All language subtitles for Twist.2021.1080p.WEBRip.x264-RBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,548 --> 00:00:39,948 Let me tell you a story about a young man called Oliver. 2 00:00:40,362 --> 00:00:42,615 There's no singing, no dancing. 3 00:00:42,857 --> 00:00:44,797 Definitely no happy ending. 4 00:00:45,455 --> 00:00:47,087 But before we get to me, 5 00:00:47,180 --> 00:00:50,208 this all started with a thief called Tom Chitling. 6 00:00:58,180 --> 00:00:59,430 Hey you! 7 00:00:59,810 --> 00:01:01,091 Oi! Stop! 8 00:01:01,867 --> 00:01:03,117 Damn it! 9 00:01:03,975 --> 00:01:05,225 He's there! 10 00:01:19,267 --> 00:01:20,824 Oi! Stop! 11 00:01:27,031 --> 00:01:28,044 ♪ Here we go. ♪ 12 00:01:31,432 --> 00:01:32,481 ♪ Here we go. ♪ 13 00:01:50,737 --> 00:01:51,770 Come here! 14 00:01:51,823 --> 00:01:53,247 Where is it? 15 00:02:37,105 --> 00:02:39,307 Growing up it was just me and mum. 16 00:02:39,607 --> 00:02:41,333 We didn't have a lot. 17 00:02:41,722 --> 00:02:43,686 But we had our imagination. 18 00:02:44,153 --> 00:02:46,184 Where did you take us today, Oliver? 19 00:02:46,315 --> 00:02:49,014 It's a beach. And we had an ice cream. 20 00:02:49,136 --> 00:02:51,307 Hmm! Delicious. 21 00:02:51,615 --> 00:02:53,144 I took us... 22 00:02:53,235 --> 00:02:54,686 to the circus. 23 00:02:54,784 --> 00:02:57,133 Wow! Elephants. 24 00:02:57,230 --> 00:02:59,275 - Thanks, mum. - You're welcome. 25 00:02:59,339 --> 00:03:02,110 I'm gonna take a summary from better tomorrow. 26 00:03:04,387 --> 00:03:05,963 I can't wait. 27 00:03:09,462 --> 00:03:11,125 What do you see? 28 00:03:11,226 --> 00:03:12,904 A lady swimming. 29 00:03:13,411 --> 00:03:15,018 What else? 30 00:03:15,446 --> 00:03:17,212 What does all of this say? 31 00:03:17,599 --> 00:03:19,469 I don't understand, mum. 32 00:03:19,625 --> 00:03:21,040 Well... 33 00:03:21,262 --> 00:03:22,865 I see... 34 00:03:23,047 --> 00:03:24,400 escape. 35 00:03:25,250 --> 00:03:26,926 I see... 36 00:03:27,053 --> 00:03:30,573 a powerful woman leaving behind a life that wasn't meant for her. 37 00:03:31,565 --> 00:03:33,149 And all of the flowers, 38 00:03:33,599 --> 00:03:35,440 they are telling us why. 39 00:03:36,937 --> 00:03:40,623 Anyone ever told you you are a bit weird, mum? 40 00:03:41,209 --> 00:03:45,459 Has anyone ever told you you're a bit cheeky? 41 00:03:48,852 --> 00:03:51,058 We're going to space now, are we? 42 00:03:51,140 --> 00:03:52,683 Yeah. 43 00:03:53,698 --> 00:03:56,927 I thought we were supposed to be doing our dreams for the future. 44 00:03:58,052 --> 00:03:59,798 I don't get it. 45 00:03:59,822 --> 00:04:01,587 That's you. 46 00:04:01,611 --> 00:04:03,024 And that's me. 47 00:04:03,048 --> 00:04:04,624 And we're in a gallery. 48 00:04:04,649 --> 00:04:07,079 And we're looking at this painting of you and me, 49 00:04:07,174 --> 00:04:08,333 in a gallery, 50 00:04:08,413 --> 00:04:10,427 looking at this painting of you and me in a gallery, 51 00:04:10,451 --> 00:04:12,608 and it goes on and on and on... 52 00:04:13,441 --> 00:04:15,421 But nothing lasts forever. 53 00:04:21,797 --> 00:04:23,451 Then it was just me. 54 00:04:27,533 --> 00:04:28,703 Time to go, Oliver. 55 00:04:28,758 --> 00:04:30,433 I didn't know anyone else. 56 00:04:32,253 --> 00:04:34,066 Certainly, didn't belong with them. 57 00:04:38,664 --> 00:04:40,723 I was better off on my own. 58 00:04:50,279 --> 00:04:51,415 Oi! 59 00:04:51,439 --> 00:04:53,031 Wake up. 60 00:04:53,639 --> 00:04:55,048 Wake up, you little rat! 61 00:04:55,451 --> 00:04:57,415 Right, I've told you before, and I'm not an idiot. 62 00:04:57,462 --> 00:04:59,496 I'm not gonna tell you again. 63 00:04:59,669 --> 00:05:00,916 Don't you dare. 64 00:05:00,940 --> 00:05:03,159 Sod off, you little spranger. 65 00:05:03,248 --> 00:05:05,553 Stop sleeping in the gallery! 66 00:05:05,577 --> 00:05:07,504 People don't really call me Oliver anymore. 67 00:05:07,618 --> 00:05:09,519 They call me TWIST. 68 00:05:09,627 --> 00:05:13,181 Transcript by Clarity. 69 00:05:21,957 --> 00:05:23,835 ♪ I guess I'm alright ♪ 70 00:05:23,976 --> 00:05:26,401 ♪ guess I'm alright ♪ 71 00:05:28,685 --> 00:05:30,670 ♪ I guess I'm doing fine ♪ 72 00:05:30,788 --> 00:05:33,285 ♪ guess I'm doing fine ♪ 73 00:05:35,243 --> 00:05:37,501 ♪ D'you think I miss you? ♪ 74 00:05:38,333 --> 00:05:40,885 ♪ D'you think I care? ♪ 75 00:05:41,727 --> 00:05:45,509 ♪ D'you think I'd lay down and die? ♪ 76 00:05:46,882 --> 00:05:49,516 ♪ You never even tried ♪ 77 00:05:53,063 --> 00:05:55,928 ♪ You never even tried ♪ 78 00:06:01,455 --> 00:06:05,919 ♪ Now it's about time, ♪ ♪ it's the right time ♪ 79 00:06:08,173 --> 00:06:12,391 ♪ If you willed your mind, ♪ ♪ you willed your mind ♪ 80 00:06:14,615 --> 00:06:17,404 ♪ So fly on swift now ♪ 81 00:06:17,690 --> 00:06:20,400 ♪ On your journey home ♪ 82 00:06:21,177 --> 00:06:25,919 ♪ And you've left the nest now, ♪ ♪ and you have flown ♪ 83 00:06:26,133 --> 00:06:28,891 ♪ There ain't nothing you don't know ♪ 84 00:06:32,414 --> 00:06:35,489 ♪ Ain't nothing you don't know ♪ 85 00:06:55,794 --> 00:06:58,131 ♪ Look out to sea ♪ 86 00:06:59,144 --> 00:07:02,601 ♪ And tell me what ♪ ♪ we came here for ♪ 87 00:07:04,384 --> 00:07:07,183 Congratulations, luv, you own a little yellow square. 88 00:07:07,289 --> 00:07:08,871 You can see I have my hands full. 89 00:07:08,943 --> 00:07:10,313 They are not my rules. I just enforce them. 90 00:07:10,337 --> 00:07:12,838 - I was right here. - You were right here, but for too long. 91 00:07:12,913 --> 00:07:14,574 I thought you're gonna move in. 92 00:07:14,598 --> 00:07:16,151 Do you think I like doing this? 93 00:07:16,199 --> 00:07:18,755 Actually, I do. It makes me feel big in every way. 94 00:07:18,849 --> 00:07:20,752 Could you not give the ticket to anyone else? 95 00:07:20,777 --> 00:07:22,300 I'm not just giving em to nice people. 96 00:07:22,324 --> 00:07:24,578 You look like a nice person, so I've given one to you. 97 00:07:24,602 --> 00:07:26,232 Please, I was initially about to leave. 98 00:07:26,256 --> 00:07:27,494 Well, you should've left earlier, shouldn't ya? 99 00:07:27,518 --> 00:07:28,741 I can't afford this ticket. 100 00:07:28,765 --> 00:07:32,314 Well, I can't afford a 4K TV but I wish I could have liked one of those. 101 00:07:32,338 --> 00:07:35,611 Actually, I don't even know what it is but I like the sound of wanting it, yeah? 102 00:07:35,635 --> 00:07:37,016 I wish I could have but... 103 00:07:37,040 --> 00:07:38,641 Please, please, please. 104 00:07:38,665 --> 00:07:39,944 That's a "me" problems. 105 00:07:39,968 --> 00:07:41,428 You got a ticket... and it's little only a minute. 106 00:07:41,452 --> 00:07:42,309 Oi! 107 00:07:42,333 --> 00:07:43,853 Hey! Stay away from that van. 108 00:07:43,877 --> 00:07:45,475 That's my van, you little pig. 109 00:07:45,499 --> 00:07:47,469 ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 110 00:07:47,581 --> 00:07:51,132 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ They do, they do They do, they do ♪ 111 00:07:51,402 --> 00:07:55,145 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 112 00:07:55,291 --> 00:07:57,027 - You forgot this. - Thank you. 113 00:07:57,184 --> 00:07:58,462 ♪ They do, they do ♪ ♪ They do, they do ♪ 114 00:07:58,486 --> 00:08:00,475 ♪ It's like monkey see, monkey do ♪ 115 00:08:00,561 --> 00:08:02,491 ♪ I run the beat, run the booth ♪ 116 00:08:02,515 --> 00:08:05,287 ♪ They watchin' me, they want the juice ♪ ♪ Off the grind I'm living proof ♪ 117 00:08:05,311 --> 00:08:06,354 Stop that lad! 118 00:08:06,426 --> 00:08:08,089 ♪ How can you hate on me? ♪ ♪ I'm sweet as sugar ♪ 119 00:08:08,113 --> 00:08:09,755 ♪ Real cute and the swag is good ah ♪ 120 00:08:09,779 --> 00:08:11,029 Oi! 121 00:08:11,361 --> 00:08:12,361 Let's go! 122 00:08:12,437 --> 00:08:14,360 ♪ Now you wish you ♪ ♪ could love Good luck ♪ 123 00:08:14,384 --> 00:08:15,938 ♪ Sick with the flow, they call it rhyme flu ♪ 124 00:08:15,962 --> 00:08:17,521 ♪ Your ting done up ♪ ♪ Oh just like swine flu ♪ 125 00:08:17,545 --> 00:08:19,207 ♪ Unoriginal, no I don't like you ♪ 126 00:08:19,324 --> 00:08:21,391 ♪ Tell her 'You are not my son" ♪ ♪ Like Michael ♪ 127 00:08:21,554 --> 00:08:23,614 ♪ You a PG, liar and a thief ♪ 128 00:08:24,518 --> 00:08:25,553 No, my bike! 129 00:08:25,609 --> 00:08:27,154 ♪ All talk til I see 'em in the streets ♪ 130 00:08:27,178 --> 00:08:28,822 ♪ Still sit pretty, while I kill any beat ♪ 131 00:08:28,846 --> 00:08:30,484 ♪ Anything I do, they do too ♪ 132 00:08:30,563 --> 00:08:32,476 ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 133 00:08:32,597 --> 00:08:35,970 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ They do, they do, they do, they do ♪ 134 00:08:36,150 --> 00:08:39,981 ♪ Anything I do, they do too ♪ ♪ Be like me, don't wanna be like you ♪ 135 00:08:40,292 --> 00:08:41,756 Yo, little man! 136 00:08:43,208 --> 00:08:44,458 Yo? 137 00:08:45,221 --> 00:08:47,479 - Hey, slow up, bro. - What? 138 00:08:48,198 --> 00:08:51,349 Relax man, the cops packed in way back. 139 00:08:51,471 --> 00:08:54,744 - Why are you chasing me then? - Cause you forgot your shopping. 140 00:08:57,349 --> 00:08:58,758 Okay. 141 00:09:03,426 --> 00:09:04,540 It's you, isn't it? 142 00:09:04,665 --> 00:09:06,828 - What? - Do you know who it is? 143 00:09:07,215 --> 00:09:09,274 Come on man, we know that it's you. 144 00:09:09,399 --> 00:09:11,189 We done the forensics. 145 00:09:11,315 --> 00:09:12,347 Your spray cans. 146 00:09:12,419 --> 00:09:14,437 He is a joker, this one, but look, listen, 147 00:09:14,571 --> 00:09:15,622 I am Dodge 148 00:09:15,731 --> 00:09:18,227 this is Batesy and together we... 149 00:09:25,217 --> 00:09:26,363 What about your bike? 150 00:09:26,448 --> 00:09:27,738 Not ours, pal. 151 00:09:33,121 --> 00:09:34,371 Go! 152 00:09:35,037 --> 00:09:36,366 Come on. 153 00:09:40,977 --> 00:09:42,372 Stop! 154 00:09:43,171 --> 00:09:44,436 Wait! 155 00:09:45,026 --> 00:09:46,448 Come on. Let's go. 156 00:09:46,920 --> 00:09:48,582 Get down! 157 00:09:59,681 --> 00:10:01,066 Come on. 158 00:10:01,714 --> 00:10:04,158 Cracking set of pants, luv. 159 00:10:04,558 --> 00:10:06,371 What happened to him? 160 00:10:06,434 --> 00:10:07,417 Who is that? 161 00:10:07,441 --> 00:10:09,047 Brilliant. You two again. 162 00:10:09,071 --> 00:10:12,121 Oh come on, we are guardian angels. 163 00:10:12,145 --> 00:10:13,432 Where's the other guy? 164 00:10:13,456 --> 00:10:15,967 Come with us, we'll see what you got with some new gear. 165 00:10:15,991 --> 00:10:19,535 Or you could just stay here, I mean, it's up to you. 166 00:10:19,943 --> 00:10:22,028 We got trainers as well. 167 00:10:22,775 --> 00:10:24,141 Really? 