All language subtitles for Van.Helsing.S05E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,698 [Vanessa] Previously on Van Helsing... 2 00:00:02,785 --> 00:00:04,526 I could always feel the darkness in you. 3 00:00:04,613 --> 00:00:05,875 -It's in you too. -[Jack panting] 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,007 [Vanessa] Fight it! 5 00:00:07,094 --> 00:00:09,792 Nobody fucks with my family! 6 00:00:09,879 --> 00:00:10,836 Ah! 7 00:00:10,923 --> 00:00:12,925 [ominous music] 8 00:00:13,013 --> 00:00:15,406 [Axel] Bite the Dark One. Save Vanessa. 9 00:00:15,493 --> 00:00:18,235 -[Dracula] And now, my beloved... -[gasping] 10 00:00:18,322 --> 00:00:21,064 it is time you served your purpose. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,067 We have to save Jack! 12 00:00:25,851 --> 00:00:27,549 Somebody let me out! 13 00:00:27,636 --> 00:00:31,248 [Jack] Somebody help! Help! 14 00:00:35,035 --> 00:00:37,167 [man] Alexandra! 15 00:00:37,254 --> 00:00:39,256 [foreboding music] 16 00:00:41,128 --> 00:00:44,740 [crow cawing] 17 00:00:48,700 --> 00:00:49,745 [Florian] Alexandra! 18 00:01:00,712 --> 00:01:02,062 Alexandra! 19 00:01:11,636 --> 00:01:13,247 Alexandra! 20 00:01:28,305 --> 00:01:31,091 Grandmother. [sighs] 21 00:01:39,055 --> 00:01:40,752 Please let me find her. 22 00:01:43,190 --> 00:01:44,365 Please show me the way. 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,547 I beg you, do not... don't let her be dead. 24 00:01:52,634 --> 00:01:54,636 [disembodied voices] 25 00:01:56,159 --> 00:01:58,161 [static crackling] 26 00:02:14,308 --> 00:02:15,352 [man grunts] 27 00:02:15,439 --> 00:02:16,397 [disembodied voices fade] 28 00:02:17,006 --> 00:02:19,051 [ominous music] 29 00:02:23,055 --> 00:02:26,320 -Hey. Wait! -Stay away from me! Stay away from me! 30 00:02:26,407 --> 00:02:28,670 -Come on. Wait. Wait! -Stay away! 31 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 [gasps] 32 00:02:35,590 --> 00:02:36,808 Oh, shit. 33 00:02:40,725 --> 00:02:44,729 [snarling] 34 00:02:48,255 --> 00:02:50,518 [theme music playing] 35 00:03:19,329 --> 00:03:21,331 [suspenseful music] 36 00:03:26,031 --> 00:03:30,471 [Jack] Hey! Hold on! I'm just trying to talk to you! Hold on! 37 00:03:31,602 --> 00:03:32,603 Wait up! 38 00:03:34,736 --> 00:03:35,911 [man groans] 39 00:03:35,998 --> 00:03:37,347 Look, I just wanna talk! 40 00:03:37,434 --> 00:03:39,958 -Leave me alone, you evil witch! -Witch? 41 00:03:40,045 --> 00:03:42,222 I saw you doing your black magic in the cemetery! 42 00:03:42,309 --> 00:03:43,788 Magic? That's not magic! 43 00:03:43,875 --> 00:03:45,529 I mean, I guess it kinda is magic. 44 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 Listen! Listen, listen, listen. 45 00:03:48,053 --> 00:03:50,578 If you let me live, I will not tell anyone about you. I swear it. I swear. 46 00:03:50,665 --> 00:03:53,233 Look! I just want some information, okay? 47 00:03:53,320 --> 00:03:55,974 There's no castles like that in Colorado, so where the hell are we? 48 00:03:56,061 --> 00:03:58,412 [villager 1] What's going on down there? 49 00:03:58,499 --> 00:04:00,936 I'm going to take my hand off. I need you to promise not to scream, okay? 50 00:04:01,023 --> 00:04:01,980 [muffled] I promise. 51 00:04:02,807 --> 00:04:04,853 She's a witch! She's a witch! 52 00:04:04,940 --> 00:04:07,116 I saw her evil spells with my own eyes! 53 00:04:07,595 --> 00:04:10,946 [Jack] Easy, easy. Whoa. This is, um... 54 00:04:11,033 --> 00:04:12,991 I'm not evil, okay? 55 00:04:13,078 --> 00:04:15,298 Look, I didn't mean to crash your little renaissance faire. 56 00:04:15,385 --> 00:04:16,604 -[grunts] -[body thuds] 57 00:04:17,518 --> 00:04:18,867 Get her in the stocks. 58 00:04:19,520 --> 00:04:21,652 -Why did you do that? -I just saved your life, didn't I? 59 00:04:21,739 --> 00:04:23,828 Yes, but I wanted to know what she did with my sister 60 00:04:23,915 --> 00:04:25,700 and to the others that disappeared as well. 61 00:04:25,787 --> 00:04:29,225 We will find out, Florian, in the morning. 62 00:04:29,878 --> 00:04:31,401 Right before we kill her. 63 00:04:31,488 --> 00:04:32,576 What? 64 00:04:32,663 --> 00:04:34,665 [indistinct chatter] 65 00:04:39,017 --> 00:04:41,063 [thunder rumbling] 66 00:04:42,586 --> 00:04:44,588 [eerie music] 67 00:04:55,643 --> 00:05:00,082 [Vanessa] Jack. Jack. Our fate is in your hands. 68 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 Save your sister. 69 00:05:01,649 --> 00:05:04,391 Free all of us by going back. 70 00:05:04,478 --> 00:05:06,523 There is a way. I can show you. 71 00:05:06,610 --> 00:05:09,178 - Wake up. Jack, wake up! -[gasps] 72 00:05:09,265 --> 00:05:11,267 -[heavy breathing] -[thunder rumbling] 73 00:05:12,529 --> 00:05:13,530 Mom? 74 00:05:15,227 --> 00:05:16,272 Vanessa. 75 00:05:18,230 --> 00:05:20,276 [ominous music] 76 00:05:35,987 --> 00:05:37,424 [loud thud] 77 00:05:39,730 --> 00:05:42,037 [thunder rumbling] 78 00:05:59,184 --> 00:06:01,665 [Vanessa] I opened this for you. 79 00:06:02,666 --> 00:06:05,582 What if this is a trick? The Dark One. 80 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 [Vanessa] The Dark One is through there. 81 00:06:07,671 --> 00:06:09,891 Find her, destroy the path. 82 00:06:09,978 --> 00:06:11,980 [creature growling] 83 00:06:14,548 --> 00:06:16,463 [Vanessa] Go now. I will protect you. 84 00:06:21,772 --> 00:06:24,906 Go. Don't lose hope. I'm right here. 85 00:06:34,002 --> 00:06:35,046 [Jack] Oh, shit. 86 00:06:36,308 --> 00:06:37,397 That's where I am. 87 00:06:39,529 --> 00:06:40,835 The past. 88 00:06:41,096 --> 00:06:46,493 Vanessa told me about China and being Lily. 89 00:06:49,278 --> 00:06:52,281 Time travel? Maybe this is just a dream. 