Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:34,953
TRACES OF SANDALWOOD
2
00:01:38,560 --> 00:01:39,595
Hurry up, Mina!
3
00:01:40,480 --> 00:01:42,152
There is a bucket!
Fetch some water!
4
00:01:42,280 --> 00:01:43,474
Hurry!
5
00:01:44,960 --> 00:01:46,439
A bit more!
Harder...
6
00:01:49,960 --> 00:01:54,397
A bit more...
Push a bit harder...
7
00:01:54,560 --> 00:01:57,313
Hold the foot.
Here.
8
00:01:57,600 --> 00:01:58,715
Now!
9
00:02:03,400 --> 00:02:07,439
Push a bit harder.
10
00:02:07,560 --> 00:02:09,232
That's it.
11
00:02:21,200 --> 00:02:22,269
It's a girl.
12
00:02:23,640 --> 00:02:25,392
What bad luck.
13
00:02:26,560 --> 00:02:28,278
I have to do something.
14
00:02:31,080 --> 00:02:33,435
How will she live
with no father and mother?
15
00:02:34,960 --> 00:02:37,235
Don't you see that she's dead?
16
00:02:46,680 --> 00:02:48,557
No! No!
17
00:02:52,960 --> 00:02:54,188
Leave it! Leave it!
18
00:02:56,240 --> 00:02:57,309
Give it to me!
19
00:02:58,840 --> 00:03:00,034
No!
I'm her sister.
20
00:03:00,760 --> 00:03:03,911
Nothing good will happen to her.
It's better for her to die.
21
00:03:04,520 --> 00:03:06,272
I'll take care of her.
22
00:03:09,200 --> 00:03:10,758
I don't want her to die!
I'll take care of her.
23
00:03:12,160 --> 00:03:15,994
She will be called Sita.
24
00:04:02,640 --> 00:04:03,959
Let's go.
25
00:04:26,600 --> 00:04:27,953
Let's dance!
26
00:05:00,880 --> 00:05:01,710
Durga!
27
00:05:08,960 --> 00:05:09,995
Durga?
28
00:05:14,640 --> 00:05:16,153
The cow is sick.
29
00:05:18,880 --> 00:05:21,678
We can't do anything.
It's almost dead.
30
00:05:21,840 --> 00:05:23,319
What will become of us?
31
00:05:27,040 --> 00:05:29,190
Why do we have to go?
32
00:05:29,400 --> 00:05:30,628
We're very poor
33
00:05:31,560 --> 00:05:34,279
and my husband's family
do not want to keep you...
34
00:05:34,640 --> 00:05:35,834
How much was it?
35
00:05:37,040 --> 00:05:38,473
500 rupees?
36
00:05:38,720 --> 00:05:40,790
For 500 I'm also taking the small one.
37
00:05:41,400 --> 00:05:43,072
Be strong, Mina.
38
00:05:44,120 --> 00:05:45,872
And, if you can, forgive me.
39
00:05:53,560 --> 00:05:54,879
Come on, come on!
40
00:07:02,560 --> 00:07:05,836
Sita! Sita! Sita!
41
00:31:26,840 --> 00:31:27,590
Yes?
42
00:31:28,360 --> 00:31:29,952
Nikki, is Paula there?
43
00:31:32,640 --> 00:31:34,119
Paula, you have a call from reception.
44
00:31:34,280 --> 00:31:35,633
No, I can't take it now.
45
00:31:35,800 --> 00:31:36,994
She says it's important.
46
00:31:37,160 --> 00:31:39,754
I can't stop,
ask her what it's about.
47
00:31:40,400 --> 00:31:42,709
Paula can't get to the phone,
what's the matter?
48
00:31:45,000 --> 00:31:46,353
Can I help you?
49
00:31:48,840 --> 00:31:49,795
Ok.
50
00:31:51,640 --> 00:31:52,595
If I understood right,
51
00:31:52,760 --> 00:31:55,035
there is a woman
who just arrived from India
52
00:31:55,400 --> 00:31:57,550
and says
she needs to see you urgently.
53
00:31:57,720 --> 00:31:59,119
Can't you go downstairs?
54
00:31:59,640 --> 00:32:01,198
No, they want to see you.
55
00:32:01,640 --> 00:32:05,394
Look, don't make me go downstairs
because if I do she will hear me.
56
00:32:48,240 --> 00:32:49,912
Don't answer, don't answer.
57
00:32:57,920 --> 00:32:59,512
Nikki, it's me again.
58
00:33:00,560 --> 00:33:02,232
Can Paula really not come down?
59
00:33:02,880 --> 00:33:04,677
They are very insistent.
60
00:33:04,840 --> 00:33:05,955
Ok, I'll tell her.
61
00:33:07,320 --> 00:33:09,436
It's for you again.
- What's the matter?
62
00:33:10,400 --> 00:33:12,834
They say you must go downstairs
as soon as you can.
