Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,968 --> 00:00:11,388
( Kids laughing )
2
00:00:40,750 --> 00:00:43,712
( applauding )
3
00:00:45,922 --> 00:00:48,466
- ( vocalizes tune )
-( knocks on door)
4
00:00:48,633 --> 00:00:51,761
Who's that?
I'm not expecting visitors.
5
00:00:55,056 --> 00:00:59,060
It's the sad clown!
I painted his face!
6
00:01:02,981 --> 00:01:06,109
( Planes approaching )
7
00:01:06,276 --> 00:01:09,237
( bombs whistling,
exploding )
8
00:01:09,404 --> 00:01:11,030
( baby crying )
9
00:01:11,197 --> 00:01:13,533
- ( whispers ) Damn them.
- Not again!
10
00:01:15,118 --> 00:01:17,912
- What do we do?
- The dress routine, okay?
11
00:01:18,079 --> 00:01:20,373
Hey, blue face!
( vocalizing )
12
00:01:21,666 --> 00:01:23,168
( screams )
13
00:01:23,334 --> 00:01:25,879
- ( sad clown laughing )
- ( crying )
14
00:01:33,219 --> 00:01:35,305
(yelling )
15
00:01:42,604 --> 00:01:45,690
- ( distant explosion )
- Okay, show's over!
16
00:01:45,857 --> 00:01:47,484
-( laughing stops)
- If you can carry a weapon,
17
00:01:47,650 --> 00:01:49,235
get into the trucks!
18
00:01:49,402 --> 00:01:52,197
You've been recruited
into the 11th Division
19
00:01:52,363 --> 00:01:56,451
of the Republican Army commanded
by Col. Enrique Lister!
20
00:01:56,618 --> 00:02:00,914
Hey, can't you see we're working here?
The place is full of children.
21
00:02:01,080 --> 00:02:02,165
Goddammit!
22
00:02:02,332 --> 00:02:04,751
- Take it easy.
- Easy?
23
00:02:04,918 --> 00:02:07,462
When he just barges in here
as if he runs the place?
24
00:02:09,088 --> 00:02:11,800
Actually,
I do run this place.
25
00:02:11,966 --> 00:02:15,136
And you, clown,
are coming with us.
26
00:02:16,596 --> 00:02:18,598
If you're not with us,
27
00:02:18,765 --> 00:02:20,725
you're with the rebels!
28
00:02:25,063 --> 00:02:27,023
Are you
with the rebels, clown?
29
00:02:27,190 --> 00:02:29,484
I'm not with anyone.
I'm working.
30
00:02:29,651 --> 00:02:32,904
Listen to him. Always joking!
Tell him you're joking.
31
00:02:33,071 --> 00:02:37,283
Joking? I tell you, this fucking war's
a joke! A bad one!
32
00:02:37,450 --> 00:02:40,370
- ( Gun cocks )
- Jesus, Manuel! Apologize.
33
00:02:40,537 --> 00:02:42,622
Why should
I apologize to anyone?
34
00:02:42,789 --> 00:02:46,167
Especially this ridiculous asshole,
hiding behind his gun...
35
00:02:49,337 --> 00:02:50,839
I like your friend.
36
00:02:51,005 --> 00:02:52,841
He's got balls.
37
00:02:56,344 --> 00:02:59,138
But balls alone
don't win wars!
38
00:03:00,849 --> 00:03:03,309
You need discipline,
dammit!
39
00:03:05,144 --> 00:03:07,981
Right, then.
To hell with it.
40
00:03:08,147 --> 00:03:10,608
If you're up for it, follow me.
Let's get going!
41
00:03:10,775 --> 00:03:12,902
- What about the animals?
- ( men chattering )
42
00:03:14,988 --> 00:03:16,990
I want to go
with you!
43
00:03:17,156 --> 00:03:19,868
Wait for me
at Aunt Angeline's house.
44
00:03:20,034 --> 00:03:22,829
( Man speaking
over P.A. )
45
00:03:22,996 --> 00:03:24,330
Soldier:
Hurry, hurry!
46
00:03:30,420 --> 00:03:32,505
( Snorts )
47
00:03:39,721 --> 00:03:42,307
( dramatic music playing )
48
00:04:28,061 --> 00:04:33,858
THE LAST CIRCUS
49
00:05:46,139 --> 00:05:49,475
-( banging on door)
- ( man shouting )
50
00:05:52,812 --> 00:05:54,272
Open Up!
51
00:05:54,439 --> 00:05:56,899
Jesus wept!
52
00:05:58,609 --> 00:06:00,653
Jesus wept!
53
00:06:00,820 --> 00:06:02,196
Hats off!
54
00:06:02,363 --> 00:06:04,907
Oh, God.
55
00:06:09,495 --> 00:06:11,372
- What's this?
- ( mutters )
56
00:06:11,539 --> 00:06:14,000
- Can't you see it's a woman?
- But, the beard...
57
00:06:14,167 --> 00:06:17,462
Christ!
On your way, lady.
58
00:06:18,629 --> 00:06:21,591
- Right...
- Here they come!
59
00:06:21,758 --> 00:06:23,718
- Hurry up, they're here!
- Okay, damn it!
60
00:06:23,885 --> 00:06:26,387
Right.
Here's the plan.
61
00:06:26,554 --> 00:06:28,931
We open that door and kill the people
on the other side.
62
00:06:29,098 --> 00:06:32,018
Otherwise, they'll kill us.
Simple as that.
63
00:06:32,185 --> 00:06:34,187
- With this?
- What?
64
00:06:34,353 --> 00:06:35,938
Think it's a toy,
do you?
65
00:06:36,105 --> 00:06:37,315
No, but...
66
00:06:37,482 --> 00:06:39,358
You, clown,
give him your rifle.
67
00:06:41,652 --> 00:06:44,947
When those fascist bastards
are eating your guts,
68
00:06:45,114 --> 00:06:48,159
you'll be eating your words,
you useless prick!
69
00:06:48,326 --> 00:06:50,870
Hand-to-hand combat
is the key to survival.
70
00:06:52,246 --> 00:06:56,375
- Any objections, clown?
- No.
71
00:06:56,542 --> 00:06:58,252
Okay, good man.
72
00:06:58,419 --> 00:07:00,463
- I like you.
- Just one question.
73
00:07:00,630 --> 00:07:03,049
- What?
- Can I change clothes?
74
00:07:03,216 --> 00:07:05,718
No.
75
00:07:05,885 --> 00:07:07,762
A clown
with a machete...
76
00:07:07,929 --> 00:07:09,347
You'll scare
the shit out of them.
77
00:07:11,224 --> 00:07:13,768
Let's go! Show 'em what
you're made of!
78
00:07:13,935 --> 00:07:16,896
- ( All yelling)
- ( guns firing)
79
00:07:17,063 --> 00:07:18,272
Bastards!
80
00:07:18,439 --> 00:07:20,274
Let's get 'em!
81
00:07:43,172 --> 00:07:45,299
( Soldiers yelling )
82
00:07:47,093 --> 00:07:49,095
Holy shit!
83
00:07:49,262 --> 00:07:50,388
C'mon, clown!
84
00:07:50,555 --> 00:07:51,806
Motherfuckers!
85
00:08:09,323 --> 00:08:10,950
I can't see anything.
86
00:08:11,117 --> 00:08:13,161
Am I wounded?
87
00:08:38,019 --> 00:08:39,645
( Yells )
88
00:08:54,076 --> 00:08:57,413
( grunts, panting )
89
00:09:04,045 --> 00:09:06,547
Man:
Attention!
90
00:09:06,714 --> 00:09:09,217
Salute!
91
00:09:11,677 --> 00:09:14,180
( Horse nickers )
92
00:09:14,347 --> 00:09:16,265
Man:
At ease!
93
00:09:16,432 --> 00:09:17,892
(gun cocks)
94
00:09:19,602 --> 00:09:21,145
Stop.
95
00:09:21,312 --> 00:09:23,606
Leave him.
96
00:09:25,900 --> 00:09:29,153
So this is what wiped out
my whole regiment?
97
00:09:35,243 --> 00:09:36,285
Very funny.
98
00:09:38,829 --> 00:09:41,123
Now the real fun begins.
99
00:09:42,583 --> 00:09:44,210
Ready!
100
00:09:44,377 --> 00:09:45,753
Load!
101
00:09:45,920 --> 00:09:47,088
Aim!
102
00:09:47,255 --> 00:09:49,006
- ( Men shout )
- Fire!
103
00:09:54,053 --> 00:09:55,846
( Pistol firing )
104
00:10:18,411 --> 00:10:21,706
Off limits, kid.
Go back to your parents.
105
00:10:21,872 --> 00:10:23,457
I can't find my dad.
106
00:10:23,624 --> 00:10:26,794
Listen, kid...
You'd best go home.
107
00:10:26,961 --> 00:10:28,170
I want to see my dad.
108
00:10:28,337 --> 00:10:29,630
How do you know
he's a prisoner?
109
00:10:29,797 --> 00:10:31,882
He didn't do anything.
He worked in the circus.
110
00:10:32,049 --> 00:10:35,094
- You're the clown's kid?
- Will he be shot?
111
00:10:41,851 --> 00:10:43,519
Long live
the Republic!
112
00:10:43,686 --> 00:10:45,438
Long live
the circus!
113
00:10:53,154 --> 00:10:54,739
(gasps)
114
00:10:54,905 --> 00:10:56,365
Dad!
115
00:11:02,038 --> 00:11:04,665
I told you to go
to Aunt Angeline's house.
116
00:11:04,832 --> 00:11:06,876
I want to be with you.
117
00:11:07,043 --> 00:11:08,627
Listen.
118
00:11:08,794 --> 00:11:11,297
There's nothing
to worry about.
119
00:11:11,464 --> 00:11:14,800
I doubt they'll kill me.
We're being kept prisoner.
120
00:11:14,967 --> 00:11:16,594
Honest?
121
00:11:16,761 --> 00:11:20,222
They need labor.
Workers.
122
00:11:20,389 --> 00:11:21,599
It's okay.
123
00:11:21,766 --> 00:11:24,310
A month from now,
we'll be together,
124
00:11:24,477 --> 00:11:26,687
eating a nice
Sunday roast.
125
00:11:26,854 --> 00:11:29,565
- You'll see.
- ( footsteps approach )
126
00:11:29,732 --> 00:11:31,192
Come on, time's up.
127
00:11:43,788 --> 00:11:45,456
THE WAR IS OVER!
( dramatic music playing )
128
00:12:09,230 --> 00:12:11,690
LONG LIVE SPAIN!
129
00:12:25,579 --> 00:12:26,956
Dad.
130
00:12:28,916 --> 00:12:31,460
You look awful.
131
00:12:31,627 --> 00:12:34,797
That's funny.
They treat us like royalty
132
00:12:34,964 --> 00:12:37,550
Don't say that.
133
00:12:37,716 --> 00:12:39,760
My poor son.
134
00:12:39,927 --> 00:12:41,429
Life's been cruel
to you.
135
00:12:41,595 --> 00:12:43,639
You never knew
your mother,
136
00:12:43,806 --> 00:12:45,599
your dad's going
to die in jail.
137
00:12:45,766 --> 00:12:48,394
One day you'll be free.
You're here for a reason, you said.
138
00:12:48,561 --> 00:12:51,564
So they say.
We're going to build a cross.
139
00:12:51,730 --> 00:12:53,274
A huge cross.
140
00:12:53,441 --> 00:12:56,944
It can't be worse
than this.
141
00:12:57,111 --> 00:12:59,280
What do you want to be
when you grow up?
142
00:12:59,447 --> 00:13:01,365
Why do you ask?
143
00:13:01,532 --> 00:13:02,867
A clown?
144
00:13:03,033 --> 00:13:05,453
Of course. Like you,
Granddad, everyone.
145
00:13:05,619 --> 00:13:06,787
A funny clown?
146
00:13:06,954 --> 00:13:09,248
Yeah.
To make kids laugh.
147
00:13:09,415 --> 00:13:10,749
No.
148
00:13:10,916 --> 00:13:12,585
You should be
a sad clown.
149
00:13:12,751 --> 00:13:14,795
Why?
150
00:13:14,962 --> 00:13:17,465
Because you've
suffered too much.
151
00:13:17,631 --> 00:13:21,510
Son, you'll never be funny.
You were never a kid.
152
00:13:21,677 --> 00:13:24,346
Since childhood,
you've faced death.
153
00:13:24,513 --> 00:13:26,974
Your lot is
to be the sad clown,
154
00:13:27,141 --> 00:13:29,643
with bushy eyebrows
and a little saxophone.
155
00:13:29,810 --> 00:13:32,730
The funny clown's sidekick,
who laughs at his jokes.
156
00:13:32,897 --> 00:13:35,816
If I can't make people laugh,
no one will ever love me.
157
00:13:35,983 --> 00:13:37,401
Don't say that.
158
00:13:40,196 --> 00:13:41,822
Wait.
159
00:13:41,989 --> 00:13:44,450
There's a way
to be happy,
160
00:13:44,617 --> 00:13:46,160
to thwart your fate.
161
00:13:46,327 --> 00:13:47,578
How? What can I do?
162
00:13:47,745 --> 00:13:49,622
Revenge.
163
00:13:49,788 --> 00:13:51,832
Ease your pain
with revenge.
164
00:13:54,210 --> 00:13:55,961
Revenge!
165
00:13:57,171 --> 00:13:59,173
Revenge!
166
00:14:05,804 --> 00:14:07,890
- ( Men shouting )
-( banging )
167
00:14:20,402 --> 00:14:22,821
- ( tools clanging )
- ( shouting continues )
168
00:14:35,125 --> 00:14:37,294
Man:
Come on, dammit!
169
00:14:47,555 --> 00:14:49,974
What are you doing?
170
00:14:56,063 --> 00:14:57,648
( Lighter flicks )
171
00:15:02,152 --> 00:15:03,862
( shouts )
Watch out!
172
00:15:05,864 --> 00:15:07,366
Man:
Run for it!
173
00:15:07,533 --> 00:15:09,952
- Run!
' ( men yelling )
174
00:15:15,583 --> 00:15:17,042
( horse neighs )
175
00:15:18,377 --> 00:15:21,505
( man shouts )
176
00:15:28,012 --> 00:15:31,181
-( horse neighs )
- ( screams )
177
00:15:32,433 --> 00:15:34,852
Dad!
178
00:15:39,440 --> 00:15:41,275
( Screaming, grunts )
179
00:15:41,442 --> 00:15:43,527
( blood sloshes )
180
00:15:50,909 --> 00:15:53,454
You little son
of a bitch!
181
00:15:59,793 --> 00:16:01,295
- Colonel, your eye...
-( laughing )
182
00:16:01,462 --> 00:16:03,255
Shut up.
183
00:16:10,387 --> 00:16:11,430
INAUGURATION OF
THE VALLEY OF THE FALLEN
184
00:16:11,597 --> 00:16:16,310
Man: Franco inaugurates the temple
on the 20th anniversary of the victory...
