All language subtitles for The.Road.to.Mandalay.2016.DVDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,742 --> 00:03:28,871 1,000 Thai baht, no Burmese kyat 2 00:04:15,759 --> 00:04:17,284 Why are you so late? 3 00:04:17,967 --> 00:04:19,831 Too many Burmese checkpoints 4 00:04:19,855 --> 00:04:22,455 We've all been waiting for you .You're Lianging? 5 00:04:22,479 --> 00:04:23,479 Yes 6 00:04:23,887 --> 00:04:24,887 Come on 7 00:04:29,807 --> 00:04:31,275 Who wants the back seats? 8 00:04:31,630 --> 00:04:33,758 Okay, 9,000 baht, pay upfront 9 00:04:37,742 --> 00:04:38,742 Get in 10 00:04:42,767 --> 00:04:44,428 The boot is 8,000 baht 11 00:04:52,207 --> 00:04:55,666 You need a pill if you go in the boot or you'll get carsick 12 00:04:57,487 --> 00:04:58,487 Yours 13 00:05:04,559 --> 00:05:05,890 You're in the front, no need 14 00:05:05,998 --> 00:05:06,998 It's fine 15 00:05:07,567 --> 00:05:09,626 You can have my seat, I'll go here 16 00:05:10,831 --> 00:05:13,198 Whatever... get in! 17 00:07:20,079 --> 00:07:21,342 Check it 18 00:07:30,446 --> 00:07:31,777 Papers 19 00:07:49,806 --> 00:07:51,205 Any other papers? 20 00:07:52,526 --> 00:07:53,526 Here 21 00:07:59,758 --> 00:08:01,385 Check the boot 22 00:08:12,463 --> 00:08:14,625 Any other special papers? 23 00:08:16,238 --> 00:08:17,238 Here 24 00:08:28,783 --> 00:08:30,262 No need to check 25 00:08:30,286 --> 00:08:31,606 It's just grain 26 00:08:31,630 --> 00:08:32,961 He can go 27 00:08:34,414 --> 00:08:36,314 Drive slowly, good luck! 28 00:08:36,846 --> 00:08:37,846 Thank you 29 00:09:44,750 --> 00:09:46,309 You're Guo? 30 00:09:46,510 --> 00:09:48,410 You're so tall! 31 00:09:51,503 --> 00:09:53,494 Bro, you can go 32 00:10:12,558 --> 00:10:15,606 Why were you in the boot? You paid 10,000 baht! 33 00:10:15,630 --> 00:10:17,564 Never mind, doesn't matter 34 00:10:18,606 --> 00:10:20,335 Four of you, right? 35 00:10:22,350 --> 00:10:24,512 Wu, Jia'en, Wei... 36 00:10:24,687 --> 00:10:25,687 And Fu'an 37 00:10:25,774 --> 00:10:27,640 You're all from Myitkyina? 38 00:10:28,366 --> 00:10:29,424 I'm from Lashio 39 00:10:29,551 --> 00:10:31,414 Same difference 40 00:10:31,438 --> 00:10:33,236 You four get in 41 00:10:43,726 --> 00:10:46,024 Bro, the usual place 42 00:10:50,478 --> 00:10:51,639 Thank you 43 00:10:52,335 --> 00:10:53,359 No problem 44 00:10:54,830 --> 00:10:56,055 Someone will pick you up? 45 00:10:56,079 --> 00:10:57,569 Yes, my friend 46 00:10:58,830 --> 00:10:59,991 Got a job waiting? 47 00:11:00,015 --> 00:11:01,449 My friend will help me get one 48 00:11:01,839 --> 00:11:03,991 My cousin needs people, you wanna try? 49 00:11:04,015 --> 00:11:05,949 No, my friend will help me 50 00:11:10,382 --> 00:11:11,781 Guo, come on! 51 00:11:13,870 --> 00:11:16,601 That's my cousin's number, you can call me 52 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 Guo! 53 00:11:21,166 --> 00:11:22,895 Take this, it's shrimp paste 54 00:11:58,127 --> 00:12:00,221 Maomei! Instant noodles again? 55 00:12:00,718 --> 00:12:02,345 I love instant noodles 56 00:12:04,206 --> 00:12:05,765 That's Maomei 57 00:12:06,607 --> 00:12:08,575 This is Lianging 58 00:12:11,407 --> 00:12:12,599 From Burma? 59 00:12:12,623 --> 00:12:13,249 Yes 60 00:12:13,422 --> 00:12:15,584 Have less instant noodles! 61 00:12:17,519 --> 00:12:19,146 Sit over there 62 00:12:33,806 --> 00:12:36,275 It's hot, take off your jacket 63 00:12:39,855 --> 00:12:42,263 Hungry? Have some instant noodles 64 00:12:42,287 --> 00:12:43,345 Thank you 65 00:12:44,303 --> 00:12:46,465 You must be wiped out from the trip 66 00:12:47,310 --> 00:12:48,778 Where in Burma are you from? 67 00:12:50,446 --> 00:12:51,675 From Lashio 68 00:12:52,078 --> 00:12:53,568 Which district? 69 00:12:53,710 --> 00:12:54,734 Fifth District 70 00:12:55,982 --> 00:12:58,508 Do you have running water in Lashio? 71 00:12:58,638 --> 00:13:02,097 In the city centre, not in our house 72 00:13:08,462 --> 00:13:09,974 You wanna find a job? 73 00:13:09,998 --> 00:13:10,998 Yes 74 00:13:14,415 --> 00:13:15,814 Got a boyfriend? 75 00:13:18,286 --> 00:13:21,278 Hey, don't listen to her! 76 00:13:21,550 --> 00:13:23,985 What she does is too hard! 77 00:13:24,175 --> 00:13:25,334 Not at all 78 00:13:25,358 --> 00:13:27,656 It's easy and you earn a lot! 79 00:13:28,046 --> 00:13:30,743 No way! She just got here! 80 00:13:44,526 --> 00:13:46,153 It's Hua! Let me in! 81 00:13:46,446 --> 00:13:49,438 It's Hua, open the door for her 82 00:14:02,126 --> 00:14:03,150 You're here 83 00:14:03,983 --> 00:14:05,508 Have some noodles, Hua 84 00:14:28,558 --> 00:14:30,583 What happened to your key? 85 00:14:31,278 --> 00:14:32,598 I lost it on the bus 86 00:14:32,622 --> 00:14:34,886 I didn't want to go back, too much risk of trouble 87 00:14:39,407 --> 00:14:41,466 Right, time to lie low 88 00:14:41,806 --> 00:14:44,332 I haven't been to work for days 89 00:14:49,998 --> 00:14:52,524 Take your time, feel at home, have more noodles 90 00:14:52,590 --> 00:14:55,685 Finished? You eat so fast! 91 00:15:00,750 --> 00:15:02,294 Lianging, you want more? 92 00:15:02,318 --> 00:15:03,542 No, I'm full 93 00:15:03,566 --> 00:15:04,931 No hurry 94 00:15:08,046 --> 00:15:10,242 Enjoy your meal 95 00:15:32,878 --> 00:15:35,318 Hua, I brought you these from Burma 96 00:15:35,342 --> 00:15:36,969 I pickled them myself 97 00:15:43,982 --> 00:15:46,610 And these, your favourite pickles 98 00:15:49,934 --> 00:15:51,333 Lahpet-thok 99 00:15:54,670 --> 00:15:57,162 My mum made this especially for you 100 00:15:57,806 --> 00:15:58,932 Dried pickles 101 00:15:59,695 --> 00:16:02,198 And a sarong, don't know if you'll like it 102 00:16:02,222 --> 00:16:04,213 You can buy all these here 103 00:16:06,126 --> 00:16:08,993 And wearing a sarong would be a giveaway 104 00:16:10,318 --> 00:16:11,318 Hua... 105 00:16:11,726 --> 00:16:13,526 Does your company need more people? 