90 00:06:53,282 --> 00:06:54,762 Hey, maybe I'm dreaming! 91 00:06:55,458 --> 00:06:57,982 Your riddles do not make sense, foul witch. 92 00:06:58,069 --> 00:07:01,377 I told you, I'm not a witch. All right? 93 00:07:01,464 --> 00:07:02,900 Any chance you know what year it is? 94 00:07:07,427 --> 00:07:09,385 They will execute you at sunrise. 95 00:07:11,343 --> 00:07:15,826 But first, tell me, did you hurt her? 96 00:07:17,393 --> 00:07:19,351 Is Alexandra still alive? 97 00:07:21,223 --> 00:07:22,659 I can help you find her. 98 00:07:24,139 --> 00:07:26,881 Well, maybe this has something to do with the real witch I'm looking for. 99 00:07:28,099 --> 00:07:30,711 The Dark One? Does that ring a bell? 100 00:07:31,712 --> 00:07:34,628 -[dog barking in distance] -[hisses] 101 00:07:35,542 --> 00:07:37,195 -[Jack] Hey. Hey. -[rustling] 102 00:07:37,848 --> 00:07:39,415 [Jack] Hey, you heard that too? 103 00:07:39,981 --> 00:07:42,287 Unlock me out of this thing and I can go check it out for you. 104 00:07:42,374 --> 00:07:44,594 -I will get help. I will get help. -[Jack] Come on! Come on! 105 00:07:46,248 --> 00:07:47,292 Help from what? 106 00:07:48,076 --> 00:07:51,906 [hissing] 107 00:07:51,993 --> 00:07:53,037 Shit. 108 00:07:53,124 --> 00:07:55,126 [suspenseful music] 109 00:07:59,566 --> 00:08:03,265 -[Jack] Come on, try me. See what happens. -[snarling] 110 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 [Florian] Aah! 111 00:08:04,788 --> 00:08:06,921 -[Florian grunting] -[Jack groans] 112 00:08:07,443 --> 00:08:08,488 [Jack] Hey! 113 00:08:09,967 --> 00:08:12,361 [both grunting] 114 00:08:13,275 --> 00:08:14,276 [exhales] 115 00:08:14,363 --> 00:08:15,756 This is gonna suck. 116 00:08:16,321 --> 00:08:17,366 [wood squeaks, cracks] 117 00:08:18,149 --> 00:08:19,673 -Hey! -[Florian grunting] 118 00:08:23,154 --> 00:08:24,460 [Jack groans] 119 00:08:24,721 --> 00:08:27,028 -[sword whooshes] -[vampire grunting] 120 00:08:27,115 --> 00:08:28,638 [vampire groans] 121 00:08:28,725 --> 00:08:30,901 -[pants] -[indistinct chatter] 122 00:08:30,988 --> 00:08:31,989 [villager 1] What's going on? 123 00:08:32,555 --> 00:08:34,557 [hissing] 124 00:08:37,952 --> 00:08:40,563 [Jack] Hey! Are you all right? Are you all right? 125 00:08:40,650 --> 00:08:42,652 -Over here. -What evil have you done? 126 00:08:42,739 --> 00:08:44,262 Not me, a vampire. 127 00:08:44,349 --> 00:08:46,047 The witch broke free! 128 00:08:46,134 --> 00:08:47,439 Tried to kill Florian! 129 00:08:47,527 --> 00:08:48,832 No, I tried to save him! 130 00:08:48,919 --> 00:08:50,225 And my name is Jack. 131 00:08:50,791 --> 00:08:52,793 -What? -What's that? 132 00:08:54,272 --> 00:08:56,448 -Look at her face. -[villager 2] Black magic. 133 00:08:56,536 --> 00:08:57,711 She's healing! 134 00:08:58,581 --> 00:09:00,278 More dark magic. 135 00:09:00,452 --> 00:09:03,020 No, no, no, no, no, no, no, no, no! She spared me. 136 00:09:03,107 --> 00:09:05,414 A masked witch came after me. It ran into the woods. 137 00:09:05,501 --> 00:09:08,504 No, listen! That thing, it isn't a witch either. 138 00:09:08,591 --> 00:09:10,724 It's a vampire. It feeds on blood. 139 00:09:10,811 --> 00:09:14,162 It's gonna come back here again unless we go hunt it down right now. 140 00:09:15,424 --> 00:09:19,036 You'll help us kill it, and we maybe let you live. 141 00:09:20,603 --> 00:09:21,648 Maybe? 142 00:09:22,126 --> 00:09:24,128 [suspenseful music] 143 00:09:27,088 --> 00:09:29,743 [indistinct chatter] 144 00:09:37,446 --> 00:09:39,100 [Florian] Jack! Slow down! 145 00:09:39,187 --> 00:09:41,537 [Mehai] Florian, wait! What if she's leading us into-- 146 00:09:41,624 --> 00:09:42,799 [vampire snarls] 147 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 [Mehai groaning] 148 00:09:46,281 --> 00:09:47,325 [hisses] 149 00:09:49,240 --> 00:09:50,285 Alexandra? 150 00:09:51,808 --> 00:09:53,201 -[groans] -[Jack] Get out of the way! 151 00:09:53,288 --> 00:09:55,464 No! No, no, no... Don't kill her. 152 00:09:55,551 --> 00:09:57,771 -What the hell are you doing? -She's my sister! 153 00:09:59,076 --> 00:10:00,077 I could have saved her! 154 00:10:00,164 --> 00:10:01,557 [grunting] 155 00:10:01,992 --> 00:10:03,298 [villager 3] Mehai's turning into one of them. 156 00:10:06,693 --> 00:10:08,869 [Mehai groaning] 157 00:10:14,875 --> 00:10:17,660 -[villager 3] Magic. -What? What happened? 158 00:10:17,747 --> 00:10:18,922 I told you. 159 00:10:20,489 --> 00:10:21,621 Vampires. 160 00:10:22,709 --> 00:10:23,753 And I'm the cure. 161 00:10:25,363 --> 00:10:27,365 [foreboding music] 162 00:10:37,724 --> 00:10:39,682 [shrill screams] 163 00:10:45,427 --> 00:10:46,994 [horse whinnying] 164 00:10:53,130 --> 00:10:55,132 [screaming] 165 00:10:59,441 --> 00:11:01,661 [midwife] More warm cloths, Sorina. Now. 166 00:11:01,748 --> 00:11:03,184 [panting] 167 00:11:08,842 --> 00:11:10,495 Just in time, Your Grace. 168 00:11:10,582 --> 00:11:12,802 The child is here. Your child. 169 00:11:13,890 --> 00:11:15,892 [baby crying] 170 00:11:24,553 --> 00:11:26,598 [crying continues] 171 00:11:29,210 --> 00:11:33,736 All those months ago, when you came and offered us help, 172 00:11:34,432 --> 00:11:36,086 I never thought this day would come. 173 00:11:37,218 --> 00:11:38,828 How did you make it possible? 174 00:11:38,915 --> 00:11:41,483 [midwife] Faith, deep and abiding. 