185
00:16:16,477 --> 00:16:18,812
25 YEARS OF PEA CE
( pop rock music playing )
186
00:16:22,024 --> 00:16:24,234
( kids laugh )
187
00:16:29,281 --> 00:16:31,533
( cheering, applauding )
188
00:16:39,333 --> 00:16:41,669
Man #2:
Our fellow countryman, Angel Cristo,
189
00:16:41,835 --> 00:16:44,963
is regarded as one of the best
lion tamers in the world.
190
00:16:45,130 --> 00:16:47,091
-( howls )
-( kids laugh )
191
00:16:47,257 --> 00:16:49,051
( kids singing )
192
00:16:50,511 --> 00:16:52,721
(singing )
193
00:16:54,932 --> 00:16:56,225
Have you seen them?
194
00:16:56,392 --> 00:16:58,143
Pompoff
and Teddy's cousins.
195
00:16:58,310 --> 00:17:00,270
They're great.
And no make-up.
196
00:17:02,439 --> 00:17:04,525
Each to his own style.
197
00:17:04,692 --> 00:17:06,110
Pass me a hairpin.
198
00:17:08,112 --> 00:17:09,488
Look.
199
00:17:09,655 --> 00:17:12,324
One, two, three.
Slick, eh?
200
00:17:12,491 --> 00:17:14,451
Been in the job long?
201
00:17:14,618 --> 00:17:17,454
No. My dad
and granddad were clowns,
202
00:17:17,621 --> 00:17:20,332
- but it's my first time.
- Got to start somewhere.
203
00:17:20,499 --> 00:17:23,085
- Do you make kids laugh?
- No.
204
00:17:23,252 --> 00:17:24,586
No?
205
00:17:25,879 --> 00:17:27,214
No.
206
00:17:27,381 --> 00:17:28,590
Too bad.
207
00:17:28,757 --> 00:17:31,635
Well, not every gag
has to be a side-splitter.
208
00:17:31,802 --> 00:17:35,389
- Maybe your humor's more intellectual.
- No, it's not that.
209
00:17:35,556 --> 00:17:39,143
I'm a sad clown.
I'm not funny.
210
00:17:39,309 --> 00:17:41,729
You're right.
211
00:17:41,895 --> 00:17:44,940
- Then you're doing just fine.
- You think so?
212
00:17:45,107 --> 00:17:47,484
Sad? You couldn't
look any sadder.
213
00:17:47,651 --> 00:17:50,028
- ( Elephant trumpets )
- David, the trapeze artist.
214
00:17:50,195 --> 00:17:52,114
- Hi.
- Manolo, the strong man.
215
00:17:52,281 --> 00:17:56,118
- Welcome.
- Our zebra. Well, painted donkey...
216
00:17:56,285 --> 00:17:58,746
Tightrope walkers
and my animals.
217
00:17:58,912 --> 00:18:02,708
The circus boys. We can have a drink
here later... when we get paid.
218
00:18:02,875 --> 00:18:05,461
- Man: Ramiro!
- ( flame whooshes )
219
00:18:05,627 --> 00:18:06,962
How do I look?
220
00:18:07,129 --> 00:18:09,089
Fantastic!
221
00:18:09,256 --> 00:18:11,925
The Ghost Biker.
They changed his bike.
222
00:18:12,092 --> 00:18:14,720
You sure?
It's not too flashy?
223
00:18:14,887 --> 00:18:18,390
Ghosts are supposed to be flashy.
Have you tried the turbo?
224
00:18:18,557 --> 00:18:21,727
It needs adjusting.
Is that the new guy?
225
00:18:21,894 --> 00:18:23,103
Hi! Javier.
226
00:18:23,270 --> 00:18:24,646
What do you do?
227
00:18:24,813 --> 00:18:26,231
Sad clown!
228
00:18:26,398 --> 00:18:28,442
See? He gets
a snazzy outfit.
229
00:18:28,609 --> 00:18:30,694
Why won't they
let me wear sequins?
230
00:18:30,861 --> 00:18:35,407
Because you're a tough guy!
You're the Ghost Biker!
231
00:18:35,574 --> 00:18:36,825
You wear leather!
232
00:18:36,992 --> 00:18:39,328
Like Marlon Brando
and Charlton Heston!
233
00:18:39,495 --> 00:18:41,705
- Charlton Heston wore leather?
- ( dogs barking )
234
00:18:41,872 --> 00:18:43,624
- ( man #2 shouts)
- Woman: Puri, come here!
235
00:18:43,791 --> 00:18:45,709
- Have you fed them?
- They're your dogs.
236
00:18:45,876 --> 00:18:47,544
- Mine?
- I wanted a seal.
237
00:18:47,711 --> 00:18:50,214
- We can't afford seals.
- One would have been enough.
238
00:18:50,380 --> 00:18:52,466
Ignore him,
he's a pain.
239
00:18:52,633 --> 00:18:55,052
- A seal and a ball.
- You haven't got any balls either.
240
00:18:55,219 --> 00:18:56,678
Don't mind him.
241
00:18:56,845 --> 00:18:58,555
- Always barking.
- Who, me?
242
00:18:58,722 --> 00:19:01,266
No, the dogs.
And they sleep with us.
243
00:19:01,433 --> 00:19:03,435
Do you have to tell him
our life story?
244
00:19:03,602 --> 00:19:04,812
It's true.
245
00:19:04,978 --> 00:19:08,148
They sleep in our bed.
That's not normal.
246
00:19:08,315 --> 00:19:09,775
- Come here.
- Let's go.
247
00:19:09,942 --> 00:19:12,277
- ( motorcycle revs )
- ( screams )
248
00:19:12,444 --> 00:19:14,738
The turbo,
it needs adjusting!
249
00:19:14,905 --> 00:19:16,323
Have you met
my elephant?
250
00:19:16,490 --> 00:19:18,617
I haven't had time,
I was getting ready...
251
00:19:18,784 --> 00:19:21,078
This is Princess.
She's a sweetie.
252
00:19:21,245 --> 00:19:23,831
( Trumpeting )
253
00:19:25,457 --> 00:19:26,959
( grunts, yells )
254
00:19:27,125 --> 00:19:29,753
She gets jealous
if she sees me with women.
255
00:19:29,920 --> 00:19:32,297
And your outfit...
She must have thought...
256
00:19:47,104 --> 00:19:49,356
Beautiful,
isn't she?
257
00:19:54,027 --> 00:19:56,446
Hey... Careful,
she belongs to someone else.
258
00:19:56,613 --> 00:19:57,990
Your boss,
no less.
259
00:20:21,305 --> 00:20:23,932
- ( Door bangs)
- ( men screaming )
260
00:20:30,188 --> 00:20:33,066
Man: Damn, I'm sick
of fucking midgets!
261
00:20:33,233 --> 00:20:35,402
Their bowed legs,
oversized heads, Jesus!
262
00:20:35,569 --> 00:20:38,906
- Every circus has midgets.
- Mine doesn't.
263
00:20:39,072 --> 00:20:41,575
Man #2:
This isn't your circus. It's mine.
264
00:20:43,035 --> 00:20:44,995
Are you sure?
265
00:20:45,162 --> 00:20:48,332
Sergio... You've no right
to talk to me like this.
266
00:20:48,498 --> 00:20:51,752
Fire me.
What are you waiting for?
267
00:20:53,253 --> 00:20:54,880
We'll talk later.
268
00:20:55,047 --> 00:20:57,007
Whenever.
269
00:20:57,174 --> 00:21:00,552
( Mutters )
And then we'll settle things
270
00:21:02,220 --> 00:21:04,723
I've told him
a million times.
271
00:21:04,890 --> 00:21:07,351
This circus
doesn't need midgets.
272
00:21:07,517 --> 00:21:08,977
He never listens.
273
00:21:11,229 --> 00:21:12,397
What do you want?
274
00:21:12,564 --> 00:21:14,024
I'd like you
to meet Javier.
275
00:21:14,191 --> 00:21:17,027
He's our new sad clown,
starts tomorrow.
276
00:21:17,194 --> 00:21:19,279
- You into kids?
- Excuse me?
277
00:21:19,446 --> 00:21:21,323
I don't mean
kiddie porn.
278
00:21:23,784 --> 00:21:26,370
Do you like working
with them?
279
00:21:26,536 --> 00:21:29,206
Are you patient, kind?
280
00:21:29,373 --> 00:21:31,708
- I'll do what you tell me.
- Not good enough!
281
00:21:34,294 --> 00:21:38,006
Kids need care
and understanding.
282
00:21:38,173 --> 00:21:39,800
You have to
become one.
283
00:21:39,967 --> 00:21:41,593
He's like
a little boy.
284
00:21:41,760 --> 00:21:45,889
Aren't you? Look at him.
With his chubby cheeks.
285
00:21:46,056 --> 00:21:47,724
( Clears throat )
286
00:21:47,891 --> 00:21:50,435
So, tell me.
287
00:21:51,937 --> 00:21:53,730
Why do you want
to be a clown?
288
00:21:55,148 --> 00:21:56,316
Think.
289
00:21:57,901 --> 00:21:59,444
( Stammers )
290
00:21:59,611 --> 00:22:01,613
Spit it out!
291
00:22:01,780 --> 00:22:04,908
What did I ask you?
Why do you want to be a clown?
292
00:22:06,118 --> 00:22:07,828
You must have
a reason.
293
00:22:07,995 --> 00:22:10,080
People don't just
become clowns.
294
00:22:11,289 --> 00:22:12,749
Let's see.
295
00:22:12,916 --> 00:22:15,627
Because life scares you?
296
00:22:17,921 --> 00:22:20,882
Your parents were clowns?
297
00:22:21,049 --> 00:22:23,468
You like being humiliated?
298
00:22:23,635 --> 00:22:24,970
What about you?
299
00:22:26,722 --> 00:22:29,641
Because if I weren't a clown,
I'd be a murderer.
300
00:22:32,144 --> 00:22:34,104
Me too.
301
00:22:43,697 --> 00:22:46,241
You're all we've got.
You start tomorrow.
302
00:22:46,408 --> 00:22:49,536
- Welcome to the circus, kid.
- ( sighs )
303
00:22:49,703 --> 00:22:51,788
'( People laughing )
' ( dogs barking )
304
00:23:04,634 --> 00:23:06,595
You invited him?
305
00:23:06,762 --> 00:23:09,556
Yeah, he doesn't
know anyone...
306
00:23:09,723 --> 00:23:13,060
- The dogs love him.
- They want to hump him.
307
00:23:13,226 --> 00:23:15,979
Reminds me of the joke about the father
in the maternity ward.
308
00:23:16,146 --> 00:23:17,397
- Heard it?
- No.
309
00:23:17,564 --> 00:23:19,524
- It's hilarious.
- Shut it.
310
00:23:19,691 --> 00:23:22,194
The father goes in,
there are babies everywhere,
311
00:23:22,360 --> 00:23:24,154
he's looking for his.
312
00:23:24,321 --> 00:23:25,614
The nurse points to one.
313
00:23:25,781 --> 00:23:28,867
He starts crying with joy.
"My baby..."
314
00:23:29,034 --> 00:23:31,870
The nurse wraps it up in a
little sheet
315
00:23:32,037 --> 00:23:33,663
and shows it to him.
316
00:23:33,830 --> 00:23:38,085
"Oh, my baby, he's so cute..."
And the nurse goes...
317
00:23:42,380 --> 00:23:44,716
Right in the dad's face.
318
00:23:44,883 --> 00:23:47,552
"Oh my God!
What have you done?
319
00:23:47,719 --> 00:23:49,012
You killed my baby!
You killed him!"
320
00:23:49,179 --> 00:23:51,681
And the nurse says,
"No, I didn't.
321
00:23:51,848 --> 00:23:53,100
It was born dead."
322
00:23:53,266 --> 00:23:55,018
(all laughing )
323
00:23:55,185 --> 00:23:57,437
"it was born dead!"
324
00:24:01,900 --> 00:24:04,361
Hilarious!
325
00:24:04,528 --> 00:24:07,155
Sergio:
Good one, eh?
326
00:24:07,322 --> 00:24:09,407
"It was born dead!"
327
00:24:09,574 --> 00:24:12,369
So who gives a shit?
328
00:24:16,748 --> 00:24:19,501
- Don't you think it's funny?
-( laughter stops )
329
00:24:19,668 --> 00:24:22,462
I don't get it.
Where was the mother?
330
00:24:27,592 --> 00:24:29,052
What mother?
331
00:24:30,262 --> 00:24:31,847
The mother.
332
00:24:35,892 --> 00:24:38,520
Who said
there's a mother?
333
00:24:40,647 --> 00:24:42,941
Shouldn't there be
a mother?
334
00:24:43,108 --> 00:24:45,777
The father's
there but...
335
00:24:48,905 --> 00:24:50,157
( silverware clatters )
336
00:24:50,323 --> 00:24:52,159
He spoiled
my appetite, dammit.
337
00:24:52,325 --> 00:24:54,077
Don't bring assholes
to dinner.
338
00:24:54,244 --> 00:24:56,246
They eat
on their own.
339
00:24:56,413 --> 00:24:58,623
- Don't get upset.
- I will if I want.
340
00:24:58,790 --> 00:25:01,751
- You've had a lot to drink...
- I'll drink what the fuck I want!
341
00:25:01,918 --> 00:25:04,421
- Ramiro: Sergio...
- Shut up!
342
00:25:04,588 --> 00:25:07,507
- Sweetie, don't start...
- Don't start?
343
00:25:07,674 --> 00:25:10,177
I'll start if I want.
344
00:25:12,554 --> 00:25:15,182
- It was a sick joke!
- Really?
345
00:25:15,348 --> 00:25:18,768
- ( Screams )
- Think so? Sick? You didn't like it?
346
00:25:18,935 --> 00:25:22,147
- ( Woman cries )
- Well I think it's funny!
347
00:25:22,314 --> 00:25:25,442
And I decide what's funny
around here. I'm the clown!
348
00:25:25,609 --> 00:25:27,110
The kids come
to see me!
349
00:25:27,277 --> 00:25:29,779
I'm your meal ticket,
assholes! Me!
350
00:25:29,946 --> 00:25:32,199
I decide
what's funny around here!
351
00:25:32,365 --> 00:25:34,576
- Goddammit!
- ( silence )
352
00:25:36,328 --> 00:25:37,787
Fuck!
353
00:25:42,250 --> 00:25:44,794
( Coughs, sighs )
354
00:25:46,338 --> 00:25:48,798
We were having
a nice time.
355
00:25:48,965 --> 00:25:51,426
Right, Andrés?
Ramiro?
356
00:25:51,593 --> 00:25:54,679
We were talking.
Right, Sonsoles?
357
00:25:54,846 --> 00:25:57,265
In harmony,
relaxed...
358
00:25:57,432 --> 00:25:58,975
Having a conversation...
