Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,371 --> 00:00:05,411
- SO, HOW DO YOU HAVE A SISTER
2
00:00:05,439 --> 00:00:07,309
THAT YOU HAVEN'T TALKED TO
IN FOUR YEARS?
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,211
- I DON'T KNOW.
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,382
WE JUST KIND OF LOST TOUCH,
YOU KNOW.
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,250
I MEAN, I HAVE SOME SISTERS
THAT I'VE NEVER TALKED TO.
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
WELL, MOST OF THEM
WERE MADE UP
7
00:00:13,314 --> 00:00:16,784
BY MY PARENTS
FOR TAX PURPOSES.
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,287
- SO, WHEN IS YOUR SISTER
COMING?
9
00:00:18,319 --> 00:00:20,389
- SHE'LL BE HERE TOMORROW.
HER NAME'S DANIELLE.
10
00:00:20,421 --> 00:00:21,721
IT'S HER HALF SISTER,
11
00:00:21,755 --> 00:00:23,555
BUT SHE'S REALLY, LIKE,
COOL AND FUNNY LIKE WHITNEY.
12
00:00:23,591 --> 00:00:26,761
BUT SHE'S NEVER
AS MAD AT ME.
13
00:00:26,794 --> 00:00:29,334
- SHE SOUNDS HOT.
- HEY!
14
00:00:29,363 --> 00:00:31,803
- SO HOW ARE YOU GUYS
HALF SISTERS?
15
00:00:31,832 --> 00:00:33,632
AND IS ANYONE REMOVED?
16
00:00:33,667 --> 00:00:35,567
I DON'T UNDERSTAND
HOW THAT WORKS.
17
00:00:35,603 --> 00:00:36,703
- OKAY.
18
00:00:36,737 --> 00:00:39,267
SO DANIELLE AND I HAVE
THE SAME MOM AND DIFFERENT DADS.
19
00:00:39,307 --> 00:00:40,467
SO WHEN MY MOM GOT DIVORCED,
20
00:00:40,508 --> 00:00:41,778
SHE WENT AND LIVED
WITH HER DAD,
21
00:00:41,809 --> 00:00:44,409
AND THEN I STAYED
AND LIVED WITH MY MOM.
22
00:00:44,445 --> 00:00:45,475
- I'LL MAKE A CHART.
23
00:00:45,513 --> 00:00:47,683
- SO THEN,
SHE MOVED TO EUROPE
24
00:00:47,715 --> 00:00:50,315
TO LIVE WITH MY COUSIN,
HER UNCLE, CARL.
25
00:00:50,351 --> 00:00:52,351
AND THEN I MOVED IN
WITH HER STEPSISTER'S MOM,
26
00:00:52,386 --> 00:00:54,356
WHO ALSO HAPPENS TO BE
MY COUSIN TWICE REMOVED.
27
00:00:54,388 --> 00:00:58,288
- WHITE PEOPLE.
28
00:00:58,326 --> 00:01:00,426
- WH--WHO IS CARL?
29
00:01:00,461 --> 00:01:01,861
- GIVE IT UP.
30
00:01:01,895 --> 00:01:03,425
OH, THIS IS GREAT,
31
00:01:03,464 --> 00:01:05,374
BUT I DON'T SEE
HOW A PICTURE OF A SQUIRREL
32
00:01:05,399 --> 00:01:08,739
DRIVING A RACE CAR
HAS ANYTHING TO DO WITH IT.
33
00:01:08,769 --> 00:01:11,409
- THAT'S CARL.
34
00:01:11,439 --> 00:01:15,609
IN EUROPE.
35
00:01:15,643 --> 00:01:17,553
- WERE YOU GUYS CLOSE?
36
00:01:17,578 --> 00:01:18,678
- YEAH.
37
00:01:18,712 --> 00:01:21,422
SHE WAS LIKE
THE BEST BIG SISTER EVER.
38
00:01:21,449 --> 00:01:23,679
THINGS WOULD GET CHAOTIC AND
WHEN OUR PARENTS WOULD FIGHT,
39
00:01:23,717 --> 00:01:26,147
SHE WOULD TAKE US UPSTAIRS,
AND WE WOULD CHOREOGRAPH
40
00:01:26,187 --> 00:01:29,587
THESE, LIKE, SILLY DANCES,
AND JUST, LIKE, LAUGH
41
00:01:29,623 --> 00:01:32,763
AND BLOCK OUT THE WORLD.
42
00:01:32,793 --> 00:01:37,233
- MY BROTHERS MADE ME DANCE TOO.
43
00:01:37,265 --> 00:01:41,895
- WHITNEY IS TAPED IN FRONT
OF A LIVE STUDIO AUDIENCE.
44
00:01:41,935 --> 00:01:44,365
[knock at door]
- OH, THAT'S DANIELLE.
45
00:01:44,405 --> 00:01:45,405
- OKAY.
- I'M GONNA GET IT.
46
00:01:45,439 --> 00:01:46,439
- NO. NO, NO, NO.
SHE'S MY SISTER.
47
00:01:46,474 --> 00:01:47,484
I HAVEN'T SEEN HER
IN FOUR YEARS.
48
00:01:47,508 --> 00:01:49,838
I'LL GET IT.
- ALL RIGHT, UH...
49
00:01:49,877 --> 00:01:52,277
CAN I COME WITH YOU?
50
00:01:52,313 --> 00:01:54,723
- OKAY, BUT JUST LET ME
DO THE TALKING.
51
00:01:54,748 --> 00:01:58,918
- WELL, WHEN DON'T I?
52
00:01:58,952 --> 00:02:01,662
- NO!
- I WANNA GET IT.
53
00:02:04,492 --> 00:02:06,462
- DANIELLE.
54
00:02:06,494 --> 00:02:07,734
- ALEX!
- HEY, HOW ARE YOU?
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,531
- OH, MY GOD.
- OKAY.
56
00:02:09,563 --> 00:02:12,373
- HI.
- HI.
57
00:02:12,400 --> 00:02:13,300
- HOW ARE YOU?
YOU LOOK SO GOOD.
58
00:02:13,334 --> 00:02:14,804
- HEY, YOU KNOW WHAT,
I READ THAT PIECE
59
00:02:14,835 --> 00:02:16,795
YOU DID IN ROLLING STONE
ABOUT ARCADE FIRE.
60
00:02:16,837 --> 00:02:17,967
- OH, YEAH.
61
00:02:18,005 --> 00:02:19,205
I MEAN, THEY REALLY STARTED
THE WHOLE MONTREAL SCENE.
62
00:02:19,240 --> 00:02:22,440
THE STUFF THEY'RE DOING RIGHT
NOW WITH INTERACTIVE MEDIA--
63
00:02:22,476 --> 00:02:23,736
MIND-BLOWING.
- I KNOW. I KNOW.
64
00:02:23,777 --> 00:02:25,347
THAT'S WHAT YOU WROTE,
AND NOW YOU'RE SAYING IT.
