Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,864 --> 00:00:41,041
[ theme music playing ]
2
00:01:28,958 --> 00:01:31,091
♪ TROOPER HOOK
UPON HIS HORSE ♪
3
00:01:31,178 --> 00:01:32,396
♪ IS A MIGHTY
WONDROUS THING ♪
4
00:01:32,570 --> 00:01:35,269
♪ AS THE CAVALRY
COMES A-CHARGING ♪
5
00:01:35,356 --> 00:01:37,401
♪ AND THE INDIAN
ARROWS SING ♪
6
00:01:37,575 --> 00:01:39,186
♪ RAWHIDE STRONG,
TROOPER HOOK ♪
7
00:01:39,360 --> 00:01:41,362
♪ KNEW THE WEST
LIKE A BOOK ♪
8
00:01:41,536 --> 00:01:43,059
♪ SOLDIER TRUE ♪
9
00:01:43,233 --> 00:01:45,627
♪ HIS FIGHTING
NEVER THROUGH ♪
10
00:01:45,801 --> 00:01:47,890
♪ NEVER THROUGH... ♪
11
00:01:56,725 --> 00:01:58,857
♪ THE MOUNTAINS THRUST
THEIR LONELY PEAKS ♪
12
00:01:59,031 --> 00:02:01,121
♪ AGAINST
THE COPPER SKY ♪
13
00:02:01,208 --> 00:02:02,992
♪ THE DUSTY EARTH
RESOUNDED ♪
14
00:02:03,079 --> 00:02:04,907
♪ AS THE TROOPER,
HE RODE BY ♪
15
00:02:05,081 --> 00:02:07,127
♪ SHINING SPURS,
ARMY RIG ♪
16
00:02:07,301 --> 00:02:08,389
♪ MAKES A MAN
FEEL BIG ♪
17
00:02:08,476 --> 00:02:11,522
♪ GIVE ME EARTH,
GIVE ME SKY ♪
18
00:02:11,696 --> 00:02:13,481
♪ LET ME LIVE,
LET ME DIE ♪
19
00:02:13,655 --> 00:02:15,744
♪ AS A TROOPER! ♪
20
00:03:00,963 --> 00:03:03,226
[ gunfire ]
21
00:03:06,447 --> 00:03:07,883
[ screams ]
22
00:03:18,110 --> 00:03:20,025
FOLLOW MY LEAD!
23
00:03:25,161 --> 00:03:28,643
[ horse whinnies ]
24
00:03:31,036 --> 00:03:31,820
[ gunfire continues ]
25
00:03:44,354 --> 00:03:45,225
[ grunts ]
26
00:03:58,977 --> 00:04:01,632
[ horse whinnies ]
27
00:04:07,856 --> 00:04:11,468
ACCORDING TO PLAN,
WE ATTACKED THE VILLAGE AT NOON.
28
00:04:12,774 --> 00:04:17,779
ORDERS TO TAKE NANCHEZ ALIVE
AT ANY COST WERE CARRIED OUT.
29
00:04:17,909 --> 00:04:19,737
MOST OF HIS BRAVES
WERE KILLED OR
TAKEN PRISONER.
30
00:04:22,087 --> 00:04:23,828
A HANDFUL ESCAPED.
31
00:04:26,222 --> 00:04:28,920
FAMILIES
WERE ROUNDED UP,
32
00:04:29,007 --> 00:04:32,881
THE VILLAGE BURNED.
33
00:04:33,011 --> 00:04:35,449
LIEUTENANT GIROUX
LED THE FIRST CHARGE
34
00:04:35,579 --> 00:04:38,408
BUT WAS OVERPOWERED.
35
00:04:38,539 --> 00:04:41,672
HE AND HIS MEN
WERE KILLED IN ACTION.
36
00:04:43,718 --> 00:04:44,545
NO...
37
00:04:46,329 --> 00:04:47,330
MAKE THAT "EXECUTED."
38
00:04:52,814 --> 00:04:55,251
THE MARCH BACK
TO THE FORT
39
00:04:55,338 --> 00:04:58,820
WILL BE SLOW
BECAUSE OF THE NUMBER
OF PRISONERS TAKEN.
40
00:04:58,950 --> 00:05:01,301
THAT'S ABOUT IT.
41
00:05:01,431 --> 00:05:03,303
HOW DO YOU WANT
THIS SIGNED, GENERAL?
42
00:05:03,433 --> 00:05:06,218
SERGEANT CLOVIS HOOK.
43
00:05:06,349 --> 00:05:08,003
YES, SIR.
44
00:05:08,133 --> 00:05:09,265
NEVERMIND THE SIR.
45
00:05:09,396 --> 00:05:11,311
HEY, SERGEANT.
46
00:05:16,881 --> 00:05:20,058
TIME FOR YOU AND ME TO GET
SOMETHING OFF MY CHEST.
47
00:05:20,189 --> 00:05:21,886
THAT'S ALL
THE LOUSY WATER WE GOT.
48
00:05:21,973 --> 00:05:23,148
STAND EASY, SOLDIER.
49
00:05:23,235 --> 00:05:24,585
WHERE DOES IT SAY
WE GOT TO DIE OF THIRST
50
00:05:24,715 --> 00:05:26,021
TO KEEP THE DEAD
FROM PUTRIFYING?
51
00:05:26,108 --> 00:05:28,240
YOU GOT YOUR ORDERS.
52
00:05:28,371 --> 00:05:31,635
I ALSO GOT A RATION
OF WATER COMING,
AND I'M TAKIN' IT.
53
00:05:31,766 --> 00:05:33,158
RYAN, YOU'VE ALREADY
COST YOURSELF
54
00:05:33,289 --> 00:05:36,466
A 10-DAY TOUR
ON LATRINE DUTY.
55
00:05:36,597 --> 00:05:38,903
ONE SWALLOW AND I'LL
MAKE YOUR LIFE'S WORK.
56
00:05:44,300 --> 00:05:45,606
DON'T WORRY, MISTER,
57
00:05:45,693 --> 00:05:47,651
YOU DIE OF THIRST
I'LL PUT YOU IN FOR CORPORAL.
58
00:05:55,485 --> 00:05:57,748
SERGEANT!
OVER HERE!
59
00:06:00,142 --> 00:06:01,839
UP HERE, SERGEANT.
60
00:06:08,890 --> 00:06:10,848
SHE'S WHITE.
WHITE, SERGEANT.
61
00:06:10,935 --> 00:06:12,894
WELL, I DECLARE.
62
00:06:13,024 --> 00:06:14,374
I'M SERGEANT HOOK,
MA'AM.
63
00:06:17,812 --> 00:06:19,030
SHE KEEPS NOT
SAYIN' NOTHIN'.
64
00:06:19,161 --> 00:06:22,120
WELL, GIVE HER TIME.
65
00:06:22,251 --> 00:06:25,036
AIN'T YOU GOT NO IDEA
WHAT SHE MUST'VE
BEEN GOIN' THROUGH.
66
00:06:27,778 --> 00:06:29,998
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT NOW, MA'AM.
67
00:06:30,128 --> 00:06:31,173
YOU JUST DON'T
WORRY ABOUT A THING.
68
00:06:31,303 --> 00:06:34,350
DIJEA! DIJEA!
69
00:06:34,481 --> 00:06:36,004
DIJEA! DIJEA!
70
00:06:36,134 --> 00:06:39,964
DIJEA!
DIJEA!
71
00:06:40,095 --> 00:06:42,184
NANCHEZ IS
THE BOY'S FATHER.
72
00:06:43,794 --> 00:06:45,666
HEY,
WAIT A MINUTE.
73
00:06:45,796 --> 00:06:46,797
YOU DON'T THINK
THAT SHE--
74
00:06:48,016 --> 00:06:49,234
THE BOY, MA'AM--
75
00:06:49,365 --> 00:06:50,714
HE YOURS?
76
00:06:53,151 --> 00:06:57,068
YOU AND NANCHEZ?
77
00:06:57,199 --> 00:06:59,984
YOU MEAN YOU LET YOURSELF
WHELP THAT BUTCHER'S KID?
78
00:07:00,071 --> 00:07:03,379
Courier:
YOU AIN'T NO WHITE WOMAN.
NO MORE YOU AIN'T.
79
00:07:03,510 --> 00:07:05,860
JUST SAY IN YOUR DISPATCH
WE'RE BRINGIN' BACK
A WHITE WOMAN.
80
00:07:05,990 --> 00:07:07,644
BEGGIN'
THE SERGEANT'S PARDON,
81
00:07:07,731 --> 00:07:09,777
BUT DON'T YOU RECKON
FOLKS BACK AT THE POST
82
00:07:09,907 --> 00:07:12,823
OUGHTA KNOW THEY'LL BE
ROLLIN' OUT THE CARPET
FOR NANCHEZ'S SQUAW
83
00:07:12,910 --> 00:07:15,173
AND THEIR
REDSKIN MONGREL?
84
00:07:15,304 --> 00:07:17,872
JUST SAY THE WOMAN
IS THE MOTHER OF
NANCHEZ'S CHILD.
85
00:07:23,051 --> 00:07:23,791
[ baby crying ]
86
00:07:41,286 --> 00:07:44,115
THAT MUST BE THE ONE.
87
00:07:46,335 --> 00:07:48,250
DETAIL...
88
00:07:48,337 --> 00:07:49,207
HALT!
89
00:08:07,008 --> 00:08:07,748
WHITAKER!
90
00:08:10,968 --> 00:08:12,056
TAKE HIM
TO THE GUARDHOUSE.
91
00:08:12,187 --> 00:08:15,320
STRANGE MAN,
THE SERGEANT.
92
00:08:15,451 --> 00:08:18,193
MAKIN' SUCH A POINT
OF HONORABLE SURRENDER
93
00:08:18,323 --> 00:08:19,629
FOR THE WORST BUTCHER
IN THE TERRITORY.
94
00:08:29,987 --> 00:08:31,511
IMMLER.
95
00:08:31,641 --> 00:08:33,338
MARY IMMLER?
96
00:08:39,606 --> 00:08:40,911
CORA SUTLIFF?
97
00:08:46,003 --> 00:08:47,396
I THINK YOU HIT IT, SIR.
98
00:08:47,527 --> 00:08:50,399
CORA SUTLIFF?
99
00:08:50,530 --> 00:08:52,357
IS THAT YOU?
100
00:08:55,578 --> 00:08:58,973
THIS REPORT SAYS
YOU WERE ON YOUR WAY
TO JOIN YOUR HUSBAND
101
00:08:59,103 --> 00:09:02,063
WHEN THE WAGON TRAIN
WAS ATTACKED BY A BAND
OF CHIRICAHUAS.
102
00:09:02,193 --> 00:09:04,979
YOU WERE THE ONLY ONE
TAKEN ALIVE.
103
00:09:11,942 --> 00:09:13,683
THIS IS DEVILISH,
SERGEANT.
104
00:09:13,814 --> 00:09:16,207
I CAN'T EVEN BE SURE
THAT THIS WOMAN IS
IN HER RIGHT MIND.
105
00:09:16,338 --> 00:09:18,514
HASN'T SHE SAID ONE WORD
SINCE YOU FOUND HER?
106
00:09:18,601 --> 00:09:20,342
NOT A WORD, SIR.
107
00:09:25,739 --> 00:09:28,393
THERE'S NOTHING HERE
TO INDICATE WHERE YOUR
HUSBAND MIGHT BE NOW, MA'AM.
108
00:09:28,480 --> 00:09:31,266
I'LL START AN INQUIRY
AND SEE IF WE CAN'T LOCATE HIM.
109
00:09:33,747 --> 00:09:36,140
WE'LL BE SENDING NANCHEZ
AND HIS PEOPLE
110
00:09:36,271 --> 00:09:38,621
TO THE RESERVATION
IN SAN CARLOS
IN A FEW DAYS.
111
00:09:39,317 --> 00:09:41,406
THE BOY CAN GO
WITH THEM.
112
00:09:41,537 --> 00:09:44,801
I WOULDN'T COUNT ON NANCHEZ
GOING TO SAN CARLOS, SIR.
113
00:09:44,888 --> 00:09:45,846
WHAT?
114
00:09:45,933 --> 00:09:47,369
I KNOW HIM.
HE WON'T.
115
00:09:47,499 --> 00:09:49,284
HE THINKS THE PLACE
IS A PEST HOLE.
116
00:09:49,414 --> 00:09:52,548
A FEW DAYS ON THE PLATFORM
WILL CHANGE HIS MIND.
117
00:09:55,551 --> 00:09:58,554
AM I TO UNDERSTAND
YOU INTEND TO KEEP THIS BOY?
118
00:10:02,340 --> 00:10:02,776
WHAT ABOUT
YOUR HUSBAND, MA'AM?
119
00:10:05,474 --> 00:10:07,345
YOU'LL BE WISHING
THIS CHILD ON HIM, TOO.
120
00:10:09,173 --> 00:10:10,000
DOESN'T SHE REALIZE
SHE'S PLAYING THE FOOL?
121
00:10:10,131 --> 00:10:12,786
HE'S HER SON, SIR.
122
00:10:12,873 --> 00:10:14,265
BUT HE'S...
123
00:10:14,352 --> 00:10:17,529
OH, WELL,
IT'S NOT OUR AFFAIR.
124
00:10:20,750 --> 00:10:22,360
WHERE DO YOU WANT
MRS. SUTLIFF TO STAY, SIR?
125
00:10:22,491 --> 00:10:24,493
OH...
126
00:10:24,580 --> 00:10:27,757
PUT HER IN THE EMPTY QUARTERS
ALONG SUDS ROW.
127
00:10:27,888 --> 00:10:29,803
YES, SIR.
128
00:10:35,156 --> 00:10:36,853
YOU'LL BE FINE THERE,
MA'AM.
129
00:10:36,984 --> 00:10:38,333
YOU'LL BE
ALL TO YOURSELF.
130
00:11:00,181 --> 00:11:02,009
I...
131
00:11:02,096 --> 00:11:04,228
ANN...
132
00:11:15,457 --> 00:11:18,242
ADAM...
133
00:11:18,373 --> 00:11:21,245
WHAT WOULD YOUR FEELINGS BE
IF I WERE IN HER PLACE?
134
00:11:21,376 --> 00:11:24,292
THAT DOESN'T EVEN
DESERVE AN ANSWER.
135
00:11:24,422 --> 00:11:26,250
DOESN'T IT?
136
00:11:26,381 --> 00:11:28,775
YOU WOULD'VE KILLED YOURSELF
BEFORE YOU LET IT HAPPEN TO YOU.
137
00:11:30,994 --> 00:11:32,779
I WONDER.
