All language subtitles for The.Predators.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:14,000 --> 00:04:15,360 Who is it? 4 00:04:16,200 --> 00:04:20,560 Mrs Ines, it's Daniele, your son's friend, remember me? 5 00:04:20,680 --> 00:04:22,600 I didn't catch that, who? 6 00:04:22,720 --> 00:04:26,480 Daniele, your son asked me to call and see you. 7 00:04:27,520 --> 00:04:29,640 Wait a second. 8 00:04:37,240 --> 00:04:38,800 - Yes? - It's me, Daniele. 9 00:05:01,120 --> 00:05:03,800 This coffee's really good. It's fantastic. 10 00:05:04,160 --> 00:05:08,120 It's my coffee maker. It's more than 40 years old. 11 00:05:08,240 --> 00:05:10,400 This is real coffee. 12 00:05:10,520 --> 00:05:14,000 We're used to these pods now, coffee that tastes like plastic. 13 00:05:14,120 --> 00:05:18,480 But when you taste real coffee, you realise how it should be. 14 00:05:18,880 --> 00:05:20,600 Talking about coffee... 15 00:05:20,720 --> 00:05:23,920 I'm here to give you... 16 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 this. 17 00:05:36,480 --> 00:05:38,120 It's his. 18 00:05:39,600 --> 00:05:41,800 - His? - Your son's. 19 00:05:44,320 --> 00:05:47,240 Which one? Claudio or Carlo? 20 00:05:48,320 --> 00:05:50,360 Claudio. 21 00:05:50,680 --> 00:05:52,520 - Can I have a biscuit? - Yes. 22 00:05:54,000 --> 00:05:56,160 Why have you brought it to me? 23 00:05:58,880 --> 00:06:01,880 Because Claudio told me to, I thought you knew. 24 00:06:02,160 --> 00:06:04,080 - No, I don't. - He said, 25 00:06:04,200 --> 00:06:07,160 "Take it to Mum, it's pension day, she'll pay you." 26 00:06:07,280 --> 00:06:10,840 - It costs 1,000 euros. - You're crazy, the pair of you! 27 00:06:11,000 --> 00:06:13,800 Claudio's even got a kid to support. 28 00:06:14,720 --> 00:06:18,000 My son bought this watch and I have to pay for it? 29 00:06:18,120 --> 00:06:19,840 It only costs 1,000 euros... 30 00:06:20,000 --> 00:06:23,800 I'm sorry, but we can't afford this watch. 31 00:06:24,040 --> 00:06:26,680 - But we agreed on it months ago... - What? 32 00:06:26,800 --> 00:06:31,320 - He doesn't even wear a watch. - That's right, he'll sell it on... 33 00:06:32,480 --> 00:06:35,080 - What? - I didn't explain it properly. 34 00:06:35,520 --> 00:06:39,480 Times are hard, you don't think your son's collecting watches? 35 00:06:39,680 --> 00:06:41,080 How would I know? 36 00:06:41,200 --> 00:06:44,440 He buys them from me for 1,000 euros, then sells them for 1,500. 37 00:06:44,560 --> 00:06:47,080 Sometimes even 2,000! 38 00:06:47,200 --> 00:06:50,040 Claudio and I have always helped each other out. 39 00:06:51,920 --> 00:06:54,320 Do you remember how skinny I was as a kid? 40 00:06:54,440 --> 00:06:55,640 No. 41 00:06:56,320 --> 00:07:00,080 Everyone made fun of me. They said I had no shadow. 42 00:07:00,800 --> 00:07:03,640 But Claudio was my shadow. 43 00:07:03,760 --> 00:07:05,920 Your son always stuck up for me. 44 00:07:08,120 --> 00:07:12,120 Except now we knock them out with this... 45 00:07:14,920 --> 00:07:16,120 Oh goodness... 46 00:07:19,040 --> 00:07:21,360 - What did you say your name was? - Daniele. 47 00:07:24,000 --> 00:07:26,880 THE PREDATORS 48 00:07:27,080 --> 00:07:29,480 Nietzsche died a virgin. 49 00:07:30,800 --> 00:07:34,680 Why did Nietzsche suffer from constant attacks of vomiting? 50 00:07:34,800 --> 00:07:37,520 Why did Nietzsche suffer from terrible headaches? 51 00:07:37,640 --> 00:07:41,600 And lastly, why did Nietzsche go crazy? 52 00:07:42,680 --> 00:07:45,760 These are just some of the... 53 00:07:45,880 --> 00:07:48,720 - Are you sticking it up my nose? - Sorry. 54 00:07:53,480 --> 00:07:54,840 As I was saying... 55 00:07:55,240 --> 00:07:57,480 These are just some of the questions 56 00:07:57,600 --> 00:08:01,120 we will finally be able to answer with the exhumation. 57 00:08:01,320 --> 00:08:03,640 It has taken years of sacrifice, 58 00:08:04,040 --> 00:08:05,840 negotiating with local authorities, 59 00:08:06,000 --> 00:08:08,280 problems with ministries, etc... 60 00:08:09,000 --> 00:08:10,760 but we have finally succeeded. 