359
00:25:59,142 --> 00:26:00,560
And it all gets fucked up
360
00:26:00,727 --> 00:26:02,938
because some idiot
doesn't get the joke.
361
00:26:05,857 --> 00:26:09,736
There's no mother,
you got that?
362
00:26:10,820 --> 00:26:12,405
( Door opens )
363
00:26:12,572 --> 00:26:16,701
Anyone for dessert,
or straight to coffee?
364
00:26:16,868 --> 00:26:19,454
- What's for dessert?
- Fruit salad,
365
00:26:19,621 --> 00:26:22,165
rice pudding,
homemade flan
366
00:26:22,332 --> 00:26:24,084
- ...and whisky ice cream.
- Rice pudding.
367
00:26:24,251 --> 00:26:25,794
- Black coffee.
- Rice pudding.
368
00:26:25,961 --> 00:26:28,088
- Black coffee.
- Coffee with milk,
369
00:26:28,255 --> 00:26:30,298
- not too strong.
- Coffee with milk.
370
00:26:30,465 --> 00:26:33,635
I'd like your special homemade flan
with whipped cream
371
00:26:33,802 --> 00:26:36,221
and a coffee
with milk,
372
00:26:36,388 --> 00:26:38,848
not too strong,
with sweetener.
373
00:26:39,015 --> 00:26:40,976
And you?
374
00:26:41,142 --> 00:26:44,521
Coffee with milk, please.
375
00:26:45,563 --> 00:26:47,023
Hey, Ramiro...
376
00:26:47,190 --> 00:26:50,944
What does a pessimist do
when opportunity knocks?
377
00:26:51,111 --> 00:26:54,864
- I have no idea.
- Complain about the noise.
378
00:26:55,031 --> 00:26:57,492
- ( men laugh )
- Complain about the noise!
379
00:26:57,659 --> 00:27:00,036
Hey, I've got
a great one.
380
00:27:00,203 --> 00:27:01,413
An Englishman, a Frenchman
and a Spaniard...
381
00:27:01,579 --> 00:27:02,914
That's ancient.
382
00:27:03,081 --> 00:27:04,582
This one is
different.
383
00:27:11,631 --> 00:27:13,675
(coughing )
384
00:27:23,184 --> 00:27:25,270
Natalia,
are you okay?
385
00:27:28,606 --> 00:27:30,900
I'm fine. Don't worry.
386
00:27:31,067 --> 00:27:33,611
- Is he always like that?
- Only when he drinks.
387
00:27:33,778 --> 00:27:36,156
Is that often?
388
00:27:36,323 --> 00:27:37,657
Every night.
389
00:27:38,992 --> 00:27:41,494
sol"'Y-
390
00:27:41,661 --> 00:27:44,247
I gotta go
or he'll be really mad.
391
00:27:47,083 --> 00:27:48,626
Who are you?
392
00:27:49,794 --> 00:27:52,255
The sad clown.
I start tomorrow.
393
00:27:52,422 --> 00:27:54,507
- What's your name?
- Javier.
394
00:27:54,674 --> 00:27:56,760
You're in for it.
395
00:27:57,802 --> 00:28:00,305
You think so?
396
00:28:02,766 --> 00:28:05,310
Know what happened
to the last sad clown?
397
00:28:05,477 --> 00:28:06,686
No.
398
00:28:06,853 --> 00:28:08,188
You don't want to.
399
00:28:08,355 --> 00:28:10,190
( Switch clicks )
400
00:28:14,819 --> 00:28:18,948
- Natalia, what are you doing?
- I'm cleaning up!
401
00:28:19,115 --> 00:28:21,659
Always keeping me
waiting...
402
00:28:29,292 --> 00:28:31,002
Can you forgive me?
403
00:28:38,301 --> 00:28:40,428
I'm sorry, my love.
404
00:28:43,640 --> 00:28:45,767
Forgive me.
405
00:28:47,394 --> 00:28:48,853
I'm sorry.
406
00:28:56,444 --> 00:28:58,530
( Making soothing noises )
407
00:29:05,370 --> 00:29:07,330
( chuckles )
408
00:29:07,497 --> 00:29:09,958
You like that, eh?
409
00:29:10,125 --> 00:29:14,462
Want me to screw you
senseless, eh? Do you?
410
00:29:16,256 --> 00:29:18,216
Ah!
411
00:29:18,383 --> 00:29:20,969
( Both moaning )
412
00:29:34,732 --> 00:29:38,528
( both yelling,
banging )
413
00:29:49,539 --> 00:29:52,125
Stop hitting her...
Don't hurt her...
414
00:29:57,589 --> 00:30:00,592
(grunting )
415
00:30:13,188 --> 00:30:15,273
( moaning )
416
00:30:19,569 --> 00:30:21,654
( kids laughing )
417
00:30:23,656 --> 00:30:26,159
- Boss, listen...
- What's your problem?
418
00:30:26,326 --> 00:30:27,785
We haven't rehearsed.
419
00:30:27,952 --> 00:30:29,996
- No rehearsal, no jump.
- Don't exaggerate.
420
00:30:30,163 --> 00:30:32,916
The new turbo isn't adjusted
for my weight.
421
00:30:33,082 --> 00:30:35,752
- And the ramp...
- Come on, come on.
422
00:30:35,919 --> 00:30:37,420
You'll be great!
423
00:30:37,587 --> 00:30:39,255
How's the new guy?
424
00:30:39,422 --> 00:30:42,717
So far, so good. The kids laugh
when he gets hit with the piano.
425
00:30:42,884 --> 00:30:43,885
Success!
426
00:30:45,094 --> 00:30:46,804
A bit green,
but he'll do.
427
00:30:46,971 --> 00:30:49,432
He looks serious, scared of me.
I like that.
428
00:30:49,599 --> 00:30:51,142
The kids laugh.
429
00:30:51,309 --> 00:30:53,811
A hit!
A real hit!
430
00:30:53,978 --> 00:30:56,231
Congratulations. Keep it up
and I'll pay you double.
431
00:30:56,397 --> 00:30:58,274
Time to announce
this guy.
432
00:30:58,441 --> 00:31:00,360
- I'm not going on.
- Owner: Shut up and get in there.
433
00:31:00,527 --> 00:31:02,237
- How was I?
- Spectacular.
434
00:31:02,403 --> 00:31:04,489
The way you stared him down
while he threw pies at you.
435
00:31:04,656 --> 00:31:08,535
And as you talked to the kids
and he set fire to your butt...
436
00:31:08,701 --> 00:31:11,246
You didn't even flinch.
That studied passivity
437
00:31:11,412 --> 00:31:14,040
reminds me
of Buster Keaton! Really!
438
00:31:14,207 --> 00:31:15,625
- Was Natalia watching?
- Of course.
439
00:31:15,792 --> 00:31:17,669
You were wonderful.
440
00:31:17,835 --> 00:31:20,672
Take me to dinner in Madrid later
and we can talk.
441
00:31:20,838 --> 00:31:23,466
- About what?
- Just to get to know each other.
442
00:31:23,633 --> 00:31:26,052
Sounds nice, but maybe
it's not a good idea...
443
00:31:26,219 --> 00:31:29,514
- He'll be there. Eight o'clock?
- Perfect. Eight o'clock.
444
00:31:29,681 --> 00:31:31,349
( Motorcycle revs,
crashes )
445
00:31:31,516 --> 00:31:33,184
( screams, grunts )
446
00:31:34,686 --> 00:31:36,771
Eight o'clock,
don't forget.
447
00:31:36,938 --> 00:31:39,274
- ( Crickets chirping )
- ( dog howling )
448
00:31:40,650 --> 00:31:43,820
- ( man moaning )
- ( giggles)
449
00:31:43,987 --> 00:31:46,281
House of Horror
( kids scream )
450
00:31:46,447 --> 00:31:48,533
( creaking )
451
00:31:50,910 --> 00:31:53,288
- ( woman screams )
-( laughs )
452
00:31:53,454 --> 00:31:54,872
( sinister laughter )
453
00:31:55,039 --> 00:31:57,166
( wall clanking )
454
00:32:00,587 --> 00:32:03,506
( sinister laughter )
455
00:32:03,673 --> 00:32:05,550
Look, what did
I tell you?
456
00:32:05,717 --> 00:32:07,343
-( Both laugh )
- What a place!
457
00:32:07,510 --> 00:32:09,137
Look at their faces.
458
00:32:09,304 --> 00:32:11,472
- Javier: This is Blue Beard.
- His beard isn't blue.
459
00:32:11,639 --> 00:32:14,058
( laughs )
You're right, his beard...
460
00:32:14,225 --> 00:32:16,394
isn't blue.
461
00:32:16,561 --> 00:32:19,439
Natalia, you have
to leave him.
462
00:32:22,233 --> 00:32:25,028
- You know the story?
- What story?
463
00:32:25,194 --> 00:32:26,904
Blue Beard had
many wives.
464
00:32:27,071 --> 00:32:29,407
He gave them each
a bunch of keys
465
00:32:29,574 --> 00:32:30,908
and told them,
466
00:32:31,075 --> 00:32:32,910
"Go wherever you like,
467
00:32:33,077 --> 00:32:35,204
but this little key
opens a door
468
00:32:35,371 --> 00:32:37,540
that I don't want you
to open."
469
00:32:37,707 --> 00:32:39,792
Right.
470
00:32:39,959 --> 00:32:42,253
So you're saying...
471
00:32:42,420 --> 00:32:43,671
...you opened the door.
472
00:32:43,838 --> 00:32:45,048
Yes.
473
00:32:45,214 --> 00:32:48,009
And I love
what's inside.
474
00:32:49,886 --> 00:32:51,971
( Sinister laughter )
475
00:32:54,932 --> 00:32:57,685
( gasps, laughs )
476
00:32:57,852 --> 00:33:00,605
- You're not like other men I know.
- No?
477
00:33:00,772 --> 00:33:02,357
You don't want
to take advantage of me.
478
00:33:02,523 --> 00:33:04,651
Of course not.
479
00:33:04,817 --> 00:33:06,903
You're too scared
to even touch me!
480
00:33:09,781 --> 00:33:12,742
It's late.
We'd better get going.
481
00:33:12,909 --> 00:33:15,828
- Come on.
- ( sinister laughter )
482
00:33:15,995 --> 00:33:18,331
-( rain pattering )
- ( Javier mutters )
483
00:33:18,498 --> 00:33:21,334
We shouldn't be seen
arriving together.
484
00:33:21,501 --> 00:33:25,588
I was about to say the same thing.
For your sake...
485
00:33:25,755 --> 00:33:28,257
Anyway...
486
00:33:28,424 --> 00:33:30,426
ciao.
487
00:33:30,593 --> 00:33:32,261
See you.
488
00:33:39,477 --> 00:33:43,648
- Sergio: She's cheating on me.
- ( gasps, pants )
489
00:33:43,815 --> 00:33:47,318
- Don't be ridiculous.
- What? You think I'm making it up?
490
00:33:47,485 --> 00:33:50,947
I'll look for her.
If she's not home, I'll kill her.
491
00:33:51,114 --> 00:33:55,243
Sergio, wait until morning.
She's probably asleep.
492
00:33:55,410 --> 00:33:57,829
You know something.
493
00:33:57,995 --> 00:33:59,997
- Something's going on.
- I don't know anything.
494
00:34:00,164 --> 00:34:02,709
If you hold out on me,
I'll cut your balls off.
495
00:34:02,875 --> 00:34:05,420
Don't, Sergio.
We've had too much to drink.
496
00:34:05,586 --> 00:34:07,797
Call her in the morning
with a clear head.
497
00:34:07,964 --> 00:34:09,882
( Sergio yelling )
498
00:34:10,049 --> 00:34:12,135
( people shouting )
499
00:34:25,231 --> 00:34:26,482
- What are you doing?
- Shh!
500
00:34:31,070 --> 00:34:32,363
What's going on?
501
00:34:37,076 --> 00:34:38,494
-( Bangs )
-( both gasp )
502
00:34:47,253 --> 00:34:48,463
( whispers )
This is wrong.
503
00:34:56,053 --> 00:34:58,514
- ( Yelling )
' ( Clattering )
504
00:34:58,681 --> 00:35:01,142
- ( whispering ) Are you scared?
- Yes.
505
00:35:01,309 --> 00:35:03,519
Fear spices things up.
506
00:35:03,686 --> 00:35:04,937
( Yelling continues )
507
00:35:08,024 --> 00:35:10,151
You're like a kid.
508
00:35:10,318 --> 00:35:12,361
I was never a kid.
509
00:35:16,032 --> 00:35:17,742
( Trumpets )
510
00:35:17,909 --> 00:35:19,535
I don't understand.
Who's Blue Beard?
511
00:35:19,702 --> 00:35:22,455
- That's not the point.
- But you were in her trailer?
512
00:35:22,622 --> 00:35:26,125
- Yeah, well...
- So what's the problem?
513
00:35:26,292 --> 00:35:30,046
She's toying with me.
She just wants to be friends.
514
00:35:30,213 --> 00:35:32,215
Wake up, sunshine.
515
00:35:32,381 --> 00:35:35,635
If a woman invites you to be her friend,
you'll never screw her.
516
00:35:35,802 --> 00:35:37,512
Sure, like you're
an expert.
517
00:35:37,678 --> 00:35:38,805
I was married, Javier.
518
00:35:38,971 --> 00:35:40,890
- She left you?
- No.
519
00:35:42,308 --> 00:35:44,268
Princess killed her.
520
00:35:44,435 --> 00:35:48,231
She sat on her,
and crushed her to death.
521
00:35:48,397 --> 00:35:49,982
Right.
522
00:35:50,149 --> 00:35:53,653
I told you she hates seeing me
with other women.
523
00:35:55,238 --> 00:35:56,489
Listen, kid.
524
00:35:56,656 --> 00:35:58,866
Let me tell you:
you're doing great.
525
00:35:59,033 --> 00:36:01,911
- You think?
- Yeah, you're very good.
526
00:36:02,078 --> 00:36:03,371
You can tell
it's in your blood.
527
00:36:03,538 --> 00:36:05,957
- Fixed the turbo?
- Yeah, don't be a pain.
528
00:36:06,123 --> 00:36:08,668
- You sure? If it happens again...
- Come on.
529
00:36:08,835 --> 00:36:11,337
- My father...
- I met him once when I was a kid.
530
00:36:11,504 --> 00:36:12,922
- He was great.
- Yeah.
531
00:36:13,089 --> 00:36:15,591
- Remember the door routine?
- Of course.
532
00:36:15,758 --> 00:36:16,926
Were you with my girl
last night?
533
00:36:17,093 --> 00:36:18,469
What?
534
00:36:19,720 --> 00:36:21,889
When I got home,
she wasn't in bed.
535
00:36:22,056 --> 00:36:24,600
I heard you went out with her.
Maybe you know where she was.
536
00:36:24,767 --> 00:36:26,644
I didn't see her.
