All language subtitles for Vanquish.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,038 --> 00:00:25,305 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,038 --> 00:00:41,305 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:04:34,859 --> 00:04:37,361 Damon Hickey, polisi terbaik Amerika, 4 00:04:37,445 --> 00:04:40,573 ditembak mati di tangga depan rumahnya pagi ini. 5 00:04:40,656 --> 00:04:44,702 Pihak berwenang percaya itu mungkin pembalasan dari kartel narkoba. 6 00:04:44,785 --> 00:04:48,372 Dia dikabarkan dalam kondisi yang sangat kritis. 7 00:05:19,820 --> 00:05:22,990 Damon Hickey, komisaris polisi Amerika, dipulangkan hari ini 8 00:05:23,073 --> 00:05:26,327 setelah sembuh secara ajaib dari luka tembak. 9 00:05:29,330 --> 00:05:33,375 Sayangnya, Hickey akan berada di kursi roda selama sisa hidupnya. 10 00:05:33,459 --> 00:05:36,962 Dia berbicara pada wartawan saat dipulangkan dan tampak bersemangat. 11 00:06:37,398 --> 00:06:40,526 Berkati aku, Bapa, karena aku telah berdosa. 12 00:06:44,697 --> 00:06:48,576 Sudah dua minggu sejak pengakuan terakhirku. 13 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 lanjutkan. 14 00:06:53,122 --> 00:06:56,417 Kau sudah tahu dosa-dosaku, Tom. 15 00:06:56,500 --> 00:06:57,918 Aku tahu. 16 00:06:58,002 --> 00:07:02,756 juga sudah tahu aku telah keluar dari jalan yang benar. 17 00:07:04,800 --> 00:07:07,261 Yah, kita semua mengalami itu. 18 00:07:07,344 --> 00:07:09,930 1,6 juta dari sisi Selatan. 19 00:07:11,932 --> 00:07:14,184 Uang narkoba sedikit berkurang bulan ini, dan 20 00:07:14,268 --> 00:07:18,981 prostitusi juga turun sedikit, di bawah 800.000. 21 00:07:19,064 --> 00:07:23,485 Perjudian selesai. itu satu juta bulan lalu. 22 00:07:25,738 --> 00:07:29,241 Apa ada cara untuk kembali ke jalan-Nya? 23 00:07:30,367 --> 00:07:31,785 kau serius? 24 00:07:36,457 --> 00:07:37,875 Aku tidak yakin. 25 00:07:39,293 --> 00:07:41,378 Tapi rasanya bagus untuk direnungkan. 26 00:07:41,462 --> 00:07:42,796 Aku seorang teman, 27 00:07:42,880 --> 00:07:48,802 Aku tidak memiliki jawaban spiritual yang kau cari. 28 00:07:51,889 --> 00:07:53,641 Ada seorang wanita... 29 00:07:55,768 --> 00:07:58,103 - Pengurusmu? - Ya. 30 00:08:00,105 --> 00:08:03,108 - Kau punya pikiran mesum? - Bukan. 31 00:08:03,192 --> 00:08:06,862 Dia dalam kesulitan dengan putrinya. 32 00:08:08,697 --> 00:08:11,241 Dan kau ingin membantu. 33 00:08:12,368 --> 00:08:14,703 Itu akan membantuku untuk membantunya. 34 00:08:18,207 --> 00:08:21,627 - Bagaimana dengan jemputannya? - Tempat yang sama. 35 00:08:23,295 --> 00:08:25,339 kudengar ada masalah. 36 00:08:27,091 --> 00:08:29,510 - Permasalahan yang sama? - Iya. 37 00:08:29,593 --> 00:08:32,680 Rumor itu sudah lama beredar. 38 00:08:32,763 --> 00:08:37,935 Ya, tapi aku mengerti kali ini mereka menganggapnya sangat serius. 39 00:08:39,770 --> 00:08:41,271 Jadi biarkan saja. 40 00:08:42,523 --> 00:08:46,777 dengan semua yang terjadi dan kau bisa tidur di malam hari? 41 00:08:47,778 --> 00:08:49,822 Aku membuat semua orang tetap terjaga. 42 00:08:51,031 --> 00:08:53,033 Aku bisa tidur nyenyak. 43 00:08:55,038 --> 00:09:22,305 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 44 00:09:24,982 --> 00:09:27,025 Kau memukulnya terlalu keras. 45 00:09:27,109 --> 00:09:31,572 kita tidak memukulnya dengan cukup keras. 46 00:09:31,655 --> 00:09:33,449 Jangan mengangguk-angguk pada kami. 47 00:09:37,202 --> 00:09:39,580 Bangun! 48 00:09:43,041 --> 00:09:45,210 Bagaimana jika kita salah tentang orang ini? 49 00:09:47,379 --> 00:09:49,757 Jika kita salah, berarti kita salah. 50 00:09:49,840 --> 00:09:52,468 Jika dia keluar dari koma, dia akan mencari pengacara. 51 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 Dia akan mengejar kita semua. 52 00:09:58,974 --> 00:10:01,185 Kurasa dia tidak akan keluar dari apa pun. 53 00:10:01,268 --> 00:10:02,936 Sial. 54 00:10:04,730 --> 00:10:07,441 Brengsek! Apa yang kau lakukan? 55 00:10:07,524 --> 00:10:09,651 Apa yang kulakukan? 56 00:10:09,735 --> 00:10:11,904 Maksudmu apa yang telah kita lakukan. 57 00:10:11,987 --> 00:10:14,114 Jangan mulai itu, kawan. 58 00:10:14,198 --> 00:10:15,824 Kita melakukan hal ini bersama-sama. 59 00:10:15,908 --> 00:10:20,162 Kau perlu ingat siapa temanmu. 60 00:10:20,245 --> 00:10:22,539 Jangan bersikap seperti itu pada kami sekarang. 61 00:10:22,623 --> 00:10:24,958 Ingat, kau memohon untuk ikut terlibat dalam hal ini. 62 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 - Hai teman-teman. - Jangan sekarang. 63 00:10:28,337 --> 00:10:30,005 - Brengsek! - Teman-teman... 64 00:10:30,214 --> 00:10:31,548 Jangan sekarang, B.J. 65 00:10:31,840 --> 00:10:34,384 Dia pasti menyembunyikannya di suatu tempat. 66 00:10:34,468 --> 00:10:36,637 Periksa celananya. 67 00:10:36,720 --> 00:10:38,555 Aku tidak mau melakukan itu. 68 00:10:44,269 --> 00:10:45,354 Kehoe! 69 00:10:45,437 --> 00:10:46,522 Diam! 70 00:10:48,357 --> 00:10:49,358 Teman-teman... 71 00:10:49,441 --> 00:10:50,567 Kubilang, "diam!" 72 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 Kehoe! 73 00:10:58,075 --> 00:11:00,577 Brengsek! Tidak ada di sini! 74 00:11:00,661 --> 00:11:02,746 Mungkin kau harus masuk memeriksa lebih dalam. 75 00:11:02,830 --> 00:11:03,956 Persetan kau! 76 00:11:04,039 --> 00:11:05,666 Hei! 77 00:11:05,749 --> 00:11:07,459 Mencari ini? 78 00:11:07,543 --> 00:11:10,212 Dasar bajingan. 79 00:11:10,295 --> 00:11:11,505 Dimana kau temukan itu? 80 00:11:11,588 --> 00:11:12,840 Di lokernya. 81 00:11:16,677 --> 00:11:19,429 Waktu yang tepat, B.J. 82 00:11:19,513 --> 00:11:20,764 Ini penemuan yang bagus. 83 00:11:21,056 --> 00:11:22,266 Terima kasih. 84 00:11:22,349 --> 00:11:23,892 Kau benar. 85 00:11:25,060 --> 00:11:27,229 Bajingan itu akan mengadukan kita. 86 00:11:28,230 --> 00:11:30,357 Aku selalu benar. Itulah kenapa aku memimpin. 87 00:11:30,440 --> 00:11:32,317 Ini belum berakhir, kau tahu? 88 00:11:32,401 --> 00:11:34,027 Pasti ada kaset lain. 89 00:11:34,111 --> 00:11:35,863 Kita tidak tahu dengan siapa lagi dia bicara. 90 00:11:35,946 --> 00:11:38,740 Kenapa kau tidak menyerahkannya padaku 91 00:11:38,824 --> 00:11:41,910 dan para petinggi, Stevens? 92 00:11:45,330 --> 00:11:47,165 Sekarang pergilah dari sini. 93 00:11:47,249 --> 00:11:48,417 Baik. 94 00:12:26,580 --> 00:12:28,457 Halo? 95 00:12:29,458 --> 00:12:30,876 Hei, ini Kehoe. 96 00:12:30,959 --> 00:12:32,294 Lanjutkan. 97 00:12:33,295 --> 00:12:36,423 Yah, itu tidak bagus. Dia memakai penyadap. 98 00:12:36,506 --> 00:12:38,133 Sial. 99 00:12:39,134 --> 00:12:41,386 Baiklah, sebaiknya kau ke rumahnya. 100 00:12:41,470 --> 00:12:44,056 Sebentar lagi agensi lain mengetahui hal ini, 101 00:12:44,139 --> 00:12:45,599 jika mereka belum tahu. 102 00:12:46,600 --> 00:12:47,893 Baiklah. 103 00:12:47,976 --> 00:12:51,104 Apa yang akan kita lakukan dengan penjemputan? 