168 00:10:24,343 --> 00:10:27,232 Come on, handsome, follow us. 169 00:10:30,947 --> 00:10:32,713 I ain't got anything worth stealing. 170 00:10:32,837 --> 00:10:36,219 Come on, mate. You can't go through life trusting no one. 171 00:10:36,343 --> 00:10:38,196 Yeah, we saved your ass once already. 172 00:10:38,320 --> 00:10:39,878 That was the other guy. 173 00:10:40,002 --> 00:10:41,403 What? You mean Red? 174 00:10:41,527 --> 00:10:42,531 Yeah. 175 00:10:42,655 --> 00:10:44,701 The guy in the green jacket. 176 00:10:45,316 --> 00:10:47,331 That's a real hero, that one. 177 00:10:56,521 --> 00:10:58,274 Entree s'il vous plait. 178 00:11:05,205 --> 00:11:06,474 Who's there? 179 00:11:06,737 --> 00:11:08,602 Just me and Batesy. 180 00:11:08,818 --> 00:11:10,712 What size of waist are you? 181 00:11:10,836 --> 00:11:13,143 I'd say about a thirty regular. 182 00:11:13,267 --> 00:11:14,267 Who's that? 183 00:11:14,349 --> 00:11:18,636 Oh, that is the ghost of Dodge's grandpa. 184 00:11:19,030 --> 00:11:22,204 Batesy, shut up. I'll introduce you later. 185 00:11:27,043 --> 00:11:30,589 - Let's get you some clothes first. - You do realize that I've got no money? 186 00:11:30,713 --> 00:11:32,700 It's alright. You can ask. 187 00:11:32,774 --> 00:11:34,465 I don't like owing people. 188 00:11:36,433 --> 00:11:38,056 Go on, have them. 189 00:11:38,180 --> 00:11:40,780 Introductory, special offer. 190 00:11:40,904 --> 00:11:43,310 - We can spare 'em. - Where did you get all this? 191 00:11:43,666 --> 00:11:46,801 - Sports warehouse. - I lost my favourite hat on that job. 192 00:11:46,925 --> 00:11:49,947 Are you ever gonna stop bragging on about that hat? 193 00:11:50,030 --> 00:11:50,967 Huh? 194 00:11:51,003 --> 00:11:52,230 Probably not. 195 00:11:52,354 --> 00:11:56,010 Have 'em. They cost us nothing. Shops claimed insurance... 196 00:11:56,134 --> 00:11:57,161 plus... 197 00:11:57,285 --> 00:11:59,086 them pasty legs, 198 00:11:59,517 --> 00:12:01,603 they're gonna give me nightmares. 199 00:12:02,599 --> 00:12:06,285 Better give them that, little bit of a shake actually. 200 00:12:06,409 --> 00:12:08,884 Let's give 'em a shake first, eh? 201 00:12:14,676 --> 00:12:16,405 Hey, Fagin. 202 00:12:17,878 --> 00:12:19,147 Dodge. 203 00:12:19,779 --> 00:12:23,658 I've told you before, you cannot bring in green kids off the street. 204 00:12:23,782 --> 00:12:25,971 - I know, but Fagin... - No buts. 205 00:12:26,251 --> 00:12:27,326 Out he goes. 206 00:12:27,450 --> 00:12:28,948 Fagin, please, 207 00:12:29,072 --> 00:12:30,465 this is Twist. 208 00:12:30,589 --> 00:12:34,288 Extreme graffiti artist, reaching places others can't reach. 209 00:12:34,412 --> 00:12:37,402 Texts on the moving crane, all that. You know like, what was his face... 210 00:12:37,526 --> 00:12:38,854 Banksy. 211 00:12:38,978 --> 00:12:42,129 Reaching places other people can't reach, eh? 212 00:12:42,688 --> 00:12:44,733 The problem with graffiti is... 213 00:12:44,857 --> 00:12:46,014 You can't move it. 214 00:12:46,138 --> 00:12:48,833 What's the point in a painting that's always in the same place? 215 00:12:48,957 --> 00:12:51,956 The higher up I put my work the more people can see it. 216 00:12:52,452 --> 00:12:54,068 That's the point. 217 00:12:54,192 --> 00:12:55,707 Doesn't belong to anybody. 218 00:12:56,123 --> 00:12:57,868 An idealist, eh? 219 00:12:58,099 --> 00:12:59,797 All property is theft. 220 00:13:00,586 --> 00:13:02,315 In my case, that's 221 00:13:02,642 --> 00:13:03,942 literally true. 222 00:13:04,977 --> 00:13:07,588 Tell me Mr Idealist, 223 00:13:08,203 --> 00:13:10,527 how's virtue treating you? 224 00:13:10,651 --> 00:13:12,507 Is it filling your stomach? 225 00:13:12,638 --> 00:13:15,175 Can it give you a hug on a cold night? 226 00:13:15,299 --> 00:13:18,608 Ideals are useless, they are like appendix. 227 00:13:19,405 --> 00:13:20,570 Cut 'em out. 228 00:13:20,914 --> 00:13:22,215 He's fast. 229 00:13:22,351 --> 00:13:23,878 He left the old Bill for dust. 230 00:13:24,002 --> 00:13:25,603 I thought maybe we could 231 00:13:25,727 --> 00:13:28,683 train him up, seeing as we have a vacancy. 232 00:13:28,807 --> 00:13:30,139 I'm not a thief. 233 00:13:30,705 --> 00:13:33,352 What, you never stole a Sony from Tesco's? 234 00:13:33,476 --> 00:13:34,730 I don't need to. 235 00:13:34,867 --> 00:13:36,747 They chuck out enough if you know where to look. 236 00:13:36,774 --> 00:13:38,532 Oh. Living the dream. 237 00:13:38,656 --> 00:13:40,819 We all have to start somewhere, don't we? 238 00:13:40,943 --> 00:13:43,836 It wasn't so long ago that you were stealing credit card details. 239 00:13:43,960 --> 00:13:47,555 - It's called phishing. - It's called surviving. 240 00:13:47,711 --> 00:13:50,663 It's what we do, to survive. 241 00:13:51,150 --> 00:13:52,274 I suppose. 242 00:13:52,398 --> 00:13:55,127 Bravo! You need a place to stay? 243 00:13:57,919 --> 00:13:59,767 No. Thank you. 244 00:14:00,159 --> 00:14:01,496 Cheers for the clothes. 245 00:14:01,620 --> 00:14:02,921 I'll pay you back. 246 00:14:07,349 --> 00:14:09,245 It's a really decent copy. 247 00:14:09,833 --> 00:14:12,404 I've seen the original tons of times, in the Tate. 248 00:14:12,528 --> 00:14:14,448 No, you haven't. 249 00:14:20,170 --> 00:14:21,398 I'll tell you what, 250 00:14:21,522 --> 00:14:22,764 I'll cook tonight, Dodge. 251 00:14:22,888 --> 00:14:24,897 What do you want? A spaghetti or a beef burger? 252 00:14:25,021 --> 00:14:27,640 - Oh, I love the spag... - Oh no, come on, do me a flavour, Fagin. 253 00:14:27,706 --> 00:14:29,519 You know, I'm 72 percent vegan. 254 00:14:29,643 --> 00:14:30,771 Meat is a treat. 255 00:14:30,838 --> 00:14:33,988 Doesn't matter what you eat, so long as you eat together. 256 00:14:34,180 --> 00:14:36,955 Because, as I've always have said the most important thing 257 00:14:37,079 --> 00:14:39,465 is the family that eats together 258 00:14:39,589 --> 00:14:41,603 - Stays together. - Stays together. 259 00:14:41,727 --> 00:14:43,320 Yeah. Right. 260 00:14:52,239 --> 00:14:53,464 Oi! 261 00:14:53,588 --> 00:14:54,738 Mate. 262 00:14:55,249 --> 00:14:56,828 I just wanted to... 263 00:14:58,470 --> 00:15:00,094 Sound of gulping like a fish? 264 00:15:00,685 --> 00:15:03,606 If you could speak sometimes, wouldn't that be great, cause I got somewhere to go... 265 00:15:03,630 --> 00:15:04,780 I'm sorry. 266 00:15:04,936 --> 00:15:06,100 I didn't realize you were... 267 00:15:06,184 --> 00:15:07,864 And I didn't recognize you with clothes on. 268 00:15:07,985 --> 00:15:09,595 I just wanted to say thanks. 269 00:15:09,719 --> 00:15:10,892 You're welcome. 270 00:15:12,083 --> 00:15:13,297 Is that everything? 271 00:15:14,942 --> 00:15:16,449 I'll take that as a yes. 272 00:15:38,196 --> 00:15:40,124 Oh. Thanks. 273 00:16:17,242 --> 00:16:19,947 ♪ Great Dane's cheekbones ♪ ♪ Teenage hormones ♪ 274 00:16:20,071 --> 00:16:22,727 ♪ Young complexion ♪ ♪ Non-physical affection ♪ 275 00:16:22,851 --> 00:16:25,446 ♪ You're a God-send ♪ ♪ Do you want a boyfriend? ♪ 276 00:16:25,570 --> 00:16:27,749 ♪ Crazy crazy, easy tiger ♪ 277 00:16:27,873 --> 00:16:30,426 ♪ Her mind's made up, ♪ ♪ she don't want to go steady ♪ 278 00:16:30,550 --> 00:16:33,112 ♪ She's only 17, so she's probably not ready ♪ 279 00:16:33,236 --> 00:16:35,678 ♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪ 280 00:16:35,802 --> 00:16:38,992 ♪ I saw you on a cover ♪ ♪ on cross bay boulevard ♪ 281 00:16:43,762 --> 00:16:45,388 The boy is an artist. 282 00:16:45,836 --> 00:16:47,748 So, what do you see? 283 00:16:48,052 --> 00:16:50,242 A loner with a cracking pair of trainers? 284 00:16:51,344 --> 00:16:54,534 Well, that's disappointing, you missed a point. 285 00:16:56,824 --> 00:16:59,268 - Can you get up there? - Please. 286 00:16:59,413 --> 00:17:01,437 If he can... Yeah. 287 00:17:01,561 --> 00:17:03,529 Some boys like respect. 288 00:17:04,370 --> 00:17:07,210 Some boys like being in the pecking order. 289 00:17:07,425 --> 00:17:08,670 But this one... 290 00:17:09,569 --> 00:17:11,584 He wants something that he's missing. 291 00:17:12,220 --> 00:17:13,815 A smart phone? 292 00:17:15,867 --> 00:17:17,422 He wants love. 293 00:17:17,614 --> 00:17:19,399 So, let's give it to him. 294 00:17:22,403 --> 00:17:24,703 ♪ Great Dane's cheekbones ♪ ♪ Teenage hormones ♪ 295 00:17:24,827 --> 00:17:27,522 ♪ Young complexion ♪ ♪ Non-physical affection ♪ 296 00:17:27,646 --> 00:17:30,248 ♪ You're a God-send ♪ ♪ Do you want a boyfriend? ♪ 297 00:17:30,372 --> 00:17:32,703 ♪ Crazy crazy, easy tiger ♪ 298 00:17:32,827 --> 00:17:35,515 ♪ Her mind's made up, ♪ ♪ she don't want to go steady ♪ 299 00:17:35,639 --> 00:17:38,075 ♪ She's only 17, so ♪ ♪ she's probably not ready ♪ 300 00:17:38,199 --> 00:17:40,552 ♪ A-m-a-n-d-a norgaard ♪ 301 00:17:40,676 --> 00:17:44,104 ♪ I saw you on a cover on cross bay boulevard ♪ 302 00:17:54,345 --> 00:17:56,132 Glad I climbed up on this side. 303 00:17:56,361 --> 00:17:59,130 Sorry, there's no toilet up here. 304 00:17:59,786 --> 00:18:01,563 Love what you've done with the place. 305 00:18:01,754 --> 00:18:04,024 Oh it's just while I'm doing this one, here. 306 00:18:06,433 --> 00:18:08,113 You gonna offer me a cup of tea then or... 307 00:18:08,156 --> 00:18:10,485 I could do you cream crackers and chocolates bread. 308 00:18:10,609 --> 00:18:12,267 Oh, nutritious. 309 00:18:13,935 --> 00:18:15,847 I thought you were a guy by the way. 310 00:18:15,986 --> 00:18:17,704 That's why I was being weird earlier. 311 00:18:17,828 --> 00:18:20,079 - You say the sweetest things. - No, no. 312 00:18:20,203 --> 00:18:22,575 I wasn't. I mean... 313 00:18:22,936 --> 00:18:25,187 I just... hoped... the way you move... 314 00:18:25,311 --> 00:18:27,659 Like a guy? Yeah, I get it. 315 00:18:28,269 --> 00:18:29,298 I don't mean to offend you. 316 00:18:29,322 --> 00:18:30,963 No, why would that offend me? 317 00:18:31,087 --> 00:18:32,943 Just, guys are more strong. 318 00:18:33,126 --> 00:18:34,735 Not that girls aren't strong, 319 00:18:34,859 --> 00:18:36,324 of course they are strong as well, 320 00:18:36,448 --> 00:18:38,222 just, guy tend to be... 321 00:18:38,346 --> 00:18:40,647 Not much of a straight talker, are we? 322 00:18:41,023 --> 00:18:42,824 Bestest climber I think. 323 00:18:44,312 --> 00:18:46,182 How come you are so good at climbing anyway? 324 00:18:49,709 --> 00:18:51,024 When I was younger, 325 00:18:51,148 --> 00:18:52,925 I was safer up high. 326 00:18:53,697 --> 00:18:55,093 People couldn't find me. 327 00:18:57,265 --> 00:18:59,169 So I taught myself to climb. 