 --> 00:06:57,449 - NO, NO, NO! I LOVE CAKE! 157 00:06:57,485 --> 00:06:59,515 CARROT, BUNDT, RUM BABA! 158 00:06:59,553 --> 00:07:01,863 OKAY, YOU NAME IT, IT'S IN MY MOUTH. 159 00:07:01,889 --> 00:07:03,019 - WE'RE GOOD. 160 00:07:03,056 --> 00:07:04,526 UM, LET'S JUST NOT TALK ABOUT IT. 161 00:07:04,558 --> 00:07:05,758 LET'S--YOU KNOW WHAT? LET'S JUST, UM-- 162 00:07:05,793 --> 00:07:07,233 LET'S JUST MOVE PAST THIS. 163 00:07:07,260 --> 00:07:08,560 - THAT'S ANOTHER THING ABOUT ME THAT YOU DON'T KNOW. 164 00:07:08,596 --> 00:07:11,896 I DON'T MOVE PAST THINGS. I QUIT. 165 00:07:11,932 --> 00:07:13,202 I'M NO LONGER YOUR THERAPIST. 166 00:07:13,233 --> 00:07:15,603 - NO. NO, NO, NO! NO, NO, NO! 167 00:07:15,636 --> 00:07:16,666 [laughing] OKAY, OKAY. 168 00:07:16,704 --> 00:07:17,774 PLEASE, NO. 169 00:07:17,805 --> 00:07:20,535 - NO, NO, I HAVE TO GO RAPE A CAKE. 170 00:07:22,242 --> 00:07:24,212 OH, HELLO, PRINCESS. 171 00:07:24,244 --> 00:07:25,784 - PRINCESS? 172 00:07:25,813 --> 00:07:27,213 - YEAH, THAT'S WHAT SHE CALLS YOU IN THERAPY, 173 00:07:27,247 --> 00:07:29,577 LIKE A FIVE-YEAR-OLD LITTLE GIRL. 174 00:07:41,829 --> 00:07:42,299 - HI! - HEY, GUYS. 175 00:07:43,797 --> 00:07:45,567 - HEY. - HI, I'M LILY. 176 00:07:45,599 --> 00:07:46,799 - HI, I'M LULU. 177 00:07:46,834 --> 00:07:48,074 - WHAT? 178 00:07:48,101 --> 00:07:50,101 - OH, LULU. 179 00:07:50,137 --> 00:07:52,107 - UH, NO, SWEETHEART. 180 00:07:52,139 --> 00:07:55,009 WHAT'S YOUR NAME? 181 00:07:55,042 --> 00:07:57,612 - IT'S REALLY NICE TO MEET YOU. WOULD YOU LIKE A DRINK? 182 00:07:57,645 --> 00:07:59,605 - OH, NO, THANK YOU. I DON'T DRINK. 183 00:07:59,647 --> 00:08:01,947 - OH, NO. 184 00:08:01,982 --> 00:08:03,052 - SO HOW WAS THE GAME? 185 00:08:03,083 --> 00:08:06,153 - WHA--UH, PHEW. WHY DON'T YOU DRINK? 186 00:08:06,186 --> 00:08:08,956 - UH, YOU KNOW, I GUESS I JUST NEVER SAW THE POINT OF IT. 187 00:08:08,989 --> 00:08:10,119 I LOVE LIFE. 188 00:08:10,157 --> 00:08:12,557 I JUST DON'T WANNA MISS ANY OF IT. 189 00:08:15,162 --> 00:08:17,532 - SORRY, WHAT'S THIS BIT? 190 00:08:17,565 --> 00:08:19,295 - HOW WAS THE GAME, PLEASE? 191 00:08:19,332 --> 00:08:21,172 - IT WAS AWESOME. THE CUBS ARE BACK. 192 00:08:21,201 --> 00:08:23,171 - YEAH! THEY'RE ON FIRE! 193 00:08:23,203 --> 00:08:25,073 - ARE THEY? ARE THEY ON FIRE? 194 00:08:25,105 --> 00:08:27,235 ARE THEY BACK? 195 00:08:27,274 --> 00:08:33,154 - ROXANNE, STOP BEING YOURSELF. 196 00:08:33,180 --> 00:08:34,920 - I CANNOT BELIEVE THAT SHE QUIT. 197 00:08:34,948 --> 00:08:36,678 I MEAN, WHAT AM I GONNA DO NOW? 198 00:08:36,717 --> 00:08:40,187 WHAT, AM I GONNA ORDER MY PRESCRIPTIONS FROM CANADA? 199 00:08:40,220 --> 00:08:42,190 - PRINCESS? - OKAY, COME ON. 200 00:08:42,222 --> 00:08:44,792 YOU HAVE WEIRD NICKNAMES FOR ME TOO. 201 00:08:44,825 --> 00:08:46,925 YOU CALL ME MCRIB. 202 00:08:46,960 --> 00:08:48,730 - YEAH, BUT I SAY IT TO YOUR FACE. 203 00:08:48,762 --> 00:08:51,162 - I ONLY CALL YOU PRINCESS TO DR. PRICE. 