537
00:36:29,939 --> 00:36:31,858
No. I didn't see her.
538
00:36:33,776 --> 00:36:36,988
I don't know
where she was.
539
00:36:37,154 --> 00:36:40,783
I was doing things...
540
00:36:43,369 --> 00:36:47,707
I might have run into her,
I don't remember...
541
00:36:47,874 --> 00:36:50,835
Javier.
That's your name, right?
542
00:36:51,002 --> 00:36:52,628
- Yeah.
- Look.
543
00:36:52,795 --> 00:36:55,715
Natalia means
everything to me.
544
00:36:55,882 --> 00:36:58,384
I'd do anything for her.
545
00:36:58,551 --> 00:37:00,887
Anything, Javier.
546
00:37:01,053 --> 00:37:04,015
- ( Motorcycle revs, crashes )
- ( screaming, grunting )
547
00:37:06,309 --> 00:37:07,685
Javier.
548
00:37:07,852 --> 00:37:09,812
- Listen.
- ( mutters )
549
00:37:09,979 --> 00:37:12,940
Sometimes I drink too much
and lose control.
550
00:37:14,317 --> 00:37:16,277
But I'm not
a bad person, Javier.
551
00:37:17,904 --> 00:37:19,780
I love Natalia deeply.
552
00:37:20,823 --> 00:37:22,700
True love.
553
00:37:22,867 --> 00:37:25,620
- True love.
- True love, Javier.
554
00:37:25,786 --> 00:37:28,080
You're on.
Let's go.
555
00:37:34,837 --> 00:37:37,506
- ( Whimsical music playing )
-( kids cheering )
556
00:37:41,802 --> 00:37:44,263
What a team!
557
00:37:44,430 --> 00:37:46,933
Now it's elephant time.
What do elephants do?
558
00:37:47,099 --> 00:37:48,434
( Mimicking elephant )
559
00:37:48,601 --> 00:37:51,312
What do elephants do?
560
00:37:51,479 --> 00:37:53,731
He's different
when things are going well.
561
00:37:53,898 --> 00:37:56,817
You mean
he beats you less.
562
00:37:57,860 --> 00:37:58,986
Don't say that.
563
00:38:01,113 --> 00:38:02,907
I love him
too much sometimes.
564
00:38:03,074 --> 00:38:04,617
You can
say that again.
565
00:38:04,784 --> 00:38:07,870
Any other girl
would run away from that.
566
00:38:08,037 --> 00:38:09,997
Look, Natalia.
It's not normal.
567
00:38:11,332 --> 00:38:12,708
Have you never
felt trapped by a love
568
00:38:12,875 --> 00:38:14,919
you know might kill you,
569
00:38:15,086 --> 00:38:17,088
but you still
can't help yourself?
570
00:38:17,254 --> 00:38:19,256
Yes, every day.
571
00:38:19,423 --> 00:38:22,677
This circus will be
the end of me.
572
00:38:22,843 --> 00:38:24,637
See?
573
00:38:24,804 --> 00:38:26,764
We're two of a kind.
574
00:38:27,890 --> 00:38:30,184
If I hadn't met him...
575
00:38:30,351 --> 00:38:32,770
-( kids cheer)
- If he disappeared...
576
00:38:32,937 --> 00:38:36,023
Don't even joke about that.
We'd be sunk without him.
577
00:38:36,190 --> 00:38:38,567
He's the best clown
I've had in years.
578
00:38:38,734 --> 00:38:41,946
Look at him.
The kids adore him.
579
00:38:42,113 --> 00:38:44,448
Sergio:
Who wants to ride with me?
580
00:38:44,615 --> 00:38:46,117
We're a hit!
581
00:38:46,283 --> 00:38:47,827
We'll be in the paper!
582
00:38:47,994 --> 00:38:50,913
We're staying an extra week.
Good work!
583
00:38:51,080 --> 00:38:54,000
- Can he have a ride?
- Of course, ma'am.
584
00:38:54,166 --> 00:38:57,128
And now the sad clown will
hop on with this baby
585
00:38:57,294 --> 00:39:00,673
for a ride on the elephant!
Let's hear it for the sad clown!
586
00:39:02,633 --> 00:39:05,553
- ( Mutters ) Hurry up, asshole.
- It's too far.
587
00:39:05,720 --> 00:39:08,264
A big hand
for the sad clown!
588
00:39:08,431 --> 00:39:10,141
Pass him over.
589
00:39:10,307 --> 00:39:12,143
- It's too far.
- Come on.
590
00:39:13,728 --> 00:39:18,482
The sad clown's got cold feet!
Pass me the kid.
591
00:39:18,649 --> 00:39:20,109
The elephant's moved away.
592
00:39:20,276 --> 00:39:22,194
The sad clown is scared!
593
00:39:22,361 --> 00:39:24,321
- Javier: I can't reach.
- Sergio: Come on!
594
00:39:24,488 --> 00:39:27,241
I can't reach.
She needs to come closer.
595
00:39:27,408 --> 00:39:29,410
Do it, asshole!
596
00:39:29,577 --> 00:39:30,745
- Throw me that kid!
-( baby crying )
597
00:39:30,911 --> 00:39:34,123
( crowd screams )
598
00:39:38,002 --> 00:39:40,546
I'm really sorry, ma'am.
599
00:39:40,713 --> 00:39:42,423
I'm sorry, love.
600
00:39:53,309 --> 00:39:57,521
If a child gets hurt, I'll kill you.
You got that?
601
00:39:57,688 --> 00:40:00,149
Children are
our livelihood.
602
00:40:08,783 --> 00:40:09,950
( Dog bangs )
603
00:40:13,662 --> 00:40:14,997
You Okay?
604
00:40:15,164 --> 00:40:18,042
Better.
Panic's over.
605
00:40:18,209 --> 00:40:21,003
- Will you take me to the fun fair?
- Where?
606
00:40:21,170 --> 00:40:24,799
Ferris wheel, carousel,
cotton candy...
607
00:40:24,965 --> 00:40:26,217
Paris...
608
00:40:26,383 --> 00:40:28,719
We can dine out, have fun,
like the other day.
609
00:40:28,886 --> 00:40:30,721
Are you crazy?
What about Sergio?
610
00:40:30,888 --> 00:40:34,767
Sergio got drunk, went to bed at five.
He won't be up until morning.
611
00:40:34,934 --> 00:40:37,853
- You sure?
- Not entirely.
612
00:40:38,020 --> 00:40:40,606
He could wake up,
613
00:40:40,773 --> 00:40:44,735
come looking for us,
find us...
614
00:40:44,902 --> 00:40:47,321
and kill us both!
( laughs )
615
00:40:47,488 --> 00:40:51,617
- You have to take risks in life.
- Yeah, but...
616
00:40:51,784 --> 00:40:54,286
There are risks
and there are risks...
617
00:40:54,453 --> 00:40:56,997
My baby's scared!
618
00:40:58,457 --> 00:41:01,001
Why are you doing this?
Why me?
619
00:41:01,168 --> 00:41:02,545
Am I a joke to you?
620
00:41:02,711 --> 00:41:04,004
No.
621
00:41:04,171 --> 00:41:05,756
$0?
622
00:41:08,384 --> 00:41:10,678
I don't know.
623
00:41:12,388 --> 00:41:14,056
With you it's different.
624
00:41:15,558 --> 00:41:17,184
I feel safe.
625
00:41:22,481 --> 00:41:24,567
( Roaring )
626
00:41:37,288 --> 00:41:39,248
( shouting over speaker )
627
00:41:55,556 --> 00:41:57,183
( roars )
628
00:42:06,066 --> 00:42:07,401
Javier: Thanks.
629
00:42:07,568 --> 00:42:10,070
- Hey, listen...
- What?
630
00:42:12,489 --> 00:42:14,909
I know for you this is like a day out
with your nephew,
631
00:42:15,075 --> 00:42:18,787
but I want you to know
these things really affect me.
632
00:42:18,954 --> 00:42:20,414
What do you mean?
633
00:42:20,581 --> 00:42:22,166
That I could end up
loving you.
634
00:42:22,333 --> 00:42:24,543
Loving me?
How much?
635
00:42:24,710 --> 00:42:27,338
A lot.
More than a lot.
636
00:42:29,673 --> 00:42:33,552
Don't! I'd rather never see you again
than be treated like this.
637
00:42:34,929 --> 00:42:36,513
Don't you see?
638
00:42:36,680 --> 00:42:39,099
You're the only one
who stood up to him.
639
00:42:39,266 --> 00:42:42,061
You didn't laugh
at his jokes.
640
00:42:42,228 --> 00:42:44,563
That's what
I call a real man.
641
00:43:00,746 --> 00:43:02,831
- ( Fireworks popping )
-( people cheering )
642
00:43:04,917 --> 00:43:07,002
( laughing )
643
00:43:11,632 --> 00:43:14,051
( Yelps )
644
00:43:23,102 --> 00:43:25,312
-Oh!
-( child crying )
645
00:43:29,316 --> 00:43:30,567
Cock of the roost, eh?
646
00:43:30,734 --> 00:43:32,903
Full of yourself.
647
00:43:34,863 --> 00:43:37,783
Sergio, it's my fault.
I made him come...
648
00:43:37,950 --> 00:43:41,036
- ( cries out )
-( people screaming )
649
00:43:42,746 --> 00:43:44,623
- No, Sergio!
- ( screaming )
650
00:43:44,790 --> 00:43:47,710
No, Sergio!
Let her go!
651
00:43:47,876 --> 00:43:50,087
Don't worry.
652
00:43:50,254 --> 00:43:53,382
Be patient. I'll be back for you
when I've left her in the car.
653
00:43:53,549 --> 00:43:56,510
I won't
let you take her.
654
00:43:56,677 --> 00:43:59,430
Man, this is good.
We can use it in our act.
655
00:43:59,596 --> 00:44:02,516
You stand up to me
and I beat the shit out of you.
656
00:44:02,683 --> 00:44:05,728
You say you love her,
but one day you'll kill her.
657
00:44:05,894 --> 00:44:08,188
What do you know
about love?
658
00:44:08,355 --> 00:44:10,316
( Yells, grunting )
659
00:44:11,900 --> 00:44:15,779
'( People chattering )
'( Pants )
660
00:44:15,946 --> 00:44:17,906
Lie there.
I want a prize.
661
00:44:18,073 --> 00:44:19,825
Man:
Stop it!
662
00:44:19,992 --> 00:44:22,786
- ( Women screaming )
- ( Javier screaming )
663
00:44:25,289 --> 00:44:29,585
My Prize!
My Prize!
664
00:44:29,752 --> 00:44:32,129
Stop! You'll kill him!
You'll kill him!
665
00:44:32,296 --> 00:44:34,840
- ( Screams )
- I want my prize!
666
00:44:35,007 --> 00:44:37,634
- Stop! Police!
-( bell dings)
667
00:44:37,801 --> 00:44:39,136
- ( grunts )
- ( man #2 shouts )
668
00:44:39,303 --> 00:44:40,929
Let me go!
The bell rang!
669
00:44:41,096 --> 00:44:44,099
I want my prize!
I want my prize!
670
00:44:44,266 --> 00:44:45,893
I want
my teddy bear!
671
00:44:46,060 --> 00:44:49,480
I want my prize!
Let me go! The bell rang!
672
00:44:49,646 --> 00:44:52,107
Man over TV:
Yesterday, in the High Court,
673
00:44:52,274 --> 00:44:57,571
the hearing began in the case against
Eleuterio "El Lute " Sanchez Rodriguez...
674
00:44:57,738 --> 00:45:00,199
-( kids laughing )
- ...and his brothers Manuel and Raimundo,
675
00:45:00,366 --> 00:45:05,162
alias "Lolo" and "Toto",
charged with breaking parole,
676
00:45:05,329 --> 00:45:07,831
robbery, assault,
homicide, fraud,
677
00:45:07,998 --> 00:45:10,501
illegal arms possession,
kidnapping and terrorism.
678
00:45:10,667 --> 00:45:15,506
The prosecution is asking
for a sentence totaling 3,291 years.
679
00:45:15,672 --> 00:45:17,591
Are you related
to Javier Granados?
680
00:45:17,758 --> 00:45:18,967
His girlfriend?
681
00:45:19,134 --> 00:45:22,096
- No, co-worker.
- We've stabilized him.
682
00:45:22,262 --> 00:45:24,598
He has internal bleeding
and several broken ribs.
683
00:45:24,765 --> 00:45:26,475
- He's just come 'round.
- Can I see him?
684
00:45:26,642 --> 00:45:29,645
- Just for five minutes. He's very weak.
-( baby crying )
685
00:45:31,939 --> 00:45:34,024
- Man: Don't go, gorgeous.
- Nurse: Be quiet.
686
00:45:41,490 --> 00:45:43,409
( grunts )
Dad?
687
00:45:43,575 --> 00:45:46,537
No. It's Natalia.
688
00:45:46,703 --> 00:45:49,039
- The circus acrobat.
- Natalia.
689
00:45:49,206 --> 00:45:51,834
I was dreaming
about my father.
690
00:45:52,000 --> 00:45:54,044
He wanted to tell me something.
But I can't remember.
691
00:45:54,211 --> 00:45:56,046
( crying )
I'm sorry, Javier.
692
00:45:56,213 --> 00:46:00,259
I shouldn't have gone out with you,
or even spoken to you.
693
00:46:00,426 --> 00:46:03,470
When he gets back,
I have to be there to calm him down.
694
00:46:03,637 --> 00:46:07,015
Calm him down?
You're going back to him?
695
00:46:08,559 --> 00:46:11,520
Javier, I'm scared.
696
00:46:11,687 --> 00:46:13,480
If I'm not there
and he finds you...
697
00:46:13,647 --> 00:46:15,649
So it's for my sake?
698
00:46:16,984 --> 00:46:18,527
Get some rest.
699
00:46:19,695 --> 00:46:21,238
Answer me, Natalia!
700
00:46:21,405 --> 00:46:22,865
Are you doing it
for my sake?
701
00:46:24,575 --> 00:46:26,452
The doctor said
you're weak.
702
00:46:27,494 --> 00:46:28,620
I'll kill him!
703
00:46:28,787 --> 00:46:31,039
Really?
For my sake or yours?
704
00:46:31,206 --> 00:46:33,375
- ( Grunts, yelps )
-( bottle shatters )
705
00:46:33,542 --> 00:46:36,503
( both grunting )
706
00:46:38,547 --> 00:46:40,132
Are you crazy?
707
00:46:40,299 --> 00:46:42,593
He almost killed you,
don't you see?
708
00:46:43,677 --> 00:46:45,429
It's over, Javier.
709
00:46:45,596 --> 00:46:48,098
We can't see
each other again.
710
00:46:48,265 --> 00:46:49,933
The police have
released him by now.
711
00:46:50,100 --> 00:46:52,394
He's not like you.
712
00:46:52,561 --> 00:46:53,812
He's an animal.