328 00:18:59,766 --> 00:19:01,845 And you've been a loner on the roofs ever since? 329 00:19:02,547 --> 00:19:03,975 Suits me just fine. 330 00:19:05,476 --> 00:19:07,094 You can't stay here forever. 331 00:19:07,620 --> 00:19:10,163 Without the things you wanna see, things you wanna experience. 332 00:19:10,287 --> 00:19:11,610 It's getting pretty boring. 333 00:19:11,734 --> 00:19:13,685 I can go anywhere I want. 334 00:19:15,022 --> 00:19:16,887 - What? - See. 335 00:19:29,018 --> 00:19:30,458 I can imagine. 336 00:19:30,582 --> 00:19:33,881 Well, I'm here, in real life. 337 00:19:34,005 --> 00:19:36,668 And I've come to invite you to a real life dinner. 338 00:19:36,792 --> 00:19:38,370 Me and you? 339 00:19:40,185 --> 00:19:42,835 Come to Fagin's, tonight at seven. 340 00:19:43,697 --> 00:19:44,939 And you never know, 341 00:19:45,063 --> 00:19:47,729 we might just be better company than your paintings. 342 00:20:07,566 --> 00:20:10,161 EAST LONDON THIEF TOM CHITLING FOUND DEAD 343 00:20:24,899 --> 00:20:26,390 What does Oliver say? 344 00:20:28,783 --> 00:20:30,060 Mum? 345 00:20:33,813 --> 00:20:35,535 Can't live by yourself forever. 346 00:20:40,336 --> 00:20:41,621 You are late. 347 00:20:42,672 --> 00:20:46,114 Is that any way to greet your favourite supplier? 348 00:20:48,798 --> 00:20:50,694 What happened to Tom? 349 00:20:51,014 --> 00:20:53,259 He screwed up, that's what happened. 350 00:20:53,383 --> 00:20:56,516 My kids, are not disposable. 351 00:20:56,827 --> 00:20:59,430 That's exactly what they are, my old friend. 352 00:20:59,891 --> 00:21:02,571 No friends, no family, no questions. 353 00:21:10,327 --> 00:21:11,922 For complications. 354 00:21:18,949 --> 00:21:20,789 Did you get my envelope? 355 00:21:21,347 --> 00:21:22,782 What? This? 356 00:21:24,224 --> 00:21:26,080 When has it ever been that easy, eh? 357 00:21:27,824 --> 00:21:29,114 I want in. 358 00:21:29,238 --> 00:21:30,878 I know you're pulling a job. 359 00:21:31,002 --> 00:21:32,509 You're hitting Losberne. 360 00:21:32,867 --> 00:21:34,470 I want a cut. 361 00:21:34,624 --> 00:21:37,163 - I was gonna tell you. - Of course you were. 362 00:21:37,436 --> 00:21:39,178 Let me make it easy for you. 363 00:21:39,302 --> 00:21:41,021 Whatever is in there... 364 00:21:41,145 --> 00:21:43,038 seems very important to your little man. 365 00:21:43,162 --> 00:21:45,883 Question is are we gonna do the easy or the hard way? 366 00:21:55,213 --> 00:21:56,529 Partners? 367 00:22:03,435 --> 00:22:04,934 Partners. 368 00:22:05,246 --> 00:22:06,721 Now, 369 00:22:07,581 --> 00:22:08,988 the envelope. 370 00:22:09,839 --> 00:22:11,616 I think I'll keep it. 371 00:22:12,380 --> 00:22:15,173 Just in case of future complication. 372 00:22:32,497 --> 00:22:33,837 Yeah. 373 00:22:34,266 --> 00:22:37,788 God, what took you a blunt... oh my giddy aunt! 374 00:22:37,912 --> 00:22:40,307 What is happening with your bun, eh? 375 00:22:40,780 --> 00:22:42,801 Sorry, sorry, sorry, sorry. 376 00:22:42,989 --> 00:22:44,144 Come on, look, look. 377 00:22:44,268 --> 00:22:45,403 Welcome, Twist. 378 00:22:45,527 --> 00:22:48,567 Let me take your jeans shirt, jacket 379 00:22:48,691 --> 00:22:50,674 for you. Here we go. 380 00:22:51,590 --> 00:22:52,994 Come on. 381 00:22:53,202 --> 00:22:55,075 Glad you could make it, mate. 382 00:22:55,657 --> 00:22:58,132 Twist, come and sit next to me. 383 00:23:01,020 --> 00:23:02,302 Oh, allow me to... 384 00:23:02,426 --> 00:23:06,182 Nancy, you take these beautiful flowers and put them in some water. 385 00:23:10,420 --> 00:23:12,173 He can call me that. 386 00:23:12,323 --> 00:23:13,997 - You don't. - Understood. 387 00:23:14,595 --> 00:23:17,059 I am starving. 388 00:23:17,183 --> 00:23:18,625 Dodge, please. 389 00:23:18,749 --> 00:23:20,389 Fagin, can we just talk about something? 390 00:23:20,513 --> 00:23:22,048 Can we talk about our boy 391 00:23:22,172 --> 00:23:24,711 Batesy, stealing my food from under my bed. 392 00:23:25,009 --> 00:23:26,801 - Gross. - Thief. 393 00:23:26,925 --> 00:23:27,991 OK. We're all thieves. 394 00:23:28,115 --> 00:23:29,679 Yeah. Be a better one, that's the point. 395 00:23:29,803 --> 00:23:31,768 Alright, OK. OK. 396 00:23:32,232 --> 00:23:33,232 Twist, 397 00:23:33,319 --> 00:23:36,874 I want you to say a few words, because it's a tradition... 398 00:23:36,998 --> 00:23:39,871 about, how thankful you are. 399 00:23:40,835 --> 00:23:42,056 Well... 400 00:23:42,258 --> 00:23:44,416 Thanks for having me around for dinner, I suppose. 401 00:23:44,863 --> 00:23:47,363 I can't remember the last time that I sat down. 402 00:23:47,504 --> 00:23:49,048 Like a family? 403 00:23:49,978 --> 00:23:52,334 We are all orphans here. 404 00:23:57,601 --> 00:23:58,751 Alright, that's the thanks. 405 00:23:58,875 --> 00:24:00,840 Great, cool, can we bloody eat now? 406 00:24:00,964 --> 00:24:04,026 Yes! Eat, eat, eat! 407 00:24:04,682 --> 00:24:06,078 Let's go. 408 00:24:16,212 --> 00:24:18,808 It appears that you are a commissaire of beauty. 409 00:24:19,093 --> 00:24:24,062 Yeah. I saw you in my office admiring my collection, Mr Twist. 410 00:24:25,066 --> 00:24:27,034 Can I stop using that name? 411 00:24:27,259 --> 00:24:29,718 It makes me sound as I'm in a casino. 412 00:24:30,173 --> 00:24:32,291 What else can I call you? 413 00:24:32,572 --> 00:24:33,745 Oliver. 414 00:24:33,898 --> 00:24:35,794 Oliver, well, Oliver. 415 00:24:36,218 --> 00:24:38,487 Your artwork is impressive. 416 00:24:38,634 --> 00:24:41,617 - They are just copies. - No. Nothing is just a copy. 417 00:24:41,701 --> 00:24:45,065 We always put a little bit of soul into everything, don't you think? 418 00:24:46,127 --> 00:24:47,215 Yeah. I suppose. 419 00:24:47,339 --> 00:24:50,722 When I was at your age, I wanted to be an artist, just like you. 420 00:24:51,274 --> 00:24:53,756 But my father was... tasteless, a bully. 421 00:24:53,880 --> 00:24:54,964 I'm sorry. 422 00:24:55,088 --> 00:24:58,381 Why sorry? This is all my art and Nancy... 423 00:24:58,829 --> 00:25:00,598 is my masterpiece. 424 00:25:01,254 --> 00:25:03,401 She needs someone to train with. 425 00:25:03,525 --> 00:25:05,548 Someone who can keep up with her. 426 00:25:06,455 --> 00:25:08,064 So, you just do whatever you want? 427 00:25:08,188 --> 00:25:10,391 Yes, but together. 428 00:25:10,515 --> 00:25:12,338 We never work alone. 429 00:25:12,462 --> 00:25:15,398 We live together, we eat together... 430 00:25:15,671 --> 00:25:17,326 cause the family that eats together... 431 00:25:17,450 --> 00:25:18,669 stays together. 432 00:25:18,793 --> 00:25:20,142 I know. 433 00:25:20,926 --> 00:25:22,969 Alright. What's with all this? 434 00:25:23,695 --> 00:25:25,351 Got a little surprise for you. 435 00:25:25,475 --> 00:25:26,760 - For me? - Yeah. 436 00:25:37,020 --> 00:25:38,543 Come on, man. 437 00:25:38,886 --> 00:25:40,132 You ready? 438 00:25:40,578 --> 00:25:41,806 We are going out. 439 00:25:41,930 --> 00:25:43,171 Come on. 440 00:25:43,489 --> 00:25:45,838 Make sure you bring him back in one piece. 441 00:25:56,580 --> 00:25:58,468 Don't you guys ever feel bad? 442 00:25:58,766 --> 00:26:00,059 For what? 443 00:26:00,283 --> 00:26:01,283 No. 444 00:26:01,348 --> 00:26:02,836 Look, the people that we target 445 00:26:02,960 --> 00:26:05,212 are criminals anyway, so it's... 446 00:26:05,336 --> 00:26:06,740 justified. Ain't it? 447 00:26:07,016 --> 00:26:08,449 Think of Fagin as... 448 00:26:08,573 --> 00:26:11,168 good old Robin Hood, and we are his merry men. 449 00:26:39,094 --> 00:26:40,498 Oliver. 450 00:26:41,588 --> 00:26:43,008 Oliver. 451 00:26:43,145 --> 00:26:44,371 Hey, wake up. 452 00:26:44,495 --> 00:26:45,733 Come on. 453 00:26:46,562 --> 00:26:48,942 Get changed, we are going out. 454 00:26:50,797 --> 00:26:52,368 Can you give me a sec? 455 00:26:57,799 --> 00:27:01,081 - So, are you sticking around? - Yeah, I think I will. 456 00:27:01,205 --> 00:27:02,566 You sure you wanna do this? 457 00:27:02,690 --> 00:27:05,775 Yeah. It's nice to belong to something. 458 00:27:05,899 --> 00:27:07,977 Trust me, you'll be fine. 459 00:27:21,212 --> 00:27:22,691 Good morning, Doctor Losberne. 460 00:27:24,897 --> 00:27:26,047 Good morning. 461 00:27:29,909 --> 00:27:33,178 Doctor Crispin Losberne. 462 00:27:34,734 --> 00:27:36,990 Curator, art dealer, 463 00:27:37,178 --> 00:27:40,461 a connoisseur of 18th century painters. 464 00:27:40,585 --> 00:27:43,090 He is very predictable, which helps. 465 00:27:43,214 --> 00:27:45,084 He gets up every morning. 466 00:27:45,208 --> 00:27:48,435 And leaves for work at 8 o'clock sharp. 467 00:27:48,559 --> 00:27:50,852 He looks at his messages. 468 00:27:50,976 --> 00:27:55,196 And he puts his phone away in the right hand pocket of his coat. 469 00:27:55,320 --> 00:27:56,315 - Flat white. - Yes sir. 470 00:27:56,339 --> 00:27:58,002 Pays the barista. 471 00:27:58,126 --> 00:28:00,077 Then he drinks his coffee. 472 00:28:00,634 --> 00:28:01,718 What's all this about? 473 00:28:01,842 --> 00:28:03,926 We're gonna borrow his phone. 474 00:28:04,050 --> 00:28:06,976 And have it back in his pocket before he know its gone. 475 00:28:07,100 --> 00:28:10,115 - But why? - He took everything from me. 476 00:28:10,492 --> 00:28:12,086 Everything. 477 00:28:12,765 --> 00:28:15,955 And now I'm going to return the favor. 478 00:28:16,311 --> 00:28:19,998 First thing, we need to hack Losberne's phone. 479 00:28:20,122 --> 00:28:23,829 Oh, and as far as the day is concerned it's all performance art 480 00:28:23,953 --> 00:28:27,659 and the performance will be given by Nancy. 481 00:28:30,973 --> 00:28:33,359 I am such a cunt, let me help. 482 00:28:33,483 --> 00:28:35,884 I've got tissues in my bag, absolutely must, let me help. 483 00:28:36,008 --> 00:28:38,536 Oh God, it's all over your lovely jacket. 484 00:28:38,660 --> 00:28:39,810 I'm so stupid. 485 00:28:44,749 --> 00:28:47,715 I was just on my way to Royal Academy to the Gettysburg exhibition. 486 00:28:47,839 --> 00:28:49,632 - Really? - Oh, you've been? 487 00:28:52,080 --> 00:28:54,029 As a matter of fact, I curate it. 488 00:28:54,153 --> 00:28:55,245 Really? 489 00:28:55,369 --> 00:28:56,420 Oh, yes, come on. 490 00:28:56,544 --> 00:28:58,773 - Dodge, got it yet? - Yeah, target in. 491 00:29:00,127 --> 00:29:01,285 Alright. 492 00:29:03,703 --> 00:29:05,615 I'm quite a movement shaker in the art world. 493 00:29:05,831 --> 00:29:06,947 I have my own place. 494 00:29:07,071 --> 00:29:08,808 You have your own gallery? 495 00:29:09,242 --> 00:29:10,611 Is that working, Bates? 496 00:29:10,735 --> 00:29:12,711 You never need interns, do you? 497 00:29:12,847 --> 00:29:14,148 Never say never. 