61 00:08:10,880 --> 00:08:15,720 I say "we", because I must also thank my young assistants. 62 00:08:15,840 --> 00:08:21,040 Don't you think that after a century the body will have deteriorated too much? 63 00:08:22,080 --> 00:08:23,440 Absolutely not! 64 00:08:23,560 --> 00:08:25,120 As an anthropologist, 65 00:08:25,240 --> 00:08:29,720 I have often found myself working with mummies over 500 years old. 66 00:08:29,840 --> 00:08:32,400 We've always had extraordinary results. 67 00:08:32,520 --> 00:08:36,160 Especially in the case of the Saracen One mummy, 68 00:08:36,280 --> 00:08:38,400 this priest who died in the 15th century. 69 00:08:38,760 --> 00:08:44,160 We were able to identify the cause of death and even his social status. 70 00:08:44,600 --> 00:08:48,200 In his case we received great help from the discovery 71 00:08:48,320 --> 00:08:50,000 on the buttocks of the corpse, 72 00:08:50,120 --> 00:08:53,800 of some coprolites, that is, some dried faeces... 73 00:08:54,000 --> 00:08:57,600 We're not lucky enough to make these discoveries every day. 74 00:08:57,720 --> 00:09:00,600 But I am convinced once we exhume Nietzsche, 75 00:09:00,720 --> 00:09:04,840 we will finally work out the cause of his madness. 76 00:09:07,200 --> 00:09:08,920 - Thank you. - Thank you. 77 00:09:14,200 --> 00:09:15,760 How embarrassing. 78 00:09:17,240 --> 00:09:20,280 I don't like to talk with a TV camera in my face. 79 00:09:20,400 --> 00:09:23,240 Non-articular effusion, comma, 80 00:09:23,360 --> 00:09:26,320 more evident in the quadriceps bursa, comma 81 00:09:26,440 --> 00:09:29,520 without extension of the popliteal fossa, full stop. 82 00:09:29,640 --> 00:09:31,840 The medial meniscus... 83 00:09:32,880 --> 00:09:36,040 "Cologne Club", it's just come out, it's fabulous. 84 00:09:36,440 --> 00:09:38,080 Very nice. 85 00:09:38,840 --> 00:09:42,480 Have you noticed how it clings? 86 00:09:43,680 --> 00:09:47,360 Pierpaolo, there's a spice in it... 87 00:09:47,600 --> 00:09:50,320 that I haven't been able to identify as yet. 88 00:09:51,240 --> 00:09:53,280 It clings. 89 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 Gaia... 90 00:10:13,760 --> 00:10:15,120 Did you take that? 91 00:10:15,240 --> 00:10:17,160 She takes them herself and sends them. 92 00:10:19,040 --> 00:10:22,360 - Why does she do that? - Because she loves me, she shares. 93 00:10:26,640 --> 00:10:28,360 I've got another one. 94 00:10:33,840 --> 00:10:35,320 Morning, doctors. 95 00:10:35,520 --> 00:10:36,880 Hi. 96 00:10:40,400 --> 00:10:42,680 What time will you get there on Saturday? 97 00:10:42,800 --> 00:10:44,600 Dunno, it's up to Ludo. 98 00:10:45,040 --> 00:10:47,440 - Which turn-off do I take? - Fabbro. 99 00:10:48,120 --> 00:10:49,800 Fabbro? Not Orvieto? 100 00:10:50,560 --> 00:10:53,400 - Orvieto adds 30 minutes on. - I've always come off at Orvieto. 101 00:10:53,600 --> 00:10:55,240 - It's not serious. - That's right. 102 00:10:55,360 --> 00:10:57,920 I love that beech-lined road at Orvieto. 103 00:10:58,080 --> 00:11:00,360 It makes your journey longer, not your dick. 104 00:11:06,000 --> 00:11:09,760 According to the rules of this military court, 105 00:11:10,720 --> 00:11:15,400 Private Curzio Remola, found disserting his post, 106 00:11:16,360 --> 00:11:21,160 will be put to death by the symbolic death of hanging. 107 00:11:23,000 --> 00:11:28,240 The rope, three spans shorter than a normal rope 108 00:11:29,040 --> 00:11:31,720 will serve to prolong his agony, 109 00:11:31,920 --> 00:11:35,080 so that at every entreating death-rattle, 110 00:11:35,200 --> 00:11:38,520 the few sick cells of Swiss cowardice 111 00:11:38,640 --> 00:11:41,200 that still remain in the regiment, 112 00:11:41,320 --> 00:11:44,680 will ponder again their subversive ideas 113 00:11:44,800 --> 00:11:50,160 on whether or not this great world war is legitimate. 114 00:11:53,440 --> 00:11:54,880 Proceed. 115 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 Asshole... 116 00:12:25,560 --> 00:12:26,720 Dickhead... 117 00:12:30,320 --> 00:12:32,840 the harness has broken, dickhead. 