204 00:08:51,198 --> 00:08:52,998 - SO SHE THINKS I'M A PRINCESS? 205 00:08:53,033 --> 00:08:54,303 SHE EATS CAKE IN THE PARK. 206 00:08:54,334 --> 00:08:57,104 SHE'S LITERALLY MARIE ANTOINETTE. 207 00:08:58,138 --> 00:08:59,768 - [scoffs] LOOK. 208 00:08:59,807 --> 00:09:01,207 I ONLY STARTED CALLING YOU PRINCESS 209 00:09:01,241 --> 00:09:03,111 BECAUSE YOU COME FROM THIS PERFECT FAMILY. 210 00:09:03,143 --> 00:09:04,913 YOU KNOW, YOU GUYS HAVE A WHITE BRICK HOUSE, 211 00:09:04,945 --> 00:09:06,645 YOU HAVE WREATHS EVERYWHERE. 212 00:09:06,680 --> 00:09:10,980 YOU AND YOUR BROTHER WERE PLANNED. 213 00:09:11,018 --> 00:09:13,048 IT JUST--IT ONLY COMES UP BECAUSE I CAN'T REALLY... 214 00:09:13,086 --> 00:09:14,856 TALK TO YOU ABOUT MY PROBLEMS 215 00:09:14,888 --> 00:09:16,718 BECAUSE YOU CAN'T REALLY RELATE 216 00:09:16,757 --> 00:09:19,127 BECAUSE YOU HAVE THIS PERFECT LIFE. 217 00:09:19,159 --> 00:09:20,659 - WELL, THAT'S NOT TRUE. 218 00:09:20,694 --> 00:09:22,064 TELL ME SOMETHING THAT YOU THINK I CAN'T RELATE TO. 219 00:09:22,095 --> 00:09:23,825 RIGHT NOW. GO. 220 00:09:23,864 --> 00:09:25,704 - THIS FEELS LIKE A TRAP. 221 00:09:25,733 --> 00:09:26,833 - LOOK, YOU KNOW WHAT? 222 00:09:26,867 --> 00:09:27,997 I'M YOUR NEW THERAPIST NOW, OKAY? 223 00:09:28,035 --> 00:09:29,135 YOU DON'T EVEN NEED HER ANYWAY, ALL RIGHT? 224 00:09:29,169 --> 00:09:30,339 SERIOUSLY. 225 00:09:30,370 --> 00:09:31,710 LOOK, I'M GONNA LISTEN TO YOUR PROBLEMS 226 00:09:31,739 --> 00:09:32,869 AND THEN JUST GIVE YOU ADVICE. 227 00:09:32,906 --> 00:09:34,136 SO LIE DOWN ON THE COUCH, 228 00:09:34,174 --> 00:09:36,084 AND I'M GONNA SIT RIGHT HERE ON THE CHAIR. 229 00:09:40,280 --> 00:09:42,220 - OKAY, THIS IS ALREADY STRESSING ME OUT. 230 00:09:42,249 --> 00:09:44,349 WE NEED A NEW COUCH. 231 00:09:44,384 --> 00:09:46,154 - NO, JUST TELL ME WHAT YOU WERE GONNA TALK ABOUT 232 00:09:46,186 --> 00:09:49,216 WITH DR. PRICE TODAY. 233 00:09:49,256 --> 00:09:51,156 - OKAY, UM... 234 00:09:51,191 --> 00:09:52,961 WELL, I WAS TALKING ABOUT MY MOM. 235 00:09:52,993 --> 00:09:54,233 YOU KNOW, SHE'S DATING THIS NEW GUY, 236 00:09:54,261 --> 00:09:55,701 AND I KNOW SHE IS GONNA RUIN IT. 237 00:09:55,729 --> 00:09:56,959 SHE ALWAYS DOES THIS. 238 00:09:56,997 --> 00:09:58,067 SHE'S BEEN DOING THIS SINCE I WAS A KID. 239 00:09:58,098 --> 00:10:01,198 SHE'S JUST USING HIM BECAUSE HE HAS A TANNING BED. 240 00:10:01,234 --> 00:10:04,104 - OKAY, WELL, WE OBVIOUSLY CAN'T CONTROL WHAT SHE DOES. 241 00:10:04,137 --> 00:10:06,667 SO WHY DON'T WE JUST LET THIS ONE GO? 242 00:10:06,707 --> 00:10:09,137 - WE'LL CIRCLE BACK. UM... 243 00:10:09,176 --> 00:10:10,306 LET'S SEE. UH, OH! 244 00:10:10,343 --> 00:10:13,053 I JUST--I HAVE BEEN FEELING SO MUCH ANXIETY RECENTLY, 245 00:10:13,080 --> 00:10:14,280 AND I THINK IT HAS SOMETHING TO DO WITH MY DAD 246 00:10:14,314 --> 00:10:15,954 BECAUSE HE LEFT ME A MESSAGE CHECKING IN. 247 00:10:15,983 --> 00:10:17,253 WHICH MEANS, YOU KNOW, I'M GONNA CALL HIM BACK, 248 00:10:17,284 --> 00:10:18,854 HE'S NOT GONNA ANSWER, 249 00:10:18,886 --> 00:10:20,716 AND THEN I'M GONNA WORRY THAT SOMETHING HAPPENED TO HIM 250 00:10:20,754 --> 00:10:21,864 OR, YOU KNOW, HE NEEDS MONEY. 