498 00:29:15,545 --> 00:29:18,393 - Come on, Batesy, hurry up. - I'll give you my card. 499 00:29:18,755 --> 00:29:20,620 I'm going as quick as I can. 500 00:29:20,980 --> 00:29:22,352 It's in my jacket? 501 00:29:25,301 --> 00:29:26,618 We need to speed this up. 502 00:29:27,708 --> 00:29:29,120 Yes, of course. 503 00:29:31,069 --> 00:29:32,258 Got wet. 504 00:29:32,443 --> 00:29:33,970 Hurry up, hurry up. 505 00:29:34,094 --> 00:29:35,688 Pop by anytime. 506 00:29:36,879 --> 00:29:37,879 Bye. 507 00:29:38,000 --> 00:29:39,531 Dodge, quick, he's leaving. 508 00:29:43,811 --> 00:29:45,184 Quickly. 509 00:29:45,322 --> 00:29:46,805 Yes, let's go. 510 00:29:53,967 --> 00:29:55,696 Garages on Swift Road. 511 00:30:04,812 --> 00:30:06,509 Someone's taken my phone. 512 00:30:08,163 --> 00:30:09,424 Oi! 513 00:30:13,296 --> 00:30:14,573 God! 514 00:30:20,874 --> 00:30:24,453 - Get out of my taxi. - Sorry, mate, I thought it was free. 515 00:30:26,426 --> 00:30:28,132 Is that what you're looking for? 516 00:30:29,561 --> 00:30:31,758 Yes. Thank you. 517 00:30:32,047 --> 00:30:34,308 You can keep the taxi. I am going to walk. 518 00:30:34,749 --> 00:30:36,248 Cheers. 519 00:30:39,022 --> 00:30:40,498 Where to go? 520 00:30:42,832 --> 00:30:44,574 Yeah, not bad for your first job, Oliver. 521 00:30:44,698 --> 00:30:47,030 Yeah, and that was just your turf. 522 00:30:47,485 --> 00:30:48,810 Batesy. 523 00:30:49,066 --> 00:30:50,343 Keep hacking. 524 00:30:50,607 --> 00:30:53,447 One word from Losberne, I wanna hear it. 525 00:30:53,735 --> 00:30:55,997 We need to know his every move. 526 00:30:56,708 --> 00:30:58,291 - Dodge? - Yeah. 527 00:30:58,415 --> 00:31:00,281 Do the washing up. 528 00:31:00,766 --> 00:31:02,709 - Oh. Man... - Nancy? 529 00:31:02,895 --> 00:31:04,520 You are going to art school. 530 00:31:04,644 --> 00:31:05,758 What? 531 00:31:05,882 --> 00:31:07,635 It's a crash course. 532 00:31:07,759 --> 00:31:09,954 If you are gonna be convincing as an art student 533 00:31:10,078 --> 00:31:11,972 for an evening or even for ten minutes 534 00:31:12,096 --> 00:31:14,849 you're gonna have to know some art to talk about. 535 00:31:15,028 --> 00:31:17,127 Oliver? Would you mind... 536 00:31:17,251 --> 00:31:18,271 Of course. 537 00:31:18,395 --> 00:31:19,527 Good. 538 00:31:19,651 --> 00:31:22,046 Nothing beats seeing it in the flesh. 539 00:31:23,217 --> 00:31:25,066 This is about Pope Nicholas. 540 00:31:25,710 --> 00:31:26,908 He's fuming. 541 00:31:27,918 --> 00:31:28,953 And Dante is... 542 00:31:29,077 --> 00:31:30,767 - Shit! - What? 543 00:31:33,739 --> 00:31:35,442 Do you realize this gallery is free, yeah? 544 00:31:35,566 --> 00:31:37,816 He's worked here for years. He hates me. 545 00:31:37,940 --> 00:31:40,519 He's always thrown me out for sleeping here. 546 00:31:41,291 --> 00:31:42,359 Get up. 547 00:31:42,483 --> 00:31:43,915 Here, I got you. 548 00:31:45,142 --> 00:31:46,697 He doesn't scare me. 549 00:31:49,447 --> 00:31:51,144 Shall we? 550 00:32:00,708 --> 00:32:02,222 Millais is a genius. 551 00:32:03,122 --> 00:32:03,963 The use of... 552 00:32:03,987 --> 00:32:07,043 Probably gonna win the 500 meter backstroke, doesn't she? 553 00:32:08,178 --> 00:32:10,002 Joking, I know it's Ophelia. 554 00:32:11,148 --> 00:32:12,862 Anything else you'd like to add? 555 00:32:14,499 --> 00:32:16,022 Well personally, 556 00:32:16,294 --> 00:32:19,728 I think the flowers in the painting are as important as Ophelia herself. 557 00:32:20,064 --> 00:32:23,049 The floating flowers, they represent her sorrow and 558 00:32:23,264 --> 00:32:26,549 the nettles growing around willow, that's the pain. 559 00:32:27,560 --> 00:32:28,750 Exactly. 560 00:32:29,449 --> 00:32:30,914 Did you do art school? 561 00:32:31,038 --> 00:32:33,942 No... just common sense. Ain't it? 562 00:32:34,352 --> 00:32:36,436 Well, that and the internet. 563 00:32:36,935 --> 00:32:39,530 Alright, let's see what else you got. 564 00:32:48,077 --> 00:32:51,672 So, do you feel ready to be the most convincing art student of all time? 565 00:32:51,906 --> 00:32:53,723 Yeah. Totally. 566 00:32:54,003 --> 00:32:56,065 Well, no thanks to my teacher. He was rubbish. 567 00:32:56,189 --> 00:32:57,395 Oi! 568 00:32:59,332 --> 00:33:00,720 So... 569 00:33:01,551 --> 00:33:03,465 Couldn't help but notice old Ophelia 570 00:33:03,589 --> 00:33:05,556 made quite an impression on you. 571 00:33:05,988 --> 00:33:07,138 Yeah. 572 00:33:08,577 --> 00:33:10,123 What was it about her? 573 00:33:13,605 --> 00:33:15,858 I used to go to that gallery with my mum. 574 00:33:16,719 --> 00:33:19,036 - She was an artist. - Right. 575 00:33:19,238 --> 00:33:20,816 That makes sense. 576 00:33:21,987 --> 00:33:24,740 - So, you did have a family? - Just a mum. 577 00:33:25,530 --> 00:33:27,633 She wasn't around for too long. 578 00:33:28,846 --> 00:33:30,036 Did you? 579 00:33:30,547 --> 00:33:31,856 Just a dad. 580 00:33:32,200 --> 00:33:33,850 He was around for too long. 581 00:33:36,895 --> 00:33:38,981 So why did you get into free running then? 582 00:33:40,039 --> 00:33:41,451 So, I could escape. 583 00:33:42,111 --> 00:33:43,603 Escape from what? 584 00:33:45,785 --> 00:33:48,156 From boys but Oliver Twist. 585 00:33:53,329 --> 00:33:54,630 Come here. 586 00:33:56,230 --> 00:34:00,261 To pull this job off, we'll need the plans for Losberne's gallery. 587 00:34:01,843 --> 00:34:03,820 Oh, not the cap and the Tash. 588 00:34:03,944 --> 00:34:05,494 - Hello. - Good morning, sir. 589 00:34:05,618 --> 00:34:07,179 We spoke on the telephone 590 00:34:07,303 --> 00:34:10,022 about your conversion of number thirty. 591 00:34:10,146 --> 00:34:11,476 The Losberne gallery. 592 00:34:11,600 --> 00:34:14,080 I have bought a building up aside. 593 00:34:14,204 --> 00:34:18,132 And I want you to make it modern like number thirty. 594 00:34:18,256 --> 00:34:21,327 Yes, I have the plans here. I can show you what we did for Dr Losberne. 595 00:34:21,451 --> 00:34:22,878 Follow me. 596 00:34:25,009 --> 00:34:26,290 Yes. 597 00:34:26,414 --> 00:34:28,715 Very nice, very nice. 598 00:34:31,270 --> 00:34:32,418 Da? 599 00:34:32,542 --> 00:34:35,053 11:05 on the dock, Fagin. 600 00:34:35,177 --> 00:34:37,077 Just like you said. 601 00:34:37,433 --> 00:34:38,833 Where is the nearest train station? 602 00:34:38,944 --> 00:34:40,487 I've lost my wallet! 603 00:34:40,623 --> 00:34:42,509 How much does this sandwich cost? 604 00:34:42,633 --> 00:34:45,786 What time do you serve breakfast until? - What? 605 00:34:48,141 --> 00:34:49,814 This is David. 606 00:34:49,938 --> 00:34:52,493 It's OK. I don't understand Russian. So... 607 00:34:53,711 --> 00:34:55,710 You want my business? 608 00:34:56,150 --> 00:34:58,480 Certainly not. Take your time. 609 00:34:58,604 --> 00:35:00,563 Thank you. 610 00:35:10,306 --> 00:35:13,630 No windows, reinforced walls. 611 00:35:14,646 --> 00:35:15,899 That's the one. 612 00:35:16,220 --> 00:35:18,116 That'll be a job getting in. 613 00:35:18,284 --> 00:35:19,792 We don't have to do that. 614 00:35:20,962 --> 00:35:23,168 If we do what I've got planned, 615 00:35:23,686 --> 00:35:25,090 they bring it out. 616 00:35:25,220 --> 00:35:26,740 Batesy, carry on. 617 00:35:26,864 --> 00:35:28,237 Bring what out? 618 00:35:28,565 --> 00:35:31,896 This is the painting we're gonna steal. 619 00:35:32,020 --> 00:35:33,540 One of six paintings, 620 00:35:33,664 --> 00:35:35,231 by William Hogarth. 621 00:35:35,355 --> 00:35:37,724 That says Dotheboys auction house, Fagin. 622 00:35:37,848 --> 00:35:39,241 Why are we casing out Losberne? 623 00:35:39,365 --> 00:35:41,367 While the painting was lost in a fire 624 00:35:41,491 --> 00:35:44,434 many people believed it was a cover up for a theft. 625 00:35:44,558 --> 00:35:47,234 All this time it's been off the radar. 626 00:35:47,358 --> 00:35:50,371 So you're saying Losbern's got it. 627 00:35:50,495 --> 00:35:52,259 - He is the seller. - Wait. Hang on, a bit. 628 00:35:52,366 --> 00:35:53,619 How did he get his hands on it? 629 00:35:53,694 --> 00:35:56,722 Many years ago, Losberne went into partnership 630 00:35:56,846 --> 00:35:59,055 with a man called Isaac Solomon. 631 00:35:59,179 --> 00:36:02,122 Both of them, bought a lot of paintings, one of them... 632 00:36:02,501 --> 00:36:03,873 was the Hogarth. 633 00:36:04,122 --> 00:36:05,708 But when they had an auction... 634 00:36:05,832 --> 00:36:07,982 Losberne went missing... 635 00:36:08,183 --> 00:36:09,714 with the paintings. 636 00:36:10,429 --> 00:36:15,285 And Solomon had nothing and his credibility as an art dealer was gone. 637 00:36:15,567 --> 00:36:19,119 Later, Losberne said the paintings have been stolen. 638 00:36:19,243 --> 00:36:20,933 Solomon tells me. 639 00:36:21,821 --> 00:36:24,111 How long have you been here? I didn't know you're coming. 640 00:36:24,235 --> 00:36:27,559 You should be more careful, Fagin, you're getting sloppy in your old age. 641 00:36:31,111 --> 00:36:32,950 It's only you two. 642 00:36:33,246 --> 00:36:36,396 Oliver, there is someone I'd like you to meet. 643 00:36:37,886 --> 00:36:39,250 Oliver. 644 00:36:41,356 --> 00:36:42,665 Here boy. 645 00:36:43,192 --> 00:36:44,516 This is Bulls-eye. 646 00:36:46,425 --> 00:36:48,115 You're gonna need your hands later. 647 00:36:50,325 --> 00:36:51,594 Round two. 648 00:36:54,476 --> 00:36:56,213 Magnetic, see? 649 00:36:56,991 --> 00:36:58,976 Stick it on a pipe and get out. 650 00:37:08,447 --> 00:37:11,247 Oh, so sorry, is it a bad time? 651 00:37:12,005 --> 00:37:13,417 It's the perfect time. 652 00:37:23,458 --> 00:37:24,928 Thank you. 653 00:37:26,272 --> 00:37:28,319 - Bottoms up. - Oh. 654 00:37:29,251 --> 00:37:30,814 Cheers. 655 00:37:36,404 --> 00:37:38,454 So, you were saying I'd be answering the phones, 656 00:37:38,578 --> 00:37:40,050 staying late for the filing. 657 00:37:40,340 --> 00:37:42,546 Nothing a girl like you couldn't handle. 658 00:37:43,221 --> 00:37:46,212 I did actually want to show you some of my art. 659 00:37:46,533 --> 00:37:49,874 - Street art, you say? - Yes. Just on it. 660 00:37:53,671 --> 00:37:57,535 Let me just find them, yes. OK. 661 00:37:58,118 --> 00:38:00,479 - This one is actually based on... - William Blake. 662 00:38:00,603 --> 00:38:02,166 Of course. 663 00:38:03,446 --> 00:38:05,890 I love what you've done with the line there. 664 00:38:06,682 --> 00:38:10,808 - These are actually rather intriguing. - Don't gas me. 665 00:38:11,626 --> 00:38:14,043 - Come on girl. - Give her a second. 666 00:38:14,167 --> 00:38:16,207 Sorry that's my, graffiti talk, 667 00:38:16,331 --> 00:38:18,822 it's the only way to get taken seriously on the street. 