65
00:02:25,379 --> 00:02:28,619
AHH, IT'S LIKE YOU'RE FAMOUS
OR SOMETHING.
66
00:02:28,649 --> 00:02:30,179
SO, WHAT ARE WE DOING TONIGHT?
67
00:02:30,218 --> 00:02:31,648
- YOU KNOW, HONEY,
68
00:02:31,685 --> 00:02:33,685
REMEMBER WHAT WE TALKED
ABOUT THIS MORNING?
69
00:02:33,721 --> 00:02:36,461
- THAT YOU THINK YOUR BOOBS
ARE UNEVEN.
70
00:02:36,490 --> 00:02:38,290
- NO, REMEMBER WE WERE TALKING
ABOUT HOW DANIELLE AND I
71
00:02:38,326 --> 00:02:40,386
SHOULD HAVE SOME, LIKE,
SISTER TIME ALONE?
72
00:02:40,428 --> 00:02:41,458
- OH, YEAH.
RIGHT, SISTER TIME.
73
00:02:41,495 --> 00:02:42,325
OF COURSE, I GET IT, YEAH.
74
00:02:42,363 --> 00:02:44,633
ALL RIGHT, WELL,
I'LL BE DOWN AT THE BAR.
75
00:02:44,665 --> 00:02:46,295
CALL ME IF YOU WANT
TO FIGHT MORE.
76
00:02:46,334 --> 00:02:48,374
- OKAY.
77
00:02:50,238 --> 00:02:51,868
- HE STAYED WITH YOU.
- I KNOW, RIGHT?
78
00:02:51,905 --> 00:02:54,475
[laughter]
79
00:02:54,508 --> 00:02:55,978
- THE BOOBS FEEL EVEN
TO ME, WHIT.
80
00:02:56,009 --> 00:02:56,979
- OH, REALLY?
- YEAH.
81
00:02:57,010 --> 00:02:58,780
- I THINK IT'S BECAUSE,
YOU KNOW, WHEN YOU STARE
82
00:02:58,812 --> 00:03:02,822
AT SOMETHING FOR TOO LONG,
AND IT'S--
83
00:03:02,850 --> 00:03:05,450
UM, DO YOU WANT,
LIKE, SOME WINE?
84
00:03:05,486 --> 00:03:06,686
- I'D LOVE SOME.
85
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
- OKAY.
86
00:03:08,589 --> 00:03:10,419
- SO, UH,
87
00:03:10,458 --> 00:03:13,528
I'M SORRY, WHITNEY.
88
00:03:13,561 --> 00:03:14,961
- ABOUT WHAT?
89
00:03:14,995 --> 00:03:17,695
- WELL, YOU KNOW,
I'VE BEEN KIND OF HARD
90
00:03:17,731 --> 00:03:19,331
TO GET IN TOUCH WITH.
91
00:03:19,367 --> 00:03:22,637
- IT'S OKAY.
I MEAN, IT HAPPENS, YOU KNOW.
92
00:03:22,670 --> 00:03:23,900
BUT YOU'RE HERE NOW.
93
00:03:23,937 --> 00:03:27,507
SO IT'S COOL.
[laughs]
94
00:03:27,541 --> 00:03:29,481
I REALLY MISSED YOU.
95
00:03:29,510 --> 00:03:31,680
- AWW.
I MISSED YOU TOO.
96
00:03:31,712 --> 00:03:33,612
- YOU KNOW, I THOUGHT MAYBE
I COULD INVITE
97
00:03:33,647 --> 00:03:34,877
MY TWO GIRLFRIENDS OVER.
98
00:03:34,915 --> 00:03:35,875
AND WE COULD HAVE,
LIKE, A GIRLS' NIGHT
99
00:03:35,916 --> 00:03:37,046
OR SOMETHING, YOU KNOW.
100
00:03:37,084 --> 00:03:39,354
- IT'S NOT GONNA BE A REALLY
LATE NIGHT THOUGH, IS IT?
101
00:03:39,387 --> 00:03:40,747
- OH, NO.
WE'RE HAVING MARGARITAS.
102
00:03:40,788 --> 00:03:43,488
SO ROXANNE WILL BE PASSED OUT
AND LILY WILL BE STUCK
103
00:03:43,524 --> 00:03:45,734
UNDERNEATH HER BY, LIKE, 9:00.
104
00:03:45,759 --> 00:03:47,959
- YEAH, 'CAUSE I JUST HAVE
TO GET UP BY 8:00 TOMORROW
105
00:03:47,995 --> 00:03:50,355
FOR A DOCTOR'S APPOINTMENT.
106
00:03:50,398 --> 00:03:53,268
AND I WAS KIND OF HOPING
YOU'D COME WITH ME.
107
00:03:53,301 --> 00:03:55,701
- OH, MY GOD.
WHAT--WHAT--WHAT'S GOING ON?
108
00:03:55,736 --> 00:03:57,436
ARE YOU OKAY?
109
00:03:57,471 --> 00:03:59,541
OH, WHAT IS IT?
DO YOU NEED, LIKE, AN ORGAN?
110
00:03:59,573 --> 00:04:00,913
IS THAT IT?
OKAY, WHAT DO YOU NEED?
111
00:04:00,941 --> 00:04:03,011
WHAT, MY LIVER, MY LUNGS,
MY HEART?
112
00:04:03,043 --> 00:04:03,843
OKAY, LOOK.
113
00:04:03,877 --> 00:04:07,447
IF YOU CAN FIND IT,
YOU CAN HAVE IT.
114
00:04:10,484 --> 00:04:12,454
- HEY, HAVE YOU HEARD FROM R.J.?
115
00:04:12,486 --> 00:04:14,486
HE WAS SUPPOSED TO BE AT WORK
TWO HOURS AGO.
116
00:04:14,522 --> 00:04:16,862
I'VE BEEN CALLING HIM,
TEXTING HIM. NO RESPONSE.
117
00:04:16,890 --> 00:04:18,330
- I DON'T KNOW, MAYBE
HE'S WITH HIS NEW GIRLFRIEND.
118
00:04:18,359 --> 00:04:19,259
- NO.
119
00:04:19,293 --> 00:04:20,793
THAT HANDSOME DEVIL
IS A PAIN IN MY ASS,
120
00:04:20,828 --> 00:04:22,698
BUT HE'S ALWAYS DEPENDABLE.
121
00:04:22,730 --> 00:04:25,970
ANYWAY, I DON'T HIM AND THAT
GIRL ARE HAPPENING ANYMORE.
122
00:04:25,999 --> 00:04:27,069
- WHY?
123
00:04:27,100 --> 00:04:29,470
- I SAW THEM FIGHTING OUTSIDE
THE BAR LAST NIGHT.
124
00:04:29,503 --> 00:04:30,603
I COULDN'T HEAR
WHAT THEY WERE SAYING,
125
00:04:30,638 --> 00:04:34,578
BUT SHE WAS ALL LIKE...