251 00:10:21,889 --> 00:10:25,089 DO YOU THINK HE NEEDS MONEY? 252 00:10:25,125 --> 00:10:28,795 ALEXANDER! - YES, SIR! 253 00:10:28,829 --> 00:10:30,029 MA'AM! 254 00:10:30,063 --> 00:10:33,103 - OKAY, SO YOU JUST TOLD ME THAT YOU WOULD BE MY THERAPIST, 255 00:10:33,133 --> 00:10:34,903 AND THEN YOU FELL ASLEEP. 256 00:10:34,935 --> 00:10:36,865 SO OBVIOUSLY I CAN'T TALK TO YOU ABOUT MY PROBLEMS. 257 00:10:36,904 --> 00:10:39,174 - LOOK, THE REASON WHY I FELL ASLEEP 258 00:10:39,206 --> 00:10:41,736 LISTENING TO YOUR PROBLEMS IS BECAUSE, QUITE FRANKLY, 259 00:10:41,775 --> 00:10:44,205 THERE'S NOTHING TO LISTEN TO. 260 00:10:44,244 --> 00:10:45,754 IT'S JUST NOT THAT COMPELLING 261 00:10:45,779 --> 00:10:47,179 HEARING YOU TALK ABOUT YOUR PROBLEMS 262 00:10:47,214 --> 00:10:48,784 WHEN... YOU DON'T REALLY HAVE ANY. 263 00:10:48,816 --> 00:10:53,846 - EXCUSE ME. I AM HANGING BY A THREAD. 264 00:10:53,887 --> 00:10:55,087 - NO, YOU'RE NOT. 265 00:10:55,122 --> 00:10:56,222 LOOK, EVERYTHING YOU'RE WORRIED ABOUT 266 00:10:56,256 --> 00:10:57,856 ISN'T A PROBLEM NOW. 267 00:10:57,891 --> 00:10:59,161 YOU'RE JUST RELIVING THINGS THAT HAPPENED 20 YEARS AGO 268 00:10:59,192 --> 00:11:00,392 OVER AND OVER AGAIN. 269 00:11:00,427 --> 00:11:02,197 - BUT THAT STUFF REALLY MESSED ME UP. 270 00:11:02,229 --> 00:11:04,199 - WELL, IN THAT CASE, THEN EVERYBODY'S MESSED UP. 271 00:11:04,231 --> 00:11:05,201 I MEAN, YOUR PARENTS GOT DIVORCED. 272 00:11:05,232 --> 00:11:07,002 SO HALF OF EVERYBODY'S PARENTS GET DIVORCED. 273 00:11:07,034 --> 00:11:09,174 YOUR MOM'S HARD TO DEAL WITH? WHOSE ISN'T? 274 00:11:09,202 --> 00:11:13,112 YOU NEED TO ACCEPT IT INSTEAD OF JUST OPENING UP OLD WOUNDS. 275 00:11:13,140 --> 00:11:16,810 - OKAY. NOW YOU'RE CALLING ME OLD. 276 00:11:18,946 --> 00:11:20,706 - WHIT... 277 00:11:20,748 --> 00:11:22,178 YOU'RE HAPPY. 278 00:11:22,215 --> 00:11:23,975 - I AM? 279 00:11:24,017 --> 00:11:25,747 - YES. 280 00:11:25,786 --> 00:11:27,446 - REALLY? 281 00:11:27,487 --> 00:11:28,787 - YEAH. 282 00:11:31,224 --> 00:11:33,964 - ARE YOU SURE? 283 00:11:33,994 --> 00:11:35,364 - YEAH, BECAUSE YOU KNOW WHY? 284 00:11:35,395 --> 00:11:36,855 YOU HAVE A BOYFRIEND THAT LOVES YOU, 285 00:11:36,897 --> 00:11:38,067 YOU HAVE AWESOME FRIENDS, 286 00:11:38,098 --> 00:11:39,768 AND YOU HAVE THE BEST JOB IN THE WORLD... 287 00:11:39,800 --> 00:11:41,170 AND WE HAVE APPLE TV. 288 00:11:43,270 --> 00:11:45,240 - BUT I GOT SCREWED UP AS A KID. THAT'S LIKE MY THING. 