All language subtitles for Whitney.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,303 --> 00:00:04,173 - HEY, I'M GONNA GO DROP THIS LETTER OFF IN THE MAILBOX 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,765 DOWN THE STREET-- BE BACK IN A FEW. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,276 - OKAY, DO YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 4 00:00:07,308 --> 00:00:08,608 - UH, YOU DON'T HAVE TO. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,142 - DO YOU WANT ME TO? 6 00:00:10,178 --> 00:00:12,548 - ONLY IF YOU WANT TO. 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,650 - I WANT TO. - OKAY. 8 00:00:14,682 --> 00:00:15,722 - OH, YOU KNOW WHAT? I HAVE TO PICK UP 9 00:00:15,749 --> 00:00:16,879 MY DRY CLEANING ANYWAY. - ALL RIGHT. 10 00:00:16,917 --> 00:00:18,517 - OH, DO YOU WANT TO STOP AT THE FARMER'S MARKET AFTER 11 00:00:18,552 --> 00:00:19,692 AND GET SOME LUNCH? 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,590 - OKAY, SOUNDS GOOD. YOU READY? 13 00:00:21,622 --> 00:00:23,562 - YEAH, YEAH, I JUST HAVE TO TAKE A SHOWER 14 00:00:23,591 --> 00:00:25,791 AND PUT MY MAKEUP ON. 15 00:00:29,330 --> 00:00:30,730 - SO CLOSE. 16 00:00:33,567 --> 00:00:34,697 - WHITNEY IS TAPED 17 00:00:34,735 --> 00:00:38,535 IN FRONT OF A LIVE STUDIO AUDIENCE. 18 00:00:38,572 --> 00:00:40,312 - HI. 19 00:00:40,341 --> 00:00:41,481 - HEY. - HI, LILY. 20 00:00:41,509 --> 00:00:43,179 - WHAT CAN I GET YOU? 21 00:00:43,211 --> 00:00:45,551 - YOU KNOW, I THINK I'LL JUST START OFF WITH AN ICE WATER, RJ. 22 00:00:45,579 --> 00:00:49,219 I'M STILL REHYDRATING FROM LAST NIGHT. 23 00:00:49,250 --> 00:00:50,350 - COMING UP. 24 00:00:50,384 --> 00:00:53,224 - YEAH, MARK LET US STICK AROUND AFTER THE BAR CLOSED, 25 00:00:53,254 --> 00:00:56,824 AND THINGS GOT A LITTLE CRAZY. 26 00:00:56,857 --> 00:01:00,787 - NO, LIL, I KNOW. I WAS HERE. 27 00:01:00,828 --> 00:01:02,228 - MAN, THEN I WOKE UP THIS MORNING. 28 00:01:02,263 --> 00:01:03,763 MY NECK WAS ALL TWEAKED. 29 00:01:03,797 --> 00:01:07,197 FELT LIKE SOMEONE SAT ON MY HEAD. 30 00:01:07,235 --> 00:01:09,435 - THAT'S BECAUSE SOMEONE SAT ON YOUR HEAD. 31 00:01:09,470 --> 00:01:10,640 - REALLY? 32 00:01:10,671 --> 00:01:13,311 - SORRY. - WHAT? 33 00:01:13,341 --> 00:01:15,241 - GUYS, WHAT HAPPENED HERE LAST NIGHT 34 00:01:15,276 --> 00:01:17,246 CANNOT HAPPEN HERE TOMORROW. 35 00:01:17,278 --> 00:01:19,278 SO, IF YOU GUYS WANT TO SIT ON EACH OTHER'S HEADS, 36 00:01:19,313 --> 00:01:21,723 TAKE IT TO MULLSY'S DOWN THE STREET. 37 00:01:21,749 --> 00:01:23,179 - WHY? 38 00:01:23,217 --> 00:01:24,487 - I'M WATCHING MY NIECE, MAGGIE, THIS WEEKEND, 39 00:01:24,518 --> 00:01:25,748 SO I'M BRINGING HER HERE. 40 00:01:25,786 --> 00:01:28,456 - YOU'RE GONNA BRING HER TO THE BAR? 41 00:01:28,489 --> 00:01:32,359 OH, IS SHE ONE OF THOSE NIECES THAT'S OLDER THAN YOU? 42 00:01:32,393 --> 00:01:34,303 - NO, SHE'S--SHE'S EIGHT. 43 00:01:34,328 --> 00:01:37,528 BUT I DO HAVE AN UNCLE THAT'S SEVEN. 44 00:01:37,565 --> 00:01:40,365 HE MAKES ME CALL HIM "UNCLE." 45 00:01:40,401 --> 00:01:43,201 SOMETIMES I DON'T. 46 00:01:43,237 --> 00:01:44,367 - WELL, IF YOU NEED SOME HELP, WE'LL BE HERE TOMORROW, 47 00:01:44,405 --> 00:01:45,365 RIGHT, ROXANNE? 48 00:01:45,406 --> 00:01:46,866 - WHAT? 49 00:01:46,907 --> 00:01:48,377 ARE WE STILL TALKING ABOUT KIDS? 50 00:01:48,409 --> 00:01:50,709 [chuckles] PASS. 51 00:01:50,744 --> 00:01:52,414 - HEY, WHERE YOU WATCHING THE BULLS GAME TONIGHT? 52 00:01:52,446 --> 00:01:53,506 - OH, I'M NOT WATCHING IT. 53 00:01:53,547 --> 00:01:55,317 I HAVE TO DRIVE OUT TO WINNETKA FOR A TECH SEMINAR. 54 00:01:55,349 --> 00:01:56,579 - YOU DO? 55 00:01:56,617 --> 00:01:59,187 - YEAH, I TOLD YOU ABOUT IT THIS MORNING--YOU SAID "FANTASTIC." 56 00:01:59,220 --> 00:02:01,560 - I SAID "FANTASTIC"? 57 00:02:01,589 --> 00:02:05,289 OKAY, THEN YOU SHOULD'VE KNOWN I WASN'T LISTENING. 58 00:02:05,326 --> 00:02:06,526 OKAY, WELL, THAT MEANS I'M FREE TONIGHT. 59 00:02:06,560 --> 00:02:07,800 DO YOU GUYS WANT TO DO SOMETHING? 60 00:02:07,828 --> 00:02:09,358 - YEAH. - YEAH, IT'LL BE FUN. 61 00:02:09,397 --> 00:02:11,367 WE NEVER GET TO HANG OUT JUST THE THREE OF US. 62 00:02:11,399 --> 00:02:15,399 - I HUNG OUT WITH YOU LAST NIGHT. 