63
00:33:15,880 --> 00:33:17,279
Hey, it sounds important.
64
00:33:27,480 --> 00:33:30,438
How annoying!
Now all the cells will die!
65
00:33:30,840 --> 00:33:33,479
I swear!
This receptionist is driving me mad!
66
00:33:40,160 --> 00:33:41,434
Neus, what's happening?
67
00:33:41,600 --> 00:33:43,397
You can't call us
in the cell culture room!
68
00:33:43,520 --> 00:33:46,034
We're working,
if you know what that means!
69
00:33:46,680 --> 00:33:48,989
That couple there,
they're very insistent.
70
00:33:50,200 --> 00:33:53,431
Whatever, but please don't let
this happen again, huh?
71
00:35:35,720 --> 00:35:38,712
Neus, please,
can you show this couple to the door?
72
00:38:24,440 --> 00:38:26,476
Paula my dear!
What a surprise!
73
00:38:26,640 --> 00:38:29,029
You don't often come without notice!
- Hello, mum.
74
00:38:30,000 --> 00:38:34,391
Honey, come in,
your father will be happy to see you.
75
00:38:36,480 --> 00:38:38,152
Ramon, look who is here!
76
00:38:38,320 --> 00:38:39,355
Paula, my daughter!
77
00:38:39,680 --> 00:38:42,717
I was just reading something
that made me think of you!
78
00:38:46,760 --> 00:38:49,399
Okay, let's sit here, it'll be better.
79
00:38:49,920 --> 00:38:51,956
I'll make some coffee!
How do you like it?
80
00:38:52,240 --> 00:38:55,357
Capriccio, Voluto, Rome...
- A coffee, Montse, just a coffee!
81
00:38:55,520 --> 00:38:56,839
I have them all!
82
00:38:57,280 --> 00:39:00,078
This coffee thing gets
more complicated every day.
83
00:39:00,440 --> 00:39:01,475
Are you okay?
84
00:39:04,200 --> 00:39:05,110
Did you adopt me?
85
00:39:19,440 --> 00:39:21,078
Did you adopt me in India?
86
00:39:33,880 --> 00:39:34,756
Yes.
87
00:39:40,440 --> 00:39:44,672
So, I was born in India?
88
00:39:47,360 --> 00:39:49,669
Yes, near Mumbai.
89
00:39:54,800 --> 00:39:58,349
And why did you hide it from me?
- No... no... no we didn't hide it.
90
00:39:58,480 --> 00:40:00,391
Yes, Montse, yes...
- No... no!
91
00:40:00,560 --> 00:40:02,073
You were so much like us, and...
92
00:40:02,240 --> 00:40:03,958
But what are you doing?
What are you doing?
93
00:40:04,120 --> 00:40:06,588
Am I hearing you right?
Who do you think you are?
94
00:40:08,160 --> 00:40:09,718
It's better to speak calmly.
95
00:40:10,640 --> 00:40:11,993
And all these papers?
96
00:40:15,360 --> 00:40:17,112
Does it sound familiar to you?
97
00:40:29,280 --> 00:40:30,633
Please forgive us.
98
00:40:45,960 --> 00:40:48,633
And were you going to tell me someday?
99
00:40:52,320 --> 00:40:54,914
It was not our intention
to do you any harm.
100
00:40:55,600 --> 00:41:00,355
We just wanted to prevent you
from feeling different...
101
00:41:00,520 --> 00:41:03,193
Yes, for them to make you
feel different...
102
00:41:03,360 --> 00:41:04,793
Those were other times...
103
00:41:04,960 --> 00:41:07,030
Oh... other times...
- We wouldn't do it like that now.
104
00:41:10,880 --> 00:41:14,156
If we'd adopted you now,
we wouldn't have hidden it from you.
105
00:41:14,880 --> 00:41:16,598
And at some point,
we would have told you.
106
00:41:16,760 --> 00:41:17,670
Oh yeah?
107
00:41:19,360 --> 00:41:20,349
And when?
108
00:41:24,080 --> 00:41:25,149
When?
109
00:41:27,320 --> 00:41:28,275
And this photo?
110
00:41:30,600 --> 00:41:31,669
Oh, of course!
111
00:41:32,440 --> 00:41:34,670
This picture was not stolen!
112
00:41:35,880 --> 00:41:38,155
This is the first picture
you took
113
00:41:38,400 --> 00:41:40,960
right after they stole
all the albums?
114
00:41:42,600 --> 00:41:43,828
Where did you get it?
115
00:41:47,160 --> 00:41:48,309
Who told you?
116
00:41:54,920 --> 00:41:56,990
I have a sister.
Older than me.
117
00:42:01,120 --> 00:42:02,394
A sister?
118
00:42:03,960 --> 00:42:06,315
Oh no...
Don't trust her.
119
00:42:08,400 --> 00:42:11,198
I'm sure she knows
that we adopted you
120
00:42:11,360 --> 00:42:13,749
and now she will be asking for money.