289 00:11:45,272 --> 00:11:46,412 - BUT YOU KNOW WHAT, 290 00:11:46,439 --> 00:11:47,609 IT DOESN'T HAVE TO BE YOUR THING NOW. 291 00:11:47,640 --> 00:11:51,010 YOU DESERVE TO LIVE WITHOUT ALL THAT WEIGHING YOU DOWN. 292 00:11:51,044 --> 00:11:53,084 - OKAY, EVERYTHING YOU'RE SAYING MAKE A LOT OF SENSE, 293 00:11:53,113 --> 00:11:55,223 BUT I JUST--I DON'T KNOW HOW YOU WOULD KNOW ANY OF THIS. 294 00:11:55,248 --> 00:11:57,478 I MEAN, YOU'VE NEVER HAD TO WORRY ABOUT ANYTHING. 295 00:11:57,517 --> 00:12:00,517 - LOOK, I HAVE STUFF TOO. I'VE BEEN CHEATED ON, AND... 296 00:12:00,553 --> 00:12:03,063 I'VE BEEN HURT AND... 297 00:12:03,090 --> 00:12:04,290 YOU KNOW WHAT, 298 00:12:04,324 --> 00:12:06,164 MY BROTHER CALLED ME THE OTHER DAY 299 00:12:06,193 --> 00:12:10,133 AND TOLD ME THAT MY PARENTS ARE GETTING SEPARATED, SO-- 300 00:12:12,265 --> 00:12:14,225 - OH, MY GOD. WHY DIDN'T YOU TELL ME? 301 00:12:14,267 --> 00:12:16,537 - I DON'T KNOW. I JUST-- 302 00:12:16,569 --> 00:12:18,969 I FELT LIKE IF I SAID IT OUT LOUD 303 00:12:19,006 --> 00:12:21,406 MAYBE IT WOULD... MAKE IT REAL. 304 00:12:21,441 --> 00:12:25,081 - HONEY, I'M SO SORRY. 305 00:12:25,112 --> 00:12:29,282 - COME HERE, MCRIB. 306 00:12:35,488 --> 00:12:35,918 - GARZA WAS GENIUS. 307 00:12:38,091 --> 00:12:39,961 HE STRUCK OUT LIKE NINE GUYS. 308 00:12:39,993 --> 00:12:41,463 IT WAS AWESOME! 309 00:12:41,494 --> 00:12:43,804 - SO IS LULU SHORT FOR ELIZABETH? 310 00:12:43,831 --> 00:12:44,931 - YOU KNOW WHAT, UM, 311 00:12:44,965 --> 00:12:46,395 I WANNA SHOW YOU SOMETHING OUTSIDE. 312 00:12:46,433 --> 00:12:47,873 - OH, OKAY. W-WHAT? 313 00:12:47,901 --> 00:12:51,001 - YOU. 314 00:12:51,038 --> 00:12:52,538 - WAIT, LOUISE? 315 00:12:55,976 --> 00:12:57,506 - ROXANNE... 316 00:12:57,544 --> 00:12:58,914 YOU CANNOT BE RUDE TO THAT GIRL. 317 00:12:58,946 --> 00:13:04,046 DON'T MAKE ME KNOCK YOU OUT AGAIN. 318 00:13:05,618 --> 00:13:07,888 - WHAT THE HELL'S GOING ON WITH YOU TWO? 319 00:13:07,921 --> 00:13:09,421 - UH, NOTHING. WE'RE JUST LEAVING. 320 00:13:09,456 --> 00:13:10,886 - LILY, COULD YOU GIVE US A SECOND, PLEASE? 321 00:13:10,924 --> 00:13:12,434 - OF COURSE. 322 00:13:13,994 --> 00:13:16,264 COULD I GET 5 FOR A CAB? 323 00:13:16,296 --> 00:13:18,166 YOU KNOW WHAT, JUST HIT MY PAYPAL. 324 00:13:22,569 --> 00:13:24,369 - WHAT'S YOUR PROBLEM? 325 00:13:24,404 --> 00:13:26,144 - I DON'T HAVE A PROBLEM. 326 00:13:26,173 --> 00:13:30,083 I JUST LOVE LIFE AND DON'T WANNA MISS ANY OF IT. 327 00:13:30,110 --> 00:13:32,010 - ROXANNE, THE ONLY REASON THAT I'M SEEING HER 328 00:13:32,045 --> 00:13:33,205 IS BECAUSE YOU'RE TOO STUBBORN TO GO OUT WITH ME. 329 00:13:33,246 --> 00:13:34,876 THIS IS YOUR FAULT. 330 00:13:34,915 --> 00:13:36,345 - WELL, IF THAT'S THE KIND OF GIRL YOU'RE INTO, 331 00:13:36,383 --> 00:13:37,893 THEN YOU NEVER REALLY LIKED ME. 332 00:13:37,918 --> 00:13:40,918 - LET'S GO OUT. ON A DATE. TOMORROW NIGHT. 333 00:13:40,954 --> 00:13:43,094 I'M PAYING THE CHECK. YOU'RE WEARING FLATS. 334 00:13:43,123 --> 00:13:45,593 - MARK, YOU JUST LIKE THE CHASE. 