104 00:12:51,188 --> 00:12:52,940 Aku harus pikirkan sesuatu. 105 00:12:53,023 --> 00:12:54,399 Kirimkan salah satu dari kami. 106 00:12:54,483 --> 00:12:57,027 Tidak, sama sekali tidak. kita Tidak tahu siapa yang mengawasi. 107 00:12:58,028 --> 00:12:59,655 Siapa yang bisa kita percayai? 108 00:13:01,949 --> 00:13:03,033 Biar kutangani. 109 00:13:08,997 --> 00:13:11,500 Hei, Damon. 110 00:13:11,583 --> 00:13:13,669 maaf kami terlambat. 111 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 Tidak apa-apa. 112 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 Apa kabar malaikat kecilku yang manis? 113 00:13:24,012 --> 00:13:25,847 Ada yang salah, sayang? 114 00:13:29,810 --> 00:13:31,853 Mari membuatkanmu makan malam, huh? 115 00:13:33,522 --> 00:13:34,648 Oke. 116 00:13:36,733 --> 00:13:38,276 Ayo, sayang. 117 00:14:15,272 --> 00:14:16,648 Halo sayang... 118 00:14:16,732 --> 00:14:19,401 Semuanya akan baik-baik saja, Ibu janji. 119 00:14:19,484 --> 00:14:21,361 - Oke. - Baiklah, jadi bagaimana jika Ibu 120 00:14:21,445 --> 00:14:23,030 memasak malam ini dan kau menonton? 121 00:14:23,113 --> 00:14:24,448 - Yeah! - Kau suka itu? 122 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 - Ya! - Baiklah. 123 00:14:28,577 --> 00:14:30,454 Lihat apa yang kita punya! 124 00:14:41,548 --> 00:14:42,382 Terima kasih. 125 00:14:54,644 --> 00:14:57,064 - Ya. - Aku mengirim B.J. ke tempat Rick. 126 00:14:58,065 --> 00:15:00,650 Itu penuh dengan FBI. 127 00:15:00,734 --> 00:15:01,860 Baiklah, pergilah. 128 00:15:01,943 --> 00:15:04,321 Aku khawatir mereka akan menemukan sesuatu. 129 00:15:06,323 --> 00:15:08,408 Kau lupa dengan siapa kau bicara? 130 00:15:08,492 --> 00:15:11,495 Aku punya koneksi luas. Jangan khawatir. 131 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 Baiklah. Kau bosnya. 132 00:15:15,749 --> 00:15:16,792 Dasar bajingan. 133 00:15:39,564 --> 00:15:41,566 Vicky! 134 00:15:44,528 --> 00:15:45,946 Vicky? 135 00:15:47,739 --> 00:15:49,616 Bisa kita bicara sebentar? 136 00:15:49,699 --> 00:15:51,701 Ya tentu saja. 137 00:15:53,120 --> 00:15:54,538 Aku segera kembali, oke? 138 00:16:06,967 --> 00:16:08,718 Apa yang terjadi? 139 00:16:12,180 --> 00:16:13,431 Bilang padaku. 140 00:16:14,808 --> 00:16:16,560 Kau dapat kabar buruk? 141 00:16:16,643 --> 00:16:17,811 Ya. 142 00:16:19,813 --> 00:16:21,398 Biar aku membantumu. 143 00:16:22,983 --> 00:16:25,277 Damon... kuharap kau menyadari 144 00:16:25,360 --> 00:16:28,488 kami sangat berterima kasih atas apa yang telah kau lakukan untuk kami. 145 00:16:29,489 --> 00:16:32,117 Sungguh. Terima kasih. 146 00:16:33,451 --> 00:16:36,913 Sayangnya, Yang ini tidak bisa kau bantu. 147 00:16:36,997 --> 00:16:38,707 Ya aku bisa. 148 00:16:41,168 --> 00:16:42,419 Ini buruk. 149 00:16:43,587 --> 00:16:46,089 tidak ada yang tahu pasti apa sebenarnya ini. 150 00:16:46,173 --> 00:16:49,926 Itu tes demi tes dan dokter demi dokter. 151 00:16:50,010 --> 00:16:52,137 Kita akan mencari tahu. 152 00:16:52,220 --> 00:16:53,847 Bersama. 153 00:16:55,515 --> 00:16:58,018 Kau tahu dia hal pertama yang pernah kulakukan, benar? 154 00:16:59,019 --> 00:17:00,854 Dan dia sempurna! 155 00:17:03,565 --> 00:17:04,816 Ini tidak adil. 156 00:17:06,943 --> 00:17:08,153 ini memang tidak adil. 157 00:17:11,072 --> 00:17:12,866 Terkadang aku bertanya-tanya apakah... 158 00:17:12,949 --> 00:17:17,162 Tuhan menghukumku untuk semua hal buruk yang kulakukan dalam hidupku. 159 00:17:17,245 --> 00:17:19,456 Ini bukan perasaan yang menyenangkan. 160 00:17:19,539 --> 00:17:22,167 Menurutku Tuhan tidak bekerja seperti itu. 161 00:17:24,169 --> 00:17:26,171 Mungkin tidak, tapi... 162 00:17:28,173 --> 00:17:29,674 jika Dia seperti itu, aku hanya... 163 00:17:31,468 --> 00:17:33,011 Kuharap Dia akan membuatku menderita. 164 00:17:34,471 --> 00:17:36,264 Itu, Aku bisa mengatasinya. 165 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 Itu benar-benar masuk akal. 166 00:17:40,518 --> 00:17:42,229 Tapi bukan dia. 167 00:17:42,312 --> 00:17:44,064 Biar aku yang bayar. 168 00:17:48,235 --> 00:17:50,445 Hanya kalian berdua yang kumiliki. 169 00:17:50,528 --> 00:17:51,821 Damon... 170 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 Aku membutuhkan sesuatu sebagai balasannya. 171 00:17:59,037 --> 00:18:00,830 Tentu saja! 172 00:18:00,914 --> 00:18:03,208 Damon, aku akan melakukan apapun untukmu, apapun itu. 173 00:18:03,291 --> 00:18:05,085 Sebut saja. 174 00:18:08,338 --> 00:18:10,215 Itu akan melibatkan... 175 00:18:11,675 --> 00:18:13,593 menggunakan beberapa keahlian lamamu. 176 00:18:16,930 --> 00:18:18,598 Aku membutuhkanmu malam ini. 177 00:18:20,183 --> 00:18:22,686 Lima persinggahan. Lima penjemputan. 178 00:18:22,769 --> 00:18:23,895 Penjemputan? 179 00:18:23,979 --> 00:18:25,772 Penjemputan apa? 180 00:18:25,855 --> 00:18:28,566 Uang. Sangat banyak. 181 00:18:31,528 --> 00:18:34,030 aku tidak mengerti ke mana arah pembicaraan ini. 182 00:18:34,114 --> 00:18:35,365 Kau tidak mengerti? 183 00:18:36,533 --> 00:18:37,867 Atau kau tidak mau? 184 00:18:39,119 --> 00:18:40,453 Ayolah! 185 00:18:40,537 --> 00:18:41,871 Kau tidak berpikir 186 00:18:41,955 --> 00:18:46,042 aku mendapatkan semua ini dari cederaku. 187 00:18:46,126 --> 00:18:48,128 Aku tak pernah mempertanyakannya. 188 00:18:49,462 --> 00:18:50,714 Kau tidak pernah mau. 189 00:18:52,007 --> 00:18:54,884 kuyakin kau mendengar banyak hal tentangku. 190 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 Tentu saja! 191 00:18:57,178 --> 00:19:00,724 Tapi bedanya, aku mengenalmu jadi aku tak pernah mempercayainya. 192 00:19:00,807 --> 00:19:02,142 Percaya itu. 193 00:19:03,476 --> 00:19:04,519 Semua itu. 194 00:19:07,897 --> 00:19:11,526 Kau satu-satunya yang kukenal 195 00:19:11,609 --> 00:19:13,778 Aku benar-benar bisa percaya. 196 00:19:13,862 --> 00:19:15,030 Aku ingin kau berhenti. 197 00:19:16,323 --> 00:19:19,326 Aku bahkan tidak bisa melakukan percakapan ini. 198 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 Aku tidak bisa melakukan itu untukmu. 199 00:19:23,163 --> 00:19:26,916 Aku akan menjagamu dan Lily. 200 00:19:27,000 --> 00:19:31,004 Aku sudah berjanji tak akan pernah lakukan ini lagi. 201 00:19:32,005 --> 00:19:34,799 Kurasa kau tidak punya banyak pilihan. 202 00:19:34,883 --> 00:19:38,011 kau benar, aku tidak punya pilihan. 203 00:19:38,094 --> 00:19:42,557 Aku memiliki Lily, dan tidak aman bagiku di luar sana. 204 00:19:42,640 --> 00:19:44,351 Ada terlalu banyak orang yang menungguku 205 00:19:44,434 --> 00:19:46,603 untuk membuat kesalahan persis seperti ini. 206 00:19:47,604 --> 00:19:49,647 Aku akan mencari cara lain. 207 00:19:49,731 --> 00:19:51,858 Karena jika sesuatu terjadi padaku... 