118 00:12:33,000 --> 00:12:35,120 You dickhead. 119 00:12:36,120 --> 00:12:38,000 The harness has broken... 120 00:12:38,120 --> 00:12:39,360 Hurry! 121 00:12:39,480 --> 00:12:41,560 The harness has broken... 122 00:12:41,680 --> 00:12:44,000 Get him down! 123 00:12:45,640 --> 00:12:47,800 - Get him down! - Pull him down! 124 00:12:47,920 --> 00:12:49,560 What are you doing? 125 00:12:49,680 --> 00:12:52,240 Saverio, what the fuck are you doing? 126 00:12:54,120 --> 00:12:55,440 Ludo... 127 00:13:01,240 --> 00:13:02,400 What happened? 128 00:13:06,880 --> 00:13:09,320 What have we got today? Octopus? 129 00:13:09,480 --> 00:13:11,280 It was all gone. 130 00:13:12,160 --> 00:13:13,800 What have you got then? 131 00:13:14,000 --> 00:13:16,640 Pasta with aubergines and veal in tuna sauce. 132 00:13:19,080 --> 00:13:22,920 How do I know which is which without opening them? 133 00:13:23,160 --> 00:13:26,080 The veal has veal in tuna sauce written on it, 134 00:13:26,240 --> 00:13:29,160 and the pasta has pasta with aubergines written on it. 135 00:13:30,040 --> 00:13:32,920 Goodness, what a brilliant idea. 136 00:13:33,120 --> 00:13:36,000 You could have just written pasta on the pasta dish 137 00:13:36,160 --> 00:13:38,360 and I'd have known the other was the veal. 138 00:13:41,240 --> 00:13:42,520 Yes. 139 00:13:44,520 --> 00:13:46,920 Okay, leave them there, thanks. 140 00:13:47,120 --> 00:13:49,480 - Thank you. - Goodbye. 141 00:13:49,680 --> 00:13:50,840 - Goodbye. - Goodbye. 142 00:13:51,040 --> 00:13:53,120 - Take care. - Thanks. 143 00:14:09,800 --> 00:14:12,480 Ludo! Hi, how are you? 144 00:14:12,720 --> 00:14:14,760 I wanted to know which you prefer. 145 00:14:14,880 --> 00:14:19,560 For the attack scene, the one on the right has perfect legs and beak. 146 00:14:19,680 --> 00:14:23,120 The feathers of the one on the left... Which do you want? 147 00:14:23,560 --> 00:14:25,320 - The one in the middle. - Perfect. 148 00:14:25,440 --> 00:14:29,160 I don't give a fuck about chickens! I want to know how that guy is. 149 00:14:29,280 --> 00:14:31,240 He's doing just great... 150 00:14:31,360 --> 00:14:35,240 I don't want that harness guy on a film set in Rome ever again! 151 00:14:35,440 --> 00:14:37,160 Of course not. 152 00:15:05,280 --> 00:15:08,680 You need lots of parmesan in soup or it's fucking tasteless. 153 00:15:11,880 --> 00:15:14,160 - An actor nearly died on set today. - Gerry, the wine? 154 00:15:14,640 --> 00:15:16,040 Who's dead? 155 00:15:16,400 --> 00:15:18,440 You're dead! 156 00:15:18,560 --> 00:15:20,880 Now what's the problem? 157 00:15:24,840 --> 00:15:28,200 - Look at your face! - What's wrong with it? 158 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 - You closed your eyes. - I didn't... 159 00:15:30,400 --> 00:15:32,200 You did it again! 160 00:15:33,480 --> 00:15:35,360 - Where are you going? - To Vanni's. 161 00:15:35,480 --> 00:15:38,080 Asshole, asshole, asshole! 162 00:15:39,360 --> 00:15:41,400 Asshole 100 times over! 163 00:16:03,320 --> 00:16:06,560 - Whereas I agree with Nietzsche. - Figures. 164 00:16:10,640 --> 00:16:13,520 History is made by great figures. 165 00:16:13,640 --> 00:16:16,320 But great figures are merely a product of history! 166 00:16:16,440 --> 00:16:18,920 It's the people who make history. 167 00:16:19,440 --> 00:16:24,120 Do you think maths was invented by Pythagoras and his fucking tables? 168 00:16:24,240 --> 00:16:27,800 What about philosophy? Thales of Miletus falling into the well? 169 00:16:28,520 --> 00:16:31,000 It was the people, Federico... The people invented everything! 170 00:16:31,120 --> 00:16:34,120 Mathematics, philosophy, science, art, 171 00:16:34,240 --> 00:16:37,160 art, theatre, everything... 172 00:16:37,480 --> 00:16:39,920 Cinema... the films your mother makes. 173 00:16:40,080 --> 00:16:42,200 Think the Lumières invented those? 174 00:16:42,320 --> 00:16:44,600 - Are you feeling sick? - No. 175 00:16:45,320 --> 00:16:47,360 Do you think the Lumières invented filmmaking? 