All language subtitles for When.Margaux.Meets.Margaux.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT 2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,458 --> 00:01:06,583 You lost 2 00:01:11,208 --> 00:01:13,250 Respect Toto, 3 00:01:17,500 --> 00:01:21,000 you gave me a good licking. 4 00:01:27,333 --> 00:01:29,958 How about I lick you for real? 5 00:01:39,875 --> 00:01:40,875 Hi. 6 00:01:41,250 --> 00:01:42,208 Hi. 7 00:02:05,666 --> 00:02:06,583 Bye. 8 00:02:07,166 --> 00:02:07,833 Bye. 9 00:02:17,625 --> 00:02:22,458 WHEN MARGAUX MEETS MARGAUX 10 00:02:43,833 --> 00:02:46,500 Could I get the milk on the side, please? 11 00:02:50,916 --> 00:02:51,666 So, 12 00:02:51,833 --> 00:02:54,208 your total is 7,95 euros 13 00:02:54,375 --> 00:02:55,625 with the M&Ms. 14 00:02:56,333 --> 00:02:57,875 Actually, I'll skip the M&Ms. 15 00:02:58,500 --> 00:02:59,875 We take credit cards. 16 00:03:00,291 --> 00:03:03,041 That's not why. I'm just skipping them. 17 00:03:03,416 --> 00:03:05,416 In that case, 2,95 euros. 18 00:03:06,458 --> 00:03:07,583 Going to the cow show? 19 00:03:08,083 --> 00:03:08,875 Excuse me? 20 00:03:09,375 --> 00:03:10,583 Going to the cow show? 21 00:03:11,416 --> 00:03:12,375 No. 22 00:03:12,750 --> 00:03:14,250 It's just that I am. 23 00:03:14,416 --> 00:03:15,625 I thought maybe... 24 00:03:16,000 --> 00:03:16,791 you were. 25 00:03:18,583 --> 00:03:20,000 Right, but I'm not. 26 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Thanks. 27 00:03:27,500 --> 00:03:28,916 Got makeup remover? 28 00:03:29,083 --> 00:03:29,875 As if! 29 00:03:30,041 --> 00:03:32,166 As if I go around with makeup remover. 30 00:03:33,208 --> 00:03:34,833 I slept with the kilt guy. 31 00:03:35,291 --> 00:03:37,375 As if! You got into his kilt? 32 00:03:37,541 --> 00:03:38,583 No comment. 33 00:03:38,750 --> 00:03:42,000 - Stop saying "as if." - My little brother's expression. 34 00:03:42,458 --> 00:03:45,208 There are pins. You don't unbuckle the straps. 35 00:03:45,375 --> 00:03:46,791 Right, a kilt. 36 00:03:47,458 --> 00:03:48,375 A kilt. 37 00:03:49,416 --> 00:03:50,291 Will you tell Jonas? 38 00:03:50,916 --> 00:03:51,833 No way. 39 00:03:52,166 --> 00:03:54,500 - Will you tell Jean? - Him neither. 40 00:03:54,833 --> 00:03:56,416 Catch the last metro? 41 00:03:56,958 --> 00:03:58,250 Somebody had puked. 42 00:03:58,416 --> 00:03:59,541 Shit. 43 00:04:04,333 --> 00:04:06,208 Just getting your answer now. 44 00:04:06,375 --> 00:04:07,333 So, am I right? 45 00:04:07,500 --> 00:04:08,708 Yeah, you're right. 46 00:04:08,875 --> 00:04:10,416 My break's over. 47 00:04:10,583 --> 00:04:11,708 What'll you have? 48 00:04:12,583 --> 00:04:14,958 - Coffee with a drop of milk. - Macchiato. 49 00:04:15,125 --> 00:04:16,708 No, milk on the side. 50 00:04:37,958 --> 00:04:39,500 This is the last time. 51 00:04:42,750 --> 00:04:43,541 That? 52 00:04:44,083 --> 00:04:47,000 You come 20 minutes late in yesterday's clothes. 53 00:04:49,958 --> 00:04:51,625 Something came up. 54 00:04:54,541 --> 00:04:55,541 Thanks. 55 00:04:58,208 --> 00:04:59,166 It's mine. 56 00:05:04,833 --> 00:05:06,958 I don't pay you to text all day. 57 00:05:08,041 --> 00:05:11,791 No, you pay me to sell clothes I can't afford on what you pay me. 58 00:05:11,958 --> 00:05:14,208 When I'm not feeding the meter for your car. 59 00:05:14,375 --> 00:05:15,750 It's ok, no one's here. 60 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 Come again? 61 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 I said no one's here. 62 00:05:19,666 --> 00:05:21,708 No, before. What'd you say before? 63 00:05:23,250 --> 00:05:24,625 Nothing, sorry. 64 00:05:24,791 --> 00:05:27,083 You think you can talk to me like that? 65 00:05:28,500 --> 00:05:29,500 No. 66 00:05:35,541 --> 00:05:36,583 What's with her? 67 00:05:37,291 --> 00:05:38,416 Margaux, Margaux! 68 00:05:41,375 --> 00:05:42,250 Margaux! 69 00:05:43,833 --> 00:05:44,916 Margaux! 70 00:06:09,916 --> 00:06:10,958 Jerome? 71 00:06:11,541 --> 00:06:13,708 I was afraid I wouldn't recognize you. 72 00:06:22,750 --> 00:06:24,291 You won't need it at the funeral. 73 00:06:25,666 --> 00:06:28,000 Is the metro a straight shot? I forget. 74 00:06:28,625 --> 00:06:30,208 Just one change. Shall I? 75 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 No, it's fine. I'll deal with it. 76 00:06:34,666 --> 00:06:36,416 Are you married? Any kids? 77 00:06:36,583 --> 00:06:38,583 - Four. - Four? Give me one! 78 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 You haven't changed. 79 00:06:40,625 --> 00:06:42,041 What are their names? 80 00:06:42,208 --> 00:06:43,833 Lucas, Nathan, Pauline and Celeste. 81 00:06:44,000 --> 00:06:46,875 Give me Nathan. You love him less, right? 82 00:06:47,583 --> 00:06:50,416 Were you still in touch with her? How'd you find out? 83 00:06:50,583 --> 00:06:52,291 Jocelyne Le Senechal told me. 84 00:06:52,458 --> 00:06:53,583 They were close. 85 00:06:53,750 --> 00:06:54,708 Jocelyne... 86 00:06:54,875 --> 00:06:58,125 She used to put salad in her mashed potatoes, yuck! 87 00:06:58,291 --> 00:07:01,166 Actually it's delicious! Two contrasting textures. 88 00:07:01,333 --> 00:07:02,666 When you mix them... 89 00:07:03,208 --> 00:07:04,500 Never mind. 90 00:07:28,583 --> 00:07:30,833 I can explain, weird though it is. 91 00:07:31,000 --> 00:07:32,458 Show me your purse. 92 00:07:37,916 --> 00:07:39,166 It was this. 93 00:07:40,833 --> 00:07:41,916 Is Jonas here? 94 00:07:42,083 --> 00:07:43,541 No, he went for lunch. 95 00:07:44,416 --> 00:07:46,625 He won't be long. You can wait in the stockroom. 96 00:07:46,791 --> 00:07:47,875 The stockroom? 97 00:07:48,375 --> 00:07:51,375 There are chairs, a coffee machine. As you like. 98 00:07:51,541 --> 00:07:52,791 Or come back later. 99 00:07:53,208 --> 00:07:54,208 Ok, I'll wait. 100 00:07:54,750 --> 00:07:56,875 Tomorrow you'll sing 101 00:07:57,041 --> 00:07:59,250 Tomorrow you'll dance 102 00:07:59,750 --> 00:08:05,125 Tomorrow your velvety feet Will tread the immaculate ground 103 00:08:05,291 --> 00:08:07,500 Of the great white land 104 00:08:07,958 --> 00:08:10,250 The great white land 105 00:08:16,833 --> 00:08:19,458 Tomorrow they'll take your hand 106 00:08:19,625 --> 00:08:22,875 And spin you around 107 00:08:27,125 --> 00:08:29,291 Tomorrow you will be loved 108 00:08:29,458 --> 00:08:33,000 As you have never before been loved... 109 00:09:02,541 --> 00:09:03,458 What's with you? 110 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 I don't like death, I hate it. 111 00:09:05,333 --> 00:09:06,333 No one likes it. 112 00:09:06,500 --> 00:09:08,208 But some can stand it. Not me. 113 00:09:08,375 --> 00:09:12,291 I can't take the grave, coffins, shoveled earth... 114 00:09:12,458 --> 00:09:15,541 I'm afraid of not crying, or crying too much. 115 00:09:15,708 --> 00:09:19,875 Crying more than my relationship to the deceased warrants, because... 116 00:09:20,041 --> 00:09:22,166 I'm frightened by my own death. 117 00:09:22,750 --> 00:09:24,333 Or by other people's grief. 118 00:09:24,500 --> 00:09:26,583 Or I picture myself... 119 00:09:27,083 --> 00:09:28,041 in that hole! 120 00:09:28,208 --> 00:09:29,125 We all feel the same. 121 00:09:29,291 --> 00:09:32,250 You don't. You cried just the right amount. 122 00:09:32,416 --> 00:09:34,083 You're a reasonable guy. 123 00:09:34,916 --> 00:09:37,583 I'd barely seen Esther since college. 124 00:09:38,041 --> 00:09:39,708 Only at the wedding of... 125 00:09:39,875 --> 00:09:42,208 what's-her-name, I forget. 126 00:09:42,875 --> 00:09:45,708 How do I get out of this damn cemetery? 127 00:09:47,458 --> 00:09:49,958 Go on back, you'll miss the drinks. 128 00:09:50,125 --> 00:09:52,125 It's not a party! 129 00:10:19,208 --> 00:10:22,000 Elodie and Lou have gotten so fat 130 00:10:25,875 --> 00:10:28,208 I desperately need to change... 131 00:10:31,208 --> 00:10:33,041 my life 132 00:10:46,041 --> 00:10:47,500 How's it going? 