175 00:11:41,570 --> 00:11:43,528 I always knew these things were meant to be. 176 00:11:44,355 --> 00:11:45,661 Go, be with them. 177 00:11:46,488 --> 00:11:48,185 I owe you more than I can pay. 178 00:11:48,838 --> 00:11:50,840 [baby cooing] 179 00:11:57,891 --> 00:12:00,458 Profit has never been my motive, Count Dalibor. 180 00:12:01,024 --> 00:12:05,594 I made a promise that I have now fulfilled for you and your wife. 181 00:12:07,639 --> 00:12:08,728 [Olivia chuckles] 182 00:12:14,995 --> 00:12:18,563 Olivia, my love, look what you have done. 183 00:12:18,650 --> 00:12:21,131 What we have done together. 184 00:12:21,828 --> 00:12:23,003 It's a miracle. 185 00:12:23,786 --> 00:12:28,312 From a thousand prayers to this one sweet blessing. 186 00:12:28,399 --> 00:12:33,535 An heir. A son to carry on my family legacy. 187 00:12:33,622 --> 00:12:36,581 A child for us both to love and teach. 188 00:12:36,668 --> 00:12:37,844 Indeed. 189 00:12:38,758 --> 00:12:43,066 I vow to protect him for the rest of my life and beyond. 190 00:12:43,153 --> 00:12:46,113 Oh, let us not think of endings when we're so close to this beginning. 191 00:12:46,809 --> 00:12:50,813 Believe, instead, of a lifetime of happiness. Together. 192 00:12:50,900 --> 00:12:56,645 Never would I have imagined that I could feel so complete. 193 00:12:58,516 --> 00:13:00,475 I cherish you. 194 00:13:00,562 --> 00:13:02,216 And I you. 195 00:13:02,825 --> 00:13:04,827 [wind blows] 196 00:13:04,914 --> 00:13:10,093 -[baby crying] -Oh, dear. There, there, my child. 197 00:13:11,399 --> 00:13:13,096 Sweet Christoph. 198 00:13:14,054 --> 00:13:16,143 You're safe in my arms. 199 00:13:17,187 --> 00:13:18,841 Forever and always. 200 00:13:19,755 --> 00:13:21,757 [horse whinnying] 201 00:13:22,453 --> 00:13:25,326 It might take a while, but Mehai will be okay. 202 00:13:26,022 --> 00:13:28,590 [indistinct chatter] 203 00:13:28,677 --> 00:13:30,810 -It is why you were angry. -[dog barking in distance] 204 00:13:31,462 --> 00:13:33,725 I stopped you when you were trying to turn her back. 205 00:13:33,813 --> 00:13:37,033 -Like you did to him. -You didn't know. Now you do. 206 00:13:39,557 --> 00:13:42,473 If your magic can save her, I will be forever in your debt. 207 00:13:42,560 --> 00:13:43,823 Serve you in any way I can. 208 00:13:43,910 --> 00:13:48,349 Florian, get up. Seriously. 209 00:13:50,568 --> 00:13:53,528 If you want to be of service, just get me some food 210 00:13:53,615 --> 00:13:55,486 and find me somewhere to sleep. 211 00:13:58,011 --> 00:13:59,839 There is a hayloft in the barn. 212 00:14:00,840 --> 00:14:03,843 I mean, it's not a bed, but... 213 00:14:03,930 --> 00:14:05,627 It's better than stocks. 214 00:14:06,106 --> 00:14:07,107 [Florian] Yes. 215 00:14:07,847 --> 00:14:09,065 Where in the hell are we? 216 00:14:09,631 --> 00:14:11,285 This is the town of Abel. 217 00:14:11,938 --> 00:14:12,939 Where? 218 00:14:13,722 --> 00:14:14,766 Transylvania. 219 00:14:16,333 --> 00:14:18,335 [dramatic music] 220 00:14:24,646 --> 00:14:27,214 [indistinct chatter] 221 00:14:28,650 --> 00:14:30,391 [horse neighing] 222 00:14:38,051 --> 00:14:41,054 The town is full of whispers and fear. 223 00:14:42,142 --> 00:14:44,927 Night phantoms. Missing women. 224 00:14:45,014 --> 00:14:47,843 I sense the footprints of the Sisterhood. 225 00:14:50,367 --> 00:14:53,414 I see them ringed in blood. 226 00:14:54,981 --> 00:14:56,591 [Roberto] We're back on Michaela's trail. 227 00:14:56,678 --> 00:14:58,810 Indeed. But what is her intent? 228 00:14:59,246 --> 00:15:00,464 There's something else. 229 00:15:01,030 --> 00:15:05,339 A mysterious young woman claims to be a vampire hunter. 230 00:15:05,426 --> 00:15:08,037 Oh, does she now? [chuckles] 231 00:15:09,256 --> 00:15:12,041 Fates are shifting. I can sense it. 232 00:15:14,130 --> 00:15:17,655 We must discover who this woman is. What she knows. 233 00:15:18,569 --> 00:15:21,007 Find her. Learn what you can. 234 00:15:22,356 --> 00:15:25,925 Oh, Roberto, discretion is our ally. 235 00:15:26,795 --> 00:15:28,144 Keep to the shadows. 236 00:15:28,231 --> 00:15:29,580 As always. 237 00:15:39,155 --> 00:15:40,765 [Florian] What is time travel? 238 00:15:42,115 --> 00:15:44,073 I couldn't even explain it if I tried. 239 00:15:46,336 --> 00:15:48,556 Let's just say I came from a long ways away. 240 00:15:48,643 --> 00:15:50,601 -Is it France? -[chuckles] 241 00:15:51,602 --> 00:15:52,603 Sure, France. 242 00:15:55,563 --> 00:15:57,347 Why would Vanessa send me here? 243 00:15:57,826 --> 00:16:02,787 Like you said, you are a vampire hunter and there are vampires like... 244 00:16:04,137 --> 00:16:06,661 I swear, if I can save your sister, I will. 245 00:16:07,314 --> 00:16:08,315 You have my word. 246 00:16:11,579 --> 00:16:13,581 [tranquil music] 247 00:16:15,800 --> 00:16:17,063 What is wrong? 248 00:16:17,628 --> 00:16:20,327 What if I don't make it home, to where I came from? 249 00:16:22,198 --> 00:16:25,201 Well, like my grandmother used to say... 250 00:16:26,942 --> 00:16:28,639 "Always follow your heart, 251 00:16:28,726 --> 00:16:30,859 and it will always lead you down the right path." 252 00:16:30,946 --> 00:16:31,991 Yeah. 253 00:16:33,731 --> 00:16:35,255 I'll figure this all out. 254 00:16:36,256 --> 00:16:39,520 We need to find Alexandra and the rest of the Sisterhood. 255 00:16:40,042 --> 00:16:42,653 And to do that, we're gonna need some help. 256 00:16:43,219 --> 00:16:45,787 Our Count. Count Dalibor. 