63 00:02:15,436 --> 00:02:18,866 - OH. OH, OKAY. THAT'S RIGHT. 64 00:02:18,906 --> 00:02:22,376 WAIT, DID WE KISS? 65 00:02:22,410 --> 00:02:24,650 - A LITTLE. 66 00:02:24,678 --> 00:02:28,278 - MAYBE I SHOULD JUST TAKE MAGGIE TO THE ZOO. 67 00:02:28,316 --> 00:02:29,916 - WHO'S MAGGIE? 68 00:02:35,389 --> 00:02:40,229 - HI. CAN I GET A WHIPPED CREAM FOR HERE? 69 00:02:40,261 --> 00:02:42,631 - OOH, YEAH, MAKE THAT TWO. WAIT, WHIT. DO YOU WANT ONE? 70 00:02:42,663 --> 00:02:44,873 - NO, YOU GUYS ARE CRAZY. 71 00:02:44,898 --> 00:02:48,498 COULD I JUST GET A SHOT OF HAZELNUT SYRUP? 72 00:02:48,536 --> 00:02:50,396 - OH--OH, MY GOD. 73 00:02:50,438 --> 00:02:52,268 UM, OKAY, LET'S JUST GO. 74 00:02:52,306 --> 00:02:53,706 - WHAT? WHAT IS IT-- 75 00:02:53,741 --> 00:02:56,411 AN OLD MAN THAT LOOKS LIKE A BABY? 76 00:02:56,444 --> 00:02:58,614 A BABY THAT LOOKS LIKE AN OLD MAN? 77 00:02:58,646 --> 00:02:59,806 - HEY. - WHERE? 78 00:02:59,847 --> 00:03:00,977 - WHAT IS ALEX DOING HERE? 79 00:03:01,014 --> 00:03:02,654 ISN'T HE SUPPOSED TO BE IN WINNETKA? 80 00:03:02,683 --> 00:03:03,883 - OH, MY GOD. 81 00:03:03,917 --> 00:03:06,687 WHA--HE TOTALLY LIED TO ME. 82 00:03:06,720 --> 00:03:08,290 - OKAY, HOLD ON. 83 00:03:08,322 --> 00:03:09,462 YOU KNOW, FIRST THINGS FIRST. 84 00:03:09,490 --> 00:03:11,260 HERE, CALL THIS GUY. 85 00:03:11,292 --> 00:03:13,332 HE'S MY LAWYER. 86 00:03:13,361 --> 00:03:15,231 HE MOSTLY HANDLES ACCIDENTES. 87 00:03:15,263 --> 00:03:16,503 - OKAY. 88 00:03:16,530 --> 00:03:19,330 OKAY, ALEX IS OBVIOUSLY NOT CHEATING ON ME. 89 00:03:19,367 --> 00:03:20,927 - WHY IS THAT OBVIOUS? 90 00:03:20,968 --> 00:03:25,838 - LOOK AT HIM. 91 00:03:25,873 --> 00:03:27,383 - DEFINITELY NOT CHEATING. - NOT--SEE? 92 00:03:27,408 --> 00:03:28,378 - NO, THAT'S NOT CUTE. - HE'S NOT. 93 00:03:28,409 --> 00:03:29,739 - SO THEN WHY IS HE HERE? 94 00:03:29,777 --> 00:03:30,877 - OKAY, I DON'T KNOW, 95 00:03:30,911 --> 00:03:32,311 BUT I AM SURE THERE IS 96 00:03:32,346 --> 00:03:35,276 A PERFECTLY REASONABLE EXPLANATION FOR THIS. 97 00:03:35,316 --> 00:03:36,116 I TRUST HIM. 98 00:03:36,149 --> 00:03:37,789 I'M JUST GONNA CALL HIM TO MAKE SURE 99 00:03:37,818 --> 00:03:38,948 HE STICKS TO HIS STORY. 100 00:03:38,986 --> 00:03:40,416 - OKAY. 101 00:03:40,454 --> 00:03:42,664 [cell phone rings] 102 00:03:57,338 --> 00:03:58,508 - [laughing] 103 00:03:58,539 --> 00:04:01,039 HI. 104 00:04:01,074 --> 00:04:04,284 I WAS JUST GETTING READY TO CALL YOU. 105 00:04:13,321 --> 00:04:15,421 HEY. 106 00:04:15,456 --> 00:04:17,626 WHY DIDN'T YOU WAIT FOR ME? - BECAUSE I STORMED OUT. 107 00:04:17,658 --> 00:04:21,358 WHEN SOMEONE STORMS OUT, YOU'RE SUPPOSED TO FOLLOW THEM. 108 00:04:22,930 --> 00:04:26,070 IS THAT A TO-GO CUP? 109 00:04:26,099 --> 00:04:30,039 - IT'S A $6 LATTE. 110 00:04:30,070 --> 00:04:33,570 I GOT YOU THE NEW BUBLE. 111 00:04:33,607 --> 00:04:35,637 ALL RIGHT, LOOK, BEFORE YOU START, 112 00:04:35,676 --> 00:04:37,376 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 113 00:04:37,411 --> 00:04:38,211 - WHAT? 114 00:04:38,245 --> 00:04:42,345 - I DIDN'T GO TO THE TECH SEMINAR. 115 00:04:42,383 --> 00:04:44,453 - I KNOW THAT. 116 00:04:44,485 --> 00:04:45,745 WHY DID YOU LIE TO ME? 117 00:04:45,786 --> 00:04:49,916 I KNEW THERE WAS NO SUCH THING AS TECH SEMINARS. 118 00:04:49,957 --> 00:04:51,187 - NO, THAT'S A REAL THING. 119 00:04:51,224 --> 00:04:53,864 - OKAY, THEN WHAT IS GOING ON? ARE YOU IN SOME KIND OF TROUBLE? 120 00:04:53,894 --> 00:04:56,534 'CAUSE IF YOU'RE NOT, YOU ARE. - NO. 121 00:04:56,564 --> 00:05:00,504 LOOK, IT'S JUST-- I, UH... 122 00:05:00,534 --> 00:05:01,744 I WANTED SOME ALONE TIME. 123 00:05:01,769 --> 00:05:03,999 - [gasps] 124 00:05:04,037 --> 00:05:05,667 - NO, LOOK, IT'S JUST BECAUSE WE'VE BEEN SPENDING 125 00:05:05,706 --> 00:05:06,666 SO MUCH TIME TOGETHER LATELY. 126 00:05:06,707 --> 00:05:08,607 I MEAN, LOOK, NOW THAT MY WORK IS SLOWING DOWN, 127 00:05:08,642 --> 00:05:09,712 I'M HERE ALL THE TIME, 128 00:05:09,743 --> 00:05:10,983 AND YOU'RE HERE ALL THE TIME, 129 00:05:11,011 --> 00:05:13,081 AND IT'S JUST-- WE'RE TOGETHER, LIKE, 24-7. 