133 00:11:14,166 --> 00:11:16,375 Seriously, who wears this? 134 00:11:16,916 --> 00:11:18,041 Not us. 135 00:11:18,625 --> 00:11:21,208 - You stole junk. - It was calling out to me! 136 00:11:21,666 --> 00:11:23,125 They're on to me now. 137 00:11:23,916 --> 00:11:25,583 Hopefully Jonas will dump me. 138 00:11:26,000 --> 00:11:28,291 Dump him yourself. I don't get it. 139 00:11:28,708 --> 00:11:30,125 I don't know how. 140 00:11:30,583 --> 00:11:32,666 And he insists I take up violin again. 141 00:11:32,833 --> 00:11:34,208 That's not enough. 142 00:11:34,375 --> 00:11:36,791 I can do that. Go back to the violin. 143 00:11:37,333 --> 00:11:38,125 No. 144 00:11:38,291 --> 00:11:40,166 - Go back to ballet. - Nope. 145 00:11:40,500 --> 00:11:41,833 Go back to your Master's. 146 00:11:43,166 --> 00:11:44,833 No can do. Impossible. 147 00:11:45,416 --> 00:11:46,291 Why? 148 00:11:49,125 --> 00:11:50,541 No fucking way! 149 00:11:50,708 --> 00:11:53,625 You slept with him. You slept with Gallais? 150 00:11:54,833 --> 00:11:56,083 And you didn't tell me. 151 00:11:57,041 --> 00:11:58,375 I was ashamed. 152 00:12:00,000 --> 00:12:01,291 But he was nice. 153 00:12:01,875 --> 00:12:05,000 What advisor who sleeps with his student is nice? 154 00:12:05,166 --> 00:12:07,625 He is, Gallais. I swear. 155 00:12:08,041 --> 00:12:10,166 He didn't make me feel like shit. 156 00:12:10,333 --> 00:12:12,166 I did anyway, though. 157 00:12:12,500 --> 00:12:13,791 You're messed up. 158 00:12:14,375 --> 00:12:16,250 Sorry, but you really are. 159 00:12:16,416 --> 00:12:18,125 I got flowers. Ever gotten flowers? 160 00:12:18,291 --> 00:12:20,166 How pathetic. Flowers! 161 00:12:20,333 --> 00:12:21,416 Jealous. 162 00:12:21,750 --> 00:12:22,875 As if! 163 00:12:23,291 --> 00:12:25,208 I never saw any flowers here. 164 00:12:26,250 --> 00:12:28,083 I gave them to Jean. 165 00:12:28,250 --> 00:12:29,875 My point exactly. 166 00:12:31,208 --> 00:12:32,916 You're truly messed up. 167 00:13:22,666 --> 00:13:23,750 Reception, hello. 168 00:13:23,916 --> 00:13:28,125 Excuse me, why are there no mini things in the minibar? 169 00:13:28,291 --> 00:13:29,375 Mini things? 170 00:13:29,541 --> 00:13:31,125 You know what I mean, 171 00:13:31,291 --> 00:13:34,583 mini roasted peanuts, mini Toblerones, mini... 172 00:13:34,750 --> 00:13:35,750 mini bottles. 173 00:13:35,916 --> 00:13:39,333 Too many guests were stealing them. I'm sorry. 174 00:13:39,500 --> 00:13:41,458 No room service either? 175 00:13:41,625 --> 00:13:42,541 I'm afraid not. 176 00:13:42,708 --> 00:13:44,416 Two-star service. 177 00:13:44,583 --> 00:13:46,541 Right. Sorry, madam. 178 00:13:48,000 --> 00:13:49,541 Madam yourself! 179 00:13:58,458 --> 00:13:59,416 Madam! 180 00:14:50,666 --> 00:14:51,916 Yes, please. 181 00:14:52,708 --> 00:14:53,625 Thanks. 182 00:14:54,750 --> 00:14:57,000 The word is merci in Iranian, too. 183 00:14:57,166 --> 00:14:58,166 In Farsi. 184 00:14:58,500 --> 00:14:59,833 I didn't know that. 185 00:15:00,000 --> 00:15:00,916 It's true. 186 00:15:01,083 --> 00:15:02,083 Whatever. 187 00:15:05,500 --> 00:15:06,916 Margaux's not here? 188 00:15:08,416 --> 00:15:09,583 Is she avoiding me? 189 00:15:09,750 --> 00:15:11,750 The world doesn't turn around you. 190 00:15:11,916 --> 00:15:13,166 She didn't feel like it. 191 00:15:13,333 --> 00:15:14,833 She's got an early train. 192 00:15:15,791 --> 00:15:17,208 Are you on your way? 193 00:15:19,375 --> 00:15:22,083 Wear anything, nobody's dressed up. 194 00:15:46,291 --> 00:15:47,500 Jerome, what's up? 195 00:15:47,666 --> 00:15:49,875 Why aren't you here? Call me back. 196 00:16:13,625 --> 00:16:15,625 No thanks. I quit 8 years ago. 197 00:16:21,583 --> 00:16:23,000 8 years ago I was 12. 198 00:16:23,166 --> 00:16:24,666 - Not me. - What? 199 00:16:24,833 --> 00:16:26,416 8 years ago I wasn't 12. 200 00:16:26,583 --> 00:16:27,958 That's for sure. 201 00:16:37,583 --> 00:16:40,041 - Hi, I'm Margaux. - Nice to meet you. 202 00:16:42,000 --> 00:16:43,500 - All good? - Yeah. 203 00:16:43,666 --> 00:16:44,541 Hi. 204 00:16:44,875 --> 00:16:47,083 - Are you Bastien's mom? - No, no. 205 00:16:48,291 --> 00:16:50,958 Whose mom are you? It's weird to bring your mom. 206 00:16:51,125 --> 00:16:54,375 You'd have to pay me 350 euros to bring my mom. 207 00:16:54,541 --> 00:16:55,583 I'm no one's mom. 208 00:16:55,750 --> 00:16:58,458 I'm meeting a friend of a friend of someone's son. 209 00:16:58,625 --> 00:16:59,750 I don't know who. 210 00:17:00,458 --> 00:17:01,750 Maybe it's you. 211 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 Are you the son of a friend of a Jerome? 212 00:17:06,333 --> 00:17:09,958 Who needs a room in Lyon for an internship with Bocuse? 213 00:17:10,833 --> 00:17:12,208 Who's Bocuse? 214 00:17:13,583 --> 00:17:16,833 You'll know one day, sooner than you think. 215 00:17:19,166 --> 00:17:20,958 I think I'll be going now. 216 00:17:22,333 --> 00:17:24,000 - Goodbye. - Bye. 217 00:17:28,000 --> 00:17:29,125 Sorry. 218 00:17:34,500 --> 00:17:36,166 Ever heard of Bocuse? 219 00:17:36,333 --> 00:17:37,083 Who? 220 00:17:37,250 --> 00:17:38,500 Bocuse. 221 00:17:40,958 --> 00:17:42,458 That lady's too weird. 222 00:17:46,916 --> 00:17:48,500 Sorry, I didn't see you. 223 00:17:48,666 --> 00:17:50,041 Shall I unlock it? 224 00:17:54,708 --> 00:17:56,083 I got spilled on. 225 00:17:56,250 --> 00:17:57,125 Me too. 226 00:17:58,583 --> 00:17:59,875 Mine's Spritz. 227 00:18:00,041 --> 00:18:01,250 Mine too. 228 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 Shitty party. I didn't want to come. 229 00:18:05,750 --> 00:18:06,875 Me neither. 230 00:18:07,583 --> 00:18:09,208 I've got an early train. 231 00:18:09,375 --> 00:18:10,541 Me too. 232 00:18:13,833 --> 00:18:15,500 Mine's at 6:57. 233 00:18:16,333 --> 00:18:17,958 Mine too, 6:57. 234 00:18:21,458 --> 00:18:22,541 Gare de Lyon? 235 00:18:23,583 --> 00:18:25,083 Are you going to Lyon? 236 00:18:26,166 --> 00:18:27,041 Yes. 237 00:18:29,750 --> 00:18:30,625 Part-Dieu station. 238 00:18:30,791 --> 00:18:32,291 Perrache station. 239 00:18:33,291 --> 00:18:34,958 - I'm going to my parents'. - Not me. 240 00:18:35,125 --> 00:18:36,833 I'm not going to your parents'! 241 00:18:37,000 --> 00:18:38,833 - Course not. - Course not! 242 00:18:41,416 --> 00:18:44,125 - Are you Bastien's mom? - No, are you? 243 00:18:44,291 --> 00:18:45,125 No, me neither. 244 00:18:45,291 --> 00:18:47,041 What a crazy coincidence! 245 00:18:47,416 --> 00:18:49,000 Where've you been? 246 00:18:49,166 --> 00:18:50,166 Hello, sorry. 247 00:18:50,333 --> 00:18:52,875 Let it be known, I'm not Bastien's mom. 248 00:18:53,041 --> 00:18:54,125 Me neither. 249 00:18:54,291 --> 00:18:55,291 Margaux. 250 00:18:57,000 --> 00:18:58,041 Margaux? 251 00:18:58,875 --> 00:19:00,125 Margaux? 252 00:19:05,333 --> 00:19:06,625 What's with her? 253 00:19:09,750 --> 00:19:11,958 My name's Margaux too, is what. 254 00:19:23,833 --> 00:19:25,666 Do you live at Maraîchers? 255 00:19:26,625 --> 00:19:27,333 Yeah... 256 00:19:29,750 --> 00:19:31,375 And she's your roommate? 257 00:19:33,250 --> 00:19:34,375 Possibly. 258 00:19:36,958 --> 00:19:38,666 You two will lose touch. 259 00:19:38,833 --> 00:19:40,916 You'll lose touch with Esther. 260 00:19:41,083 --> 00:19:42,041 - And then... - What? 261 00:19:42,208 --> 00:19:45,250 How do you know all that? How do you know her name? 262 00:19:47,541 --> 00:19:50,166 I was at her funeral this afternoon. 263 00:19:54,500 --> 00:19:55,583 Yeah, right. 264 00:20:29,000 --> 00:20:30,458 No happy birthday? 265 00:20:30,625 --> 00:20:33,041 Right, sorry Ludo. Happy birthday. 266 00:20:34,166 --> 00:20:35,458 What's the matter? 267 00:20:40,750 --> 00:20:42,333 - Who's she? - Who's she? 268 00:20:51,791 --> 00:20:52,583 Stealing? 269 00:20:53,875 --> 00:20:55,208 Are you crazy? 270 00:20:55,375 --> 00:20:56,458 Never from people. 271 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 You drank too much. 272 00:21:03,625 --> 00:21:04,958 You should be more careful. 273 00:21:09,833 --> 00:21:11,791 I don't know. Just in case. 274 00:21:14,666 --> 00:21:16,250 I can't find my coat. 275 00:21:17,000 --> 00:21:18,791 Take mine, I'll find yours. 276 00:21:19,583 --> 00:21:21,541 Who was the weird chick in the bathroom? 277 00:21:23,250 --> 00:21:24,916 She's me. Me in 20 years. 278 00:21:25,083 --> 00:21:26,791 She doesn't even look like you. 279 00:21:27,541 --> 00:21:29,000 You're so pragmatic. 