106 00:16:13,550 --> 00:16:15,416 Can you introduce me? 107 00:16:16,975 --> 00:16:19,808 You have no papers, who'll hire you? 108 00:16:23,694 --> 00:16:25,856 No one will! 109 00:16:41,998 --> 00:16:44,194 Hua's in a bad mood 110 00:16:44,590 --> 00:16:46,358 She has no papers, so she got fired 111 00:16:46,382 --> 00:16:47,830 Don't mind her 112 00:16:47,854 --> 00:16:49,174 There's plenty of work 113 00:16:49,198 --> 00:16:51,257 I'll help you 114 00:16:51,534 --> 00:16:52,534 Great! 115 00:16:53,646 --> 00:16:55,414 Go get changed, take a rest 116 00:16:55,438 --> 00:16:58,135 After a night on the road, you must be tired 117 00:16:59,822 --> 00:17:01,483 I'll go get changed 118 00:17:52,686 --> 00:17:54,774 I wore this when I worked here... 119 00:17:54,798 --> 00:17:57,165 ...It was too big for me 120 00:17:57,421 --> 00:18:00,015 But it looks fine on you 121 00:18:01,902 --> 00:18:02,902 Cai! 122 00:18:03,694 --> 00:18:04,918 Long time no see! 123 00:18:04,942 --> 00:18:06,376 Hello, sir 124 00:18:06,574 --> 00:18:07,894 You look sexier! 125 00:18:07,918 --> 00:18:08,918 Thank you 126 00:18:09,166 --> 00:18:11,828 Don't just stand there, sit down! 127 00:18:12,398 --> 00:18:13,422 Come on 128 00:18:18,766 --> 00:18:20,131 You sit there 129 00:18:22,029 --> 00:18:24,964 Sir, I've brought my friend to be interviewed 130 00:18:28,366 --> 00:18:30,357 It's been so long! 131 00:18:30,926 --> 00:18:32,155 She's also... 132 00:18:32,589 --> 00:18:34,133 ...from Burma 133 00:18:34,157 --> 00:18:34,742 Yes 134 00:18:34,766 --> 00:18:36,325 From the same place 135 00:18:38,542 --> 00:18:40,271 Any sales experience? 136 00:18:40,558 --> 00:18:42,454 He asks if you have any sales experience 137 00:18:42,478 --> 00:18:44,446 I sold clothes in Burma before 138 00:18:44,846 --> 00:18:47,076 She sold clothes in Burma before 139 00:18:47,949 --> 00:18:49,246 Have some water 140 00:18:55,726 --> 00:18:57,057 Is she good? 141 00:18:57,390 --> 00:18:59,518 Yes, she is. Sells a lot! 142 00:19:02,126 --> 00:19:03,830 Can she speak English? 143 00:19:03,854 --> 00:19:06,448 Yes, she graduated from senior high 144 00:19:07,405 --> 00:19:09,494 You went to the same school? 145 00:19:09,518 --> 00:19:12,317 Yes, we were classmates 146 00:19:13,869 --> 00:19:15,200 How old are you? 147 00:19:15,310 --> 00:19:16,641 How old are you? 148 00:19:16,718 --> 00:19:17,718 23 149 00:19:17,838 --> 00:19:19,306 She's 23 150 00:19:23,278 --> 00:19:24,726 Does she have a work permit? 151 00:19:24,750 --> 00:19:26,240 She's applying now 152 00:19:27,917 --> 00:19:29,908 She needs a work permit 153 00:19:30,094 --> 00:19:31,653 Right away? 154 00:19:32,590 --> 00:19:35,651 We didn't need one before 155 00:19:37,390 --> 00:19:40,451 When you and Maomei worked here... 156 00:19:41,038 --> 00:19:42,631 ...you didn't need it 157 00:19:43,021 --> 00:19:47,083 You could apply for one later 158 00:19:47,630 --> 00:19:50,292 No matter what, you need a work permit 159 00:19:56,013 --> 00:19:58,243 You gotta have one if you want to work 160 00:19:58,318 --> 00:20:01,618 Any way around it? 161 00:20:03,726 --> 00:20:05,694 You really need a work permit 162 00:20:08,718 --> 00:20:10,294 We're applying now 163 00:20:10,318 --> 00:20:13,782 Can you take her on for a month? 164 00:20:13,806 --> 00:20:15,035 No, no 165 00:20:15,598 --> 00:20:17,088 You need a permit 166 00:20:19,790 --> 00:20:21,590 She's come all this way 167 00:20:21,614 --> 00:20:25,073 And she'd really like to work here 168 00:20:26,733 --> 00:20:29,259 Sir, can't you help her, please? 169 00:20:29,326 --> 00:20:31,317 Cai, I really can't 170 00:20:33,134 --> 00:20:37,537 See me again when you have a permit 171 00:21:09,518 --> 00:21:10,713 Don't worry 172 00:21:11,534 --> 00:21:13,730 You've just got here. Don't worry 173 00:21:22,926 --> 00:21:24,155 Such a small company... 174 00:21:24,685 --> 00:21:26,414 So damn strict! 175 00:21:28,046 --> 00:21:29,707 They demand a work permit 176 00:21:34,158 --> 00:21:36,957 When we worked there, they didn't insist 177 00:21:37,902 --> 00:21:41,770 Now they're getting bigger, the boss goes by the book 178 00:21:43,470 --> 00:21:47,429 Never mind, I'll bring you to other places soon 179 00:21:49,422 --> 00:21:50,358 Cai... 180 00:21:50,382 --> 00:21:52,680 Can't I do what you do? 181 00:21:55,438 --> 00:21:59,466 What Maomei and I do wouldn't suit you 182 00:22:01,006 --> 00:22:02,474 Don't worry about it 183 00:22:02,766 --> 00:22:05,167 I'll bring you to other places later 184 00:22:18,286 --> 00:22:21,174 It's a tough job 185 00:22:21,198 --> 00:22:23,963 Kitchen work pays higher 186 00:22:24,109 --> 00:22:26,197 12,000 baht 187 00:22:26,221 --> 00:22:31,216 You'd wash dishes, it's quite chaotic 188 00:22:32,622 --> 00:22:35,190 Which d'you prefer, waitressing or kitchen work? 189 00:22:35,214 --> 00:22:36,694 Kitchen work 190 