130 00:05:13,113 --> 00:05:14,683 - OKAY, SO WHAT YOU'RE SAYING IS YOU'RE SICK OF ME. 131 00:05:14,715 --> 00:05:15,945 YOU'RE PULLING AWAY. 132 00:05:15,983 --> 00:05:17,123 - NO, THAT'S NOT WHAT I'M SAYING AT ALL. 133 00:05:17,150 --> 00:05:19,120 - YOU WANT TO BREAK UP? 134 00:05:19,152 --> 00:05:20,822 - N-NO. LOOK, NONE OF THAT. 135 00:05:20,854 --> 00:05:22,424 LOOK, WHITNEY, THIS IS EXACTLY WHY I LIED TO YOU. 136 00:05:22,456 --> 00:05:23,286 I KNEW THAT IF I TOLD YOU THE TRUTH, 137 00:05:23,323 --> 00:05:25,033 YOU WOULD TOTALLY SPIN OUT OF CONTROL 138 00:05:25,058 --> 00:05:27,088 AND JUST IMAGINE ALL THESE WORST-CASE SCENARIOS 139 00:05:27,127 --> 00:05:30,057 AND JUST ANALYZE EVERYTHING THAT I SAID. 140 00:05:30,097 --> 00:05:32,367 THIS IS TRULY THE LAST THING I WANTED TO DO. 141 00:05:32,400 --> 00:05:33,470 - OKAY, WELL, TRUST ME. 142 00:05:33,501 --> 00:05:36,601 THE LAST THING I WANT TO DO IS TALK TO YOU ANYMORE. 143 00:05:38,672 --> 00:05:42,382 I'M STORMING OFF. 144 00:05:42,410 --> 00:05:45,710 FOLLOW ME! 145 00:05:45,746 --> 00:05:48,746 - [scoffs, growls] 146 00:05:52,953 --> 00:05:56,463 - OKAY, SO YOU BOOKED A TWO-HOUR SESSION. 147 00:05:56,490 --> 00:05:58,560 SO WE'RE GOING TO DIG IN 148 00:05:58,592 --> 00:06:02,962 AND ANALYZE THE SITUATION FROM EVERY POSSIBLE ANGLE. 149 00:06:02,996 --> 00:06:04,666 WE'RE GOING TO GO DEEP. 150 00:06:04,698 --> 00:06:08,898 WE'RE GOING TO HAMMER IT. WE'RE GOING TO DRILL AWAY. 151 00:06:08,936 --> 00:06:11,536 - UH, WHAT KIND OF DOCTOR ARE YOU? 152 00:06:11,572 --> 00:06:12,942 - SO, ALEX, YOU LIED TO WHITNEY 153 00:06:12,973 --> 00:06:14,743 BECAUSE YOU WANTED SOME ALONE TIME. 154 00:06:14,775 --> 00:06:16,905 - YEAH. - YEAH, SEEMS RATHER EXTREME. 155 00:06:16,944 --> 00:06:18,684 I MEAN, IF YOU WANT ALONE TIME, 156 00:06:18,712 --> 00:06:22,152 JUST TAKE YOUR LAPTOP INTO THE BATHROOM. 157 00:06:22,182 --> 00:06:24,052 - OH, NO, NOT THAT KIND OF ALONE TIME. 158 00:06:24,084 --> 00:06:27,894 I MEAN, I LITERALLY WANTED SOME TIME AWAY FROM HER. 159 00:06:27,921 --> 00:06:30,961 - OH, OH, YEAH, I UNDERSTAND WHY YOU NEED TIME AWAY FROM... 160 00:06:30,991 --> 00:06:33,831 HER, BUT, I MEAN... 161 00:06:33,861 --> 00:06:36,861 ALONE TIME IS VERY HEALTHY FOR COUPLES. 162 00:06:36,897 --> 00:06:39,097 IT'S VERY IMPORTANT TO HAVE SOME INDEPENDENCE 163 00:06:39,132 --> 00:06:40,702 IN THE RELATIONSHIP. 164 00:06:40,734 --> 00:06:42,704 - THE PROBLEM IS THAT IT'S REALLY HARD TO TALK 165 00:06:42,736 --> 00:06:43,666 ABOUT THESE KINDS OF THINGS WITH WHITNEY 166 00:06:43,704 --> 00:06:45,714 BECAUSE SHE'S ALWAYS READING INTO EVERYTHING. 167 00:06:45,739 --> 00:06:47,009 - OH, WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 168 00:06:47,040 --> 00:06:48,980 - NOW, WHITNEY, DON'T INTERRUPT HIM. 169 00:06:49,009 --> 00:06:50,479 ALEX, YOU SHOULD KNOW BY NOW 170 00:06:50,511 --> 00:06:52,681 THAT YOU HAVE TO BE VERY GENTLE WITH WHITNEY. 171 00:06:52,713 --> 00:06:54,683 I MEAN, SHE'S... 172 00:06:54,715 --> 00:06:57,715 [whispering] HANGING BY A THREAD. 173 00:07:00,654 --> 00:07:02,594 - WHO--WHOSE SIDE ARE YOU ON? 174 00:07:02,623 --> 00:07:04,933 - I'M ON LOVE'S SIDE. 175 00:07:04,958 --> 00:07:08,558 THAT'S THE TITLE OF MY LATEST BOOK. 176 00:07:08,596 --> 00:07:09,696 YOU SHOULD BUY IT. 177 00:07:09,730 --> 00:07:12,970 YOU'RE IN CHAPTERS, UH, FOUR AND SIX. 178 00:07:15,235 --> 00:07:19,065 - AND THEN YOU GLUE THIS LIKE THIS. 179 00:07:19,106 --> 00:07:21,906 AND THEN YOU HAVE YOUR OWN TIARA. 180 00:07:21,942 --> 00:07:24,142 YOU WANT TO TRY? - NO, THANK YOU. 181 00:07:27,147 --> 00:07:30,777 - DO YOU WANT TO AT LEAST LOOK AT IT? 182 00:07:32,820 --> 00:07:35,920 - IT'S OKAY. 183 00:07:35,956 --> 00:07:36,886 - HERE YOU GO, MAGPIE. 184 00:07:36,924 --> 00:07:39,134 NOW, HOW ARE YOU AND MISS LILY GETTING ALONG? 185 00:07:39,159 --> 00:07:41,759 - SHE'S ALL RIGHT. 