280 00:21:29,166 --> 00:21:31,208 I don't expect you to understand. 281 00:21:31,833 --> 00:21:33,125 You're imagining things. 282 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 I'm imagining something real. 283 00:21:35,750 --> 00:21:37,791 It's your loose screw rattling around. 284 00:21:37,958 --> 00:21:39,125 Right, my loose screw. 285 00:21:40,291 --> 00:21:42,166 Ludo offered to take me home. 286 00:21:42,916 --> 00:21:44,500 Aha! I see. 287 00:21:44,666 --> 00:21:46,166 You're wrong. 288 00:21:46,875 --> 00:21:47,958 I hope. 289 00:21:57,625 --> 00:22:00,166 Be careful crossing the street. Don't screw up. 290 00:22:00,333 --> 00:22:01,166 Margaux! 291 00:22:03,083 --> 00:22:03,833 No! 292 00:22:04,333 --> 00:22:05,291 No what? 293 00:22:05,666 --> 00:22:07,791 Ludo. Don't go home with him. 294 00:22:10,000 --> 00:22:12,083 What the fuck? Who the hell is she? 295 00:22:12,250 --> 00:22:15,125 Don't do it. Take the metro home. Trust me. 296 00:22:15,291 --> 00:22:17,541 Don't go home with him, go home alone. 297 00:22:17,958 --> 00:22:19,625 I'm not gonna sleep with him. 298 00:22:19,791 --> 00:22:21,125 So you say! 299 00:22:23,416 --> 00:22:24,791 But I'm not into him. 300 00:22:25,125 --> 00:22:26,250 I wasn't either. 301 00:22:26,625 --> 00:22:28,666 I can hear you, by the way. 302 00:22:28,958 --> 00:22:31,500 - What's going on? - Your scooter's been stolen. 303 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 You have no money for a cab and Margaux's bank card is dead. 304 00:22:37,458 --> 00:22:38,791 Does you card work? 305 00:22:40,000 --> 00:22:41,583 Does it work, Margaux? 306 00:22:42,708 --> 00:22:43,500 No. 307 00:22:43,666 --> 00:22:44,916 See? 308 00:22:56,541 --> 00:22:57,791 Fuck this shit! 309 00:22:59,333 --> 00:23:00,875 Fuck that fucking fuck! 310 00:23:01,416 --> 00:23:03,791 I hadn't even finished paying for it! 311 00:23:06,416 --> 00:23:07,291 Who? 312 00:23:07,458 --> 00:23:08,416 Who what? 313 00:23:09,375 --> 00:23:10,375 Who's the fucking fuck? 314 00:23:10,541 --> 00:23:12,458 The fucking fuck who stole my scooter. 315 00:23:12,833 --> 00:23:14,375 Or that bitch of yours. 316 00:23:16,291 --> 00:23:18,000 Sorry, it's not you. 317 00:23:22,208 --> 00:23:23,625 It is, a little. 318 00:23:28,916 --> 00:23:29,833 Fuck this shit! 319 00:23:53,416 --> 00:23:54,666 Thanks again. 320 00:23:55,208 --> 00:23:56,166 For... 321 00:24:01,000 --> 00:24:02,916 Otherwise I get sick. 322 00:24:04,041 --> 00:24:06,041 - What? - It's my inner ear. 323 00:24:06,958 --> 00:24:08,250 Right, I see. 324 00:24:12,333 --> 00:24:14,666 Sorry, I just lost a friend. I need... 325 00:24:15,541 --> 00:24:16,541 How'd she die? 326 00:24:18,458 --> 00:24:19,541 Excuse me. 327 00:25:03,083 --> 00:25:04,333 Well, well! 328 00:25:05,875 --> 00:25:07,291 Go back down often? 329 00:25:07,666 --> 00:25:08,875 You mean back up. 330 00:25:09,458 --> 00:25:11,333 No, back down. We're going down. 331 00:25:11,791 --> 00:25:12,875 To Lyon. 332 00:25:13,541 --> 00:25:14,500 Still say for Lyon? 333 00:25:14,958 --> 00:25:16,375 Yes I do, thanks. 334 00:25:17,333 --> 00:25:19,916 I went up to Paris. So I'm going back down. 335 00:25:20,083 --> 00:25:22,958 But you'd gone up to Paris... as I recall. 336 00:25:23,458 --> 00:25:25,875 That didn't last. I came back down. 337 00:25:26,041 --> 00:25:27,041 Quite the little elevator. 338 00:25:27,458 --> 00:25:28,333 Excuse me? 339 00:25:28,500 --> 00:25:31,541 Never mind. Where are you sitting? 340 00:25:32,416 --> 00:25:34,583 Across from a lady who... 341 00:25:36,625 --> 00:25:38,041 - Never mind. - Who what? 342 00:25:38,208 --> 00:25:38,958 Never mind. 343 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 Tell me. 344 00:25:41,583 --> 00:25:44,666 Who has an inner ear problem. Do you really care? 345 00:25:45,125 --> 00:25:46,166 Of course. 346 00:25:50,958 --> 00:25:53,875 Still wearing the same perfume. Bohême. 347 00:25:54,166 --> 00:25:56,750 Seriously, Marc, is that all you've got? 348 00:25:59,666 --> 00:26:00,625 Where are you sitting? 349 00:26:01,208 --> 00:26:03,125 Across from Aurélie Dupont. 350 00:26:03,291 --> 00:26:04,000 In first class. 351 00:26:04,291 --> 00:26:05,750 Seriously? I love her. 352 00:26:06,083 --> 00:26:08,208 - Bet you're flirting. - She's not my type. 353 00:26:08,375 --> 00:26:09,875 Not your type? Come on. 354 00:26:10,041 --> 00:26:12,875 A prima ballerina is everybody's type. 355 00:26:13,666 --> 00:26:15,750 - Who doesn't like a liana? - Me. 356 00:26:17,708 --> 00:26:19,708 Alright already, sir! 357 00:26:20,708 --> 00:26:21,666 Come. 358 00:26:24,583 --> 00:26:28,625 I saw you in Coppélia at the Paris Opera when I was little. 359 00:26:28,791 --> 00:26:29,666 So... 360 00:26:29,833 --> 00:26:31,916 I'd love it if you could sign it... 361 00:26:32,083 --> 00:26:33,708 for... Margaux. 362 00:26:33,875 --> 00:26:36,708 Do you prefer to Margaux or for Margaux? 363 00:26:36,875 --> 00:26:38,166 For, for! 364 00:26:38,333 --> 00:26:39,375 It's A-U-X. 365 00:26:39,958 --> 00:26:40,916 Not O-T. 366 00:26:41,375 --> 00:26:44,583 For is more like you're giving me something. 367 00:26:45,125 --> 00:26:46,125 To is... 368 00:26:47,250 --> 00:26:49,083 too much. I'm nobody. 369 00:26:49,750 --> 00:26:51,666 Nobody is nobody. You are you. 370 00:26:52,458 --> 00:26:54,333 Yeah, among others. 371 00:26:54,916 --> 00:26:56,125 Among others? How so? 372 00:26:56,291 --> 00:26:57,625 Who else are you? 373 00:26:57,916 --> 00:26:59,541 Nobody, nobody. 374 00:27:01,041 --> 00:27:02,416 Nobody is nobody. 375 00:27:03,000 --> 00:27:04,750 Right, you told me. 376 00:27:06,583 --> 00:27:07,916 Shall I just sign? 377 00:27:09,000 --> 00:27:09,958 Wait, I know. 378 00:27:19,958 --> 00:27:21,625 Can I read it now? 379 00:27:23,416 --> 00:27:27,250 "For Margaux, a souvenir of a moment spent in the train." 380 00:27:28,083 --> 00:27:29,125 Thanks. 381 00:27:31,916 --> 00:27:32,750 Is that ok? 382 00:27:32,916 --> 00:27:34,541 Sure, it's great. 383 00:27:34,708 --> 00:27:37,125 - You seem disappointed. - No, no. 384 00:27:41,416 --> 00:27:43,083 Excuse me. Hello. 385 00:27:43,250 --> 00:27:44,166 Hello. 386 00:27:44,333 --> 00:27:45,500 Hello again. 387 00:27:47,083 --> 00:27:48,958 I'm sitting across from you. 388 00:27:49,125 --> 00:27:50,166 Oh yeah, right. 389 00:27:50,333 --> 00:27:51,583 I'll be going. 390 00:27:53,916 --> 00:27:56,250 - Hope you don't mind. - Not at all. 391 00:27:57,000 --> 00:27:58,541 I want to surprise her. 392 00:28:01,916 --> 00:28:03,083 For Margaux. 393 00:28:15,583 --> 00:28:16,833 Great, thanks. 394 00:28:17,000 --> 00:28:18,000 See you later. 395 00:28:19,291 --> 00:28:20,500 I mean... 396 00:28:25,333 --> 00:28:27,583 Excuse me. You're Aurélie Dupont. 397 00:28:28,375 --> 00:28:29,208 Yes? 398 00:28:29,375 --> 00:28:33,250 It's just that I really like you a lot... 399 00:28:38,375 --> 00:28:39,958 For Margaux. 400 00:28:51,208 --> 00:28:52,291 Thank you so much. 401 00:28:56,875 --> 00:29:00,333 "For Margaux, a souvenir of a moment spent in the train." 402 00:29:18,041 --> 00:29:19,416 What's your hurry? 403 00:29:19,583 --> 00:29:21,958 - My parents are here. - I remember. 404 00:29:22,125 --> 00:29:22,833 I didn't tell you. 405 00:29:23,250 --> 00:29:26,333 I remember they picked me up when I moved here. 406 00:29:26,875 --> 00:29:29,125 We're late, they're waiting at Conway’s. 407 00:29:29,291 --> 00:29:30,541 I'm not moving here. 408 00:29:31,041 --> 00:29:32,000 You are. 409 00:29:32,166 --> 00:29:32,958 Sorry. 410 00:29:33,125 --> 00:29:34,375 What's your hurry? 411 00:29:35,000 --> 00:29:36,166 - Know each other? - Know each other? 412 00:29:37,375 --> 00:29:39,166 Delighted. I'm Marc, her ex. 413 00:29:39,333 --> 00:29:41,000 We met in the bar car. 414 00:29:44,083 --> 00:29:45,041 Don't disappear! 415 00:29:45,208 --> 00:29:48,791 Is your phone number 06 42 49 48 30? 416 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 No. 417 00:29:51,375 --> 00:29:53,333 It has to be. You're lying. 418 00:29:56,958 --> 00:29:59,916 Loan me your phone, my battery's dead. Quick. 419 00:30:00,083 --> 00:30:01,500 2-2-3-3. 