176 00:16:47,480 --> 00:16:49,400 Who the fuck are they? 177 00:16:50,840 --> 00:16:54,840 Everything is the result of a historical need that comes from the people. 178 00:17:01,360 --> 00:17:04,480 You have an idea of the people... which is all-consuming. 179 00:17:04,600 --> 00:17:07,600 - But the people aren't a concept! - They are in some way. 180 00:17:07,720 --> 00:17:10,400 No, the people are something concrete, a social phenomenon... 181 00:17:10,520 --> 00:17:13,600 - I'm concrete, you're concrete... - The people are like mountains! 182 00:17:13,720 --> 00:17:15,880 They exist like mountains! 183 00:17:16,040 --> 00:17:20,880 In fact the concept of great figures is relative, 184 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 because what is great for you may not be great for me... 185 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 Do you consider Hitler a great personality? 186 00:17:27,680 --> 00:17:29,360 - No. - Precisely. 187 00:17:31,360 --> 00:17:34,000 Did Thales vote for Hitler or the people? 188 00:17:34,600 --> 00:17:36,920 Did Thales or the people vote for Hitler? 189 00:17:37,080 --> 00:17:39,400 You've just entered my cave. 190 00:17:39,520 --> 00:17:42,320 You've entered my cage and you'll be eaten up. 191 00:17:42,600 --> 00:17:47,920 Each historical mechanism is part of the workings that depend on us all. 192 00:17:48,080 --> 00:17:50,640 In fact, Hitler is a product of the people. 193 00:17:50,760 --> 00:17:54,480 Because like it or not, we make history. 194 00:17:54,600 --> 00:17:58,440 The people may have invented philosophy but they didn't invent Nutella. 195 00:17:59,120 --> 00:18:01,880 - Why bring up Nutella? - What? 196 00:18:02,040 --> 00:18:04,160 Because it came about by mistake, like you. 197 00:18:04,280 --> 00:18:05,640 Like you. 198 00:18:05,760 --> 00:18:07,800 You underestimate how important mistakes are. 199 00:18:07,920 --> 00:18:11,720 Often, it's thanks to an individual's mistakes that things are created. 200 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 Can I have a large beer, please? 201 00:18:14,720 --> 00:18:17,680 It's only thanks to an individual's mistakes things are created. 202 00:18:17,920 --> 00:18:21,600 You're a vulgar individualist! That's what you are. 203 00:18:21,720 --> 00:18:23,120 - I'm not an individualist. - You are. 204 00:18:23,240 --> 00:18:25,360 I am not an individualist at all! 205 00:18:25,480 --> 00:18:28,120 But I think that sometimes to live life to the full 206 00:18:28,240 --> 00:18:31,040 we are forced to screw up and go it alone. 207 00:18:31,160 --> 00:18:34,320 Absolutely, to go it alone because... 208 00:18:34,840 --> 00:18:38,480 because once the mountains did not exist. 209 00:18:39,240 --> 00:18:42,520 People exist like the mountains, but once mountains did not exist, 210 00:18:42,640 --> 00:18:44,880 and you mistake the ancient for the eternal. 211 00:18:45,040 --> 00:18:47,640 What the fuck... Get your hand off... 212 00:18:47,760 --> 00:18:53,080 What has the ancient and eternal got to do with individuals and the people? 213 00:18:53,200 --> 00:18:54,680 It's obvious! 214 00:18:55,800 --> 00:18:58,400 And the concept is linear. 215 00:18:59,080 --> 00:19:04,360 You don't see it, because you're used to those fucking university debates! 216 00:19:04,520 --> 00:19:07,360 - Linear in that sick head of yours. - Yes, right. 217 00:19:07,640 --> 00:19:12,680 You're militant beggars, that's what you are, you're all the same. 218 00:19:14,320 --> 00:19:16,600 Your cave is fucking worthless. 219 00:19:16,720 --> 00:19:19,360 Your cave is fucking worthless, it's deviated at the root. 220 00:19:19,480 --> 00:19:21,800 What the fuck do you mean? Give that back! 221 00:19:23,160 --> 00:19:25,880 I've had my finger up my arse. 222 00:19:38,360 --> 00:19:41,680 Have you noticed how it clings? 223 00:19:43,320 --> 00:19:46,400 Pierpaolo, there's a spice in it... 224 00:19:47,240 --> 00:19:50,520 that I haven't been able to identify as yet. 225 00:19:50,920 --> 00:19:52,840 It clings. 