713
00:46:53,979 --> 00:46:56,482
An animal...
714
00:46:57,608 --> 00:46:59,693
( bells tinkling )
715
00:47:19,171 --> 00:47:21,798
( panting )
716
00:47:34,353 --> 00:47:38,023
-( laughs )
- ( screams )
717
00:47:38,190 --> 00:47:40,943
(grunting )
718
00:48:21,817 --> 00:48:25,445
Remember
your father, son!
719
00:48:25,612 --> 00:48:27,739
( Screaming )
720
00:48:29,449 --> 00:48:31,535
( gasps, panting )
721
00:49:09,239 --> 00:49:11,325
( people chattering )
722
00:49:16,747 --> 00:49:18,123
- ( men laugh )
- Man: Where are you going?
723
00:49:18,290 --> 00:49:19,791
I can see your ass!
724
00:49:21,043 --> 00:49:23,378
( Dogs barking )
725
00:49:23,545 --> 00:49:24,963
Andrés:
What are you doing here?
726
00:49:25,130 --> 00:49:27,591
Are you crazy?
Where are you going?
727
00:49:27,758 --> 00:49:29,301
- Sonsoles: He lives here.
- Andrés: You don't understand.
728
00:49:29,468 --> 00:49:30,969
Look at him,
for God's sake.
729
00:49:31,136 --> 00:49:32,679
Where is she?
730
00:49:32,846 --> 00:49:34,181
She's here with him!
731
00:49:34,348 --> 00:49:37,309
Andrés:
You need to get as far away as you can.
732
00:49:37,476 --> 00:49:39,394
We'll pay
your bus fare. Whatever.
733
00:49:39,561 --> 00:49:42,105
Sonsoles: Leave him alone.
He knows what he's doing.
734
00:49:42,272 --> 00:49:44,775
- Really?
- You're a coward.
735
00:49:44,941 --> 00:49:46,443
Me, a coward?
Bullshit!
736
00:49:46,610 --> 00:49:49,029
( Screeching, banging )
737
00:49:49,196 --> 00:49:50,864
Javier, don't do it.
738
00:49:51,031 --> 00:49:53,533
- Get off!
- Forget her! You can't stop it!
739
00:49:53,700 --> 00:49:55,535
- Out of my way!
- ( cage bangs )
740
00:49:55,702 --> 00:49:58,538
( growls, hisses )
741
00:50:01,958 --> 00:50:03,710
( distant moaning )
742
00:50:03,877 --> 00:50:05,962
( lion growling )
743
00:50:10,509 --> 00:50:12,636
( Natalia panting,
grunting )
744
00:50:26,108 --> 00:50:28,151
(grunting )
745
00:50:32,280 --> 00:50:33,907
( both scream )
746
00:50:36,284 --> 00:50:38,578
- ( grunting )
- ( clanging )
747
00:50:46,336 --> 00:50:48,422
( panting )
748
00:50:57,931 --> 00:51:00,350
Don't worry
about him any more.
749
00:51:03,186 --> 00:51:04,813
What's wrong?
750
00:51:06,773 --> 00:51:09,234
You're free.
I freed you from the monster.
751
00:51:11,528 --> 00:51:13,655
- Where are you going?
- What have you done?
752
00:51:13,822 --> 00:51:16,742
- What have you done?
- Goddammit!
753
00:51:18,493 --> 00:51:20,871
We have to call
the police.
754
00:51:21,037 --> 00:51:24,082
He's alive.
But not for long.
755
00:51:27,919 --> 00:51:30,005
( Sirens approaching )
756
00:51:32,174 --> 00:51:34,176
Stop! Police!
757
00:51:34,342 --> 00:51:36,428
( Officers shouting )
758
00:51:40,515 --> 00:51:42,601
(grunting )
759
00:52:03,371 --> 00:52:06,124
( Princess trumpets )
760
00:52:25,310 --> 00:52:27,437
- What's this?
- Ramiro: He's badly hurt.
761
00:52:27,604 --> 00:52:29,564
Who? Do you know
what time it is?!
762
00:52:29,731 --> 00:52:31,066
It's those circus people.
763
00:52:31,233 --> 00:52:34,528
I only treat dogs
and farm animals.
764
00:52:34,694 --> 00:52:36,780
I know nothing
about elephants.
765
00:52:36,947 --> 00:52:39,407
What?! For God's sake!
Don't you see?
766
00:52:39,574 --> 00:52:41,743
We must act fast
or he'll die.
767
00:52:41,910 --> 00:52:44,830
My God!
What happened?
768
00:52:44,996 --> 00:52:46,373
Was he mauled
by a tiger?
769
00:52:46,540 --> 00:52:48,625
( Distant barking )
770
00:52:58,009 --> 00:52:59,970
Woman:
His face is badly disfigured!
771
00:53:00,136 --> 00:53:01,680
The man needs
a hospital!
772
00:53:01,847 --> 00:53:03,348
There's no time.
He's losing too much blood.
773
00:53:03,515 --> 00:53:04,808
Don't get involved.
774
00:53:04,975 --> 00:53:06,560
It could ruin you.
775
00:53:06,726 --> 00:53:08,854
Do what you can.
I'm begging you.
776
00:53:09,020 --> 00:53:11,648
What if he doesn't make it?
What if he dies here?
777
00:53:12,816 --> 00:53:14,526
Vet:
I could...
778
00:53:14,693 --> 00:53:17,821
stitch and cauterize his wounds,
but I can't make any promises.
779
00:53:17,988 --> 00:53:21,032
- I don't have the right equipment here.
- Woman: This is madness.
780
00:53:21,199 --> 00:53:24,995
We shouldn't attend to people at night,
or even open the door!
781
00:53:25,161 --> 00:53:26,913
I'm telling you,
send them away!
782
00:53:27,080 --> 00:53:28,415
I have a nose
for these things!
783
00:53:28,582 --> 00:53:30,959
Shut up, woman!
Let me think.
784
00:53:31,126 --> 00:53:33,670
I don't know, really...
785
00:53:33,837 --> 00:53:35,463
I don't want to be
held liable for this.
786
00:53:36,548 --> 00:53:38,675
Natalia.
It's up to you.
787
00:53:38,842 --> 00:53:40,051
Is he your husband?
788
00:53:41,511 --> 00:53:45,390
No... I'm... I'm...
789
00:53:45,557 --> 00:53:47,809
- Do you assume liability?
- Yes.
790
00:53:47,976 --> 00:53:49,811
( Natalia crying )
791
00:53:51,062 --> 00:53:53,523
Do what you can.
792
00:53:53,690 --> 00:53:55,442
Whatever it takes.
793
00:53:55,609 --> 00:53:59,946
Boil some water, bring me the chloroform
and get everything ready.
794
00:54:00,113 --> 00:54:01,489
Get what ready?
795
00:54:01,656 --> 00:54:04,409
We're only equipped
for delivering piglets!
796
00:54:04,576 --> 00:54:06,870
( Panting )
797
00:54:07,037 --> 00:54:08,788
( Yelps )
798
00:54:15,754 --> 00:54:18,298
What are you doing?
799
00:54:18,465 --> 00:54:20,967
Tuck the teeth inside...
800
00:54:21,134 --> 00:54:24,137
- This is madness!
- Shut up!
801
00:54:24,304 --> 00:54:27,933
You're crazy.
You'll go to hell, all of you!
802
00:54:28,099 --> 00:54:30,185
And you...
803
00:54:30,352 --> 00:54:31,937
You'll be the first.
804
00:54:32,103 --> 00:54:34,731
This is all your fault!
805
00:54:34,898 --> 00:54:37,025
You don't fool me, cutie.
806
00:54:37,192 --> 00:54:39,861
- Believe me.
- It's not done like this.
807
00:54:40,028 --> 00:54:42,572
Pull it tighter...
808
00:54:42,739 --> 00:54:44,991
- Shut up, dammit!
-( Natalia gasps )
809
00:54:45,158 --> 00:54:47,452
- Natalia!
- ( screaming )
810
00:54:49,037 --> 00:54:52,040
Natalia!
Where are you going?
811
00:54:52,207 --> 00:54:54,292
- ( Crying )
-( barking )
812
00:54:57,295 --> 00:54:59,381
(grunting )
813
00:55:05,387 --> 00:55:07,472
( screams )
814
00:55:12,811 --> 00:55:15,105
( water dripping )
815
00:55:37,836 --> 00:55:39,921
( panting )
816
00:55:41,798 --> 00:55:44,217
( kids chanting )
Monster! Monster!
817
00:55:44,384 --> 00:55:47,053
Monster!
Monster!
818
00:55:57,188 --> 00:55:59,274
( People chatting )
819
00:56:03,361 --> 00:56:05,780
( Sergio panting )
820
00:56:07,073 --> 00:56:08,450
(crying )
821
00:56:08,616 --> 00:56:10,702
That can't be me.
822
00:56:14,706 --> 00:56:17,167
( Shouts )
It can't be!
823
00:56:54,537 --> 00:56:57,332
- ( Wood creaks )
- ( deer cries out )
824
00:57:00,460 --> 00:57:03,213
( Javier yelps,
panting )
825
00:57:11,596 --> 00:57:13,681
( bird squawking )
826
00:57:30,990 --> 00:57:34,536
Once again, Eleuterio Sanchez,
Spain's most wanted criminal,
827
00:57:34,702 --> 00:57:37,705
has given the police the slip.
After his arrest in Seville,
828
00:57:37,872 --> 00:57:39,874
"el Lute " was taken to
the prison hospital in Madrid
829
00:57:40,041 --> 00:57:42,585
where he was treated
for multiple injuries.
830
00:57:44,879 --> 00:57:47,340
It's over.
831
00:57:47,507 --> 00:57:50,802
No news from Javier.
Nothing from Sergio.
832
00:57:50,969 --> 00:57:52,637
- Nothing?
- Nothing.
833
00:57:56,015 --> 00:57:58,434
The tour's been canceled.
834
00:57:58,601 --> 00:58:01,146
I can't pay the bills.
835
00:58:01,312 --> 00:58:03,148
I have to close down.
836
00:58:03,314 --> 00:58:06,067
Waiter!
An espresso, please.
837
00:58:06,234 --> 00:58:08,695
- Waiter: Hot milk or cold?
- Owner: Warm.
838
00:58:12,365 --> 00:58:14,868
We'll just have to do
something else.
839
00:58:15,034 --> 00:58:16,744
Any ideas?
840
00:58:16,911 --> 00:58:18,454
No.
841
00:58:19,581 --> 00:58:22,167
Why don't you sell
the animals?
842
00:58:22,333 --> 00:58:23,501
They're not mine.
843
00:58:23,668 --> 00:58:25,837
I've got nothing.
Just debts.
844
00:58:29,090 --> 00:58:33,720
Then... we'll just have
to make beds or scrub floors.
845
00:58:33,887 --> 00:58:35,680
Don't worry, woman.
846
00:58:35,847 --> 00:58:38,808
I'm sure we'll come up
with something better.
847
00:59:01,414 --> 00:59:02,999
( Branches breaking)
848
00:59:05,668 --> 00:59:08,004
- ( squealing )
- ( screaming )
849
00:59:29,651 --> 00:59:32,612
I don't believe it!
850
00:59:32,779 --> 00:59:35,448
He looks like an animal.
Eh, Colonel?
851
00:59:36,491 --> 00:59:37,700
Put him
in the Land Rover.
852
00:59:41,079 --> 00:59:43,331
In you go!
853
00:59:43,498 --> 00:59:46,000
Come on, move it!
854
00:59:53,091 --> 00:59:55,218
We got lucky today,
Anselmo.
855
00:59:55,385 --> 00:59:57,136
We bagged
a unique specimen.
856
00:59:57,303 --> 01:00:00,390
The biggest boar
in the whole area, Colonel.
857
01:00:14,320 --> 01:00:16,281
Take them
to the stables.
858
01:00:16,447 --> 01:00:18,825
- Both of them, Colonel?
- Both of them.
859
01:00:18,992 --> 01:00:20,952
( Phone ringing )
860
01:00:24,289 --> 01:00:26,833
Hello?
861
01:00:27,000 --> 01:00:29,502
Enrique!
How are you?
862
01:00:29,669 --> 01:00:32,130
No, impossible.
863
01:00:32,297 --> 01:00:33,965
You can't come.
864
01:00:34,132 --> 01:00:36,926
Tomorrow's the hunt.
I've a lot to prepare.
865
01:00:37,093 --> 01:00:41,639
I got a call from Franco's residence.
He wants to be alone, to relax.
866
01:00:41,806 --> 01:00:43,141
Bye, Enrique.
867
01:00:43,308 --> 01:00:45,518
Colonel, what do
I do with that man?
868
01:00:47,061 --> 01:00:50,231
Leave him for now.
Put him to work tomorrow.
869
01:00:50,398 --> 01:00:53,192
He's weird.
He doesn't speak.
870
01:00:53,359 --> 01:00:55,194
Maybe he doesn't
know how.
871
01:00:56,237 --> 01:00:57,780
He knows all right.
872
01:00:57,947 --> 01:00:59,699
Off you go.
873
01:01:06,581 --> 01:01:08,666
( Car engines
approaching )
874
01:01:22,180 --> 01:01:23,890
( engines stop )
875
01:01:31,022 --> 01:01:32,648
General.
876
01:01:32,815 --> 01:01:35,735
My dear Salcedo,
so good to see you again!
877
01:01:35,902 --> 01:01:37,653
Everything is
ready for the hunt.
878
01:01:37,820 --> 01:01:41,282
The sooner I smell
gunpowder, the better.
879
01:01:45,536 --> 01:01:47,830
After you, General.
880
01:01:57,298 --> 01:01:59,717
-( Barking )
- Come on!
881
01:02:01,803 --> 01:02:04,263
Get to work,
like everyone else!
882
01:02:04,430 --> 01:02:07,100
Get a move on, dammit!
883
01:02:17,235 --> 01:02:18,694
What did I tell you?
884
01:02:18,861 --> 01:02:20,655
What did
I tell you, eh?
885
01:02:20,822 --> 01:02:22,281
The bird
in your mouth!
886
01:02:28,788 --> 01:02:31,290
- Come on!
-( barking )
887
01:02:35,086 --> 01:02:36,295
( pats head )
888
01:02:36,462 --> 01:02:37,839
Good boy.
889
01:02:38,005 --> 01:02:40,091
What on earth
are you doing?
890
01:02:40,258 --> 01:02:42,718
What's the poor man done
to be treated that way?
891
01:02:42,885 --> 01:02:47,014
A long time ago,
he made a fool out of me.
892
01:02:47,181 --> 01:02:50,226
He likes to joke around.
It runs in his family.
893
01:02:50,393 --> 01:02:54,188
Nobody deserves that.
It's not Christian, Salcedo.
894
01:02:54,355 --> 01:02:58,025
We've been friends for years,
but there are things about you I don't like.