335 00:13:45,625 --> 00:13:49,455 - GOD, HOW MANY TIMES ARE YOU GONNA USE THAT EXCUSE? 336 00:13:49,496 --> 00:13:50,626 YOU KNOW WHAT, THIS MORNING I WOKE UP 337 00:13:50,663 --> 00:13:51,903 AND I FOUND A GRAY HAIR. 338 00:13:51,932 --> 00:13:54,002 - WHERE? - DON'T WORRY ABOUT IT. 339 00:13:54,034 --> 00:13:55,274 IT'S HANDLED. 340 00:13:55,302 --> 00:13:57,002 THE POINT... 341 00:13:57,037 --> 00:13:59,567 IS I'M NOT GONNA WASTE ANY MORE TIME 342 00:13:59,606 --> 00:14:01,136 WAITING AROUND FOR YOU 343 00:14:01,174 --> 00:14:02,884 TO REALIZE THAT WE'D BE GREAT TOGETHER. 344 00:14:02,910 --> 00:14:05,180 SO DON'T BLAME ME WHEN YOU'RE 60 YEARS OLD 345 00:14:05,212 --> 00:14:06,982 AND YOU'RE STILL TERRIFIED OF INTIMACY 346 00:14:07,014 --> 00:14:08,654 AND YOU'RE STILL PARALYZED BY YOUR DIVORCE 347 00:14:08,681 --> 00:14:12,021 AND YOU'RE STILL LIVING WITH LILY AND HER THIRD HUSBAND. 348 00:14:16,189 --> 00:14:17,989 - I JUST DON'T UNDERSTAND 349 00:14:18,025 --> 00:14:20,055 WHY YOU HAD TO INVITE DR. PRICE HERE. 350 00:14:20,093 --> 00:14:22,963 FACE IT. SHE'S JUST NOT THAT INTO YOU. 351 00:14:22,996 --> 00:14:25,096 - OKAY, LOOK, I JUST-- I REALLY WANNA DO THIS RIGHT. 352 00:14:25,132 --> 00:14:27,942 AND I'M FIGURING, SINCE SHE'S SO WEIRD AND CRAZY, 353 00:14:27,968 --> 00:14:30,068 SHE SHOULD PROBABLY BE MY FRIEND INSTEAD. 354 00:14:30,103 --> 00:14:32,543 [loud bang] 355 00:14:33,974 --> 00:14:36,914 - WHO ONLY KNOCKS ONCE? 356 00:14:36,944 --> 00:14:39,684 - CHILLING. 357 00:14:39,712 --> 00:14:41,682 [inhales] 358 00:14:41,714 --> 00:14:42,924 HI! - HI. 359 00:14:42,950 --> 00:14:45,950 I USUALLY DON'T COME OVER TO MY PATIENTS' HOUSE FOR DRINKS, 360 00:14:45,986 --> 00:14:48,656 BUT I'M AN ALCOHOLIC. HI, ALEX. 361 00:14:48,688 --> 00:14:50,058 - HI, DR. PRICE. 362 00:14:50,090 --> 00:14:51,320 WHAT DO YOU LIKE TO DRINK TOO MUCH OF? 363 00:14:51,358 --> 00:14:52,928 - I'LL TAKE A MIKE'S HARD. 364 00:14:52,960 --> 00:14:53,790 - LEMONADE? 365 00:14:53,826 --> 00:14:56,026 - YOU CAN PUT SOME LEMONADE IN, SURE. 366 00:14:56,063 --> 00:15:00,033 - UM, HERE. LET'S, UH, TAKE A SEAT. 367 00:15:00,067 --> 00:15:01,267 - OKAY. - YOU KNOW, I JUST WANTED TO-- 368 00:15:01,301 --> 00:15:02,671 OH, THANKS. SORRY. 369 00:15:02,702 --> 00:15:04,442 I WANTED TO, UM... APOLOGIZE 370 00:15:04,471 --> 00:15:06,111 FOR HOW I ACTED THE OTHER DAY. 371 00:15:06,139 --> 00:15:07,469 I'M REALLY SORRY. 372 00:15:07,507 --> 00:15:09,007 - YOU KNOW WHAT, I ACCEPT YOUR APOLOGY 373 00:15:09,042 --> 00:15:10,382 AND I ACTUALLY WANTED TO APOLOGIZE TO YOU, 374 00:15:10,410 --> 00:15:11,710 BECAUSE I WAS OUT OF LINE, 375 00:15:11,744 --> 00:15:13,284 AND THAT WAS TOTALLY UNPROFESSIONAL. 376 00:15:13,313 --> 00:15:14,713 SO I JUST WANNA LET YOU KNOW 377 00:15:14,747 --> 00:15:16,617 THAT YOU CAN COME BACK TO ME AS A PATIENT. 