186 00:07:41,795 --> 00:07:44,255 - RJ, QUICK WORD. [clears throat] 187 00:07:44,297 --> 00:07:47,497 [upbeat pop music playing] 188 00:07:47,535 --> 00:07:50,835 WHAT'S WITH YOUR NIECE, MAN? 189 00:07:50,871 --> 00:07:52,511 I BROUGHT ALL THESE THINGS TO DO TO KEEP HER BUSY, 190 00:07:52,540 --> 00:07:54,580 AND SHE'S NOT INTERESTED AT ALL. 191 00:07:54,608 --> 00:07:56,978 - THAT'S REALLY NICE OF YOU TO DO, LILY, 192 00:07:57,010 --> 00:07:58,910 BUT MAGGIE'S KIND OF A LONE WOLF. 193 00:07:58,946 --> 00:08:00,546 I MEAN, SHE'S FINE WITH HER MAGAZINE. 194 00:08:00,581 --> 00:08:02,521 - OKAY, I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 195 00:08:02,550 --> 00:08:04,150 I WAS... 196 00:08:04,184 --> 00:08:07,924 THE BABYSITTER IN HIGH SCHOOL. 197 00:08:07,955 --> 00:08:10,785 YOU USED TO HAVE TO BOOK ME 198 00:08:10,824 --> 00:08:11,864 MONTHS IN ADVANCE. 199 00:08:11,892 --> 00:08:14,762 I MEAN, NEW YEAR'S EVE-- 200 00:08:14,795 --> 00:08:17,095 FORGET ABOUT IT. 201 00:08:17,130 --> 00:08:20,000 VALENTINE'S DAY-- GOOD LUCK, MY FRIEND. 202 00:08:20,033 --> 00:08:22,003 THIS... 203 00:08:22,035 --> 00:08:24,705 IS WHERE I SHINE. 204 00:08:24,738 --> 00:08:27,878 - SO WHAT YOU'RE SAYING IS YOU NEVER HAD A BOYFRIEND. 205 00:08:29,743 --> 00:08:30,943 - OH, MAN. 206 00:08:30,978 --> 00:08:32,948 I HAD A BITCH OF A DAY. 207 00:08:32,980 --> 00:08:34,980 - UH, ROXANNE? 208 00:08:35,015 --> 00:08:36,975 THIS IS MY NIECE, MAGGIE. 209 00:08:37,017 --> 00:08:39,887 - OH. THAT'S TODAY? 210 00:08:42,089 --> 00:08:43,119 [sighs] 211 00:08:43,156 --> 00:08:46,186 LOOKS CLEAN. 212 00:08:46,226 --> 00:08:47,756 GOOD WORK, KID. 213 00:08:47,795 --> 00:08:49,325 - THANKS! 214 00:08:49,362 --> 00:08:57,812 * 215 00:08:57,838 --> 00:08:59,308 - SHE SMILED AT ROXANNE. 216 00:08:59,339 --> 00:09:01,309 I BEEN TRYING TO GET HER TO SMILE FOR AN HOUR, 217 00:09:01,341 --> 00:09:04,851 AND OLD BOURBON HEAD WALKS IN, AND SHE'S IN HYSTERICS. 218 00:09:04,878 --> 00:09:06,848 I EVEN SHOWED HER TATER TOT, 219 00:09:06,880 --> 00:09:10,950 AND SHE LOOKED AT ME LIKE I HAD LOST MY MIND. 220 00:09:10,984 --> 00:09:12,894 [wacky voice] HI, MAGGIE! 221 00:09:12,920 --> 00:09:16,890 WANT TO COME UNDER THE TABLE, SEE MY MAGICAL VILLAGE? 222 00:09:16,924 --> 00:09:19,864 - YEAH, UM... 223 00:09:19,893 --> 00:09:22,333 LOOK, I KNOW THAT'S SUPPOSED TO BE ADORABLE AND EVERYTHING, 224 00:09:22,362 --> 00:09:24,832 UH, BUT MAGGIE'S NOT REALLY INTO, LIKE, 225 00:09:24,865 --> 00:09:26,825 LIKE, TIARAS AND... 226 00:09:26,867 --> 00:09:28,097 WEIRD-ASS PUPPETS. 227 00:09:30,938 --> 00:09:34,008 AND DON'T TELL A KID TO COME UNDER THE TABLE 228 00:09:34,041 --> 00:09:36,981 TO SEE A MAGICAL VILLAGE. 229 00:09:40,881 --> 00:09:43,951 - YOU TWO ARE HAVING PROBLEMS COMMUNICATING. 230 00:09:43,984 --> 00:09:47,294 AND, UM, WHITNEY, YOU CLEARLY HAVE A SINUS INFECTION. 231 00:09:47,320 --> 00:09:51,160 NOW, IN ORDER THAT YOU CAN BE LISTENING 232 00:09:51,191 --> 00:09:52,661 TO EACH OTHER BETTER, 233 00:09:52,693 --> 00:09:55,403 I WANT TO TRY AN EXERCISE WHICH WE CALL MIRRORING. 234 00:09:55,428 --> 00:09:58,698 YOU SIMPLY PARAPHRASE WHAT YOUR PARTNER SAYS. 235 00:09:58,732 --> 00:09:59,832 - SO I JUST SAY SOMETHING, 236 00:09:59,867 --> 00:10:01,397 AND THEN SHE REPEATS IT BACK TO ME? 237 00:10:01,434 --> 00:10:02,804 - YES, WELL, WHY DON'T YOU START, WHITNEY? 238 00:10:02,836 --> 00:10:04,866 'CAUSE YOU'LL BE TALKING ANYWAY. 239 00:10:04,905 --> 00:10:06,965 UM... 240 00:10:07,007 --> 00:10:10,937 TELL ALEX SOMETHING ABOUT JUST HOW YOU FEEL. 241 00:10:10,978 --> 00:10:14,348 - UM, OKAY. 242 00:10:14,381 --> 00:10:17,251 WHEN YOU TELL ME THAT YOU NEED SPACE, 243 00:10:17,284 --> 00:10:21,664 I FEEL LIKE YOU'RE PLANNING MY MURDER. 244 00:10:21,689 --> 00:10:23,959 - OKAY, ALEX, CAN YOU, UM-- 245 00:10:23,991 --> 00:10:25,891 CAN YOU JUST MIRROR THAT BACK TO WHITNEY? 246 00:10:25,926 --> 00:10:30,226 YOU CAN USE DIFFERENT WORDS, BUT, UH, WITHOUT ANY SPIN, HMM? 247 00:10:30,263 --> 00:10:33,003 - UH... [scoffs] 248 00:10:33,033 --> 00:10:36,703 WHEN, UH--WHEN I DON'T INCLUDE YOU IN THINGS, 249 00:10:36,737 --> 00:10:39,907 YOU FEEL LIKE I WANT TO KILL YOU. 250 00:10:39,940 --> 00:10:41,040 - MM-HMM. 251 00:10:41,074 --> 00:10:42,784 - YES! 252 00:10:42,810 --> 00:10:45,410 THAT'S GREAT, ALEX. WELL DONE! 253 00:10:45,445 --> 00:10:48,345 I MEAN--SORRY. I JUST... 254 00:10:48,381 --> 00:10:51,181 LOVE A GOOD MIRRORING. 