00:22:36,718 --> 00:22:38,447 It's a good job 191 00:22:38,830 --> 00:22:41,461 Don't look down on my restaurant, it may be small, 192 00:22:41,485 --> 00:22:43,733 but it's central, the business does very well 193 00:22:43,757 --> 00:22:44,949 Do your best. 194 00:22:44,973 --> 00:22:46,261 If you're never late... 195 00:22:46,285 --> 00:22:48,502 ...you get a 500 baht bonus each month 196 00:22:48,526 --> 00:22:51,510 If you do well, you get an annual bonus too 197 00:22:51,534 --> 00:22:53,969 We provide food and accommodation 198 00:22:54,125 --> 00:22:56,021 You can live on the fourth floor 199 00:22:56,045 --> 00:22:59,037 The rent is 1,000 baht per month 200 00:22:59,214 --> 00:23:01,376 Want to take a look? 201 00:23:02,126 --> 00:23:05,460 You can stay with us for 500 baht 202 00:23:05,678 --> 00:23:07,339 I'll stay with them 203 00:23:26,765 --> 00:23:27,891 You be careful! 204 00:23:32,269 --> 00:23:34,550 Xiang, where's your cousin? 205 00:23:34,574 --> 00:23:35,766 She went to apply for a permit 206 00:23:35,790 --> 00:23:37,526 Damn! Not again! 207 00:23:37,550 --> 00:23:38,646 When will she be back? 208 00:23:38,670 --> 00:23:40,310 She's still waiting 209 00:23:40,334 --> 00:23:41,814 Damn! Tell her... 210 00:23:41,838 --> 00:23:44,136 ...No dinner! She can eat the permit! 211 00:23:53,326 --> 00:23:55,158 Lianging, you okay? 212 00:23:56,013 --> 00:23:58,380 Work hard! Be a good girl! 213 00:24:03,566 --> 00:24:06,297 The boss must have gambling losses again 214 00:24:49,646 --> 00:24:51,341 What are you doing here? 215 00:24:51,918 --> 00:24:53,818 My big sister knows Hua 216 00:24:54,061 --> 00:24:56,052 So I heard you were living here 217 00:25:09,837 --> 00:25:11,305 You want some water? 218 00:25:23,406 --> 00:25:24,406 And... 219 00:25:24,526 --> 00:25:26,927 Sis made dried mushrooms today 220 00:25:27,469 --> 00:25:28,493 I brought you some 221 00:25:28,718 --> 00:25:31,380 And some noodles too 222 00:25:32,077 --> 00:25:33,782 You're being too kind 223 00:25:33,806 --> 00:25:34,830 Not at all 224 00:25:38,926 --> 00:25:41,623 Feeling better today, Hua? 225 00:25:54,445 --> 00:25:55,503 And... 226 00:25:57,645 --> 00:25:59,135 I bought a mobile phone 227 00:26:00,238 --> 00:26:01,535 What's your number? 228 00:26:01,710 --> 00:26:03,644 I don't have one yet 229 00:26:04,205 --> 00:26:05,331 Not yet? 230 00:26:10,702 --> 00:26:12,136 I'll write down my number 231 00:26:35,918 --> 00:26:37,283 Here you go 232 00:26:37,709 --> 00:26:39,837 The one I gave you before is my cousin's 233 00:26:40,621 --> 00:26:43,056 Call me if you need anything 234 00:27:46,606 --> 00:27:48,233 Hong, your wages 235 00:27:49,230 --> 00:27:50,595 Ling, here you are 236 00:27:51,598 --> 00:27:53,396 Count the money 237 00:27:53,934 --> 00:27:55,459 Count it now! 238 00:27:55,565 --> 00:27:58,330 No changes once you've left the room! 239 00:27:58,893 --> 00:27:59,893 Jin 240 00:28:00,269 --> 00:28:02,704 You'll be up for a bonus next time 241 00:28:04,238 --> 00:28:05,933 Lianging, your wages 242 00:28:08,174 --> 00:28:09,369 Xiang, yours 243 00:28:11,437 --> 00:28:12,666 Fang, here you are 244 00:28:14,094 --> 00:28:15,493 Pan, here 245 00:28:27,278 --> 00:28:30,407 Baniang, when you wire money home, where does it go? 246 00:28:30,637 --> 00:28:33,800 The Thai shoe shop run by Zhao 247 00:28:33,901 --> 00:28:35,542 The one next to the market? 248 00:28:35,566 --> 00:28:36,566 That's right 249 00:28:36,974 --> 00:28:38,229 What's the exchange rate? 250 00:28:38,253 --> 00:28:41,086 Yesterday, 3.1 baht to 100 kyat 251 00:28:48,077 --> 00:28:50,546 Please wire 4,500 baht for me 252 00:28:57,325 --> 00:28:58,690 How much is that in kyat? 253 00:28:59,054 --> 00:29:02,933 3,100 baht is about 100,000 kyat 254 00:29:02,957 --> 00:29:05,813 So 4,500 is around 150,000 kyat 255 00:29:05,837 --> 00:29:07,931 They charge fees too 256 00:29:08,109 --> 00:29:09,133 That's okay 257 00:29:12,557 --> 00:29:14,165 My mum's D and... 258 00:29:14,189 --> 00:29:15,884 ...Mrs Zhang's phone number 259 00:29:16,109 --> 00:29:17,440 When will she get it? 260 00:29:17,613 --> 00:29:18,901 Three days 261 00:29:18,925 --> 00:29:20,620 Tell her to pick it up on three days 262 00:29:20,717 --> 00:29:22,913 If she's late, they'll forget about it 263 00:29:23,277 --> 00:29:24,301 Okay 264 00:29:32,109 --> 00:29:34,037 Ling, where did you get this paper? 265 00:29:34,061 --> 00:29:35,927 Here, in a small mountain village 266 00:29:38,221 --> 00:29:39,450 How much did it cost? 267 00:29:39,597 --> 00:29:40,885 They said 5,000, 268 00:29:40,909 --> 00:29:43,037 but I paid more than 10,000 in the end 269 00:29:44,621 --> 00:29:47,955 Let me see what a mere 10,000 gets you 270 00:29:57,389 --> 00:29:59,949 Not much use, this thing 271 00:30:00,046 --> 00:30:01,942 So many 'permits' around these days 272 00:30:01,966 --> 00:30:03,024 Watch out! 273 00:30:05,677 --> 00:30:08,054 Ling, you still have the contact's number? 274 00:30:08,078 --> 00:30:09,653 You can't get one now 275 00:30:09,677 --> 00:30:11,573 Wait until next time they issue them 276 00:30:11,597 --> 00:30:12,597 Okay 277 00:30:49,069 --> 00:30:50,069 Hello 278 00:30:50,445 --> 00:30:51,571 Mrs Zhang? 