226 00:20:23,760 --> 00:20:25,600 I think Mum's here. 227 00:20:28,720 --> 00:20:30,880 Happy birthday, love! 228 00:20:31,040 --> 00:20:33,200 I thought you were coming down? 229 00:20:33,320 --> 00:20:37,440 - I said happy birthday, we're coming. - Thanks, but you were to wait here. 230 00:20:37,560 --> 00:20:39,400 We're coming. Fuck you! 231 00:20:39,520 --> 00:20:41,040 Thanks. 232 00:20:43,560 --> 00:20:44,720 Thirteen, 233 00:20:45,360 --> 00:20:46,720 fourteen, 234 00:20:47,280 --> 00:20:48,600 fifteen, 235 00:20:49,120 --> 00:20:50,480 sixteen... 236 00:21:12,360 --> 00:21:14,200 Look, it's lovely here. 237 00:21:16,080 --> 00:21:17,360 Forty... 238 00:21:17,680 --> 00:21:18,920 Forty-one... 239 00:21:19,360 --> 00:21:20,800 Forty-two... 240 00:21:21,160 --> 00:21:22,600 Forty-three... 241 00:21:22,720 --> 00:21:25,760 We're thinking about our commander 242 00:21:25,880 --> 00:21:28,840 We will follow him on his march 243 00:21:29,160 --> 00:21:32,200 Machine-gun, play a blazing tune 244 00:21:32,360 --> 00:21:35,640 Because we are Mussolini's legionaries 245 00:21:35,760 --> 00:21:38,800 Death doesn't frighten us 246 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 We'll find a sweetheart and make love 247 00:21:42,480 --> 00:21:45,440 If he wins and they lead us to the cemetery 248 00:21:45,760 --> 00:21:48,720 They will light a candle 249 00:22:08,200 --> 00:22:10,520 You swines! 250 00:22:10,640 --> 00:22:12,200 Hey there! 251 00:22:13,280 --> 00:22:16,000 About time too, I was getting worried. 252 00:22:19,040 --> 00:22:21,360 You're getting old too, sister-in-law. 253 00:22:32,440 --> 00:22:35,120 Happy birthday, sister-in-law! Lovely lady! 254 00:22:37,800 --> 00:22:40,000 Sergio, where's all the food? 255 00:22:40,120 --> 00:22:43,760 It's all cooking... tons of it! 256 00:22:43,880 --> 00:22:46,200 A round of applause for the birthday girl! 257 00:22:55,600 --> 00:22:58,520 That bumblebee was twice as big as that one. 258 00:22:58,640 --> 00:23:01,360 - Which one? - The one that scared you. 259 00:23:03,000 --> 00:23:05,800 Bumblebees are huge. I saw a documentary once... 260 00:23:05,920 --> 00:23:10,520 They're bastards, they sneak into hives, kill the lot and start eating. 261 00:23:11,320 --> 00:23:13,920 - They're little swines... - They're like hornets. 262 00:23:14,200 --> 00:23:16,720 - Hornets are bumblebees. - They're not the same thing. 263 00:23:16,840 --> 00:23:18,680 They are the same thing. 264 00:23:18,880 --> 00:23:20,800 Do we have to go on a cruise? 265 00:23:20,920 --> 00:23:25,120 There's a great offer for Morocco. Have you ever been to Morocco? 266 00:23:31,600 --> 00:23:33,200 But if they sting you... 267 00:23:33,320 --> 00:23:36,000 It's hell, they can put you in hospital. 268 00:23:36,120 --> 00:23:38,080 No, my friend died from a sting. 269 00:23:38,200 --> 00:23:39,800 - Who? - The blond guy. 270 00:23:41,920 --> 00:23:44,320 Hey... Hi, uncle. 271 00:23:44,480 --> 00:23:45,640 Hi? 272 00:23:46,120 --> 00:23:48,760 - I thought you were in Abruzzo. - I fucking hate Abruzzo. 273 00:23:49,760 --> 00:23:52,760 I was convinced you were in Abruzzo. 274 00:23:52,880 --> 00:23:55,640 Thinking's dangerous when you're an idiot. 275 00:23:55,760 --> 00:23:58,320 I'm not an idiot, I thought you were in Abruzzo because... 276 00:23:58,440 --> 00:24:00,040 You mustn't think. 277 00:24:01,240 --> 00:24:03,800 This is my home, you broke in like a burglar. 278 00:24:03,920 --> 00:24:05,480 What will you do? 279 00:24:05,600 --> 00:24:08,680 It depends... if they piss me off I'll shoot them through the head. 280 00:24:08,880 --> 00:24:11,000 Quiet... 281 00:24:16,360 --> 00:24:18,320 And if they don't piss you off? 282 00:24:19,080 --> 00:24:20,920 Well, in that case... 283 00:24:28,240 --> 00:24:30,520 I'll give him the Beretta as a gift. 284 00:24:33,560 --> 00:24:35,720 Happy birthday! 285 00:24:36,840 --> 00:24:39,200 It's Teresa's birthday, not mine. 286 00:24:39,320 --> 00:24:40,800 Eh? 287 00:24:41,040 --> 00:24:42,440 Give me that gun. 288 00:24:42,560 --> 00:24:45,880 Teresa, happy birthday, you have the Beretta. 