668 00:38:19,788 --> 00:38:21,176 Alright. 669 00:38:22,250 --> 00:38:23,669 Don't forget your wine. 670 00:38:23,837 --> 00:38:27,426 It's just going straight through me. I must pop to little girls room. 671 00:38:33,593 --> 00:38:35,656 Is it downstairs or... 672 00:38:36,102 --> 00:38:38,800 Straight down the stairs, door right in front of you. 673 00:38:40,678 --> 00:38:41,828 Okay. 674 00:38:58,636 --> 00:39:01,333 Oh no, he's on the move. 675 00:39:05,716 --> 00:39:07,158 Fuck. 676 00:39:09,649 --> 00:39:12,123 - It blew my hand off. - Calm down. 677 00:39:12,247 --> 00:39:14,838 - Everything alright? - Yes. I will be up in a minute. 678 00:39:14,962 --> 00:39:16,538 You better have brought a spare. 679 00:39:16,662 --> 00:39:18,137 Alright. 680 00:39:21,395 --> 00:39:23,957 - We just gotta get it to her. - I'll take it. 681 00:39:24,945 --> 00:39:26,035 I'm the climber, right? 682 00:39:26,159 --> 00:39:28,674 Whatever you do, don't drop it. 683 00:40:00,686 --> 00:40:02,883 Red, it's me. Let me in. 684 00:40:04,203 --> 00:40:05,448 Oliver. 685 00:40:09,300 --> 00:40:10,633 Oh my God. 686 00:40:15,416 --> 00:40:16,916 What's going on down there? 687 00:40:27,294 --> 00:40:28,457 Losberne gallery. 688 00:40:28,581 --> 00:40:29,609 Special delivery. 689 00:40:29,733 --> 00:40:31,089 At this time of night? 690 00:40:31,213 --> 00:40:33,839 I'm right outside, mate, got a large package says 691 00:40:34,126 --> 00:40:35,649 ARTWORK'S FRAGILE. 692 00:40:35,773 --> 00:40:38,015 I could leave it on the doorstep if you want. 693 00:40:38,139 --> 00:40:39,945 No, no, no. I'm coming. 694 00:40:40,069 --> 00:40:43,076 I was just a little busy. One second. 695 00:40:43,278 --> 00:40:45,658 I'm at the window, where are you? 696 00:40:45,782 --> 00:40:47,821 Let me just check on that. 697 00:40:48,101 --> 00:40:50,362 Sorry mate, wrong number. 698 00:41:00,161 --> 00:41:01,697 I wouldn't use that lav... 699 00:41:01,821 --> 00:41:04,067 Bathroom for a bit. 700 00:41:04,902 --> 00:41:07,481 I'm sorry, you're going to have to wait here for a moment. 701 00:41:07,605 --> 00:41:08,894 Brittles? 702 00:41:09,018 --> 00:41:10,637 Can you come up here, please? 703 00:41:18,448 --> 00:41:19,907 What is this? 704 00:41:24,228 --> 00:41:25,624 Search her bag. 705 00:41:26,024 --> 00:41:27,531 Hey! 706 00:41:28,176 --> 00:41:29,636 Excuse me. 707 00:41:34,246 --> 00:41:36,016 If that's the way you treat all your interns, 708 00:41:36,091 --> 00:41:38,690 you can take your work experience and shove it up your ass. 709 00:42:25,159 --> 00:42:28,473 Our Dr Losberne is gonna get a surprise in the morning. 710 00:42:28,597 --> 00:42:30,490 Until then, you can take the night off. 711 00:42:30,614 --> 00:42:32,945 Go out, have some fun. 712 00:42:33,069 --> 00:42:36,433 Yeah, but wait a minute, not too much fun because you're back on duty 713 00:42:36,557 --> 00:42:38,539 - at 7 AM. - At Seven? 714 00:42:38,663 --> 00:42:40,279 Yeah. We all gotta be ready 715 00:42:40,403 --> 00:42:42,217 to move when they phone calls. 716 00:42:42,341 --> 00:42:44,178 And I'll stay tuned to Losberne. 717 00:42:44,302 --> 00:42:47,075 Well, you know, he might be into some heavy phone sex 718 00:42:47,199 --> 00:42:50,038 which means you might be up for a steamy night, oh boy. 719 00:42:50,162 --> 00:42:52,101 So, there is this party, what do you say? 720 00:42:52,225 --> 00:42:55,772 - Red? You coming? - She got plans. 721 00:43:13,495 --> 00:43:15,558 Mate, let's go. Come on. 722 00:43:16,021 --> 00:43:17,171 Awkward. 723 00:43:31,776 --> 00:43:35,696 Come on mate, don't be such... don't be dying on love. 724 00:43:35,841 --> 00:43:37,721 There are other birds in London. 725 00:43:38,264 --> 00:43:39,663 Come on, have a drink with us. 726 00:43:39,787 --> 00:43:41,037 No, I'm alright, mate. 727 00:43:41,161 --> 00:43:42,485 On your soul. 728 00:43:42,926 --> 00:43:45,964 - No, you want to... - Seriously, Batesy. 729 00:43:46,118 --> 00:43:47,728 I'm alright here. 730 00:43:48,056 --> 00:43:49,777 Alright. Alright. 731 00:43:58,353 --> 00:44:00,217 - Hey. - I said I'm... 732 00:44:01,203 --> 00:44:02,279 Oi! 733 00:44:02,403 --> 00:44:03,879 You mug. 734 00:44:04,643 --> 00:44:06,174 She belongs to Sikes. 735 00:44:06,617 --> 00:44:07,827 You think I don't know that? 736 00:44:07,951 --> 00:44:09,807 I don't belong to anyone. 737 00:44:17,100 --> 00:44:18,540 We'll see. 738 00:44:46,981 --> 00:44:48,894 Batesy, look out! 739 00:44:59,289 --> 00:45:00,875 I love coming here. 740 00:45:01,536 --> 00:45:03,486 You almost forget you're in the city. 741 00:45:04,036 --> 00:45:05,670 How'd you know about this place? 742 00:45:07,096 --> 00:45:08,785 Sikes brought me here once. 743 00:45:10,510 --> 00:45:12,303 Why'd you bring me here then? 744 00:45:13,283 --> 00:45:16,449 Because I wanted to. Is that OK? 745 00:45:38,420 --> 00:45:40,085 Seriously, why did you bring me here? 746 00:45:40,414 --> 00:45:42,072 Why wouldn't I bring you here? 747 00:45:42,257 --> 00:45:44,873 I don't think your girlfriend would be too happy if she knew. 748 00:45:44,997 --> 00:45:46,957 I never said she was my girlfriend. 749 00:45:47,657 --> 00:45:49,355 Why didn't you tell me? 750 00:45:49,627 --> 00:45:51,165 Tell you what? 751 00:45:52,399 --> 00:45:54,850 - That you are only into... - Girls? 752 00:45:55,273 --> 00:45:57,090 Never said that either. 753 00:45:59,318 --> 00:46:00,904 I'm so confused. 754 00:46:05,830 --> 00:46:08,908 ♪ Come and save our soul ♪ 755 00:46:09,721 --> 00:46:13,332 ♪ We know not what we do ♪ 756 00:46:14,756 --> 00:46:17,311 Oi! What the hell are you doing? 757 00:46:17,976 --> 00:46:20,658 ♪ Our eyes are blood red. ♪ 758 00:46:23,586 --> 00:46:26,022 ♪ Leading generation ♪ 759 00:46:26,764 --> 00:46:28,991 ♪ Captivated by a new society ♪ 760 00:46:29,115 --> 00:46:31,160 Hey, don't tell anyone about this, yeah? 761 00:46:31,284 --> 00:46:33,779 Right, if this is about Sikes, you don't need to be scared. 762 00:46:33,903 --> 00:46:35,870 It's not me I'm scared for. 763 00:46:36,176 --> 00:46:38,159 ♪ It's Orwell come to life ♪ 764 00:46:38,296 --> 00:46:40,174 ♪ But ♪ 765 00:46:40,298 --> 00:46:43,487 ♪ were not super humans ♪ 766 00:46:43,791 --> 00:46:47,377 ♪ We've got real heart got real skin ♪ 767 00:46:47,643 --> 00:46:52,711 ♪ Oh, stealing man and woman ♪ And they can't see 768 00:46:52,763 --> 00:46:53,802 ♪ They're eyes ♪ 769 00:46:53,938 --> 00:46:55,136 Oh yeah. 770 00:46:55,251 --> 00:46:58,291 You think you're clever, don't you? Eh? Call the police, luv. Call police. 771 00:46:58,343 --> 00:46:59,817 I won't, cause you're assaulting him. 772 00:46:59,841 --> 00:47:00,871 - I'm assaulting him? - Yeah. 773 00:47:00,895 --> 00:47:04,476 This little bellend has been vandalising property of the counsel 774 00:47:04,600 --> 00:47:06,570 with his shitty little paintings. 775 00:47:06,684 --> 00:47:08,529 You wanna go as well? You want some? 776 00:47:08,653 --> 00:47:09,653 Come on. 777 00:47:09,703 --> 00:47:12,301 Hold in there. Get down there you. Go on. 778 00:47:12,441 --> 00:47:14,083 There is the little bellend there. 779 00:47:14,193 --> 00:47:14,993 That's the one. 780 00:47:15,017 --> 00:47:17,047 - Stay with them, it will be okay. - Come on, son. 781 00:47:17,391 --> 00:47:19,589 - I'll get Fagin, go on. - Thank you. Alright. 782 00:47:28,177 --> 00:47:30,247 You know, personally I think it's an improvement. 783 00:47:31,432 --> 00:47:32,630 So let me go. 784 00:47:33,535 --> 00:47:34,915 Yeah, unfortunately, 785 00:47:35,060 --> 00:47:38,436 Metropolis Parking Solutions, that's the company whose property you vandalised, 786 00:47:38,560 --> 00:47:41,045 they don't quite share the same views. 787 00:47:46,941 --> 00:47:48,678 Little Ollie Twister. 788 00:47:54,189 --> 00:47:57,633 Look, to be honest, Oliver, a little bit of graffiti is not really 789 00:47:58,002 --> 00:47:59,390 what concerns me. 790 00:47:59,514 --> 00:48:02,622 You kinda run into Ward and Bumble, well that's just the kind of foot 791 00:48:02,685 --> 00:48:05,093 it is to miss like, a happy accident. 792 00:48:05,605 --> 00:48:07,786 What we really wanna talk to you about is... 793 00:48:11,641 --> 00:48:12,791 this man. 794 00:48:14,167 --> 00:48:15,357 Fagin. 795 00:48:16,059 --> 00:48:18,074 An alias obviously. 796 00:48:18,221 --> 00:48:20,448 Once, prestigious art dealer, 797 00:48:20,572 --> 00:48:22,071 then out of blue 798 00:48:22,375 --> 00:48:24,453 vanishes, disappears. 799 00:48:25,003 --> 00:48:26,192 Since then, 800 00:48:26,316 --> 00:48:30,324 it seems like he's been putting his knowledge of art to more practical usage. 801 00:48:30,583 --> 00:48:33,272 Apparently he's running quite the operation. 802 00:48:35,461 --> 00:48:36,738 Here. 803 00:48:37,969 --> 00:48:39,688 And what about this lovely lady? 804 00:48:39,812 --> 00:48:42,755 Known associate of Fagin, Sikes. 805 00:48:44,031 --> 00:48:45,990 How am I supposed to know these two? 806 00:48:50,760 --> 00:48:53,108 Nancy Lee. Alias Red. 807 00:48:53,342 --> 00:48:56,230 Known associate of both Sikes and Fagin's. 808 00:48:59,640 --> 00:49:01,634 That's a pretty girl, Oliver. 809 00:49:07,330 --> 00:49:09,219 I can get you out of this, you know. 810 00:49:09,936 --> 00:49:10,996 Get me out of what? 811 00:49:11,120 --> 00:49:12,490 Ah, see now that, 812 00:49:12,614 --> 00:49:14,654 that's exactly what I'm hoping you're gonna tell me. 813 00:49:14,751 --> 00:49:17,857 Cause your little friends, your little new pals, they are not all that they... 814 00:49:17,981 --> 00:49:19,276 seem. 815 00:49:19,587 --> 00:49:20,680 And to be perfectly honest, 816 00:49:20,804 --> 00:49:23,666 friends of Fagin and Sikes have a nasty habit of ending up... 817 00:49:27,370 --> 00:49:28,838 like that. 818 00:49:29,093 --> 00:49:31,315 Tom Chitling, he died last month. 819 00:49:31,550 --> 00:49:33,229 Take a good look, Oliver. 820 00:49:33,353 --> 00:49:34,868 I don't even know this Sikes. 821 00:49:36,324 --> 00:49:37,529 Are you sure? 822 00:49:38,858 --> 00:49:40,055 I'm sure. 823 00:49:42,313 --> 00:49:43,575 OK. 824 00:49:43,912 --> 00:49:46,291 Well. You are free to go. 825 00:49:47,431 --> 00:49:50,558 Just be careful who you trust cause people only see what they wanna see. 826 00:49:52,605 --> 00:49:54,040 Off you go then. 827 00:50:03,011 --> 00:50:04,193 You are late. 828 00:50:05,592 --> 00:50:06,893 Where's Twist? 829 00:50:08,239 --> 00:50:09,738 He's with you. Right, Dodge? 830 00:50:14,492 --> 00:50:15,869 Just wanted to get a running. 