121
00:42:16,720 --> 00:42:17,755
I'm going!
122
00:42:18,680 --> 00:42:21,148
Paula,
let us tell you how it happened!
123
00:42:21,320 --> 00:42:24,517
No thanks. I'll do some research
when I feel like it!
124
00:44:05,120 --> 00:44:08,351
Excuse me? Do you know
where they sell Indian films?
125
00:44:08,480 --> 00:44:11,358
At the FNAC they told me that there is
a video store around here...
126
00:44:13,440 --> 00:44:16,716
Yes, there is a phone parlour
on Sant Ramon Street.
127
00:44:16,880 --> 00:44:18,871
You will find it there.
- A phone parlour?
128
00:44:19,080 --> 00:44:20,877
Where you make phone calls...
129
00:44:21,080 --> 00:44:25,039
I know what a phone parlour is!
But I'm looking for films, DVDs... to rent.
130
00:44:25,200 --> 00:44:27,111
You will find them there,
in the phone parlour.
131
00:44:29,000 --> 00:44:30,194
Thank you.
132
00:44:57,440 --> 00:45:00,193
Hello, do you have Indian films...?
133
00:45:01,320 --> 00:45:02,275
Bollywood films?
134
00:45:02,440 --> 00:45:06,115
Yes. Bollywood, Collywood, Tollywood,
Bollywood...
135
00:45:07,600 --> 00:45:10,068
And which do you have?
- Anything you want.
136
00:45:11,240 --> 00:45:14,357
Can you show some to me?
Sorry, is that...
137
00:45:16,720 --> 00:45:17,835
Excuse me...
138
00:45:18,080 --> 00:45:22,278
I'm looking
for any movie by an actress
139
00:45:22,440 --> 00:45:24,908
called Mina Kumar, with a K.
140
00:45:25,120 --> 00:45:27,714
Mina Kumar? Yes, we have them all!
Which one do you want?
141
00:45:28,160 --> 00:45:29,070
Oh yeah?
142
00:45:29,560 --> 00:45:30,549
And are they for rent?
143
00:45:30,720 --> 00:45:32,915
No, we don't rent anything,
we sell them.
144
00:45:35,120 --> 00:45:36,189
Well...
145
00:45:38,960 --> 00:45:39,870
What?
146
00:45:41,800 --> 00:45:43,791
I don't know,
if you had to watch a movie
147
00:45:43,960 --> 00:45:46,349
with this actress,
which one would you choose?
148
00:45:46,960 --> 00:45:50,794
Mina Kumar...
let's see...
149
00:45:52,600 --> 00:45:55,034
this one is very good.
You will like it.
150
00:45:56,160 --> 00:45:57,275
That's her? Right?
151
00:45:58,000 --> 00:46:00,639
Yes!
This is the great Mina Kumar!
152
00:46:01,120 --> 00:46:02,473
And here, too!
153
00:46:02,640 --> 00:46:04,790
Indian Love, here.
154
00:46:05,120 --> 00:46:06,348
And there.
155
00:46:06,880 --> 00:46:08,154
The great Mina Kumar.
156
00:46:16,400 --> 00:46:18,550
And what language is the movie in?
157
00:46:19,640 --> 00:46:23,189
I think it's in Hindi,
but it has English subtitles.
158
00:46:25,320 --> 00:46:26,912
All right.
- Six euros.
159
00:46:27,160 --> 00:46:29,116
Twelve euros if you take three.
- Are they pirates?
160
00:46:29,280 --> 00:46:32,829
Pirates?
We only have originals here!
161
00:46:33,960 --> 00:46:35,393
Do you only want one?
162
00:46:35,640 --> 00:46:37,949
Because we have them all, look...
Indian Love...
163
00:46:38,120 --> 00:46:40,839
One is fine for now, thanks.
164
00:46:41,560 --> 00:46:43,710
Wait, have you seen this one?
165
00:46:44,560 --> 00:46:47,836
Mughal-e-Azam.
The Biggest Indian Film Ever.
166
00:46:48,080 --> 00:46:51,914
It is a classic.
Like Gone with the Wind or Lagaan...
167
00:46:52,080 --> 00:46:53,035
La what?
168
00:46:54,720 --> 00:46:55,709
Eh?
169
00:47:00,560 --> 00:47:01,629
Are you feeling all right?
170
00:47:03,960 --> 00:47:04,836
Can you hear me?
171
00:47:11,080 --> 00:47:13,071
What happened?
- You have been gone for a while.
172
00:47:13,200 --> 00:47:17,318
I fainted... slowly!
Slowly! Please...
173
00:47:27,840 --> 00:47:28,909
Thanks...
174
00:47:35,640 --> 00:47:36,675
Come.
175
00:47:36,800 --> 00:47:38,438
Thank you.
176
00:47:42,120 --> 00:47:43,269
Oh, the movie?