255 00:10:51,218 --> 00:10:53,818 IT GETS ME GOING, YOU KNOW? [chuckles] 256 00:10:53,854 --> 00:10:55,994 OKAY, SO, UM... 257 00:10:56,023 --> 00:10:58,833 CAN YOU NOW SAY SOMETHING THAT WHITNEY CAN MIRROR 258 00:10:58,859 --> 00:11:00,289 BACK--BACK TO YOU? 259 00:11:00,327 --> 00:11:02,297 AND...GO. 260 00:11:02,329 --> 00:11:03,459 - [clears throat] 261 00:11:03,496 --> 00:11:04,796 OKAY, I DON'T-- I DON'T LIKE IT 262 00:11:04,832 --> 00:11:06,302 WHEN YOU MAKE ME CARRY YOUR PURSE. 263 00:11:06,333 --> 00:11:08,973 - SO YOU THINK I'M GONNA BE A BAD MOTHER. 264 00:11:09,002 --> 00:11:12,172 - AH, SO CLOSE. 265 00:11:12,205 --> 00:11:14,405 - HOW DID YOU JUMP TO THAT? 266 00:11:14,441 --> 00:11:16,211 - OKAY, LOOK, I DON'T EVEN SEE THE POINT 267 00:11:16,243 --> 00:11:18,213 OF PLAYING THIS GAME, WHEN I DON'T EVEN KNOW 268 00:11:18,245 --> 00:11:19,875 IF HE'S EVEN TELLING THE TRUTH OR NOT. 269 00:11:19,913 --> 00:11:22,323 - BREAKTHROUGH. 270 00:11:22,349 --> 00:11:24,749 THAT IS WHAT THAT IS. 271 00:11:24,785 --> 00:11:26,985 THAT IS A BREAK OF THE THROUGH VARIETY. 272 00:11:27,020 --> 00:11:29,890 I MEAN, HOWEVER MUCH I LOVE A GOOD MIRRORING, 273 00:11:29,923 --> 00:11:32,833 A-A-A BREAKTHROUGH IS EVEN BETTER, 274 00:11:32,860 --> 00:11:35,800 AND YOU HAVE JUST HAD ONE. 275 00:11:35,829 --> 00:11:37,999 - I THINK YOU MEAN BREAKDOWN 276 00:11:38,031 --> 00:11:39,801 OF THE NERVOUS VARIETY. 277 00:11:39,833 --> 00:11:42,003 - NO, BREAKTHROUGH. 278 00:11:42,035 --> 00:11:44,465 LYING-- THAT'S AT THE CORE OF THIS. 279 00:11:44,504 --> 00:11:48,014 YOU SEE, WHITNEY HAS BEEN LIED TO A LOT IN THE PAST. 280 00:11:48,041 --> 00:11:50,341 AND I CAN TELL THAT BY HER PERSONALITY 281 00:11:50,377 --> 00:11:54,377 AND BY HER HONEY-BADGER-LIKE DEMEANOR. 282 00:11:54,414 --> 00:11:55,784 - HONEY BADGER, YES. 283 00:11:55,816 --> 00:11:57,046 THAT'S WHAT-- IT'S NOT A SQUIRREL. 284 00:11:57,084 --> 00:11:58,824 THAT WAS DRIVING ME CRAZY. 285 00:11:58,852 --> 00:12:01,792 - NOW, THIS IS WHY WHITNEY HAS A PROBLEM 286 00:12:01,822 --> 00:12:03,092 HEARING PEOPLE, 287 00:12:03,123 --> 00:12:04,893 BECAUSE WHEN YOU WERE GROWING UP, 288 00:12:04,925 --> 00:12:06,525 THERE WAS NO POINT IN LISTENING, 289 00:12:06,559 --> 00:12:08,899 BECAUSE EVERYTHING YOU WERE TOLD WERE LIES. 290 00:12:08,929 --> 00:12:10,529 WHEN ALEX BROKE YOUR TRUST, 291 00:12:10,563 --> 00:12:13,873 WHAT HAPPENED WAS THAT THE LINES OF COMMUNICATION 292 00:12:13,901 --> 00:12:17,301 WERE IMMEDIATELY SEVERED. 293 00:12:17,337 --> 00:12:20,867 MY GOD, I'M GOOD. 294 00:12:20,908 --> 00:12:24,408 I'M GLAD I'M RECORDING THIS SESSION, YOU KNOW? 295 00:12:29,349 --> 00:12:31,249 - YOU KNOW, I'M ACTUALLY GLAD YOU MADE ME GO 296 00:12:31,284 --> 00:12:33,194 TO COUPLES THERAPY. 297 00:12:33,220 --> 00:12:34,860 DR. GRANT REALLY HAS HIS STUFF TOGETHER. 298 00:12:34,888 --> 00:12:36,088 - YEAH. 299 00:12:36,123 --> 00:12:39,833 - AND YOU HAD A BREAK OF THE THROUGH VARIETY. 300 00:12:39,860 --> 00:12:41,490 I'M REALLY PROUD OF YOU. 301 00:12:41,528 --> 00:12:44,228 - THANKS. - [chuckles] 302 00:12:46,133 --> 00:12:49,873 I DID GOOD TOO, HUH? 303 00:12:49,903 --> 00:12:50,943 - IN THERAPY? 304 00:12:50,971 --> 00:12:53,141 - YEAH, WELL, I MEAN, A LITTLE BETTER THAN GOOD. 305 00:12:53,173 --> 00:12:55,243 I MEAN, YOU KNOW, I-- 306 00:12:55,275 --> 00:12:57,845 I WON. 307 00:13:00,180 --> 00:13:01,350 - OKAY. - NO, I MEAN, LIKE, 308 00:13:01,381 --> 00:13:03,851 IF THERAPY WAS A SPORT AND THERE WERE PEOPLE KEEPING SCORE, 309 00:13:03,884 --> 00:13:05,154 THEN I WOULD'VE TAKEN THE GOLD. 310 00:13:05,185 --> 00:13:08,585 I WOULD BE AN AMERICAN TREASURE. 311 00:13:08,621 --> 00:13:10,421 SO, COME ON, YOU WANT TO GO DOWN TO LOW BAR? 312 00:13:10,457 --> 00:13:12,827 - OH, UM, NO, I DON'T REALLY FEEL LIKE IT. 313 00:13:12,860 --> 00:13:14,090 - OH. WELL, OKAY. WELL, I MEAN, I COULD STAY HERE. 314 00:13:14,127 --> 00:13:15,397 WE COULD WATCH A MOVIE IF YOU WANT OR-- 315 00:13:15,428 --> 00:13:18,468 - YOU CAN GO AHEAD. I'M KIND OF TIRED ANYWAY. 316 00:13:20,233 --> 00:13:24,343 - SO WHAT I'M HEARING IS, UM... 317 00:13:24,371 --> 00:13:28,111 YOU WANT ME TO GO TO THE BAR, AND YOU'RE TIRED BUT FINE. 318 00:13:28,141 --> 00:13:32,081 I'M SO GOOD AT MIRRORING. I CAN'T TURN IT OFF, REALLY. 