831 00:50:15,993 --> 00:50:17,302 It distracted time. 832 00:50:17,820 --> 00:50:19,185 I don't know where Twist is. 833 00:50:19,632 --> 00:50:21,175 Okay, we mow the night off. 834 00:50:21,299 --> 00:50:23,703 Those paintings are going nowhere till the morning. 835 00:50:23,938 --> 00:50:25,706 It is morning, where is he? 836 00:50:39,483 --> 00:50:40,496 Who is this? 837 00:50:40,620 --> 00:50:42,801 Think of me as the friendly uncle you never had. 838 00:50:43,265 --> 00:50:45,471 I just wanted to make sure you have got my number. 839 00:50:45,902 --> 00:50:48,470 In case you remember anything about Miss Sikes. 840 00:50:48,594 --> 00:50:49,895 I won't. 841 00:50:50,763 --> 00:50:53,120 You got some explaining to do, boy. 842 00:50:54,378 --> 00:50:55,550 Where have you been, then? 843 00:50:55,674 --> 00:50:57,832 I went to a pub with Dodge and Batesy. 844 00:50:58,017 --> 00:51:00,342 They got back here hours ago. What happened to you? 845 00:51:00,719 --> 00:51:02,195 I got arrested. 846 00:51:02,754 --> 00:51:03,984 We never linked words, are we? 847 00:51:04,040 --> 00:51:05,566 No, it wasn't like that. 848 00:51:05,690 --> 00:51:07,080 There was this traffic warden. 849 00:51:07,116 --> 00:51:08,822 I rode on his van, and he wasn’t happy about it. 850 00:51:08,846 --> 00:51:10,993 - You rode on his van last night? - No. 851 00:51:11,117 --> 00:51:12,267 Last week. 852 00:51:12,712 --> 00:51:14,371 I bumped into him this morning when I was... 853 00:51:14,395 --> 00:51:16,227 How come the cops let you go? 854 00:51:16,893 --> 00:51:19,208 - Did you give them something they wanted? - No. Nothing. 855 00:51:19,332 --> 00:51:20,367 I gave them nothing. 856 00:51:20,491 --> 00:51:21,708 If he gossed why would he come back here? 857 00:51:21,732 --> 00:51:22,792 Was I talking to you? 858 00:51:22,880 --> 00:51:24,292 - I'm just saying... - Don't. 859 00:51:25,139 --> 00:51:26,083 We need him. 860 00:51:26,107 --> 00:51:28,281 - Hello, Art Net. - Hello. It's Dr. Christopher Losberne. 861 00:51:28,305 --> 00:51:31,000 My vault is flooded so I need to move the paintings to Dotheboys. 862 00:51:31,124 --> 00:51:32,666 He's on the phone with the couriers. 863 00:51:32,790 --> 00:51:34,397 They are arranging a pick up. 864 00:51:36,684 --> 00:51:38,323 Round three. 865 00:51:39,348 --> 00:51:41,582 The paintings are gonna be on the move. 866 00:51:41,706 --> 00:51:42,903 This is it. 867 00:51:43,097 --> 00:51:45,493 You better pray this time it goes like clockwork. 868 00:51:47,948 --> 00:51:49,098 Remember. 869 00:51:49,682 --> 00:51:51,142 I'm watching. 870 00:51:59,041 --> 00:52:01,044 I'm claustrophobic, OK? 871 00:52:01,168 --> 00:52:03,945 Nobody told me that it was gonna be that small. 872 00:52:04,180 --> 00:52:05,407 Quit making a fuss and get in. 873 00:52:05,531 --> 00:52:07,837 I'm not making a fuss. I'm claustrophobic. 874 00:52:07,961 --> 00:52:09,523 It's an actual condition. 875 00:52:10,281 --> 00:52:11,673 If Batesy gets in there and passes out 876 00:52:11,697 --> 00:52:13,137 or something, the whole plan's screwed. 877 00:52:13,161 --> 00:52:14,618 - What are we gonna do? - Exactly, exactly. 878 00:52:14,642 --> 00:52:17,848 And there is every chance, if I get in there I will pass out. 879 00:52:17,972 --> 00:52:19,953 Batesy, don't be such a baby. 880 00:52:20,077 --> 00:52:21,836 So, what are you gonna do? Force him down? 881 00:52:21,960 --> 00:52:24,029 You say you gotta do something, you just don't do it. 882 00:52:24,053 --> 00:52:26,801 Are we gonna do this or are you gonna stand there arguing all day? 883 00:52:26,925 --> 00:52:28,203 What was in that? 884 00:52:29,364 --> 00:52:30,546 Alright. 885 00:52:30,937 --> 00:52:35,079 Anybody tries to move the crate, you set off the smoke bomb in their face. 886 00:52:36,109 --> 00:52:37,505 Piece of cake. 887 00:52:38,260 --> 00:52:39,744 Alright, that's it. 888 00:52:41,638 --> 00:52:42,844 Let's do it then. 889 00:52:45,960 --> 00:52:47,110 Really? 890 00:52:58,990 --> 00:53:01,080 Delivery to a gallery W1, yeah? 891 00:53:01,204 --> 00:53:03,364 Yeah, coming up, darling. Just got a few top off first. 892 00:53:03,447 --> 00:53:04,663 Alright, cheers lad. 893 00:53:28,746 --> 00:53:31,346 There weren't any sharing trouble with the national gallery cases? 894 00:53:31,405 --> 00:53:32,832 Yeah, let me see. 895 00:53:32,956 --> 00:53:36,032 Originally yours is dropped off first and then also national gallery. 896 00:53:36,156 --> 00:53:39,052 It's just an extra pick up, mate. It won't affect you, this one. 897 00:53:41,405 --> 00:53:43,047 Chiswell Fine arts. 898 00:53:44,196 --> 00:53:46,046 I've never heard of it. 899 00:53:52,072 --> 00:53:55,875 Have you ever heard of a Chiswell Fine Arts somewhere near here? 900 00:53:56,125 --> 00:53:58,307 I thought you knew all the galleries in London. 901 00:54:01,247 --> 00:54:02,619 I'll Google it. 902 00:54:09,465 --> 00:54:11,440 Can't find a Chiswell. 903 00:54:14,122 --> 00:54:16,270 Get me Art Net on the phone now. 904 00:54:36,985 --> 00:54:38,786 What's all of this? 905 00:54:45,426 --> 00:54:48,025 You out there, darling, what's the hold up. Can we get through or what? 906 00:54:48,049 --> 00:54:49,727 - How are you doing there, lads? - Yeah, fine. 907 00:54:49,751 --> 00:54:51,318 - Where are you from? - I'm from Fulham. 908 00:54:51,442 --> 00:54:54,703 Fulham? I've got some cousins in Fulham. Do you know Phil? 909 00:54:54,827 --> 00:54:56,355 - No. - You must know my second cousin. 910 00:54:56,479 --> 00:54:58,294 - What's her name? Oh, Tracy. - No. 911 00:54:58,418 --> 00:54:59,520 Can we get through? 912 00:54:59,644 --> 00:55:01,849 Can you get through? I mean... I don't know. 913 00:55:02,512 --> 00:55:05,394 7-4 receiving, 7-4 receiving. 914 00:55:06,841 --> 00:55:08,092 7-4 go ahead. 915 00:55:08,216 --> 00:55:10,546 Yeah, we just got a call from a Losberne gallery. 916 00:55:10,670 --> 00:55:12,664 They seem to think that we're being mobbed. 917 00:55:15,643 --> 00:55:17,349 Ah... everything alright, lads? 918 00:55:18,272 --> 00:55:19,549 Floor it! 919 00:55:23,817 --> 00:55:24,980 No! 920 00:55:33,742 --> 00:55:34,892 No! 921 00:55:37,178 --> 00:55:39,238 Sikes, no, Sikes! 922 00:55:39,818 --> 00:55:41,135 Please, Sikes. 923 00:55:44,531 --> 00:55:45,681 Run! 924 00:55:46,231 --> 00:55:47,385 Where is it? Give it to me. 925 00:55:47,509 --> 00:55:49,126 I didn't get it. I'm sorry. 926 00:55:49,250 --> 00:55:50,611 We need a distraction. 927 00:55:50,735 --> 00:55:52,512 Move. Move! 928 00:55:57,814 --> 00:55:59,636 That means don't go this way... 929 00:55:59,760 --> 00:56:00,949 Hey! 930 00:56:01,073 --> 00:56:03,166 Team, the suspect heading West town cross road. 931 00:56:03,353 --> 00:56:05,439 Officers are in pursuit, officers are in pursuit. 932 00:56:18,122 --> 00:56:20,384 I thought it might me very nice for you to stop. 933 00:56:24,165 --> 00:56:25,331 Really? 934 00:56:37,858 --> 00:56:39,047 Unit 7. 935 00:56:39,421 --> 00:56:40,571 Come in. 936 00:56:41,409 --> 00:56:43,909 Unit 7, anybody? 937 00:56:49,395 --> 00:56:51,644 I really need to start cardio. 938 00:57:08,531 --> 00:57:11,403 Yo partner, we got some good news and some bad news. 939 00:57:11,668 --> 00:57:13,228 Yeah, the bad news is I haven't got her. 940 00:57:13,336 --> 00:57:14,609 What's the good news? 941 00:57:14,733 --> 00:57:16,518 There is no good news, really. If I'm honest. 942 00:57:16,577 --> 00:57:18,720 Get yourself back here now. 943 00:57:25,777 --> 00:57:27,158 Oi. Get in. 944 00:57:27,517 --> 00:57:29,101 I need to work on my cardio. 945 00:57:29,225 --> 00:57:32,285 How come Twist was in the back of that van, it should have been you. 946 00:57:32,570 --> 00:57:34,260 Well, I'm claustrophobic. 947 00:57:34,524 --> 00:57:36,222 So we switched places. 948 00:57:38,335 --> 00:57:39,690 You shouldn't have. 949 00:57:46,803 --> 00:57:48,111 Batesy! 950 00:58:17,037 --> 00:58:19,277 LOOK WHAT YOUR FRIEND SIKES DID. 951 00:58:23,518 --> 00:58:25,197 He should have been back by now. 952 00:58:25,321 --> 00:58:27,153 Quite. I'm trying to think. 953 00:58:27,862 --> 00:58:29,512 That was our one shot. 954 00:58:31,643 --> 00:58:33,174 It's bad luck is all. 955 00:58:33,947 --> 00:58:37,867 Bad luck? There is no such thing, it was a simple plan, until that bloody Twist 956 00:58:38,062 --> 00:58:39,911 decided to go onto Van. 957 00:58:46,402 --> 00:58:47,532 Mate. 958 00:58:47,656 --> 00:58:49,203 Have you seen? 959 00:58:50,518 --> 00:58:52,295 What happened to Tom Chitling? 960 00:58:52,719 --> 00:58:53,900 He fell. 961 00:58:54,841 --> 00:58:56,631 - Did you see it? - Someone... 962 00:58:56,755 --> 00:58:58,291 has been misinforming you, Oliver. 963 00:58:58,415 --> 00:58:59,851 Don't avoid the question. 964 00:58:59,975 --> 00:59:03,252 I just don't think it's you asking the questions. 965 00:59:03,739 --> 00:59:05,500 Who you've been talking to? 966 00:59:08,194 --> 00:59:09,638 Sikes? 967 00:59:10,228 --> 00:59:12,013 Why don't you ask her? 968 00:59:14,050 --> 00:59:15,152 He's a rat. 969 00:59:15,656 --> 00:59:17,678 Van's suddenly peels off. They knew what was going down. 970 00:59:17,702 --> 00:59:19,680 - I didn't tell them anything. - Lie! 971 00:59:21,214 --> 00:59:22,532 What's this, eh? 972 00:59:26,048 --> 00:59:29,176 The thing I need to know, Twist is how you hold up into beating. 973 00:59:29,459 --> 00:59:30,610 How you fall to pieces, eh. 974 00:59:30,734 --> 00:59:32,359 Fagin, make it stop. 975 00:59:40,419 --> 00:59:42,307 Question is do you want some more? 976 00:59:44,836 --> 00:59:45,986 Hold him. 977 00:59:47,330 --> 00:59:49,524 Sikes, don't make it permanent. 978 00:59:49,648 --> 00:59:51,362 Right, Bull's-eye. On my command. 979 00:59:52,810 --> 00:59:54,317 You are making a mistake. 980 00:59:55,217 --> 00:59:56,431 A mistake? 981 00:59:57,514 --> 00:59:59,280 He got in trouble with the traffic warden. 982 00:59:59,404 --> 01:00:01,101 And how would you know that Red? 983 01:00:01,946 --> 01:00:03,255 Cause I was there. 984 01:00:04,227 --> 01:00:05,377 What? 985 01:00:07,771 --> 01:00:09,083 We were on our way home. 986 01:00:09,207 --> 01:00:10,777 And the traffic warden just came out of nowhere 987 01:00:10,801 --> 01:00:12,010 and tucked him to the ground just like he said. 988 01:00:12,034 --> 01:00:13,469 On your way out from where? 989 01:00:15,403 --> 01:00:16,832 Oh my God. 990 01:00:18,298 --> 01:00:19,774 We went for a swim together. 991 01:00:32,949 --> 01:00:34,258 If he moves, shoot him. 992 01:00:35,151 --> 01:00:36,435 Come with me! 993 01:00:36,810 --> 01:00:38,524 Bull's-eye, stay. 994 01:00:51,137 --> 01:00:52,460 This ain't like Batesy. 