289 00:24:47,680 --> 00:24:50,880 How come you married this guy? 290 00:24:51,360 --> 00:24:53,480 What an asshole... 291 00:25:39,880 --> 00:25:42,040 Aim at the heads! 292 00:25:46,480 --> 00:25:48,160 Claudio, I'm sorry... 293 00:25:50,200 --> 00:25:52,920 You're looking well. Are you going to the gym? 294 00:25:53,080 --> 00:25:55,160 Whereas you've put weight on. 295 00:25:58,640 --> 00:26:01,520 This is his place... he always does this when people are here. 296 00:26:01,640 --> 00:26:02,760 You're an idiot. 297 00:26:04,360 --> 00:26:05,840 You said he wasn't home. 298 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 That's right, he said he might call by. 299 00:26:09,120 --> 00:26:11,440 I didn't know he'd come and act the clown. 300 00:26:11,560 --> 00:26:15,120 - I'd have taken us elsewhere. - Four hours to organise a party? 301 00:26:15,240 --> 00:26:19,000 I wouldn't have organised one. Teresa's not bothered. 302 00:26:21,520 --> 00:26:25,400 - Stop aiming at their legs. - Dad, I'll fucking aim where I want! 303 00:26:34,920 --> 00:26:36,920 That's right, run to your mother. 304 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 I'll thrash you later. 305 00:26:45,920 --> 00:26:50,400 Remember he's the one who brought on Dad's cancer. The loan shark... 306 00:26:50,520 --> 00:26:55,080 But if it weren't for Uncle Flavio's money, we'd be homeless. 307 00:26:57,560 --> 00:27:00,800 Happy birthday to you 308 00:27:04,400 --> 00:27:07,560 Happy birthday to Teresa... 309 00:27:11,760 --> 00:27:12,840 Thanks. 310 00:27:13,000 --> 00:27:16,920 For she's a jolly good fellow 311 00:27:21,400 --> 00:27:24,160 Which nobody can deny 312 00:27:24,880 --> 00:27:26,320 - Don't drink too much. - Don't worry. 313 00:27:26,720 --> 00:27:29,760 - This cake cost me 70 euros. - Are you crazy? 70 euros? 314 00:27:30,280 --> 00:27:32,440 Darling, 30 is an important birthday. 315 00:27:32,600 --> 00:27:34,320 I know, I'm sorry. 316 00:27:34,520 --> 00:27:37,600 You make us feel guilty, you should give us the receipt... 317 00:27:37,920 --> 00:27:39,640 I feel like crying... 318 00:27:39,840 --> 00:27:41,880 I'm 30 already... 319 00:27:42,040 --> 00:27:45,000 - But I feel 19. - Back at high school? 320 00:27:45,200 --> 00:27:47,480 - What did you say? - 19? You wish! 321 00:27:47,600 --> 00:27:49,600 I still feel 19 too, love. 322 00:27:49,800 --> 00:27:52,080 - I know why, babe. - What? 323 00:27:52,200 --> 00:27:55,480 - 19 is the length of my dick. - If only! 324 00:27:56,400 --> 00:27:58,800 - I'm joking. - I was being serious. 325 00:27:59,040 --> 00:28:00,800 - Have you made a wish? - No. 326 00:28:00,920 --> 00:28:02,880 Do me a favour, and think. 327 00:28:03,040 --> 00:28:06,480 Then look at the candle and say something to that moron! 328 00:28:07,240 --> 00:28:08,520 "Who gives a fuck" 329 00:28:15,360 --> 00:28:17,080 Well done, Cesare! 330 00:28:17,280 --> 00:28:20,120 It's time to eat it. Clear some room! 331 00:28:20,720 --> 00:28:22,480 I'll tell you a story about this cake. 332 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 Now these shits with liberalism... 333 00:28:24,800 --> 00:28:26,360 It's Mum, Carlo. 334 00:28:26,920 --> 00:28:28,360 Hello, Mum. 335 00:28:30,040 --> 00:28:31,760 Yeah, it's a great party. 336 00:28:35,600 --> 00:28:39,080 Carlo, this guy went to see Mum and gave her a watch. 337 00:28:39,200 --> 00:28:41,400 - Who? - How do I know? 338 00:28:41,720 --> 00:28:44,000 Did you give him a kiss? 339 00:28:48,240 --> 00:28:50,160 What did you give him? 340 00:28:50,880 --> 00:28:52,920 What the fuck? 1,000 euros? 341 00:28:54,880 --> 00:28:57,480 I don't know this guy. What the fuck do you mean? 342 00:28:57,600 --> 00:28:59,560 You gave him 1,000 euros? 343 00:29:12,760 --> 00:29:14,800 What the fuck have you done? 344 00:29:14,920 --> 00:29:17,480 - What have you done? - I barely touched it. 345 00:29:17,600 --> 00:29:19,360 You've smashed it! 346 00:29:19,480 --> 00:29:21,840 - That's not true. - Look what you've fucking done! 347 00:29:22,000 --> 00:29:25,280 - These windows are made of butter. - I'll give you fucking butter! 