208 00:19:51,941 --> 00:19:53,526 Aku tak melihat hal itu. 209 00:19:55,820 --> 00:19:59,574 Victoria, aku tahu aku tidak perlu mengingatkanmu 210 00:19:59,657 --> 00:20:02,619 kau bisa bersama putrimu karena aku. 211 00:20:04,496 --> 00:20:06,748 Kau bisa saja berada di penjara, 212 00:20:06,831 --> 00:20:09,000 dia akan berada di fasilitas negara bagian. 213 00:20:12,879 --> 00:20:15,590 Luangkan waktu sebentar. Pikirkan itu. 214 00:20:32,774 --> 00:20:34,859 Dari semua malam yang terjadi... 215 00:20:35,860 --> 00:20:37,153 Mungkin kita terhindar dari masalah. 216 00:20:39,072 --> 00:20:42,158 Uang ini sampai ke Gubernur malam ini. 217 00:20:42,242 --> 00:20:43,451 Dan jika dia terlibat... 218 00:20:43,535 --> 00:20:44,786 Astaga, jangann berpikir begitu! 219 00:20:46,538 --> 00:20:48,206 Kau mungkin benar. 220 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 Sial, kita semua mungkin beruntung. 221 00:20:59,884 --> 00:21:01,803 Bagaimana? 222 00:21:01,886 --> 00:21:03,972 Aku tidak bisa. 223 00:21:04,055 --> 00:21:05,598 Aku punya putri sekarang. 224 00:21:07,892 --> 00:21:10,687 dan Damon? Masak makan malammu sendiri. 225 00:21:11,688 --> 00:21:12,730 Lily! 226 00:21:13,731 --> 00:21:15,608 Lillian? 227 00:21:27,287 --> 00:21:28,455 Dimana dia? 228 00:21:31,124 --> 00:21:32,625 Dimana dia? 229 00:21:32,709 --> 00:21:34,335 Dia aman. 230 00:21:34,419 --> 00:21:35,920 Aku akan mengeluarkan jantungmu. 231 00:21:37,005 --> 00:21:39,215 Sekarang, Vicky. 232 00:21:39,299 --> 00:21:41,926 Tidak perlu semua ini. 233 00:21:43,720 --> 00:21:44,721 Lihat? 234 00:21:46,556 --> 00:21:48,433 Sekarang pikirkanlah. 235 00:21:48,516 --> 00:21:51,561 Jika kau membunuhku, kau tidak akan pernah bisa menemukannya. 236 00:21:52,812 --> 00:21:55,398 lakukan apa yang kuperintahkan, 237 00:21:55,482 --> 00:21:57,775 dan semuanya akan baik-baik saja. 238 00:21:57,859 --> 00:22:00,445 Aku berjanji. 239 00:22:00,528 --> 00:22:02,113 Baik... 240 00:22:06,326 --> 00:22:08,161 Baik. 241 00:22:08,244 --> 00:22:11,039 Mari persiapkan dirimu, oke? 242 00:22:18,630 --> 00:22:20,173 Silahkan. 243 00:22:33,186 --> 00:22:35,772 Ada bodycam di sana. Ambil. 244 00:22:35,855 --> 00:22:38,358 Dan ada kamera di helmmu. 245 00:22:39,734 --> 00:22:43,321 Aku akan memberi tahumu setiap persinggahan, satu per satu. 246 00:22:44,322 --> 00:22:46,991 Bawa uang itu kembali, aku memberimu persinggahan berikutnya. 247 00:22:47,075 --> 00:22:49,077 Begitulah selanjutannya. Oke? 248 00:22:52,580 --> 00:22:53,831 Oke. 249 00:22:56,376 --> 00:22:58,002 Kalau-kalau tidak jelas... 250 00:22:58,086 --> 00:23:01,130 saat ini selesai, kita juga selesai. 251 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 Aku tahu. 252 00:23:31,035 --> 00:23:34,914 Baiklah, persinggahan pertamamu adalah 751 Keller St. 253 00:23:34,998 --> 00:23:36,666 Klub malam Jerman. 254 00:23:36,749 --> 00:23:38,001 kau bisa bahasa Jerman? 255 00:23:39,043 --> 00:23:43,381 Sedikit, Bahasa Jermanku tidak sempurna tapi aku mengerti semuanya. 256 00:23:43,464 --> 00:23:45,592 ku yakin kau bisa. 257 00:23:56,436 --> 00:23:58,563 Sore, Detektif. 258 00:23:58,646 --> 00:24:00,398 B.J. 259 00:24:05,153 --> 00:24:08,865 Jadi, kau memberi tahuku bahwa tempat Rick dipenuhi FBI. 260 00:24:08,948 --> 00:24:10,992 - Ya. - Kau kenal salah satunya? 261 00:24:11,075 --> 00:24:14,370 - Ya aku mengenalnya. - Yang mana? 262 00:24:14,454 --> 00:24:16,289 Yang menjalankan aksinya. 263 00:24:17,457 --> 00:24:18,333 Dan? 264 00:24:19,500 --> 00:24:22,211 Dan apa? dia bisa di kompromi? 265 00:24:22,295 --> 00:24:24,005 Aku tidak tahu. 266 00:24:24,088 --> 00:24:27,383 Mungkin. Mungkin tidak. 267 00:24:27,467 --> 00:24:28,801 Kau sangat membantu. 268 00:24:28,885 --> 00:24:30,345 Aku tidak bisa berbicara untuknya, bukan? 269 00:24:30,428 --> 00:24:32,305 Dengar, Damon tidak khawatir. 270 00:24:32,388 --> 00:24:33,431 Dia tidak pernah khawatir. 271 00:24:34,599 --> 00:24:36,601 Dia hanya perlu satu pemandu untuk menjatuhkan semua itu. 272 00:24:36,684 --> 00:24:38,186 Itu tidak mungkin terjadi. 273 00:24:38,269 --> 00:24:41,356 Mereka tidak akan izinkan. Terlalu banyak orang yang akan terluka. 274 00:24:41,439 --> 00:24:43,733 Pakai otakmu! 275 00:24:43,816 --> 00:24:46,527 Jadi, kau bilang mengenal salah satu dari orang-orang ini. 276 00:24:46,611 --> 00:24:47,528 Ya. 277 00:24:48,905 --> 00:24:50,490 Jika kau mau, aku bisa berbicara dengannya untukmu. 278 00:24:52,116 --> 00:24:53,576 Aku ingin dia di tim kita. 279 00:24:56,329 --> 00:24:57,914 Baiklah. 280 00:25:07,924 --> 00:25:12,303 Aku berjanji tak akan pernah lakukan ini lagi. 281 00:25:12,387 --> 00:25:14,222 Bu? 282 00:25:14,305 --> 00:25:17,475 Kurasa kau tidak punya banyak pilihan. 283 00:25:20,144 --> 00:25:23,648 Lima persinggahan. Lima penjemputan. 284 00:25:23,731 --> 00:25:24,941 Penjemputan apa? 285 00:25:25,024 --> 00:25:27,527 Uang. Sangat banyak. 286 00:25:27,610 --> 00:25:29,028 Bu? 287 00:25:30,947 --> 00:25:32,240 Tolong aku! 288 00:25:33,241 --> 00:25:37,870 Bunuh aku, dan kau tidak akan pernah bisa menemukannya. 289 00:25:37,954 --> 00:25:40,415 Kau lakukan perintahku... 290 00:25:40,498 --> 00:25:44,043 ...semuanya akan baik-baik saja. Aku berjanji. 291 00:25:45,420 --> 00:25:47,714 Aku akan mengeluarkan jantungmu. 292 00:25:53,594 --> 00:25:56,431 Saat ini selesai, kita juga selesai. 293 00:25:59,642 --> 00:26:01,102 Aku tahu. 294 00:26:43,811 --> 00:26:46,397 Putar helmmu menghadap pintu. 295 00:26:46,481 --> 00:26:48,816 Mari buat semuanya tetap jujur. 296 00:26:52,320 --> 00:26:53,988 kau ada masalah di sini? 297 00:26:54,071 --> 00:26:55,698 Ada masalah dimana-mana. 298 00:26:55,782 --> 00:26:58,284 Geng saingan, Pencuri... 299 00:26:58,367 --> 00:26:59,535 Ditambah kau seorang wanita. 300 00:26:59,619 --> 00:27:01,829 Lucu. 301 00:27:03,748 --> 00:27:06,000 Baiklah. Apa yang kukatakan? 302 00:27:06,083 --> 00:27:07,877 Kau ke sana untuk menemui Erik. 303 00:27:13,841 --> 00:27:15,426 Erik. 304 00:27:15,510 --> 00:27:18,721 - Kenapa dengan dia? - Jangan buang waktuku. 305 00:28:01,806 --> 00:28:05,393 Menurutku, gaun itu harus sedikit tipis. 306 00:28:07,186 --> 00:28:09,689 Itu akan merugikanmu 307 00:28:09,772 --> 00:28:11,732 Oke. 308 00:28:12,733 --> 00:28:15,278 Temui kurir baru Damon! 309 00:28:16,279 --> 00:28:18,865 Gadis, brengsek! 310 00:28:25,288 --> 00:28:26,289 Semuanya. 311 00:29:01,616 --> 00:29:03,075 Aku mengenalmu. 312 00:29:09,999 --> 00:29:11,375 Saudaramu. 313 00:29:13,920 --> 00:29:16,088 Iya dan apa? 314 00:29:17,089 --> 00:29:21,552 Kau dulu memiliki rambut panjang tergerai. 315 00:29:26,390 --> 00:29:27,350 Benar? 316 00:29:32,104 --> 00:29:33,606 Apa itu tadi? 317 00:29:41,781 --> 00:29:43,824 Jawab aku! Apa itu tadi? 318 00:29:57,004 --> 00:29:59,215 Tolong keluarkan aku dari sini! 319 00:30:01,717 --> 00:30:03,678 - Katakan padaku ada jalan keluar? - Tidak. 320 00:30:03,761 --> 00:30:04,804 Pintunya dirantai. 321 00:30:04,887 --> 00:30:06,305 Apa yang kau lakukan? 