995 01:00:52,584 --> 01:00:54,771 He gets with jaw symptoms if he ain't plugged in. 996 01:00:54,895 --> 01:00:55,986 Batesy's dead. 997 01:00:56,110 --> 01:00:57,110 What? 998 01:00:57,157 --> 01:00:58,733 Just like she killed Tom. 999 01:00:58,857 --> 01:01:01,110 - But Sikes said... - Tom was murdered. 1000 01:01:01,884 --> 01:01:03,931 He didn't go off that roof by accident. 1001 01:01:05,340 --> 01:01:07,077 How would you know that? 1002 01:01:07,549 --> 01:01:09,469 I've got text off that phone. 1003 01:01:10,496 --> 01:01:12,319 Some cop gave it to me to see if I turn. 1004 01:01:12,443 --> 01:01:13,957 And did you turn? 1005 01:01:14,081 --> 01:01:17,290 Or were you never with this family to begin with? 1006 01:01:17,414 --> 01:01:19,421 You call this a family? 1007 01:01:19,670 --> 01:01:22,748 When that psycho is out there with Red and you are pointing a gun at me? 1008 01:01:23,722 --> 01:01:26,607 I don't believe you, I'm gonna go find Batesy myself. 1009 01:01:26,731 --> 01:01:28,672 You're gonna be looking six feet under. 1010 01:01:28,796 --> 01:01:29,796 He's right. 1011 01:01:29,822 --> 01:01:31,321 I pushed Tom. 1012 01:01:31,506 --> 01:01:33,488 - You lying... - Please. 1013 01:01:33,612 --> 01:01:35,489 Give me an excuse to kill you. 1014 01:01:35,613 --> 01:01:37,062 You can't kill all of us. 1015 01:01:37,186 --> 01:01:38,828 Let's see. Shall we? 1016 01:01:39,482 --> 01:01:41,854 Six bullets, 3 kids, you do the math. 1017 01:01:42,103 --> 01:01:44,007 We're hitting Dotheboys. We're getting that painting. 1018 01:01:44,031 --> 01:01:46,781 Dotheboys? I think the whole plan was to get the painting 1019 01:01:46,905 --> 01:01:48,324 before it went there. 1020 01:01:48,590 --> 01:01:50,485 That place is impenetrable. 1021 01:01:50,742 --> 01:01:52,297 You scared, old man? 1022 01:01:52,888 --> 01:01:55,173 I'll have a plan in four hours. 1023 01:01:55,859 --> 01:01:57,538 Try not to kill any more of them 1024 01:01:57,662 --> 01:01:59,359 in the meantime. 1025 01:02:01,155 --> 01:02:02,956 I can't promise anything. 1026 01:02:11,007 --> 01:02:12,353 Look, mate... 1027 01:02:12,477 --> 01:02:13,833 I believe you. 1028 01:02:13,995 --> 01:02:16,343 What Sikes did to Tom, that's messed up. 1029 01:02:17,273 --> 01:02:19,638 If we don't do this we'll lose Red too. 1030 01:02:20,443 --> 01:02:21,918 Sikes is a loose canon. 1031 01:02:22,528 --> 01:02:24,353 Let's just suck up and be over, yeah? 1032 01:02:25,967 --> 01:02:27,274 Let's do this. 1033 01:02:34,228 --> 01:02:36,513 - Is he on time? - Like clockwork. 1034 01:02:36,811 --> 01:02:38,096 We're on. 1035 01:02:53,083 --> 01:02:54,792 Oh, hi there, mate, sorry to interrupt. 1036 01:02:54,916 --> 01:02:57,360 - Can I get a bakewell tart please? - Sure. 1037 01:02:58,431 --> 01:03:00,221 - It's cheap, ain't it? - Yeah nice, like you said. 1038 01:03:00,245 --> 01:03:01,927 There you go, one fifty. 1039 01:03:02,812 --> 01:03:04,534 There you go, keep the change. 1040 01:03:07,460 --> 01:03:09,712 Thank you, have a good day lads. 1041 01:03:09,836 --> 01:03:10,986 See ya. 1042 01:03:25,121 --> 01:03:27,500 The painting will be under lock and key 1043 01:03:27,624 --> 01:03:29,130 before the auction. 1044 01:03:29,254 --> 01:03:31,991 So, our only chance is during the main event. 1045 01:03:32,115 --> 01:03:34,827 We go in, like a fan and in the right moment 1046 01:03:34,951 --> 01:03:38,082 execute the plan sending the painting your way. 1047 01:03:38,206 --> 01:03:40,578 Let's play happy families, eh? Big smiles. 1048 01:03:57,663 --> 01:03:58,972 Thank you. 1049 01:04:01,312 --> 01:04:02,618 It's the chair. 1050 01:04:02,742 --> 01:04:03,892 Really? 1051 01:04:23,741 --> 01:04:26,262 Dodge, once you are inside, let Twist in. 1052 01:04:26,386 --> 01:04:28,351 Then when all hell is broken loose 1053 01:04:28,475 --> 01:04:29,902 you know what to do. 1054 01:04:34,955 --> 01:04:36,370 I think all are here. 1055 01:04:44,993 --> 01:04:46,524 Don't do anything stupid. 1056 01:04:55,352 --> 01:04:58,455 I'm glad you're finally taking this threat seriously, officer. 1057 01:04:59,878 --> 01:05:01,991 Detective inspector. 1058 01:05:07,825 --> 01:05:09,634 How many men have you deployed? 1059 01:05:10,336 --> 01:05:12,525 Twelve inside the building. 1060 01:05:12,799 --> 01:05:14,599 Another twenty outside. 1061 01:05:18,048 --> 01:05:19,742 Nobody's getting this painting, Losberne. 1062 01:05:19,866 --> 01:05:21,714 Dr Losberne. 1063 01:05:31,068 --> 01:05:33,257 Better you than me, mate. 1064 01:05:49,024 --> 01:05:51,046 Lot 1-4-6. 1065 01:05:51,345 --> 01:05:53,163 William Hogarth's painting. 1066 01:05:53,287 --> 01:05:55,808 'A Harlot's Progress', 'The Arrest'. 1067 01:05:55,932 --> 01:05:58,574 Oil on canvas, 1731. 1068 01:05:58,827 --> 01:06:00,861 Has resurfaced after many years 1069 01:06:00,985 --> 01:06:03,823 as the only surviving Harlot's Progress from the fire... 1070 01:06:03,947 --> 01:06:05,517 - Now. - Of 1775. 1071 01:06:05,902 --> 01:06:07,821 Starts at first buy... 1072 01:06:07,945 --> 01:06:09,624 of three million pounds. 1073 01:06:09,748 --> 01:06:10,946 Yes, ma'am. 1074 01:06:13,001 --> 01:06:15,158 And you sir? From the back there, sir, yes. 1075 01:06:15,282 --> 01:06:16,634 Three million two... 1076 01:06:16,758 --> 01:06:19,812 I have three million two hundred thousand... 1077 01:06:20,309 --> 01:06:21,578 He's got a gun. 1078 01:06:23,685 --> 01:06:24,685 Stay calm! 1079 01:06:24,719 --> 01:06:25,703 It's a trap! 1080 01:06:25,727 --> 01:06:27,367 The painting. They are after my painting! 1081 01:06:27,404 --> 01:06:30,514 Put it back in the vault. It will be safe. Safest thing. 1082 01:06:35,673 --> 01:06:37,640 - Open it. - The door. 1083 01:06:44,062 --> 01:06:45,330 You go with the painting. 1084 01:06:46,156 --> 01:06:47,325 Let's go. Let's go. 1085 01:06:51,255 --> 01:06:52,568 Wait, wait, wait. 1086 01:06:52,692 --> 01:06:54,068 I'm coming with you. 1087 01:06:54,192 --> 01:06:55,831 No one gets down with us. 1088 01:06:55,955 --> 01:06:57,459 There is a robbery in progress. 1089 01:06:57,583 --> 01:06:59,008 Yes, we have our procedures. 1090 01:06:59,132 --> 01:07:01,253 And I have my orders, and that painting 1091 01:07:01,377 --> 01:07:03,196 ain't going anywhere without me. 1092 01:07:03,320 --> 01:07:04,919 What's... what's going on? 1093 01:07:05,043 --> 01:07:07,635 - Who are you? - Officer Dockins, sergeant. 1094 01:07:07,759 --> 01:07:09,798 - Dockins? - Yeah. 1095 01:07:51,675 --> 01:07:54,358 OK. You guys go that way, you guys come with me. Let's go. 1096 01:08:00,407 --> 01:08:01,866 You! 1097 01:08:02,216 --> 01:08:03,453 Yes. 1098 01:08:03,711 --> 01:08:04,861 It's me. 1099 01:08:06,937 --> 01:08:08,332 That felt good. 1100 01:08:23,827 --> 01:08:25,882 Good. This is good. This is very good. 1101 01:08:27,029 --> 01:08:28,504 Whoa, whoa! 1102 01:08:32,170 --> 01:08:33,638 Show me the painting. 1103 01:08:34,743 --> 01:08:36,075 Ah! 1104 01:08:37,795 --> 01:08:39,699 I'll be honest, it's not his best work. 1105 01:08:49,356 --> 01:08:51,168 Ah you silly... 1106 01:08:51,292 --> 01:08:53,688 You're going no where, son. 1107 01:08:54,646 --> 01:08:55,899 Shit. 1108 01:08:57,908 --> 01:09:01,542 Brownlow, you are wrong about Twist, he's in the lift shaft. 1109 01:09:01,676 --> 01:09:03,489 Yeah, the dirty swine. 1110 01:09:04,676 --> 01:09:06,064 Well, move then! 1111 01:09:10,171 --> 01:09:11,987 I'm coming for you, Twist. 1112 01:09:12,521 --> 01:09:13,189 Oh no! 1113 01:09:13,213 --> 01:09:15,516 Do you think the lift gonna stop me? 1114 01:09:15,957 --> 01:09:18,237 - You have nowhere to climb away. - Dodge! 1115 01:09:18,691 --> 01:09:20,303 - Stop it. You! - Dodge! 1116 01:09:21,561 --> 01:09:22,651 Come on! 1117 01:09:22,775 --> 01:09:24,385 - Dodge! Help me! - Come on! 1118 01:09:24,509 --> 01:09:25,989 Hurry. Hurry! 1119 01:09:26,113 --> 01:09:27,535 Help! Help! Dodge! 1120 01:09:27,659 --> 01:09:29,070 I'm coming! 1121 01:09:39,709 --> 01:09:41,054 Hurry up, folks. 1122 01:09:53,909 --> 01:09:55,703 Wait! Wait! 1123 01:10:03,463 --> 01:10:05,740 Wait a minute, give me a break. 1124 01:10:06,101 --> 01:10:08,354 - Oi! - Officer! Come on! 1125 01:10:11,655 --> 01:10:12,615 Wait! Wait! 1126 01:10:12,639 --> 01:10:14,369 This is madness! 1127 01:10:14,493 --> 01:10:15,955 Three, two, one... 1128 01:10:30,991 --> 01:10:32,141 Congratulations! 1129 01:10:33,326 --> 01:10:34,524 All the best. 1130 01:10:38,287 --> 01:10:40,476 Oh Brownlow, you need to get down here right now. 1131 01:10:45,705 --> 01:10:46,855 Shit! 1132 01:10:47,222 --> 01:10:48,578 Shit! Shit! 1133 01:10:50,100 --> 01:10:51,100 What the hell. 1134 01:10:51,131 --> 01:10:52,281 Let's go up here. 1135 01:10:54,292 --> 01:10:55,634 I think we lost them. 1136 01:10:55,888 --> 01:10:57,951 They could not have got far Losberne. 1137 01:10:58,075 --> 01:10:59,550 Well, you better be right. 1138 01:11:00,497 --> 01:11:02,817 - Hey! Hey! Don't even think about it. - Come on, let's go. 1139 01:11:02,886 --> 01:11:04,187 Do not move. 1140 01:11:04,969 --> 01:11:05,969 - Hello? - Hello, mate. 1141 01:11:06,050 --> 01:11:06,819 Your delivery is here. 1142 01:11:06,843 --> 01:11:08,483 What do you mean? I didn't order anything. 1143 01:11:08,510 --> 01:11:10,716 - Hey! Don't! - Let's go! Let's go! 1144 01:11:12,085 --> 01:11:13,235 Hey! 1145 01:11:13,659 --> 01:11:14,937 Hey! Get off the way! 1146 01:11:15,277 --> 01:11:16,961 - Come back here! - They're getting away! 1147 01:11:17,085 --> 01:11:18,085 Come back! 1148 01:11:18,135 --> 01:11:19,514 Get off my way! 1149 01:11:19,830 --> 01:11:21,210 Stop! Stop! 1150 01:11:21,523 --> 01:11:23,196 You bastard! 1151 01:11:40,598 --> 01:11:43,431 There is only one person who could do this. 1152 01:11:49,480 --> 01:11:50,718 Batesy. 1153 01:11:51,005 --> 01:11:52,695 Enjoyed your munch, did ya? 1154 01:11:52,870 --> 01:11:57,688 You magnificent bastard, you had us worried sick, mate. 1155 01:11:57,812 --> 01:11:59,109 Where are you? 1156 01:11:59,233 --> 01:12:02,018 Well, you know, Sikes has gone full blown psycho, don't ya? 1157 01:12:02,142 --> 01:12:03,521 - She tried to kill me. - What? 1158 01:12:03,645 --> 01:12:05,009 We are on our way to see her now. 1159 01:12:05,133 --> 01:12:06,817 No, don't. It ain't safe. 1160 01:12:06,941 --> 01:12:09,320 What do you mean? We got no choice. 1161 01:12:09,444 --> 01:12:11,833 Red's with her. We're all heading to Fagin's. 1162 01:12:12,432 --> 01:12:14,824 Alright, I will meet you there. Just look after yourself. 1163 01:12:14,948 --> 01:12:16,098 Okay. 1164 01:12:16,910 --> 01:12:19,314 That was Batesy, he's... 1165 01:12:21,325 --> 01:12:22,697 Twist? 1166 01:12:27,133 --> 01:12:28,283 Twist? 