319 00:13:32,112 --> 00:13:36,352 MM. AND HE STICKS THE LANDING. 320 00:13:36,383 --> 00:13:39,953 [to The Star-Spangled Banner] * YA DA DA, DA DA DA 321 00:13:39,987 --> 00:13:41,487 * YA DA DA, DA DA 322 00:13:41,521 --> 00:13:45,531 * YA-A-A-A 323 00:13:45,558 --> 00:13:47,188 [rock music playing] 324 00:13:47,227 --> 00:13:49,497 - HEY, UNCLE RJ. 325 00:13:49,529 --> 00:13:52,229 ANOTHER DRINK FOR MY FRIEND. 326 00:13:52,265 --> 00:13:54,095 - THANKS, KID. 327 00:13:54,134 --> 00:13:55,544 - HERE YOU GO, MAGGIE. 328 00:13:55,568 --> 00:13:59,568 - THANKS, MR. MURPHY, BUT I'M GLUTEN-FREE. 329 00:13:59,606 --> 00:14:01,036 - OH, HEY. 330 00:14:01,074 --> 00:14:02,644 KIDS' SPORTS ILLUSTRATED, HUH? 331 00:14:02,675 --> 00:14:04,475 BIT OF A SPORTS NUT MYSELF. 332 00:14:04,511 --> 00:14:05,881 DO YOU HAVE A FAVORITE TEAM? 333 00:14:05,913 --> 00:14:08,583 - THE '72 DOLPHINS WERE THE BEST TEAM EVER. 334 00:14:08,615 --> 00:14:12,515 - MAYBE YOU NEED TO GET BACK ON THE GLUTEN. 335 00:14:12,552 --> 00:14:15,192 YOU'RE OBVIOUSLY FORGETTING ABOUT THE '85 CHICAGO BEARS. 336 00:14:15,222 --> 00:14:18,032 - THEY'RE FOURTH ON MY LIST. 337 00:14:18,058 --> 00:14:19,628 - FOURTH? 338 00:14:19,659 --> 00:14:21,359 - RIGHT BEHIND THE MONTANA NINERS 339 00:14:21,394 --> 00:14:22,904 AND THE BRADSHAW STEELERS. 340 00:14:22,930 --> 00:14:25,900 - OH. 341 00:14:25,933 --> 00:14:28,273 YOU'RE FOURTH. 342 00:14:28,301 --> 00:14:30,001 - MARK, SHE'S EIGHT. 343 00:14:30,037 --> 00:14:31,197 - YEAH, WELL, 344 00:14:31,238 --> 00:14:34,978 SHE'S ACTING LIKE SHE'S SIX. 345 00:14:35,008 --> 00:14:36,608 - I NEED TO USE THE RESTROOM. 346 00:14:36,643 --> 00:14:40,383 - ALL RIGHT, WELL, KNOCK YOURSELF OUT. 347 00:14:40,413 --> 00:14:42,953 - OH, HEY, I'LL GO WITH YOU IF YOU WANT. 348 00:14:42,983 --> 00:14:46,393 - * CREEPY 349 00:14:46,419 --> 00:14:49,959 - YOU KNOW WHAT? I'M DONE. YOU CAN HAVE HER. 350 00:14:49,990 --> 00:14:51,520 - LILY, SHE'S NOT REALLY YOURS TO GIVE AWAY. 351 00:14:51,558 --> 00:14:53,358 - AND OF ALL OF US, WHY WOULD SHE LIKE YOU THE BEST? 352 00:14:53,393 --> 00:14:54,593 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 353 00:14:54,627 --> 00:14:56,297 - I DON'T KNOW-- I MEAN... 354 00:14:56,329 --> 00:15:00,499 MAYBE BECAUSE KIDS ARE NEEDY AND HELPLESS, AND... 355 00:15:00,533 --> 00:15:04,973 APPARENTLY, THAT'S THE KIND OF PERSON I ATTRACT. 356 00:15:05,005 --> 00:15:08,435 - OKAY, OKAY, AND MUSCULAR. 357 00:15:08,475 --> 00:15:10,335 - HEY. - HEY. 358 00:15:10,377 --> 00:15:12,047 - WHERE'S WHITNEY? - HOME. 359 00:15:12,079 --> 00:15:14,049 SHE SAID SHE DIDN'T FEEL LIKE COMING OUT. 360 00:15:14,081 --> 00:15:16,151 - MM. SHE'S STILL MAD BECAUSE YOU LIED. 361 00:15:16,183 --> 00:15:17,323 - UH, NO, ACTUALLY, WE'RE GOOD. 362 00:15:17,350 --> 00:15:19,150 WE WENT TO COUPLES THERAPY. WE WORKED SOME STUFF OUT. 363 00:15:19,186 --> 00:15:21,216 - OH, COUPLES THERAPY, HUH? WHO WON? 364 00:15:21,254 --> 00:15:24,224 - YOU'RE LOOKING AT HIM. - WHAT'S UP? 365 00:15:27,060 --> 00:15:28,300 - SO IS SHE COMING BY LATER? 366 00:15:28,328 --> 00:15:29,498 - UH, DIDN'T SOUND LIKE IT. 367 00:15:29,529 --> 00:15:32,169 SHE SAID SHE WAS TIRED, WANTED TO STAY HOME. 368 00:15:32,199 --> 00:15:35,239 - AND YOU LEFT HER THERE? 369 00:15:35,268 --> 00:15:37,098 - WELL, YEAH. I SAID SHE WAS TIRED. 370 00:15:37,137 --> 00:15:40,207 I DIDN'T SAY SHE WAS ON FIRE. 371 00:15:40,240 --> 00:15:41,740 - ALEX, WHEN A WOMAN SAYS SHE'S TIRED, 372 00:15:41,774 --> 00:15:44,184 JUST START APOLOGIZING. 373 00:15:44,211 --> 00:15:46,751 - BUT THAT'S WHAT SHE SAID. - BUT THAT'S NOT WHAT SHE MEANT. 374 00:15:46,779 --> 00:15:48,519 - YOU DON'T LISTEN TO A WOMAN. 375 00:15:48,548 --> 00:15:50,278 YOU FEEL A WOMAN. 376 00:15:50,317 --> 00:15:53,317 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 377 00:15:53,353 --> 00:15:55,263 - SO YOU'RE SAYING 378 00:15:55,288 --> 00:15:59,358 YOU THINK I NEED TO BUY HER A BRACELET? 379 00:15:59,392 --> 00:16:02,062 - NOW YOU'RE FEELING ME. 380 00:16:02,095 --> 00:16:04,695 - I KNEW TODAY WAS TOO FUN. 381 00:16:04,731 --> 00:16:07,571 - GODSPEED, MY FRIEND. - DEAD MAN WALKING. 