895
01:02:58,192 --> 01:03:00,236
- ( Gun cocks)
- Right...
896
01:03:07,535 --> 01:03:09,412
Seems I hit
the mark this time!
897
01:03:15,501 --> 01:03:17,837
Don't tolerate this, lad.
898
01:03:18,004 --> 01:03:20,381
You shouldn't put up
with such humiliation.
899
01:03:20,548 --> 01:03:21,757
Get up now.
900
01:03:21,924 --> 01:03:23,968
( Screaming )
901
01:03:26,053 --> 01:03:27,555
Call a doctor!
902
01:03:27,722 --> 01:03:29,474
Take him away!
903
01:03:29,640 --> 01:03:31,767
(grunts)
904
01:03:36,105 --> 01:03:38,232
( rock music playing )
905
01:03:38,399 --> 01:03:40,485
( men shouting )
906
01:03:46,157 --> 01:03:48,242
( siren blaring )
907
01:03:51,537 --> 01:03:53,164
( man whistles )
908
01:03:53,331 --> 01:03:55,708
( men cheering )
909
01:03:55,875 --> 01:03:58,252
You're the best thing
in my life
910
01:03:58,419 --> 01:04:02,381
Even if I never tell you
911
01:04:02,548 --> 01:04:05,927
If you're away, I'm sad
912
01:04:06,093 --> 01:04:10,264
I miss you at night,
I miss you during the day
913
01:04:12,475 --> 01:04:15,895
My heart is happy
914
01:04:16,062 --> 01:04:19,941
And full of joy
915
01:04:20,107 --> 01:04:21,734
My heart is happy
916
01:04:21,901 --> 01:04:26,781
Ever since
you entered my world
917
01:04:26,948 --> 01:04:29,075
And I thank life
918
01:04:29,242 --> 01:04:33,621
And pray to God
you'll always be with me
919
01:04:34,956 --> 01:04:37,291
I want you to know
920
01:04:37,458 --> 01:04:40,127
I never loved like this
921
01:04:42,004 --> 01:04:45,716
That my life began
922
01:04:45,883 --> 01:04:48,135
- When I met you...
- ( music, cheering fade )
923
01:04:54,767 --> 01:04:57,228
Come on. Move it!
924
01:04:57,395 --> 01:04:59,730
I was wondering...
925
01:04:59,897 --> 01:05:02,567
- ( veins )
- Get inside!
926
01:05:03,901 --> 01:05:05,861
You bit Franco.
( laughs )
927
01:05:06,028 --> 01:05:07,905
I could get
to like you after all.
928
01:05:08,072 --> 01:05:10,032
Shame you're
to be shot.
929
01:05:10,199 --> 01:05:13,494
Get some rest.
Salcedo wants to do it himself.
930
01:05:13,661 --> 01:05:15,913
You lucky devil!
931
01:05:16,080 --> 01:05:18,916
- ( Screams )
-( laughs )
932
01:05:44,191 --> 01:05:47,695
The Day of Wrath is here.
You will be my Angel of Death.
933
01:05:47,862 --> 01:05:50,531
Save me from Evil and fulfill
your destiny, my beloved.
934
01:05:58,539 --> 01:05:59,832
A gunshot wound.
935
01:05:59,999 --> 01:06:02,418
It was an accident.
936
01:06:02,585 --> 01:06:04,754
We can't say
a lunatic bit him.
937
01:06:06,297 --> 01:06:10,217
Like any other vermin,
he'll be put down.
938
01:06:10,384 --> 01:06:12,386
And that's that.
939
01:06:12,553 --> 01:06:14,639
- ( Clicks )
- Not until the Generalissimo
940
01:06:14,805 --> 01:06:16,140
has left the castle.
941
01:06:16,307 --> 01:06:18,225
Now's a bad time, Salcedo.
942
01:06:18,392 --> 01:06:19,644
And you know it.
943
01:06:19,810 --> 01:06:21,604
(grunts)
944
01:06:21,771 --> 01:06:25,024
( breathes heavily )
945
01:06:37,536 --> 01:06:39,538
Sodium hydroxide
946
01:06:41,916 --> 01:06:43,584
( sizzling )
947
01:06:43,751 --> 01:06:45,836
( screaming )
948
01:06:57,056 --> 01:06:59,141
- ( sizzling )
- ( screaming )
949
01:07:14,907 --> 01:07:18,077
Anselmo:
Weirdo! Weirdo! Weirdo!
950
01:07:19,870 --> 01:07:22,206
Hey, weirdo, it's time.
951
01:07:23,999 --> 01:07:28,254
What are you dressed up as?
A priest or a lady?
952
01:07:28,421 --> 01:07:31,465
If the colonel sees you
dressed like that, he'll have a fit.
953
01:07:31,632 --> 01:07:36,011
I don't know where you came from,
but, I must admit, I didn't expect this.
954
01:07:36,178 --> 01:07:39,473
You're off your fuckin' rocker!
What did you do to your face?
955
01:07:40,558 --> 01:07:42,059
( Banging )
956
01:07:52,737 --> 01:07:55,489
- Ciao.
- Adios.
957
01:08:11,130 --> 01:08:13,215
( distant barking )
958
01:08:20,347 --> 01:08:22,433
Man:
Hey, blondie, where's the fire?
959
01:08:22,600 --> 01:08:25,519
Stay with us,
gorgeous.
960
01:08:27,146 --> 01:08:28,481
( Car approaches )
961
01:08:28,647 --> 01:08:30,274
- ( tires screech )
- ( screams )
962
01:08:37,615 --> 01:08:40,034
Sergio:
Who are you running from?
963
01:08:51,128 --> 01:08:53,506
- I'll never forgive myself.
- Man: Alright...
964
01:08:53,672 --> 01:08:56,133
- But the press mustn't get hold of this.
- ( siren blaring )
965
01:08:56,300 --> 01:08:59,136
I thought
we controlled the press.
966
01:08:59,303 --> 01:09:01,764
We're losing
international support,
967
01:09:01,931 --> 01:09:03,349
the opposition is
getting organized.
968
01:09:03,516 --> 01:09:06,018
Our contact in the north
has warned us
969
01:09:06,185 --> 01:09:08,854
of a plot to assassinate
Admiral Carrero Blanco.
970
01:09:09,021 --> 01:09:11,690
We know there's
a terrorist cell in Madrid.
971
01:09:11,857 --> 01:09:13,943
Don't believe
everything you hear.
972
01:09:15,319 --> 01:09:17,029
What the hell is that?
973
01:09:22,451 --> 01:09:24,912
( Javier yells, grunting )
974
01:09:25,079 --> 01:09:26,831
Damned bastard!
975
01:09:32,878 --> 01:09:36,382
Damned bastard!
You haven't got the balls!
976
01:09:36,549 --> 01:09:38,259
Shoot me,
son of a bitch!
977
01:09:41,762 --> 01:09:43,681
- ( Gun clicks)
-( breathing heavily )
978
01:09:43,848 --> 01:09:45,933
( distant barking )
979
01:09:47,935 --> 01:09:50,020
( laughing )
980
01:10:02,950 --> 01:10:05,035
( panting )
981
01:10:14,086 --> 01:10:17,715
- ( screams )
- Life goes on, like the song says?
982
01:10:17,882 --> 01:10:19,884
- Where's your boyfriend?
- I don't know what you're saying.
983
01:10:20,050 --> 01:10:22,720
A better lay than me, is he?
Hung like a horse?
984
01:10:22,887 --> 01:10:25,723
- Leave me alone!
- Of course! Sorry.
985
01:10:25,890 --> 01:10:28,392
How vulgar of me!
You two don't fuck.
986
01:10:28,559 --> 01:10:29,768
You read books.
987
01:10:29,935 --> 01:10:31,854
Does he read you
bedtime stories?
988
01:10:33,272 --> 01:10:35,983
- ( Cracks )
- ( screams )
989
01:10:36,150 --> 01:10:38,861
( moaning )
990
01:10:39,028 --> 01:10:41,572
Natalia, help me.
991
01:10:41,739 --> 01:10:44,199
It hurts, Natalia.
992
01:10:44,366 --> 01:10:47,703
Please, help me.
993
01:10:49,788 --> 01:10:51,790
Help me, Natalia!
994
01:10:51,957 --> 01:10:54,376
Five omelet sandwiches,
995
01:10:54,543 --> 01:10:56,086
two Cokes
and three orange Fantas.
996
01:10:56,253 --> 01:10:57,630
I want lemon!
997
01:10:57,796 --> 01:11:00,049
Two Cokes, two orange Fantas
and a lemon Fanta.
998
01:11:00,215 --> 01:11:02,635
I don't want omelet,
I want chorizo!
999
01:11:02,801 --> 01:11:04,929
One chorizo,
four omelet,
1000
01:11:05,095 --> 01:11:06,722
two orange Fantas
and a lemon Fanta.
1001
01:11:06,889 --> 01:11:08,265
What about the Cokes?
1002
01:11:08,432 --> 01:11:11,685
Don't order me anything.
Just a glass of water.
1003
01:11:11,852 --> 01:11:13,687
- Didn't you say you were hungry?
- Not any more.
1004
01:11:13,854 --> 01:11:16,357
- I need to pee.
- Then go pee!
1005
01:11:21,278 --> 01:11:24,615
( Spanish ballad playing )
1006
01:11:24,782 --> 01:11:26,992
A friend in need, is a friend indeed
1007
01:11:35,793 --> 01:11:42,383
Ballad of the sad trumpet
1008
01:11:44,176 --> 01:11:48,889
For a past that died...
1009
01:11:49,890 --> 01:11:51,725
Ow!
1010
01:11:51,892 --> 01:11:55,729
- Who's Raphael?
- A great singer and a great person.
1011
01:11:55,896 --> 01:11:57,815
Boy:
Daddy, he looks like a woman.
1012
01:11:57,982 --> 01:12:01,819
He's not a woman,
he's a clown.
1013
01:12:01,986 --> 01:12:04,613
Clowns make
children laugh.
1014
01:12:04,780 --> 01:12:07,866
That's what you want,
isn't it? To make us laugh?
1015
01:12:08,033 --> 01:12:10,828
-( People screaming )
- ( Javier yelling )
1016
01:12:26,010 --> 01:12:29,013
- ( music continues )
- ( Javier panting )
1017
01:12:36,478 --> 01:12:37,604
You don't scare me.
1018
01:12:37,771 --> 01:12:39,732
-( Kids yell )
' ( Woman pants )
1019
01:12:39,898 --> 01:12:41,734
- We forgot Miki! ( yelling )
- ( engine starts)
1020
01:12:44,153 --> 01:12:48,157
All the weeping
of the trumpet
1021
01:12:48,323 --> 01:12:51,326
Filled my heart
with despair
1022
01:12:51,493 --> 01:12:53,579
( rock music playing )
1023
01:12:57,583 --> 01:12:59,752
- What are you doing?
- Escaping. He's after me.
1024
01:12:59,918 --> 01:13:02,421
You have work here.
We need to call the police.
1025
01:13:02,588 --> 01:13:04,089
And get him arrested,
like Javier?
1026
01:13:04,256 --> 01:13:06,884
Make up your mind.
You say he wants to kill you.
1027
01:13:07,051 --> 01:13:10,554
- Why are you bringing up Javier?
- He did all this to save me.
1028
01:13:10,721 --> 01:13:13,015
- Are you in love with him too?
- He was nice to her.
1029
01:13:13,182 --> 01:13:14,641
Who asked your opinion?
1030
01:13:14,808 --> 01:13:18,479
I need someone who makes me laugh,
who protects me...
1031
01:13:18,645 --> 01:13:22,983
And who fucks you senseless,
makes you come, talks dirty?
1032
01:13:23,150 --> 01:13:25,736
You can't have
your cake and eat it too.
1033
01:13:25,903 --> 01:13:27,946
What shall I do
with the animals?
1034
01:13:28,113 --> 01:13:29,823
Find an open space
and release them.
1035
01:13:29,990 --> 01:13:32,493
You're right.
Give them some fresh air.
1036
01:13:32,659 --> 01:13:34,661
- Sorry, I've had enough.
- Natalia, wait!
1037
01:13:34,828 --> 01:13:36,580
- Where are you going?
- I can't let her go alone!
1038
01:13:36,747 --> 01:13:39,208
- Let's call the cops first.
- Andrés!
1039
01:13:39,374 --> 01:13:40,793
Damn!
1040
01:13:43,003 --> 01:13:44,630
( Gasps )
1041
01:13:44,797 --> 01:13:46,298
- Fuck!
- Where is she?
1042
01:13:46,465 --> 01:13:48,258
She just left.
The back way.
1043
01:13:48,425 --> 01:13:50,135
Sonsoles: Quiet!
Don't tell him anything.
1044
01:13:50,302 --> 01:13:51,470
( Clatters )
1045
01:13:51,637 --> 01:13:54,556
Javier, please,
don't do anything crazy!
1046
01:13:56,141 --> 01:13:58,727
- ( Screams )
- It's me! Take it easy!
1047
01:13:58,894 --> 01:14:00,562
What? Don't you
fancy me now?
1048
01:14:01,605 --> 01:14:03,398
( Screaming )
1049
01:14:10,906 --> 01:14:13,700
Jesus!
Get a load of you!
1050
01:14:13,867 --> 01:14:15,619
Natalia!
Get out of there!
1051
01:14:19,748 --> 01:14:22,835
Where are you off to,
dressed like that?
1052
01:14:23,001 --> 01:14:24,545
Look at his face.
1053
01:14:24,711 --> 01:14:26,046
Competing with me, eh?
1054
01:14:26,213 --> 01:14:29,091
Step away so I can
kill him, Natalia.
1055
01:14:29,258 --> 01:14:31,718
Do it.
Go with him.
1056
01:14:40,978 --> 01:14:43,438
Natalia, it's me.
1057
01:14:43,605 --> 01:14:46,108
What's wrong?
1058
01:14:46,275 --> 01:14:48,026
So...
1059
01:14:48,193 --> 01:14:50,028
Do you get it now?
1060
01:14:50,195 --> 01:14:51,780
It's me she prefers.
1061
01:14:51,947 --> 01:14:54,366
No, Natalia, tell me
that's not true, please.
1062
01:14:54,533 --> 01:14:57,536
You said
you felt safe with me.
1063
01:14:57,703 --> 01:15:01,039
You asked me to save you,
to be your Angel of Death.
1064
01:15:10,716 --> 01:15:13,093
You're making
a fool of yourself.
1065
01:15:13,260 --> 01:15:16,513
- Idiot, an utter fool.
- ( crying )
1066
01:15:16,680 --> 01:15:19,600
You're just a crybaby.
1067
01:15:19,766 --> 01:15:22,728
A blubbering clown.
1068
01:15:22,895 --> 01:15:26,231
- ' ( gasps )
- ( sirens approaching )
1069
01:15:27,608 --> 01:15:28,901
POLICE
1070
01:15:30,277 --> 01:15:31,945
- Stop!