257 00:16:46,353 --> 00:16:48,529 If... if anyone can aid us, it is he. 258 00:16:48,616 --> 00:16:50,139 And you have access to him? 259 00:16:50,270 --> 00:16:52,098 I was his page in the war. I served him well. 260 00:16:52,489 --> 00:16:53,621 What are we waiting for? 261 00:16:54,274 --> 00:16:55,275 Come on. 262 00:16:55,840 --> 00:16:57,886 [tense music] 263 00:17:03,848 --> 00:17:06,155 [ominous music] 264 00:17:15,686 --> 00:17:17,558 [approaching footsteps] 265 00:17:23,825 --> 00:17:25,305 You called for me, Count Dalibor. 266 00:17:25,392 --> 00:17:26,915 Is it the child? 267 00:17:28,438 --> 00:17:29,918 No, he is well. 268 00:17:30,179 --> 00:17:32,138 -Surely not your wife. -[Dalibor] Both are fine. 269 00:17:33,226 --> 00:17:35,097 Then, pray tell, what is it, Your Grace? 270 00:17:36,707 --> 00:17:40,711 Olivia and I are forever indebted to you, Michaela. 271 00:17:41,364 --> 00:17:43,540 You arrived just as we had lost all hope. 272 00:17:43,627 --> 00:17:48,371 But now that our son has been born into this world... 273 00:17:48,458 --> 00:17:52,288 Have I done anything to upset you? To fail you? 274 00:17:52,375 --> 00:17:54,421 [Dalibor] The time is now 275 00:17:54,508 --> 00:17:58,773 for my family and I to discover who we are, together for ourselves. 276 00:17:58,860 --> 00:18:00,644 [Michaela] You wish for me to leave. 277 00:18:01,950 --> 00:18:04,692 Does Countess Olivia know about this? 278 00:18:05,388 --> 00:18:08,565 As ruler, I will decide upon such things. 279 00:18:09,088 --> 00:18:10,350 You will respect that. 280 00:18:10,437 --> 00:18:12,091 Of course, Your Grace. 281 00:18:12,787 --> 00:18:15,311 It has been my honor to serve your family. 282 00:18:16,399 --> 00:18:18,053 I will be gone by the morning. 283 00:18:18,532 --> 00:18:21,926 Long may you reign, and blessings be upon your wife and child. 284 00:18:22,013 --> 00:18:23,667 Long may she live. 285 00:18:32,328 --> 00:18:36,550 You are strong, Olivia. Stronger than you even imagine. 286 00:18:36,637 --> 00:18:38,204 Destined for great things. 287 00:18:38,813 --> 00:18:40,293 Of this much, I am sure. 288 00:18:46,255 --> 00:18:48,257 [Jack] You sure we can trust your Count Dalibor? 289 00:18:48,388 --> 00:18:50,738 [Florian] Yes. A true hero of the realm, protector of the people. 290 00:18:50,825 --> 00:18:53,001 He and his wife, Olivia, are beloved by all they rule. 291 00:18:53,088 --> 00:18:55,264 A leader people like? Times have changed. 292 00:18:55,351 --> 00:18:59,660 Florian, my great squire. Let them pass. Let them pass. 293 00:18:59,747 --> 00:19:00,835 [man] All right. 294 00:19:00,922 --> 00:19:03,229 It has been far, far too long. 295 00:19:03,316 --> 00:19:05,970 Yes, it has. Your Majesty. 296 00:19:06,057 --> 00:19:10,018 Oh, and who might this young man be? 297 00:19:10,801 --> 00:19:16,024 Her name is Jack, Count Dalibor, and she's from, uh... 298 00:19:16,677 --> 00:19:18,983 A place far, far away. 299 00:19:19,070 --> 00:19:21,638 And what brings you to Transylvania, Jack? 300 00:19:21,725 --> 00:19:24,815 I'm trying to help... with the vampires. 301 00:19:25,729 --> 00:19:26,774 Vampires? 302 00:19:27,818 --> 00:19:33,084 That term is one from dusty tomes filled with old legends. 303 00:19:33,172 --> 00:19:35,565 -Vampires do not exist. -But they do. 304 00:19:35,652 --> 00:19:38,133 Stealing victims from the town, draining them of their blood. 305 00:19:39,178 --> 00:19:40,962 -Do you have evidence of this? -[Florian] Yes. 306 00:19:41,049 --> 00:19:43,660 Mehai was turned into a vampire. 307 00:19:44,444 --> 00:19:46,097 But then, somehow... 308 00:19:47,229 --> 00:19:48,752 Jack turned him back. 309 00:19:49,579 --> 00:19:52,234 [Jack] It sounds impossible, but it's true. People have gone missing. 310 00:19:52,321 --> 00:19:54,018 [Florian] They took my sister, Count Dalibor. 311 00:19:54,105 --> 00:19:55,759 -Alexandra. -Yes. 312 00:19:56,151 --> 00:19:59,763 That news does concern me. I will have my men search for her. 313 00:19:59,850 --> 00:20:01,678 -Captain Rasto... -They shouldn't go alone. 314 00:20:01,765 --> 00:20:03,811 I should join them. Offer protection. 315 00:20:04,899 --> 00:20:08,990 Captain Rasto and his guards are highly trained, Jack. 316 00:20:09,512 --> 00:20:13,647 You are merely a strangely dressed girl from far, far away. 317 00:20:13,734 --> 00:20:17,564 I'm a little more than that. You don't realize the threat that you're up against. 318 00:20:17,651 --> 00:20:19,740 The woods, they're full of the Sisterhood. 319 00:20:21,481 --> 00:20:24,092 The what? Sisterhood? 320 00:20:25,876 --> 00:20:26,877 Tell me more. 321 00:20:28,836 --> 00:20:30,664 Mask-wearing vampires. 322 00:20:31,142 --> 00:20:35,321 Inverted crosses on their forehead, dressed like leather-clad nuns. 323 00:20:35,408 --> 00:20:36,670 [Dalibor] Florian. 324 00:20:37,192 --> 00:20:39,455 Your missing sister who we will find is one thing, 325 00:20:39,542 --> 00:20:42,545 but fairy tales of creatures drinking blood is quite another. 326 00:20:42,632 --> 00:20:43,807 Your Majesty, I beg you... 327 00:20:43,894 --> 00:20:47,028 You and your friend 328 00:20:47,594 --> 00:20:50,597 will keep these tales of vampires to yourselves. 329 00:20:50,684 --> 00:20:52,860 No good can come from creating panic. 330 00:20:52,947 --> 00:20:55,602 That's what you don't understand. The panic has already set in. 331 00:20:55,689 --> 00:20:58,692 On your way, both of you. On your way. 332 00:20:59,432 --> 00:21:01,347 Seriously? 333 00:21:01,434 --> 00:21:04,524 I would expect you to keep better company, young Florian. 334 00:21:04,611 --> 00:21:07,091 Do not get enchanted 335 00:21:07,178 --> 00:21:10,660 by whispers of magic and monsters. 