322 00:30:06,389 --> 00:30:07,515 Itu patut dicoba. 323 00:30:08,516 --> 00:30:09,517 Kau siap? 324 00:30:10,643 --> 00:30:11,811 Mari kita lakukan. 325 00:30:17,191 --> 00:30:19,110 Kita akan ke sana dan seolah-olah sedang ngobrol. 326 00:30:19,193 --> 00:30:20,486 - Oke? - Ya. 327 00:30:20,569 --> 00:30:23,364 Kau tahu? Bisakah kau berpura-pura aku benar-benar lucu? 328 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 - Aku Pelacur. - Menyentuh sekali. 329 00:30:25,783 --> 00:30:29,578 Dan aku memintamu membawa ini kalau-kalau aku butuh kedua tanganku. 330 00:30:29,662 --> 00:30:31,539 Kau siap? Ayo lakukan. 331 00:31:16,208 --> 00:31:18,127 Sial... Max! 332 00:31:35,394 --> 00:31:38,064 - Halo. - Siapa jalang gila ini 333 00:31:38,147 --> 00:31:40,775 menembak klub sepupuku? 334 00:31:40,858 --> 00:31:44,111 - Pengganti yang terlambat. - Aku akan membunuhnya. 335 00:31:44,195 --> 00:31:46,322 Tenang. 336 00:31:46,405 --> 00:31:48,532 Sepupuku sudah mati! 337 00:31:48,616 --> 00:31:49,909 Turut berduka. 338 00:31:49,992 --> 00:31:52,286 kau bercanda? 339 00:31:52,369 --> 00:31:54,622 Tidak, tidak sama sekali. 340 00:31:54,705 --> 00:31:57,917 Tapi sepertinya klub itu sekarang menjadi milikmu. 341 00:32:02,338 --> 00:32:03,631 Siapa dia? 342 00:32:06,258 --> 00:32:08,010 Kau tahu siapa dia. 343 00:32:10,137 --> 00:32:12,389 Kesepakatannya, tidak membiarkan dia dalam bahaya 344 00:32:12,473 --> 00:32:16,393 selama kau menjaganya. 345 00:32:18,729 --> 00:32:20,064 Dia keluar. 346 00:32:20,147 --> 00:32:23,943 maka ini musim berburu! 347 00:32:24,026 --> 00:32:25,861 Jauhi saja. 348 00:32:27,154 --> 00:32:30,574 Kau tahu aku bukan satu-satunya yang ingin melihatnya mati. 349 00:32:30,658 --> 00:32:32,451 Ya... 350 00:32:32,535 --> 00:32:36,080 Daftar yang panjang dan tidak bisa dibedakan. 351 00:32:51,762 --> 00:32:55,474 Biarkan aku membantumu. Kumohon. 352 00:32:57,476 --> 00:32:59,019 Ya. 353 00:33:43,022 --> 00:33:46,817 Jangan membuatnya lebih rumit dari yang seharusnya. 354 00:33:46,901 --> 00:33:50,446 Aku harus bilang apa? Dia membutuhkan bantuan. 355 00:33:50,529 --> 00:33:53,240 Ini bukan waktunya untuk perang pribadi, Victoria. 356 00:33:53,324 --> 00:33:56,952 Wow! itu semua berasal darimu. 357 00:33:57,036 --> 00:33:59,455 Jangan lupa siapa yang membuat ini menjadi pribadi, hmm? 358 00:34:00,456 --> 00:34:02,666 Dia bilang dia mengenalmu. Bagaimana? 359 00:34:02,750 --> 00:34:04,710 Apa pentingnya untukmu? 360 00:34:04,793 --> 00:34:07,796 Yah, mereka akan keluar semalaman mencarimu. 361 00:34:07,880 --> 00:34:09,632 Cepat atau lambat, mereka akan datang ke sini. 362 00:34:09,715 --> 00:34:12,092 Kasihan! 363 00:34:12,176 --> 00:34:14,303 Bagaimana dia mengenalmu? 364 00:34:16,222 --> 00:34:17,765 Itulah yang terjadi saat kau menempatkanku di sebuah ruangan 365 00:34:17,848 --> 00:34:20,184 dengan orang yang membunuh saudaraku. Apa itu masalah? 366 00:34:23,312 --> 00:34:26,273 1000 East End. 367 00:35:00,559 --> 00:35:30,977 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 368 00:35:43,559 --> 00:35:44,977 Itu tempatnya. 369 00:35:47,146 --> 00:35:48,772 Hati-hati di sana. 370 00:35:58,574 --> 00:36:01,243 Tempat apa ini? 371 00:36:01,327 --> 00:36:04,997 Menyeramkan, bukan? 372 00:36:05,080 --> 00:36:06,832 Semua ini menyeramkan. 373 00:37:53,480 --> 00:37:57,151 Kau agak terlambat. 374 00:38:22,301 --> 00:38:23,802 Sungguh? 375 00:38:48,827 --> 00:38:50,162 Mereka mengulur waktu. 376 00:38:51,997 --> 00:38:54,791 Ada yang tidak beres. 377 00:38:56,168 --> 00:38:58,170 Keluar dari sana. 378 00:38:58,253 --> 00:38:59,338 Pergi dari sana. 379 00:39:07,304 --> 00:39:09,223 Baiklah, waktunya habis. 380 00:39:09,306 --> 00:39:10,599 Hentikan mesinnya. 381 00:39:19,399 --> 00:39:22,986 Hentikan mesin sialan itu. Isi tasnya. 382 00:39:23,070 --> 00:39:25,739 Halo sayang... 383 00:39:25,822 --> 00:39:27,783 Tenang. 384 00:39:28,784 --> 00:39:30,536 Baiklah, tempat menakutkan yang kau punya? 385 00:39:30,619 --> 00:39:31,870 Itu membuatku mual. 386 00:39:31,954 --> 00:39:33,747 Begitu juga kau memanggilku "sayang." 387 00:39:36,208 --> 00:39:37,793 Sekarang isi tasnya. 388 00:39:45,551 --> 00:39:47,052 Siapa nama orangmu 389 00:39:47,135 --> 00:39:48,554 Yang dengan Jenny Craig. 390 00:39:53,392 --> 00:39:55,185 Billy Smalls. 391 00:39:56,520 --> 00:39:57,688 Tunggu, benarkah? 392 00:39:58,689 --> 00:40:00,065 Tuan Smalls? 393 00:40:01,525 --> 00:40:02,985 Kau harus mengakui, itu cocok dengannya. 394 00:40:03,068 --> 00:40:04,861 seperti, selusin lelucon yang tidak pantas. 395 00:40:04,945 --> 00:40:07,030 Apakah aku benar, Sobat? Hah? 396 00:40:13,287 --> 00:40:14,788 Baiklah, ini sedikit mengherankan. 397 00:40:14,871 --> 00:40:15,998 kau menang sedikit, kau kalah sedikit. 398 00:40:16,081 --> 00:40:18,041 Pergilah. 399 00:40:25,215 --> 00:40:27,092 Bisakah dia lebih lambat lagi? 400 00:40:27,175 --> 00:40:29,136 Karena jika dia lebih lambat, aku harus membunuhnya. 401 00:40:42,899 --> 00:40:44,276 Ini bukan masalah pribadi. 402 00:40:47,821 --> 00:40:49,406 Isi tasnya. 403 00:40:53,660 --> 00:40:55,037 Lakukan. 404 00:40:58,165 --> 00:40:59,583 Lakukan! 405 00:41:10,177 --> 00:41:11,845 Sekarang tutup kancingnya. 406 00:41:15,766 --> 00:41:18,143 Jadilah pria sejati dan serahkan pada Tn. Smalls. 407 00:41:24,691 --> 00:41:25,567 Dia punya pistol. 408 00:41:26,568 --> 00:41:28,820 Aku tidak akan lakukan itu. 409 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 Aku penembak pintar menembak. 410 00:41:30,322 --> 00:41:32,991 dan temanmu di sini... dia target yang cukup besar. 411 00:41:33,992 --> 00:41:35,035 Hei, tenang. 412 00:41:36,036 --> 00:41:38,330 Tidak ada yang harus mati. 413 00:41:38,413 --> 00:41:40,957 Ya, kita sepakat. 414 00:41:41,041 --> 00:41:42,918 Senang bertemu denganmu, kawan. 415 00:41:50,425 --> 00:41:51,760 Vic... 416 00:41:53,804 --> 00:41:54,888 Victoria... 417 00:41:56,515 --> 00:41:59,017 Sepertinya ini persinggahanmu. Berikan tasnya padaku. 418 00:42:15,075 --> 00:42:16,243 Vicky... 419 00:42:19,913 --> 00:42:21,081 Sial. 420 00:42:23,709 --> 00:42:25,502 Jadi kita bertemu lagi. 421 00:42:28,422 --> 00:42:30,424 Aku tidak tahu apakah aku harus membunuhmu... 422 00:42:32,551 --> 00:42:33,760 atau mempekerjakanmu. 423 00:42:39,182 --> 00:42:41,518 Ini uang Damon. 424 00:42:50,360 --> 00:42:51,653 Halo, Damon! 425 00:42:53,780 --> 00:42:55,699 Damon! 426 00:42:58,410 --> 00:42:59,619 Hey sobat. 427 00:43:01,163 --> 00:43:02,372 Siap untuk melihat wajahku. 428 00:43:04,541 --> 00:43:05,709 Memang asyik untuk di lihat, 429 00:43:05,792 --> 00:43:08,003 kau mungkin mau kunyalakan dulu. 430 00:43:11,465 --> 00:43:13,592 Halo, Damon! 431 00:43:13,675 --> 00:43:16,094 Aku siap untuk melihat wajahku! 432 00:43:23,393 --> 00:43:25,145 Pergi dari sana. 433 00:43:25,228 --> 00:43:26,646 Pergi dari sana! 434 00:43:29,065 --> 00:43:29,900 Victoria? 