- Sonsoles: Show some pity.
1071
01:15:32,112 --> 01:15:34,114
He's sick. He doesn't know
what he's doing.
1072
01:15:34,281 --> 01:15:36,283
Oh, God. Please!
1073
01:15:36,450 --> 01:15:39,244
Don't move!
Let him go!
1074
01:15:39,411 --> 01:15:41,580
( Men grunt)
1075
01:15:44,041 --> 01:15:45,334
Run, Javier, run!
1076
01:15:45,500 --> 01:15:48,212
She loves you, I know it!
She loves you!
1077
01:15:48,378 --> 01:15:49,755
Where are you going?
1078
01:15:49,922 --> 01:15:51,298
Fucking COPS!
1079
01:15:51,465 --> 01:15:53,425
Suck my cock!
But one by one.
1080
01:15:53,592 --> 01:15:56,386
Now you can beat the shit
out of me, if you want.
1081
01:15:56,553 --> 01:15:58,931
Sonsoles: No, please,
for God's sake, let him go!
1082
01:15:59,097 --> 01:16:03,769
No, please,
let him go!
1083
01:16:03,936 --> 01:16:05,854
Let my man go.
1084
01:16:07,689 --> 01:16:08,815
( Yells )
1085
01:16:08,982 --> 01:16:10,234
( news show music
playing )
1086
01:16:10,400 --> 01:16:15,197
NIGHTLY NEWS
1087
01:16:15,364 --> 01:16:17,282
In the wake
of the "el Lute" affair,
1088
01:16:17,449 --> 01:16:20,244
a madman in a clown suit now
has the nation on tenterhooks.
1089
01:16:20,410 --> 01:16:24,373
Javier Granados, dubbed by the media
as "The Sad Clown ",
1090
01:16:24,539 --> 01:16:27,668
escaped, aided
by fellow circus workers.
1091
01:16:27,834 --> 01:16:29,962
He is wanted
for at least three murders
1092
01:16:30,128 --> 01:16:32,547
and police are looking for him
all over Madrid.
1093
01:16:32,714 --> 01:16:35,676
( folk music playing )
1094
01:16:35,842 --> 01:16:38,345
Until yesterday
I was just a bum
1095
01:16:38,512 --> 01:16:42,057
- Today I'm guarding your dreams of love
- ( screams )
1096
01:16:42,224 --> 01:16:44,643
I love her to death...
1097
01:16:46,061 --> 01:16:47,271
You two!
1098
01:16:47,437 --> 01:16:49,022
You're to blame!
1099
01:16:49,189 --> 01:16:51,275
(crying )
1100
01:16:54,444 --> 01:16:56,363
Why?
1101
01:17:00,117 --> 01:17:02,577
Why did she go
with him? Why?
1102
01:17:07,374 --> 01:17:10,210
She raises a tower
from here to the sky
1103
01:17:10,377 --> 01:17:13,880
She puts wings on me
and helps me climb it
1104
01:17:14,047 --> 01:17:16,925
In a hurry, in a hurry
1105
01:17:17,092 --> 01:17:20,304
I love her to death
1106
01:17:20,470 --> 01:17:22,556
( Spanish ballad playing )
1107
01:17:25,434 --> 01:17:31,773
Ballad of the sad trumpet
1108
01:17:33,900 --> 01:17:39,072
For a past that died
1109
01:17:41,158 --> 01:17:43,452
And weeps
1110
01:17:45,495 --> 01:17:47,873
And moans
1111
01:17:49,708 --> 01:17:58,550
How it weeps...
1112
01:18:18,528 --> 01:18:21,782
Javier, listen.
1113
01:18:21,948 --> 01:18:25,035
That slut's not for you.
Forget her.
1114
01:18:25,202 --> 01:18:27,579
You're a good man.
Give yourself up.
1115
01:18:27,746 --> 01:18:29,748
You can't go around
shooting people.
1116
01:18:29,915 --> 01:18:32,459
( Woman laughs )
1117
01:18:32,626 --> 01:18:34,503
Don't listen
to him, son.
1118
01:18:34,669 --> 01:18:38,757
Go after her and kill that bastard.
He doesn't deserve her.
1119
01:18:38,924 --> 01:18:40,592
She doesn't love me.
I'm not funny.
1120
01:18:40,759 --> 01:18:42,094
Humor is
for the weak.
1121
01:18:42,260 --> 01:18:43,804
If they don't laugh,
scare them shitless!
1122
01:18:43,970 --> 01:18:45,680
You'll see it works.
1123
01:18:47,015 --> 01:18:49,059
How dare you talk
like that to your own son?
1124
01:18:49,226 --> 01:18:51,603
- Kindly get out of my movie.
- Hands off!
1125
01:18:51,770 --> 01:18:54,856
Who's this creep, son?
What's he doing in your head?
1126
01:18:55,023 --> 01:18:56,525
I like the way
he sings.
1127
01:18:56,691 --> 01:18:59,986
Remember who your father is.
Remember your destiny.
1128
01:19:00,153 --> 01:19:02,406
There's only one way
to be happy.
1129
01:19:03,448 --> 01:19:05,409
Excuse me.
We can't see.
1130
01:19:06,618 --> 01:19:10,122
Could you sit down?
We can't see.
1131
01:19:10,288 --> 01:19:13,834
- What's with him?
- ( whispering ) Never mind. We'll move.
1132
01:19:14,000 --> 01:19:16,837
Why should we?
He can sit down like everyone else.
1133
01:19:17,003 --> 01:19:19,506
Look at the state of him.
He's not all there.
1134
01:19:19,673 --> 01:19:22,175
- So what?
- Be careful!
1135
01:19:23,301 --> 01:19:24,970
Hey, I asked you
nicely, okay?
1136
01:19:25,137 --> 01:19:27,973
I just want to watch the film
with my girlfriend in peace...
1137
01:19:28,140 --> 01:19:30,600
- ( screaming )
-( people screaming )
1138
01:19:35,522 --> 01:19:38,275
- Sergio: How is everybody?
- Kids: Greeeatl!
1139
01:19:38,442 --> 01:19:41,403
I'm told there's a ghost
who's chasing me
1140
01:19:41,570 --> 01:19:43,196
but I don't know
where he is.
1141
01:19:43,363 --> 01:19:46,658
- On your back!
- Sergio: Where? Where?
1142
01:19:46,825 --> 01:19:48,243
On your back!
1143
01:19:48,410 --> 01:19:50,912
- Where?
- Behind you!
1144
01:19:51,079 --> 01:19:53,623
Where? Where?
1145
01:19:53,790 --> 01:19:56,543
- Where's...?
-( kids screaming )
1146
01:20:05,844 --> 01:20:07,512
For God's sake!
1147
01:20:07,679 --> 01:20:10,348
- Look at his face!
- Get away from my son, you hear?
1148
01:20:10,515 --> 01:20:11,850
- Get away!
- Sergio: We're leaving, okay?
1149
01:20:12,017 --> 01:20:13,810
Is this the guy
the police are after?
1150
01:20:13,977 --> 01:20:15,479
- No, it's not me.
- Call security!
1151
01:20:15,645 --> 01:20:18,982
That's someone else,
not me.
1152
01:20:19,149 --> 01:20:21,067
Natalia, tell them.
1153
01:20:21,234 --> 01:20:22,819
Tell them
it's not me.
1154
01:20:22,986 --> 01:20:25,071
(crying )
1155
01:20:28,617 --> 01:20:30,202
( Sergio crying )
1156
01:20:30,368 --> 01:20:33,205
Kids don't
love me any more!
1157
01:20:34,331 --> 01:20:36,708
Is that all
that bothers you?
1158
01:20:36,875 --> 01:20:39,336
It bothers me
that you clammed up!
1159
01:20:39,503 --> 01:20:41,963
Why didn't you tell
the truth?
1160
01:20:42,130 --> 01:20:44,049
That you all
did this to me.
1161
01:20:44,216 --> 01:20:45,509
Forget it, Sergio.
1162
01:20:45,675 --> 01:20:48,512
Forget it?
Forget it?
1163
01:20:48,678 --> 01:20:50,472
That's enough!
1164
01:20:50,639 --> 01:20:53,475
Your clown days are over!
1165
01:20:53,642 --> 01:20:55,685
No.
1166
01:20:56,770 --> 01:20:58,647
Not that.
1167
01:21:04,027 --> 01:21:06,530
It's all I know, Natalia.
1168
01:21:10,700 --> 01:21:12,869
Natalia, my love.
1169
01:21:14,412 --> 01:21:16,873
( Crying )
I don't know how to do anything else.
1170
01:21:17,040 --> 01:21:19,501
Please, Natalia!
1171
01:21:42,023 --> 01:21:43,733
( laughing )
1172
01:21:43,900 --> 01:21:45,986
( engine revs )
1173
01:21:47,362 --> 01:21:48,947
( tires screech )
1174
01:21:50,657 --> 01:21:53,159
ICE CREAM
( screaming )
1175
01:21:55,870 --> 01:21:57,998
( people chattering )
1176
01:22:02,711 --> 01:22:04,337
( Javier grunting )
1177
01:22:09,092 --> 01:22:10,343
Who are you?
1178
01:22:19,811 --> 01:22:21,313
You don't have
the balls.
1179
01:22:36,536 --> 01:22:38,622
( People screaming )
1180
01:23:15,033 --> 01:23:17,118
What circus
are you from?
1181
01:23:18,828 --> 01:23:22,332
( Engine revs )
1182
01:23:22,499 --> 01:23:24,000
DEA TH OF CARRERO BLANCO
1183
01:23:24,167 --> 01:23:26,628
Man on TV:
A huge crater in the road
1184
01:23:26,795 --> 01:23:29,089
and serious damage
to nearby buildings
1185
01:23:29,255 --> 01:23:32,092
were the result
of the powerful terrorist bomb
1186
01:23:32,258 --> 01:23:38,139
which killed President
Carrero Blanco in Madrid.
1187
01:23:38,306 --> 01:23:40,600
Reporter: Let's try to speak
to some of the eyewitnesses.
1188
01:23:40,767 --> 01:23:42,435
- Good morning.
- Man #2: I only heard it.
1189
01:23:42,602 --> 01:23:44,229
- Reporter: You what?
- Man #2: I just heard it.
1190
01:23:44,396 --> 01:23:46,189
- Reporter: Where were you?
- Man #2: In bed.
1191
01:23:46,356 --> 01:23:48,733
- Reporter: What did you hear?
- Man #2: A terrible explosion.
1192
01:23:48,900 --> 01:23:51,152
Reporter:
What did you think?
1193
01:23:51,319 --> 01:23:53,822
Man #2:
That it was a car exhaust
1194
01:23:53,988 --> 01:23:56,074
or a welder's gas cylinder...
1195
01:23:56,241 --> 01:23:59,202
But from the balcony I saw
people running, a taxi driver...
1196
01:23:59,369 --> 01:24:01,746
Look, I'm still in my pajamas.
1197
01:24:02,872 --> 01:24:05,166
Reporter:
Where were you?
1198
01:24:05,333 --> 01:24:09,754
Man #3: I was on an errand
when I saw an ice-cream van, just there,
1199
01:24:09,921 --> 01:24:12,132
driven by a clown
or a priest...
1200
01:24:12,298 --> 01:24:16,344
- Reporter: Amazing.
- Man #3: Imagine, a clown right there.
1201
01:24:16,511 --> 01:24:19,264
He hopped in the van
and sped off.
1202
01:24:19,431 --> 01:24:21,099
OFFICIAL BULLETIN
1203
01:24:22,851 --> 01:24:24,436
As Spain mourns the loss
1204
01:24:24,602 --> 01:24:27,105
of one of her most loyal
1205
01:24:27,272 --> 01:24:31,735
and faithful servants,
1206
01:24:31,901 --> 01:24:34,320
I wish to address the nation.
1207
01:24:57,886 --> 01:24:59,387
( Yelps )
1208
01:25:18,072 --> 01:25:19,574
Where are
you going, shorty?
1209
01:25:19,741 --> 01:25:23,161
The garage. I'm having the turbo
changed on my bike.
1210
01:25:23,328 --> 01:25:26,206
Right, the show
must go on, eh?
1211
01:25:26,372 --> 01:25:28,625
Well, yeah.
But most of all, I miss it.
1212
01:25:28,792 --> 01:25:31,336
You like flying
on a motorbike, eh?
1213
01:25:31,503 --> 01:25:33,171
I don't have a bike,
1214
01:25:33,338 --> 01:25:36,424
but the flying
can be arranged.
1215
01:25:36,591 --> 01:25:38,301
( Screaming )
1216
01:25:40,970 --> 01:25:42,806
- I don't know anything!
- Yes, you do.
1217
01:25:42,972 --> 01:25:45,892
- It's Ramiro who talks to him!
- So you do know something.
1218
01:25:46,059 --> 01:25:48,394
Jesus! Let me go!
1219
01:25:48,561 --> 01:25:49,854
I'd rather fall
than see your face.
1220
01:25:50,021 --> 01:25:52,440
Yeah, you'd get off on that.
1221
01:25:52,607 --> 01:25:55,068
Where did Ramiro take
the animals?
1222
01:25:55,235 --> 01:25:57,195
I don't know.
I'm not telling you anything.
1223
01:25:57,362 --> 01:26:00,114
He talked to Javier
and they took them to a hideout, right?
1224
01:26:00,281 --> 01:26:03,284
Where? An abandoned
warehouse, a basement...?
1225
01:26:03,451 --> 01:26:05,411
A cave?
1226
01:26:05,578 --> 01:26:07,705
- Who told you?
- You did, just now.
1227
01:26:07,872 --> 01:26:11,084
So, a cave, big enough
to house them all, right?
1228
01:26:11,251 --> 01:26:13,503
- Tell me!
- I didn't say that.
1229
01:26:13,670 --> 01:26:16,005
- It's not a cave.
- Alright, it's not a cave.
1230
01:26:16,172 --> 01:26:18,216
But similar,
dug out of stone?
1231
01:26:18,383 --> 01:26:20,426
- A cave.
- I didn't say anything.
1232
01:26:20,593 --> 01:26:23,638
- Is it a church?
- No, it's not a church!
1233
01:26:23,805 --> 01:26:24,889
A church
like a cave...
1234
01:26:25,056 --> 01:26:27,058
Dug out of the rock!
1235
01:26:27,225 --> 01:26:28,810
( Screams )
1236
01:26:31,312 --> 01:26:34,274
( animals screeching )
1237
01:26:34,440 --> 01:26:36,943
(growling )
1238
01:26:42,490 --> 01:26:44,701
Javier:
You're in for a surprise.
1239
01:26:44,868 --> 01:26:46,870
Look what
I've got for you!
1240
01:26:47,036 --> 01:26:49,372
- ( Spanish ballad playing )
-( Raphael singing )
1241
01:26:51,624 --> 01:26:53,793
Get a load
of this! Look!