279 00:30:54,125 --> 00:30:56,526 Hello. It's Wang Lianging 280 00:30:58,093 --> 00:30:59,093 What? 281 00:30:59,149 --> 00:31:00,412 You can't hear me? 282 00:31:02,285 --> 00:31:03,719 This is Wang Lianging 283 00:31:03,885 --> 00:31:06,377 The Wang Family from 5th District 284 00:31:08,397 --> 00:31:10,454 I'm calling from Bangkok 285 00:31:10,478 --> 00:31:11,968 Is my mum waiting there? 286 00:31:14,061 --> 00:31:15,061 Yes 287 00:31:20,334 --> 00:31:21,334 Ma 288 00:31:23,661 --> 00:31:24,565 I'm fine 289 00:31:24,589 --> 00:31:25,886 How are you? 290 00:31:27,341 --> 00:31:29,036 How are the little ones? 291 00:31:30,829 --> 00:31:32,524 Ask them to study hard 292 00:31:36,077 --> 00:31:37,135 Yes, I know 293 00:31:37,485 --> 00:31:38,485 Listen, Ma 294 00:31:38,509 --> 00:31:40,629 I've had about 150,000 kyat wired to you 295 00:31:40,653 --> 00:31:44,851 You can get it from the Zhaos' shop three days from now 296 00:31:46,606 --> 00:31:48,700 The Zhaos' shoe shop 297 00:31:50,094 --> 00:31:51,861 You can get the money there 298 00:31:51,885 --> 00:31:53,876 Just give them your ID number 299 00:31:55,629 --> 00:31:56,687 Yes 300 00:32:00,365 --> 00:32:01,685 Yes, I get it 301 00:32:01,709 --> 00:32:03,541 Ma, listen... 302 00:32:03,565 --> 00:32:05,158 I've found a job 303 00:32:07,981 --> 00:32:09,045 Don't worry 304 00:32:09,069 --> 00:32:11,060 I'll save every penny 305 00:32:12,877 --> 00:32:14,453 That's all for now 306 00:32:14,477 --> 00:32:15,967 It costs a lot to call 307 00:32:17,581 --> 00:32:18,639 Yes 308 00:32:56,077 --> 00:32:57,077 Sis 309 00:32:58,701 --> 00:33:00,226 Can Lianging spend tonight here? 310 00:33:00,717 --> 00:33:01,717 No need... 311 00:33:01,933 --> 00:33:03,560 I'll ask Baniang to pick me up 312 00:33:04,013 --> 00:33:04,789 It's late... 313 00:33:04,813 --> 00:33:07,093 Baniang doesn't have real papers either 314 00:33:07,117 --> 00:33:08,629 The cops patrol the streets at night 315 00:33:08,653 --> 00:33:10,246 It's better you sleep here 316 00:33:10,957 --> 00:33:12,277 It's no trouble 317 00:33:12,301 --> 00:33:14,613 You can share the bed with me and my daughter 318 00:33:14,637 --> 00:33:16,969 Guo can sleep on the floor 319 00:33:17,485 --> 00:33:19,852 Don't worry, spend the night here 320 00:33:24,237 --> 00:33:25,068 Sis... 321 00:33:25,197 --> 00:33:26,197 Yes? 322 00:33:26,285 --> 00:33:27,844 Hua has lost her mind 323 00:33:27,949 --> 00:33:30,179 She accused Lianging of stealing money 324 00:33:30,957 --> 00:33:32,425 Then threw her out 325 00:33:33,773 --> 00:33:34,968 Hua... 326 00:33:35,341 --> 00:33:37,776 She has no real papers 327 00:33:38,221 --> 00:33:39,848 She got a low-pay job... 328 00:33:40,045 --> 00:33:42,605 But now she's lost it 329 00:33:42,701 --> 00:33:43,765 Things are tough for her 330 00:33:43,789 --> 00:33:45,917 Maybe she's cracked! 331 00:33:49,037 --> 00:33:51,404 Don't worry, don't dwell on it 332 00:33:58,797 --> 00:34:01,013 It's late, come to bed when you're done here 333 00:34:01,037 --> 00:34:02,037 Yes 334 00:35:32,460 --> 00:35:34,394 Lianging, why so late? 335 00:35:34,829 --> 00:35:36,593 You'll lose your monthly bonus! 336 00:35:39,597 --> 00:35:40,597 Lianging, 337 00:35:40,653 --> 00:35:41,845 you're late! 338 00:35:41,869 --> 00:35:44,309 There's a mountain of dishes waiting! 339 00:35:44,333 --> 00:35:45,562 I'm on it 340 00:36:00,525 --> 00:36:02,892 You don't have to live here 341 00:36:03,565 --> 00:36:05,226 You can stay with my sister 342 00:36:05,325 --> 00:36:06,554 She won't charge rent 343 00:36:07,276 --> 00:36:08,853 Her place is too far away 344 00:36:08,877 --> 00:36:10,845 It takes at least half an hour by bus 345 00:37:10,829 --> 00:37:11,557 Let's go 346 00:37:11,693 --> 00:37:12,532 To the factory 347 00:37:12,556 --> 00:37:14,100 What are you doing with my bags? 348 00:37:14,124 --> 00:37:15,319 To the factory 349 00:37:15,597 --> 00:37:16,826 Why there? 350 00:37:17,165 --> 00:37:18,933 It's better to work in the factory 351 00:37:18,957 --> 00:37:20,149 Look... 352 00:37:20,173 --> 00:37:21,557 You wash dishes here 353 00:37:21,581 --> 00:37:22,740 12,000 baht per month... 354 00:37:22,764 --> 00:37:24,391 From 8 am to 10 pm 355 00:37:24,461 --> 00:37:26,805 14 hours, that's 28 baht per hour 356 00:37:26,829 --> 00:37:28,949 In the factory, you get 300 baht a day 357 00:37:28,973 --> 00:37:31,124 From 8 am to 4 pm... 358 00:37:31,148 --> 00:37:32,533 37 baht per hour... 359 00:37:32,557 --> 00:37:34,260 50 baht for every extra hour... 360 00:37:34,284 --> 00:37:36,788 You work at least five hours extra so that's 250 baht. 361 00:37:36,812 --> 00:37:38,549 If you work 13 hours a day. It's 550 baht 362 00:37:38,573 --> 00:37:40,020 600 baht for 14 hours 363 00:37:40,044 --> 00:37:41,621 You'll earn at least 18,000 baht a month 364 00:37:41,645 --> 00:37:43,739 Plus a place to stay! Why not try it? 365 00:37:53,836 --> 00:37:55,284 Thank you for your kindness 366 00:37:55,308 --> 00:37:57,242 But I still want to stay here 367 00:38:35,276 --> 00:38:37,404 Hello, placing an order? 