126
00:04:34,608 --> 00:04:39,378
AND HE WAS ALL...
127
00:04:39,413 --> 00:04:40,883
- ALL RIGHT, COME WITH ME.
128
00:04:40,914 --> 00:04:42,684
- WHERE ARE WE GOING?
129
00:04:42,716 --> 00:04:43,776
- WELL, I'VE BEEN
R.J.'S BEST FRIEND
130
00:04:43,817 --> 00:04:45,387
FOR A LONG TIME NOW.
131
00:04:45,419 --> 00:04:46,919
AND I'VE BEEN THROUGH AT LEAST
TEN BREAKUPS WITH HIM.
132
00:04:46,954 --> 00:04:49,524
I KNOW WHERE HE IS.
- "BEST FRIEND"?
133
00:04:49,557 --> 00:04:53,357
- NOT TODAY.
134
00:04:53,394 --> 00:04:55,104
- OKAY, SO YOU CAME ALL THE WAY
TO CHICAGO
135
00:04:55,128 --> 00:04:56,158
TO GO SEE A DOCTOR?
136
00:04:56,196 --> 00:04:59,796
- WELL, SHE'S SORT OF
A SPECIALIST IN HER FIELD.
137
00:04:59,833 --> 00:05:03,403
- "FIELD"?
OH, MY GOD.
138
00:05:03,437 --> 00:05:05,407
- IT'S OKAY.
SHE'S AN ENDOCRINOLOGIST.
139
00:05:05,439 --> 00:05:08,039
- AN ENDOCRINOLOGIST?
140
00:05:08,075 --> 00:05:11,375
WHAT IS WRONG
WITH YOUR ENDOCRINES?
141
00:05:11,412 --> 00:05:14,852
- NO.
WHITNEY, COME SIT DOWN.
142
00:05:14,882 --> 00:05:16,422
- NO, NO.
I DON'T WANT TO SIT DOWN.
143
00:05:16,450 --> 00:05:18,120
NOW YOU'RE GONNA TELL ME
EVERYTHING IS GONNA BE OKAY.
144
00:05:18,151 --> 00:05:20,851
- WELL, IT IS.
- NO, I CAN'T TAKE IT.
145
00:05:20,888 --> 00:05:21,918
- COME ON.
146
00:05:21,955 --> 00:05:24,755
- [sighs]
- COME ON, WHIT.
147
00:05:24,792 --> 00:05:27,332
- [grumbles]
148
00:05:29,062 --> 00:05:33,732
- SO...THIS PAST YEAR,
149
00:05:33,767 --> 00:05:37,437
I'VE UNDERGONE
SOME PRETTY EXTENSIVE THERAPY
150
00:05:37,471 --> 00:05:40,441
TO TRY TO FIND OUT
WHO I REALLY AM.
151
00:05:40,474 --> 00:05:41,944
- OH, LOOK,
I KNOW IT'S CONFUSING,
152
00:05:41,975 --> 00:05:44,405
BUT LILY MADE A CHART.
153
00:05:44,445 --> 00:05:47,445
- WHITNEY, LOOK AT ME.
LISTEN.
154
00:05:47,481 --> 00:05:50,651
- I CAN'T DO BOTH.
155
00:05:50,684 --> 00:05:54,464
- OKAY, WELL, JUST LISTEN.
156
00:05:56,424 --> 00:05:59,964
- GO AHEAD.
157
00:05:59,993 --> 00:06:02,403
- I'M TRANSITIONING.
158
00:06:02,430 --> 00:06:04,030
- OH.
159
00:06:04,064 --> 00:06:06,004
OKAY.
160
00:06:06,033 --> 00:06:10,003
GOOD.
161
00:06:10,037 --> 00:06:15,507
INTO WHAT?
162
00:06:15,543 --> 00:06:19,483
- INTO A MAN.
163
00:06:43,471 --> 00:06:44,841
- [inhales deeply]
164
00:06:44,872 --> 00:06:48,842
WELL, WE'RE GONNA HAVE
TO MAKE A WHOLE NEW CHART.
165
00:06:51,612 --> 00:06:53,682
- SO...
166
00:06:53,714 --> 00:06:57,794
YOU'RE GONNA BE A MAN.
167
00:06:57,818 --> 00:07:01,688
- I MEAN, INSIDE,
I ALREADY AM A MAN.
168
00:07:01,722 --> 00:07:04,062
- OH. GOOD.
UM...
169
00:07:04,091 --> 00:07:09,561
SO WHEN DID THIS ALL,
YOU KNOW, LIKE--WHEN?
170
00:07:09,597 --> 00:07:10,757
- LOOK.
171
00:07:10,798 --> 00:07:12,968
I KNOW THIS IS A LOT
TO TAKE IN.
172
00:07:13,000 --> 00:07:14,130
AND JUST SO YOU KNOW,
YOU'RE ALREADY
173
00:07:14,167 --> 00:07:16,067
TAKING IT WAY BETTER
THAN ARCADE FIRE.
174
00:07:16,103 --> 00:07:18,773
- AH.
UH-HUH.
175
00:07:18,806 --> 00:07:20,706
UH-HUH. OKAY.
176
00:07:20,741 --> 00:07:25,711
SO, YOU'RE GONNA LOSE THE--
- UH-HUH.
177
00:07:25,746 --> 00:07:26,846
- UH-HUH.
OKAY.
178
00:07:26,880 --> 00:07:28,650
AND THEN YOU'RE GONNA--
179
00:07:28,682 --> 00:07:30,682
THEY'RE GONNA GIVE YOU A--
- UH-HUH.
180
00:07:30,718 --> 00:07:31,788
- OH.
181
00:07:31,819 --> 00:07:32,689
UM, OKAY.
182
00:07:32,720 --> 00:07:35,860
AND...
- TWO OF 'EM.
183
00:07:35,889 --> 00:07:39,559
- AH. OKAY, OKAY.
184
00:07:39,593 --> 00:07:43,863
UM, SO IS
THIS ALL HAPPENING TOMORROW?
185
00:07:43,897 --> 00:07:45,197
- NO.
186
00:07:45,232 --> 00:07:48,772
I MEAN, TOMORROW IS
JUST THE INITIAL CONSULTATION.
187
00:07:48,802 --> 00:07:51,842
- [sighs]
DOES MOM KNOW?
188
00:07:51,872 --> 00:07:54,072
- I TRIED TO TALK TO HER ABOUT
IT, BUT SHE DIDN'T GET IT.
189
00:07:54,107 --> 00:07:57,107
SHE SAID I WAS BEING SELFISH
AND UNGRATEFUL.
190
00:07:57,144 --> 00:08:01,554
THEN SHE TRIED TO SET ME UP
WITH A JEWISH GIRL.
191
00:08:01,582 --> 00:08:03,252
- WOW.
OKAY, OKAY.
192
00:08:03,283 --> 00:08:04,753
YOU KNOW WHAT,
I'M SORRY.