138
00:12:54,208 --> 00:12:56,384
CORA?
139
00:13:18,319 --> 00:13:19,059
HE CAN COME DOWN ANYTIME
HE SAYS THE WORD, SERGEANT.
140
00:13:19,189 --> 00:13:22,018
I KNOW.
141
00:13:22,149 --> 00:13:23,237
ALL HE HAS TO DO
IS PROMISE TO TAKE
HIS PEOPLE
142
00:13:23,367 --> 00:13:25,065
TO SAN CARLOS,
AND STAY THERE.
143
00:13:25,195 --> 00:13:27,154
HE WON'T.
144
00:13:27,284 --> 00:13:30,070
I SAW YOU
UNTIE HIS BONDS.
145
00:13:30,157 --> 00:13:31,332
YOU RESPECT HIM,
DON'T YOU?
146
00:13:31,419 --> 00:13:34,117
HE'S A CRUEL,
TREACHEROUS MAN, SIR.
147
00:13:34,248 --> 00:13:35,684
WELL?
148
00:13:35,815 --> 00:13:38,426
HE DOESN'T PARTICULARLY
CARE FOR ME EITHER.
149
00:13:38,513 --> 00:13:40,123
HE FIGHTS HIS WAY,
I FIGHT MINE.
150
00:13:40,254 --> 00:13:42,560
PUTTING YOURSELF
ON HIS LEVEL?
151
00:13:42,691 --> 00:13:47,043
WE'RE JUST A COUPLE OF DOGS
HAGGLIN' OVER THE SAME BONE.
152
00:13:47,174 --> 00:13:49,350
ONLY IT HAPPENS
TO BE HIS BONE.
153
00:13:50,917 --> 00:13:52,701
DIJEA!
154
00:13:57,880 --> 00:13:59,099
DIJEA!
155
00:14:01,188 --> 00:14:03,059
LEAVE HIM TO ME,
WHITAKER.
156
00:14:03,190 --> 00:14:04,800
YOU CAN HAVE HIM,
SERGEANT.
157
00:14:16,464 --> 00:14:19,119
Hook:
THE BOY GOES
WITH HIS MOTHER, NANCHEZ.
158
00:14:19,249 --> 00:14:20,598
THAT'S THE WAY
IT HAS TO BE.
159
00:14:23,166 --> 00:14:26,430
WHO KNOWS
WHAT HAS TO BE?
160
00:14:49,758 --> 00:14:52,326
[ knocking continues ]
161
00:14:53,457 --> 00:14:57,070
PLEASE, MRS. SUTLIFF,
I'VE BROUGHT YOU A DRESS.
162
00:14:58,071 --> 00:14:59,899
WON'T YOU LET ME IN?
163
00:15:04,816 --> 00:15:06,166
PLEASE ACCEPT IT.
164
00:15:06,296 --> 00:15:08,908
I'LL PUT IT DOWN
BY THE DOOR.
165
00:15:54,997 --> 00:15:56,564
Boy:
DOTA!
166
00:16:05,834 --> 00:16:07,053
BAHOJA.
167
00:16:22,242 --> 00:16:24,505
- AT EASE, SERGEANT.
- THANK YOU, SIR.
168
00:16:24,635 --> 00:16:27,290
MRS. SUTLIFF--
WE'VE LOCATED HER HUSBAND.
169
00:16:27,421 --> 00:16:29,075
SHE'LL BE GLAD
TO HEAR THAT, COLONEL.
170
00:16:29,205 --> 00:16:32,295
FRED SUTLIFF.
THE NAME IS RIGHT,
AND EVERYTHING ELSE CHECKS.
171
00:16:32,426 --> 00:16:36,038
HE'S GOT SOME KIND OF A RANCH
OUTSIDE SAN MIGUEL,
NEAR TUSCON.
172
00:16:36,169 --> 00:16:38,649
I DARESAY YOU'LL RUN
INTO A FEW COMPLICATIONS.
173
00:16:38,780 --> 00:16:40,042
- I DARESAY, SIR.
- BUT I KNOW YOU WON'T
LET US DOWN.
174
00:16:40,129 --> 00:16:43,132
WHEN DO WE START, SIR?
175
00:16:43,263 --> 00:16:45,482
YOU'LL DRAW EXPENSE MONEY
AND BE ON YOUR WAY
BEFORE REVEILLE.
176
00:16:45,569 --> 00:16:47,397
TAKE ONE OF THE MEN
ALONG AS ESCORT
177
00:16:47,484 --> 00:16:48,137
AS FAR AS THE SETTLEMENT
WHERE YOU CAN GET THE STAGE.
178
00:16:48,268 --> 00:16:50,009
YES, SIR.
179
00:16:51,619 --> 00:16:52,402
THAT'S ALL.
180
00:17:07,200 --> 00:17:09,811
ONAHI!
ONAHI!
ONAHI!
181
00:17:29,918 --> 00:17:33,095
DIJEA!
DIJEA!
182
00:17:37,317 --> 00:17:39,884
ONAHI!
ONAHI!
183
00:17:39,971 --> 00:17:42,104
HEY, SERGEANT!
184
00:17:45,716 --> 00:17:47,718
WE GOTTA DO SOMETHING
ABOUT THE CHIEF RIGHT NOW.
185
00:17:47,805 --> 00:17:50,504
YOU SHOULD BE GRATEFUL
I'M LETTIN' YOU
MAKE THIS TRIP.
186
00:17:50,634 --> 00:17:54,725
WHEN A MAN'S ON
LATRINE DUTY TOO LONG,
HE CAN TURN REAL BITTER.
187
00:17:54,856 --> 00:17:56,814
ALL RIGHT, THAT DID IT!
I'M GONNA TIE YOU DOWN
WITH MY BELT.
188
00:17:56,945 --> 00:17:58,555
OH, KIDS DON'T
NEED TYING.
189
00:18:04,300 --> 00:18:07,129
HEY, SERGEANT,
HOW MANY YEARS
YOU GOT TO BE MARRIED
190
00:18:07,260 --> 00:18:08,348
BEFORE YOU LEARN
TO HANDLE A KID LIKE THAT?
191
00:18:08,478 --> 00:18:11,786
- YOU TALK TOO MUCH, SOLDIER.
- [ laughs ]
192
00:18:21,317 --> 00:18:24,190
[ horse whinnies ]
193
00:18:30,283 --> 00:18:32,372
YOU KNOW
WHO SHE BE, DON'T YOU?
194
00:18:32,502 --> 00:18:35,592
THE ONE WE BEEN
HEARING ABOUT,
195
00:18:35,679 --> 00:18:36,854
THE ONE NANCHEZ HAD.
196
00:18:42,512 --> 00:18:45,254
YOU LOOK LIKE A THIRSTY JACKASS
SNIFFIN' OUT A RAIN BARREL.
197
00:18:45,385 --> 00:18:46,821
I'M HUMAN.
198
00:18:46,951 --> 00:18:48,170
GRAB YOURSELF A DRINK
AND GET BACK TO THE FORT.
199
00:18:48,301 --> 00:18:50,346
- YES, SIR!
- AND RYAN...
200
00:18:50,477 --> 00:18:53,175
DON'T FORGET, YOU HAVE
TO TAKE THESE HORSES BACK.
201
00:18:54,742 --> 00:18:55,873
THANKS.
202
00:18:58,572 --> 00:19:01,314
HOWDY, GENTLEMAN.
203
00:19:05,144 --> 00:19:07,842
SIT DOWN, MA'AM.
204
00:19:10,845 --> 00:19:13,152
MAY I HELP YOU?
205
00:19:13,282 --> 00:19:14,936
YEAH, DO YOU THINK
YOU COULD RUSTLE UP
206
00:19:15,066 --> 00:19:16,285
SOME CHEESE AND CRACKERS
FOR 'EM? I'D BE OBLIGED.
207
00:19:16,416 --> 00:19:21,072
I GUESS WE CAN
MANAGE THAT, SERGEANT.
208
00:19:21,160 --> 00:19:23,336
I'M GOING ACROSS THE STREET
TO SEE ABOUT THE STAGE FARES
209
00:19:23,466 --> 00:19:25,686
AND GET MY GEAR ABOARD.
WON'T BE A MINUTE.
210
00:19:25,816 --> 00:19:27,644
JUST REST YOURSELVES.
211
00:19:35,391 --> 00:19:36,871
THIS OUGHT TO BE
MIGHTY INTERESTING.
212
00:19:43,007 --> 00:19:45,358
YOU AIM TO WASTE GOOD VITTLES
FATTENING UP NANCHEZ'S KID,
MR. BEAN?
213
00:19:45,488 --> 00:19:48,535
AH, TAKE IT EASY,
KEECH.
214
00:19:48,665 --> 00:19:49,840
NO TROUBLE, EH?
215
00:19:49,971 --> 00:19:52,278
[ crashes ]
216
00:19:52,408 --> 00:19:54,584
I'M RIGHT
ABOUT HIM BELONGIN' TO
THAT INDIAN SCUM, AIN'T I?
217
00:19:54,715 --> 00:19:56,325
WELL, AIN'T I?
218
00:19:56,456 --> 00:19:58,849
I THOUGHT SO.
219
00:19:58,980 --> 00:20:00,895
MAYBE YOU LIKED
HAVIN' HIM,
220
00:20:01,025 --> 00:20:02,331
BUT YOU DON'T HAVE
TO COME FLAUNTIN' HIM
AROUND DECENT WHITE WOMEN!
221
00:20:02,418 --> 00:20:04,768
TAKE YOUR HANDS
OFF MY SON!
222
00:20:04,899 --> 00:20:06,335
OH, GOD!
223
00:20:06,466 --> 00:20:07,902
PUT THAT DOWN!
224
00:20:08,032 --> 00:20:09,947
ANIMALS!
ALL OF YOU!
225
00:20:10,078 --> 00:20:11,688
ANIMALS!
226
00:20:14,082 --> 00:20:15,823
IF ONE OF YOU SO MUCH
AS TOUCHES MY BOY,
I'LL KILL YOU!
227
00:20:17,999 --> 00:20:20,175
WELL, GENTLEMAN.
228
00:20:26,573 --> 00:20:30,098
THIS YOUNG FELLA HERE
NEEDS SOME TRAVELING CLOTHES.
229
00:20:30,185 --> 00:20:31,230
JUST BECAUSE YOU'RE
WEARING THAT UNIFORM
230
00:20:31,360 --> 00:20:33,014
DON'T MEAN WE GOTTA HELP
INDIAN LEAVIN'S.
231
00:20:36,539 --> 00:20:39,107
MAYBE SOME OF YOU'LL GET OUT
AND SCROUNGE UP SOMETHING
FOR THE BOY TO WEAR.
232
00:20:39,194 --> 00:20:41,675
MUST BE SOME SMALL KIDS
AROUND THIS PLACE.
233
00:20:51,380 --> 00:20:52,642
GET OUT.
234
00:21:14,011 --> 00:21:14,969
THANK YOU.
235
00:21:18,799 --> 00:21:21,671
THOSE WERE THE FIRST WORDS
I'VE HEARD OUT OF YOU, MA'AM.
236
00:21:21,802 --> 00:21:25,109
MIGHTY POWERFUL SENTIMENTS,
BUT THEY SOUNDED REAL GOOD.
237
00:21:25,240 --> 00:21:27,547
I DON'T WANT TO CAUSE YOU
ANY TROUBLE.
238
00:21:27,677 --> 00:21:30,419
TROUBLE?
239
00:21:30,550 --> 00:21:31,725
NO TROUBLE.
240
00:21:41,735 --> 00:21:42,910
THANK YOU, MA'AM.
241
00:21:54,356 --> 00:21:56,532
ONAHI!
ONAHI!
242
00:22:01,363 --> 00:22:03,626
COULD HE USE
A HAT, SERGEANT?
243
00:22:03,757 --> 00:22:05,976
WELL, THANKS, BUT BOYS
DON'T NEED HATS--
ONLY IN WINTER.
244
00:22:06,063 --> 00:22:07,630
SERGEANT...
245
00:22:07,761 --> 00:22:10,241
NEARLY TIME
FOR MR. TRUDE TO SHOW UP.
246
00:22:10,372 --> 00:22:11,286
YOU'D BETTER BE INSIDE
THAT COACH BEFORE
HE GETS THERE.
247
00:22:11,417 --> 00:22:13,810
THANK YOU, MA'AM.
GENTLEMEN.
248
00:22:36,267 --> 00:22:39,445
[ horse whinnies ]
249
00:22:39,575 --> 00:22:42,752
ALL RIGHT, FOLKS, YOU'RE
TRAVELING WITH A GLORY RIDER
250
00:22:42,883 --> 00:22:44,188
WHO MAKES FIGHTIN' WAGES
AND DON'T WAIT FOR NOBODY.
251
00:22:44,275 --> 00:22:46,495
I MAY NOT BE
A COLT ANYMORE,
252
00:22:46,626 --> 00:22:49,237
BUT I AIN'T LOST
NONE OF MY PITCH.
253
00:22:49,324 --> 00:22:51,500
I'M HALF MUSTANG
AND HALF ALLIGATOR.
254
00:22:51,631 --> 00:22:53,197
NOW GET GOIN',
YOU CRITTERS.
255
00:22:53,328 --> 00:22:57,376
HE-ROO-RAH-ROO!
256
00:22:59,508 --> 00:23:01,380
♪ THEY FOUND
A CAPTIVE WIFE ♪
257
00:23:01,554 --> 00:23:05,035
♪ OF AN APACHE
INDIAN CHIEF ♪
258
00:23:05,209 --> 00:23:07,429
♪ TROOPER'S DUTY
TO RESTORE HER ♪
259
00:23:07,603 --> 00:23:09,300
♪ TO HER HUSBAND
BOWED WITH GRIEF ♪
260
00:23:09,475 --> 00:23:12,347
♪ BUT SHE WOULD
NOT PART ♪
261
00:23:12,521 --> 00:23:14,218
♪ WITH THE CHILD
OF HER HEART ♪
262
00:23:14,393 --> 00:23:17,700
♪ SCORN SHE KNEW ♪
263
00:23:17,874 --> 00:23:20,224
♪ FEAR AND DANGER, TOO ♪
264
00:23:20,355 --> 00:23:23,837
- ♪ DANGER TOO... ♪
- [ whistles ]
265
00:23:29,843 --> 00:23:31,758
THE INDIAN...
266
00:23:31,888 --> 00:23:33,673
HE TREAT YOU ALL RIGHT?
267
00:23:38,155 --> 00:23:41,550
HE BEAT ME ONCE.