368 00:38:37,869 --> 00:38:39,735 I'm looking for Lianging, is she in? 369 00:38:39,853 --> 00:38:41,753 She's not here, what do you want? 370 00:38:42,125 --> 00:38:43,217 Where has she gone? 371 00:38:43,629 --> 00:38:44,687 It's her day off 372 00:38:44,813 --> 00:38:47,009 She went to Thai class with Jin 373 00:39:19,436 --> 00:39:20,835 Police! Open the door! 374 00:39:21,964 --> 00:39:23,159 There's no way out 375 00:39:25,485 --> 00:39:26,773 Police! Don't move! 376 00:39:26,797 --> 00:39:28,060 Pan, don't jump! 377 00:39:28,172 --> 00:39:29,298 Come out! 378 00:39:31,181 --> 00:39:32,181 Come out! 379 00:39:36,300 --> 00:39:37,768 All of you! 380 00:39:39,373 --> 00:39:40,397 Your hand... 381 00:39:42,765 --> 00:39:44,096 Give me your hand 382 00:39:45,677 --> 00:39:46,701 Get up! 383 00:39:51,149 --> 00:39:52,742 Come with us 384 00:39:53,869 --> 00:39:54,869 Move 385 00:39:56,237 --> 00:39:57,237 Go! 386 00:40:28,269 --> 00:40:29,430 Good day, sir 387 00:40:34,156 --> 00:40:35,733 I'm sorry 388 00:40:35,757 --> 00:40:40,126 I've made a mistake 389 00:40:42,317 --> 00:40:46,481 I won't do it again 390 00:40:49,101 --> 00:40:50,193 This is... 391 00:40:50,636 --> 00:40:53,333 ...a token of our gratitude 392 00:41:22,316 --> 00:41:24,410 No smoking in the office 393 00:41:24,780 --> 00:41:26,839 This is government-owned 394 00:41:27,597 --> 00:41:30,032 Watch what you do! 395 00:41:30,348 --> 00:41:32,282 I'll be very careful 396 00:41:42,668 --> 00:41:43,829 Hello 397 00:41:44,333 --> 00:41:45,926 Thank you, sir 398 00:42:03,180 --> 00:42:07,640 Let me treat you to dinner tonight 399 00:42:39,341 --> 00:42:41,141 You people don't have the right papers 400 00:42:41,165 --> 00:42:42,772 So don't come back 401 00:42:42,796 --> 00:42:44,491 Nothing I can do 402 00:42:44,716 --> 00:42:46,684 Come see me when you get papers 403 00:42:55,884 --> 00:42:57,876 Guo paid 8,000 baht... 404 00:42:57,900 --> 00:43:00,096 ...to bail you out 405 00:43:00,365 --> 00:43:03,426 Pack up your things and go 406 00:43:21,356 --> 00:43:22,517 You all right? 407 00:43:28,876 --> 00:43:31,402 Come on, let's pick up your stuff 408 00:45:01,868 --> 00:45:03,733 Remind me, where are you from? 409 00:45:03,757 --> 00:45:04,724 Lashio 410 00:45:04,748 --> 00:45:05,780 Which district? 411 00:45:05,804 --> 00:45:06,804 Fifth 412 00:45:07,148 --> 00:45:09,913 That's where I'm from too! 413 00:45:10,573 --> 00:45:13,685 Okay, I'll tell you how we run things here 414 00:45:13,709 --> 00:45:15,609 There are some rules 415 00:45:18,572 --> 00:45:21,300 You're here now 416 00:45:21,324 --> 00:45:24,294 So stop thinking about Bangkok 417 00:45:24,396 --> 00:45:25,886 Work hard 418 00:45:26,380 --> 00:45:29,172 No mobiles, 419 00:45:29,196 --> 00:45:31,665 only the foreman has one 420 00:45:32,236 --> 00:45:34,101 If you need to call, 421 00:45:34,125 --> 00:45:35,957 there's a phone in the shop 422 00:45:39,308 --> 00:45:43,108 All workers here have to wear a badge 423 00:45:45,804 --> 00:45:48,245 Yours is number 369 424 00:45:48,269 --> 00:45:50,795 Here you're not Lianging, you're 369 425 00:45:51,116 --> 00:45:52,116 Got it? 426 00:45:52,973 --> 00:45:54,498 Guo, fix it on her 427 00:46:02,925 --> 00:46:05,917 Take today off and start from tomorrow 428 00:46:06,157 --> 00:46:07,989 I can start working today 429 00:46:09,868 --> 00:46:11,637 I'll take care of her 430 00:46:11,661 --> 00:46:12,661 That's fine 431 00:47:23,404 --> 00:47:25,099 New girlfriend? 432 00:47:25,676 --> 00:47:26,868 Ignore him! 433 00:47:26,892 --> 00:47:28,121 That's Fu'an 434 00:47:28,300 --> 00:47:29,300 And she's Zhi 435 00:47:29,484 --> 00:47:31,380 They're both from Burma 436 00:47:31,404 --> 00:47:32,769 Where are you from? 437 00:47:33,100 --> 00:47:34,196 Lashio 438 00:47:34,220 --> 00:47:35,124 Which district? 439 00:47:35,148 --> 00:47:36,021 Fifth 440 00:47:36,045 --> 00:47:38,207 I'm from Seventh, we're like neighbours! 441 00:47:39,148 --> 00:47:41,640 That's Ersao, she's the forewoman 442 00:47:42,444 --> 00:47:43,540 You're Lianqging? 443 00:47:43,564 --> 00:47:44,340 Yes 444 00:47:44,364 --> 00:47:46,964 Now you're here, work hard! 445 00:47:46,988 --> 00:47:49,650 Zhi will show you later 446 00:47:50,028 --> 00:47:52,793 Zhi, show her how to use the machine 447 00:47:54,348 --> 00:47:56,181 It's not hard to operate 448 00:47:56,205 --> 00:47:57,400 I'll show you 449 00:49:01,932 --> 00:49:03,991 Some speed to keep you awake! 450 00:49:04,076 --> 00:49:05,601 On me! 451 00:49:11,436 --> 00:49:12,597 Too much overtime! 452 00:49:25,868 --> 00:49:26,868 Here... 453 00:49:26,956 --> 00:49:28,048 Just a moment 454 00:51:10,732 --> 00:51:11,790 113 455 00:51:15,468 --> 00:51:16,629 206 456 00:51:19,404 --> 00:51:20,530 207 457 00:51:23,884 --> 00:51:25,181 105 458 00:51:30,284 --> 00:51:31,547 369 459 00:51:38,956 --> 00:51:40,082 210 460 00:51:45,836 --> 00:51:47,031 205 461 00:51:47,404 --> 00:51:48,404 205 462 00:51:52,619 --> 00:51:54,883 Hello, is it Wuniang? 463 00:51:55,244 --> 00:51:56,116 My name is Lianging, 464 00:51:56,140 --> 00:51:57,835 my friend Ersao gave me your number 465 00:51:58,635 --> 00:52:00,626 Yes, I'm calling from Bangkok 466 00:52:01,259 --> 00:52:03,523 It's about a "registration paperโ€ 467 00:52:04,204 --> 00:52:05,729 When are they next available? 468 00:52:09,356 --> 00:52:10,516 I don't have a phone 469 00:52:10,540 --> 00:52:12,269 You can call Ersao 470 00:52:13,164 --> 00:52:15,223 I'll give you her number 471 00:52:16,684 --> 00:52:18,015 099... 472 00:52:19,244 --> 00:52:21,076 0945... 473 00:52:22,283 --> 00:52:23,444 115 474 00:52:25,484 --> 00:52:26,610 That's right 475 00:52:27,116 --> 00:52:29,107 I'll wait to hear from you 476 00:52:29,548 --> 00:52:30,548 Thank you 477 00:52:50,060 --> 00:52:51,289 What did she say? 478 00:52:54,188 --> 00:52:55,188 Nothing 479 00:52:55,596 --> 00:52:56,757 I have to wait 480 00:52:59,115 --> 00:53:00,340 You don't need papers here, 481 00:53:00,364 --> 00:53:01,525 so why bother? 