420 00:31:16,666 --> 00:31:18,583 Sabbatical year from hell. 421 00:32:57,208 --> 00:32:59,791 Hello, 06 42. 422 00:33:00,958 --> 00:33:01,916 Hello? 423 00:33:02,083 --> 00:33:03,500 Hello, seriously? 424 00:33:05,333 --> 00:33:07,000 Cool ice thing. Are you rich? 425 00:33:07,625 --> 00:33:09,875 I used to be, once upon a time. 426 00:33:12,875 --> 00:33:15,000 Were you high voltage or normal? 427 00:33:15,666 --> 00:33:16,583 Last night. 428 00:33:17,583 --> 00:33:18,541 High voltage. 429 00:33:18,708 --> 00:33:20,791 No, normal. No, high voltage. 430 00:33:21,625 --> 00:33:24,333 I don't know what to say. Why do you ask? 431 00:33:28,041 --> 00:33:29,625 You'll catch cold drinking that. 432 00:33:31,458 --> 00:33:33,208 Nice of you to care. Want some? 433 00:33:36,000 --> 00:33:37,750 I always have sex the first night. 434 00:33:52,416 --> 00:33:53,833 You're a strange girl. 435 00:33:54,000 --> 00:33:57,250 06 42 49 48... 436 00:33:57,416 --> 00:33:58,458 48...? 437 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 - 30. - 30. 438 00:34:02,166 --> 00:34:04,291 Why won't you tell me your name? 439 00:34:07,458 --> 00:34:09,750 At least tell me how you know Margaux? 440 00:34:10,416 --> 00:34:12,166 Not that again. Why do you care? 441 00:34:12,333 --> 00:34:14,208 Because, because. 442 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Stay. 443 00:34:27,458 --> 00:34:28,458 What for? 444 00:34:28,958 --> 00:34:30,333 For real, what for? 445 00:34:30,708 --> 00:34:33,291 Everyone always says stay. But what for? 446 00:34:34,041 --> 00:34:36,291 You knew my number, so you called me. 447 00:34:36,458 --> 00:34:38,708 We met briefly on a train. 448 00:34:39,250 --> 00:34:40,833 You take me to dinner, 449 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 I come up, drink, have sex, wake up... 450 00:34:43,166 --> 00:34:46,416 Another guy, apartment, naked ass, fridge... 451 00:34:47,458 --> 00:34:48,625 You'll get there. 452 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 Where? 453 00:34:52,708 --> 00:34:53,750 To love. 454 00:34:54,458 --> 00:34:55,916 Or something like it. 455 00:35:09,833 --> 00:35:11,583 Do you still love Margaux? 456 00:35:18,708 --> 00:35:19,833 I don't know. 457 00:35:21,833 --> 00:35:22,833 Know. 458 00:35:40,291 --> 00:35:43,208 If it started snowing right now, I'd stay. 459 00:35:46,416 --> 00:35:47,416 A while. 460 00:35:58,208 --> 00:35:59,708 No sign of a flake. 461 00:37:03,666 --> 00:37:05,083 Let her catch the prize! 462 00:37:06,500 --> 00:37:08,916 It's nothing to you, everything to her! 463 00:38:02,708 --> 00:38:03,750 I'll come down. 464 00:38:06,208 --> 00:38:08,416 I never caught the prize either. 465 00:38:08,583 --> 00:38:12,125 Because I was slow and clumsy, not because of a sadistic jerk. 466 00:38:12,291 --> 00:38:14,083 I was slow and clumsy too. 467 00:38:14,875 --> 00:38:16,416 You're neither now. 468 00:38:16,875 --> 00:38:18,083 It comes. 469 00:38:18,250 --> 00:38:20,458 Or it goes, more like. You'll see. 470 00:38:21,541 --> 00:38:22,541 I smoke?! 471 00:38:23,041 --> 00:38:24,833 I mean, I'm going to start smoking? 472 00:38:28,875 --> 00:38:30,208 Yes, you smoke. 473 00:38:30,375 --> 00:38:32,375 Not much. Less than before. 474 00:38:32,791 --> 00:38:34,125 We quit for 8 years. 475 00:38:34,916 --> 00:38:35,833 Before? 476 00:38:36,000 --> 00:38:38,375 How long from now? When did we start? 477 00:38:39,458 --> 00:38:41,875 15 years ago for me, so you... 478 00:38:42,041 --> 00:38:42,916 in 5. 479 00:38:44,666 --> 00:38:45,916 That I quit or I start? 480 00:38:48,125 --> 00:38:50,333 Start. Forget it. Too complicated. 481 00:38:54,375 --> 00:38:57,250 I could not start. That'd change everything. 482 00:38:57,500 --> 00:38:58,916 Yes, please. 483 00:38:59,208 --> 00:39:00,416 Try not to. 484 00:39:00,791 --> 00:39:02,166 It's disgusting. 485 00:39:13,000 --> 00:39:14,916 I liked those shoes. 486 00:39:16,583 --> 00:39:17,958 But they're cheap. 487 00:39:18,958 --> 00:39:20,458 They didn't exist. 488 00:39:21,125 --> 00:39:22,583 Clearly they did. 489 00:39:28,833 --> 00:39:30,458 Did you sleep with Marc? 490 00:39:33,291 --> 00:39:34,291 No. 491 00:39:35,666 --> 00:39:36,708 You will. 492 00:39:37,833 --> 00:39:39,291 I prefer to warn you. 493 00:39:39,958 --> 00:39:41,250 You'll be with him a while. 494 00:39:43,958 --> 00:39:45,500 Got someone in Paris? 495 00:39:46,083 --> 00:39:47,208 I've got Jean. 496 00:39:47,875 --> 00:39:48,875 And Jonas. 497 00:39:50,375 --> 00:39:51,875 Jean and Jonas? Don't know them. 498 00:39:52,041 --> 00:39:54,333 Or I forgot. I must've forgotten. 499 00:39:57,291 --> 00:39:58,500 It's freaky. 500 00:40:02,625 --> 00:40:03,958 Pretty freaky, yeah. 501 00:40:15,083 --> 00:40:16,208 It's Marc. 502 00:40:16,375 --> 00:40:17,333 Take it. 503 00:40:17,875 --> 00:40:18,916 Take it! 504 00:40:19,333 --> 00:40:20,458 Take it, I said. 505 00:40:48,458 --> 00:40:49,708 It's me, dipshit. 506 00:40:50,375 --> 00:40:51,500 Honey? 507 00:40:52,791 --> 00:40:53,750 Pee-pee! 508 00:40:56,875 --> 00:40:59,125 She didn't even see us. Some surprise. 509 00:41:01,041 --> 00:41:03,041 Come here. Here, Darling. 510 00:41:05,666 --> 00:41:07,041 That's right, 511 00:41:07,208 --> 00:41:08,875 seek solace in your dog. 512 00:41:11,958 --> 00:41:13,416 Still haven't unpacked? 513 00:41:14,458 --> 00:41:15,541 You'll win again. 514 00:41:17,000 --> 00:41:18,125 Not bad, huh? 515 00:41:20,583 --> 00:41:21,541 Mom's handiwork. 516 00:41:23,500 --> 00:41:25,083 Your mustache is crooked. 517 00:41:27,791 --> 00:41:28,750 Are you ok? 518 00:41:29,833 --> 00:41:31,416 You seem upset. 519 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 I'm fine. 520 00:41:33,458 --> 00:41:34,666 Where'd you sleep? 521 00:41:34,958 --> 00:41:36,166 We were worried. 522 00:41:36,541 --> 00:41:38,083 Especially your mother. 523 00:41:38,500 --> 00:41:40,166 Just let us know next time. 524 00:41:40,333 --> 00:41:41,791 Ok, I will. 525 00:41:42,416 --> 00:41:44,583 Is she a musketeer too? 526 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 Yes. 527 00:41:46,166 --> 00:41:48,958 She found a wig with real hair at Goodwill. 528 00:41:49,250 --> 00:41:51,041 Like to join us tonight? 529 00:41:51,208 --> 00:41:52,458 No, thank you! 530 00:41:53,833 --> 00:41:55,625 You're funny, Dad. I like you. 531 00:41:56,083 --> 00:41:57,708 I like you, too. 532 00:42:00,333 --> 00:42:03,583 Shall I clear off the ironing board for you? 533 00:42:25,458 --> 00:42:28,208 It's over. 534 00:42:50,500 --> 00:42:51,666 That's absurd. 535 00:42:52,375 --> 00:42:56,041 Get an appetizer or dessert. You don't have to eat it. 536 00:42:56,208 --> 00:42:58,708 I'm fractioning. I can't eat after 6:30 pm. 537 00:42:58,875 --> 00:43:00,416 I've got acid reflux. 538 00:43:01,250 --> 00:43:03,625 My esophagus ate part of my stomach. 539 00:43:07,083 --> 00:43:09,041 Sorry, but we've been through the wars. 540 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 Right, the wars... 541 00:43:11,500 --> 00:43:14,250 Trench warfare and too many bloody battles! 542 00:43:14,416 --> 00:43:15,375 No? 543 00:43:15,875 --> 00:43:18,541 No, there were a few skirmishes we enjoyed. 544 00:43:18,708 --> 00:43:19,791 At least I did. 545 00:43:24,250 --> 00:43:26,083 - You're allowed wine? - No. 546 00:43:27,500 --> 00:43:29,375 You drink now? You used to hate it. 547 00:43:29,541 --> 00:43:31,208 You're on your third glass. 548 00:43:32,125 --> 00:43:33,416 I'm getting older. 549 00:43:33,583 --> 00:43:34,791 See? I'm a wreck. 550 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 But I've still got it, right? 551 00:43:45,750 --> 00:43:47,583 Do I or don't I? Tell me! 552 00:43:50,958 --> 00:43:52,375 You totally do. 553 00:43:57,708 --> 00:43:59,166 Why were you in Paris? 554 00:44:00,000 --> 00:44:01,250 For the Bonnard expo. 555 00:44:03,541 --> 00:44:06,458 No, for my dad's estate. You wish it was for the art. 556 00:44:06,625 --> 00:44:08,458 I didn't mind you missing art expos. 557 00:44:08,625 --> 00:44:10,416 - Sure you did. - Not at all. 558 00:44:11,208 --> 00:44:12,750 No, I felt... 559 00:44:13,916 --> 00:44:14,875 I mean... 560 00:44:16,083 --> 00:44:17,666 - Let's just say... - Blah, blah, blah! 561 00:44:17,833 --> 00:44:19,541 You resented me for that. 562 00:44:35,250 --> 00:44:36,208 What're you looking at? 563 00:44:36,583 --> 00:44:37,583 Nothing. 