336 00:21:13,881 --> 00:21:15,883 [ominous music] 337 00:21:16,884 --> 00:21:20,104 Help! Please! Somebody, help! 338 00:21:21,236 --> 00:21:24,108 I just found her, Your Grace! She's not breathing! 339 00:21:24,195 --> 00:21:25,893 I'm so sorry. 340 00:21:26,589 --> 00:21:28,417 -I didn't know what to do. -[Dalibor] Stay. Stay with her. 341 00:21:28,504 --> 00:21:29,853 Oh, okay. 342 00:21:30,593 --> 00:21:32,987 My Countess, I'm so sorry. 343 00:21:33,074 --> 00:21:35,119 [suspenseful music] 344 00:21:36,382 --> 00:21:40,603 Michaela! Michaela! Olivia, she's not breathing. 345 00:21:41,430 --> 00:21:43,432 Do you not... Do you not hear me? 346 00:21:43,519 --> 00:21:45,304 But you wished for me to leave. 347 00:21:45,782 --> 00:21:47,523 I am of little use now. 348 00:21:47,610 --> 00:21:50,526 She's dying, woman! Have you no heart? 349 00:21:54,008 --> 00:21:56,053 What would you know of my heart? 350 00:21:56,140 --> 00:21:58,186 I am begging you. Please, just come to her. 351 00:21:58,273 --> 00:22:01,058 Save her. I will do anything you wish. Anything. 352 00:22:03,670 --> 00:22:05,149 [retreating footsteps] 353 00:22:09,240 --> 00:22:11,025 [Jack] You said they just had a baby. 354 00:22:11,112 --> 00:22:12,896 [Florian] Yes, most were surprised. 355 00:22:14,768 --> 00:22:16,073 Why? 356 00:22:16,291 --> 00:22:17,771 Well, they've been trying for years. 357 00:22:18,467 --> 00:22:21,644 It was believed that Countess Olivia was not capable anymore. 358 00:22:21,731 --> 00:22:25,866 Now, huh, a son has been born against the odds. 359 00:22:26,867 --> 00:22:27,911 Luck. 360 00:22:29,086 --> 00:22:31,567 Word was that a midwife arrived in the castle. 361 00:22:31,654 --> 00:22:34,918 It was not long after that Olivia was carrying a child. 362 00:22:36,790 --> 00:22:39,227 That's a first. 363 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 Doesn't the midwife usually show up after the woman's pregnant, not before? 364 00:22:41,229 --> 00:22:43,753 [Florian] I do not know, but it was shortly after her arrival 365 00:22:43,840 --> 00:22:45,929 that word reached us from neighboring villages. 366 00:22:46,016 --> 00:22:48,889 People going missing in the forest, strange happenings at night. 367 00:22:48,976 --> 00:22:51,282 And then... then it happened here. 368 00:22:51,370 --> 00:22:54,155 That's the Sisterhood. The two must be connected somehow. 369 00:22:54,764 --> 00:22:56,462 -What troubles you? -Dalibor. 370 00:22:56,549 --> 00:22:58,681 He seemed concerned when I mentioned the Sisterhood. 371 00:22:58,768 --> 00:23:01,467 -Could he know about the vampires? -No, no, no. He's a good man. 372 00:23:01,554 --> 00:23:03,817 He would never allow such an evil to haunt these people. 373 00:23:03,904 --> 00:23:06,559 Then what about the wife Olivia? What do you know about her? 374 00:23:07,211 --> 00:23:09,257 [tense music] 375 00:23:09,344 --> 00:23:11,128 Come this way. Come, come, come. 376 00:23:17,352 --> 00:23:18,875 All the counts of Transylvania. 377 00:23:18,962 --> 00:23:21,400 A legacy dating back a thousand years. 378 00:23:22,531 --> 00:23:24,881 Okay, that's a big family tree. So, what? 379 00:23:24,968 --> 00:23:28,015 Only one count has ever requested his formal portrait be done 380 00:23:28,102 --> 00:23:29,930 with his wife at his side. 381 00:23:30,583 --> 00:23:32,933 That is how profoundly Dalibor loves his Olivia. 382 00:23:33,020 --> 00:23:34,108 Behold. 383 00:23:35,675 --> 00:23:41,376 This is her. Olivia Von Dracula. 384 00:23:42,769 --> 00:23:46,381 Dracula? That's her. The Dark One. 385 00:23:47,861 --> 00:23:49,645 Now I know why my mother sent me here. 386 00:23:53,997 --> 00:23:57,914 Here, my Countess. A tincture to strengthen you. 387 00:23:58,872 --> 00:23:59,873 [sighs] 388 00:24:00,917 --> 00:24:04,268 What would have become of my sweet Christoph... 389 00:24:05,922 --> 00:24:07,446 if I had perished? 390 00:24:08,708 --> 00:24:10,623 -And Dalibor... -[Michaela] Hush now. 391 00:24:11,188 --> 00:24:14,061 All is well. You are restored. 392 00:24:14,148 --> 00:24:16,150 Fate brought me to your side. 393 00:24:17,499 --> 00:24:20,110 And I will be here as long as need be. 394 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 [ominous music] 395 00:24:23,549 --> 00:24:26,639 So much seems adrift. 396 00:24:28,162 --> 00:24:29,206 This... 397 00:24:30,686 --> 00:24:32,993 This sudden illness. 398 00:24:34,560 --> 00:24:36,692 The stories from the villagers. 399 00:24:38,389 --> 00:24:39,652 What stories? 400 00:24:40,217 --> 00:24:43,960 The missing girls. The monsters in the forest. 401 00:24:45,005 --> 00:24:48,617 It is these dark fantasies that are the root of your sickness. 402 00:24:49,444 --> 00:24:50,880 Who, pray tell, told you this? 403 00:24:50,967 --> 00:24:52,273 No one. 404 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 A little birdie. 405 00:24:56,103 --> 00:24:57,539 There is an old proverb. 406 00:24:58,409 --> 00:25:02,718 "Birds who sing too loudly, no matter how sweet their tune, 407 00:25:03,240 --> 00:25:04,938 are the first to fall to the hunter." 408 00:25:05,808 --> 00:25:08,376 That is a dark thought. 409 00:25:10,073 --> 00:25:11,074 [exhales sharply] 410 00:25:14,338 --> 00:25:15,601 You must rest. 411 00:25:18,125 --> 00:25:20,910 -[Olivia sighs] -A chance to clear your mind. 412 00:25:23,347 --> 00:25:26,394 So you may better understand who to trust... 413 00:25:27,961 --> 00:25:29,702 and who not to. 414 00:25:32,313 --> 00:25:37,884 [Olivia] You are pure and good of heart, ringed in light. 415 00:25:38,754 --> 00:25:40,234 Like a seraph. 416 00:25:45,065 --> 00:25:48,372 And I find you fascinating. 