193
00:08:04,785 --> 00:08:05,685
THIS IS LIKE--
194
00:08:05,719 --> 00:08:07,659
IT'S GONNA TAKE ME A SECOND
TO PROCESS.
195
00:08:07,688 --> 00:08:10,218
BUT, UM, YOU WERE LIKE
MY ROCK AS A KID.
196
00:08:10,257 --> 00:08:12,727
AND I JUST--I REALLY WANT
TO BE ABLE
197
00:08:12,760 --> 00:08:13,730
TO BE THERE FOR YOU,
198
00:08:13,761 --> 00:08:15,901
SO JUST ANYTHING YOU NEED.
199
00:08:15,929 --> 00:08:17,669
- THANKS, WHITTY.
200
00:08:17,698 --> 00:08:21,598
I MEAN, PRETTY SOON MY OUTSIDE
IS GONNA MATCH MY INSIDE.
201
00:08:21,635 --> 00:08:23,095
AND I'M GONNA BE A GUY.
202
00:08:23,136 --> 00:08:25,866
- WHOO!
- WHAT'S UP, LADIES?
203
00:08:25,906 --> 00:08:29,536
- GIRLS' NIGHT OUT, BITCHES!
204
00:08:39,720 --> 00:08:42,160
- NOPE. HE'S NOT HERE.
205
00:08:42,189 --> 00:08:44,659
NOW I'M REALLY WORRIED.
206
00:08:44,692 --> 00:08:45,492
- OH, HE'S HERE.
207
00:08:45,525 --> 00:08:49,825
JUST PREPARE TO GET
REALLY CONFUSED.
208
00:09:01,609 --> 00:09:06,009
- I KNEW YOU'D COME.
209
00:09:06,046 --> 00:09:09,816
- THAT'S A REALLY BIG TUB.
210
00:09:09,850 --> 00:09:10,780
- OKAY, I HAVE, LIKE,
A THOUSAND QUESTIONS.
211
00:09:10,818 --> 00:09:13,688
- OKAY, LOOK.
I KNOW EVERYBODY IS CURIOUS,
212
00:09:13,721 --> 00:09:14,991
BUT THIS IS
A VERY PERSONAL MATTER
213
00:09:15,022 --> 00:09:16,792
AND I THINK WE SHOULD ALL JUST
RESPECT THAT.
214
00:09:16,824 --> 00:09:21,064
- YEAH, PLUS GUYS DON'T LIKE
TO TALK ABOUT STUFF.
215
00:09:21,094 --> 00:09:23,734
DO THEY?
216
00:09:23,764 --> 00:09:25,274
- I JUST SAID--
- NO, IT'S OKAY.
217
00:09:25,298 --> 00:09:26,968
ANYBODY CAN ASK ME
ANYTHING THEY WANT.
218
00:09:27,000 --> 00:09:28,700
- OKAY, WHAT HAPPENS
TO YOUR HANDS?
219
00:09:28,736 --> 00:09:29,866
DO YOU GET MAN-HANDS
OR DO THEY ADD KNUCKLES?
220
00:09:29,903 --> 00:09:31,173
AND WHAT ABOUT
YOUR ADAM'S APPLE?
221
00:09:31,204 --> 00:09:32,374
IS THAT, LIKE,
A PROSTHETIC OR SOMETHING?
222
00:09:32,405 --> 00:09:36,235
AND WHAT ABOUT YOUR BOOBS?
DO THEY TURN THEM INTO BALLS?
223
00:09:36,276 --> 00:09:38,076
- NO, THEY ACTUALLY TAKE FAT
FROM YOUR THIGHS.
224
00:09:38,111 --> 00:09:41,821
- I'M LISTENING.
225
00:09:41,849 --> 00:09:46,089
- DO YOU THINK I'M PRETTY?
226
00:09:46,119 --> 00:09:47,389
- YEAH, I THINK YOU'RE PRETTY.
227
00:09:47,420 --> 00:09:49,820
- I COULD BE TANNER.
BUT I MEAN, I DON'T KNOW.
228
00:09:49,857 --> 00:09:53,787
[laughs] DON'T LISTEN TO ME.
I'M JUST BABBLING.
229
00:09:53,827 --> 00:09:55,757
- OKAY.
230
00:09:55,796 --> 00:09:56,756
SO HOW DOES THIS WORK?
231
00:09:56,797 --> 00:09:57,727
I MEAN, ONCE YOU'RE A GUY,
232
00:09:57,765 --> 00:10:02,865
ARE YOU GAY OR STRAIGHT OR BI?
233
00:10:02,903 --> 00:10:05,113
- BASICALLY,
I'LL BE A STRAIGHT MAN.
234
00:10:05,138 --> 00:10:09,238
- I'M ALREADY MAD AT YOU.
235
00:10:09,276 --> 00:10:11,806
- YOU KNOW WHAT, DANIELLE,
THIS IS ACTUALLY KIND OF GENIUS.
236
00:10:11,845 --> 00:10:14,745
I MEAN, BEING A WOMAN
IS A DISASTER.
237
00:10:14,782 --> 00:10:16,882
IT'S JUST--IT'S--YOU KNOW,
YOU'RE ALWAYS IN PAIN,
238
00:10:16,917 --> 00:10:18,647
YOU'RE ALWAYS JEALOUS
OF SOMEONE,
239
00:10:18,686 --> 00:10:19,846
YOU KNOW, YOU ALWAYS HAVE TO LIE
TO YOUR FRIENDS
240
00:10:19,887 --> 00:10:20,917
ABOUT HOW THEY LOOK.
241
00:10:20,954 --> 00:10:24,124
- MM.
242
00:10:24,157 --> 00:10:26,127
- AND MY MONTHLY VISITOR
243
00:10:26,159 --> 00:10:27,999
WILL BE GOING
ON A PERMANENT VACATION.
244
00:10:28,028 --> 00:10:31,258
- OH, THAT'S AWESOME.
- OH, THAT IS AMAZING.
245
00:10:31,298 --> 00:10:35,038
- PADS ARE LIKE DIAPERS.
246
00:10:35,068 --> 00:10:37,908
- ALL RIGHT, I THINK
THIS DESERVES A TOAST.
247
00:10:37,938 --> 00:10:39,968
- YES!
YES, YES, YES, YES.
248
00:10:40,007 --> 00:10:41,167
- CHEERS.
- CHEERS.
249
00:10:41,208 --> 00:10:43,908
- HERE'S TO LOOKING BETTER
WITH AGE.
250
00:10:43,944 --> 00:10:45,884
- OOH.
251
00:10:45,913 --> 00:10:48,923
- OKAY, WELL,
NOW I HATE YOU.
252
00:10:48,949 --> 00:10:50,419
- YOU GUYS DON'T UNDERSTAND.
253
00:10:50,450 --> 00:10:52,750
I NEED TO KNOW
WHY LAUREN BROKE UP WITH ME.
254
00:10:52,786 --> 00:10:53,986
I HAVE TO KNOW.