1242
01:26:53,960 --> 01:26:55,879
( laughs )
1243
01:26:56,045 --> 01:26:58,673
( whooping )
1244
01:27:13,313 --> 01:27:15,607
Shall we dance?
1245
01:27:15,773 --> 01:27:18,151
- Where are you going? Come here!
- ( screams )
1246
01:27:18,318 --> 01:27:19,611
Come here!
1247
01:27:21,779 --> 01:27:24,240
( Sirens blaring )
1248
01:27:27,076 --> 01:27:30,872
Fuck... They left your face
looking like a battlefield.
1249
01:27:31,039 --> 01:27:33,708
( Men laugh )
1250
01:27:33,875 --> 01:27:35,877
What's up?
Cat got your tongue?
1251
01:27:36,044 --> 01:27:40,506
If this is a hoax,
you'll answer to the authorities.
1252
01:27:40,673 --> 01:27:43,092
He's here.
1253
01:27:43,259 --> 01:27:44,886
I know it.
1254
01:27:48,014 --> 01:27:49,515
- Cops.
- And more cops.
1255
01:27:49,682 --> 01:27:52,143
All this ruckus means
Andrés was right.
1256
01:27:52,310 --> 01:27:54,729
Puzzles me how the police found out
Javier was hiding here.
1257
01:27:54,896 --> 01:27:58,232
- The damn police know everything.
- I just want my motorbike back.
1258
01:27:58,399 --> 01:28:01,444
- You and that fucking bike!
- That stupid bike!
1259
01:28:01,611 --> 01:28:04,614
Don't you ever think of anyone
but yourself? Bike, bike, bike!
1260
01:28:04,781 --> 01:28:08,117
Can't you see those two are going
to kill each other and Natalia's in danger?
1261
01:28:08,284 --> 01:28:12,747
- ( Spanish ballad playing )
-( Raphael singing )
1262
01:28:12,914 --> 01:28:15,458
It's hard to dance
in these clown shoes.
1263
01:28:15,625 --> 01:28:19,003
I'm sorry about all this, Natalia,
but it's not my fault.
1264
01:28:19,170 --> 01:28:20,338
I was told to do it.
1265
01:28:20,505 --> 01:28:21,839
- By who?
- Well...
1266
01:28:22,006 --> 01:28:25,551
He asked me, Raphael,
the singer. Look.
1267
01:28:27,971 --> 01:28:30,098
He told me.
Him and my dad.
1268
01:28:33,184 --> 01:28:36,938
- I know you don't love me.
- Who told you that? Raphael?
1269
01:28:37,105 --> 01:28:40,191
Maybe in time
I'll learn to pretend to be like Sergio.
1270
01:28:42,235 --> 01:28:46,406
You're well on your way.
I'm scared of you too now!
1271
01:28:46,572 --> 01:28:48,366
( Yells )
1272
01:28:50,785 --> 01:28:53,287
Come back!
Come back!
1273
01:28:56,457 --> 01:28:58,418
( Sirens blaring )
1274
01:28:59,877 --> 01:29:01,963
( sirens stop )
1275
01:29:06,300 --> 01:29:08,094
AMBULANCE
1276
01:29:13,725 --> 01:29:15,977
( Natalia screaming )
1277
01:29:17,395 --> 01:29:19,105
Over here!
1278
01:29:25,194 --> 01:29:27,697
We found them.
There are tunnels under the church.
1279
01:29:27,864 --> 01:29:29,157
Come on, let's go!
1280
01:29:29,323 --> 01:29:30,700
Move it!
Move it! Move it!
1281
01:29:32,994 --> 01:29:36,372
What the fuck
is this? A joke?
1282
01:29:36,539 --> 01:29:37,915
You're as mad
as the other guy!
1283
01:29:38,082 --> 01:29:41,127
Like all of you who just
dick around for a living!
1284
01:29:41,294 --> 01:29:45,923
Doing an honest day's work would
stop your bullshit. No messing around!
1285
01:29:46,966 --> 01:29:48,509
Lazy fucking bastard!
1286
01:29:48,676 --> 01:29:50,303
(gun cocks)
1287
01:29:51,471 --> 01:29:54,015
- ( growls )
- ( screams )
1288
01:30:03,441 --> 01:30:05,151
( Javier laughs )
1289
01:30:06,611 --> 01:30:09,072
The Valley
of the Fallen.
1290
01:30:09,238 --> 01:30:10,531
Ever been here?
1291
01:30:11,866 --> 01:30:14,452
There are 15 caves here,
full of bodies.
1292
01:30:15,536 --> 01:30:17,205
One of these has
to be my father.
1293
01:30:19,624 --> 01:30:22,126
Some fascists,
others reds.
1294
01:30:22,293 --> 01:30:24,754
But they all
ended up here together.
1295
01:30:24,921 --> 01:30:28,716
Death unites people.
1296
01:30:28,883 --> 01:30:32,011
Javier, stop this.
I'll do whatever you want.
1297
01:30:32,178 --> 01:30:36,307
Just one thing. Desire me,
for my body, like you desire him.
1298
01:30:37,350 --> 01:30:39,143
Well, well.
1299
01:30:39,310 --> 01:30:41,312
- I made her laugh.
- No, Javier.
1300
01:30:41,479 --> 01:30:44,065
- I didn't mean to. I'm sorry...
- No!
1301
01:30:44,232 --> 01:30:45,942
Don't you dare
do that again!
1302
01:30:46,109 --> 01:30:49,195
Don't you dare feel
sorry for me! Never!
1303
01:30:49,362 --> 01:30:50,863
I'd rather
you hated me.
1304
01:30:51,030 --> 01:30:53,407
I'd like to hate you,
but I can't.
1305
01:30:53,574 --> 01:30:56,035
I don't love
Sergio any more.
1306
01:30:56,202 --> 01:30:58,204
I was wrong.
1307
01:30:58,371 --> 01:31:01,249
I thought I could live
with you, but not like this...
1308
01:31:01,415 --> 01:31:03,459
Like what? Crazy?
1309
01:31:03,626 --> 01:31:06,170
You drove me crazy,
Natalia!
1310
01:31:06,337 --> 01:31:08,714
You're crazy for me?
1311
01:31:08,881 --> 01:31:10,091
( Chuckles )
1312
01:31:10,258 --> 01:31:14,470
Is this
a declaration of love?
1313
01:31:14,637 --> 01:31:17,765
Yes. Yes, it is.
1314
01:31:17,932 --> 01:31:19,934
Yes, it is.
1315
01:31:20,101 --> 01:31:23,646
Because I love you, Natalia!
I'm mad about you!
1316
01:31:28,693 --> 01:31:30,611
Sergio:
How sweet!
1317
01:31:30,778 --> 01:31:32,029
Can I be the best man?
1318
01:31:32,196 --> 01:31:34,657
Run for it!
Head for the cross!
1319
01:31:34,824 --> 01:31:36,242
( Natalia screams )
1320
01:31:36,409 --> 01:31:38,327
-( panting )
'(gun firing )
1321
01:31:45,418 --> 01:31:47,503
(guns firing)
1322
01:31:59,473 --> 01:32:03,311
- ( guns firing)
' ( grunts)
1323
01:32:04,937 --> 01:32:07,690
( bullets ricocheting )
1324
01:32:10,735 --> 01:32:12,737
( Clicks )
1325
01:32:21,454 --> 01:32:24,373
- ( gunfire continues )
-( both grunting )
1326
01:32:28,085 --> 01:32:29,670
( yells )
1327
01:32:33,883 --> 01:32:35,176
(gun fires)
1328
01:32:35,343 --> 01:32:37,053
( clicks, clatters )
1329
01:32:47,688 --> 01:32:49,732
Look!
They'll be killed!
1330
01:32:49,899 --> 01:32:52,026
- Andrés: It's hopeless.
- Owner: There's nothing we can do.
1331
01:32:52,193 --> 01:32:54,278
We'd have to cross
the police cordon.
1332
01:32:54,445 --> 01:32:56,197
I can.
I can fly.
1333
01:32:56,364 --> 01:33:00,159
Isn't there a single one of us
who isn't completely nuts?
1334
01:33:00,326 --> 01:33:02,119
He did have
his turbo replaced.
1335
01:33:02,286 --> 01:33:03,746
Six cans
of pure gas oil,
1336
01:33:03,913 --> 01:33:05,790
three parts hydrogen
and one part helium.
1337
01:33:05,957 --> 01:33:07,708
Like a 747 jet engine.
1338
01:33:07,875 --> 01:33:10,378
I can break
the sound barrier!
1339
01:33:12,755 --> 01:33:14,840
( Gunfire continues )
1340
01:33:18,844 --> 01:33:20,680
-( panting )
-( bullets ricocheting )
1341
01:34:25,786 --> 01:34:27,872
(grunting )
1342
01:34:29,874 --> 01:34:33,127
-( bullets ricocheting )
- What are you doing?
1343
01:34:33,294 --> 01:34:34,712
It's the only way
to escape.
1344
01:34:34,879 --> 01:34:37,256
Let me.
It's my job, remember?
1345
01:34:37,423 --> 01:34:38,841
We're escaping together?
1346
01:34:39,008 --> 01:34:41,469
Yes, sweetie.
We're escaping together.
1347
01:34:47,975 --> 01:34:51,020
- Man: Follow me, let's go!
- Man #2: Come on! Come on!
1348
01:34:56,233 --> 01:34:58,235
( Screams )
1349
01:35:04,909 --> 01:35:07,161
( Javier grunting )
1350
01:35:15,461 --> 01:35:17,713
' ( yells )
- ( Natalia yelps )
1351
01:35:33,521 --> 01:35:36,190
( screams )
1352
01:35:55,751 --> 01:35:57,920
Sonsoles:
Get down! Get down!
1353
01:35:58,087 --> 01:36:01,215
- Relax. It's a piece of cake.
- This is too much.
1354
01:36:01,382 --> 01:36:03,759
It's not us, it's this country
that's gone to the dogs.
1355
01:36:03,926 --> 01:36:07,346
It's like a kick in the balls
losing your girl...
1356
01:36:07,513 --> 01:36:09,014
Isn't it?
1357
01:36:09,181 --> 01:36:10,850
It'll hurt even more
when you hit the ground.
1358
01:36:11,016 --> 01:36:12,935
Jump.
1359
01:36:14,061 --> 01:36:15,855
- Jump.
- ( gunfire continues )
1360
01:36:16,021 --> 01:36:18,357
Jump, bastard.
1361
01:36:19,567 --> 01:36:22,695
Jump, bastard.
1362
01:36:24,655 --> 01:36:26,490
Jump!
1363
01:36:26,657 --> 01:36:29,201
( Screams )
1364
01:36:29,368 --> 01:36:31,912
I can do it!
Let me get it right
1365
01:36:32,079 --> 01:36:33,706
for once,
for fuck's sake!
1366
01:36:33,873 --> 01:36:34,999
I can fly, damn it!
1367
01:36:35,166 --> 01:36:36,917
I can fly!
1368
01:36:37,084 --> 01:36:40,379
- Come down, kid!
- ( motorcycle revs )
1369
01:36:40,546 --> 01:36:43,549
Look! I said look!
Otherwise it isn't funny!
1370
01:36:54,018 --> 01:36:57,229
- ( Yells )
- ( Sergio screams )
1371
01:36:59,773 --> 01:37:01,775
- ( screams )
-( Natalia panting )
1372
01:37:05,029 --> 01:37:07,865
( Natalia and
Javier grunting )
1373
01:37:08,032 --> 01:37:10,993
See? In the end, I'm the smart one
and you're the dummy.
1374
01:37:11,160 --> 01:37:15,623
( laughs ) Who cares if you're funny
when it's time to die?
1375
01:37:15,789 --> 01:37:17,416
You think death
is a joke?
1376
01:37:17,583 --> 01:37:20,503
- ( Grunts )
- Come on, clown! Make me laugh!
1377
01:37:20,669 --> 01:37:23,464
Prove you've got
a sense of humor!
1378
01:37:23,631 --> 01:37:26,467
I don't want you to be like him.
You have to believe me.
1379
01:37:26,634 --> 01:37:28,802
Nobody wants you
to be funny.
1380
01:37:28,969 --> 01:37:31,138
You have to
believe me.
1381
01:37:31,305 --> 01:37:33,182
I love you,
sad clown.
1382
01:37:36,393 --> 01:37:38,103
(grunts)
1383
01:37:38,270 --> 01:37:39,813
' ( yelling )
- ( all gasp)
1384
01:37:39,980 --> 01:37:42,650
( motorcycle revving )
1385
01:37:46,904 --> 01:37:48,989
- ( all gasp)
- ( yelling continues )
1386
01:37:53,661 --> 01:37:55,663
(all grunting )
1387
01:38:15,349 --> 01:38:17,601
- ( yells )
-( Natalia and Javier scream )
1388
01:38:22,398 --> 01:38:24,650
You, come here.
1389
01:38:24,817 --> 01:38:27,861
So what now, eh?
Are you happy?
1390
01:38:33,158 --> 01:38:35,661
What should I do to you?
This makes you horny, eh?
1391
01:38:38,163 --> 01:38:39,915
This is what
you wanted, right?
1392
01:38:40,082 --> 01:38:42,251
Tell me! Tell me!
1393
01:38:47,339 --> 01:38:49,466
( Sergio screaming )
1394
01:38:57,933 --> 01:38:59,935
( screaming )
1395
01:39:19,872 --> 01:39:23,334
'(snaps)
- ( grunts)
1396
01:39:23,500 --> 01:39:26,045
( yells )
1397
01:39:26,211 --> 01:39:27,713
( screaming )
1398
01:39:35,137 --> 01:39:37,306
(crying )
1399
01:39:40,559 --> 01:39:42,478
They're in here!
1400
01:39:42,645 --> 01:39:44,897
Pull him up!
1401
01:39:45,064 --> 01:39:47,733
- Man: You too.
- Man #2: Take them away.
1402
01:39:47,900 --> 01:39:50,152
Come here.
1403
01:39:50,319 --> 01:39:52,321
( Wind blowing )
1404
01:39:57,826 --> 01:39:59,703
( sirens blaring )
1405
01:39:59,870 --> 01:40:02,539
Man: We still don't know
the motive of this murder.
1406
01:40:02,706 --> 01:40:05,125
Police have arrested
two suspects.
1407
01:40:05,292 --> 01:40:07,795
There are two bodies...
1408
01:40:07,961 --> 01:40:09,922
( siren fading )
1409
01:40:12,216 --> 01:40:14,551
( people chattering )
1410
01:41:12,651 --> 01:41:14,653
( sobbing )
1411
01:41:35,007 --> 01:41:37,926
(yelling )
1412
01:41:48,771 --> 01:41:53,525
THE LAST CIRCUS
1413
01:41:53,692 --> 01:41:55,694
( classical score playing )
1414
01:44:23,216 --> 01:44:25,218
( classical score playing )
100629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.