482 00:53:03,596 --> 00:53:04,851 If I have papers 483 00:53:04,875 --> 00:53:07,810 I can get a better job in the city 484 00:53:08,908 --> 00:53:11,377 You'll earn less there 485 00:53:11,916 --> 00:53:15,079 Like when you washed dishes 486 00:53:17,740 --> 00:53:19,731 I just want to work in the city 487 00:53:20,044 --> 00:53:22,206 If you want to stay here, you're on your own! 488 00:54:49,004 --> 00:54:50,494 Lianging, come on! 489 00:54:56,939 --> 00:54:58,839 Lianging, come on! 490 00:56:15,436 --> 00:56:16,733 Why are you here? 491 00:56:17,548 --> 00:56:19,676 I saw that you'd gone, that's why 492 00:56:21,708 --> 00:56:23,176 You're soaked, 493 00:56:23,339 --> 00:56:24,468 you should get changed 494 00:56:24,492 --> 00:56:27,393 I'll go back when I've put on this thanakha 495 00:56:30,348 --> 00:56:31,348 Here... 496 00:56:33,644 --> 00:56:35,028 Why waste money? 497 00:56:35,052 --> 00:56:36,520 Such expensive stuff! 498 00:56:37,580 --> 00:56:39,412 Never mind, it's fake 499 00:56:44,844 --> 00:56:47,006 One day I'll buy you a real one 500 00:59:17,323 --> 00:59:20,850 You're here. It's the right place! 501 00:59:20,876 --> 00:59:22,071 We're there! 502 00:59:28,235 --> 00:59:29,779 Bring them some noodles 503 00:59:29,803 --> 00:59:31,202 Thanks, but it's okay 504 00:59:31,436 --> 00:59:32,597 Eat first 505 00:59:33,516 --> 00:59:34,963 When can we get the papers? 506 00:59:34,987 --> 00:59:37,012 Have some noodles first 507 00:59:46,859 --> 00:59:48,659 No rush, spend the night here 508 00:59:48,683 --> 00:59:51,015 You can get the papers tomorrow 509 00:59:51,211 --> 00:59:52,563 The officials are coming tomorrow 510 00:59:52,587 --> 00:59:54,248 Rest up tonight 511 01:00:15,500 --> 01:00:17,844 You've brought money for the papers? 512 01:00:17,868 --> 01:00:19,027 Yes 513 01:00:19,051 --> 01:00:20,884 Then hand it over 514 01:00:20,908 --> 01:00:22,292 Now? 515 01:00:22,316 --> 01:00:24,051 Of course now. 516 01:00:24,075 --> 01:00:25,971 This is why the officials come all this way 517 01:00:25,995 --> 01:00:27,123 Shouldn't we pay when we get the papers? 518 01:00:27,147 --> 01:00:29,013 You have to pay in advance 519 01:00:30,252 --> 01:00:32,016 No, payment in advance 520 01:00:35,500 --> 01:00:36,500 Just pay! 521 01:00:37,228 --> 01:00:38,739 Those busy officials come... 522 01:00:38,763 --> 01:00:41,664 all this way to help you 523 01:00:41,932 --> 01:00:43,491 You have to pay in advance 524 01:01:07,627 --> 01:01:10,062 How about the 'road toll' I paid? 525 01:01:11,307 --> 01:01:12,372 We paid the fare! 526 01:01:12,396 --> 01:01:15,252 Not included in the fare 527 01:01:15,276 --> 01:01:16,851 Can we settle up when we get back? 528 01:01:16,875 --> 01:01:18,001 No 529 01:01:18,508 --> 01:01:20,442 Anyway, you have to take us back! 530 01:01:22,763 --> 01:01:24,390 You must pay it tomorrow 531 01:03:34,891 --> 01:03:36,416 You're up early 532 01:03:38,603 --> 01:03:39,798 Couldn't sleep 533 01:03:41,675 --> 01:03:42,931 What's wrong? 534 01:03:42,955 --> 01:03:44,548 You're not feeling well? 535 01:03:52,427 --> 01:03:55,021 We're wasting money on those papers 536 01:03:55,787 --> 01:03:56,948 We don't need them 537 01:03:58,315 --> 01:03:59,578 Yes, we do 538 01:04:00,683 --> 01:04:03,846 With papers, we'll get better jobs 539 01:04:04,427 --> 01:04:06,035 Then, when we've saved up 540 01:04:06,059 --> 01:04:08,187 We can apply for Thai passports 541 01:04:08,428 --> 01:04:10,163 And with a Thai passport... 542 01:04:10,187 --> 01:04:12,178 ...we can go to other places 543 01:04:13,643 --> 01:04:14,940 Other places? 544 01:04:16,716 --> 01:04:17,808 Such as? 545 01:04:20,651 --> 01:04:21,743 Taiwan 546 01:04:25,163 --> 01:04:26,835 You'd still have to work in Taiwan! 547 01:04:26,859 --> 01:04:28,588 What difference does it make? 548 01:04:29,867 --> 01:04:31,266 I've been thinking 549 01:04:32,491 --> 01:04:33,715 When I've saved one million baht, 550 01:04:33,739 --> 01:04:35,833 I'll open a shop in Burma... 551 01:04:36,971 --> 01:04:38,996 "import clothes from China 552 01:04:55,915 --> 01:04:57,781 Have you thought of getting married? 553 01:05:04,012 --> 01:05:05,173 No, I haven't 554 01:05:06,091 --> 01:05:07,559 It's not the right time yet 555 01:05:15,884 --> 01:05:16,723 Hello, everyone 556 01:05:16,747 --> 01:05:19,682 Today you register your details... 557 01:05:20,427 --> 01:05:23,443 ...to apply for ID papers 558 01:05:23,467 --> 01:05:25,363 If anyone's already filled in the form, 559 01:05:25,387 --> 01:05:27,481 please check the details and sign it 560 01:05:27,947 --> 01:05:28,979 Students... 561 01:05:29,003 --> 01:05:31,165 who have filled in the form at school... 562 01:05:31,563 --> 01:05:34,726 ...double-check the details before you sign 563 01:05:35,339 --> 01:05:37,939 I'll say it again: Don't tell lies! 564 01:05:37,963 --> 01:05:39,590 It's a crime to lie! 565 01:05:39,723 --> 01:05:41,691 All the details must be true 566 01:05:42,763 --> 01:05:43,855 First, please 567 01:06:24,107 --> 01:06:26,576 When will I get the paper? 568 01:06:26,731 --> 01:06:28,597 We'll contact you 569 01:06:29,227 --> 01:06:30,675 I'll contact you 570 01:06:30,699 --> 01:06:32,690 Move along! 