564 00:44:38,416 --> 00:44:39,458 Looking for snow. 565 00:44:41,291 --> 00:44:43,333 If it snowed, I'd take you home. 566 00:44:44,666 --> 00:44:47,083 No sign of a flake. No sign of the moon. 567 00:44:48,958 --> 00:44:51,416 - When do you start teaching again? - April. 568 00:44:52,375 --> 00:44:53,833 Did you make the most of it? 569 00:44:54,333 --> 00:44:55,500 I redid my bathroom. 570 00:44:55,666 --> 00:44:56,833 Not by myself. 571 00:44:57,583 --> 00:45:00,625 - I meant your exam, are you studying? - Oh, that! 572 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 I'm going backwards, if that's possible. 573 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 Want to see my bathroom? 574 00:45:11,166 --> 00:45:13,916 You bet I do. It's important to me. 575 00:45:14,583 --> 00:45:16,750 I really mean the bathroom, nothing else. 576 00:45:16,916 --> 00:45:18,291 Same here. 577 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 Shall we? 578 00:45:55,833 --> 00:45:57,166 Here we are. 579 00:45:58,583 --> 00:45:59,625 Yes, I know. 580 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Don't look at my ass. 581 00:46:19,541 --> 00:46:21,041 I know your ass well. 582 00:46:42,500 --> 00:46:43,666 That singer still here? 583 00:46:43,958 --> 00:46:45,916 She's sleeping now, thank god. 584 00:46:46,083 --> 00:46:48,833 - Does she still bring pancakes? - Yep. 585 00:47:11,833 --> 00:47:13,041 Very nice in here. 586 00:47:13,416 --> 00:47:14,833 Very nice bathroom. 587 00:47:15,583 --> 00:47:16,625 Did you hire Yurek? 588 00:47:16,916 --> 00:47:18,166 No, he wasn't free. 589 00:47:18,333 --> 00:47:19,750 A friend of his, Aliocha. 590 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 Aliocha... 591 00:47:22,541 --> 00:47:23,458 Dreamy name. 592 00:47:24,750 --> 00:47:26,000 He wasn't bad-looking. 593 00:47:29,125 --> 00:47:30,916 Stop imagining things. 594 00:47:42,125 --> 00:47:43,666 Really nice faucet. 595 00:47:46,791 --> 00:47:49,583 You can't say you've had no one, though. 596 00:47:50,333 --> 00:47:51,416 No, I can't. 597 00:48:02,875 --> 00:48:04,541 How'd you know the code? 598 00:48:05,708 --> 00:48:07,125 I concentrated hard. 599 00:48:09,500 --> 00:48:10,750 No, a guy came in. 600 00:48:11,125 --> 00:48:13,000 Sorry, I've got no pancakes. 601 00:48:16,000 --> 00:48:17,291 I'm not alone. 602 00:48:18,041 --> 00:48:18,791 I know. 603 00:48:19,166 --> 00:48:21,083 I wanted to ring before... 604 00:48:21,833 --> 00:48:22,833 things evolved. 605 00:48:23,458 --> 00:48:25,000 Nothing's evolving. 606 00:48:25,333 --> 00:48:27,375 Just showing him my new bathroom. 607 00:48:32,958 --> 00:48:34,375 I'm worried about Esther. 608 00:48:35,916 --> 00:48:36,916 Come in. 609 00:48:45,000 --> 00:48:45,875 I'll be going. 610 00:48:46,500 --> 00:48:47,375 No! 611 00:48:49,708 --> 00:48:52,458 Remember Margaux, from the train station? 612 00:48:53,041 --> 00:48:54,208 Seriously? 613 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 Margaux? 614 00:48:55,916 --> 00:48:56,666 You, too? 615 00:49:01,250 --> 00:49:02,416 Where'd you meet? 616 00:49:03,958 --> 00:49:06,291 In Paris. We met in Paris, right? 617 00:49:06,458 --> 00:49:07,416 In Paris. 618 00:49:08,541 --> 00:49:11,166 Former student? Teacher's pet? 619 00:49:11,333 --> 00:49:12,541 You're a teacher? 620 00:49:13,083 --> 00:49:16,333 - Don't tell me you're a teacher! - History and geography. 621 00:49:18,791 --> 00:49:20,666 What's so terrible about that? 622 00:49:24,166 --> 00:49:25,458 I was going. 623 00:49:35,166 --> 00:49:38,083 I have no herbal tea or anything. Hate that stuff. 624 00:49:38,250 --> 00:49:39,250 Me too. 625 00:49:40,625 --> 00:49:42,583 All I've got is Génépi. Want some? 626 00:49:42,750 --> 00:49:45,500 - What's Génépi? - A liqueur skiers love. 627 00:49:56,083 --> 00:49:57,666 Marc's a great skier. 628 00:49:58,000 --> 00:50:00,333 He's got his Silver Arrow. You're lucky. 629 00:50:03,416 --> 00:50:05,041 Why, will he take me skiing? 630 00:50:05,208 --> 00:50:06,791 You seem happy. 631 00:50:08,250 --> 00:50:11,916 Had you seen him again? He was weird when I introduced you. 632 00:50:12,541 --> 00:50:13,958 No, I didn't. 633 00:50:15,416 --> 00:50:17,000 Esther sent me this. 634 00:50:18,500 --> 00:50:21,083 "Gynecologist, tiny lump. Call u later." 635 00:50:21,250 --> 00:50:23,458 Frowny face. She's not picking up. 636 00:50:23,625 --> 00:50:26,791 That's nothing, they'll remove it. It's later that... 637 00:50:27,958 --> 00:50:29,625 Give me your phone. 638 00:50:33,291 --> 00:50:35,166 "I'm here for you... 639 00:50:36,125 --> 00:50:37,666 Margaux." 640 00:50:45,916 --> 00:50:47,208 Can I sit down? 641 00:50:54,291 --> 00:50:57,041 Her daughter was at the funeral. Minouchette. 642 00:50:58,833 --> 00:50:59,916 Minouchette? 643 00:51:00,083 --> 00:51:02,208 She named her Minouchette? Or will? 644 00:51:02,583 --> 00:51:05,375 No, Minouchette is... Minouchette, you know. 645 00:51:05,541 --> 00:51:07,333 Her cute little nickname. 646 00:51:09,375 --> 00:51:10,416 What's her real name? 647 00:51:12,083 --> 00:51:13,083 No idea. 648 00:51:14,458 --> 00:51:17,333 You don't know? How is that possible? 649 00:51:18,125 --> 00:51:20,041 You suck. Why'd you lose touch? 650 00:51:20,666 --> 00:51:24,250 I told you, I moved back here to Lyon 651 00:51:24,416 --> 00:51:26,500 when I quit my Master's in Paris. 652 00:51:26,666 --> 00:51:29,458 - I'd slept with my advisor... - Enough. 653 00:51:29,875 --> 00:51:32,333 - I'm going back to Paris. - No, stay! 654 00:51:36,375 --> 00:51:39,791 - How's this fucking door open? - Push, turn, pull. 655 00:51:45,583 --> 00:51:47,291 Please come back. 656 00:51:48,041 --> 00:51:49,333 C'mon, stop. 657 00:51:50,500 --> 00:51:53,041 Think it through, think it through... 658 00:51:53,666 --> 00:51:55,125 and come back up. 659 00:52:04,041 --> 00:52:04,958 Thanks. 660 00:52:07,416 --> 00:52:09,625 Wanna go for a drink? I'm off now. 661 00:52:09,791 --> 00:52:11,291 There's a bar nearby. 662 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 A drink? 663 00:52:14,541 --> 00:52:16,750 Yeah, just a drink. It's nearby. 664 00:52:17,916 --> 00:52:19,625 Nicolas, nice to meet you. 665 00:52:20,958 --> 00:52:22,916 Nicolas? Nicolas... 666 00:52:24,833 --> 00:52:26,083 I don't know. 667 00:52:26,458 --> 00:52:29,083 I mean, I truly don't know yet. 668 00:52:29,250 --> 00:52:30,791 I'll tell you in a sec. 669 00:52:35,750 --> 00:52:37,041 Nicolas, right? 670 00:52:40,125 --> 00:52:40,833 Margaux? 671 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Yeah, quick! 672 00:52:42,166 --> 00:52:45,500 Nicolas, cab driver, a drink... Ring any bells? 673 00:52:45,916 --> 00:52:47,250 A cab driver? 674 00:52:48,166 --> 00:52:49,375 I don't recall. 675 00:52:50,666 --> 00:52:53,000 So it's up to you. What do you want to do? 676 00:52:53,166 --> 00:52:55,416 'Cause you were right about Ludo. 677 00:52:58,083 --> 00:52:59,875 Are you sure? Did you do the test? 678 00:53:00,041 --> 00:53:01,250 The test? What test? 679 00:53:06,250 --> 00:53:07,916 You're pregnant, Margaux. 680 00:53:09,916 --> 00:53:11,041 Pregnant? 681 00:53:15,041 --> 00:53:15,916 Margaux? 682 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 Margaux? 683 00:53:58,291 --> 00:53:59,291 Yes. 684 00:54:01,500 --> 00:54:02,833 Hold on... 685 00:54:07,583 --> 00:54:08,541 Hello? 686 00:54:09,708 --> 00:54:11,916 You took your Ambien, sorry. 687 00:54:12,083 --> 00:54:14,083 No, I quit taking it 4 years ago. 688 00:54:14,250 --> 00:54:15,625 I wasn't sleeping. 689 00:54:15,791 --> 00:54:17,500 Really? That's great news. 690 00:54:18,500 --> 00:54:19,458 Yeah? 691 00:54:20,041 --> 00:54:21,208 I don't know. 692 00:54:22,291 --> 00:54:23,458 Yeah, I guess. 693 00:54:24,166 --> 00:54:25,250 What's up? 694 00:54:26,125 --> 00:54:29,041 I can still call for no reason, can't I? 695 00:54:30,625 --> 00:54:32,125 Working tomorrow? 696 00:54:33,791 --> 00:54:34,750 It's a holiday. 