268
00:23:44,292 --> 00:23:46,686
MAYBE IT WAS RIGHT.
I WOULDN'T WORK.
269
00:23:50,254 --> 00:23:53,780
IT WAS THE SQUAWS MADE ME
WISH I WERE DEAD.
270
00:23:53,867 --> 00:23:54,955
FIGURED THAT.
271
00:23:57,827 --> 00:23:59,916
BUT THEY STOPPED
WHEN I BECAME ONE OF THEM...
272
00:24:02,528 --> 00:24:04,094
LOOKED LIKE THEM...
273
00:24:05,966 --> 00:24:07,271
SMELLED LIKE THEM.
274
00:24:09,883 --> 00:24:11,362
HI'YA!
275
00:24:16,367 --> 00:24:18,108
HE-ROO-RAH-ROO!
276
00:24:27,422 --> 00:24:29,511
[ yells to horses ]
277
00:24:34,037 --> 00:24:35,691
[ whinnies ]
278
00:24:38,868 --> 00:24:40,391
WELL...?
279
00:24:40,522 --> 00:24:43,351
WELL, I GUESS IT LOOKS LIKE
WHAT IT IS, DON'T IT?
280
00:24:43,438 --> 00:24:45,440
WHEN I HIT THAT ROCK,
ME'N THE WAGON STOPPED,
BUT THE HORSE DIDN'T.
281
00:24:45,571 --> 00:24:47,268
HOW MUCH TO TAKE ME
TO THE NEXT TOWN?
282
00:24:47,398 --> 00:24:50,358
A DOLLAR, TWO BITS.
NOW GET IN FAST.
283
00:24:50,445 --> 00:24:52,142
YOU MADE ME LOSE
A HALF A MINUTE ALREADY.
284
00:24:53,970 --> 00:24:55,755
HI'YA!
HI'YA!
285
00:24:58,409 --> 00:25:00,237
[ whip cracking ]
286
00:25:00,368 --> 00:25:03,371
GIDDYUP!
HI'YA!
287
00:25:06,330 --> 00:25:08,376
WINDMILLS IS MY LINE.
288
00:25:08,507 --> 00:25:10,465
ECLIPSE WINDMILLS
FROM BATAVIA, ILLINOIS.
289
00:25:10,596 --> 00:25:12,946
I SELL 'EM.
290
00:25:13,076 --> 00:25:14,687
YOU THREE TOGETHER?
291
00:25:14,774 --> 00:25:16,253
YES.
292
00:25:16,384 --> 00:25:18,081
OH, YOUR WIFE THEN, EH?
293
00:25:18,212 --> 00:25:19,822
NO.
294
00:25:22,085 --> 00:25:24,697
PARDON ME, LADY.
295
00:25:24,827 --> 00:25:26,742
THEM MOCASSINS?
296
00:25:26,873 --> 00:25:29,136
YOU FIND 'EM
MORE COMFORTABLE THAN SHOES?
297
00:25:37,448 --> 00:25:39,450
THAT THE FASHION
IN THESE PARTS?
298
00:25:39,581 --> 00:25:42,845
I MEAN YOUR HAIR.
CUT A MITE SHORT, LOOKS TO ME.
299
00:25:42,976 --> 00:25:44,673
ANY REASON FOR IT?
300
00:25:44,804 --> 00:25:46,632
LICE.
301
00:25:48,503 --> 00:25:51,332
[ chuckling ]
SHE'S JOKIN' ME, HUH?
302
00:25:51,462 --> 00:25:52,725
PULLIN' MY LEG!
303
00:25:55,466 --> 00:25:58,948
DUST'S PRETTY BAD OUT HERE,
SO'S THE FLIES THIS TIME
OF YEAR.
304
00:25:59,079 --> 00:26:00,689
BEST KEEP
YOUR MOUTH CLOSED.
305
00:26:02,169 --> 00:26:04,127
ONAHI!
ONAHI!
306
00:26:04,258 --> 00:26:07,827
- ONAHI!
- WHAT'S THAT?
307
00:26:07,957 --> 00:26:09,611
HEY, WHERE'D YOU PICK UP
THAT KID, ANYWAY?
308
00:26:10,003 --> 00:26:12,353
MR. TRUDE!
309
00:26:12,483 --> 00:26:14,050
Trude:
WHOA, THERE!
310
00:26:14,181 --> 00:26:15,748
[ Trude yells ]
311
00:26:20,709 --> 00:26:22,493
I GOT ME A SCHEDULE TO MEET.
WHAT'S THE TROUBLE?
312
00:26:22,624 --> 00:26:25,801
OUR FRIEND HERE WANTS
TO RIDE UP ON THE BOX
WITH YOU.
313
00:26:25,932 --> 00:26:29,326
A REAL FINE VIEW
UP THERE. HEALTHY.
314
00:26:29,457 --> 00:26:29,849
NOW, WAIT A MINUTE!
WHERE'D YOU GET THE IDEA
THAT I WOU--
315
00:26:29,979 --> 00:26:32,460
HEALTHY!
316
00:26:34,070 --> 00:26:36,290
I RECKON HE'S RIGHT.
COME ALONG, MISTER.
317
00:26:36,420 --> 00:26:38,466
YOU CAN WATCH ME SNAP OFF
RATTLER HEADS.
318
00:26:51,392 --> 00:26:54,874
WHAT'S HE MEAN,
DOIN' THIS TO ME?
319
00:26:55,004 --> 00:26:57,964
IT AIN'T WHAT HE'S LIKELY
TO DO I'D BE WORRIED ABOUT,
MISTER.
320
00:26:58,094 --> 00:27:00,183
- IT'S HER.
- WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT?
321
00:27:00,314 --> 00:27:02,925
THAT'S NANCHEZ'S
WOMAN DOWN THERE.
YOU'VE HEARD OF NANCHEZ?
322
00:27:03,056 --> 00:27:05,319
- THE APACHE?
- YOU GET HER RILED UP
323
00:27:05,449 --> 00:27:08,452
AND SHE'S LIKELY TO CUT
YOUR HEART OUT WITH
A DULL KNIFE.
324
00:27:08,583 --> 00:27:10,629
FROM THE LOOKS OF YOU,
YOU'D BLEED ENOUGH TO FILL
A BOG-HOLE.
325
00:27:10,759 --> 00:27:13,675
HE-ROO-RAH-ROO!
326
00:27:13,806 --> 00:27:15,459
YOU KNOW SOMETHIN'...
327
00:27:15,546 --> 00:27:16,722
QUITO.
328
00:27:16,852 --> 00:27:18,593
...QUITO?
329
00:27:18,724 --> 00:27:20,290
WITH YOUR COMMAND
OF LANGUAGE,
330
00:27:20,421 --> 00:27:22,815
YOU GOT ALL THE MAKIN'S
OF A SERGEANT.
331
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
[ whip cracks ]
332
00:27:49,363 --> 00:27:51,104
[ Trude yells
to the horses ]
333
00:27:55,238 --> 00:27:57,632
WELL, HERE'S YOUR MAIL,
MR. WILSON.
334
00:27:57,719 --> 00:27:59,068
AND IT'S RIGHT
ON SCHEDULE.
335
00:27:59,155 --> 00:28:00,635
THANK YOU, MR. TRUDE.
336
00:28:09,513 --> 00:28:11,820
SORRY, SERGEANT,
BUT THE DINING
ROOM'S FILLED UP.
337
00:28:17,608 --> 00:28:19,262
WE'RE NOT HUNGRY.
338
00:28:35,409 --> 00:28:37,541
Trude:
BEEN BUCKIN' THE TIGER
AGAIN, EH, COWBOY?
339
00:28:37,672 --> 00:28:39,761
SEE YOU LOST YOUR HORSE.
340
00:28:39,848 --> 00:28:41,807
I SWEAR
THAT BLACKJACK DEALER
341
00:28:41,937 --> 00:28:43,939
CAN SEE BOTH SIDES
OF THEM CARDS.
342
00:28:44,070 --> 00:28:45,332
WELL, YOU AIN'T HOOKIN'
NO MORE RIDE WITH ME
343
00:28:45,462 --> 00:28:48,727
JUST ON THE STRENGTH
OF YOUR JAWBONE, SON.
344
00:28:48,814 --> 00:28:51,294
I SURE WISH
YOU'D TALK GENTLE, MR. TRUDE.
345
00:28:51,425 --> 00:28:54,036
I'M HUNG OVER SO FAR,
I'M CARRYIN' A HUMP ON MY BACK.
346
00:28:56,256 --> 00:28:57,387
THAT'S WHAT A FOOL BOY GETS
FOR COYOTIN' AROUND
347
00:28:57,518 --> 00:29:00,173
WITHOUT A MAN'S
CONSTITUTION.
348
00:29:07,006 --> 00:29:09,008
[ laughing ]
349
00:29:22,891 --> 00:29:24,414
[ water splashing ]
350
00:29:33,336 --> 00:29:35,121
Quito:
BAHOJA.
351
00:29:35,251 --> 00:29:37,732
Cora:
UNA. UNA, QUITO.
352
00:29:37,863 --> 00:29:40,039
Quito:
BAHOJA.
353
00:29:40,169 --> 00:29:42,128
[ Cora laughs ]
UNA, QUITO.
354
00:29:42,258 --> 00:29:44,783
Quito:
BAHOJA.
355
00:29:45,131 --> 00:29:48,656
- Hook: GOOD?
- MMM...
356
00:29:48,787 --> 00:29:50,832
CLEAR, COLD WATER.
357
00:29:50,919 --> 00:29:52,747
LIKE A STREAM BACK HOME.
358
00:29:55,315 --> 00:29:57,099
BOY SEEMS TO LIKE
THE WATER, TOO.
359
00:29:57,186 --> 00:30:00,059
YES.
360
00:30:00,189 --> 00:30:01,625
HE LEARN
HOW TO SWIM YET?
361
00:30:01,712 --> 00:30:03,062
NO.
362
00:30:03,192 --> 00:30:06,108
SORRY ABOUT WILSON.
363
00:30:06,239 --> 00:30:06,805
IT DOESN'T MATTER.
364
00:30:15,509 --> 00:30:18,468
THE COOK IN WILSON'S KITCHEN
USED TO BE A MESS SERGEANT.
365
00:30:31,525 --> 00:30:34,006
GOOD THING
NOBODY'S HUNGRY.
366
00:30:34,093 --> 00:30:35,616
[ chuckles ]
367
00:30:51,850 --> 00:30:53,634
WHY DON'T YOU ASK ME?
368
00:30:54,809 --> 00:30:56,202
ASK YOU WHAT?
369
00:30:58,117 --> 00:30:59,683
HOW I FELT WHEN
HE PUT HIS HANDS ON ME.
370
00:30:59,814 --> 00:31:01,294
WAS IT LIKE
ANY OTHER MAN?
371
00:31:01,424 --> 00:31:04,210
THAT'S NONE OF
MY BUSINESS.
372
00:31:04,340 --> 00:31:06,734
THAT'S NOT TRUE--
EVERY MAN THAT LOOKS AT ME
MAKES IT HIS BUSINESS.
373
00:31:07,953 --> 00:31:09,693
I GUESS YOU'RE RIGHT.
374
00:31:09,824 --> 00:31:13,436
THEY CAN'T HELP IT.
375
00:31:13,567 --> 00:31:16,787
THEY HATE THE INDIAN
FOR WHAT THEY THEMSELVES
MIGHT HAVE DONE, BUT...
376
00:31:18,877 --> 00:31:21,009
THEY HATE ME EVEN MORE.
377
00:31:21,140 --> 00:31:23,316
I DON'T HATE YOU.
378
00:31:23,446 --> 00:31:26,580
THAT'S THE DIFFERENCE.
379
00:31:26,710 --> 00:31:28,712
THAT'S WHY I CAN
TALK TO YOU THIS WAY.
380
00:31:28,843 --> 00:31:30,714
TALKIN' HELPS.
381
00:31:35,328 --> 00:31:38,287
I GOT USED TO BEING
HIS SQUAW.
382
00:31:38,418 --> 00:31:40,376
IT WAS JUST ONE OF
THOSE THINGS I HAD TO LEARN
383
00:31:40,507 --> 00:31:42,726
AND ACCEPT
IN ORDER TO SURVIVE.
384
00:31:45,425 --> 00:31:47,993
BUT JUST NOW, DOWN THERE
IN THE COLD, CLEAR WATER...
385
00:31:50,909 --> 00:31:52,780
WATCHING MY SON,
LISTENING TO HIM LAUGH...
386
00:31:56,349 --> 00:32:00,527
THAT ONE MOMENT WAS WORTH
ALL THOSE YEARS.
387
00:32:08,230 --> 00:32:11,668
CAN YOU UNDERSTAND
WANTING SO MUCH TO LIVE?
388
00:32:11,799 --> 00:32:14,149
I GUESS I GOT GOOD REASON
TO UNDERSTAND REAL WELL, MA'AM.
389
00:32:24,812 --> 00:32:26,901
COME.
390
00:32:27,032 --> 00:32:28,381
HACO!
391
00:32:41,263 --> 00:32:42,047
DON'T CUT YOURSELF.
392
00:32:42,177 --> 00:32:44,049
WAKESH!
393
00:32:56,235 --> 00:32:58,802
THERE WAS ONCE
I WANTED TO LIVE SO BAD,
394
00:32:58,933 --> 00:33:01,022
I TURNED MYSELF
INTO A DOG.
395
00:33:01,153 --> 00:33:02,023
FOR A WHOLE MONTH
I WAS A DOG.
396
00:33:05,505 --> 00:33:07,724
YOU EVER HEARD
OF ANDERSONVILLE?
397
00:33:10,031 --> 00:33:12,773
THE REBS CALLED IT
A PRISON CAMP.
398
00:33:12,903 --> 00:33:16,646
THE DEVIL HIMSELF
COULDN'T HAVE THOUGHT UP
A WORSE CRAWLIN' HELL.
399
00:33:16,777 --> 00:33:20,911
ALL AROUND, MEN DYING
OF SCURVY AND DYSENTERY.
400
00:33:20,999 --> 00:33:24,350
MUSH AND SICK BACON
ALL THERE WAS TO EAT,
AND NEVER ENOUGH OF THAT.
401
00:33:24,480 --> 00:33:26,830
EVERYTHING PUTRID,
402
00:33:26,961 --> 00:33:27,744
INSIDE AND OUT.
403
00:33:31,313 --> 00:33:34,795
LOOK, MAYBE YOU DON'T WANT
TO HEAR ANYMORE OF THIS.
404
00:33:34,882 --> 00:33:36,666
YOU SAID TALKING HELPS.