255
00:10:54,021 --> 00:10:56,191
- WHO CARES?
IT'S OVER. MOVE ON.
256
00:10:56,223 --> 00:10:57,893
- BUT WHAT IF IT'S SOMETHING
I NEED TO KNOW ABOUT?
257
00:10:57,925 --> 00:11:00,785
LIKE A FLAW IN MY CHARACTER
THAT I NEED TO CORRECT
258
00:11:00,828 --> 00:11:04,898
OR A GLITCH
IN MY LOVEMAKING TECHNIQUE?
259
00:11:04,932 --> 00:11:05,972
- ALL RIGHT,
LOOK, R.J.
260
00:11:05,999 --> 00:11:07,329
COME ON.
GET OUT OF THE TUB,
261
00:11:07,367 --> 00:11:08,797
OR I'M GONNA REACH IN THERE
AND UNPLUG THE DRAIN.
262
00:11:08,836 --> 00:11:11,266
- I'M SITTING ON THE PLUG.
263
00:11:11,304 --> 00:11:15,814
- OR MARK IS GONNA REACH
IN THERE AND UNPLUG THE DRAIN.
264
00:11:15,843 --> 00:11:18,483
- I PROBABLY WON'T.
265
00:11:18,511 --> 00:11:20,281
- ALL RIGHT, LOOK.
COME ON, R.J.
266
00:11:20,313 --> 00:11:21,383
YOU'VE BEEN DOING THIS SINCE
YOU WERE IN HIGH SCHOOL.
267
00:11:21,414 --> 00:11:22,824
YOU'RE A GROWN MAN NOW.
268
00:11:22,850 --> 00:11:24,820
IT'S JUST PATHETIC
AND RIDICULOUS.
269
00:11:24,852 --> 00:11:28,792
- YEAH. MAN UP.
270
00:11:28,822 --> 00:11:30,762
- HEY, YOU KNOW WHY
SHE CAN'T TELL YOU WHY?
271
00:11:30,791 --> 00:11:32,031
BECAUSE THERE IS NO "WHY."
272
00:11:32,059 --> 00:11:33,489
SHE'S JUST MESSING
WITH YOUR HEAD.
273
00:11:33,526 --> 00:11:35,126
- YOU THINK SO?
274
00:11:35,162 --> 00:11:36,962
- SHE'S PLAYING GAMES, BRO.
275
00:11:36,997 --> 00:11:38,427
- YEAH.
- YEAH.
276
00:11:38,465 --> 00:11:42,035
AND SHE MADE YOU QUESTION
YOUR LOVEMAKING TECHNIQUE.
277
00:11:42,069 --> 00:11:45,409
AND SHE MADE ME SAY,
"LOVEMAKING."
278
00:11:45,438 --> 00:11:46,408
- YEAH, WHAT'S THAT ABOUT?
279
00:11:46,439 --> 00:11:48,909
I'M NOT WASTING ANOTHER BUBBLE
ON THAT WOMAN.
280
00:11:48,942 --> 00:11:50,742
- DAMN RIGHT.
281
00:11:50,778 --> 00:11:54,748
BY THE WAY, YOU ARE DANGEROUSLY
LOW ON BUBBLES.
282
00:11:54,782 --> 00:11:57,352
- SHE JUST LOST THE BEST THING
SHE EVER HAD.
283
00:11:57,384 --> 00:11:59,854
- THERE'S MY R.J.!
- YEAH.
284
00:11:59,887 --> 00:12:02,187
MANY, MANY, MANY WOMEN
ARE GONNA COME IN
285
00:12:02,222 --> 00:12:03,822
AND OUT OF MY LIFE.
286
00:12:03,857 --> 00:12:06,527
BUT THE ONE THING I KNOW
I CAN ALWAYS COUNT ON
287
00:12:06,559 --> 00:12:08,829
ARE MY FRIENDS.
288
00:12:08,862 --> 00:12:10,032
THANKS, GUYS.
289
00:12:10,063 --> 00:12:13,503
- ANYTIME, MAN.
290
00:12:13,533 --> 00:12:16,873
- BRING IT IN!
291
00:12:16,904 --> 00:12:18,214
- OH, THAT'S WEIRD.
292
00:12:18,238 --> 00:12:19,468
NOW THAT YOU'RE STANDING UP,
293
00:12:19,506 --> 00:12:22,406
THE TUB DOESN'T LOOK AS BIG.
294
00:12:25,913 --> 00:12:28,183
- ALL RIGHT, SO HOW AM I
SUPPOSED TO ACT? I MEAN, LOOK.
295
00:12:28,215 --> 00:12:29,245
TO BE HONEST,
I'M A LITTLE FREAKED OUT.
296
00:12:29,282 --> 00:12:30,122
I MEAN, I HAVE A HARD TIME
WHEN LILY WEARS PANTS.
297
00:12:30,150 --> 00:12:33,520
- JUST ACT NORMAL
AND BE SUPPORTIVE.
298
00:12:33,553 --> 00:12:35,463
- WHIT, CAN I ASK YOU
A QUESTION?
299
00:12:35,488 --> 00:12:39,088
- I DON'T KNOW WHAT
THEY'RE DOING WITH HER KNUCKLES.
300
00:12:39,126 --> 00:12:40,126
- NO.
301
00:12:40,160 --> 00:12:44,200
HOW COME EVERYBODY
IN YOUR FAMILY IS SO WEIRD?
302
00:12:44,231 --> 00:12:45,801
- WHAT DO YOU MEAN?
303
00:12:45,833 --> 00:12:48,443
THIS IS LIKE THE LEAST WEIRD
THING THAT'S HAPPENED.
304
00:12:48,468 --> 00:12:51,198
- IT'S KIND OF WHAT I MEAN.
305
00:12:51,238 --> 00:12:53,908
- OKAY, DANIELLE IS LIKE
THE ONLY REAL FAMILY I HAVE,
306
00:12:53,941 --> 00:12:56,181
WHICH MEANS
SHE'S YOUR FAMILY TOO, OKAY?
307
00:12:56,209 --> 00:12:58,549
I MEAN, IF I HAVE TO READ
YOUR BROTHER'S CHAIN EMAILS,
308
00:12:58,578 --> 00:13:00,448
YOU CAN DEAL
WITH MY SISTER'S PENIS.
309
00:13:00,480 --> 00:13:02,150
[knock at door]
310
00:13:02,182 --> 00:13:04,182
- OH.
311
00:13:04,217 --> 00:13:07,987
HOW DO THEY, UH--
- THIGH FAT.
312
00:13:08,021 --> 00:13:10,061
- HMM.
313
00:13:12,092 --> 00:13:14,292
HI, DANIELLE.
314
00:13:14,327 --> 00:13:17,897
SO, WHITNEY TOLD ME EVERYTHING
THAT'S GOING DOWN.
315
00:13:17,931 --> 00:13:19,971
AND, UH...
316
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
YOU'RE GONNA LOVE IT.