1167 01:12:32,012 --> 01:12:33,012 You're late. 1168 01:12:33,078 --> 01:12:34,267 Where is he? 1169 01:12:34,627 --> 01:12:36,133 I don't know, we got split up. 1170 01:12:36,257 --> 01:12:37,788 - He's got it? - Yes. 1171 01:12:38,462 --> 01:12:39,620 Oi! 1172 01:12:40,084 --> 01:12:42,280 - You missed me? - Bates. 1173 01:12:42,812 --> 01:12:44,458 Are you alright? What happened? 1174 01:12:44,542 --> 01:12:46,470 I thought I've dealt with you for fuck sake. 1175 01:12:47,050 --> 01:12:49,399 - Where is Twist? - I'm right here. 1176 01:12:56,790 --> 01:12:58,734 You want the painting, she's coming with me. 1177 01:12:59,754 --> 01:13:01,570 Do you think she's worth it? 1178 01:13:04,775 --> 01:13:06,251 Try me. 1179 01:13:07,635 --> 01:13:09,379 Do what he says. 1180 01:13:14,055 --> 01:13:16,309 You got more stones than I gave you credit for. 1181 01:13:18,640 --> 01:13:19,796 Give me that! 1182 01:13:25,272 --> 01:13:27,065 I'll always be a step ahead of ya. 1183 01:13:30,598 --> 01:13:32,524 You think you could just take my girl? 1184 01:13:33,249 --> 01:13:34,779 It's the painting Sikes. 1185 01:13:34,903 --> 01:13:37,441 Give me the envelope and let him go. 1186 01:13:38,146 --> 01:13:39,685 You sure that's it, Fagin? 1187 01:13:44,485 --> 01:13:46,365 - What? - The painting. 1188 01:13:47,066 --> 01:13:48,676 Are you sure it's the right one? 1189 01:13:52,954 --> 01:13:53,900 Easy. 1190 01:13:53,924 --> 01:13:55,113 Easy. 1191 01:13:55,576 --> 01:13:57,424 Just reaching for my phone. 1192 01:13:58,157 --> 01:14:00,006 You guys might wanna see this. 1193 01:14:05,488 --> 01:14:07,742 You see, before I got into Graffiti... 1194 01:14:08,119 --> 01:14:09,674 I used to paint. 1195 01:14:10,019 --> 01:14:12,613 Well, your lot mentioning Hogarth got me inspired. 1196 01:14:13,504 --> 01:14:15,170 It's not bad, eh, Fagin? 1197 01:14:15,619 --> 01:14:17,055 Where is it? 1198 01:14:17,486 --> 01:14:19,588 I walk out of here with Red. 1199 01:14:20,107 --> 01:14:21,596 I call you and tell you where it is. 1200 01:14:21,720 --> 01:14:23,116 She stays with me. 1201 01:14:24,087 --> 01:14:26,234 We need the painting, Sikes. 1202 01:14:26,358 --> 01:14:27,753 Whose side are you on? 1203 01:14:27,877 --> 01:14:31,017 All this, has got to stop. You're done. We're done. 1204 01:14:31,141 --> 01:14:32,823 All bets are off. 1205 01:14:33,025 --> 01:14:34,477 Get me the envelope. 1206 01:14:34,614 --> 01:14:36,382 And I'll let you leave. 1207 01:14:49,457 --> 01:14:50,845 Come on. 1208 01:14:51,629 --> 01:14:53,517 You let me leave? 1209 01:14:59,562 --> 01:15:01,458 I choose how this ends. 1210 01:15:02,242 --> 01:15:04,495 - Hey! - Fagin, Fagin. 1211 01:15:04,689 --> 01:15:05,990 Fagin! 1212 01:15:11,560 --> 01:15:12,853 Come on! 1213 01:15:13,450 --> 01:15:14,534 Quick! 1214 01:15:14,658 --> 01:15:16,126 Come on, Twist! 1215 01:15:28,166 --> 01:15:29,331 Come on! 1216 01:15:34,446 --> 01:15:35,446 You go first. 1217 01:15:35,518 --> 01:15:36,840 I'm not going without you. 1218 01:15:36,964 --> 01:15:39,218 Listen, jump, I will be right behind you. 1219 01:15:39,577 --> 01:15:40,767 Go. 1220 01:15:58,145 --> 01:16:00,279 Twist! Twist! Hold on. 1221 01:16:00,403 --> 01:16:02,005 Come on, come on! 1222 01:16:07,632 --> 01:16:09,528 Twist! Hold on! 1223 01:16:09,652 --> 01:16:11,024 Don't let go. 1224 01:16:17,477 --> 01:16:18,675 Come on! 1225 01:16:19,256 --> 01:16:21,478 No! No! 1226 01:16:23,309 --> 01:16:24,544 Pull him upside. 1227 01:16:24,668 --> 01:16:25,764 I'm sure he will be alright. 1228 01:16:25,788 --> 01:16:26,736 Step back. 1229 01:16:26,760 --> 01:16:29,720 The kid is not even strong enough to pull himself up? If he's so weak... 1230 01:16:29,822 --> 01:16:31,217 He is not weak. 1231 01:16:31,341 --> 01:16:32,538 You need to come with me. 1232 01:16:32,653 --> 01:16:34,161 I don't need you anymore, Sikes. 1233 01:16:34,214 --> 01:16:35,891 You think Twist will love you. 1234 01:16:35,971 --> 01:16:38,018 He is more than you'll ever be... 1235 01:16:40,959 --> 01:16:42,109 Sikes! 1236 01:16:58,817 --> 01:17:00,504 What a fine thing... 1237 01:17:00,628 --> 01:17:02,071 capital punishment is. 1238 01:17:23,631 --> 01:17:25,159 ONE WEEK LATER 1239 01:17:34,859 --> 01:17:36,524 Young man. 1240 01:17:39,538 --> 01:17:41,744 I'm guessing you heard about the reward. 1241 01:17:45,647 --> 01:17:47,202 Be there in five. 1242 01:17:52,045 --> 01:17:54,375 Do we know what we're meant to be waiting for? 1243 01:17:54,601 --> 01:17:56,354 We don't have a clue, Bedwin. 1244 01:17:57,265 --> 01:17:58,512 I'm sure no one we see here. 1245 01:17:58,636 --> 01:18:00,957 He's not exactly just gonna stroll in. Is he? 1246 01:18:01,086 --> 01:18:02,392 He's literally just strolled in. 1247 01:18:02,516 --> 01:18:03,896 Alright lads. 1248 01:18:04,123 --> 01:18:04,881 You hungry? 1249 01:18:04,905 --> 01:18:06,561 You got a lot of nerves showing up here, kid. 1250 01:18:06,592 --> 01:18:08,789 - Let's just nick him now. - Calm down, Bedwin. 1251 01:18:08,878 --> 01:18:10,315 You like two baked sunny? 1252 01:18:10,394 --> 01:18:13,709 This might be very funny to you but it's serious. I need your full co-operation. 1253 01:18:13,772 --> 01:18:15,776 Whoa, whoa. Co-operation? 1254 01:18:16,445 --> 01:18:17,992 I have done you guys a favor. 1255 01:18:18,702 --> 01:18:19,899 How's that? 1256 01:18:20,156 --> 01:18:21,361 Where is the painting? 1257 01:18:21,698 --> 01:18:23,831 - I don't have it. - So, where is it? 1258 01:18:23,955 --> 01:18:25,714 I'm not the criminal here, in fact... 1259 01:18:25,838 --> 01:18:27,454 I've done the work for you guys. 1260 01:18:27,578 --> 01:18:29,559 - Two baked Sunny's. Enjoy. - Thanks. 1261 01:18:29,683 --> 01:18:31,791 Excuse me I didn't order this. 1262 01:18:31,915 --> 01:18:33,358 No, it's fine. 1263 01:18:33,622 --> 01:18:34,769 It's my treat. 1264 01:18:34,893 --> 01:18:36,453 Well that's very kind of you, young man. 1265 01:18:36,489 --> 01:18:37,543 Yes, very kind. 1266 01:18:37,667 --> 01:18:39,270 But don't think this is getting you out of trouble. 1267 01:18:39,294 --> 01:18:41,065 I need you to understand one thing. 1268 01:18:41,281 --> 01:18:43,161 You gonna need to start co-operating. 1269 01:18:46,708 --> 01:18:47,897 Ah, brilliant. 1270 01:18:57,639 --> 01:18:59,684 Yeah, hello, yeah, very smart, that was. 1271 01:18:59,808 --> 01:19:01,281 A wise cop once said to me: 1272 01:19:01,405 --> 01:19:03,214 people only see what they wanna see. 1273 01:19:03,470 --> 01:19:06,023 You'd be wanting some brown sauce with those, I assume. 1274 01:19:06,147 --> 01:19:07,763 What do you mean brown... Hello? 1275 01:19:08,140 --> 01:19:09,290 Hello? 1276 01:19:11,541 --> 01:19:12,929 Brown sauce. 1277 01:19:20,948 --> 01:19:23,717 It's above the brown sauce, Bedwin, it's above the brown sauce. 1278 01:19:25,596 --> 01:19:26,960 Holy shit. 1279 01:19:41,872 --> 01:19:45,203 The tale of the stolen Hogarth in an audacious way 1280 01:19:45,327 --> 01:19:46,706 took a bizarre twist today 1281 01:19:46,830 --> 01:19:50,170 when a tip off led detectives to a lockup in East London. 1282 01:19:50,294 --> 01:19:54,039 In which a large collection of stolen artworks has been discovered. 1283 01:19:54,163 --> 01:19:58,305 The lockup belonged to the art dealer Dr Crispin Losberne. 1284 01:19:59,168 --> 01:20:01,284 Documents that were also found proving that 1285 01:20:01,408 --> 01:20:05,724 Dr Crispin Losberne is not the legal owner of the Hogarth. 1286 01:20:05,882 --> 01:20:09,924 It's alleged that the well established art dealer has been making his fortune 1287 01:20:10,048 --> 01:20:12,146 out off selling stolen artwork 1288 01:20:12,270 --> 01:20:14,680 and faking the ownership documentation. 1289 01:20:14,804 --> 01:20:17,786 A Mr Issac Solomon has been named as an accomplice 1290 01:20:17,910 --> 01:20:21,647 is believed that this man also goes by the name of Fagin. 1291 01:20:22,456 --> 01:20:25,429 Fagin and Sikes really had raised some good thieves. 1292 01:20:25,553 --> 01:20:28,226 So good, that they didn't know when they were the target. 1293 01:20:32,718 --> 01:20:35,137 The envelope revealed the true owners of Hogarth. 1294 01:20:35,261 --> 01:20:38,815 And the key to the lockup where Losberne kept his stolen paintings. 1295 01:20:48,953 --> 01:20:50,006 Holy shit! 1296 01:20:50,130 --> 01:20:52,550 Even Bedwin and Brownlow deserved the break. 1297 01:20:52,677 --> 01:20:54,575 In other arts related news, 1298 01:20:54,699 --> 01:20:57,396 a mystery painting arrived with a special delivery 1299 01:20:57,520 --> 01:21:00,868 for a new exhibition at the National Gallery last week. 1300 01:21:01,293 --> 01:21:05,054 The question everyone asking is how did it get there. 1301 01:21:05,711 --> 01:21:08,750 The painting was added to the exhibition by mistake 1302 01:21:08,874 --> 01:21:12,012 but critics have gone wild for this unknown artist, 1303 01:21:12,136 --> 01:21:15,072 demanded the piece remains on display. 1304 01:21:19,731 --> 01:21:20,937 There you go, mum. 1305 01:21:25,505 --> 01:21:29,040 In fact people can't stop talking about the mystery artist 1306 01:21:29,164 --> 01:21:31,565 with many asking who is Molly Twist and 1307 01:21:31,689 --> 01:21:34,784 when and where will more of her work appear. 1308 01:21:34,908 --> 01:21:37,428 Dealers are said to be willing to offer up to 1309 01:21:37,552 --> 01:21:41,240 fifty thousand to anyone with an original Twist antique. 1310 01:21:58,801 --> 01:21:59,951 Cheers, Nancy. 1311 01:22:02,337 --> 01:22:05,447 Call me that again, Oliver, and I will twist something you don't like. 1312 01:22:07,382 --> 01:22:09,706 Quit canoodling. 1313 01:22:12,323 --> 01:22:13,473 So... 1314 01:22:13,627 --> 01:22:15,322 you are gonna stick with us, kid? 1315 01:22:15,446 --> 01:22:17,275 Come on, you know you wanna... 1316 01:22:17,399 --> 01:22:19,303 Look, if I'm gonna be staying around 1317 01:22:19,459 --> 01:22:21,534 we gotta cut out all the nonsense and go straight. 1318 01:22:21,658 --> 01:22:24,626 Whoa, hey, he's joking right? That must be a joke. 1319 01:22:25,001 --> 01:22:28,481 What exactly do you expect us lot to do for a job, eh? 1320 01:22:29,299 --> 01:22:31,266 You ever thought about selling paintings? 1321 01:22:31,970 --> 01:22:34,667 A bag full of Molly Twist now is worth a few quid. 1322 01:22:37,841 --> 01:22:40,816 Like I said, no singing, no dancing. 1323 01:22:41,010 --> 01:22:43,311 But maybe I was wrong about the happy ending. 1324 01:22:44,276 --> 01:22:45,686 I know these people. 1325 01:22:45,810 --> 01:22:47,195 I belong with them. 1326 01:22:47,327 --> 01:22:49,842 HTTPS://UFSIMV.COM 88109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.