177
00:47:43,800 --> 00:47:45,552
Yes, here.
- Thank you.
178
00:51:05,120 --> 00:51:08,112
And how is it possible
that you didn't know anything until now?
179
00:51:08,320 --> 00:51:09,275
I don't know.
180
00:51:11,160 --> 00:51:12,912
My birth certificate is from here
181
00:51:13,960 --> 00:51:15,871
because I probably didn't
have one in India...
182
00:51:17,360 --> 00:51:19,920
I haven't found any trace
of my adoption here.
183
00:51:21,440 --> 00:51:23,635
Shouldn't you take a DNA test?
184
00:51:24,560 --> 00:51:27,472
Perhaps there is some confusion!
- But it is obvious!
185
00:51:28,400 --> 00:51:30,311
I have documents
that are very clear
186
00:51:30,520 --> 00:51:32,158
and with my parents' signature!
187
00:51:32,720 --> 00:51:34,119
Damn Vila family!
188
00:51:34,960 --> 00:51:36,359
Unbelievable!
189
00:51:36,800 --> 00:51:38,028
And the most...
190
00:51:39,440 --> 00:51:41,032
How is it going?
191
00:51:41,240 --> 00:51:42,195
Fine.
192
00:51:42,360 --> 00:51:43,588
Are you ready?
193
00:51:44,440 --> 00:51:45,509
No...
194
00:51:46,600 --> 00:51:48,989
Remember that we have a meeting
in twenty minutes.
195
00:51:49,200 --> 00:51:51,509
I am about to finish this...
196
00:51:51,760 --> 00:51:52,988
Okay, perfect.
197
00:51:59,400 --> 00:52:03,188
And could it be that this woman
says she is your sister...?
198
00:52:06,240 --> 00:52:07,389
Because she wants money?
199
00:52:07,680 --> 00:52:08,829
You too?
200
00:52:08,960 --> 00:52:12,111
She's famous!
She's a famous actress from India!
201
00:52:13,240 --> 00:52:14,753
Hey, Paula,
you're kidding me, right?
202
00:52:14,920 --> 00:52:16,194
Do I look like I'm joking?
203
00:52:30,120 --> 00:52:31,030
Hello!
204
00:52:31,240 --> 00:52:33,310
Hello!
Fainter, how are you?
205
00:52:34,600 --> 00:52:36,431
Hello!
Thank you.
206
00:52:37,400 --> 00:52:40,278
You're welcome. Are you feeling better?
- Yes, I'm better.
207
00:52:42,280 --> 00:52:45,033
So? Did you like the movie?
- Yes. A lot.
208
00:52:45,520 --> 00:52:49,149
I actually wanted to ask if you could
recommend me another one... or two...
209
00:52:50,160 --> 00:52:53,755
Yes, what do you want?
- Another one starring Mina Kumar.
210
00:53:01,000 --> 00:53:02,991
We have this one,
New In Delhi...
211
00:53:03,680 --> 00:53:07,559
Arial Septi is in it too...
he's a very good actor.
212
00:53:07,680 --> 00:53:11,639
This is a slightly different thing.
It's a romantic comedy...
213
00:53:11,800 --> 00:53:12,710
Indian Love.
214
00:53:13,000 --> 00:53:14,592
Perfect.
- See if you like it.
215
00:53:14,720 --> 00:53:15,948
Yes, I trust you.
216
00:53:16,600 --> 00:53:19,194
That will be five euros each for you.
- Ok.
217
00:53:26,880 --> 00:53:28,518
And what do you know about her?
218
00:53:29,080 --> 00:53:29,990
About Mina?
219
00:53:30,160 --> 00:53:31,070
Yes.
220
00:53:31,600 --> 00:53:34,160
What do you mean?
About her movies? About her life?
221
00:53:34,360 --> 00:53:35,429
Whatever.
222
00:53:37,520 --> 00:53:38,873
Well, she is very good.
223
00:53:39,520 --> 00:53:41,272
She started when she was very young.
224
00:53:41,960 --> 00:53:45,555
Her husband is the producer
of almost all the films she has made.
225
00:53:46,560 --> 00:53:50,075
Her life is like a fairy tale.
226
00:53:51,080 --> 00:53:52,308
But I'm just about to leave.
227
00:53:52,480 --> 00:53:55,153
If you want we can take a walk
and I'll tell you on the way...
228
00:53:55,440 --> 00:53:57,829
A walk... you and I?
- Yes, why not?
229
00:54:00,080 --> 00:54:00,990
Goodbye.
230
00:54:24,360 --> 00:54:25,315
Shall we sit here?
231
00:54:26,560 --> 00:54:28,437
Here?
- Yes.
232
00:54:28,640 --> 00:54:31,791
Here...
But only tourists sit here!
233
00:54:32,760 --> 00:54:36,389
So what do you want to do?
- Let's walk to the end of La Rambla.
234
00:54:37,160 --> 00:54:39,913
Wouldn't you like to see the sea?