405
00:33:40,235 --> 00:33:43,282
THERE WAS A MAN
DYING OF LUNG FEVER,
JUST WAITING TO DIE.
406
00:33:43,412 --> 00:33:45,458
OUT OF HIS HEAD
MOST OF THE TIME.
407
00:33:45,545 --> 00:33:47,503
HE HAPPENED
TO LOVE DOGS,
408
00:33:47,634 --> 00:33:48,504
AND I FOUND
IF I BARKED ONCE OR TWICE,
409
00:33:48,635 --> 00:33:51,899
HE'D GIVE ME
SOME OF HIS RATIONS.
410
00:33:51,986 --> 00:33:54,336
THAT'S HOW IT STARTED.
411
00:33:54,467 --> 00:33:58,340
THEN I USED TO WAKE UP
IN THE MORNING PLANNING
ON BEING A DOG.
412
00:33:58,471 --> 00:34:02,127
I EVEN GOT DOWN ON MY HANDS
AND KNEES TO PUT ON A GOOD SHOW.
413
00:34:02,214 --> 00:34:03,824
FOR A WHOLE MONTH
I WAS A DOG.
414
00:34:06,957 --> 00:34:09,351
POOR FELLA DIED
THINKIN' I WAS ONE.
415
00:34:09,482 --> 00:34:11,440
BUT I LIVED.
416
00:34:11,571 --> 00:34:14,835
IT ALL DEPENDS ON HOW HARD
YOU WANT TO LIVE, I GUESS.
417
00:34:17,229 --> 00:34:18,012
WE BETTER
GET MOVIN', MA'AM.
418
00:34:18,143 --> 00:34:19,796
QUITO.
419
00:34:49,478 --> 00:34:52,829
NOW GIT FLYIN'!
LET ME SEE YOUR HEELS!
420
00:34:52,960 --> 00:34:54,222
ROO-RAH!
421
00:34:57,921 --> 00:34:58,835
[ whip cracking ]
422
00:35:05,320 --> 00:35:09,368
EVENING, MA'AM.
AND YOU, GENERAL.
423
00:35:09,498 --> 00:35:11,021
EVENING.
424
00:35:13,633 --> 00:35:14,460
YOU TOO, BUB.
425
00:35:18,899 --> 00:35:21,162
SORRY TO DISAPPOINT YOU,
MR. TRUDE,
426
00:35:21,293 --> 00:35:21,945
BUT YOU GOT THE PLEASURE
OF MY COMPANY AGAIN!
427
00:35:30,563 --> 00:35:33,087
IS THERE SOME TOPIC
OF GENTEEL CONVERSATION
428
00:35:33,218 --> 00:35:34,610
YOU FOLKS'D
LIKE TO WORRY SOME?
429
00:35:34,741 --> 00:35:36,743
NO.
430
00:35:40,964 --> 00:35:42,705
MAYBE YOU'LL PARDON ME.
431
00:35:42,792 --> 00:35:47,057
I JUST PUT IN
A COUPLE OF ROUGH DAYS
FOR A SUNPECKED WRANGLER.
432
00:35:48,624 --> 00:35:49,538
GOT ME COMIN'
AND GOIN'.
433
00:36:02,421 --> 00:36:05,075
IF I START SLIDIN',
GENERAL,
434
00:36:05,206 --> 00:36:07,600
JUST RAISE A HOOF
AN' GIVE ME A SHOVE, WILL YA?
435
00:36:26,836 --> 00:36:29,535
[ whip cracking ]
436
00:36:29,665 --> 00:36:32,625
RAA! RAA!
437
00:36:36,237 --> 00:36:37,847
MA'AM...
438
00:36:37,934 --> 00:36:39,719
YES?
439
00:36:39,849 --> 00:36:41,982
YOU WERE SAYIN' BACK THERE
ABOUT THE KIND OF THOUGHTS
440
00:36:42,112 --> 00:36:43,026
MEN CAN'T HELP GETTIN'
INTO THEIR MINDS.
441
00:36:43,157 --> 00:36:45,464
YES.
442
00:36:45,594 --> 00:36:47,814
THAT'S DIFFERENT WHEN
A MAN'S YOUR HUSBAND.
443
00:36:52,253 --> 00:36:53,863
YOU THINK I'M AFRAID
TO FACE HIM, DON'T YOU?
444
00:36:53,994 --> 00:36:56,301
NO.
445
00:36:56,388 --> 00:36:58,999
I JUST DON'T WANT YOU
TO FRET ABOUT IT.
446
00:36:59,086 --> 00:37:00,827
MY HUSBAND IS GOOD.
HE'S KIND.
447
00:37:00,957 --> 00:37:02,394
I'M SURE HE IS.
448
00:37:04,439 --> 00:37:07,834
WE WERE MARRIED
NINE YEARS.
449
00:37:07,964 --> 00:37:10,358
WE NEVER DID HAVE
ANY CHILDREN.
450
00:37:10,489 --> 00:37:12,708
THAT'S TOO BAD.
451
00:37:12,839 --> 00:37:14,493
WELL...
452
00:37:14,623 --> 00:37:17,147
FRED ALWAYS SAID
I WAS ALL HE EVER NEEDED.
453
00:37:21,326 --> 00:37:23,545
FRED ALWAYS WANTED
A BOY.
454
00:37:24,416 --> 00:37:28,115
ONCE HE GETS USED
TO THE IDEA, AND--
455
00:37:28,246 --> 00:37:31,684
AND EVERYTHING...
456
00:37:33,860 --> 00:37:34,948
HE WON'T BE ABLE TO HELP
LOVING QUITO.
457
00:37:38,212 --> 00:37:41,955
SO YOU SEE, I REALLY HAVEN'T
ANYTHING TO FRET ABOUT.
458
00:37:42,085 --> 00:37:43,696
WELL, THAT'S FINE THEN.
459
00:37:55,360 --> 00:37:58,711
YOU MUST MISS
YOUR FAMILY VERY MUCH.
460
00:37:59,712 --> 00:38:03,368
HOW CAN YOU STAY AWAY
FROM THEM SO LONG?
461
00:38:03,498 --> 00:38:06,501
SOLDIERING'S
THE ONLY THING I KNOW.
462
00:38:09,809 --> 00:38:12,464
IT MUST BE AWFULLY LONELY
FOR YOU.
463
00:38:15,380 --> 00:38:18,774
♪ OH, GREAT AND STRONG
A MAN WAS HE ♪
464
00:38:18,948 --> 00:38:21,821
♪ AND HIS HEART WITHIN
WAS KIND ♪
465
00:38:21,908 --> 00:38:25,390
♪ HE AIMED TO GIVE THEM
PEACE AND REST ♪
466
00:38:25,564 --> 00:38:28,871
♪ NO BLAME
WAS IN HIS MIND ♪
467
00:38:28,958 --> 00:38:32,092
♪ FAIR AND SQUARE,
TROOPER HOOK ♪
468
00:38:32,266 --> 00:38:34,050
♪ COMFORT GAVE,
WHICH THEY TOOK ♪
469
00:38:34,224 --> 00:38:38,098
♪ AND SHE KNEW ♪
470
00:38:38,272 --> 00:38:41,710
♪ THIS FRIEND
WOULD TAKE THEM THROUGH ♪
471
00:38:41,884 --> 00:38:46,715
♪ TAKE THEM THROUGH. ♪
472
00:39:16,528 --> 00:39:18,312
YOU BEEN SITTIN'
LIKE THAT ALL NIGHT?
473
00:39:21,054 --> 00:39:23,448
MUST BE STIFF
AS A BRANDIN' IRON.
474
00:39:29,454 --> 00:39:32,370
- GOOD MORNING, MA'AM.
- MORNING.
475
00:39:51,389 --> 00:39:53,739
YOU CAN SURE SEE THE INDIAN
STRAIN IN HIM ALL RIGHT.
476
00:39:55,567 --> 00:39:57,046
YOU CAN'T HELP THAT,
CAN YOU?
477
00:39:57,133 --> 00:39:59,179
NO, HE CAN'T.
478
00:40:00,006 --> 00:40:02,922
OH-HO!
479
00:40:03,009 --> 00:40:04,314
QUITO!
QUITO!
480
00:40:07,100 --> 00:40:09,624
LOOKS LIKE HE DON'T
FANCY ME MUCH AS A NURSEMAID.
481
00:40:09,711 --> 00:40:12,932
LOOKS LIKE THERE'S
SOME KIND OF A TOWN
UP AHEAD.
482
00:40:13,062 --> 00:40:14,629
AH, JUST
A CHANGE STATION,
483
00:40:14,716 --> 00:40:16,414
WITH A CHURCH, A TELEGRAPH
AND A COUPLE OF 'DOBES.
484
00:40:16,544 --> 00:40:20,026
THAT'S THE END
OF THE LINE FOR ME.
485
00:40:20,156 --> 00:40:21,070
SOMETHIN' THERE
TO HOLD YOU, COWBOY?
486
00:40:21,157 --> 00:40:24,683
YEAH, KINCAID RANCH.
487
00:40:24,813 --> 00:40:26,424
THAT'S THE BIGGEST SPREAD
IN THESE HERE PARTS.
488
00:40:28,687 --> 00:40:31,211
THEY OUGHT TO BE
PEELING BRONCS ABOUT NOW.
489
00:40:31,341 --> 00:40:32,517
THE FOREMAN THERE
KNOWS I CAN SIT A SADDLE,
490
00:40:32,647 --> 00:40:34,954
ALL I GOT TO DO IS TALK HIM
INTO TAKIN' ME ON.
491
00:40:43,092 --> 00:40:44,920
WHOA! HOO-RAH.
492
00:40:45,051 --> 00:40:47,532
HAA...
493
00:40:47,662 --> 00:40:49,534
WASN'T EXPECTING YOU,
MR. TRUDE.
494
00:40:49,664 --> 00:40:52,014
COMPANY GOT YOU DRIVING
CLEAN THROUGH TO TUSCON.
495
00:40:52,145 --> 00:40:54,495
- YEAH, SHORT-HANDED.
- AH, YOU MUST BE SORE WORN OUT.
496
00:40:54,626 --> 00:40:56,497
JUST CATCHIN'
MY SECOND BREATH, JUNIUS.
497
00:40:56,628 --> 00:40:58,412
BUT YOU BETTER CHANGE
THESE POOR WEAKLIN' HORSES.
498
00:40:58,499 --> 00:41:00,936
YEAH. GOT THREE
PASSENGERS FOR YA.
499
00:41:01,023 --> 00:41:02,677
AND THERE'S
PLENTY OF ROOM.
500
00:41:05,288 --> 00:41:07,334
ONE OF THEM UPSHOT SPANISH
LADIES AND HER GRANDDAUGHTER.
501
00:41:07,421 --> 00:41:09,249
THE GAL'S
KIND OF REFINED,
502
00:41:09,336 --> 00:41:10,380
SO THEY LAID OFF
FROM THE LAST STAGE
TO REST UP.
503
00:41:10,511 --> 00:41:13,688
AND A RANCHER,
COME DOWN FROM FORT APACHE.
504
00:41:13,819 --> 00:41:16,212
AN EMIGRANT WAGON
DROPPED HIM OFF.
505
00:41:16,343 --> 00:41:17,910
- YOU BETTER CHANGE
THEM HORSES, JUNIUS.
- OKAY.
506
00:41:19,389 --> 00:41:22,262
YOU CAN LET ME HAVE
THAT SADDLE, SON,
507
00:41:22,392 --> 00:41:23,959
UNLESS YOU GOT
THE MONEY FOR YOUR FARE.
508
00:41:24,090 --> 00:41:25,570
WELL, I'M BUSTED
AND YOU KNOW IT,
MR. TRUDE.
509
00:41:25,700 --> 00:41:29,922
BESIDES, DON'T I ALWAYS
PAY YOU WHEN I GET
SOME CASH?
510
00:41:30,009 --> 00:41:32,533
CAN'T HEAR YOU. I'M DEAFER
THAN A WOODPECKER
IN A HAILSTORM.
511
00:41:32,664 --> 00:41:35,144
BESIDES, THE COMPANY'S
ON MY TAIL FOR BEIN'
SO DAMNED EASY-GOIN'!
512
00:41:35,275 --> 00:41:36,885
NOW YOU GET THIS STRAIGHT,
YOU OLD BUZZARD,
513
00:41:37,016 --> 00:41:39,018
NOW YOU AIN'T LEAVIN' ME HERE
NAKED WITHOUT MY SADDLE!
514
00:41:39,148 --> 00:41:41,020
OH... ROO-RAH-ROO!
515
00:41:41,150 --> 00:41:42,412
STAND EASY, COWBOY.
516
00:41:46,242 --> 00:41:47,940
SOMETHIN' ON THE SEAT
IN HERE.
517
00:41:50,246 --> 00:41:51,552
MUST'VE DROPPED
OUT OF YOUR POCKET.
518
00:41:55,425 --> 00:41:58,864
GUESS-- GUESS
YOU'VE BEEN IN SOME TIGHT
SPOTS YOURSELF, HUH?
519
00:41:58,994 --> 00:42:01,867
WHEN I WAS A YOUNG SQUIRT
WITH MORE ENERGY THAN BRAINS.
520
00:42:01,997 --> 00:42:05,000
WELL, AGE AIN'T HURTIN'
YA NONE, GENERAL.
521
00:42:05,131 --> 00:42:08,134
IS THIS WHAT YOU'VE BEEN
TALKIN' ABOUT, MR. TRUDE?
522
00:42:08,264 --> 00:42:09,744
THAT'S SOMETHIN'
LIKE IT, SONNY.
523
00:42:22,496 --> 00:42:24,629
[ horse whinnies ]
524
00:42:28,371 --> 00:42:29,372
HE'S NICE.
525
00:42:29,503 --> 00:42:33,115
YEAH, A MAN RAISES
A SON LIKE THAT,
526
00:42:33,246 --> 00:42:34,769
HE CAN FIGURE HE'S DONE
SOMETHING WITH HIS LIFE.
527
00:42:34,900 --> 00:42:37,467
BUT YOU HAVE CHILDREN.
528
00:42:37,598 --> 00:42:40,775
OH, YEAH, BUT
THEY'RE GIRLS--
TWO OF 'EM.
529
00:42:40,906 --> 00:42:41,733
I WAS THINKIN'
ABOUT BOYS.
530
00:42:44,083 --> 00:42:45,867
OH.
531
00:42:45,998 --> 00:42:46,825
YOU GOT 15 MINUTES
TILL BREAKFAST, FOLKS.