697 00:54:34,916 --> 00:54:37,125 I mean, working at home? 698 00:54:38,250 --> 00:54:41,375 I haven't had much work since I slept with a juror. 699 00:54:41,958 --> 00:54:43,750 You say "slept with" now? 700 00:54:43,916 --> 00:54:45,541 All we did was sleep! 701 00:54:47,375 --> 00:54:49,291 Try to make them buy that. 702 00:54:50,083 --> 00:54:51,833 Let's just say my reputation is... 703 00:54:52,000 --> 00:54:53,625 Tarnished is the word. 704 00:55:03,291 --> 00:55:04,458 Want to come over? 705 00:55:08,041 --> 00:55:09,791 I didn't dare ask. 706 00:55:13,166 --> 00:55:15,083 Shall I meet you halfway? 707 00:55:16,750 --> 00:55:18,208 I'm not scared anymore. 708 00:57:18,958 --> 00:57:19,958 Excuse me! 709 00:58:11,833 --> 00:58:13,791 What's wrong? Have you been crying? 710 00:58:14,375 --> 00:58:16,208 No, it's just cold out. 711 00:58:16,375 --> 00:58:18,125 Liar. I know you. 712 00:58:19,416 --> 00:58:20,291 What's wrong? 713 00:58:21,416 --> 00:58:22,416 Tell me. 714 00:58:24,708 --> 00:58:26,500 You know what I'm thinking. 715 00:58:29,250 --> 00:58:31,166 Nothing would be the same if... 716 00:58:34,875 --> 00:58:35,708 Don't you see? 717 00:58:36,958 --> 00:58:37,875 Yes. 718 00:58:38,541 --> 00:58:40,166 I have a pretty good idea. 719 00:58:41,458 --> 00:58:42,750 That's the one. 720 00:58:46,166 --> 00:58:46,916 Come in. 721 00:58:51,208 --> 00:58:54,625 I'd have kept it if I'd been sure it was yours. 722 00:58:56,291 --> 00:58:57,208 I know. 723 00:58:58,541 --> 00:58:59,708 I know, Margaux. 724 00:59:02,166 --> 00:59:03,791 Come in, it's freezing. 725 00:59:48,000 --> 00:59:48,750 Shit, girl! 726 00:59:49,583 --> 00:59:50,458 What time is it? 727 00:59:50,875 --> 00:59:52,833 It's only 10:34 p.m. 728 00:59:53,000 --> 00:59:54,458 You never call me back. 729 00:59:54,625 --> 00:59:56,041 I konked out on my computer. 730 00:59:56,833 --> 00:59:57,833 Tired? 731 00:59:58,500 --> 01:00:01,250 No more than usual. I went out last night. 732 01:00:01,416 --> 01:00:02,416 Got in at 6. 733 01:00:02,583 --> 01:00:03,416 So you're ok? 734 01:00:03,791 --> 01:00:06,041 I forgot to tell you. The biopsy's ok. 735 01:00:07,000 --> 01:00:09,250 - Did you get an MRI? - No need. 736 01:00:09,416 --> 01:00:11,541 What's with you? It's benign. 737 01:00:12,083 --> 01:00:13,583 Keep a close eye on it. 738 01:00:13,958 --> 01:00:15,208 Request an MRI. 739 01:00:15,916 --> 01:00:17,875 Come off it. You sound like my mother. 740 01:00:18,291 --> 01:00:19,875 I am your mother! 741 01:00:20,041 --> 01:00:21,250 Dummy! 742 01:00:21,833 --> 01:00:23,500 When are you coming back? 743 01:00:24,625 --> 01:00:26,125 I'm staying here a while. 744 01:00:26,833 --> 01:00:29,166 I may study history and geography, get a studio. 745 01:00:30,416 --> 01:00:31,958 History and geography? 746 01:00:32,291 --> 01:00:33,625 We hated that. 747 01:00:33,791 --> 01:00:35,375 Don't be silly, come home. 748 01:00:36,166 --> 01:00:39,041 You don't know names and locations of countries. 749 01:00:39,500 --> 01:00:40,541 Like... 750 01:00:40,833 --> 01:00:42,541 Where's Mozambique? 751 01:00:43,541 --> 01:00:44,833 East Africa. 752 01:00:45,958 --> 01:00:48,333 Below Tanzania, above Swaziland. 753 01:00:50,250 --> 01:00:51,208 Shit. 754 01:00:51,666 --> 01:00:52,625 That's right. 755 01:00:52,791 --> 01:00:54,041 I met a guy. 756 01:00:54,416 --> 01:00:55,375 An African? 757 01:00:55,541 --> 01:00:58,000 No, a guy from Lyon. A lawyer. 758 01:00:58,666 --> 01:00:59,750 Could've been. 759 01:01:00,166 --> 01:01:01,875 Sure, it could've been. 760 01:01:04,791 --> 01:01:07,041 I've been seeing the woman from the party, too. 761 01:01:08,000 --> 01:01:09,041 What woman? 762 01:01:09,208 --> 01:01:10,208 What party? 763 01:01:10,750 --> 01:01:12,208 The woman... 764 01:01:13,250 --> 01:01:14,291 The woman who's me. 765 01:01:14,458 --> 01:01:15,583 Ludo's party. 766 01:01:16,250 --> 01:01:17,750 The woman who's you? 767 01:01:19,208 --> 01:01:20,291 What do you mean? 768 01:01:20,458 --> 01:01:21,833 What woman? I'm lost. 769 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 The woman in the bathroom with me. About 45. 770 01:01:25,583 --> 01:01:27,250 There was no woman, girl. 771 01:01:27,416 --> 01:01:29,583 - You were drunk. - You forgot. 772 01:01:29,750 --> 01:01:32,708 I remember very well. We left with Ludo. 773 01:01:32,875 --> 01:01:34,791 - His scooter was stolen. - Forget it! 774 01:01:34,958 --> 01:01:37,125 Don't yell at me. What's with you? 775 01:01:38,416 --> 01:01:40,125 I'm signing off, got work tomorrow. 776 01:01:40,750 --> 01:01:41,708 Wait! 777 01:01:42,000 --> 01:01:43,250 Sorry. Wait. 778 01:01:43,916 --> 01:01:44,833 What? 779 01:01:47,916 --> 01:01:49,000 Nothing. 780 01:01:49,750 --> 01:01:50,708 I love you. 781 01:01:54,375 --> 01:01:55,250 Bye. 782 01:02:15,833 --> 01:02:18,166 Are you there? 783 01:02:28,541 --> 01:02:32,416 Are you there? 784 01:03:26,458 --> 01:03:28,500 I had a meeting Take your time 785 01:03:28,666 --> 01:03:30,250 Shut the door behind you 786 01:03:30,416 --> 01:03:33,166 Look at yourself See how beautiful you are 787 01:03:59,291 --> 01:04:00,583 You're early. 788 01:04:01,500 --> 01:04:02,625 You too. 789 01:04:04,750 --> 01:04:06,625 Girls always make you wait. 790 01:04:06,791 --> 01:04:07,833 Not me. 791 01:04:08,000 --> 01:04:10,291 That's a cliché. Are you old or what? 792 01:04:11,500 --> 01:04:12,625 Want some? 793 01:04:16,791 --> 01:04:18,083 There's milk in it! 794 01:04:18,916 --> 01:04:19,791 Yeah. 795 01:04:22,333 --> 01:04:25,875 We couldn't meet at yours or a café? We had to meet... 796 01:04:26,625 --> 01:04:27,625 at the zebras? 797 01:04:37,458 --> 01:04:39,375 You were with Margaux, is that it? 798 01:04:39,541 --> 01:04:41,666 Afraid she'd see us? You're neighbors. 799 01:04:42,750 --> 01:04:43,958 Did you tell her about us? 800 01:04:44,125 --> 01:04:45,125 No. 801 01:04:53,000 --> 01:04:54,041 I don't know... 802 01:04:54,541 --> 01:04:56,291 They're either too white, 803 01:04:57,416 --> 01:04:58,791 too black, 804 01:04:59,416 --> 01:05:01,166 or too striped. 805 01:05:04,625 --> 01:05:06,083 Where'd you meet Margaux? 806 01:05:06,250 --> 01:05:07,291 Here. 807 01:05:07,583 --> 01:05:08,625 Here in Lyon? 808 01:05:09,000 --> 01:05:10,333 Here at the zebras. 809 01:05:13,750 --> 01:05:15,750 She was looking for them, they were gone. 810 01:05:16,708 --> 01:05:18,541 They're here now, right? 811 01:05:18,708 --> 01:05:19,708 Yes. 812 01:05:21,083 --> 01:05:22,041 And? 813 01:05:22,708 --> 01:05:23,708 Nothing. 814 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 Where were they? 815 01:05:25,041 --> 01:05:26,125 I don't know. 816 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 Sick, 817 01:05:27,791 --> 01:05:29,333 or put away somewhere. 818 01:05:30,333 --> 01:05:33,166 That's what I told her when she asked me, 819 01:05:33,333 --> 01:05:34,708 like you just did. 820 01:05:37,125 --> 01:05:38,291 Margaux! 821 01:05:39,500 --> 01:05:41,125 Come back. What's wrong? 822 01:05:45,916 --> 01:05:47,166 I want to kiss you. 823 01:05:47,333 --> 01:05:48,583 It'll pass. 824 01:05:49,125 --> 01:05:50,458 Not anytime soon. 825 01:06:15,833 --> 01:06:17,416 We're slobbery. 826 01:06:33,000 --> 01:06:34,250 It's freezing. 827 01:06:35,625 --> 01:06:37,708 Can't give you my hat, my niece gave me lice. 828 01:06:38,125 --> 01:06:39,250 Ah, ok. 829 01:06:41,291 --> 01:06:43,666 Sorry, I don't have much time. 830 01:06:44,166 --> 01:06:47,375 More than usual. You've been avoiding me for a year. 831 01:06:47,708 --> 01:06:50,750 I'm here now. Why'd you want to see me? 832 01:06:51,291 --> 01:06:52,500 You were drunk, I was drunk. 833 01:06:52,666 --> 01:06:56,041 I don't do that anymore and I wouldn't do it again. 834 01:06:56,208 --> 01:06:58,416 You have a wife, a good life, 835 01:06:58,791 --> 01:07:01,416 a niece with lice, everything's great for you. 836 01:07:02,541 --> 01:07:03,666 We're separated. 837 01:07:03,833 --> 01:07:04,708 I love you. 838 01:07:05,291 --> 01:07:08,958 Go get her back. You don't love me, I guarantee it. 839 01:07:09,333 --> 01:07:13,041 The one thing I'm sure of in my life is that you don't love me! 840 01:07:13,208 --> 01:07:15,666 And knowing that makes me feel strong. 