- Yes.
235
00:54:40,360 --> 00:54:42,430
Come on!
It's only two minutes!
236
00:54:43,000 --> 00:54:45,719
And there are people everywhere,
I don't think you're in danger!
237
00:54:52,680 --> 00:54:53,715
This way.
238
00:54:54,400 --> 00:54:55,355
There?
239
00:54:56,160 --> 00:54:56,990
Yes.
240
00:55:18,800 --> 00:55:20,119
I like this place!
241
00:55:24,760 --> 00:55:25,909
Where are you from?
242
00:55:27,600 --> 00:55:28,589
I'm from India.
243
00:55:33,080 --> 00:55:34,308
Where in India?
244
00:55:34,920 --> 00:55:37,957
My parents are from Punjab,
but I was born in Mumbai.
245
00:55:41,000 --> 00:55:42,069
My name is Prakash.
246
00:55:43,560 --> 00:55:44,470
Paula.
247
00:55:44,880 --> 00:55:46,313
Pleased to meet you, Paula.
248
00:55:48,880 --> 00:55:51,314
Would you like some chai?
- No, thanks.
249
00:56:01,040 --> 00:56:06,592
And why did you say that
Mina Kumar's life is like a fairy tale?
250
00:56:07,200 --> 00:56:08,315
Because it's true.
251
00:56:08,720 --> 00:56:11,917
But why?
- Why, are you a journalist?
252
00:56:14,000 --> 00:56:16,116
No, I'm a biologist.
253
00:56:18,440 --> 00:56:19,395
Of what?
254
00:56:20,520 --> 00:56:22,909
I work in stem cell research.
255
00:56:24,400 --> 00:56:26,311
Right now I'm doing
a very interesting study
256
00:56:26,480 --> 00:56:29,278
about reprogramming cells
from Parkinson patients.
257
00:56:30,080 --> 00:56:33,755
Because stem cells serve as a model
for the study of degenerative diseases...
258
00:56:33,880 --> 00:56:36,075
And now we're working on it.
259
00:56:38,880 --> 00:56:39,835
Anyway...
260
00:56:41,040 --> 00:56:42,632
Wow!
And you like Indian cinema?
261
00:56:44,480 --> 00:56:46,391
Yes, let's say I'm discovering it.
262
00:56:50,040 --> 00:56:51,519
And why Mina Kumar?
263
00:56:55,280 --> 00:56:56,759
Because they told me she is good.
264
00:56:57,000 --> 00:56:59,992
Yes, Mina Kumar is very good.
265
00:57:01,040 --> 00:57:03,759
Did you know she was the maid
to her husband's family?
266
00:57:04,040 --> 00:57:05,917
She was a poor orphaned girl.
267
00:57:06,080 --> 00:57:10,039
And now she's one of the most
renowned actresses in India.
268
00:57:12,040 --> 00:57:13,473
And why is she so special?
269
00:57:14,960 --> 00:57:18,111
Aside from singing
and dancing very well
270
00:57:18,480 --> 00:57:20,198
and being very beautiful,
didn't you see?
271
00:57:22,120 --> 00:57:25,954
She hasn't had an easy life and she has
not forgotten where she comes from.
272
00:57:27,400 --> 00:57:32,952
And you can see that in her eyes.
She has a stunning look.
273
00:57:34,280 --> 00:57:37,670
She has an intense, deep gaze
274
00:57:41,240 --> 00:57:42,673
like yours!
275
00:57:51,560 --> 00:57:52,549
I have to go.
276
00:57:54,240 --> 00:57:57,073
Oh, me too...
I have to get back.
277
00:58:04,400 --> 00:58:05,594
I will stay here.
278
00:58:07,480 --> 00:58:10,711
It's been a while since I last
had a stroll in Mare magnum.
279
00:58:13,360 --> 00:58:15,157
Will you come back to buy more movies?
280
00:58:16,200 --> 00:58:18,430
I've just bought two...
I don't know...
281
00:58:18,600 --> 00:58:21,160
Yes, but I haven't given you
the best one yet!
282
00:58:23,880 --> 00:58:24,835
Goodbye.
283
00:58:26,040 --> 00:58:27,029
Goodbye.
284
01:00:48,520 --> 01:00:49,714
We'll be back right away.
285
01:00:51,120 --> 01:00:52,997
What a drag to be here!
286
01:00:55,000 --> 01:00:57,719
This conference has come
in the worst week of my life...
287
01:00:57,880 --> 01:01:00,599
But you have always loved
being with other researchers
288
01:01:00,760 --> 01:01:02,591
and getting up
to date with these things!
289
01:01:03,800 --> 01:01:04,994
Let's sit there...
290
01:01:09,720 --> 01:01:10,709
What's the matter?
291
01:01:18,400 --> 01:01:19,753
Everything is so unreal...
292
01:01:22,240 --> 01:01:24,834
Have you heard anything else
from that Indian woman?