532
00:42:52,308 --> 00:42:56,008
HEY, WHAT KIND OF WOMAN
AND KID YOU GOT THERE,
MR. TRUDE?
533
00:42:56,095 --> 00:42:57,749
PASSENGERS.
534
00:42:57,836 --> 00:43:01,883
THE OLD MAN HERE'LL
BE RIGHT IN TO GET
YOUR VITTLES.
535
00:43:02,014 --> 00:43:03,798
OLD MAN?
536
00:43:20,815 --> 00:43:25,211
CON SU PERMISO,
SENORA, POR FAVOR.
537
00:43:25,341 --> 00:43:27,169
THIS IS TOO DARN HEAVY
FOR A LADY LIKE YOU
TO BE TOTIN'.
538
00:43:27,300 --> 00:43:28,997
GRACIAS.
539
00:43:29,128 --> 00:43:31,391
LA DAME, SABE AMERICANO,
SENORITA?
540
00:43:31,521 --> 00:43:34,568
I UNDERSTAND ENGLISH
PERFECTLY, YOUNG MAN.
541
00:43:34,699 --> 00:43:38,224
NOW IF I COULD
ONLY SPEAK IT PERFECT
WE'D GET ALONG JUST FINE.
542
00:43:38,354 --> 00:43:40,226
THE NAME
IS TRAVERS,
543
00:43:40,313 --> 00:43:42,750
CHARLIE TRAVERS,
YOUNG MAN.
544
00:43:42,881 --> 00:43:43,925
YES, SIR.
JUST FOLLOW ME.
545
00:43:58,940 --> 00:44:00,899
[ whip cracking ]
546
00:44:06,905 --> 00:44:08,733
JUST LOOK AT WHAT YOU GOT
OUT THERE, SERGEANT.
547
00:44:11,170 --> 00:44:13,389
NOTHIN'.
[ laughs ]
548
00:44:13,476 --> 00:44:14,042
PLENTY OF NOTHIN',
HUH?
549
00:44:14,173 --> 00:44:17,045
NO END TO IT.
550
00:44:17,176 --> 00:44:20,135
BUT THAT IS JUST
HOW I GOT MY START.
551
00:44:20,266 --> 00:44:23,356
ON NOTHIN'.
552
00:44:23,486 --> 00:44:26,664
YES, SIR, TRAILED MORE
THAN 1,000 HEAD
OF CATTLE
553
00:44:26,794 --> 00:44:29,667
FROM FORT GRIFFIN
CLEAR UP TO CHEYENNE.
554
00:44:31,277 --> 00:44:35,716
NOW, HOW DID I GET HOLD
OF THAT MANY LONGHORNS,
YOU'RE ASKIN', HMM?
555
00:44:39,546 --> 00:44:42,505
SAT IN ON A POKER GAME
WITH A MONTH'S WAGES
IN MY POCKET
556
00:44:42,636 --> 00:44:45,247
AND BLUFFED MY WAY
INTO A PILE BIG ENOUGH
TO CHOKE A HORSE.
557
00:44:45,334 --> 00:44:47,510
[ chuckles ]
558
00:44:47,641 --> 00:44:49,121
YEAH, I OUGHT
TO BE SATISFIED
TO STOP RIGHT THERE,
559
00:44:49,251 --> 00:44:50,949
YOU'RE THINKIN',
BUT OH, NO,
560
00:44:51,079 --> 00:44:52,733
THAT'S JUST
THE BEGINNING.
561
00:44:52,864 --> 00:44:55,518
YES, SIR, I TOOK
ALL THAT HARD CASH,
562
00:44:55,649 --> 00:44:57,869
AND EVERY CENT
OF CREDIT I COULD WRANGLE,
563
00:44:57,999 --> 00:45:00,262
AND I PUT ME
AN OUTFIT ON THE TRAIL.
564
00:45:00,393 --> 00:45:02,525
OH, THAT AIN'T
NO LIE.
565
00:45:02,656 --> 00:45:04,005
YEAH, I BOUGHT
MY STOCK IN A...
566
00:45:04,092 --> 00:45:07,530
WELL WELL WELL--
567
00:45:07,661 --> 00:45:09,228
WHAT'S EATIN' YOU?
568
00:45:09,358 --> 00:45:10,751
GOT TO GET THIS MESSAGE
OVER TO THE RANCHERS.
569
00:45:10,882 --> 00:45:12,579
JUST CAME OVER
THE TELEGRAPH-- NANCHEZ.
570
00:45:12,666 --> 00:45:14,755
YEAH, WHAT ABOUT HIM?
571
00:45:14,842 --> 00:45:16,888
SOME OF HIS BRAVES BROKE HIM
OUT OF FORT WHITNEY
TWO NIGHTS AGO.
572
00:45:17,018 --> 00:45:18,585
THEY WAS LAST SPOTTED
OVER NEAR LORDSBURG.
573
00:45:18,716 --> 00:45:20,282
NOW THERE'S NO TELLIN'
WHERE THEY'RE AT.
574
00:45:22,850 --> 00:45:25,418
- I'M BORROWING ONE OF
YOUR HORSES, FRIEND.
- YOU'RE WHAT?!
575
00:45:25,548 --> 00:45:28,029
DON'T WORRY ABOUT IT.
I'LL LEAVE IT AT THE STATION
YARD AT SAN MIGUEL.
576
00:45:28,116 --> 00:45:29,988
NOW SEE HERE!
YOU CAN'T DO THAT!
577
00:45:30,118 --> 00:45:30,684
YOU...
578
00:45:46,178 --> 00:45:48,615
[ Trude yelling ]
579
00:46:25,130 --> 00:46:27,872
[ yells in Apache ]
580
00:46:33,051 --> 00:46:33,834
[ grunts ]
581
00:47:04,647 --> 00:47:06,911
Trude:
WHOA!
582
00:47:07,041 --> 00:47:07,999
WHOA...
583
00:47:11,567 --> 00:47:12,438
HEY, SERGEANT!
584
00:47:14,222 --> 00:47:17,922
I GOTTA TALK TO YA.
585
00:47:18,009 --> 00:47:18,879
- WELL?
- OVER HERE.
586
00:47:26,800 --> 00:47:29,063
NANCHEZ BUSTED OUT.
HE'S ON THE LOOSE WITH
SOME OF HIS BUCKS.
587
00:47:31,283 --> 00:47:32,762
I KNEW
WE HAD COMPANY.
588
00:47:32,850 --> 00:47:34,939
I DIDN'T KNOW
IT WAS THAT FANCY.
589
00:47:35,069 --> 00:47:37,680
GUESS THE FIRST THING
COME TO HIS MIND WAS
GETTING THE LITTLE FELLA BACK.
590
00:47:37,811 --> 00:47:39,857
INDIANS ARE LIKE THAT
ABOUT THEIR BOY KIDS.
591
00:47:39,944 --> 00:47:41,684
THANKS, COWBOY.
NOW, I BETTER GET ROLLIN'.
592
00:47:41,771 --> 00:47:43,034
YEAH, WE'D BETTER.
593
00:47:43,164 --> 00:47:44,252
CON SU PERMISO, AMIGO.
594
00:47:44,383 --> 00:47:45,993
IF I KNOW WHAT I MEAN.
595
00:47:46,124 --> 00:47:49,083
YEAH.
596
00:47:49,214 --> 00:47:50,780
BESIDES, I OWE YOU
$2 WORTH OF SOMETHIN'.
597
00:47:55,437 --> 00:47:58,049
ALL RIGHT, MR. TRUDE,
YOU'VE BEEN DOIN' A LOT
OF BRAGGIN'.
598
00:47:58,179 --> 00:48:00,529
NOW LET'S
SEE YOU LEAN FORWARD
AND REALLY PUNCH THE BREEZE.
599
00:48:00,660 --> 00:48:02,357
JUST A MINUTE, SOLDIER.
YOU TRYING TO TELL ME
HOW TO RUN THIS STAGELINE?
600
00:48:02,488 --> 00:48:04,055
NOT ME-- NANCHEZ.
601
00:48:04,185 --> 00:48:06,535
Trude:
OH...
602
00:48:06,622 --> 00:48:08,929
WELL, YOU GOT
THE RIGHT MAN UP HERE.
603
00:48:09,060 --> 00:48:10,670
YOU JUST TELL 'EM TO SIT TIGHT
'CAUSE WE AIN'T LIKELY
604
00:48:10,800 --> 00:48:11,889
TO TOUCH GROUND AGAIN
TILL WE HIT TUSCON.
605
00:48:14,239 --> 00:48:16,328
WHAT'S THIS
ABOUT NANCHEZ?
606
00:48:16,458 --> 00:48:18,417
NOW, LOOK HERE...
LOOK HERE, YOU'RE
THE ARMY,
607
00:48:18,504 --> 00:48:21,681
YOU GOTTA FIGURE
SOMETHING TO DO.
608
00:48:21,811 --> 00:48:23,596
I'M CARRYING EVERY CENT
I GOT IN THE WORLD
609
00:48:23,726 --> 00:48:26,816
- RIGHT HERE IN
THIS MONEY BELT.
- Hook: SHUT UP.
610
00:48:26,947 --> 00:48:29,950
IT'S ONLY RIGHT TO TELL YOU
THE FIX WE'RE IN.
611
00:48:30,081 --> 00:48:32,518
YOU KNOW ALL ABOUT NANCHEZ,
BUT THE THING YOU DON'T KNOW
612
00:48:32,648 --> 00:48:34,955
IS THAT WE'VE GOT SOMETHING HERE
HE WANTS BACK MORE THAN
ANYTHING IN THE WORLD.
613
00:48:35,086 --> 00:48:37,131
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
614
00:48:37,262 --> 00:48:39,568
THE BOY--
HE'S HIS SON.
615
00:48:42,702 --> 00:48:44,573
WHY HAVEN'T THEY
ATTACKED BEFORE,
SERGEANT?
616
00:48:44,704 --> 00:48:46,836
THEY'LL DO THAT
WHEN IT'S CONVENIENT FOR THEM.
617
00:48:46,967 --> 00:48:49,404
IF THEY DON'T JUMP US
BEFORE DARK,
618
00:48:49,535 --> 00:48:52,407
WE'VE GOT THE REST OF THE NIGHT
TO GET US CLOSE TO TUSCON
AS WE CAN.
619
00:48:52,538 --> 00:48:54,932
THEY'RE SUPERSTITIOUS
ABOUT FIGHTING AFTER
THE SUN GOES DOWN.
620
00:48:55,062 --> 00:48:57,238
JUST HOLD TIGHT.
621
00:48:57,369 --> 00:48:58,805
WE'LL START WORRYING HARD
WHEN IT COUNTS.
622
00:49:04,202 --> 00:49:06,900
INSIDE, COWBOY,
AND KEEP YOUR EYES OPEN.
623
00:49:07,031 --> 00:49:08,554
SURE.
624
00:49:08,684 --> 00:49:10,599
Hook:
ALL RIGHT, MR. TRUDE!
625
00:49:14,821 --> 00:49:17,041
GOTTA CROSS!
GOTTA GET OUT
OF THIS CANYON!
626
00:49:17,215 --> 00:49:18,433
♪ OH, HE SHOUTED
"ROO-RAH-ROO" ♪
627
00:49:18,607 --> 00:49:21,915
♪ AS HE DROVE
THE STAGE ON THROUGH ♪
628
00:49:22,089 --> 00:49:24,613
♪ BUT THE INDIAN
FOLLOWED TOO ♪
629
00:49:24,787 --> 00:49:27,442
♪ AND WITHIN THE COACH
THEY KNEW ♪
630
00:49:27,529 --> 00:49:31,969
♪ MORTAL DANGER. ♪
631
00:49:32,056 --> 00:49:33,840
[ woman screams ]
632
00:49:33,971 --> 00:49:35,189
[ horse whinnies ]
633
00:49:41,717 --> 00:49:43,458
THAT'S A BOY.
634
00:49:45,156 --> 00:49:46,766
EVERYBODY IN ONE PIECE?
635
00:49:46,896 --> 00:49:48,333
I THINK SO,
SERGEANT.
636
00:49:56,645 --> 00:49:58,473
HANG ON, QUITO.
637
00:50:03,870 --> 00:50:06,438
Trude: SOMEBODY TAKE HOLD OF
THESE FOOL JUGHEADED HORSES
AND GENTLE 'EM DOWN.
638
00:50:06,568 --> 00:50:09,702
YEAH YEAH.
TRAVERS, GIVE ME
A HAND, WILL YOU?
639
00:50:11,225 --> 00:50:12,879
EASY, BOY, EASY.
640
00:50:14,446 --> 00:50:17,014
HOW DOES IT LOOK,
MR. TRUDE?
641
00:50:17,144 --> 00:50:19,625
COTTER KEY SHEARED,
KINGPIN BENT.
642
00:50:19,755 --> 00:50:21,409
CAN IT BE FIXED?
643
00:50:21,540 --> 00:50:22,845
ALL I CAN DO IS TRY.
644
00:50:22,976 --> 00:50:25,370
BANGIN' ON IT'LL
EITHER FIX IT OR
BUST IT COMPLETE.
645
00:50:25,500 --> 00:50:26,806
LOOK!
646
00:50:38,122 --> 00:50:38,774
HE WANTS A PARLEY.
647
00:51:34,917 --> 00:51:36,310
NOT-T-DAN-A.
648
00:51:57,157 --> 00:51:59,899
ALL RIGHT,
WHAT WAS THE PROPOSITION?
649
00:51:59,986 --> 00:52:02,249
WHY DID YOU
TURN IT DOWN?
650
00:52:02,336 --> 00:52:05,122
NANCHEZ SAYS HE'LL
LET US GO IF I'LL
TURN OVER THE BOY.
651
00:52:07,298 --> 00:52:09,169
WHAT'S THE MATTER
WITH THAT?
652
00:52:09,300 --> 00:52:12,129
MY ORDERS ARE
TO DELIVER
653
00:52:12,259 --> 00:52:13,782
MRS. SUTLIFF AND THE BOY
TO HER HUSBAND.
654
00:52:16,263 --> 00:52:18,396
THAT KID IS MORE...
655
00:52:18,483 --> 00:52:20,006
INDIAN THAN WHITE.
656
00:52:20,137 --> 00:52:23,792
IT WON'T HURT HIM NONE
TO BE WITH HIS OWN KIND.
657
00:52:23,923 --> 00:52:26,012
LOOK...
658
00:52:26,143 --> 00:52:28,493
FOR THE FIRST TIME,
659
00:52:28,580 --> 00:52:31,496
I'VE GOT ENOUGH MONEY
TO MAKE SOMETHING OUT
OF MY LIFE.