417 00:25:50,113 --> 00:25:52,115 [foreboding music] 418 00:26:02,517 --> 00:26:04,911 -Olivia is of good heart. -[Jack] Yeah. 419 00:26:05,738 --> 00:26:07,087 But she doesn't stay that way. 420 00:26:08,001 --> 00:26:10,873 At some point, she gets corrupted and turned into the Dark One. 421 00:26:12,309 --> 00:26:14,268 -What happens then? -Nothing good. 422 00:26:15,530 --> 00:26:19,099 Who knows? Maybe your Count Dalibor is the one who turns her evil. 423 00:26:20,840 --> 00:26:24,713 Before Dalibor came to power, 424 00:26:26,367 --> 00:26:27,847 there was another count. 425 00:26:29,762 --> 00:26:33,940 Anton ruled with fear. Killing for no reason. 426 00:26:34,680 --> 00:26:36,290 Made his own people his slaves. 427 00:26:37,508 --> 00:26:38,727 [scoffs] 428 00:26:38,814 --> 00:26:40,773 And then Dalibor struck him down. 429 00:26:42,122 --> 00:26:43,253 He freed us. 430 00:26:44,254 --> 00:26:48,476 What if Dalibor knew years before that Anton was gonna be evil? 431 00:26:49,303 --> 00:26:52,088 What if he could have struck him down and stopped all the suffering? 432 00:26:52,872 --> 00:26:55,614 -Wait, you mean to kill her? Olivia? -Shh. 433 00:26:55,701 --> 00:26:56,745 [rasps] 434 00:26:57,790 --> 00:27:00,270 I have a mission. I'm a Van Helsing. 435 00:27:00,836 --> 00:27:03,447 Surely, there is another way. What if... 436 00:27:04,231 --> 00:27:07,451 What if you can stop her turn so dark? Is that not the same thing? 437 00:27:07,538 --> 00:27:10,498 You know what that is? Because I don't. 438 00:27:11,412 --> 00:27:15,198 All right, but you have to promise me you will at least try. 439 00:27:16,069 --> 00:27:19,028 I implore you, she does not deserve death. 440 00:27:22,553 --> 00:27:24,773 -Sure. -Thank you. 441 00:27:24,860 --> 00:27:28,908 If you can get me close enough, maybe I can warn Olivia. 442 00:27:29,517 --> 00:27:31,780 -Stop what's gonna happen to her. -Of course. 443 00:27:33,129 --> 00:27:35,523 You need to help me get into the castle, past all those guards. 444 00:27:35,610 --> 00:27:37,394 We need to create some sort of distraction. 445 00:27:37,481 --> 00:27:40,354 Well, if you wanna talk to her, there is a much easier way. 446 00:27:41,268 --> 00:27:42,878 The winter fair in the town center. 447 00:27:42,965 --> 00:27:44,880 [sighs] Okay. 448 00:27:44,967 --> 00:27:47,361 She's due to appear to present Count Christoph 449 00:27:47,448 --> 00:27:49,319 and open the festivities in the morning. 450 00:27:49,406 --> 00:27:52,105 All right. We'll get the drop on her then. 451 00:27:52,192 --> 00:27:55,543 No. No one's going to drop anything on her. 452 00:27:56,675 --> 00:27:57,676 Never mind. 453 00:27:58,677 --> 00:27:59,678 [Florian] Thank you. 454 00:28:00,896 --> 00:28:02,898 [ominous music] 455 00:28:04,683 --> 00:28:07,120 [disembodied voices] 456 00:28:28,228 --> 00:28:30,273 [voices continue] 457 00:28:35,844 --> 00:28:36,889 [Dalibor] Olivia. 458 00:28:37,890 --> 00:28:40,283 -Olivia. Olivia. -[Olivia exhales] 459 00:28:40,893 --> 00:28:45,724 -What are you doing? What are you doing? -[gasps] 460 00:28:46,812 --> 00:28:48,074 I felt like... 461 00:28:49,292 --> 00:28:50,990 I needed to get free from here. 462 00:28:52,121 --> 00:28:54,080 To fly away like a bird. 463 00:28:54,167 --> 00:28:57,953 You would have fallen on the rocks, and certain death. 464 00:28:58,040 --> 00:28:59,476 What possessed you? 465 00:28:59,738 --> 00:29:04,133 I could not sleep, but perhaps I never truly woke. 466 00:29:04,786 --> 00:29:07,093 The moon was calling to me. 467 00:29:07,180 --> 00:29:08,877 It's nothing but bad dreams. 468 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 -[Olivia] No. -Yes. 469 00:29:10,749 --> 00:29:12,751 -No, it... -You're gonna catch a cold, my love. 470 00:29:13,490 --> 00:29:15,057 Let's get you back to bed. 471 00:29:16,015 --> 00:29:17,016 [shutter thuds] 472 00:29:18,626 --> 00:29:21,150 -Back to bed. -[thunder rumbling] 473 00:29:21,237 --> 00:29:24,501 Are you not compelled sometimes by dreams? 474 00:29:25,111 --> 00:29:31,334 Well, my greatest fear has already happened 475 00:29:32,466 --> 00:29:34,642 when I found you so close to death. 476 00:29:35,817 --> 00:29:41,127 I fear there are things that I do not fully understand. 477 00:29:41,214 --> 00:29:42,476 So do I. 478 00:29:42,998 --> 00:29:47,437 But I will protect you from dangers you can't even see. 479 00:29:48,787 --> 00:29:49,875 I swear. 480 00:29:51,659 --> 00:29:52,573 Now sleep. 481 00:29:52,660 --> 00:29:54,705 [thunder rumbling] 482 00:29:57,621 --> 00:29:58,666 Thank you, my love. 483 00:30:06,500 --> 00:30:07,544 [sniffs] 484 00:30:08,894 --> 00:30:10,896 [ominous music] 485 00:30:17,903 --> 00:30:19,643 [approaching footsteps] 486 00:30:19,730 --> 00:30:21,776 [water trickling] 487 00:30:26,215 --> 00:30:27,695 [Michaela] My strength is waning. 488 00:30:28,391 --> 00:30:31,438 To be prepared for what lies ahead, I must feed. 489 00:30:32,221 --> 00:30:33,483 [Alexandra] I will hunt for you. 490 00:30:34,093 --> 00:30:35,355 [Michaela] Someone young. 491 00:30:36,138 --> 00:30:38,271 I crave the sweet taste of youth. 492 00:30:38,358 --> 00:30:39,794 [Alexandra] There are many children in the village. 493 00:30:39,881 --> 00:30:41,491 [Michaela] You narrowly escaped last time. 494 00:30:41,578 --> 00:30:42,797 [Alexandra] Because of the stranger. 495 00:30:42,884 --> 00:30:44,407 [Michaela] Ah, yes. 496 00:30:45,017 --> 00:30:47,671 The mystery woman who you were not strong enough to defeat. 497 00:30:47,758 --> 00:30:49,717 I will not fail you again, Mother. 