435 00:43:32,778 --> 00:43:33,612 Vicky? 436 00:43:49,961 --> 00:43:51,129 Bisa kau mendengarku sekarang? 437 00:43:51,213 --> 00:43:53,048 Bajingan Jerman ini mengejarku. 438 00:43:54,341 --> 00:43:55,217 Dengarkan aku. 439 00:43:55,300 --> 00:43:56,843 Kau tak apa-apa. 440 00:44:01,723 --> 00:44:02,974 Belok kiri di sini! 441 00:44:07,479 --> 00:44:08,730 Satu hilang. 442 00:44:08,814 --> 00:44:10,232 Kiri. 443 00:44:22,369 --> 00:44:24,204 Di depan, kanan tajam. 444 00:44:25,205 --> 00:44:26,331 Cegat dia! 445 00:44:27,332 --> 00:44:28,959 Cegat dia! 446 00:44:29,042 --> 00:44:29,876 Awas. 447 00:44:45,976 --> 00:44:46,977 Belok kiri. 448 00:45:07,122 --> 00:45:08,623 Halo? 449 00:45:08,707 --> 00:45:10,250 Apa yang terjadi di luar sana? 450 00:45:10,333 --> 00:45:12,586 Kau tahu apa yang terjadi di luar sana. 451 00:45:13,670 --> 00:45:15,964 Aku tahu dia mengalahkan Erik dan krunya. 452 00:45:16,047 --> 00:45:19,092 ternyata dia yang membunuh kakaknya. 453 00:45:19,175 --> 00:45:20,635 Kau tidak tahu itu? 454 00:45:20,719 --> 00:45:23,805 Aku tidak yakin sekarang. 455 00:45:24,890 --> 00:45:25,807 Baik... 456 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 Kurasa agen federal ini ingin bertemu. 457 00:45:29,060 --> 00:45:32,939 Sudah kubilang, setiap orang punya harga. 458 00:45:33,023 --> 00:45:34,983 Dia membuat kekacauan lain di sisi Timur. 459 00:45:36,318 --> 00:45:38,820 itu Max. Dia mengontrol mereka. 460 00:45:38,904 --> 00:45:41,281 Dia harusnya menelepon dulu. 461 00:45:41,364 --> 00:45:43,867 beri tahu gadismu jangan ada lagi tembakan. 462 00:45:43,950 --> 00:45:45,744 Beritahu Max untuk keluar. 463 00:45:45,827 --> 00:45:48,705 akankah dia mendengarku? 464 00:45:48,788 --> 00:45:49,998 Suruh dia dengar. 465 00:45:51,788 --> 00:46:06,998 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 466 00:46:07,788 --> 00:46:22,998 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 467 00:46:25,742 --> 00:46:27,160 Hei, ini aku lagi. 468 00:46:27,243 --> 00:46:28,536 Aku baru saja menelepon Damon. 469 00:46:28,620 --> 00:46:30,121 kau harus lepaskan dia. 470 00:46:30,205 --> 00:46:33,458 Tidak! Aku akan membunuh wanita jalang ini sekarang. 471 00:46:45,136 --> 00:46:47,180 Kau harus berbalik. 472 00:47:18,420 --> 00:47:19,462 Kau terjebak. 473 00:47:40,650 --> 00:47:41,568 Sial. 474 00:48:10,805 --> 00:48:13,308 Ambil truk itu dan tutup pintu keluarnya. 475 00:48:22,901 --> 00:48:23,902 Oke, di depan. 476 00:48:37,207 --> 00:48:39,084 Baiklah, pintu keluarnya ada di depan. 477 00:48:49,427 --> 00:48:50,512 Sial. 478 00:49:10,532 --> 00:49:12,158 Sial. 479 00:49:23,878 --> 00:49:24,796 Tidak! 480 00:49:33,179 --> 00:49:34,180 Baiklah. 481 00:50:21,394 --> 00:50:23,062 Bagaimana perasaanmu? 482 00:50:26,608 --> 00:50:28,193 Aku lelah. 483 00:50:29,194 --> 00:50:31,362 Aku selalu lelah. 484 00:50:32,655 --> 00:50:34,073 Aku juga. 485 00:50:35,742 --> 00:50:39,287 ibumu akan segera kembali. 486 00:50:40,997 --> 00:50:42,498 Tidurlah. 487 00:51:04,270 --> 00:51:05,813 Wah. 488 00:51:06,814 --> 00:51:08,483 Itu pertunjukan yang bagus. 489 00:51:10,860 --> 00:51:12,737 Dimana Lily? 490 00:51:12,820 --> 00:51:14,072 Masih aman. 491 00:51:15,907 --> 00:51:17,450 Aku mau tahu dimana dia. 492 00:51:17,533 --> 00:51:19,035 Kau punya tiga persinggahan lagi. 493 00:51:20,036 --> 00:51:21,704 Sialan! 494 00:51:21,788 --> 00:51:23,289 Bilang saja dimana dia. 495 00:51:23,373 --> 00:51:25,750 Tiga persinggahan lagi. 496 00:51:25,833 --> 00:51:28,002 Aku tidak percaya, ini pertama dalam hidupku 497 00:51:28,086 --> 00:51:29,879 seseorang peduli tentang kami. 498 00:51:29,963 --> 00:51:33,258 Jadi, jika kau tak memberi tahuku di mana dia, beri tahu alasannya. 499 00:51:33,341 --> 00:51:35,009 Kenapa, Damon? 500 00:51:35,093 --> 00:51:37,595 kau menjalankan narkoba untuk Rusia. 501 00:51:37,679 --> 00:51:40,765 Kau kurir keluar masuk Moskow. 502 00:51:41,766 --> 00:51:45,520 kau dan saudaramu sudah dicurigai, termasuk pembunuhan. 503 00:51:47,480 --> 00:51:49,774 Jadi berhentilah seperti wanita liar, oke? 504 00:51:50,942 --> 00:51:53,152 kau punya tiga persinggahan lagi. 505 00:51:53,236 --> 00:51:55,238 Kenapa aku harus menghormatimu? 506 00:51:56,948 --> 00:51:58,533 Tiga persinggahan lagi. 507 00:52:00,076 --> 00:52:03,454 Komisaris polisi Amerika. 508 00:52:06,249 --> 00:52:08,459 Tiga, Persinggahan, Lagi. 509 00:52:11,379 --> 00:52:13,047 Jika terjadi sesuatu padanya, 510 00:52:13,131 --> 00:52:16,092 jika ada satu goresan di tubuhnya, aku bersumpah demi Tuhan... 511 00:53:18,863 --> 00:53:21,199 Apa ini pertemuan polisi korup? 512 00:53:26,454 --> 00:53:28,206 Jadi berapa banyak yang kita bahas di sini? 513 00:53:31,542 --> 00:53:33,544 Itu tergantung pada apa yang ada di kaset itu. 514 00:53:34,837 --> 00:53:36,631 Yah, itu tidak bagus. 515 00:53:36,714 --> 00:53:39,217 Kekacauan besar bagi semua orang yang terlibat. 516 00:53:39,300 --> 00:53:41,135 walaupun sedikit yang kita dengar. 517 00:53:42,845 --> 00:53:44,222 Oh ya? 518 00:53:45,306 --> 00:53:48,101 Jadi apa yang kau dengar? Seberapa detailnya? 519 00:53:52,230 --> 00:53:54,607 Aku akan bilang mereka cukup rinci. 520 00:53:55,650 --> 00:53:57,318 Kau punya nama? 521 00:53:58,820 --> 00:54:01,697 tentu saja, Detektif Kehoe. 522 00:54:01,781 --> 00:54:03,866 Masalahnya, 523 00:54:03,950 --> 00:54:05,952 dia tidak hanya memakai penyadap. 524 00:54:07,286 --> 00:54:08,913 Dia merekam panggilan telepon. 525 00:54:10,415 --> 00:54:13,751 Panggilan telepon dan penyadapan selama dua tahun. 526 00:54:13,835 --> 00:54:15,670 Kita berbicara menjatuhkan Gubernur. 527 00:54:17,880 --> 00:54:20,091 - Dan? - Dan? 528 00:54:21,926 --> 00:54:25,096 "dan" itu aku tidak tahu. 529 00:54:26,264 --> 00:54:29,600 ini bisa jadi kasus terbesar dalam karirku. 530 00:54:29,684 --> 00:54:32,603 Pekerjaan nyaman di Washington. 531 00:54:32,687 --> 00:54:34,981 Pimpinan yang berbicara di TV, maksudku... 532 00:54:36,149 --> 00:54:37,775 Lihat saja wajah ini, ya? 533 00:54:39,694 --> 00:54:41,404 Aku pantas di televisi, bukan? 534 00:54:45,116 --> 00:54:47,201 Ya. seharusnya. 535 00:54:47,285 --> 00:54:48,744 Nah... 536 00:54:50,621 --> 00:54:52,748 mempertimbangkan itu... 537 00:54:54,292 --> 00:54:58,504 kesepakatan yang mungkin kita buat harus sangat masuk akal. 538 00:55:05,511 --> 00:55:07,346 masuk akal. 539 00:55:14,562 --> 00:55:16,814 Aku akan menelepon. 540 00:56:32,014 --> 00:56:34,016 kau pendeta macam apa? 541 00:56:37,228 --> 00:56:40,147 Aku sudah lama berhenti menjadi pendeta. 542 00:56:54,245 --> 00:56:56,038 Jangan kembali ke tempat kau datang. 543 00:56:57,039 --> 00:56:59,834 Mereka ada di motormu. 544 00:56:59,917 --> 00:57:01,002 Berhati-hatilah. 545 00:57:08,426 --> 00:57:10,845 Aku tahu Damon peduli padamu. 546 00:57:12,430 --> 00:57:14,849 - Omong kosong. - Dan putrimu. 