382 00:16:14,174 --> 00:16:15,184 - HEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 383 00:16:15,208 --> 00:16:16,738 I GOT HOME FROM THE BAR HOURS AGO. 384 00:16:16,776 --> 00:16:18,206 YOU'RE NOT HERE. YOU DON'T LEAVE A NOTE. 385 00:16:18,245 --> 00:16:19,375 I TEXTED YOU. I CALLED YOU, LIKE, FIVE TIMES. 386 00:16:19,412 --> 00:16:20,312 YOU DIDN'T ANSWER. 387 00:16:20,347 --> 00:16:24,047 - I THOUGHT THAT WAS OPTIONAL THESE DAYS. 388 00:16:24,084 --> 00:16:25,354 - FAIR ENOUGH. I DESERVED THAT. 389 00:16:25,385 --> 00:16:27,085 - NO, I-I WENT FOR A WALK. 390 00:16:27,120 --> 00:16:30,220 I NEEDED SOME ALONE TIME. 391 00:16:30,257 --> 00:16:31,117 [clears throat] 392 00:16:31,158 --> 00:16:34,088 - ARE YOU MAKING FUN OF ME? - NO. I-- 393 00:16:34,127 --> 00:16:38,297 I REALLY DID NEED ALONE TIME. 394 00:16:38,331 --> 00:16:41,371 - DID YOU LIKE IT? 395 00:16:41,401 --> 00:16:45,311 - IT WAS GREAT. 396 00:16:45,338 --> 00:16:48,238 - WELL, GOOD. 397 00:16:48,275 --> 00:16:50,235 HEY, LISTEN, UM, 398 00:16:50,277 --> 00:16:52,177 I'M SORRY I WENT DOWN TO THE BAR. 399 00:16:52,212 --> 00:16:54,582 NOW I KNOW THAT WHEN YOU SAID YOU WERE FINE, 400 00:16:54,614 --> 00:16:56,084 YOU WERE NOT FINE, 401 00:16:56,116 --> 00:16:57,346 AND WHEN YOU SAID YOU WERE TIRED, 402 00:16:57,384 --> 00:16:58,724 YOU WERE NOT TIRED. 403 00:16:58,751 --> 00:17:03,191 AND, I MEAN, THAT'S PRETTY MUCH IT FOR WHAT I KNOW. 404 00:17:04,724 --> 00:17:07,094 - THAT'S PRETTY GOOD. 405 00:17:07,127 --> 00:17:08,357 - SO ARE WE IN A FIGHT? 406 00:17:08,395 --> 00:17:11,725 BECAUSE IF WE ARE, CAN YOU MAYBE JUST TELL ME WHAT IT'S ABOUT? 407 00:17:11,764 --> 00:17:13,834 - WE'RE NOT IN A FIGHT. 408 00:17:13,866 --> 00:17:17,236 BUT I AM UPSET. 409 00:17:17,270 --> 00:17:18,770 - I'M HEARING THAT YOU'RE UPSET-- 410 00:17:18,805 --> 00:17:21,235 - DON'T DO THAT. - OKAY. 411 00:17:21,274 --> 00:17:23,644 - I JUST--I'M MAD THAT YOU FELT LIKE YOU HAD TO LIE TO ME 412 00:17:23,676 --> 00:17:25,406 'CAUSE YOU THOUGHT I WAS GONNA SPIN OUT. 413 00:17:25,445 --> 00:17:29,115 AND I'M EVEN MORE MAD AT MYSELF THAT YOU WERE RIGHT. 414 00:17:30,383 --> 00:17:34,223 - SO THEN DOES THIS MEAN I'M STILL WINNING? 415 00:17:34,254 --> 00:17:35,694 - SURE. 416 00:17:35,722 --> 00:17:38,292 - YES. 417 00:17:38,325 --> 00:17:40,285 HEY, UH, SO ALONE TIME WAS GOOD, HUH? 418 00:17:40,327 --> 00:17:42,227 - IT WAS LIKE-- IT WAS SO GREAT 419 00:17:42,262 --> 00:17:44,302 TO JUST BE, LIKE, HAVING SOME TIME 420 00:17:44,331 --> 00:17:46,131 TO CLEAR ALL THIS NOISE OUT OF MY HEAD. 421 00:17:46,166 --> 00:17:49,136 YOU KNOW, ONCE I DID, I COULD SEE EVERYTHING SO CLEARLY. 422 00:17:49,169 --> 00:17:52,269 - CLEARLY? WHERE DID YOU GO? 423 00:17:52,305 --> 00:17:53,805 - [scoffs] 424 00:17:53,840 --> 00:17:55,210 TARGET. 425 00:17:55,242 --> 00:17:56,612 - HMM, AH... 426 00:17:56,643 --> 00:18:00,213 ALONE TIME CENTRAL. 427 00:18:00,247 --> 00:18:02,277 - ALEX, I MIGHT NEVER CHANGE. 428 00:18:02,315 --> 00:18:06,385 IT'S A LOT OF WORK, AND I'M REALLY LAZY. 429 00:18:06,419 --> 00:18:08,319 - YOU KNOW, I THINK IT MIGHT BE OKAY. 430 00:18:08,355 --> 00:18:10,715 I MEAN, IF YOU DID CHANGE, THEN YOU'D BE, LIKE, PERFECT, 431 00:18:10,757 --> 00:18:12,357 AND THEN I'D HAVE TO BE PERFECT, 432 00:18:12,392 --> 00:18:13,862 AND THAT'D BE REALLY STRESSFUL FOR ME. 433 00:18:13,893 --> 00:18:15,303 I'D GET ULCERS AND HAVE A BAD HEART 434 00:18:15,328 --> 00:18:16,398 AND HIGH BLOOD PRESSURE, 435 00:18:16,429 --> 00:18:19,529 AND MY HAIR WOULD START FALLING OUT. 436 00:18:19,566 --> 00:18:23,296 - YOU'D BE BALD? 437 00:18:23,336 --> 00:18:25,306 I DON'T WANT YOU TO BE BALD. 438 00:18:25,338 --> 00:18:27,168 - THAT'S WHAT YOU'RE WORRIED ABOUT? 439 00:18:27,207 --> 00:18:31,137 WHAT ABOUT MY ULCER AND HEART AND HIGH BLOOD PRESSURE? 440 00:18:31,178 --> 00:18:33,348 - I DON'T WANT YOU TO BE BALD. 441 00:18:36,316 --> 00:18:37,616 - I KNOW. SO I TOLD MY BOSS, 442 00:18:37,650 --> 00:18:38,690 "LOOK, I DON'T NEED THIS," 443 00:18:38,718 --> 00:18:40,748 AND THEN HE KISSED MY ASS FOR A WEEK AFTER THAT. 444 00:18:40,787 --> 00:18:41,717 [both laugh] 445 00:18:41,754 --> 00:18:43,824 - THAT IS SO YOU, ROXANNE. 