348 00:29:25,400 --> 00:29:29,200 - You fucking pachyderm! - I've even cut myself. 349 00:29:29,480 --> 00:29:31,720 I'll kill you! My new car! 350 00:29:31,840 --> 00:29:33,640 - What the fuck happened? - I'll pay for it! 351 00:29:33,840 --> 00:29:36,920 - I just can't believe this! - Everything's all right. 352 00:29:37,080 --> 00:29:38,800 I can't believe it! 353 00:29:38,920 --> 00:29:41,680 - You're such an asshole! - I barely touched it. 354 00:29:42,320 --> 00:29:44,720 - You've smashed it! - Let's go to Mum's. 355 00:29:45,000 --> 00:29:46,440 How the fuck did it happen? 356 00:29:46,560 --> 00:29:49,000 How the fuck can I drive to Mum's? 357 00:30:05,320 --> 00:30:07,200 I can't believe it. 358 00:30:07,320 --> 00:30:09,880 I can't believe you got conned. 359 00:30:10,240 --> 00:30:12,160 I'll have you put away. 360 00:30:12,280 --> 00:30:15,080 Locked up in a nuthouse so you don't cause trouble. 361 00:30:15,200 --> 00:30:17,040 But he knew your name. 362 00:30:17,160 --> 00:30:19,040 Everyone knows my name around here! 363 00:30:19,160 --> 00:30:21,280 Okay, let's calm down now. 364 00:30:21,400 --> 00:30:23,920 She didn't do it on purpose, she's upset too... 365 00:30:24,080 --> 00:30:25,360 It's too late now. 366 00:30:25,480 --> 00:30:26,760 It's too late? 367 00:30:26,880 --> 00:30:29,640 A guy enters your home and steals 1,000 and "it's too late now"? 368 00:30:29,760 --> 00:30:31,680 They piss in your face and it's too late? 369 00:30:31,800 --> 00:30:33,040 It shouldn't happen! 370 00:30:44,480 --> 00:30:46,640 Mum, was this guy a gypsy? 371 00:30:47,400 --> 00:30:50,560 - What kind of question is that? - A legitimate question. 372 00:30:50,800 --> 00:30:53,280 - No, it's a crap question. - Go fuck yourself. 373 00:30:54,040 --> 00:30:56,520 Ines, how old was he about? 374 00:30:57,080 --> 00:30:59,920 How would I know, my eyesight's bad... 375 00:31:01,400 --> 00:31:05,760 He could have been about 30, then again about 60... 376 00:31:06,480 --> 00:31:09,120 30, 60... you're fucking doolally! 377 00:31:09,440 --> 00:31:11,200 Was it a man, a woman... 378 00:31:11,320 --> 00:31:13,320 I'll have you put away. 379 00:31:13,440 --> 00:31:16,480 What's that psychiatric drug you take? What's it called? 380 00:31:17,120 --> 00:31:18,720 Dozex. 381 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 Then you'll never wake up again. 382 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 Just stop this nonsense! 383 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 He's always talking nonsense. 384 00:31:25,080 --> 00:31:27,320 And Mum already takes Dozex. 385 00:31:28,560 --> 00:31:30,920 We have to report it to the police. 386 00:31:31,280 --> 00:31:34,600 I was going to say that, let's report it. 387 00:31:34,840 --> 00:31:38,040 The police are already on the case, okay? 388 00:31:38,160 --> 00:31:40,080 The police will double our trouble... 389 00:31:40,200 --> 00:31:43,040 - They'll double it if you report it. - Don't be stupid! 390 00:31:43,200 --> 00:31:45,160 The tax men will triple it! 391 00:31:45,320 --> 00:31:49,600 We'll tell the cops 12-year-old Cesare fires guns at the shooting range, 392 00:31:49,720 --> 00:31:53,880 then we'll take them to the garage where we keep the stolen guns... 393 00:31:54,880 --> 00:31:56,200 Retard! 394 00:31:56,320 --> 00:31:59,880 No one will give us back the money for this fucking watch... 395 00:32:00,600 --> 00:32:02,760 Keep your mouths shut, eh? 396 00:32:13,200 --> 00:32:16,120 I can never follow these stories... 397 00:32:17,200 --> 00:32:19,040 Well, I'm following it. 398 00:32:20,640 --> 00:32:23,240 It's nice, but I don't understand it. 399 00:32:23,760 --> 00:32:26,560 You're not used to thinking about things. 400 00:32:31,560 --> 00:32:34,200 What a day it's been! 401 00:32:35,680 --> 00:32:37,520 Never-ending. 402 00:32:43,400 --> 00:32:45,240 You're not serious? 403 00:32:48,120 --> 00:32:49,440 What do you think? 404 00:32:49,560 --> 00:32:52,600 I'm not in the mood, Claudio, I've got a headache. 