547 00:57:31,490 --> 00:57:32,867 Halo sayang. 548 00:57:36,078 --> 00:57:37,663 Itu mudah. 549 00:58:30,007 --> 00:58:31,050 Bajingan ini terus mengejar. 550 00:58:34,845 --> 00:58:37,139 Ada saran, Damon? 551 00:58:37,223 --> 00:58:38,516 Kiri, dua blok. 552 00:58:39,809 --> 00:58:40,893 Ada gang belakang. 553 00:58:42,436 --> 00:58:44,438 Sekarang dia tidak akan bisa mengikutimu ke sana. 554 00:58:55,199 --> 00:58:56,283 Dimana itu? 555 00:58:56,367 --> 00:58:57,618 Belok kiri! 556 00:58:58,661 --> 00:59:00,079 Berapa kali aku bisa belok kiri? 557 00:59:00,162 --> 00:59:01,789 Sebanyak yang dibutuhkan. 558 00:59:05,459 --> 00:59:06,877 Aku akan kembali ke titik awal. 559 00:59:06,961 --> 00:59:08,087 Kiri. 560 00:59:08,170 --> 00:59:10,256 Persetan denganmu dan kirimu. 561 00:59:29,316 --> 00:59:31,360 Bagus sekali. 562 00:59:35,406 --> 00:59:36,741 Sialan! 563 01:00:16,614 --> 01:00:17,490 Hei! 564 01:00:21,869 --> 01:00:23,871 Siapa orang ini? 565 01:00:23,954 --> 01:00:25,748 Apa pentingnya? 566 01:00:32,254 --> 01:00:33,672 Dia polisi. 567 01:00:33,756 --> 01:00:35,049 Polisi korup. 568 01:00:37,468 --> 01:00:39,428 Apa ada jenis lain di kota ini? 569 01:00:39,512 --> 01:00:42,348 Dia sangat jahat. 570 01:00:44,266 --> 01:00:46,560 apa yang kau lakukan? 571 01:00:46,644 --> 01:00:48,562 Sekali lagi, Apa pentingnya? 572 01:00:48,646 --> 01:00:51,774 Itu penting karena hanya aku yang boleh membunuhmu, 573 01:00:51,857 --> 01:00:53,651 setelah kudapatkan putriku kembali. 574 01:00:53,734 --> 01:00:55,027 Itu bukan urusanmu. 575 01:00:55,110 --> 01:00:57,613 Semuanya urusanku. 576 01:00:57,696 --> 01:00:59,240 Kau punya dua persinggahan lagi. 577 01:01:00,491 --> 01:01:02,493 Baiklah, aku bisa memainkan permainan ini. 578 01:01:05,287 --> 01:01:08,082 Aku bertaruh dia mitramu. 579 01:01:08,165 --> 01:01:11,669 Jadi ada dua pilihan... keserakahan atau penghianatan. 580 01:01:12,670 --> 01:01:14,505 Yang mana? 581 01:01:14,588 --> 01:01:16,966 Itu bukan urusanmu. 582 01:01:17,049 --> 01:01:18,467 Aku perlu mendapatkan putriku kembali! 583 01:01:20,469 --> 01:01:24,598 Dia mungkin mengira masa muda dan kekuatannya akan membantunya. 584 01:01:24,682 --> 01:01:26,934 Tidak cocok untuk usia dan kelicikan, bukan? 585 01:01:28,936 --> 01:01:32,773 Dalam beberapa jam, kau akan benar-benar bebas dari semua ini. 586 01:01:32,857 --> 01:01:34,900 kau gila? 587 01:01:34,984 --> 01:01:36,527 Kita tidak akan pernah bebas dari ini! 588 01:01:36,610 --> 01:01:38,821 kau sangat yakin akan hal itu! 589 01:01:38,904 --> 01:01:40,072 Percayalah padaku. 590 01:01:40,155 --> 01:01:42,366 Oke? 591 01:01:42,449 --> 01:01:43,701 Dua persinggahan lagi. 592 01:01:50,165 --> 01:01:53,419 Dan singkirkan itu untukku. 593 01:02:09,435 --> 01:02:10,728 Bu! 594 01:02:22,656 --> 01:02:25,034 Tolong aku! 595 01:03:18,754 --> 01:03:21,256 Sialan! 596 01:03:22,591 --> 01:03:24,927 Kau pasti kurir terkenal Hari ini. 597 01:03:26,762 --> 01:03:28,138 Bagaimana kabarmu, sayang? 598 01:03:29,723 --> 01:03:31,266 Namaku Rayo. 599 01:03:31,350 --> 01:03:33,686 Tidak sulit untuk mengatakan. Oke? 600 01:03:35,521 --> 01:03:37,064 Apa itu Damon? 601 01:03:38,774 --> 01:03:40,526 Hai! 602 01:03:40,609 --> 01:03:42,111 Bagaimana kabarmu? 603 01:03:42,194 --> 01:03:45,072 Seandainya kau ada di sini dan semua omong kosong itu. 604 01:03:46,657 --> 01:03:49,326 Kau telah lolos malam ini. 605 01:03:50,327 --> 01:03:53,747 kudengar kau membunuh orang lebih banyak daripada Quentin Tarantino. 606 01:03:56,333 --> 01:03:58,043 Mau julep mint? 607 01:04:00,170 --> 01:04:01,630 Tidak. 608 01:04:01,714 --> 01:04:04,800 Ayolah. Biarkan rambutmu tergerai. 609 01:04:04,883 --> 01:04:08,095 Secara metaforis, karena kau tidak punya rambut di sana. 610 01:04:09,680 --> 01:04:13,183 Setelah semua pembunuhan dan kekacauan itu, 611 01:04:13,267 --> 01:04:15,602 Kau pasti kehausan. 612 01:04:17,855 --> 01:04:20,566 Ayo, minumlah sedikit. 613 01:04:20,649 --> 01:04:22,526 Ibu tak suka minum sendirian. 614 01:04:24,611 --> 01:04:25,821 Oh, Ayolah. 615 01:04:27,156 --> 01:04:29,408 Apa, kau tidak mempercayaiku? 616 01:04:29,491 --> 01:04:31,035 Aku tidak mempercayai siapa pun. 617 01:04:32,369 --> 01:04:34,413 Tapi aku akan mengambil air. 618 01:04:34,496 --> 01:04:37,583 Ya, aku akan mengambilnya. 619 01:04:37,666 --> 01:04:38,876 Bersulang. 620 01:04:41,253 --> 01:04:42,838 Awasi dia. 621 01:04:42,921 --> 01:04:44,465 Dia licik. 622 01:04:44,548 --> 01:04:46,133 Ini kawanku. 623 01:04:48,635 --> 01:04:53,557 Ini ayam jantan, ayam robo. 624 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 Uang! 625 01:04:57,019 --> 01:04:59,730 Kawan, bukan berarti kau bukan uang, 626 01:04:59,813 --> 01:05:01,607 tapi kau memang bukan. 627 01:05:03,734 --> 01:05:05,277 Kawan, halo. 628 01:05:05,360 --> 01:05:07,321 Ini di sini, Nona... 629 01:05:07,404 --> 01:05:09,865 Aku di sini bukan untuk bersosialisasi. 630 01:05:09,948 --> 01:05:11,658 Aku di sini untuk mengambil ini. 631 01:05:12,659 --> 01:05:13,994 Oke. 632 01:05:14,078 --> 01:05:16,455 Kau kuat. 633 01:05:16,538 --> 01:05:18,499 Kau kuat... 634 01:05:18,582 --> 01:05:19,917 Kau kuat... 635 01:05:21,168 --> 01:05:22,836 - Sial. - Seharusnya begitu. 636 01:05:22,920 --> 01:05:27,091 Kau kuat... 637 01:05:27,174 --> 01:05:28,926 Sekarang... 638 01:05:29,009 --> 01:05:30,886 Kau kuat... 639 01:05:35,265 --> 01:05:37,184 Vicky? 640 01:05:37,267 --> 01:05:40,354 Vicky? 641 01:05:40,437 --> 01:05:43,816 Sudah kubilang! Itu yang terbaik di kota. 642 01:05:43,899 --> 01:05:47,069 Vicky, jangan pingsan. 643 01:05:47,152 --> 01:05:50,239 Tetap terjaga. 644 01:05:50,322 --> 01:05:51,949 - Jangan pingsan. - Ini yang terbaik di kota. 645 01:05:52,032 --> 01:05:53,867 ...di kota... 646 01:05:55,661 --> 01:05:59,414 Aku tidak percaya kau tidak mengingatku. 647 01:05:59,498 --> 01:06:02,292 Aku kenal baik saudaramu. 648 01:06:02,376 --> 01:06:04,920 Jangan pingsan, Vicky. Jangan pingsan. 649 01:06:05,003 --> 01:06:08,298 Dia bekerja untukku beberapa kali dan bahkan menipuku... 650 01:06:08,382 --> 01:06:10,926 ... membuatku marah! 651 01:06:14,054 --> 01:06:15,973 Itu sebelum dia bekerja untuk Damon. 652 01:06:16,056 --> 01:06:18,016 Dengarkan suaraku. 653 01:06:18,100 --> 01:06:19,768 Tetap bersamaku. 654 01:06:19,852 --> 01:06:23,897 Sekarang sebelum kau memberi tahuku kau tidak tahu apa-apa tentang ini... 655 01:06:23,981 --> 01:06:25,774 - Jangan pingsan, Vicky. -... Aku pergi ke rumah kakakmu... 656 01:06:25,858 --> 01:06:27,776 dan kau ada di sana. 657 01:06:27,860 --> 01:06:31,405 Aku terus menanyainya. 658 01:06:31,488 --> 01:06:33,657 Dia mengaku tidak tahu apa-apa soal apa pun. 659 01:06:33,740 --> 01:06:35,367 Jangan pingsan. 660 01:06:35,450 --> 01:06:37,202 - Tapi kau dan aku sama-sama tahu... - Tetap terjaga. 661 01:06:37,286 --> 01:06:39,621 ... itu omong kosong. 