293
01:01:33,120 --> 01:01:34,838
Have you talked to your parents?
294
01:01:35,200 --> 01:01:36,758
I don't want to know
anything about my parents!
295
01:01:36,920 --> 01:01:38,478
Hey! Don't be so hard on them!
296
01:01:38,840 --> 01:01:40,114
Don't be so hard on them?
297
01:01:41,280 --> 01:01:44,078
But how can you say that
after what they have done to me?
298
01:01:44,400 --> 01:01:47,039
But they have been good parents,
you can't deny that!
299
01:01:50,080 --> 01:01:51,991
What does it mean
to be good parents?
300
01:03:50,880 --> 01:03:53,678
The guy is not here, is he?
- No, he's not here.
301
01:03:54,200 --> 01:03:56,191
Okay, good night.
302
01:03:57,360 --> 01:03:59,715
Hello!
- Hi Paula, so how are you?
303
01:04:01,000 --> 01:04:01,989
Alright.
304
01:04:02,200 --> 01:04:05,078
So, do you want more movies?
- Yes, I want more movies...
305
01:04:05,240 --> 01:04:07,913
With Mina Kumar?
- Yes, Mina Kumar, yes...
306
01:04:08,040 --> 01:04:09,268
Yes, ok, oh... wait...
307
01:04:15,600 --> 01:04:16,828
yes, these three...
308
01:04:17,800 --> 01:04:18,710
This one?
309
01:04:19,360 --> 01:04:23,194
I've seen this one already.
- No, this is the second part.
310
01:04:23,920 --> 01:04:25,831
And this one too.
311
01:04:26,560 --> 01:04:30,348
Pradeep Gupta is in it,
he is a good actor... you'll love it.
312
01:04:31,960 --> 01:04:33,678
Is there one with less dancing?
313
01:04:34,200 --> 01:04:35,872
Well... It's Bollywood!
314
01:04:36,600 --> 01:04:40,149
But in this one they do not dance much,
it's a story about chefs...
315
01:04:41,800 --> 01:04:42,755
Perfect.
316
01:04:51,040 --> 01:04:52,393
Do you want to go for dinner?
317
01:04:57,880 --> 01:04:59,233
Thanks, but...
318
01:05:02,200 --> 01:05:03,155
But...?
319
01:05:04,760 --> 01:05:07,433
How long have you lived here?
- Almost three years now.
320
01:05:10,840 --> 01:05:12,831
And do you plan to stay long?
321
01:05:13,960 --> 01:05:14,915
I don't know.
322
01:05:16,280 --> 01:05:17,190
It's just...
323
01:05:18,040 --> 01:05:19,359
I really like Barcelona.
324
01:05:20,640 --> 01:05:23,552
And why did you move
from Mumbai to here?
325
01:05:24,200 --> 01:05:25,872
Oh, I didn't do that!
- Oh, no?
326
01:05:26,960 --> 01:05:30,635
I was living in Paris before.
And my family still lives there.
327
01:05:31,760 --> 01:05:33,398
I left India fifteen years ago.
328
01:05:38,200 --> 01:05:41,715
And don't you miss India?
- No, no...
329
01:05:42,640 --> 01:05:43,993
It's complicated.
330
01:05:44,400 --> 01:05:45,833
When I think about home,
331
01:05:46,720 --> 01:05:49,598
I haven't a very clear picture,
you know?
332
01:05:53,320 --> 01:05:54,435
Don't you like it?
333
01:05:54,720 --> 01:05:55,630
It's hot.
334
01:05:56,160 --> 01:05:58,469
This is not hot, huh?
This is spicy.
335
01:06:01,520 --> 01:06:03,078
Hot... just hurts.
336
01:06:03,480 --> 01:06:05,755
Spicy, tastes good!
337
01:06:12,560 --> 01:06:13,709
I'm also from India.
338
01:06:14,720 --> 01:06:15,675
What?
339
01:06:19,120 --> 01:06:20,951
I was also born in India...
340
01:06:22,560 --> 01:06:23,515
Oh yeah?
341
01:06:24,760 --> 01:06:25,715
Wow.
342
01:06:28,080 --> 01:06:29,195
I'm adopted.
343
01:06:32,080 --> 01:06:35,516
Adopted?
And do you know from where?
344
01:06:37,440 --> 01:06:40,318
No, I don't know exactly.
I only recently found out.
345
01:06:44,000 --> 01:06:47,515
I'm having a difficult time
at the moment...
346
01:06:50,480 --> 01:06:51,754
I have an idea.
347
01:09:03,120 --> 01:09:04,394
Hi, good morning.
348
01:09:07,880 --> 01:09:10,872
Nikki, hey, I'm sorry, I'm late.
349
01:09:11,040 --> 01:09:12,951
You don't look very well my friend.
350
01:09:13,960 --> 01:09:16,872
What stage are you working on?
- I'm doing the second wash...