498 00:30:51,110 --> 00:30:53,112 [ominous music] 499 00:31:22,402 --> 00:31:24,404 [suspenseful music] 500 00:31:26,493 --> 00:31:32,847 The time approaches when all my plans, my careful schemes, will manifest. 501 00:31:40,202 --> 00:31:43,553 I will bend my knee to no mortal ever again. 502 00:31:55,914 --> 00:31:58,003 [festive music] 503 00:31:58,090 --> 00:31:59,265 [children laughing] 504 00:32:05,662 --> 00:32:07,795 [indistinct chatter] 505 00:32:11,364 --> 00:32:16,543 Make way for Count Dalibor and Countess Olivia! 506 00:32:16,630 --> 00:32:19,024 [all applauding] 507 00:32:19,111 --> 00:32:22,070 Welcome, my friends. Welcome, welcome. 508 00:32:22,157 --> 00:32:24,855 I wish you all a magnificent day. 509 00:32:24,943 --> 00:32:30,339 Olivia and I would like to thank you for your kindness and your friendship. 510 00:32:30,426 --> 00:32:35,692 And now please meet our son, your future count, 511 00:32:35,779 --> 00:32:37,694 Christoph Von Dracula. 512 00:32:37,781 --> 00:32:40,132 [crowd applauding] 513 00:32:43,874 --> 00:32:47,530 The arrival of our son is a blessing for one and all. 514 00:32:47,617 --> 00:32:49,271 -Word from the stable. -[Olivia speaking indistinctly] 515 00:32:49,358 --> 00:32:51,621 Your horse, sire, stricken by a malady and died. 516 00:32:51,708 --> 00:32:52,753 Oh, no. 517 00:32:53,623 --> 00:32:55,147 Is something wrong? 518 00:32:55,756 --> 00:32:58,846 Not for you to worry about, my love. But I must attend it, yes. 519 00:32:58,933 --> 00:33:01,066 Oh, but we just got here. I'd like to stay. 520 00:33:01,153 --> 00:33:02,328 I'm not sure that is wise. 521 00:33:02,981 --> 00:33:04,939 I have Sorina and the captain. 522 00:33:05,026 --> 00:33:07,376 Besides, we are amongst friends. 523 00:33:08,203 --> 00:33:11,337 As you wish. Stay with her. I shall return. 524 00:33:11,424 --> 00:33:13,426 [festive music] 525 00:33:14,209 --> 00:33:15,210 Yes. 526 00:33:16,951 --> 00:33:19,649 My Countess, may I speak freely? 527 00:33:19,736 --> 00:33:20,781 Always. 528 00:33:21,869 --> 00:33:24,045 -His Grace is not wrong to worry. -Hmm. 529 00:33:24,132 --> 00:33:27,440 Many things in the castle seem amiss. 530 00:33:27,527 --> 00:33:29,050 I fear for your safety as well. 531 00:33:29,137 --> 00:33:30,704 Oh, why? [chuckles] 532 00:33:32,749 --> 00:33:35,013 -Michaela. -My midwife? 533 00:33:35,100 --> 00:33:37,580 But she's been nothing short of a miracle. 534 00:33:38,886 --> 00:33:42,933 -There are rumors. -Oh, what kind of rumors? 535 00:33:43,586 --> 00:33:46,763 Her monastery, the one she claims to come from. 536 00:33:47,851 --> 00:33:50,506 It is said it burned to the ground a century ago. 537 00:33:50,593 --> 00:33:54,380 There were no survivors. Some believed all the nuns were murdered. 538 00:33:54,945 --> 00:33:57,078 Clearly just fanciful tales. 539 00:33:57,165 --> 00:34:01,735 Not only is Michaela alive and well, she spared me a certain death. 540 00:34:01,822 --> 00:34:03,476 But, my Countess... 541 00:34:03,563 --> 00:34:05,913 I do not choose to listen to fanciful tales 542 00:34:06,000 --> 00:34:07,697 full of dread and suspicion. 543 00:34:08,350 --> 00:34:11,049 -These stories are merely that. -My lady. 544 00:34:12,920 --> 00:34:15,705 When it comes to stories, so many are yet to be written. 545 00:34:15,792 --> 00:34:17,968 Especially the ones that live in the future. 546 00:34:18,056 --> 00:34:19,709 Oh, indeed. 547 00:34:19,796 --> 00:34:21,711 But what if you could know them before they came to be? 548 00:34:21,798 --> 00:34:25,759 -You speak in riddles, sir. -Perhaps, perhaps not. 549 00:34:26,325 --> 00:34:29,154 A mystic within this tent has great power. 550 00:34:29,241 --> 00:34:33,288 She can see all paths that lie ahead and forks which determine their ends. 551 00:34:33,375 --> 00:34:37,727 A fortune-teller? What fun. Here. 552 00:34:38,772 --> 00:34:41,601 But, ma'am, the count's instructions. 553 00:34:41,688 --> 00:34:44,256 My husband knows I make my own choices. 554 00:34:44,865 --> 00:34:46,171 What harm can it do? 555 00:34:49,130 --> 00:34:50,871 I'll be fine, Rasto. 556 00:35:00,141 --> 00:35:01,534 [Jack] What if we're too late? 557 00:35:03,623 --> 00:35:05,799 If her servant, Sorina, is here with her child, 558 00:35:05,886 --> 00:35:07,409 she cannot be that far. 559 00:35:10,412 --> 00:35:12,414 [light music] 560 00:35:14,155 --> 00:35:15,243 A nobleman. 561 00:35:16,070 --> 00:35:18,333 [both laugh] 562 00:35:20,553 --> 00:35:21,554 A child. 563 00:35:22,946 --> 00:35:25,558 A blessing you were not meant to receive. 564 00:35:27,037 --> 00:35:28,082 [chuckles] 565 00:35:30,258 --> 00:35:33,783 I see two futures diverging, both clear. 566 00:35:35,437 --> 00:35:37,222 -And yet... -Oh. 567 00:35:37,309 --> 00:35:39,354 You said there was only one future. 568 00:35:39,963 --> 00:35:41,008 Which is it? 569 00:35:47,449 --> 00:35:48,407 Two women. 570 00:35:49,843 --> 00:35:54,152 One here, one there. Each wish to shape your fate. 571 00:35:57,111 --> 00:35:58,156 [Bathory mumbles] 572 00:36:01,811 --> 00:36:02,856 [Bathory] Hmm. 573 00:36:03,596 --> 00:36:04,988 The death card. 574 00:36:05,163 --> 00:36:07,730 Oh, come now. I know enough about tarot. 575 00:36:07,817 --> 00:36:10,559 That card seldom means what it says. 576 00:36:10,646 --> 00:36:13,345 It can symbolize change, epiphany. 577 00:36:13,432 --> 00:36:18,219 And sometimes, inverted, it can mean a lack of awareness. 578 00:36:19,525 --> 00:36:21,788 Some threat unseen. 579 00:36:21,875 --> 00:36:25,095 Tell me, what might you know of strangers in your realm? 580 00:36:26,184 --> 00:36:27,097 Of vampires? 