571 01:06:32,907 --> 01:06:34,170 Next, please 572 01:06:35,147 --> 01:06:36,147 Go! 573 01:06:38,315 --> 01:06:39,339 Please 574 01:08:49,323 --> 01:08:50,848 Take painkillers 575 01:08:51,883 --> 01:08:52,883 painkillers 576 01:08:53,098 --> 01:08:54,190 Open your mouth! 577 01:09:12,107 --> 01:09:13,404 Tell them to sign 578 01:09:14,507 --> 01:09:16,271 I'll explain this to you 579 01:09:16,907 --> 01:09:20,775 It's a settlement contract 580 01:09:21,995 --> 01:09:25,488 Fu'an, a Burmese national, born in 1993... 581 01:09:25,803 --> 01:09:28,819 ...had an accident in the factory 582 01:09:28,843 --> 01:09:30,867 It was due to his own carelessness 583 01:09:30,891 --> 01:09:31,986 As a result, his leg is broken 584 01:09:32,010 --> 01:09:35,378 The factory pays 40,000 baht for his medical bill 585 01:09:35,594 --> 01:09:36,786 By accepting the payment, 586 01:09:36,810 --> 01:09:37,939 you agree to the settlement and, 587 01:09:37,963 --> 01:09:40,660 promise not to sue for further payments 588 01:09:43,307 --> 01:09:44,832 Guo, sign here 589 01:09:49,034 --> 01:09:50,559 Guo, sign it 590 01:10:03,979 --> 01:10:05,344 Lianging, sign it 591 01:10:07,595 --> 01:10:09,427 Come on, Lianging, sign it 592 01:10:19,146 --> 01:10:20,146 ... 593 01:10:23,179 --> 01:10:25,307 Sign it, Zhi... you're his partner 594 01:10:50,218 --> 01:10:51,777 Here's 40,000 baht 595 01:10:54,795 --> 01:10:55,956 Count it 596 01:10:57,291 --> 01:10:58,520 Foreman... 597 01:10:58,923 --> 01:11:00,391 Give us a break! 598 01:11:00,715 --> 01:11:02,355 Fu'an's leg is broken 599 01:11:02,379 --> 01:11:05,178 How can he earn a living back in Burma? 600 01:11:05,643 --> 01:11:08,135 Boss, they want more money 601 01:11:09,547 --> 01:11:11,037 No, that's the deal 602 01:11:11,242 --> 01:11:12,971 Don't argue, that is the deal 603 01:11:13,227 --> 01:11:14,251 Count it! 604 01:11:23,307 --> 01:11:25,503 Zhiis still in shock, count it for her 605 01:12:17,355 --> 01:12:18,355 Zhi 606 01:12:27,467 --> 01:12:28,992 Take care 607 01:12:29,835 --> 01:12:31,539 Come back to Burma when you've saved enough 608 01:12:31,563 --> 01:12:32,928 Don't stay here 609 01:13:00,682 --> 01:13:01,970 Take this 610 01:13:01,994 --> 01:13:02,899 Thank you 611 01:13:02,923 --> 01:13:04,254 Don't come back 612 01:13:04,618 --> 01:13:05,847 I'm off 613 01:14:03,723 --> 01:14:04,882 Where are the papers? 614 01:14:04,906 --> 01:14:07,034 The officials have left 615 01:14:07,147 --> 01:14:08,243 You're late 616 01:14:08,267 --> 01:14:09,555 Too many checkpoints 617 01:14:09,579 --> 01:14:11,343 You have to pay 3,000 baht 618 01:14:11,563 --> 01:14:14,225 I gave you 8,000 baht last time! Why more now? 619 01:14:15,435 --> 01:14:18,162 The officials have left 620 01:14:18,186 --> 01:14:20,179 It costs more when you're late 621 01:14:20,203 --> 01:14:22,729 The people who were just here paid it 622 01:14:33,898 --> 01:14:34,898 Where are the papers? 623 01:14:34,987 --> 01:14:35,987 Here 624 01:14:59,499 --> 01:15:02,025 This has no real legal value 625 01:15:04,459 --> 01:15:06,450 It doesn't confer any rights 626 01:15:07,306 --> 01:15:10,765 It doesn't replace an ID card or a work permit 627 01:15:12,266 --> 01:15:14,258 All it states is your nationality... 628 01:15:14,282 --> 01:15:16,307 place of birth... 629 01:15:16,331 --> 01:15:17,765 age... 630 01:15:18,347 --> 01:15:20,051 the names of your parents... 631 01:15:20,075 --> 01:15:21,565 ...and your religion 632 01:15:28,107 --> 01:15:32,044 There's no ID number either 633 01:15:34,442 --> 01:15:36,570 In law... 634 01:15:36,939 --> 01:15:40,534 it can't be used as a work permit or ID card 635 01:15:42,058 --> 01:15:45,358 Do you have any other documents or papers? 636 01:15:46,443 --> 01:15:47,443 No 637 01:15:51,435 --> 01:15:52,925 Then it won't do 638 01:15:53,834 --> 01:16:00,331 This document cannot be used to apply for a job 639 01:16:04,138 --> 01:16:05,731 Here you are 640 01:16:06,155 --> 01:16:07,316 I'm sorry 641 01:18:27,531 --> 01:18:28,555 Lianging 642 01:18:28,906 --> 01:18:31,091 Wuniang called many times 643 01:18:31,115 --> 01:18:32,776 Didn't Guo tell you? 644 01:18:33,291 --> 01:18:35,282 No! What was it about? 645 01:18:36,234 --> 01:18:38,430 Don't know, she didn't tell me anything 646 01:18:38,602 --> 01:18:39,933 When did she call? 647 01:18:40,555 --> 01:18:42,003 About two weeks ago 648 01:18:42,027 --> 01:18:43,324 What did she say? 649 01:18:43,786 --> 01:18:46,778 I've no idea, ask your boyfriend! 650 01:18:46,954 --> 01:18:49,150 She must have said something? 651 01:18:49,803 --> 01:18:51,999 I felt she didn't want me to know 652 01:18:52,138 --> 01:18:54,607 Something about your papers 653 01:18:57,866 --> 01:18:58,866 Guo! 654 01:19:02,091 --> 01:19:03,091 Guo! 655 01:19:04,811 --> 01:19:05,811 Guo! 656 01:19:17,291 --> 01:19:18,816 What did Wuniang say to you? 657 01:19:20,746 --> 01:19:21,746 Nothing 658 01:19:22,251 --> 01:19:23,698 What did she say to you? 659 01:19:23,722 --> 01:19:25,522 You took her call! 660 01:19:25,546 --> 01:19:27,480 Why didn't you tell me? 661 01:19:28,522 --> 01:19:30,456 You don't need those papers! 662 01:19:32,555 --> 01:19:34,751 You don't, but I do! 663 01:19:36,106 --> 01:19:37,835 What do you need them for? 664 01:19:37,994 --> 01:19:39,223 To wash dishes? 