WE HAVE FUN.
317
00:13:24,037 --> 00:13:26,067
- THANKS, ALEX.
318
00:13:26,106 --> 00:13:27,166
- HEY.
- HEY.
319
00:13:27,207 --> 00:13:29,107
- HOW'D YOU SLEEP?
ARE YOU OKAY?
320
00:13:29,142 --> 00:13:31,282
- I SLEPT GREAT.
ARE YOU OKAY?
321
00:13:31,311 --> 00:13:34,251
- OH, I'M NEVER OKAY.
322
00:13:34,281 --> 00:13:35,451
- OH, THAT'S RIGHT.
323
00:13:35,482 --> 00:13:37,452
SADDEST TODDLER IN THE CASINO.
324
00:13:37,484 --> 00:13:39,294
- YEAH.
325
00:13:39,319 --> 00:13:41,289
UM, ALL RIGHT,
WE SHOULD PROBABLY HEAD OUT.
326
00:13:41,321 --> 00:13:42,321
I DON'T WANT YOU TO BE LATE.
327
00:13:42,355 --> 00:13:43,185
- HEY, LET'S GO DO THIS.
328
00:13:43,223 --> 00:13:45,133
- OKAY.
329
00:13:45,158 --> 00:13:47,388
- GO GET 'EM, BRO.
330
00:13:48,461 --> 00:13:49,901
- "BRO"?
331
00:13:49,930 --> 00:13:51,430
- OH, GOD.
I'M SORRY.
332
00:13:51,464 --> 00:13:56,904
- JUST KIDDING,
I LOVE IT.
333
00:13:56,937 --> 00:13:58,007
- WHAT ARE YOU DOING?
334
00:13:58,038 --> 00:14:02,178
- HEY, SHE'S NOT A DUDE YET.
335
00:14:02,209 --> 00:14:04,509
WAIT, DOES THAT MAKE ME GAY?
336
00:14:07,247 --> 00:14:09,417
- [groans]
337
00:14:16,189 --> 00:14:18,489
- THANKS FOR THAT SPA DAY, R.J.
- MY PLEASURE.
338
00:14:18,525 --> 00:14:21,055
IF IT WASN'T FOR YOU GUYS,
I'D STILL BE IN THAT TUB.
339
00:14:21,094 --> 00:14:22,464
- I SWORE AFTER I PLEDGED
MY FRATERNITY,
340
00:14:22,495 --> 00:14:24,095
I'D NEVER LET ANYBODY
SHAVE ME AGAIN,
341
00:14:24,131 --> 00:14:26,601
BUT IT'S A LOT MORE RELAXING
WHEN YOU'RE NOT SITTING
342
00:14:26,633 --> 00:14:30,073
IN A WHEELBARROW
FULL OF HORSE CRAP.
343
00:14:30,103 --> 00:14:32,443
I'M ACTUALLY KIND OF HUNGRY.
YOU WANT TO HIT GINO'S?
344
00:14:32,472 --> 00:14:33,372
- OH, NO.
345
00:14:33,406 --> 00:14:35,576
THE DRUGSTORE OVER THERE
HAS FROZEN PIZZA.
346
00:14:35,608 --> 00:14:37,378
AND GUM.
347
00:14:37,410 --> 00:14:39,280
- WE'RE NOT EATING
AT A DRUGSTORE.
348
00:14:39,312 --> 00:14:43,122
- WELL, THIS COFFEE SHOP HAS
GREAT WHOOPIE PIES.
349
00:14:43,150 --> 00:14:44,620
YOU KNOW WHAT,
YOU GUYS GO AHEAD.
350
00:14:44,651 --> 00:14:45,951
I'LL CATCH UP WITH YOU LATER.
351
00:14:45,986 --> 00:14:49,216
- OH, GOD.
R.J., WHERE DOES SHE LIVE?
352
00:14:49,256 --> 00:14:51,456
- WHO?
- LAUREN.
353
00:14:51,491 --> 00:14:55,331
THE ONE THAT YOU WERE
IN THE TUB ABOUT.
354
00:14:55,362 --> 00:14:58,302
- SHE SHOULD BE HOME FROM WORK
ANY MINUTE.
355
00:14:58,331 --> 00:15:03,101
- REGINALD JOSE...
YOU SHOULD BE ASHAMED.
356
00:15:03,136 --> 00:15:05,336
- YOU MEAN,
THIS WHOLE TAKING-US-OUT THING
357
00:15:05,372 --> 00:15:07,672
WAS JUST A PLOY, SO YOU COULD
STALK AN EX-GIRLFRIEND?
358
00:15:07,707 --> 00:15:10,437
[sighs]
I'VE BEEN HOODWINKED.
359
00:15:10,477 --> 00:15:12,577
- I JUST NEED
TO KNOW WHY, GUYS.
360
00:15:12,612 --> 00:15:14,952
I NEED TO KNOW WHY.
361
00:15:14,982 --> 00:15:17,452
- WAIT, "REGINALD JOSE"?
362
00:15:21,721 --> 00:15:24,421
- I ONLY SEE
SIX SCHOOLS UP HERE.
363
00:15:24,457 --> 00:15:25,527
[tongue clicks]
364
00:15:25,558 --> 00:15:28,028
I WOULD LIKE TO SEE A HARVARD.
365
00:15:28,061 --> 00:15:31,461
OH, THERE IT IS.
366
00:15:31,498 --> 00:15:33,628
SHOW-OFF.
367
00:15:33,666 --> 00:15:35,166
- MORNING.
368
00:15:35,202 --> 00:15:36,372
- HI.
- HI.
369
00:15:36,403 --> 00:15:37,673
- I'M WHITNEY CUMMINGS.
370
00:15:37,704 --> 00:15:39,274
THIS IS MY SISTER, DANIELLE.
371
00:15:39,306 --> 00:15:42,176
SHE IS THE ONE TRANSITIONING,
NOT ME.
372
00:15:42,209 --> 00:15:43,339
- I KNOW.
373
00:15:43,376 --> 00:15:44,976
WE'VE SPOKEN ON THE PHONE
MANY TIMES.
374
00:15:45,012 --> 00:15:46,282
IT'S GREAT
TO FINALLY MEET YOU, DANIELLE.
375
00:15:46,313 --> 00:15:48,023
- GREAT TO MEET YOU TOO,
DR. COHEN.
376
00:15:48,048 --> 00:15:49,318
- I TALKED TO YOUR THERAPIST,
377
00:15:49,349 --> 00:15:51,679
AND SHE SAYS YOU'RE
IN A REALLY GOOD PLACE.
378
00:15:51,718 --> 00:15:53,348
- I AM. I'M READY.
379
00:15:53,386 --> 00:15:54,246
- GOOD.
380
00:15:54,287 --> 00:15:56,587
I HAVE SOME FORMS
FOR YOU TO LOOK AT.
381
00:15:56,623 --> 00:15:58,093
THESE ARE THE RISKS INVOLVED
382
00:15:58,125 --> 00:15:59,355
WITH HORMONE REPLACEMENT
THERAPY.