841 01:07:15,833 --> 01:07:17,583 It galvanizes me, makes me... 842 01:07:18,250 --> 01:07:18,958 makes me... 843 01:07:19,125 --> 01:07:20,250 Ok, I get it. 844 01:07:20,916 --> 01:07:22,458 Don't knock yourself out. 845 01:07:24,541 --> 01:07:25,625 What about that? 846 01:07:25,791 --> 01:07:29,333 Does seeing your ex with someone else galvanize you? 847 01:07:30,375 --> 01:07:32,291 She's pretty cute, too. 848 01:07:33,166 --> 01:07:36,000 Margaux's over there. Don't turn around. 849 01:07:36,166 --> 01:07:38,333 Don't hand me the groceries, don't kiss me. 850 01:07:38,500 --> 01:07:39,958 Does it affect you? 851 01:07:40,125 --> 01:07:41,250 What do you feel? 852 01:07:41,833 --> 01:07:43,625 Feeling anything here? 853 01:07:44,083 --> 01:07:46,625 Whatever you do, stay away from her. 854 01:07:46,791 --> 01:07:48,375 She's off limits. 855 01:07:51,416 --> 01:07:52,583 I don't take orders. 856 01:07:53,541 --> 01:07:54,416 Bye. 857 01:07:56,250 --> 01:07:58,166 She wouldn't want you anyway! 858 01:08:12,833 --> 01:08:15,958 "Lyon is tiny to those who love each other as we do." 859 01:08:16,125 --> 01:08:17,166 We who, we two? 860 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 He's not my favorite poet. 861 01:08:18,791 --> 01:08:21,583 - I hope not. - I liked him when I was little. 862 01:08:21,750 --> 01:08:22,791 Yes, me too. 863 01:08:23,333 --> 01:08:25,333 We two, we three, you two... 864 01:08:25,500 --> 01:08:26,833 You two, too. 865 01:08:27,375 --> 01:08:29,666 We three? What are you driving at? 866 01:08:29,833 --> 01:08:31,875 That hadn't occurred to me. 867 01:08:32,458 --> 01:08:34,916 I'm not into that, and neither is he. 868 01:08:35,083 --> 01:08:36,291 Neither am I. 869 01:08:36,708 --> 01:08:37,875 Give me a hand. 870 01:08:43,916 --> 01:08:45,750 I hear you've got skis. 871 01:08:46,791 --> 01:08:47,916 I see. 872 01:08:48,583 --> 01:08:50,250 I didn't know how to tell you. 873 01:08:50,416 --> 01:08:52,916 What, that you've already slept together? 874 01:08:53,083 --> 01:08:56,208 He'd never invite you skiing if you hadn't made love. 875 01:08:56,375 --> 01:08:59,291 I've never made love, with him or anyone else. 876 01:08:59,458 --> 01:09:02,541 I can't even say the words. I have sex, that's it. 877 01:09:04,125 --> 01:09:05,958 When was it, exactly? 878 01:09:06,583 --> 01:09:07,875 What does it matter? 879 01:09:08,041 --> 01:09:09,333 Did you do the test? 880 01:09:10,208 --> 01:09:13,541 As positive as they get. But it doesn't reveal the father. 881 01:09:13,708 --> 01:09:15,291 I'll tell you who it is. 882 01:09:15,541 --> 01:09:16,750 Who is it? 883 01:09:19,250 --> 01:09:20,583 I have to think about it. 884 01:09:25,458 --> 01:09:27,125 It's not like I'm keeping it. 885 01:09:27,291 --> 01:09:28,041 You don't know. 886 01:09:28,208 --> 01:09:30,916 Get real, you don't know what you'll do. 887 01:10:24,625 --> 01:10:25,916 You're here? 888 01:10:39,125 --> 01:10:40,375 It looked good on you. 889 01:11:13,541 --> 01:11:15,041 You'll catch your death! 890 01:11:41,958 --> 01:11:43,208 Want it? 891 01:11:43,375 --> 01:11:44,791 I didn't spit in it. 892 01:11:50,416 --> 01:11:52,041 Would you drink my spit? 893 01:11:58,583 --> 01:12:00,041 Yeah, I could. 894 01:12:01,375 --> 01:12:03,375 Really? That's not nothing. 895 01:12:10,916 --> 01:12:12,708 I'd drink your spit, too. 896 01:12:20,416 --> 01:12:22,500 Would you drink Margaux's spit? 897 01:12:28,250 --> 01:12:30,208 I don't know, it's different. 898 01:12:34,500 --> 01:12:35,750 You look glum. 899 01:12:35,916 --> 01:12:36,791 Are you? 900 01:12:38,791 --> 01:12:40,166 Sorry you came? 901 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 Yes. 902 01:12:43,291 --> 01:12:44,166 Don't be. 903 01:12:45,416 --> 01:12:47,041 I wouldn't have come without you. 904 01:12:49,041 --> 01:12:49,875 Why not? 905 01:12:50,500 --> 01:12:51,666 She's too young, 906 01:12:52,875 --> 01:12:54,625 too recklessly pregnant. 907 01:12:56,666 --> 01:12:58,833 She's a shrimp with a peanut in her belly. 908 01:13:00,958 --> 01:13:02,166 Not even a peanut yet. 909 01:13:02,666 --> 01:13:03,875 But she's still a shrimp. 910 01:13:04,875 --> 01:13:06,333 She loves you. 911 01:13:07,083 --> 01:13:08,791 No, I don't believe so. 912 01:13:09,750 --> 01:13:11,500 She leaves in the morning. 913 01:13:11,833 --> 01:13:12,875 That's your criteria? 914 01:13:14,958 --> 01:13:16,833 You men have no clue. 915 01:13:18,583 --> 01:13:20,083 I didn't stay either. 916 01:13:20,375 --> 01:13:21,666 Yes, you did. 917 01:13:21,833 --> 01:13:23,375 - No. - Yes! 918 01:13:24,208 --> 01:13:25,291 Believe me, you did. 919 01:13:26,125 --> 01:13:27,000 Really? 920 01:13:29,750 --> 01:13:30,708 Ok. 921 01:13:32,291 --> 01:13:33,833 Take my word for it. 922 01:14:17,541 --> 01:14:19,041 Think we can smoke? 923 01:14:20,458 --> 01:14:21,625 I don't know. 924 01:14:21,791 --> 01:14:23,083 Will you give me one? 925 01:14:23,666 --> 01:14:26,541 Easy, don't move too much. We're swaying. 926 01:14:33,583 --> 01:14:35,375 Don't worry, it's on tight. 927 01:14:36,875 --> 01:14:38,125 It's creaking. 928 01:14:40,791 --> 01:14:42,541 Stupid ski suit! 929 01:15:08,583 --> 01:15:11,125 What can I say? I can't stand this. 930 01:15:11,875 --> 01:15:13,208 How does it stay up? 931 01:15:13,375 --> 01:15:16,333 When was it made? How often is it checked? 932 01:15:21,000 --> 01:15:22,666 Strange, I wasn't afraid. 933 01:15:28,416 --> 01:15:29,416 Relax. 934 01:15:32,041 --> 01:15:33,166 Relax? 935 01:16:03,750 --> 01:16:04,708 See? 936 01:16:25,750 --> 01:16:27,291 Sore muscles, my ass. 937 01:16:27,791 --> 01:16:30,166 He didn't want to ski with us. I slow you down. 938 01:16:32,833 --> 01:16:33,958 I slow you two down. 939 01:16:34,375 --> 01:16:36,833 Nonsense. You don't slow us down at all. 940 01:16:37,000 --> 01:16:38,791 You'll be with him 9 years. 941 01:16:39,208 --> 01:16:40,291 9 years! 942 01:16:42,791 --> 01:16:43,708 Come on. 943 01:17:14,250 --> 01:17:15,541 Flexibility... 944 01:17:16,416 --> 01:17:18,041 and imagination. 945 01:17:18,875 --> 01:17:20,750 Flexibility and imagination? 946 01:17:21,708 --> 01:17:23,041 Understood? 947 01:17:24,375 --> 01:17:25,375 Come on! 948 01:18:31,250 --> 01:18:32,166 Shit! 949 01:18:35,208 --> 01:18:36,291 Are you ok? 950 01:18:37,041 --> 01:18:37,958 Madam? 951 01:18:42,208 --> 01:18:43,208 You ok? 952 01:18:43,541 --> 01:18:45,083 I'm totally fine. 953 01:18:47,416 --> 01:18:49,833 Can you feel your toes? Can you move them? 954 01:18:50,000 --> 01:18:51,500 Don't worry, she's fine! 955 01:18:53,458 --> 01:18:54,375 Don't worry. 956 01:18:54,666 --> 01:18:56,416 Esther? Where's Esther? 957 01:18:57,083 --> 01:18:58,916 - Are you Esther? - No, no. 958 01:19:02,166 --> 01:19:04,583 - She's bleeding. - She'll be fine. 959 01:19:05,708 --> 01:19:08,250 She's more frightened than hurt. 960 01:19:08,416 --> 01:19:10,708 She's not ok, we called for help. 961 01:19:13,583 --> 01:19:14,875 She's just shaken up. 962 01:19:15,041 --> 01:19:17,416 A nice hot chocolate and she'll be fine. 963 01:19:17,583 --> 01:19:19,333 It worked for me when... 964 01:19:20,000 --> 01:19:20,958 Madam? 965 01:19:24,791 --> 01:19:26,333 House... 966 01:19:27,291 --> 01:19:28,500 red... 967 01:19:35,208 --> 01:19:36,791 House, 968 01:19:37,208 --> 01:19:38,500 red... 969 01:19:39,083 --> 01:19:39,916 Yes. 970 01:19:40,083 --> 01:19:42,125 House, red... 971 01:19:42,291 --> 01:19:43,333 and...? 972 01:19:43,666 --> 01:19:46,708 House, red, and... 973 01:19:46,875 --> 01:19:47,916 Vroom vroom. 974 01:19:48,291 --> 01:19:50,333 House, red, vroom vroom. 975 01:19:50,500 --> 01:19:52,958 Car! It's car. Repeat. 976 01:19:53,125 --> 01:19:55,916 - Car. - No, everything. Repeat everything. 977 01:19:57,250 --> 01:19:59,041 House, 978 01:19:59,208 --> 01:20:00,416 red... 979 01:20:04,250 --> 01:20:05,083 I forget. 980 01:20:05,250 --> 01:20:07,833 House, red, car! How hard is that? 981 01:20:08,875 --> 01:20:12,000 Mine was ball, lemon, rabbit. I still remember. 982 01:20:12,958 --> 01:20:15,250 Shouldn't you ask her who the president is? 983 01:20:15,416 --> 01:20:17,375 Sorry, I'll let you do your job. 984 01:20:17,833 --> 01:20:20,250 So... This happens a lot, it's normal. 