665 01:19:39,627 --> 01:19:40,958 To sell sex? 666 01:20:30,442 --> 01:20:33,042 All visitors must sign at the office 667 01:20:33,066 --> 01:20:36,370 There's a 500 baht fine for violations of the rules 668 01:20:36,394 --> 01:20:42,458 Theft of tools will lead to instant dismissal 669 01:20:43,882 --> 01:20:47,147 Very strict rules for such a small company! 670 01:20:47,274 --> 01:20:48,935 Who drew them up? 671 01:20:49,355 --> 01:20:51,084 Was it the foreman? 672 01:20:52,874 --> 01:20:54,450 We know him very well 673 01:20:54,474 --> 01:20:57,569 He's from Burma too 674 01:21:03,562 --> 01:21:06,290 So, do you need my help? 675 01:21:06,314 --> 01:21:09,079 Don't be shy, we've known each other so long 676 01:21:12,266 --> 01:21:13,700 How much would I make? 677 01:21:14,154 --> 01:21:15,588 You've got a boyfriend? 678 01:21:16,042 --> 01:21:17,042 Yes 679 01:21:17,482 --> 01:21:18,745 What's his name? 680 01:21:19,371 --> 01:21:21,396 You know him, it's Guo 681 01:21:21,546 --> 01:21:23,014 That simple boy Guo? 682 01:21:23,915 --> 01:21:25,747 Have you slept with him? 683 01:21:26,602 --> 01:21:27,122 No 684 01:21:27,146 --> 01:21:29,046 So you're a virgin? 685 01:21:31,082 --> 01:21:32,690 No problem, 686 01:21:32,714 --> 01:21:35,706 we're both Burmese, I can help you 687 01:21:37,194 --> 01:21:39,922 You'll have to dress well 688 01:21:39,946 --> 01:21:41,345 Look pretty 689 01:21:43,210 --> 01:21:44,735 How much could I earn? 690 01:21:45,226 --> 01:21:46,591 Around 150,000 691 01:27:16,234 --> 01:27:18,498 Lianging, over here! 692 01:27:43,946 --> 01:27:44,946 Hello 693 01:27:46,282 --> 01:27:48,080 This is Wuniang 694 01:27:48,554 --> 01:27:49,715 I'm here 695 01:27:51,209 --> 01:27:53,610 Yes, I'm here 696 01:27:56,298 --> 01:27:57,561 They're here too 697 01:28:32,554 --> 01:28:33,554 Money 698 01:28:34,505 --> 01:28:36,132 He wants 300,000 baht 699 01:28:39,754 --> 01:28:41,119 I'll pay when I get the ID 700 01:28:41,418 --> 01:28:42,715 Give him the money now 701 01:28:44,650 --> 01:28:46,516 Or don't you want it any more? 702 01:28:49,898 --> 01:28:53,357 Come on, We know this officer very well 703 01:29:18,506 --> 01:29:20,304 Listen carefully 704 01:29:20,393 --> 01:29:22,794 From now on, you're not Burmese 705 01:29:22,954 --> 01:29:27,221 Your name is Meiyi Gaoyu 706 01:29:27,561 --> 01:29:29,325 Your father's name is Achi 707 01:29:29,481 --> 01:29:31,176 Your mother's name is Zhongyi 708 01:29:31,305 --> 01:29:34,482 Don't worry that your Thai isn't good 709 01:29:34,506 --> 01:29:36,241 You're from the mountains 710 01:29:36,265 --> 01:29:38,322 It's normal that your Thai isn't so good 711 01:29:38,346 --> 01:29:40,562 Everyone in the local council works for me 712 01:29:40,586 --> 01:29:42,076 Don't be nervous 713 01:29:42,313 --> 01:29:45,841 No refund if you mess it up 714 01:29:45,865 --> 01:29:47,122 And you'll end up without the ID 715 01:29:47,146 --> 01:29:47,986 Understand? 716 01:29:48,010 --> 01:29:49,777 Remember all the details 717 01:29:49,801 --> 01:29:50,996 Don't forget anything 718 01:29:51,274 --> 01:29:52,274 Okay 719 01:29:52,714 --> 01:29:53,714 Get in the car 720 01:29:54,026 --> 01:29:55,026 Get in the car 721 01:30:46,441 --> 01:30:47,441 Hello 722 01:30:48,394 --> 01:30:49,394 Sit down 723 01:30:53,450 --> 01:30:54,897 She's my niece 724 01:30:54,921 --> 01:30:56,369 Just came back from Bangkok 725 01:30:56,393 --> 01:31:00,023 She lost her ID in Bangkok a couple of days ago 726 01:31:00,170 --> 01:31:02,264 She needs a replacement 727 01:31:02,474 --> 01:31:04,374 A replacement of her ID card? 728 01:31:05,002 --> 01:31:05,906 What's your name? 729 01:31:05,930 --> 01:31:07,762 My name is Meiyi Gaoyu 730 01:31:08,394 --> 01:31:09,418 That's your real name? 731 01:31:09,641 --> 01:31:11,666 Yes. Meiyi Gaoyu. My real name 732 01:31:12,042 --> 01:31:13,532 Where were you born? 733 01:31:13,706 --> 01:31:15,174 Somai Village 734 01:31:16,074 --> 01:31:17,200 Birthday? 735 01:31:17,386 --> 01:31:21,914 2 Feb 2535 (Buddhist calendar) 736 01:31:22,282 --> 01:31:23,249 How old are you? 737 01:31:23,273 --> 01:31:24,672 I'm 23 738 01:31:25,353 --> 01:31:26,162 Your father's name? 739 01:31:26,186 --> 01:31:28,280 Achi Gaoyu 740 01:31:28,585 --> 01:31:29,361 Mother's name? 741 01:31:29,385 --> 01:31:31,513 Zhongyi Gaoyu 742 01:31:32,138 --> 01:31:34,417 Remember your ID number? 743 01:31:34,441 --> 01:31:35,441 Yes 744 01:31:37,450 --> 01:31:43,548 2255539021756 745 01:31:44,585 --> 01:31:46,883 Where did you lose it? 746 01:31:47,465 --> 01:31:50,127 On the bus in Bangkok 747 01:31:51,242 --> 01:31:53,074 Any guarantor? 748 01:31:53,225 --> 01:31:54,225 Yes 749 01:31:54,537 --> 01:31:58,496 I'm from Somai Village 750 01:31:58,889 --> 01:32:03,326 I guarantee she's from our village 751 01:32:03,530 --> 01:32:04,306 You sure? 752 01:32:04,330 --> 01:32:05,330 Yes 753 01:32:05,546 --> 01:32:06,546 Okay 754 01:32:07,914 --> 01:32:10,645 Put your thumb prints here 755 01:32:27,433 --> 01:32:28,625 Stand there for the photo 756 01:32:28,649 --> 01:32:29,649 Goon 757 01:32:30,154 --> 01:32:31,485 Here 758 01:32:36,202 --> 01:32:38,933 Stand still, look at the camera 759 01:32:40,810 --> 01:32:42,244 A bit to the left 760 01:32:42,505 --> 01:32:43,768 Lift your head up 761 01:32:49,065 --> 01:32:50,191 One more 762 01:32:53,961 --> 01:32:55,827 Okay, please sit down 763 01:33:17,481 --> 01:33:19,698 Go wait outside 764 01:33:19,722 --> 01:33:21,121 Thank you 46932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.