581 00:36:27,185 --> 00:36:28,360 [scoffs] 582 00:36:29,230 --> 00:36:32,625 And ghosts and dragons or some mythical beasts stalking me. 583 00:36:32,712 --> 00:36:34,017 [both chuckle] 584 00:36:38,108 --> 00:36:39,022 [gasping] 585 00:36:39,109 --> 00:36:41,242 [ominous music] 586 00:36:41,329 --> 00:36:42,417 The ten of swords. 587 00:36:45,594 --> 00:36:49,250 [Bathory sighs heavily] The hanged man. 588 00:36:50,991 --> 00:36:53,515 Your Grace, something dark awaits you. 589 00:36:53,602 --> 00:36:55,996 Something terrifying, inescapable. 590 00:36:56,083 --> 00:36:59,173 I thought this was to be a blithe distraction of mild amusement. 591 00:36:59,260 --> 00:37:02,002 -Your Grace... -I find this joke quite distasteful. 592 00:37:02,089 --> 00:37:05,266 The cards do not lie, my lady! You must take heed! 593 00:37:05,353 --> 00:37:07,094 I must take my leave. 594 00:37:07,790 --> 00:37:09,444 You would be wise to as well. 595 00:37:16,190 --> 00:37:18,975 Our time grows near, my sisters. 596 00:37:21,195 --> 00:37:23,241 [burbling] 597 00:37:24,546 --> 00:37:26,418 [sizzles] 598 00:37:31,684 --> 00:37:32,685 [groans] 599 00:37:35,644 --> 00:37:36,906 [sighs heavily] 600 00:37:39,779 --> 00:37:41,781 [ominous music] 601 00:37:42,521 --> 00:37:44,523 I will resurrect you soon enough. 602 00:37:45,175 --> 00:37:47,569 Provide you with a mortal vessel. 603 00:37:47,656 --> 00:37:51,007 Take your hand as you walk this earth beside me. 604 00:37:51,094 --> 00:37:53,140 Together as one. 605 00:37:54,750 --> 00:37:55,751 [exhales] 606 00:37:56,709 --> 00:37:58,841 [tense music] 607 00:37:59,886 --> 00:38:04,499 Darkness will be reborn by feeding on the light. 608 00:38:09,939 --> 00:38:11,811 -That's her. -[Sorina] What is wrong, my Countess? 609 00:38:11,898 --> 00:38:14,161 I do not wish to spend another moment at this fair. 610 00:38:14,248 --> 00:38:15,684 We must return to the castle. 611 00:38:15,771 --> 00:38:18,992 You have to promise me. Just a talk, right? 612 00:38:19,079 --> 00:38:20,123 Yeah, sure. 613 00:38:20,994 --> 00:38:26,347 [speaking Latin] 614 00:38:30,873 --> 00:38:32,745 -[Jack groaning] -What is wrong, Jack? 615 00:38:34,355 --> 00:38:37,140 My Countess, are you all right? 616 00:38:37,227 --> 00:38:38,533 Yes, take Christoph. 617 00:38:38,620 --> 00:38:40,056 [sizzles] 618 00:38:41,580 --> 00:38:43,146 What if I'm too late? 619 00:38:44,017 --> 00:38:47,237 What if she's already the Dark One and this sweet Olivia is all an illusion? 620 00:38:47,673 --> 00:38:49,283 No, no, no. You promised me, just a talk! 621 00:38:49,370 --> 00:38:51,590 -Sorry. -[crowd screaming] 622 00:38:56,682 --> 00:38:57,857 [Jack] The Dark One ends now! 623 00:39:00,207 --> 00:39:02,644 [crowd screaming] 624 00:39:04,429 --> 00:39:06,344 [gasping] 625 00:39:09,085 --> 00:39:12,698 I cannot... I cannot... 626 00:39:18,878 --> 00:39:19,879 [Sorina] No! 627 00:39:21,402 --> 00:39:22,403 I'm sorry. 628 00:39:25,667 --> 00:39:26,668 I had to. 629 00:39:26,755 --> 00:39:28,409 [Rasto] Guards! 630 00:39:29,889 --> 00:39:31,760 -[Sorina] My Countess! -Olivia! 631 00:39:32,805 --> 00:39:33,806 [inhales] 632 00:39:40,290 --> 00:39:41,335 Hold her down! 633 00:39:54,870 --> 00:39:55,915 No. 634 00:39:57,699 --> 00:39:58,700 No. 635 00:39:59,745 --> 00:40:01,790 No! 636 00:40:03,705 --> 00:40:05,533 [clattering] 637 00:40:06,665 --> 00:40:08,971 [dog barking in distance] 638 00:40:09,058 --> 00:40:11,974 [metal door clangs] 639 00:40:13,323 --> 00:40:16,718 [approaching footsteps] 640 00:40:27,033 --> 00:40:29,862 A nun, huh? Anyone buying that? 641 00:40:31,820 --> 00:40:33,039 Do we know each other? 642 00:40:36,042 --> 00:40:37,522 Who branded you with that? 643 00:40:39,262 --> 00:40:41,351 -I'm not telling you shit. -[Michaela chuckles] 644 00:40:42,918 --> 00:40:45,617 You are quite an intriguing little mystery. 645 00:40:46,356 --> 00:40:50,535 The villagers call you the witch and it would seem they are right. 646 00:40:51,579 --> 00:40:55,496 You struck down the fair Countess Olivia, and for what? 647 00:40:57,803 --> 00:41:03,635 [laughs] Never mind. Keep your secrets. They are of no consequence now. 648 00:41:03,722 --> 00:41:07,334 Well, before you could carry out your plan, I ended her. 649 00:41:07,900 --> 00:41:11,556 -It's over. -What exactly did you end? 650 00:41:19,389 --> 00:41:20,434 The Dark One. 651 00:41:21,914 --> 00:41:23,132 Your beloved. 652 00:41:24,220 --> 00:41:27,485 Without a host, there's no pack back. No dark future. 653 00:41:28,355 --> 00:41:29,574 Hmm. 654 00:41:31,097 --> 00:41:33,316 Did you really think it would be that simple? 655 00:41:34,709 --> 00:41:39,540 Whoever you are, wherever you came from, it hardly matters now. 656 00:41:40,454 --> 00:41:41,499 I'm gonna get out of here. 657 00:41:42,021 --> 00:41:43,979 When I do, I'm gonna get your head. 658 00:41:44,066 --> 00:41:46,808 That'll be that. Game over. 659 00:41:46,895 --> 00:41:49,724 You moved the pieces around the board, 660 00:41:49,811 --> 00:41:51,726 but the game will still be played. 661 00:41:52,292 --> 00:41:54,207 -Just without you. -I wouldn't bet on that. 662 00:41:54,294 --> 00:41:56,078 A dead woman cannot change fate. 663 00:41:56,165 --> 00:42:01,344 That is the path you are on now. An execution at dawn. 664 00:42:02,998 --> 00:42:04,217 Shame. 665 00:42:05,000 --> 00:42:07,220 I would have enjoyed killing you myself. 666 00:42:07,786 --> 00:42:09,788 [foreboding music] 667 00:42:21,451 --> 00:42:22,540 [rattles] 668 00:42:24,977 --> 00:42:27,022 [sighs] 669 00:42:29,198 --> 00:42:31,200 [closing theme music] 45642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.