985 01:20:20,416 --> 01:20:22,875 It's probably mild head trauma. 986 01:20:23,041 --> 01:20:26,291 The confusion will gradually subside. 987 01:20:27,250 --> 01:20:28,791 Don't I need an x-ray? 988 01:20:29,250 --> 01:20:32,875 No, the clinical exam is normal, perfectly reassuring. 989 01:20:33,208 --> 01:20:34,708 Keep an eye on her. 990 01:20:34,875 --> 01:20:37,041 Any headaches or vomiting... 991 01:20:37,916 --> 01:20:41,166 Wake her up every 2 hours, like we said. 992 01:20:42,625 --> 01:20:44,125 Who's this lady? 993 01:20:44,833 --> 01:20:46,541 She's the doctor, Margaux. 994 01:20:47,333 --> 01:20:49,041 You took a bad fall, but you're ok. 995 01:20:49,208 --> 01:20:50,958 Like I said, you're fine. 996 01:20:52,458 --> 01:20:53,750 No, I mean you? 997 01:20:58,250 --> 01:20:59,583 It's me! 998 01:20:59,750 --> 01:21:01,208 Margaux. Me! 999 01:21:05,000 --> 01:21:07,708 She doesn't recognize me. Will that subside too? 1000 01:21:08,125 --> 01:21:10,000 No, I'm Margaux! 1001 01:21:11,500 --> 01:21:13,416 It'll come back to her. 1002 01:21:14,291 --> 01:21:18,208 You have to admit, it is quite confusing! 1003 01:21:22,041 --> 01:21:23,458 Where've you been? 1004 01:21:23,625 --> 01:21:25,416 I went snowshoeing, no coverage. 1005 01:21:26,791 --> 01:21:27,958 Are you ok? 1006 01:21:29,291 --> 01:21:33,250 - I told you to rent helmets. - Yes you did, but we didn't. 1007 01:21:33,750 --> 01:21:36,291 She doesn't recognize me. She's out of it. 1008 01:21:37,041 --> 01:21:38,416 This is Marc. 1009 01:21:38,833 --> 01:21:40,416 Do you recognize Marc? 1010 01:21:41,083 --> 01:21:43,666 No need to articulate like that. 1011 01:21:44,958 --> 01:21:45,916 Yes, vaguely. 1012 01:21:46,541 --> 01:21:49,166 I must've slept with him or something like that. 1013 01:21:49,333 --> 01:21:50,958 Something like that, yeah. 1014 01:21:55,416 --> 01:21:57,375 Still don't recognize me? 1015 01:21:58,000 --> 01:21:59,458 No, sorry. 1016 01:22:00,083 --> 01:22:01,375 But you seem nice. 1017 01:22:01,541 --> 01:22:02,625 Nice, ok. 1018 01:22:02,791 --> 01:22:03,583 Nice. 1019 01:22:04,041 --> 01:22:05,958 I don't know what to do now. 1020 01:22:06,583 --> 01:22:07,375 Pizza? 1021 01:22:07,541 --> 01:22:08,500 Pizza? 1022 01:22:09,916 --> 01:22:10,875 Ok, pizza. 1023 01:22:11,041 --> 01:22:11,791 Coming? 1024 01:22:11,958 --> 01:22:13,708 Shouldn't I see a doctor? 1025 01:22:14,333 --> 01:22:16,041 No. Let's go, come. 1026 01:22:27,416 --> 01:22:28,458 Careful. 1027 01:22:33,875 --> 01:22:34,958 Thank you. 1028 01:22:37,625 --> 01:22:39,125 - Enjoy. - Thanks. 1029 01:22:42,458 --> 01:22:44,125 What do you do for a living? 1030 01:22:44,916 --> 01:22:46,500 I teach history and geography. 1031 01:22:46,875 --> 01:22:49,041 What I hated most in high school. 1032 01:22:49,208 --> 01:22:50,583 Careful, it's hot. 1033 01:22:51,291 --> 01:22:53,125 I'm not hungry and I hate mushrooms. 1034 01:22:53,916 --> 01:22:55,500 You hate mushrooms? I love them. 1035 01:22:56,416 --> 01:22:57,333 Really? 1036 01:22:58,708 --> 01:22:59,750 Yeah, why? 1037 01:23:01,166 --> 01:23:03,916 You don't like mushrooms, I guarantee it. 1038 01:23:04,541 --> 01:23:06,958 But I do. I love mushrooms. 1039 01:23:07,875 --> 01:23:10,458 Even the word makes you sick. Mushroom. 1040 01:23:10,750 --> 01:23:13,833 They're spongey, absorb oil... You hate them. 1041 01:23:14,000 --> 01:23:15,458 I know what I like. 1042 01:23:18,375 --> 01:23:20,125 Can I borrow your ketchup? 1043 01:23:20,291 --> 01:23:21,458 Of course! 1044 01:23:26,000 --> 01:23:27,333 He's cute! 1045 01:23:29,583 --> 01:23:32,333 You'll start sleeping with just anyone again. 1046 01:23:32,500 --> 01:23:33,625 Excuse me? 1047 01:23:35,041 --> 01:23:39,416 You forgot, but we knew each other like no two other people do. 1048 01:23:39,583 --> 01:23:43,208 We were each other's chance of a lifetime to start over. 1049 01:23:44,916 --> 01:23:46,958 Start what over? I don't understand. 1050 01:23:56,291 --> 01:23:57,291 It's snowing! 1051 01:23:59,750 --> 01:24:02,125 Don't go to the toilet, no paper. 1052 01:24:15,791 --> 01:24:17,083 She's your wife? 1053 01:24:17,875 --> 01:24:20,125 Sorry, I shouldn't have said... 1054 01:24:20,291 --> 01:24:23,208 - I shouldn't have said... - Everything's fine. 1055 01:24:24,083 --> 01:24:25,916 She's my wife, indeed. As you say. 1056 01:25:46,125 --> 01:25:48,708 Remember this? I thought you'd like it. 1057 01:25:49,833 --> 01:25:51,041 How do you feel? 1058 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 I'm ok. 1059 01:25:52,500 --> 01:25:53,541 It's the prize! 1060 01:25:53,708 --> 01:25:55,708 What's it doing here? It's filthy. 1061 01:25:58,875 --> 01:26:02,916 - Close your eyes, touch your nose. - You've made me do it all night. 1062 01:26:03,083 --> 01:26:04,666 Go on, do it again. 1063 01:26:11,375 --> 01:26:13,541 I'm sore all over but otherwise ok. 1064 01:26:13,875 --> 01:26:15,750 I could've broken my neck. 1065 01:26:15,916 --> 01:26:19,125 I could've died. You'd have sent my body home. 1066 01:26:19,916 --> 01:26:21,541 I knew you were fine. 1067 01:26:22,166 --> 01:26:23,666 How did you know? 1068 01:26:25,125 --> 01:26:27,000 You still don't know who I am? 1069 01:26:27,833 --> 01:26:29,541 Sure, you told me. 1070 01:26:30,375 --> 01:26:32,791 We met at Ludo's party, 1071 01:26:33,291 --> 01:26:35,833 we met again in Lyon, I slept with Marc... 1072 01:26:36,000 --> 01:26:38,041 Sorry, I didn't know he was your husband. 1073 01:26:39,000 --> 01:26:40,166 We're not married. 1074 01:26:40,708 --> 01:26:42,375 He said you were his wife. 1075 01:26:44,125 --> 01:26:45,375 He said that? 1076 01:26:48,333 --> 01:26:49,791 He used the word wife? 1077 01:26:51,041 --> 01:26:52,041 Are you sure? 1078 01:26:52,333 --> 01:26:53,541 Yeah. 1079 01:27:03,833 --> 01:27:05,250 I'm pregnant. 1080 01:27:08,166 --> 01:27:09,916 I know Margaux, I know. 1081 01:27:12,500 --> 01:27:14,416 I won't ask what you're planning to do. 1082 01:27:15,750 --> 01:27:16,666 No. 1083 01:27:17,125 --> 01:27:18,416 It's my business. 1084 01:27:21,833 --> 01:27:23,125 Your business, yes. 1085 01:27:29,583 --> 01:27:31,666 Packed your suitcase? Leaving? 1086 01:27:31,833 --> 01:27:33,416 I won't be a third wheel. 1087 01:27:33,583 --> 01:27:35,416 My train's at 10:11. 1088 01:27:37,041 --> 01:27:38,875 You really don't remember? 1089 01:27:43,708 --> 01:27:44,875 Tell me, 1090 01:27:45,041 --> 01:27:47,000 and I'll tell you if I remember. 1091 01:27:56,125 --> 01:27:57,750 You'll miss your train. 1092 01:27:58,625 --> 01:28:00,708 And as they say, "Mustn't miss your train." 1093 01:28:00,875 --> 01:28:03,333 Who's they? Who says that? 1094 01:28:05,125 --> 01:28:06,958 Me. I just made it up. 1095 01:28:15,083 --> 01:28:16,750 But it's true, isn't it? 1096 01:28:18,166 --> 01:28:19,583 Mustn't miss your train. 1097 01:29:05,625 --> 01:29:07,208 It's cleared up. 1098 01:29:07,875 --> 01:29:09,083 Seems so. 1099 01:29:10,458 --> 01:29:12,583 What? We can do a weather report. 1100 01:29:12,916 --> 01:29:14,125 Absolutely. 1101 01:29:15,333 --> 01:29:17,791 - I'm cold. - Me too. Let's move. 1102 01:29:32,916 --> 01:29:35,125 Got you a hot dog. That's all they had. 1103 01:29:35,291 --> 01:29:37,666 A hot dog? I've never eaten one. 1104 01:29:37,833 --> 01:29:39,041 Me neither. 1105 01:29:40,458 --> 01:29:41,708 Here you go. 1106 01:29:42,625 --> 01:29:44,541 Let's not end this on a hot dog. 1107 01:29:48,708 --> 01:29:50,125 Here it comes. 1108 01:30:37,791 --> 01:30:38,541 Margaux! 1109 01:30:39,500 --> 01:30:41,833 - I have something to tell you. - Yes? 1110 01:30:43,791 --> 01:30:44,750 House, 1111 01:30:44,916 --> 01:30:45,666 red, 1112 01:30:45,833 --> 01:30:46,958 car. 1113 01:31:51,166 --> 01:31:53,125 House, red, car? I don't understand. 1114 01:31:54,333 --> 01:31:55,666 I'll tell you. 1115 01:31:56,083 --> 01:31:57,875 I'll tell you the whole story. 1116 01:32:05,291 --> 01:32:07,166 This is where it's happening. 1117 01:32:08,625 --> 01:32:09,875 I know. 1118 01:32:10,750 --> 01:32:12,291 Now I know. 1119 01:36:04,125 --> 01:36:07,041 English subtitles by Sionann O'Neill 66279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.