378 00:15:16,649 --> 00:15:18,949 - OH, UM, THAT'S REALLY NICE. 379 00:15:18,986 --> 00:15:21,016 BUT, YOU KNOW, I ACTUALLY REALIZED RECENTLY 380 00:15:21,054 --> 00:15:23,124 THAT I-I DON'T HAVE ANY BIG PROBLEMS 381 00:15:23,156 --> 00:15:24,986 THAT NEED TO BE SOLVED, 382 00:15:25,025 --> 00:15:27,555 AND I JUST--I DON'T KNOW IF I REALLY NEED A THERAPIST ANYMORE. 383 00:15:27,594 --> 00:15:29,604 - I ACTUALLY REALIZED THAT TWO YEARS AGO, 384 00:15:29,629 --> 00:15:31,929 BUT I HAD TO REDO MY BATHROOM. 385 00:15:33,766 --> 00:15:35,566 - I RESPECT THAT. UM, YOU KNOW, 386 00:15:35,602 --> 00:15:37,142 BUT YOU'VE HELPED ME SO MUCH, 387 00:15:37,170 --> 00:15:39,210 AND I REALLY HOPE YOU'LL STAY IN MY LIFE. 388 00:15:39,239 --> 00:15:41,069 - OH, DON'T EMBARRASS YOURSELF. 389 00:15:41,108 --> 00:15:43,408 YOU'VE BEEN MY BEST FRIEND FOR FOUR YEARS. 390 00:15:43,443 --> 00:15:45,513 - OH, MY GOD, THAT'S SO SAD. 391 00:15:45,545 --> 00:15:47,075 UM... 392 00:15:47,114 --> 00:15:48,354 OKAY, WELL, SINCE WE'RE FRIENDS NOW, 393 00:15:48,381 --> 00:15:49,651 I'M GONNA GO CHANGE INTO SWEAT SHORTS. 394 00:15:49,682 --> 00:15:51,992 - GREAT! - I'M CHAFFING. 395 00:15:53,353 --> 00:15:56,493 - OH, THANK YOU! HOW ARE YOU, ALEX? 396 00:15:58,225 --> 00:16:00,125 - I DON'T KNOW. UH... 397 00:16:00,160 --> 00:16:01,760 NOBODY'S EVER REALLY ASKED ME THAT BEFORE. 398 00:16:01,794 --> 00:16:03,704 - WELL, SOMEONE'S ASKING YOU NOW. 399 00:16:03,730 --> 00:16:05,270 HAVE A SEAT. 400 00:16:05,298 --> 00:16:08,498 - UH, OKAY. 401 00:16:08,535 --> 00:16:12,205 I ACTUALLY KINDA FOUND OUT SOMETHING CRAZY RECENTLY. 402 00:16:12,239 --> 00:16:13,539 MY PARENTS ARE GETTING SEPARATED, 403 00:16:13,573 --> 00:16:15,243 AND IT KINDA CAME OUT OF NOWHERE. 404 00:16:15,275 --> 00:16:17,535 - WELL, IT CAME OUT OF NOWHERE FOR YOU. 405 00:16:17,577 --> 00:16:19,607 FOR THEM, IT'S PROBABLY BEEN BREWING FOR A WHILE. 406 00:16:19,646 --> 00:16:23,146 - I FEEL LIKE MAYBE I'M NAIVE ABOUT RELATIONSHIPS, YOU KNOW? 407 00:16:23,183 --> 00:16:25,053 I MEAN, MAYBE THEY REALLY DON'T WORK. 408 00:16:25,085 --> 00:16:26,585 - WELL, YOU CAN'T HAVE THAT KIND OF ATTITUDE. 409 00:16:26,619 --> 00:16:27,849 I MEAN, THE PEOPLE WHO MAKE THE BIGGEST MISTAKES 410 00:16:27,887 --> 00:16:30,687 ARE THE PEOPLE WHO THINK THAT THEY'RE EVER OUT OF THE WOODS. 411 00:16:30,723 --> 00:16:32,633 THE ONLY RELATIONSHIPS THAT WORK 412 00:16:32,659 --> 00:16:34,489 ARE THE RELATIONSHIPS THAT YOU WORK ON. 413 00:16:34,527 --> 00:16:36,327 - WELL, IN THAT CASE, 414 00:16:36,363 --> 00:16:37,733 WHITNEY AND I ARE IN IT FOR THE LONG HAUL, 415 00:16:37,764 --> 00:16:40,674 BECAUSE THIS IS LIKE A FULL-TIME JOB. 416 00:16:40,700 --> 00:16:41,630 - YOU DON'T NEED TO TELL ME THAT. 417 00:16:41,668 --> 00:16:43,398 SHE'S BEEN MY PATIENT FOR TEN YEARS, OKAY? 418 00:16:43,436 --> 00:16:45,336 - [laughs] - BUT TO TELL YOU THE TRUTH, 419 00:16:45,372 --> 00:16:49,112 I'M NOT THE ONE WHO'S SOLVED ALL HER PROBLEMS. 420 00:16:49,142 --> 00:16:50,642 YOU ARE. 421 00:16:50,677 --> 00:16:52,407 - REALLY? - YEAH. 422 00:16:52,445 --> 00:16:54,445 IT'S KIND OF ANNOYING. 