660
00:52:31,626 --> 00:52:32,845
YOU THINK I'M GONNA CHUCK
THAT ALL AWAY JUST ON
ACCOUNT OF HIM?
661
00:52:41,245 --> 00:52:45,162
HOW ABOUT YOU,
COWBOY?
662
00:52:45,249 --> 00:52:47,773
YOU SEEN HALF THE THINGS
YOU WANT TO SEE, HMM?
663
00:52:47,903 --> 00:52:50,123
YOU BEEN WITH
ALL THE PRETTY WOMEN
YOU EVER DREAMED ABOUT?
664
00:52:50,254 --> 00:52:52,865
YOU READY TO DIE?
665
00:52:55,998 --> 00:52:58,262
I CAN REMEMBER SOME MORNINGS
WHEN IT DIDN'T SEEM LIKE
SUCH A BAD IDEA.
666
00:52:58,349 --> 00:53:01,961
YOU, MRS. SANDOVAL...
667
00:53:02,091 --> 00:53:04,137
ISN'T YOUR
GRANDDAUGHTER
668
00:53:04,268 --> 00:53:07,009
WORTH MORE THAN
SOME HALF-BREED KID?
669
00:53:07,140 --> 00:53:09,142
I LOVE
MY GRANDDAUGHTER,
670
00:53:09,273 --> 00:53:13,364
IF THAT IS
WHAT YOU MEAN.
671
00:53:13,494 --> 00:53:15,801
YOUR GRANDMA...
672
00:53:15,931 --> 00:53:18,934
RAISED YOU UP
IN A CONVENT IN SANTA FE
673
00:53:19,065 --> 00:53:20,893
TO MAKE YOU
INTO A FINE LADY.
674
00:53:21,023 --> 00:53:22,895
AND NOW SHE'S TAKIN' YOU BACK
TO MARRY A RICH MAN.
675
00:53:22,982 --> 00:53:25,811
EVERYTHING IS WAITIN' FOR YOU
ON A SILVER PLATTER.
676
00:53:25,941 --> 00:53:28,248
YOU GONNA LOSE ALL THAT JUST
BECAUSE SHEDOESN'T KNOW
WHAT SHE'S GONNA DO?
677
00:53:28,335 --> 00:53:32,209
STOP IT.
LEAVE HER ALONE.
678
00:53:32,339 --> 00:53:34,602
Hook:
WE BETTER GET
A FIRE STARTED.
679
00:53:34,689 --> 00:53:37,126
IT BLOWS UP REAL COLD HERE
AFTER THE SUN GOES DOWN.
680
00:53:44,351 --> 00:53:48,312
[ man whistling melody ]
681
00:53:48,442 --> 00:53:50,879
[ tools clanging ]
682
00:53:58,060 --> 00:53:59,236
[ whistling continues ]
683
00:54:09,985 --> 00:54:10,769
[ whistling stops ]
684
00:54:14,207 --> 00:54:17,123
IS THERE NOT
SOMETHING I CAN DO?
685
00:54:17,210 --> 00:54:18,951
PERHAPS
HOLD THE LANTERN.
686
00:54:19,038 --> 00:54:20,648
YOU MUST BE TIRED.
687
00:54:20,779 --> 00:54:22,302
I AIN'T TIRED.
688
00:54:22,433 --> 00:54:25,349
MAYBE IF WE WAS
TO TALK A LITTLE,
689
00:54:25,479 --> 00:54:27,699
YOU WOULDN'T BE
SO SKITTERY.
690
00:54:30,005 --> 00:54:30,876
HEY, TRAVERS...
691
00:54:32,486 --> 00:54:33,531
TRAVERS, I'D BE
MUCH OBLIGED
692
00:54:33,661 --> 00:54:35,750
IF YOU'D HOLD THIS LANTERN
FOR A SPELL.
693
00:54:43,062 --> 00:54:45,717
THANK YOU.
694
00:54:51,679 --> 00:54:54,291
[ whistling continues ]
695
00:55:07,478 --> 00:55:10,350
YOU KNOW THAT TUNE
I WAS WHISTLIN'?
696
00:55:10,481 --> 00:55:13,614
IT'S ALL ABOUT A GIRL
NAMED CONSUELITA,
697
00:55:13,701 --> 00:55:16,965
AND A FELLA WHO'S
THIRSTIN' SOMETHIN' FIERCE
698
00:55:17,096 --> 00:55:18,402
FOR A LITTLE
SIP OF WINE.
699
00:55:18,532 --> 00:55:19,533
SHE HASN'T EVEN
GOT A GLASS,
700
00:55:19,620 --> 00:55:22,667
OR ANYTHING ELSE
INTO WHICH TO POUR IT.
701
00:55:29,238 --> 00:55:30,849
YOU KNOW IT.
702
00:55:33,591 --> 00:55:34,374
AND THEN SHE SAYS:
703
00:55:34,505 --> 00:55:37,856
"ALAS, WHAT
SHALL I DO?
704
00:55:38,247 --> 00:55:41,033
TO QUENCH YOUR THIRST,
705
00:55:41,163 --> 00:55:44,819
I HAVE NAUGHT TO OFFER
BUT MY LIPS."
706
00:55:44,950 --> 00:55:46,255
YOU DIDN'T...
707
00:55:46,386 --> 00:55:49,955
PICK THAT UP
IN NO CONVENT.
708
00:55:50,085 --> 00:55:53,480
IT'S AN OLD SPANISH SONG.
709
00:55:53,611 --> 00:55:56,527
SPANISH FOLKS,
THEY KIND OF...
710
00:55:57,963 --> 00:56:00,313
PUT A LOT OF STORE
IN THINGS BEING GOOD
AND OLD, DON'T THEY?
711
00:56:00,444 --> 00:56:01,619
I MEAN...
712
00:56:03,490 --> 00:56:05,579
THEY'RE TERRIBLE
SET IN THEIR WAYS.
713
00:56:05,710 --> 00:56:08,713
LIKE THIS HERE IDEA
714
00:56:08,843 --> 00:56:10,976
OF HIDIN' A GIRL AWAY
AND THEN MARRYING HER OFF
715
00:56:11,106 --> 00:56:13,544
TO SOME FELLA
SHE HARDLY EVEN KNOWS.
716
00:56:13,674 --> 00:56:16,851
MY GRANDMOTHER WILL
RECEIVE HIM AND SAY:
717
00:56:16,982 --> 00:56:17,896
"HERE IS SHE WHOM
YOU WERE PROMISED."
718
00:56:21,378 --> 00:56:23,684
THEIR IDEA WASN'T WORTH MUCH
EVEN WHEN IT WAS NEW.
719
00:56:33,085 --> 00:56:34,347
[ coyote howls ]
720
00:56:38,699 --> 00:56:40,788
HE'S NEVER GONNA GET
THAT KINGPIN FIXED
721
00:56:40,875 --> 00:56:42,964
IN TIME TO DO US
ANY GOOD.
722
00:56:43,095 --> 00:56:46,098
AND THEY KNOW
THAT TOO.
723
00:56:46,228 --> 00:56:49,101
THOSE AREN'T COYOTES
WE'VE BEEN HEARIN'.
724
00:56:49,231 --> 00:56:52,060
THAT'S NANCHEZ
AND HIS BUCKS
HAVIN' THEIR FUN,
725
00:56:52,191 --> 00:56:53,671
JUST WAITIN' FOR DAYLIGHT
TO MAKE US WISH WE--
726
00:56:53,801 --> 00:56:54,976
HOLD IT.
727
00:56:56,543 --> 00:56:59,764
[ distant clanging ]
728
00:57:02,027 --> 00:57:03,985
SHACKLES...
729
00:57:04,116 --> 00:57:05,465
THEY'RE
COMIN' OFF.
730
00:57:09,513 --> 00:57:11,645
SERGEANT...
731
00:57:11,732 --> 00:57:13,995
YOU GOTTA
DO SOMETHING.
732
00:57:14,126 --> 00:57:16,476
GO SOMEPLACE
AND SIT DOWN.
733
00:57:16,607 --> 00:57:18,478
TALK TO HER.
MAKE HER UNDERSTAND
WHAT SHE'S DOING.
734
00:57:18,609 --> 00:57:19,784
I SAID,
SIT DOWN!
735
00:57:23,309 --> 00:57:25,659
[ clanging continues ]
736
00:57:30,447 --> 00:57:31,273
[ man yells in distance ]
737
00:57:37,279 --> 00:57:40,805
[ owl hooting ]
738
00:57:46,114 --> 00:57:48,508
EASY, COWBOY, EASY!
739
00:57:51,119 --> 00:57:51,990
SLACK OFF!
740
00:57:55,297 --> 00:57:56,690
NOT SO GOOD,
MR. TRUDE.
741
00:57:56,821 --> 00:58:00,346
Trude:
WELL, I'LL JUST
HAVE TO KEEP TRYIN'.
742
00:58:00,433 --> 00:58:02,566
I HOPE I DON'T RUN OUT
OF CUSSIN' MATERIAL
FROM THE GOOD BOOK!
743
00:58:08,789 --> 00:58:10,095
[ owl hooting ]
744
00:58:10,225 --> 00:58:12,924
I GOT $15,000.
745
00:58:15,535 --> 00:58:17,363
MONEY BELT RIGHT HERE.
746
00:58:17,450 --> 00:58:20,192
YOU CAN HAVE
HALF OF IT.
747
00:58:20,322 --> 00:58:22,237
LEAVE ME ALONE.
748
00:58:22,368 --> 00:58:25,327
YOU GOT A HUSBAND
WAITIN' FOR YOU.
749
00:58:25,414 --> 00:58:27,242
THINK OF WHAT
YOU AND HIM COULD DO
WITH ALL THAT MONEY.
750
00:58:27,373 --> 00:58:29,114
GO AWAY.
751
00:58:29,244 --> 00:58:31,769
WELL, YOU'LL BE
SET FOR LIFE.
752
00:58:31,899 --> 00:58:33,814
IT'LL EVEN MAKE HIM
FORGET YOU EVER SPAWNED
NANCHEZ'S KID.
753
00:58:36,513 --> 00:58:38,689
ALL YOU GOT TO DO
754
00:58:38,776 --> 00:58:41,605
IS TELL THE SERGEANT
YOU WANT TO GIVE THE BOY
BACK TO HIS FATHER.
755
00:58:41,735 --> 00:58:43,998
YOU THINK I'D DO THAT
FOR MONEY?
756
00:58:45,434 --> 00:58:47,480
I'LL GIVE YOU
ALL OF IT.
757
00:58:47,611 --> 00:58:50,483
JUST LET ME KEEP
A COUPLE OF THOUSAND.
758
00:58:51,876 --> 00:58:52,964
WHAT ELSE DO YOU WANT?
759
00:58:53,094 --> 00:58:54,269
I DON'T WANT
YOUR MONEY!
760
00:58:54,356 --> 00:58:56,358
I DON'T WANT ANYTHING
FROM ANYBODY!
761
00:58:56,489 --> 00:58:58,099
DON'T FOLLOW ME!
762
00:58:58,230 --> 00:58:59,013
JUST DON'T FOLLOW ME!
763
00:59:08,022 --> 00:59:09,502
Hook:
MRS. SUTLIFF!
764
00:59:14,899 --> 00:59:16,422
WHERE DO YOU THINK
YOU'RE GOING?
765
00:59:16,553 --> 00:59:18,685
I DON'T KNOW.
I DON'T CARE.
I'LL RUN TILL I DROP.
766
00:59:18,772 --> 00:59:22,863
IF NANCHEZ FINDS ME,
HE'LL HAVE TO KILL ME
BEFORE HE TAKES MY SON!
767
00:59:22,994 --> 00:59:23,864
IF YOU DO ANY RUNNING,
IT'LL BE BY YOURSELF.
768
00:59:26,606 --> 00:59:27,955
YOU'RE COMING
WITH ME, BOY.
769
00:59:28,086 --> 00:59:30,175
QUITO.
HAKO.
770
00:59:58,290 --> 01:00:00,684
ANOTHER PARLEY.
771
01:00:00,814 --> 01:00:03,164
IT SEEMS HE DID
SOME THINKIN' LAST NIGHT, TOO.
772
01:00:08,953 --> 01:00:10,911
MR. TRAVERS,
COME BACK HERE!
773
01:00:25,143 --> 01:00:28,233
NANCHEZ,
YOU AND ME GOTTA TALK.
774
01:00:28,363 --> 01:00:30,017
LISTEN...
775
01:00:30,148 --> 01:00:31,628
DON'T LISTEN
TO THOSE OTHERS.
776
01:00:31,715 --> 01:00:33,630
JUST LISTEN TO ME,
NANCHEZ.
777
01:00:33,760 --> 01:00:34,935
I STOOD UP
AGAINST HOOK.
778
01:00:37,503 --> 01:00:39,810
YEAH...
779
01:00:39,897 --> 01:00:42,290
I TOLD HIM THAT
THE KID BELONGED TO YOU.
780
01:00:42,421 --> 01:00:44,423
I WAS ON YOUR SIDE.
781
01:00:44,553 --> 01:00:46,686
THAT'S
THE LORD'S TRUTH.
782
01:00:48,253 --> 01:00:50,429
LOOK-- LOOK HERE.
783
01:00:50,559 --> 01:00:51,735
LOOK HERE.
784
01:00:54,041 --> 01:00:56,174
MONEY.
785
01:00:56,304 --> 01:00:58,393
THAT'S MONEY.
DINERO.
786
01:00:58,524 --> 01:01:00,613
$15,000.
787
01:01:00,700 --> 01:01:01,875
YEAH...
788
01:01:02,006 --> 01:01:02,920
IT'S YOURS.
789
01:01:03,050 --> 01:01:05,879
ALL YOU GOT TO DO
IS LET US GO.
790
01:01:06,010 --> 01:01:07,838
HUH?
[ chuckles ]
791
01:01:07,968 --> 01:01:10,710
YOU--
YOU CAN BUY GUNS,
792
01:01:10,841 --> 01:01:12,625
AMMUNITION...
793
01:01:15,236 --> 01:01:17,935
YOU CAN BUY
ALL THE WHISKEY YOU CAN DRINK.
794
01:01:18,065 --> 01:01:19,588
LOOK AT--
795
01:01:21,286 --> 01:01:21,982
- YOU'RE NOT...
- [ cocks rifle ]
796
01:01:22,113 --> 01:01:24,463
NO...
797
01:01:24,593 --> 01:01:26,770
NO NO,
DON'T DO THAT.
798
01:01:26,900 --> 01:01:28,597
NO.
799
01:01:31,688 --> 01:01:32,993
DON'T KILL ME.