662 01:06:39,705 --> 01:06:42,082 Sial, Vicky,... jangan pingsan. 663 01:06:42,166 --> 01:06:45,043 Temanku punya kesepakatan senjata... 664 01:06:45,127 --> 01:06:47,254 satu juta dolar yang kubantu jualkan. 665 01:06:47,337 --> 01:06:49,173 - Lawan! Vicky! - Hal terakhir yang kudengar darinya 666 01:06:49,256 --> 01:06:54,011 dia bertemu dengan wanita Australia yang cantik di bar di Berlin. 667 01:06:54,094 --> 01:06:55,429 ...di Berlin. 668 01:06:55,512 --> 01:06:57,181 Sial, Vic, jangan pingsan. 669 01:06:57,264 --> 01:06:58,265 - Tetap bersamaku. - Terdengar akrab? 670 01:06:59,516 --> 01:07:02,311 Deskripsi cocok untukmu dengan huruf T. 671 01:07:02,394 --> 01:07:03,478 Lawan, Vic. 672 01:07:03,562 --> 01:07:05,397 Aku tidak pernah melihat temanku lagi. 673 01:07:05,480 --> 01:07:08,901 uangnya juga tidak. 674 01:07:08,984 --> 01:07:11,570 Kemudian aku tahu bahwa itulah yang kau dan saudaramu lakukan. 675 01:07:11,653 --> 01:07:16,366 Kalian mencuri uang dari kurir yang memindahkannya pulang pergi. 676 01:07:16,450 --> 01:07:19,036 kau menggodanya. 677 01:07:19,119 --> 01:07:21,496 Bayangkan betapa bahagianya aku 678 01:07:21,580 --> 01:07:23,874 saat kudengar kau akan berada di sini malam ini. 679 01:07:25,125 --> 01:07:26,668 Vicky. 680 01:07:26,752 --> 01:07:27,836 Kokainanya. 681 01:07:28,962 --> 01:07:31,215 Kokainanya! 682 01:07:31,298 --> 01:07:32,507 kau mencoba bicara? 683 01:07:32,591 --> 01:07:35,844 aku tak bisa mendengarmu. 684 01:07:37,971 --> 01:07:39,139 Tidak! 685 01:08:08,043 --> 01:08:09,002 Vicky. 686 01:08:27,938 --> 01:08:30,357 Mereka bilang itu akan membunuhmu. 687 01:08:32,938 --> 01:08:57,357 Subtitle by RhainDesign Palu, 15 April 2021 688 01:09:11,773 --> 01:09:12,899 Jadi? 689 01:09:15,068 --> 01:09:17,529 Kau tak tahu kau sangat beruntung. 690 01:09:18,530 --> 01:09:20,782 Kenapa begitu? 691 01:09:20,866 --> 01:09:23,368 petugas yang kau hajar malam ini? 692 01:09:23,452 --> 01:09:26,830 kau beruntung menyingkirkannya. 693 01:09:26,913 --> 01:09:28,165 Dan... 694 01:09:29,791 --> 01:09:32,919 kau beruntung punya FBI sebagai mitra barumu. 695 01:09:37,716 --> 01:09:40,510 Baiklah, jadi berapa harganya? 696 01:09:40,594 --> 01:09:43,722 Kau tahu, ketenangan pikiran tidaklah murah. 697 01:09:47,517 --> 01:09:49,186 Kurasa seperti itu. 698 01:09:50,812 --> 01:09:53,982 Mereka akan pergi ke DEA. 699 01:09:54,066 --> 01:09:55,317 Mereka? 700 01:09:55,400 --> 01:09:58,945 Homeland Security, dan semuanya. 701 01:09:59,029 --> 01:10:01,406 Tidak, sekarang kau bilang. Siapa mereka 702 01:10:01,490 --> 01:10:04,659 Sebelum kita membahasnya, 703 01:10:04,743 --> 01:10:07,162 Kita harus sepaham. 704 01:10:10,624 --> 01:10:12,250 Baiklah, mari kita bicara. 705 01:10:13,919 --> 01:10:15,170 Kami mau setengah. 706 01:10:16,588 --> 01:10:18,507 - Ya. - Setengah? 707 01:10:18,590 --> 01:10:19,800 Dia mau setengah. 708 01:10:22,719 --> 01:10:24,513 Setengah dari keseluruhan operasi. 709 01:10:28,642 --> 01:10:29,893 Kau tahu? 710 01:10:33,230 --> 01:10:35,482 Jika aku penjudi... 711 01:10:38,443 --> 01:10:40,445 Aku berani bertaruh itu tidak akan terjadi. 712 01:10:45,617 --> 01:10:49,204 jika aku jadi kau, aku akan wujudkan. 713 01:10:50,872 --> 01:10:54,543 Jika aku jadi kau, aku akan khawatir semua bajingan 714 01:10:54,626 --> 01:10:56,586 yang mungkin terluka perasaannya. 715 01:10:56,670 --> 01:10:58,338 saat mereka mengetahui apa yang kau biarkan terjadi 716 01:10:58,422 --> 01:11:00,841 tepat di hadapan polisi korup sialanmu. 717 01:11:08,849 --> 01:11:10,851 Apa kita sepakat? 718 01:11:15,897 --> 01:11:17,482 Itu bukan sepenuhnya keputusanku. 719 01:11:17,566 --> 01:11:19,234 kalau begitu, kau tahu, 720 01:11:19,317 --> 01:11:21,945 kurasa aku akan mengirim kaset ke atasan, benar? 721 01:11:36,126 --> 01:11:38,545 ini bukan waktumu, teman. 722 01:11:57,314 --> 01:11:58,982 Halo. 723 01:11:59,065 --> 01:12:00,192 Damon? 724 01:12:01,193 --> 01:12:03,028 Itu benar. 725 01:12:04,738 --> 01:12:06,865 kenapa kau menjawab telepon Childs? 726 01:12:06,948 --> 01:12:08,200 dia sudah mati. 727 01:12:08,283 --> 01:12:10,035 Dia apa ?! 728 01:12:11,036 --> 01:12:12,412 Ya. aku menembaknya. 729 01:12:13,497 --> 01:12:14,915 Dan dia sudah mati? 730 01:12:16,041 --> 01:12:18,043 Aku cukup yakin 731 01:12:19,753 --> 01:12:22,589 Kau bercanda! Apa yang terjadi? 732 01:12:22,672 --> 01:12:24,841 kau harus tanya dia. 733 01:12:25,884 --> 01:12:27,886 Jadi, kau tidak akan menjelaskannya? 734 01:12:29,554 --> 01:12:31,014 Dia ke rumahku, 735 01:12:31,097 --> 01:12:34,100 tidak bicara sedikit pun, menodongkan pistol ke arahku, jadi kutembak. 736 01:12:35,685 --> 01:12:38,188 Dan kau tidak tahu? 737 01:12:38,271 --> 01:12:41,358 ku yakin dia punya alasan bagus. kami tidak sempat ngobrol. 738 01:12:46,363 --> 01:12:49,366 FBI bilang Rick punya mitra. 739 01:12:49,449 --> 01:12:52,911 Mungkin Childs. 740 01:12:52,994 --> 01:12:54,746 Aku tak pernah menyukainya. 741 01:12:54,829 --> 01:12:56,540 Bahkan kurang mempercayainya. 742 01:12:56,623 --> 01:12:59,251 Mereka menginginkan setengah dari semuanya. 743 01:13:00,752 --> 01:13:03,213 Yah, mereka bisa meminta lebih banyak. 744 01:13:04,798 --> 01:13:06,383 Dan kau tidak keberatan? 745 01:13:07,592 --> 01:13:09,010 kau mendapatkan suaraku. 746 01:13:13,640 --> 01:13:15,100 Baiklah. 747 01:13:17,227 --> 01:13:20,272 Jadi kurasa semua harus mempertimbangkannya. 748 01:13:20,355 --> 01:13:25,318 Ambil kasetnya, mulai dengarkan. 749 01:13:25,402 --> 01:13:27,070 Kita akan cari tahu semuanya. 750 01:13:51,636 --> 01:13:53,221 Hampir selesai. 751 01:13:54,431 --> 01:13:55,682 Satu persinggahan lagi. 752 01:13:57,976 --> 01:13:59,519 Dimana? 753 01:14:00,520 --> 01:14:02,063 Pusat Konvensi. 754 01:14:02,147 --> 01:14:05,442 Marcel Gauthier. 755 01:14:10,155 --> 01:14:11,906 Bos serikat pekerja? 756 01:14:13,908 --> 01:14:16,453 Kau simpan yang terbaik untuk yang terakhir, ya? 757 01:14:16,536 --> 01:14:19,956 Saat kau kembali, aku akan beri tahu cara menemukan Lillian. 758 01:15:42,914 --> 01:15:45,500 Parkir dan tinggalkan motormu di sana. 759 01:15:54,551 --> 01:15:55,510 Vicky... 760 01:15:59,556 --> 01:16:01,224 Sudah lama tidak bertemu, Vicky! 761 01:16:04,436 --> 01:16:05,562 Apa itu? 762 01:16:06,563 --> 01:16:07,397 Kokain? 763 01:16:08,398 --> 01:16:10,191 Baru saja tiba dari pesta. 764 01:16:11,192 --> 01:16:12,736 Bagus. 765 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 Dimana uangnya? 766 01:16:18,575 --> 01:16:20,076 Itu Damon, kan? 767 01:16:23,413 --> 01:16:26,499 Uangnya di mobil. 768 01:16:34,215 --> 01:16:36,676 Kau ingat aku berbicara bahasa Prancis. Menarik. 769 01:16:38,678 --> 01:16:40,305 Aku sebenarnya ingat banyak hal. 770 01:16:41,306 --> 01:16:42,557 Aku ingat saudaramu. 771 01:16:42,640 --> 01:16:44,601 Dia bisa berbicara banyak bahasa, sepertimu. 