351
01:09:18,080 --> 01:09:19,149
Perfect.
352
01:09:21,800 --> 01:09:23,279
You must look after yourself, huh?
353
01:09:24,040 --> 01:09:27,635
You can't stay up all night
thinking about your origins, huh?
354
01:09:32,240 --> 01:09:34,959
Oops!
You're telling me everything now!
355
01:09:35,560 --> 01:09:36,595
Oh, I don't know!
356
01:09:37,760 --> 01:09:41,548
It's very complicated. I don't think
that it will be more than one night.
357
01:09:43,720 --> 01:09:44,709
Married?
358
01:09:47,560 --> 01:09:48,629
Indian!
359
01:09:54,240 --> 01:09:55,639
This is indeed good!
360
01:09:56,720 --> 01:09:58,711
An Indian to help you
discover your origins!
361
01:09:58,840 --> 01:10:01,354
Don't laugh, it's difficult enough!
362
01:10:02,680 --> 01:10:05,592
I don't know... it's just...
it's different.
363
01:10:07,760 --> 01:10:09,478
I don't know if he's right for me.
364
01:10:10,520 --> 01:10:11,555
Do you like him?
365
01:10:14,760 --> 01:10:15,749
A lot.
366
01:10:17,240 --> 01:10:20,198
Well, then he's right for you!
That's all! Don't even think about it!
367
01:10:20,440 --> 01:10:22,078
Relax for once!
368
01:10:28,720 --> 01:10:31,553
I brought you very good
sandalwood incense.
369
01:10:34,800 --> 01:10:37,360
It smells good...
I mean, smells...
370
01:10:37,560 --> 01:10:40,074
Good.
- Smells good, right?
371
01:10:44,040 --> 01:10:45,837
I brought you another gift.
372
01:10:47,200 --> 01:10:50,880
They say this is
Mina Kumar's most personal film.
373
01:10:50,880 --> 01:10:52,518
She doesn't appear in it.
374
01:10:53,920 --> 01:10:57,879
It was released in India a few months ago
and just came out on DVD.
375
01:10:58,440 --> 01:10:59,953
Do you want to watch it with me?
376
01:11:03,920 --> 01:11:04,875
Now?
377
01:11:06,280 --> 01:11:08,510
No, now is "samosa time"!
378
01:11:13,280 --> 01:11:14,599
Why are you wearing gloves?
379
01:11:16,600 --> 01:11:17,589
Take them off.
380
01:11:25,160 --> 01:11:26,309
Put some water.
381
01:11:26,560 --> 01:11:28,198
Here?
382
01:11:38,880 --> 01:11:40,677
How can you be so clumsy?
383
01:11:41,960 --> 01:11:44,110
I only know how to move
around a laboratory!
384
01:11:45,120 --> 01:11:46,189
Around a laboratory?
385
01:11:47,280 --> 01:11:48,679
I think you're wrong!
386
01:11:56,760 --> 01:11:57,715
Concentration!
387
01:12:17,800 --> 01:12:19,199
Eh!
Concentration!
388
01:12:27,600 --> 01:12:28,589
What's up?
389
01:12:28,760 --> 01:12:33,436
Hi Prakash. It's Anand's party
today, come in come in...
390
01:12:34,320 --> 01:12:35,594
Oh yeah!
I had forgotten!
391
01:12:35,840 --> 01:12:38,354
He is a friend who got married in India
and now he's having a party...
392
01:12:38,520 --> 01:12:40,590
Hey, how are you?
- Hello, hello...
393
01:12:41,520 --> 01:12:43,909
We'll go if you want, huh?
- No, if you want we can stay.
394
01:12:44,080 --> 01:12:47,152
Do you want to stay here?
- Yeah.
395
01:12:50,200 --> 01:12:51,679
Hello, Dudun, how are you?
396
01:12:51,880 --> 01:12:52,915
Hello!
397
01:12:53,080 --> 01:12:53,910
Hello!
398
01:12:54,160 --> 01:12:55,991
How are you?
All good?
399
01:12:56,920 --> 01:12:59,514
Hello, how are you?
- Hello, how are you? Paula...
400
01:12:59,680 --> 01:13:01,432
So pretty!
- Isn't she?
401
01:13:01,640 --> 01:13:04,598
Are you leaving her with us?
Come with us, come, come...
402
01:13:06,840 --> 01:13:08,910
A couple more...
One more...
403
01:13:19,760 --> 01:13:21,034
How beautiful, no?
404
01:13:24,880 --> 01:13:27,553
Look, if you like we can
make you up a little.
405
01:13:32,840 --> 01:13:34,432
Look, look...
406
01:13:37,320 --> 01:13:39,231
Perfect.
- You are beautiful!
407
01:13:56,800 --> 01:13:57,949
So beautiful!
408
01:14:00,800 --> 01:14:01,869
I love you, Paula.
409
01:14:12,160 --> 01:14:13,593
But why do you say that?