423 00:16:54,481 --> 00:16:55,781 BUT YOU HAVE TO REMEMBER, 424 00:16:55,815 --> 00:16:57,215 RELATIONSHIPS TAKE A LOT OF WORK. 425 00:16:57,250 --> 00:16:59,390 YOU FIGHT, AND THEN YOU MAKE UP, 426 00:16:59,419 --> 00:17:00,589 THEN YOU FIGHT, AND YOU MAKE UP. 427 00:17:00,620 --> 00:17:05,560 BUT THE ONE THING THAT WILL NEVER EVER DISAPPOINT YOU... 428 00:17:05,592 --> 00:17:08,702 IS CAKE. 429 00:17:08,728 --> 00:17:10,558 - IT'S IN THE FRIDGE. 430 00:17:10,597 --> 00:17:13,367 UM, YOU WANT IT INSIDE, OR YOU WANNA TAKE IT OUTSIDE? 431 00:17:13,400 --> 00:17:16,400 - I'LL TAKE IT INSIDE. 432 00:17:18,171 --> 00:17:20,071 - HELLO! - HEY. 433 00:17:20,107 --> 00:17:22,777 I JUST TALKED TO DR. PRICE ABOUT MY PARENTS, YOU KNOW. 434 00:17:22,809 --> 00:17:24,339 THIS WHOLE THING KINDA SUCKS, 435 00:17:24,377 --> 00:17:26,107 BUT THE THING THAT'S COOL ABOUT IT IS 436 00:17:26,146 --> 00:17:27,606 NOW I CAN FINALLY RELATE TO YOU. 437 00:17:27,647 --> 00:17:29,617 - THAT IS COOL. 438 00:17:29,649 --> 00:17:31,279 AND NOW THAT I'M HAPPY, 439 00:17:31,318 --> 00:17:33,218 I CAN FINALLY RELATE TO YOU. 440 00:17:35,888 --> 00:17:39,658 I MEAN, I CAN ACTUALLY, YOU KNOW, GIVE YOU ADVICE NOW, 441 00:17:39,692 --> 00:17:40,732 AND, UM-- 442 00:17:40,760 --> 00:17:43,400 - THIS WHOLE THING'S JUST SO SURREAL, YOU KNOW. 443 00:17:43,430 --> 00:17:46,730 - OKAY, I'M STILL HERE, AND I WOULD LIKE SOME CAKE. 444 00:17:46,766 --> 00:17:48,496 - I MEAN, WE USED TO GO TO MARTHA'S VINEYARD 445 00:17:48,535 --> 00:17:49,835 LIKE EVERY SUMMER. 446 00:17:49,869 --> 00:17:51,169 - OH, WELL, LIFE SUCKS. MOVE OVER. 447 00:17:51,204 --> 00:17:53,674 THANK YOU. MM. 448 00:17:53,706 --> 00:17:55,106 - FORKS REALLY SLOW YOU DOWN, HUH? 449 00:17:55,142 --> 00:17:56,842 - OKAY. 450 00:17:56,876 --> 00:18:00,776 AM I THE ONLY PERSON AROUND WHO'S NOT COMPLETELY [bleep] UP? 451 00:18:27,507 --> 00:18:28,037 - OH, WAIT! MARK! HEY! 452 00:18:28,875 --> 00:18:30,905 UH, WAIT UP! UH-- 453 00:18:30,943 --> 00:18:32,483 - ROXANNE? - HEY. 454 00:18:32,512 --> 00:18:33,512 - WHAT ARE YOU DOING HERE? 455 00:18:33,546 --> 00:18:35,216 - UH, I JUST-- WELL, I-- 456 00:18:35,248 --> 00:18:37,618 YOU KNOW, YOU JUST... TOOK OFF WITHOUT ME. 457 00:18:37,650 --> 00:18:39,290 YOU JUST LEFT ME-- 458 00:18:39,319 --> 00:18:41,349 - WAIT, HOW DID YOU EVEN KNOW THAT I WAS HERE? 459 00:18:41,388 --> 00:18:42,818 - UH... 460 00:18:42,855 --> 00:18:45,485 TWITTER. 461 00:18:45,525 --> 00:18:47,325 LOOK, I'M SORRY ABOUT THE WAY I ACTED THE OTHER DAY 462 00:18:47,360 --> 00:18:49,560 WITH...LULU. 463 00:18:49,596 --> 00:18:54,226 BUT TO BE FAIR, HER NAME DOES MEAN "TOILET TOILET." 464 00:18:54,267 --> 00:18:56,337 - ROXANNE, SHE'S GOOD FOR ME. SHE LIKES ME. 465 00:18:57,904 --> 00:18:59,674 - RIGHT. YEAH, I KNOW. 466 00:18:59,706 --> 00:19:02,306 BUT MONOGAMY DOESN'T REALLY WORK. 467 00:19:02,342 --> 00:19:06,282 I MEAN, SUSAN SARANDON AND TIM ROBBINS. 