800
01:01:34,865 --> 01:01:35,822
NO, DON'T KILL ME.
801
01:02:00,586 --> 01:02:02,414
SHOOT THAT THING, COWBOY,
AND YOU'LL HAVE THOSE BUCKS
SWARMIN' ALL OVER US.
802
01:02:02,544 --> 01:02:04,721
YOU THINK A PARLEY'S
GONNA CHANGE THAT?
803
01:02:07,158 --> 01:02:08,812
GET DOWN.
804
01:02:13,599 --> 01:02:15,383
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
805
01:02:15,514 --> 01:02:16,123
TAKE HIM UP ON THE ROCK.
I'LL BE RIGHT WITH YOU.
806
01:02:16,254 --> 01:02:18,691
NO! NO!
807
01:02:19,823 --> 01:02:20,911
NO!
808
01:02:20,998 --> 01:02:22,042
- QUITO!
- TRUDE!
809
01:02:22,173 --> 01:02:25,611
[ grunting ]
810
01:02:38,015 --> 01:02:40,060
PUT YOUR GUN
TO THE BOY'S HEAD.
811
01:02:40,147 --> 01:02:42,715
DO WHAT?
812
01:02:42,846 --> 01:02:44,499
WHEN I DROP MY RIGHT ARM,
PULL THE TRIGGER.
813
01:02:45,413 --> 01:02:47,894
MAYBE THIS IS
YOUR WAR, SOLDIER,
814
01:02:48,025 --> 01:02:50,027
BUT I DON'T HAPPEN
TO BE IN THE ARMY.
815
01:02:50,157 --> 01:02:53,073
I KNOW I'M ASKIN'
AN AWFUL LOT OF YOU,
BUT DO AS I TELL YA.
816
01:02:54,596 --> 01:02:57,686
[ Cora grunting ]
817
01:03:08,001 --> 01:03:10,090
♪ THE TROOPER WALKED
TO MEET THE CHIEF ♪
818
01:03:10,264 --> 01:03:13,528
♪ WITH FIRM
AND STEADY TREAD ♪
819
01:03:13,702 --> 01:03:15,835
♪ BESIDE THE COACH
THEY WATCHED THE SCENE ♪
820
01:03:15,922 --> 01:03:18,446
♪ IN WONDER
AND FEAR OR DREAD ♪
821
01:03:18,620 --> 01:03:21,319
♪ LIFE OR DEATH,
WHAT WOULD BE? ♪
822
01:03:21,493 --> 01:03:24,539
♪ RETURN THE CHILD
AND SET THEM FREE ♪
823
01:03:24,670 --> 01:03:28,979
- ♪ OR DEFY
THE CHIEF'S DECREE ♪
- NO!
824
01:03:29,066 --> 01:03:31,329
♪ COULD THERE BE
ANOTHER KEY ♪
825
01:03:31,503 --> 01:03:34,332
♪ TO THE DILEMMA? ♪
826
01:03:41,861 --> 01:03:44,429
♪ KING SOLOMON
ALONE COULD SOLVE ♪
827
01:03:44,603 --> 01:03:47,301
♪ THIS PROBLEM,
OH, SO GRIM ♪
828
01:03:47,475 --> 01:03:49,782
♪ EACH PARENT
HAD A NATURAL RIGHT ♪
829
01:03:49,956 --> 01:03:51,523
♪ TO DENY IT
WAS A SIN ♪
830
01:03:51,697 --> 01:03:54,395
♪ THE TROOPER'S DUTY,
IT WAS PLAIN ♪
831
01:03:54,482 --> 01:03:58,965
♪ AND SO HE CHASED
A DESPERATE GAME ♪
832
01:03:59,139 --> 01:04:01,446
♪ WOULD THE CHIEF
GIVE UP HIS CLAIM? ♪
833
01:04:01,620 --> 01:04:05,406
♪ OR PUT A BULLET
THROUGH THE BRAIN ♪
834
01:04:05,580 --> 01:04:07,408
♪ OF HIS CHILD? ♪
835
01:04:07,539 --> 01:04:10,847
MY PEOPLE HAVE
LONG CALLED YOU
"FACE OF STONE."
836
01:04:14,285 --> 01:04:17,505
THEY WERE WRONG.
837
01:04:17,592 --> 01:04:19,333
YOUR NAME SHOULD BE
"HEART OF STONE."
838
01:04:19,420 --> 01:04:22,989
I DO WHAT
MUST BE DONE.
839
01:04:23,120 --> 01:04:25,513
YOU ARE MORE INDIAN
THAN YOU KNOW.
840
01:04:25,644 --> 01:04:29,300
I'VE TAUGHT MYSELF
TO THINK LIKE MY ENEMY.
841
01:04:29,430 --> 01:04:33,260
I AM FAMILIAR
WITH YOUR MIND.
842
01:04:33,391 --> 01:04:36,611
YOU WILL NOT LET
THE BLOOD OF MY SON
MAKE YOU SOFT.
843
01:04:36,742 --> 01:04:37,874
YOU LEAVE ME
NO CHOICE.
844
01:04:44,358 --> 01:04:47,361
AND YOU THINK YOU HAVE
LEFT ME WITH NO CHOICE.
845
01:04:47,492 --> 01:04:51,148
MAYBE YOU'RE MORE WHITE
THAN YOU KNOW.
846
01:04:51,278 --> 01:04:53,759
YOU LOVE YOUR SON TOO MUCH
TO SEE HIM KILLED.
847
01:04:58,285 --> 01:05:01,506
WITH YOUR PEOPLE,
HE WOULD BE LIKE A BAT--
848
01:05:01,593 --> 01:05:03,551
NEITHER A BIRD
NOR A MOUSE,
849
01:05:03,638 --> 01:05:05,292
A THING OF SCORN!
850
01:05:05,423 --> 01:05:07,904
LET HIM GO
WITH HIS MOTHER,
851
01:05:08,034 --> 01:05:11,820
AND I PLEDGE
HE WILL HAVE A CHANCE
TO WALK WITH PRIDE AND HONOR.
852
01:05:11,951 --> 01:05:14,649
YOU CANNOT SPEAK
FOR YOUR PEOPLE.
853
01:05:14,780 --> 01:05:16,521
YOU CANNOT STAND
AGAINST THEM.
854
01:05:16,608 --> 01:05:19,176
YOUR PLEDGE
IS WORTHLESS.
855
01:05:19,306 --> 01:05:21,091
AT LEAST
THE BOY WILL LIVE.
856
01:05:27,401 --> 01:05:30,535
I DO NOT CHOOSE
SUCH A LIFE FOR MY SON.
857
01:05:30,665 --> 01:05:32,885
THEN I HAVE
NO MORE TO SAY.
858
01:05:43,026 --> 01:05:45,767
WAIT.
859
01:05:50,294 --> 01:05:53,384
PERHAPS OUR TALK
HAS NOT FALLEN
TO THE GROUND.
860
01:05:53,514 --> 01:05:56,126
I DO NOT ACCEPT
YOUR PLEDGE,
861
01:05:56,256 --> 01:05:58,650
BUT TODAY YOU CAST
YOUR SHADOW OVER ME
862
01:05:58,780 --> 01:06:00,478
AND I MUST LET YOU GO.
863
01:06:00,565 --> 01:06:04,961
TOMORROW'S SUN MAY MAKE
MY SHADOW LONGER.
864
01:06:05,091 --> 01:06:07,702
YOU WILL REMEMBER THIS.
865
01:06:07,833 --> 01:06:11,010
YOU WILL HAVE IT
IN YOUR THOUGHTS DAY AFTER DAY.
866
01:06:37,210 --> 01:06:40,997
[ yells ]
867
01:06:41,127 --> 01:06:42,694
[ Indians crying out ]
868
01:06:56,316 --> 01:06:59,754
SERGEANT...
869
01:06:59,885 --> 01:07:02,018
WOULD YOU DO ME THE GOODNESS
TO ANSWER A QUESTION?
870
01:07:02,105 --> 01:07:04,759
IF I CAN.
871
01:07:04,890 --> 01:07:07,066
NOW THAT WE ARE
ALL SAFE,
872
01:07:07,197 --> 01:07:09,155
IT MAY SEEM
AN IMPERTINENCE.
873
01:07:09,286 --> 01:07:10,852
YES, MA'AM.
874
01:07:10,983 --> 01:07:14,378
WOULD YOU HAVE ORDERED
THE BOY KILLED?
875
01:07:16,293 --> 01:07:19,426
YES, IF I HAD TO.
876
01:07:23,300 --> 01:07:25,171
THEN YOU DO BELIEVE
ONE HAS HIS DUTY?
877
01:07:25,302 --> 01:07:28,174
DUTY CAN MEAN
A LOT OF THINGS.
878
01:07:28,305 --> 01:07:30,002
OH?
879
01:07:30,089 --> 01:07:32,526
MOSTLY IT MEANS LOOKING
THINGS SQUARE IN THE FACE.
880
01:07:32,613 --> 01:07:36,052
AND MAYBE FORGETTING
THE REGULATIONS,
THE RULES.
881
01:07:36,182 --> 01:07:38,967
VERY INTERESTING,
SERGEANT.
882
01:07:39,098 --> 01:07:40,795
GRACIAS.
883
01:07:45,191 --> 01:07:48,586
WHY ARE WE
SO SOLEMN?
884
01:07:48,716 --> 01:07:50,675
WE SHOULD BE HAPPY,
885
01:07:50,805 --> 01:07:53,765
MOST HAPPY FOR YOU,
MRS. SUTLIFF.
886
01:07:53,895 --> 01:07:56,550
YOUR HUSBAND WILL BE WAITING
FOR YOU IN SAN MIGUEL,
887
01:07:56,681 --> 01:07:59,379
AND YOUR WHOLE LIFE
WILL HAVE A NEW BEGINNING.
888
01:07:59,466 --> 01:08:01,207
SURE, MRS. SUTLIFF,
889
01:08:01,338 --> 01:08:03,209
LIKE THE NATIVES SAY,
MUY VERDAD!
890
01:08:05,342 --> 01:08:07,300
SI, ES VERDAD.
891
01:08:07,387 --> 01:08:09,172
[ whip cracking ]
892
01:08:15,917 --> 01:08:18,616
[ bell tolling ]
893
01:08:20,052 --> 01:08:21,445
SENORA.
894
01:08:27,233 --> 01:08:28,060
SENORITA.
895
01:08:48,950 --> 01:08:50,561
ALL ABOARD, FOLKS!
896
01:08:50,691 --> 01:08:52,258
I'LL HAVE YOU
IN TUSCON FOR SUPPER!
897
01:08:52,389 --> 01:08:54,869
THE PALACE HOTEL!
898
01:08:54,956 --> 01:08:57,655
YOU CAN SIT AND LINE YOUR FLUES
WITH TURTLE SOUP,
899
01:08:57,742 --> 01:09:00,788
FRIED CHICKEN, DINGLE BERRIES,
REAL BAKING-POWDER BREAD,
AND ALL THE PIE
900
01:09:00,919 --> 01:09:03,182
WITH CALF-SLOBBER MERINGUE
YOU CAN EAT!
901
01:09:07,317 --> 01:09:10,320
YOU PUT ME OFF
MY SCHEDULE, SERGEANT,
902
01:09:10,450 --> 01:09:13,410
BUT YOU AND THE LADY'S WELCOME
TO RIDE WITH ME ANYTIME.
903
01:09:13,497 --> 01:09:18,197
BE GOOD TO YOUR MA, SON,
REAL GOOD.
904
01:09:23,463 --> 01:09:25,726
FOUND THESE
ON THE SEAT, SERGEANT.
905
01:09:25,857 --> 01:09:26,945
MUST'VE FELL
OUT OF YOUR POCKET.
906
01:09:27,032 --> 01:09:27,946
THANKS.
907
01:09:38,261 --> 01:09:41,307
JUST WANTED TO SAY
THANK YOU.
908
01:09:41,438 --> 01:09:43,875
I THINK MAYBE I MIGHT HAVE DONE
SOME GROWIN' UP ON THIS TRIP.
909
01:09:43,962 --> 01:09:46,486
I DON'T EVEN KNOW
YOUR NAME.
910
01:09:46,617 --> 01:09:48,836
PLEASE, I'D LIKE
TO REMEMBER IT.
911
01:09:48,967 --> 01:09:51,796
JEFF BENNET, MA'AM.
912
01:09:51,926 --> 01:09:53,798
JEFF BENNET.
913
01:09:53,885 --> 01:09:55,843
THANK YOU, JEFF.
914
01:09:57,584 --> 01:09:59,064
GOOD LUCK, GENERAL.
915
01:10:00,631 --> 01:10:03,547
YOU TOO, BUB.
916
01:10:03,634 --> 01:10:06,506
IF YOU'VE GOT ON YOUR MIND
WHAT I'M THINKIN'--
THE SENORITA--
917
01:10:06,637 --> 01:10:08,116
YOU'RE GONNA BE NEEDIN'
ALL THE LUCK.
918
01:10:09,770 --> 01:10:11,207
WELL, FAINT HEART
NEVER FILLED A FLUSH.
919
01:10:11,337 --> 01:10:12,991
QUIEN SABE?
920
01:10:13,078 --> 01:10:16,777
YEAH, WHO KNOWS?
921
01:10:22,522 --> 01:10:24,829
ROO-RAH-ROO!
922
01:10:24,959 --> 01:10:26,787
[ whip cracking ]
923
01:10:31,792 --> 01:10:34,969
I DON'T SUPPOSE
FRED KNEW JUST
WHAT STAGE WE'D BE ON.
924
01:10:35,056 --> 01:10:37,363
BESIDES,
WE GOT IN SO LATE.
925
01:10:37,494 --> 01:10:39,322
MY WIFE DOESN'T
ALWAYS MEET ME
926
01:10:39,409 --> 01:10:42,499
WHEN I GO HOME
ON FURLOUGH.
927
01:10:42,629 --> 01:10:45,241
I'LL GO TO THE LIVERY
AND HIRE A BUCKBOARD.
928
01:10:46,372 --> 01:10:48,287
SERGEANT...
929
01:10:48,374 --> 01:10:49,636
YOU'RE COMING
WITH ME?
930
01:10:49,767 --> 01:10:51,029
PLEASE?
931
01:11:10,657 --> 01:11:12,920
YOU WERE RIGHT
TO SAVE THE DRESS TILL NOW.
932
01:11:14,618 --> 01:11:16,576
I WOULDN'T WORRY.
933
01:11:16,707 --> 01:11:18,274
IT'LL GROW BACK.
934
01:11:33,071 --> 01:11:35,552
YOU'RE AFRAID?