410
01:14:13,840 --> 01:14:16,195
Why do you say that now,
when you see me dressed like an Indian?
411
01:14:16,400 --> 01:14:17,628
You don't mean it,
412
01:14:18,080 --> 01:14:19,195
you don't mean it...
413
01:14:20,080 --> 01:14:21,115
I'm not like that!
414
01:14:21,760 --> 01:14:23,751
I can't turn
into an Indian just like that!
415
01:14:24,920 --> 01:14:27,115
No one has asked you to do that,
what do you mean?
416
01:14:27,240 --> 01:14:30,994
I do not understand anything.
- Paula, tell me what's wrong!
417
01:14:34,920 --> 01:14:36,831
How could my parents do this to me?
418
01:14:38,200 --> 01:14:40,316
Thirty years thinking
I have no sister
419
01:14:40,480 --> 01:14:42,755
and suddenly this famous actress
from India appears
420
01:14:42,920 --> 01:14:45,309
and tells me that she has been
thinking of me all her life.
421
01:14:48,520 --> 01:14:50,636
And I'm unable
to feel anything for her!
422
01:14:56,440 --> 01:14:57,475
Are you Sita?
423
01:15:02,600 --> 01:15:04,158
How do you know that name?
424
01:15:05,800 --> 01:15:08,712
It's the film I gave you.
425
01:15:14,120 --> 01:15:15,155
I want to leave.
426
01:15:15,560 --> 01:15:17,869
OK, let's go.
- No, I want to go alone...
427
01:15:19,000 --> 01:15:20,115
Please...
428
01:15:34,240 --> 01:15:35,832
Have you put the secondaries?
429
01:15:36,080 --> 01:15:38,514
Oh, no, I forgot...
430
01:15:39,440 --> 01:15:40,509
I'll do it now.
431
01:15:42,320 --> 01:15:43,275
Are you okay?
432
01:15:47,520 --> 01:15:48,430
Yes...
433
01:15:50,920 --> 01:15:52,399
Do you want to go for a coffee?
434
01:15:56,520 --> 01:15:58,556
I really don't feel like talking.
435
01:16:05,240 --> 01:16:07,595
If you need me, I'm here.
You know that.
436
01:16:40,160 --> 01:16:42,230
Mama, what are you doing?
What's up?
437
01:16:42,400 --> 01:16:44,914
You left this at home.
438
01:16:47,120 --> 01:16:48,599
I have very little time.
439
01:16:50,600 --> 01:16:52,875
If you want we can go for a tea.
- Yes, let's go.
440
01:16:56,800 --> 01:17:00,475
I've been calling you for fifteen days
and you never answered me.
441
01:17:00,560 --> 01:17:03,233
Yes, I know, but I couldn't,
I had a lot of work and...
442
01:17:03,400 --> 01:17:05,311
You can't suddenly ignore us like this.
443
01:17:08,160 --> 01:17:10,993
At least let us beg your forgiveness.
444
01:17:12,560 --> 01:17:15,472
I'll tell you how it happened...
- I'm not interested.
445
01:17:17,320 --> 01:17:20,312
Paula, I've wanted you so much!
446
01:17:21,280 --> 01:17:23,430
You are my child.
447
01:17:24,080 --> 01:17:26,548
I just wanted the best for you...
448
01:17:29,600 --> 01:17:32,637
Do you think
you have done the best for me?
449
01:17:39,160 --> 01:17:40,673
I'm your mother!
450
01:17:42,720 --> 01:17:44,631
I have been your mother every day.
451
01:17:46,800 --> 01:17:48,597
And every day,
when I looked at you,
452
01:17:49,880 --> 01:17:52,872
I thought about your mother,
the other one...
453
01:17:58,880 --> 01:18:00,233
You were very small,
454
01:18:01,600 --> 01:18:04,956
you didn't have anything over there.
- And how can you know what I had there?
455
01:18:10,040 --> 01:18:12,315
Let me be!
I have to get back to the laboratory.
456
01:18:15,040 --> 01:18:17,031
I've just wanted to be a good mother.
457
01:18:23,680 --> 01:18:25,671
Did you come by car?
458
01:22:30,560 --> 01:22:31,754
Can I stay for dinner?
459
01:22:47,200 --> 01:22:48,110
Where are we?
460
01:22:49,320 --> 01:22:50,275
Mumbai.
461
01:22:57,480 --> 01:22:58,799
How do you say "thank you"?
462
01:23:06,800 --> 01:23:08,552
What if they don't let us in?
463
01:23:10,160 --> 01:23:13,470
We'll see... Don't worry.
- I'm nervous!
464
01:23:14,840 --> 01:23:16,273
Everything is going to be alright.
465
01:23:17,920 --> 01:23:18,955
Thank you.
466
01:23:20,520 --> 01:23:21,873
You're welcome.
467
01:24:36,400 --> 01:24:38,470
So?
Yes?
32998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.