772 01:16:45,602 --> 01:16:47,854 Seperti dia bisa mengatakan "Persetan" seperti, Entahlah, 773 01:16:47,937 --> 01:16:49,397 lusinan bahasa. 774 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 Cerita keren. 775 01:16:58,448 --> 01:17:00,074 Lihat kemana dia membawanya. 776 01:17:01,075 --> 01:17:02,368 Dia lucu! 777 01:17:03,870 --> 01:17:05,455 Sangat menawan. 778 01:17:05,538 --> 01:17:07,665 juga sangat korup. 779 01:17:10,168 --> 01:17:11,252 kalian tim yang bagus. 780 01:17:13,713 --> 01:17:15,673 kau terlalu banyak bicara. 781 01:17:17,884 --> 01:17:20,303 Kau ingat pengiriman di Maroko? 782 01:17:21,304 --> 01:17:24,516 Ya, kau tahu, aku tidak ingat itu. 783 01:17:24,599 --> 01:17:25,975 Benarkah? 784 01:17:28,645 --> 01:17:31,189 Tidak. 785 01:17:31,272 --> 01:17:32,607 Itu tidak berjalan dengan baik. 786 01:17:35,235 --> 01:17:37,779 hanya kau yang hidup karena temanmu, Damon. 787 01:17:41,783 --> 01:17:44,244 Dan aku akan bilang itu pada kalian berdua. 788 01:17:44,327 --> 01:17:45,411 Aku bisa membunuhmu sekarang. 789 01:17:45,495 --> 01:17:46,746 Ini jebakan. 790 01:17:46,830 --> 01:17:48,581 Mayatmu menghilang. 791 01:17:48,665 --> 01:17:49,999 Pergi dari sana. 792 01:17:50,083 --> 01:17:51,584 Dan apa yang bisa dia lakukan? 793 01:17:51,668 --> 01:17:54,712 Berapa banyak waktu yang tersisa untuk melindungimu? 794 01:17:54,796 --> 01:17:56,256 Kau dan putrimu. 795 01:18:04,389 --> 01:18:05,390 Keluar dari sana. 796 01:18:12,063 --> 01:18:12,981 Keluar. 797 01:18:22,657 --> 01:18:23,575 Teruskan. 798 01:19:31,601 --> 01:19:33,853 Kau benar-benar mengacaukan malamku. 799 01:19:40,777 --> 01:19:42,695 Kita baik-baik saja. 800 01:19:42,779 --> 01:19:43,780 Bangun. 801 01:19:52,789 --> 01:19:54,207 Duduk. 802 01:19:56,876 --> 01:19:59,253 - Ada lagi, Gubernur? - Terima kasih. 803 01:20:28,992 --> 01:20:31,536 Ini hanya air. Minumlah. 804 01:20:49,554 --> 01:20:53,141 Aku perlu mencari tahu apakah kau dan Damon terlibat bersama. 805 01:20:58,730 --> 01:21:00,773 terlibat dalam apa? 806 01:21:00,857 --> 01:21:03,359 hampir semua musuh yang pernah kau miliki, 807 01:21:03,443 --> 01:21:05,737 Kau berhasil melenyapkannya dalam semalam. 808 01:21:05,820 --> 01:21:09,532 Yeah, aku bagus dalam pekerjaanku dan aku pintar menembak. 809 01:21:09,615 --> 01:21:12,243 - Apa maksudmu? - Ayolah, Victoria. 810 01:21:12,326 --> 01:21:14,954 Itu bukan kecelakaan. Itu sudah dirancang. 811 01:21:15,038 --> 01:21:17,040 Ah, dirancang. 812 01:21:18,458 --> 01:21:21,377 Tentu, ya, oleh Damon. 813 01:21:22,503 --> 01:21:24,130 Kenapa malam ini? 814 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 - Aku tidak tahu. - Omong kosong. 815 01:21:28,718 --> 01:21:31,929 Dia tidak pernah minta bantuanmu sebelumnya, 816 01:21:32,013 --> 01:21:35,516 kemudian malam ini, semalaman, dia memilih untuk membersihkan rumah? 817 01:21:36,726 --> 01:21:38,728 Apa yang spesial dari malam ini? 818 01:21:44,233 --> 01:21:45,651 Kau tahu Damon telah merekam semuanya 819 01:21:45,735 --> 01:21:47,570 dengan mitranya Rick dan Childs? 820 01:21:48,905 --> 01:21:51,199 Tidak... 821 01:21:51,282 --> 01:21:54,660 itu tidak masuk akal karena Childs mencoba membunuh Damon. 822 01:21:54,744 --> 01:21:56,746 Tentu saja. Dia jadi panik, 823 01:21:56,829 --> 01:21:58,831 mencoba bergabung dengan kami. 824 01:21:58,915 --> 01:22:03,044 Damon berencana menyerahkan rekaman itu ke FBI. 825 01:22:03,127 --> 01:22:05,379 Tapi kami sudah mengatasinya. 826 01:22:05,463 --> 01:22:06,839 Dan kami akan mengatasi Damon juga. 827 01:22:09,133 --> 01:22:12,053 Kau tidak bisa menyakiti Damon. 828 01:22:12,136 --> 01:22:15,264 aku akan lebih memperhatikan diriku sendiri jika aku jadi kau. 829 01:22:15,348 --> 01:22:18,351 Aku memang memikirkan diriku sendiri! 830 01:22:18,434 --> 01:22:21,687 Dengar, Damon menahan putriku. 831 01:22:21,771 --> 01:22:24,774 jika terjadi sesuatu, aku tak tahu apa yang akan dia lakukan pada putriku. 832 01:22:35,910 --> 01:22:38,871 Aku punya tawaran menguntungkan untukmu. 833 01:22:40,456 --> 01:22:43,334 Kami ingin kau bergabung dengan kami. 834 01:22:43,417 --> 01:22:46,796 Cari tahu di mana putrimu dan kemudian singkirkan Damon. 835 01:22:48,172 --> 01:22:51,384 Kami juga akan beri putrimu semua perawatan medis yang dia butuhkan. 836 01:22:51,467 --> 01:22:55,388 Dokter terbaik di dunia. Yang tidak mampu kau bayar. 837 01:22:57,181 --> 01:22:59,642 Ya, kami juga tahu semua tentang itu. 838 01:23:02,603 --> 01:23:06,524 Ini untukmu, bukan Damon. 839 01:23:06,607 --> 01:23:08,734 Dia tidak akan bisa menghabiskannya kemana pun dia pergi. 840 01:23:12,280 --> 01:23:14,490 Jaga kami, kami akan menjagamu. 841 01:23:18,703 --> 01:23:22,915 Aku perlu tahu sekarang. Kau bergabung atau tidak? 842 01:23:26,002 --> 01:23:28,004 Kau mau aku lakukan apa? 843 01:23:30,089 --> 01:23:31,924 Aku ingin kau bunuh bajingan itu. 844 01:23:39,348 --> 01:23:40,349 Sial. 845 01:23:41,934 --> 01:23:43,394 Aku akan butuh mobil. 846 01:23:44,395 --> 01:23:46,564 dan senjataku kembali 847 01:23:46,647 --> 01:23:49,859 dan wiski manis yang kau miliki sebelumnya. 848 01:23:51,861 --> 01:23:53,696 Sangat cerdas. 849 01:24:15,468 --> 01:24:16,719 Jadi? 850 01:24:18,304 --> 01:24:20,306 Jadi apa, anak kecil? 851 01:24:36,072 --> 01:24:37,698 Gubernur Driscoll? 852 01:24:41,786 --> 01:24:43,329 Sial! 853 01:25:56,944 --> 01:25:59,280 - Hai. - Hai, Bu. 854 01:25:59,363 --> 01:26:01,699 Bersiaplah, sayang, kita berangkat. 855 01:26:08,372 --> 01:26:09,915 Mereka datang untukmu. 856 01:26:13,127 --> 01:26:15,004 Itulah tujuannya. 857 01:26:18,007 --> 01:26:19,592 Ini semua di belakangmu sekarang. 858 01:26:20,593 --> 01:26:24,096 Uang itu milikmu. Semuanya. 859 01:26:24,180 --> 01:26:25,806 Apa maksudmu? 860 01:26:30,603 --> 01:26:32,521 Kau ikut denganku. 861 01:26:32,605 --> 01:26:35,316 Tidak, aku harus tetap di sini. 862 01:26:35,399 --> 01:26:37,693 masih ada yang harus kuselesaikan. 863 01:26:37,777 --> 01:26:40,946 - Aku bisa melakukan itu. - Tidak. 864 01:26:41,030 --> 01:26:42,907 Ini harus kulakukan... 865 01:26:42,990 --> 01:26:44,950 untuk diriku. 866 01:26:45,034 --> 01:26:46,327 Kenapa? 867 01:26:49,330 --> 01:26:51,332 Aku sudah muak. 868 01:27:00,508 --> 01:27:02,343 Pergi sekarang. 869 01:27:08,808 --> 01:27:10,643 Kau harus membuat putrimu sehat. 870 01:27:13,104 --> 01:27:15,106 Aku lebih menyukai rencanaku. 871 01:27:26,242 --> 01:27:27,284 Terima kasih. 872 01:27:41,590 --> 01:27:43,592 Wah, mobil keren, bu! 873 01:29:22,900 --> 01:29:24,485 Dimana dia? 874 01:29:37,206 --> 01:29:38,499 Halo, halo. 875 01:29:40,668 --> 01:29:43,212 Semua geng disini. 876 01:29:50,668 --> 01:30:05,212 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 877 01:30:05,668 --> 01:30:21,212 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 59779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.