446 00:18:43,856 --> 00:18:45,156 - [laughs] 447 00:18:45,192 --> 00:18:46,732 - SO, MAGGIE... 448 00:18:46,759 --> 00:18:49,359 I WAS JUST ON ESPN. I'M AN INSIDER SUBSCRIBER-- 449 00:18:49,396 --> 00:18:51,496 $4.95 A MONTH, WHATEVER. 450 00:18:51,531 --> 00:18:54,571 AND, UH, I JUST HAPPENED TO STUMBLE 451 00:18:54,601 --> 00:18:56,241 ON TEN ARTICLES THAT LIST THE '85 BEARS 452 00:18:56,269 --> 00:18:58,539 AS THE BEST FOOTBALL TEAM EVER-- WEIRD. 453 00:18:58,571 --> 00:18:59,941 - YOU KNOW WHAT, MR. MURPHY? 454 00:18:59,972 --> 00:19:02,182 I'D BE WILLING TO MOVE THE '85 BEARS 455 00:19:02,209 --> 00:19:03,539 AHEAD OF THE BRADSHAW STEELERS. 456 00:19:03,576 --> 00:19:05,606 SO THAT MAKES THEM THIRD. 457 00:19:05,645 --> 00:19:07,205 - THAT'S NICE, MAGGIE. 458 00:19:07,247 --> 00:19:10,577 I THINK WE'RE JUST GONNA HAVE TO AGREE TO DISAGREE. 459 00:19:10,617 --> 00:19:13,617 - SO WHAT DO YOU THINK OF THE CUBS TAKING EPSTEIN? 460 00:19:13,653 --> 00:19:15,693 THAT'LL REALLY TURN IT AROUND, HUH? 461 00:19:15,722 --> 00:19:17,562 - OH, YEAH, THIS IS DEFINITELY THE YEAR 462 00:19:17,590 --> 00:19:19,390 THE CUBBIES WIN THE WORLD SERIES. 463 00:19:19,426 --> 00:19:21,556 [both laugh] 464 00:19:21,594 --> 00:19:22,564 HEY. 465 00:19:22,595 --> 00:19:26,725 - [sighs] - YEAH. 466 00:19:26,766 --> 00:19:27,596 THIS KID'S ALL RIGHT. 467 00:19:27,634 --> 00:19:29,544 FORGET WHAT I SAID ABOUT HER EARLIER. 468 00:19:29,569 --> 00:19:32,469 - WHAT'D YOU SAY? 469 00:19:32,505 --> 00:19:36,675 - I SAID FORGET ABOUT IT. 470 00:19:36,709 --> 00:19:38,449 - [grunts] ALL RIGHT, MAGGIE... 471 00:19:38,478 --> 00:19:39,978 TIME TO GO HOME. 472 00:19:40,012 --> 00:19:42,552 - SO NICE TO MEET YOU, MAGGIE. COME BY ANYTIME. 473 00:19:42,582 --> 00:19:44,682 - THANKS. - LATER, KID. 474 00:19:44,717 --> 00:19:47,247 - CAN I HAVE A HUG? 475 00:19:47,287 --> 00:19:48,517 - ME? UH, YEAH. YEAH. 476 00:19:48,555 --> 00:19:49,755 OKAY. 477 00:19:49,789 --> 00:19:51,859 - I LOVE YOU, ROXANNE. - WHOA. 478 00:19:51,891 --> 00:19:53,261 EASY THERE. 479 00:19:53,293 --> 00:19:54,933 YOU CAN'T JUST THROW THAT WORD AROUND. 480 00:19:54,961 --> 00:19:56,761 YOU SHOULD ONLY SAY IT WHEN YOU-- 481 00:19:56,796 --> 00:19:58,496 WHEN YOU REALLY, REALLY MEAN IT. 482 00:19:58,531 --> 00:20:01,671 - OKAY. 483 00:20:01,701 --> 00:20:04,371 - AND ONE MANHATTAN ON THE ROCKS. 484 00:20:04,404 --> 00:20:07,314 - I LOVE YOU. 485 00:20:07,340 --> 00:20:09,580 - WHAT WAS THAT? 486 00:20:09,609 --> 00:20:12,649 - I WAS TALKING TO MY DRINK. 487 00:20:12,679 --> 00:20:14,449 - SURE YOU WERE. 488 00:20:19,018 --> 00:20:22,518 - [mumbling incoherently] 489 00:20:22,555 --> 00:20:23,655 - NO, I GET WHAT YOU'RE SAYING, 490 00:20:23,690 --> 00:20:25,360 BUT I'M NOT GONNA PICK UP THE PHONE 491 00:20:25,392 --> 00:20:26,992 IN THE MIDDLE OF A COFFEE SHOP-- IT'S JUST RUDE. 492 00:20:27,026 --> 00:20:30,756 - [mumbling incoherently] 493 00:20:30,797 --> 00:20:32,527 - HEY, YOU KNOW WHAT? I'M NOT THE ONLY BAD GUY HERE. 494 00:20:32,565 --> 00:20:34,025 I MEAN, YOU CALLED ME LIKE A SNEAK 495 00:20:34,066 --> 00:20:35,596 WHEN YOU WERE AT THE COFFEE SHOP. 496 00:20:35,635 --> 00:20:36,595 YOU SET ME UP. 497 00:20:36,636 --> 00:20:39,036 - OKAY. 498 00:20:39,071 --> 00:20:42,781 [mumbling incoherently] 499 00:20:42,809 --> 00:20:46,809 - I THINK YOU'RE JUST JEALOUS OF MY DANCE MOVES. 500 00:20:50,517 --> 00:20:52,987 - OKAY, THE FIGHT'S OVER IF YOU STOP DOING THAT. 501 00:20:53,019 --> 00:20:55,559 - OKAY. 502 00:20:55,588 --> 00:20:56,988 - [laughs] - [clears throat] 503 00:20:57,023 --> 00:20:59,593 - OKAY. 504 00:20:59,626 --> 00:21:00,586 [sighs] 505 00:21:00,627 --> 00:21:02,597 - [grunting] 506 00:21:02,629 --> 00:21:06,029 MM. 507 00:21:07,567 --> 00:21:09,737 - [laughs] 508 00:21:09,769 --> 00:21:11,899 OKAY, I KNOW WHAT THAT MEANS. 509 00:21:11,938 --> 00:21:13,868 - MM. - FINE. 510 00:21:13,906 --> 00:21:15,936 - YES! 511 00:21:15,975 --> 00:21:17,435 [grunts] 512 00:21:17,477 --> 00:21:20,047 - THIN CRUST, HALF MUSHROOM, HALF MEAT LOVER'S. 35950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.