383
00:15:59,392 --> 00:16:01,162
- I'M SORRY.
THERE ARE RISKS INVOLVED?
384
00:16:01,194 --> 00:16:02,764
LET ME JUST SEE THAT.
385
00:16:02,795 --> 00:16:05,425
"HAIR LOSS, HAIR GAIN,
386
00:16:05,465 --> 00:16:08,565
INCREASED BODY ODOR."
387
00:16:08,601 --> 00:16:11,041
SOUNDS LIKE MY WEEKEND.
388
00:16:11,071 --> 00:16:13,071
- IF DANIELLE STARTS
HORMONE THERAPY,
389
00:16:13,106 --> 00:16:15,006
SHE'LL BE RECEIVING
TESTOSTERONE INJECTIONS
390
00:16:15,042 --> 00:16:17,712
ONCE EVERY TWO WEEKS
FOR THE REST OF HER LIFE.
391
00:16:17,744 --> 00:16:20,014
- FOR THE REST OF HER LIFE?
392
00:16:20,047 --> 00:16:22,317
YOU HAVEN'T INVENTED, LIKE,
A ONE-TIME DEAL YET?
393
00:16:22,349 --> 00:16:27,349
I MEAN...WE'RE CLONING SHEEP.
394
00:16:27,387 --> 00:16:30,357
- THIS IS DIFFERENT.
395
00:16:30,390 --> 00:16:34,060
SO, DANIELLE,
BECAUSE OF THE MALE HORMONES,
396
00:16:34,094 --> 00:16:38,074
YOU'LL HAVE HIGHER RISKS
OF DISEASES MOST COMMON TO MEN
397
00:16:38,098 --> 00:16:40,498
LIKE HEART DISEASE,
HIGH CHOLESTEROL, AND STROKE.
398
00:16:40,533 --> 00:16:42,243
- STROKE?
399
00:16:42,269 --> 00:16:44,669
WHAT KIND OF PIG FARM
ARE YOU RUNNING?
400
00:16:44,704 --> 00:16:45,574
- I'M SORRY?
401
00:16:45,605 --> 00:16:48,275
- WHITNEY!
CAN YOU LET THE DOCTOR TALK?
402
00:16:48,308 --> 00:16:50,378
- NO, I HAVE HEARD EVERYTHING
I NEED TO HEAR.
403
00:16:50,410 --> 00:16:52,380
WE'LL GO. THANK YOU.
- NO. EXCUSE ME.
404
00:16:52,412 --> 00:16:54,152
THIS IS VERY SAFE, OKAY?
405
00:16:54,181 --> 00:16:55,381
- OKAY, IF IT WAS SAFE,
406
00:16:55,415 --> 00:16:57,715
THERE WOULDN'T BE TEN PAGES
OF RISKS.
407
00:16:57,750 --> 00:17:00,390
AT PLANNED PARENTHOOD,
THERE'S ONLY SIX.
408
00:17:00,420 --> 00:17:03,520
- WHITNEY, I HAVE THOUGHT
ABOUT THIS EVERY DAY
409
00:17:03,556 --> 00:17:05,486
FOR AS LONG
AS I CAN REMEMBER.
410
00:17:05,525 --> 00:17:08,195
- OKAY, WELL, I THINK YOU MIGHT
BE TOO CLOSE TO IT.
411
00:17:08,228 --> 00:17:10,298
- OKAY, I'M GOING
TO LET YOU TWO TALK.
412
00:17:10,330 --> 00:17:14,770
AND I'LL BE BACK
IN A MINUTE.
413
00:17:14,801 --> 00:17:17,241
- [slight gasp]
414
00:17:17,270 --> 00:17:18,770
- WHAT ARE YOU DOING?
415
00:17:18,805 --> 00:17:20,435
I ASKED YOU TO COME HERE
TO SUPPORT ME.
416
00:17:20,473 --> 00:17:22,383
IF YOU'RE NOT OKAY WITH THIS,
THEN FINE.
417
00:17:22,409 --> 00:17:24,279
BE LIKE DAD AND MOM.
418
00:17:24,311 --> 00:17:26,551
BE LIKE EVERYONE
AND JUST SHUT ME OUT.
419
00:17:26,579 --> 00:17:27,549
- OKAY, I AM NOT
SHUTTING YOU OUT.
420
00:17:27,580 --> 00:17:29,580
I AM TRYING TO HELP YOU.
GOD!
421
00:17:29,616 --> 00:17:31,246
- WELL, DON'T. GOD!
422
00:17:31,284 --> 00:17:33,354
- FINE, I WON'T.
- GOOD.
423
00:17:33,386 --> 00:17:35,216
- MAYBE I SHOULD JUST LEAVE.
- YEAH, MAYBE YOU SHOULD.
424
00:17:35,255 --> 00:17:39,485
- I WILL.
425
00:17:39,526 --> 00:17:42,096
RIGHT AFTER I GIVE YOU
DIRECTIONS BACK TO YOUR HOTEL.
426
00:17:42,129 --> 00:17:45,299
- NO, YOU KNOW WHAT, I GOT IT.
I'LL FIND IT MYSELF.
427
00:17:45,332 --> 00:17:47,502
- JUST LIKE A MAN.
428
00:17:52,472 --> 00:17:54,512
- COME ON, R.J.
THIS IS RIDICULOUS.
429
00:17:54,541 --> 00:17:55,511
LET'S GET OUT OF HERE.
- WAIT. THERE SHE IS.
430
00:17:55,542 --> 00:17:58,782
LAUREN!
LAUREN!
431
00:17:58,811 --> 00:18:00,181
- WHAT DO YOU WANT, R.J.?
432
00:18:00,213 --> 00:18:01,853
- I JUST WANT YOU
TO TELL ME WHY.
433
00:18:01,881 --> 00:18:04,151
- R.J., JUST GO HOME.
434
00:18:04,184 --> 00:18:07,754
- [screams]
WHY?
435
00:18:09,222 --> 00:18:10,722
[screams]
WHY?
436
00:18:10,757 --> 00:18:12,427
- R.J.!
- WHAT?
437
00:18:12,459 --> 00:18:13,289
- SHUT UP!
438
00:18:13,326 --> 00:18:15,756
QUIT EMBARRASSING ME.
ACT LIKE A MAN.
439
00:18:15,795 --> 00:18:18,865
- WE'VE BEEN TELLING HIM.
440
00:18:18,898 --> 00:18:20,328
- LOOK, IT'S KILLING ME.
441
00:18:20,367 --> 00:18:22,837
I JUST HAVE TO KNOW
WHY YOU BROKE UP WITH ME.
442
00:18:22,869 --> 00:18:26,469
- WHEN IS MY BIRTHDAY?
443
00:18:26,506 --> 00:18:28,636
- I DON'T SEE HOW
THAT'S RELEVANT.