468 00:19:06,313 --> 00:19:07,413 JULIA ROBERTS AND LYLE LOVETT. 469 00:19:07,447 --> 00:19:10,347 WE'RE ALL JUST RUNNING AROUND LIKE THAT DIDN'T HAPPEN. 470 00:19:10,383 --> 00:19:13,753 - WELL, I'M DONE. 471 00:19:13,786 --> 00:19:17,386 - WITH ME? YEAH, I KNOW. 472 00:19:17,424 --> 00:19:20,294 I DON'T BLAME YOU. HA. 473 00:19:20,327 --> 00:19:21,627 I'M A DISASTER. 474 00:19:21,661 --> 00:19:24,501 - NO. 475 00:19:24,531 --> 00:19:26,631 I'M DONE LISTENING TO YOU. 476 00:19:26,666 --> 00:19:29,636 [Awolnation's All I Need begins] 477 00:19:29,669 --> 00:19:31,739 * 478 00:19:31,771 --> 00:19:33,971 - * IT'S EARLY IN THE MORNING * 479 00:19:34,006 --> 00:19:35,606 - I JUST THINK-- - DON'T THINK. 480 00:19:35,642 --> 00:19:36,812 THAT'S WHEN ALL THE PROBLEMS START. 481 00:19:36,843 --> 00:19:38,613 - YEAH, BUT I'M-- - SHUT UP. 482 00:19:38,645 --> 00:19:39,945 - IT'S A CHANCE-- 483 00:19:39,979 --> 00:19:41,649 - AH! 484 00:19:41,681 --> 00:19:42,981 - SORRY! 485 00:19:43,015 --> 00:19:44,975 I JUST HAD AN INSTINCT TO KILL YOU. 486 00:19:45,017 --> 00:19:47,587 I MEAN... IT IS A PARK. 487 00:19:47,620 --> 00:19:48,820 YOU KNOW, WE'RE IN A PARK. 488 00:19:51,458 --> 00:19:54,358 OKAY, IT'S GONE NOW. 489 00:19:54,394 --> 00:19:57,434 - * ALL I NEED, ALL ALL I NEED * 490 00:19:57,464 --> 00:20:00,434 * ALL I NEED, ALL ALL I NEED 491 00:20:00,467 --> 00:20:03,837 * ALL I NEED, ALL ALL I NEED * 492 00:20:03,870 --> 00:20:05,570 * IS YOU 493 00:20:05,605 --> 00:20:07,665 * SMILING AT ME 494 00:20:07,707 --> 00:20:09,507 * ALL ALL I NEED 495 00:20:09,542 --> 00:20:10,912 * ALL I NEED 496 00:20:10,943 --> 00:20:12,853 HI. 497 00:20:12,879 --> 00:20:15,649 - * ALL I NEED, ALL ALL I NEED * 498 00:20:15,682 --> 00:20:20,952 * IS LIFE, LOVE WITH YOU * 499 00:20:20,987 --> 00:20:29,657 * 500 00:20:29,696 --> 00:20:32,396 - [scoffs] 501 00:20:32,432 --> 00:20:36,742 YOU AGAIN. 502 00:20:36,769 --> 00:20:40,909 - DO YOU THINK THAT WE'LL EVER BREAK UP? 503 00:20:40,940 --> 00:20:43,380 - YOU KNOW, FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 504 00:20:43,410 --> 00:20:44,910 I DON'T THINK THAT. 505 00:20:46,846 --> 00:20:48,646 - FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE, 506 00:20:48,681 --> 00:20:51,021 I'M SCARED OF SOMETHING LIKE THAT. 507 00:20:52,919 --> 00:20:55,989 - WELL, IF YOU EVER TRY TO LEAVE ME, 508 00:20:56,022 --> 00:20:58,792 I'LL JUST KILL YOU. - [laughs] 509 00:20:58,825 --> 00:21:02,495 IF YOU EVER TRY LEAVING ME, I'LL KILL US BOTH. 510 00:21:02,529 --> 00:21:05,399 - THAT IS SO SWEET. 511 00:21:05,432 --> 00:21:09,702 - I HATE YOU. - I HATE YOU TOO. 512 00:21:09,736 --> 00:21:11,566 - * ALL ALL I NEED 513 00:21:11,604 --> 00:21:14,674 * ALL I NEED, ALL ALL I NEED * 514 00:21:14,707 --> 00:21:18,007 - [laughing] - * ALL I NEED, ALL ALL I NEED 515 00:21:18,044 --> 00:21:23,524 * IS LIFE, LOVE WITH YOU 36240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.