935
01:11:35,682 --> 01:11:37,597
THEY DIDN'T TELL FRED
ABOUT QUITO.
936
01:11:37,728 --> 01:11:39,817
I SEE.
937
01:11:39,904 --> 01:11:42,602
COLONEL WEAVER ASKED ME
IF I WANTED HIM TO KNOW,
938
01:11:42,733 --> 01:11:44,865
BUT I THOUGHT
IT WOULD BE BETTER
939
01:11:44,996 --> 01:11:47,477
IF I WERE THERE
WHEN HE FINDS OUT.
940
01:11:47,607 --> 01:11:49,783
YEAH... BETTER.
941
01:12:04,668 --> 01:12:07,279
I WAS HOPING YOU'D BE WAITING
WHEN THE STAGE GOT IN.
942
01:12:07,410 --> 01:12:11,022
I'VE BEEN KIND OF
MIXED UP, CORA.
943
01:12:11,152 --> 01:12:12,980
SO MUCH TO THINK ABOUT.
944
01:12:16,984 --> 01:12:19,378
THE INDIAN BOY?
945
01:12:21,598 --> 01:12:24,252
FRED, ALL THE WAY HERE
I'VE BEEN TRYING TO...
946
01:12:24,383 --> 01:12:26,516
THINK OF A WAY
TO TELL YOU.
947
01:12:26,646 --> 01:12:28,605
TELL ME WHAT, CORA?
948
01:12:28,692 --> 01:12:31,129
HE'S MINE, FRED.
HE'S MY CHILD.
949
01:12:31,259 --> 01:12:34,262
I HEARD ABOUT IT,
950
01:12:34,393 --> 01:12:37,265
BUT I WOULDN'T
BELIEVE IT.
951
01:12:37,396 --> 01:12:40,486
I KNOW HOW HARD IT IS FOR YOU
TO ACCEPT THIS ALL AT ONCE.
952
01:12:40,617 --> 01:12:41,835
YOU AND THAT INDIAN,
NANCHEZ?
953
01:12:52,672 --> 01:12:55,545
I JUST DON'T KNOW WHY
YOU HAD TO BRING THE BOY.
954
01:12:55,675 --> 01:12:57,851
HE'S MY CHILD, FRED.
955
01:12:57,982 --> 01:12:59,462
I COULDN'T LIVE
WITHOUT HIM.
956
01:12:59,592 --> 01:13:01,420
AND YOU EXPECT ME
TO LIVE WITH HIM.
957
01:13:01,551 --> 01:13:06,207
WELL, HOW DO YOU THINK
I FEEL WHEN I LOOK AT HIM?
958
01:13:06,294 --> 01:13:07,208
AND WHAT ABOUT
OTHER PEOPLE?
959
01:13:07,339 --> 01:13:10,037
WHAT DO I TELL THEM?
960
01:13:12,605 --> 01:13:13,824
HOW DO I EVEN
FACE THEM?
961
01:13:19,090 --> 01:13:22,920
YOU SHOULD'VE LEFT HIM
WITH HIS OWN KIND, CORA.
962
01:13:23,050 --> 01:13:24,704
HIS OWN KIND IS ME.
963
01:13:24,835 --> 01:13:25,879
HE'S MINE!
964
01:13:28,621 --> 01:13:31,363
FRED, I-I DO UNDERSTAND
HOW YOU FEEL, BUT...
965
01:13:31,494 --> 01:13:33,104
CAN'T WE JUST TRY?
966
01:13:33,234 --> 01:13:35,933
[ knocking on door ]
967
01:13:39,719 --> 01:13:40,590
EXCUSE ME,
MR. SUTLIFF.
968
01:13:40,720 --> 01:13:42,983
WHAT IS IT?
WHAT'S THE MATTER?
969
01:13:43,114 --> 01:13:44,507
MY HORSE
THREW A SHOE.
970
01:13:44,594 --> 01:13:46,030
I'D LIKE TO FIX IT
BEFORE DARK.
971
01:13:46,160 --> 01:13:47,945
I CAN'T FIND
THE HOOF KNIFE.
972
01:14:18,366 --> 01:14:19,977
HOW LONG WERE YOU MARRIED,
WHEN IT HAPPENED?
973
01:14:31,554 --> 01:14:33,643
NINE YEARS.
974
01:14:33,773 --> 01:14:36,472
WE LIVED
IN PENNSYLVANIA.
975
01:14:36,559 --> 01:14:38,517
I CAME OUT HERE FIRST
AND HOMESTEADED,
976
01:14:38,604 --> 01:14:42,303
AND THEN
I SENT FOR HER.
977
01:14:42,434 --> 01:14:44,523
SHE NEVER GOT HERE.
978
01:14:44,654 --> 01:14:47,091
ALL THOSE YEARS--
NO CHILD?
979
01:14:47,178 --> 01:14:49,920
IT JUST DIDN'T HAPPEN.
980
01:14:50,050 --> 01:14:53,358
SO THAT'S THE WAY
YOU'RE LOOKING AT IT--
981
01:14:53,445 --> 01:14:56,056
LIKE I OUGHT TO BE GRATEFUL
TO HAVE ANY KIND OF SON,
982
01:14:56,143 --> 01:14:58,145
EVEN ONE BY
A DIRTY INDIAN BUTCHER?
983
01:14:58,232 --> 01:14:59,886
WELL, THAT'S ONE WAY
OF LOOKING AT IT.
984
01:15:00,017 --> 01:15:01,279
WELL, WHAT OTHER WAY
IS THERE?
985
01:15:02,541 --> 01:15:05,718
THE BOY GAVE HER
REASON TO LIVE,
986
01:15:05,849 --> 01:15:06,980
AND SHE'S LIVED THROUGH
AN AWFUL LOT.
987
01:15:09,679 --> 01:15:11,724
DOESN'T IT COUNT
WHAT I WENT THROUGH,
988
01:15:11,855 --> 01:15:13,596
WHAT I'LL HAVE
TO GO THROUGH
FROM NOW ON?
989
01:15:13,726 --> 01:15:15,641
I DIDN'T SAY
IT WAS GONNA BE EASY.
990
01:15:15,728 --> 01:15:17,687
FIRST THINKING
SHE WAS DEAD,
991
01:15:17,817 --> 01:15:19,427
THEN LIVING
THIS LONELY MISERABLE LIFE,
992
01:15:19,515 --> 01:15:21,517
AND THEN SHE HAS
TO COME HOME WITH THIS.
993
01:15:25,042 --> 01:15:26,434
I DON'T WANT
TO TALK ANY MORE.
994
01:15:45,062 --> 01:15:46,498
BOY HAD
HIS SUPPER?
995
01:15:46,585 --> 01:15:47,847
YES.
996
01:15:51,416 --> 01:15:53,113
SHE PUT A BLANKET ON THE FLOOR
FOR HIM TO SLEEP ON.
997
01:16:14,308 --> 01:16:17,181
HAPPY HOMECOMING.
998
01:16:21,098 --> 01:16:23,970
YOU KNOW,
YOU'RE PRETTY LUCKY.
999
01:16:24,101 --> 01:16:26,582
YOU DON'T HAVE
TO THINK THINGS OUT.
1000
01:16:26,712 --> 01:16:29,367
YOU JUST OBEY ORDERS.
1001
01:16:36,853 --> 01:16:38,594
LOOK, CORA...
1002
01:16:38,724 --> 01:16:40,378
YOU DON'T WANT
TO DO THIS THING TO ME.
1003
01:16:43,860 --> 01:16:46,514
I DON'T WANT
TO HURT YOU, BUT...
1004
01:16:46,645 --> 01:16:49,692
WELL,
CAN'T WE JUST TRY?
1005
01:16:52,129 --> 01:16:53,913
[ crying ]
HE'S SUCH A LITTLE BOY.
1006
01:16:55,567 --> 01:16:56,786
HE'S NOT MINE, CORA.
1007
01:16:56,873 --> 01:16:59,440
OH, FRED.
1008
01:16:59,571 --> 01:17:02,487
I KEPT REMEMBERING ONCE
WE HAD A GOOD LIFE,
1009
01:17:02,618 --> 01:17:05,969
AND I WAS READY TO FORGIVE YOU
ABOUT THE INDIAN...
1010
01:17:07,274 --> 01:17:08,711
FORGIVE ME?
1011
01:17:08,841 --> 01:17:10,190
...BUT YOU HAD TO GO
AND BRING HIS...
1012
01:17:11,757 --> 01:17:13,672
FORGIVE ME?!
1013
01:17:18,764 --> 01:17:20,940
WHAT KIND OF A MAN
DO YOU THINK I AM?!
1014
01:17:33,649 --> 01:17:36,869
SHE HAS NO ONE ELSE
TO TURN TO, MR. SUTLIFF.
1015
01:17:36,956 --> 01:17:39,176
ANY REASON FOR YOU
TO BE NOSYING IN,
SOLDIER?
1016
01:17:39,306 --> 01:17:42,222
WELL, IS THERE?
1017
01:17:44,181 --> 01:17:46,487
NO.
1018
01:17:46,574 --> 01:17:47,924
I GUESS
MY JOB HERE IS DONE.
1019
01:17:56,106 --> 01:17:58,108
[ door closes ]
1020
01:18:09,467 --> 01:18:11,512
WHERE YOU GOING?
1021
01:18:11,643 --> 01:18:13,079
WITHOUT MY SON,
I HAVE NO PLACE HERE.
1022
01:18:13,166 --> 01:18:15,603
YES, YOU HAVE.
1023
01:18:15,691 --> 01:18:17,214
YOUR PLACE ISHERE.
1024
01:18:17,344 --> 01:18:19,085
IF YOU WANT IT.
1025
01:18:19,216 --> 01:18:20,086
IF YOU REALLY
WANT IT.
1026
01:18:20,217 --> 01:18:23,220
I'M SORRY, FRED.
1027
01:18:28,573 --> 01:18:30,140
I'VE GOT TO GET AWAY
FROM HERE.
1028
01:18:35,362 --> 01:18:35,972
[ horse whinnies ]
1029
01:18:44,502 --> 01:18:47,810
I'M HER HUSBAND.
SHE BELONGS TO ME.
1030
01:18:47,940 --> 01:18:50,638
SHE DOESN'T BELONG
TO ANYONE NOW BUT THE BOY.
1031
01:18:52,597 --> 01:18:54,338
CORA.
1032
01:18:54,468 --> 01:18:56,514
FORGIVE ME
FOR COMING BACK,
1033
01:18:56,601 --> 01:18:58,168
FOR PUTTING YOU
THROUGH ALL THIS.
1034
01:18:59,604 --> 01:19:01,301
YOU'RE NOT
GONNA TAKE HER.
1035
01:19:01,388 --> 01:19:03,260
YOU CAN TAKE THE BOY,
1036
01:19:03,390 --> 01:19:04,000
BUT NOT HER.
1037
01:19:12,225 --> 01:19:15,141
IS THIS HOW YOU'RE
GONNA SOLVE IT, MR. SUTLIFF?
1038
01:19:15,272 --> 01:19:16,752
SHOOT ME
AND FORCE HER TO STAY?
1039
01:19:18,710 --> 01:19:21,234
THEN WHAT DO YOU DO
ABOUT THE BOY, SHOOT HIM TOO?
1040
01:19:21,365 --> 01:19:24,542
GET IN THAT WAGON
AND LEAVE BY YOURSELF, SOLDIER.
1041
01:19:24,672 --> 01:19:26,283
YOU'RE NOT
THE KIND OF MAN WHO'D...
1042
01:19:26,413 --> 01:19:29,155
[ gunshots ]
1043
01:19:29,286 --> 01:19:30,766
Hook:
THAT'S NANCHEZ!
1044
01:19:30,896 --> 01:19:34,595
JUMP ON!
JUMP ON!
1045
01:19:40,384 --> 01:19:42,429
HI'YA!
HI'YA!
1046
01:19:48,392 --> 01:19:51,395
- HI'YA!
- [ Indians screaming ]
1047
01:20:30,129 --> 01:20:32,044
WE GOT NANCHEZ.
1048
01:20:42,750 --> 01:20:45,231
WITH THEIR LEADER GONE,
THEY'RE THROUGH.
1049
01:20:58,027 --> 01:20:59,942
GOOD BOY, TAKES THINGS
THE INDIAN WAY--
WITHOUT YAPPING.
1050
01:21:05,208 --> 01:21:06,513
I HAVE
RELATIVES BACK EAST.
1051
01:21:06,644 --> 01:21:08,385
I COULD GO THERE.
1052
01:21:08,515 --> 01:21:09,995
IS THAT
WHAT YOU WANT?
1053
01:21:12,780 --> 01:21:15,783
NO.
1054
01:21:15,914 --> 01:21:18,003
I'M 47.
1055
01:21:18,134 --> 01:21:19,265
NEARLY 30 OF THAT
IN THE ARMY.
1056
01:21:19,396 --> 01:21:20,876
MAKES A MAN ROUGH.
1057
01:21:23,269 --> 01:21:26,577
I'VE GOT FOUR MONTHS
TILL THE END OF MY LAST HITCH.
1058
01:21:26,707 --> 01:21:30,320
YOU COULD GET A ROOM
IN THE SETTLEMENT
NEAR THE FORT.
1059
01:21:30,450 --> 01:21:34,498
FOUR MONTHS,
NOT SUCH A LONG SPELL.
1060
01:21:36,892 --> 01:21:40,112
WHAT ABOUT
YOUR FAMILY?
1061
01:21:40,243 --> 01:21:41,984
NOBODY'S LIKELY
TO GET HURT THERE.
1062
01:21:42,114 --> 01:21:44,073
OH?
1063
01:21:44,203 --> 01:21:46,466
A MAN GETS DEFENSIVE,
1064
01:21:46,597 --> 01:21:50,122
EVERYBODY IN THE FORT
TRYING TO MARRY HIM OFF.
1065
01:21:50,253 --> 01:21:53,430
BUT IF YOU INVENT A FAMILY
AND STICK TO IT,
1066
01:21:53,560 --> 01:21:54,866
IT MAKES IT A LOT EASIER
FOR EVERYBODY.
1067
01:21:56,868 --> 01:21:58,174
I THINK I ALWAYS KNEW.
1068
01:21:58,304 --> 01:22:01,177
YOU DID?
1069
01:22:01,307 --> 01:22:03,309
UH-HUH.
1070
01:22:03,396 --> 01:22:05,398
BAHOJA.
1071
01:22:05,485 --> 01:22:07,270
YOU GOT TO LEARN
TO SPEAK ENGLISH.
72936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.