444
00:18:28,675 --> 00:18:33,175
- WHEN IS MY BIRTHDAY, R.J.?
445
00:18:33,213 --> 00:18:34,853
- AROUND JULY, SOMETIME--
446
00:18:34,881 --> 00:18:36,681
IT'S A HOLIDAY.
447
00:18:36,716 --> 00:18:38,816
- NO.
448
00:18:38,851 --> 00:18:40,421
- WHEN IS IT?
449
00:18:40,453 --> 00:18:42,463
- IT'S THE DAY I BROKE UP
WITH YOU, DUMMY!
450
00:18:42,489 --> 00:18:45,329
NOW GET OFF MY STREET.
451
00:18:49,762 --> 00:18:50,802
- I'M SORRY, MAN.
452
00:18:50,830 --> 00:18:52,900
- ABOUT WHAT?
I'M FINE NOW.
453
00:18:52,932 --> 00:18:54,872
YOU HEARD HER.
NOTHING'S WRONG WITH ME.
454
00:18:54,901 --> 00:18:56,941
SHE'S JUST SENSITIVE.
455
00:18:56,969 --> 00:18:58,239
- GREAT.
456
00:18:58,271 --> 00:18:59,411
NOW, CAN WE GO GET SOME PIZZA?
457
00:18:59,439 --> 00:19:02,279
- LET'S ROLL.
HEY, BABY.
458
00:19:02,309 --> 00:19:04,339
WHEN'S YOUR BIRTHDAY?
PISCES?
459
00:19:04,377 --> 00:19:06,407
COME ON, HELP ME OUT HERE.
460
00:19:09,249 --> 00:19:10,819
[knock at door]
461
00:19:10,850 --> 00:19:14,890
- HEY.
- HEY.
462
00:19:14,921 --> 00:19:17,791
- SO, SINCE I'M GONNA BE
A MAN SOON,
463
00:19:17,824 --> 00:19:19,394
I FIGURED I MIGHT AS WELL GET
IN THE HABIT
464
00:19:19,426 --> 00:19:21,556
OF APOLOGIZING FOR THINGS
THAT AREN'T MY FAULT.
465
00:19:21,594 --> 00:19:25,704
SO, I'M SORRY.
466
00:19:25,732 --> 00:19:27,672
- [inhales deeply]
467
00:19:27,700 --> 00:19:31,600
IT'S OKAY.
I FORGIVE YOU.
468
00:19:31,638 --> 00:19:33,308
- SO, I SIGNED MY PAPERWORK,
469
00:19:33,340 --> 00:19:36,710
AND I START
MY INJECTIONS TOMORROW.
470
00:19:36,743 --> 00:19:40,853
- [sighs]
OKAY.
471
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
JUST BE CAREFUL
WITH THIS WHOLE THING.
472
00:19:42,515 --> 00:19:44,945
I JUST--I FEEL LIKE
I JUST GOT YOU BACK.
473
00:19:44,984 --> 00:19:50,664
AND I DON'T WANT TO LOSE YOU
OVER SOME GUY.
474
00:19:50,690 --> 00:19:52,490
- WHAT GUY?
475
00:19:52,525 --> 00:19:54,655
- YOU.
476
00:19:54,694 --> 00:19:56,364
- OH.
477
00:19:56,396 --> 00:19:57,796
- ARE YOU SCARED?
478
00:19:57,830 --> 00:20:00,470
- YEAH, I'M SCARED.
479
00:20:00,500 --> 00:20:03,300
I MEAN, THERE'S, LIKE,
TEN PAGES OF RISKS.
480
00:20:03,336 --> 00:20:05,266
- OH, GOD.
I'M SORRY.
481
00:20:05,305 --> 00:20:06,435
AND I MUST HAVE MADE IT
SO MUCH WORSE
482
00:20:06,473 --> 00:20:08,813
BY BEING SO OVERPROTECTIVE
AND JUST--
483
00:20:08,841 --> 00:20:11,881
I JUST--I REALLY WANT
TO BE THERE FOR YOU
484
00:20:11,911 --> 00:20:13,951
THE WAY YOU USED TO BE
THERE FOR ME.
485
00:20:13,980 --> 00:20:15,320
- SO, IF SOMETHING GOES
HORRIBLY WRONG,
486
00:20:15,348 --> 00:20:16,618
YOU'RE GONNA DANCE FOR ME?
487
00:20:16,649 --> 00:20:17,749
- OH. [laughs]
488
00:20:17,784 --> 00:20:20,354
YOU KNOW IT.
YOU REMEMBER THIS?
489
00:20:20,387 --> 00:20:21,817
DO YOU REMEMBER THIS?
- OH, NO, NO, NO.
490
00:20:21,854 --> 00:20:24,464
- YES. WATCH.
491
00:20:24,491 --> 00:20:26,691
- OH, YEAH.
492
00:20:26,726 --> 00:20:28,826
- [laughs]
ALL RIGHT.
493
00:20:28,861 --> 00:20:30,501
THIS IS SO DUMB.
494
00:20:30,530 --> 00:20:33,700
- IT REALLY IS STUPID.
495
00:20:33,733 --> 00:20:35,373
YEAH.
- OKAY.
496
00:20:35,402 --> 00:20:38,912
OKAY.
NOW MY BOOBS REALLY ARE UNEVEN.
497
00:20:38,938 --> 00:20:40,438
OH, HEY, BABY.
498
00:20:40,473 --> 00:20:41,513
ARE YOU HUNGRY?
499
00:20:41,541 --> 00:20:43,411
- SURE. WHAT ARE YOU MAKING?
500
00:20:43,443 --> 00:20:46,583
- DON'T BE MEAN.
501
00:20:46,613 --> 00:20:48,013
- ALL RIGHT, I'LL JUST JUMP
IN THE SHOWER.
502
00:20:48,047 --> 00:20:51,677
AND I'LL TAKE
MY GIRLFRIEND--MY WIFE.
503
00:20:51,718 --> 00:20:53,818
MY SISTER-IN-LAW--MM!
504
00:20:53,853 --> 00:20:55,693
MY BROTHER-IN-LAW.
505
00:20:55,722 --> 00:20:58,592
I'LL TAKE ALL OF YOU OUT.
506
00:20:58,625 --> 00:21:00,825
I ALMOST FORGOT.
I GOT YOU SOMETHING.
507
00:21:00,860 --> 00:21:02,830
- THANK YOU.
508
00:21:02,862 --> 00:21:04,902
- HMM.
509
00:21:07,767 --> 00:21:11,697
- AWW, MY FIRST SHAVING KIT.
510
00:21:11,738 --> 00:21:13,738
THIS IS AWESOME.
THANKS, DUDE.
511
00:21:13,773 --> 00:21:16,013
- HEY.
OF COURSE, BRO.
512
00:21:16,042 --> 00:21:18,412
HUH?
- ALL RIGHT.
513
00:21:18,445 --> 00:21:21,575
- OH, I'LL NEVER DO THAT.
35837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.