405 00:32:53,640 --> 00:32:55,080 I won't touch your head. 406 00:32:55,200 --> 00:32:57,520 Okay, I'm going to bed. 407 00:32:58,440 --> 00:32:59,840 What the hell... 408 00:33:04,680 --> 00:33:06,760 I'm not a Tibetan monk! 409 00:33:08,520 --> 00:33:11,000 How can you not want to screw? 410 00:33:14,320 --> 00:33:16,680 To let off steam... 411 00:33:46,600 --> 00:33:49,240 I gave him all that money! 412 00:33:49,720 --> 00:33:51,520 I can't understand it... 413 00:33:53,280 --> 00:33:57,520 Goodness knows what I was thinking of when I did that. 414 00:34:03,280 --> 00:34:05,760 How stupid of me. 415 00:34:27,920 --> 00:34:32,160 Do you find it normal to shoot a film with plastic chickens? 416 00:34:41,360 --> 00:34:46,520 I beheaded a dog in Morocco at the time of Lawrence of Arabia. 417 00:34:48,160 --> 00:34:51,880 Saverio, you told me the guy was fine afterwards. 418 00:34:52,280 --> 00:34:55,400 He seemed okay yesterday. Then his agent called this morning... 419 00:34:55,520 --> 00:34:57,440 That asshole has an agent? 420 00:34:57,560 --> 00:34:59,400 - Ten days... - Ten days? 421 00:35:00,560 --> 00:35:03,040 So I'm supposed to stop filming? 422 00:35:03,560 --> 00:35:06,000 We could find a way around it. 423 00:35:06,120 --> 00:35:07,800 You call that guy and say, 424 00:35:07,920 --> 00:35:10,840 "Shithead! You want to act, yet you go against us?" 425 00:35:11,000 --> 00:35:13,400 Then threaten him! 426 00:35:13,520 --> 00:35:17,920 That won't work... he says he's damaged his vagus nerve. 427 00:35:20,400 --> 00:35:22,920 What the fuck is a vagus nerve? 428 00:35:23,280 --> 00:35:25,840 It's a kind of cranial nerve... 429 00:35:26,000 --> 00:35:28,640 which goes from the neck down the throat. 430 00:35:28,760 --> 00:35:33,400 If you have a sore throat, take throat pastilles and return to work! 431 00:35:36,160 --> 00:35:38,400 How many weeks before he's fit? 432 00:35:39,520 --> 00:35:41,600 - At least three. - Four. 433 00:35:44,880 --> 00:35:48,600 The problem is the insurance will only pay three days. 434 00:35:48,720 --> 00:35:50,720 - And? - We'll have to pay the rest. 435 00:35:55,600 --> 00:35:58,320 We'll have to cancel the attack scene. 436 00:36:08,000 --> 00:36:10,800 I'm sorry, it's not my fault. 437 00:36:11,000 --> 00:36:12,520 Whose fault is it? 438 00:36:12,640 --> 00:36:15,640 This asshole called from Germany with a German accent, 439 00:36:15,760 --> 00:36:18,000 I could hardly catch a word he said. 440 00:36:18,160 --> 00:36:22,000 He said the procedure is much more delicate than they thought, 441 00:36:22,120 --> 00:36:26,520 there's a danger the body will deteriorate when it comes into contact with air, 442 00:36:26,640 --> 00:36:28,160 there are too many of us... 443 00:36:28,280 --> 00:36:30,640 So you're getting rid of me, because of the air. 444 00:36:30,760 --> 00:36:33,880 No one's getting rid of you, it's only for two days... 445 00:36:34,040 --> 00:36:36,560 we'll take samples, then do the research in Rome. 446 00:36:36,680 --> 00:36:38,120 I don't care about the research. 447 00:36:38,240 --> 00:36:42,400 Why don't you leave Marco or Vanessa out of it? 448 00:36:42,600 --> 00:36:45,840 Or Silvia, Teodoro, Nicoletta, Futura? 449 00:36:46,240 --> 00:36:48,760 Why leave me out of this and not Futura? 450 00:36:48,880 --> 00:36:53,320 Because Futura would have just written pasta on the pasta dish. 451 00:36:55,520 --> 00:36:59,000 I really admire this passion of yours for Nietzsche, 452 00:36:59,120 --> 00:37:02,720 but with all due respect, you're a little destabilizing... 453 00:37:10,240 --> 00:37:11,560 I've a present for you... 454 00:37:11,840 --> 00:37:15,920 The original biography of Nietzsche by Court Paul Janz. 455 00:37:17,640 --> 00:37:19,520 This is a little gem. 456 00:37:25,480 --> 00:37:27,680 A wonderful little gem, thank you. 457 00:37:28,160 --> 00:37:29,800 A fabulous little gem. 458 00:37:30,720 --> 00:37:33,600 I'm getting all horny over this little gem, professor. 459 00:37:33,720 --> 00:37:35,280 - Federico... - I've got a hard-on. 460 00:37:35,400 --> 00:37:38,360 - Remember I'm your tutor. - I've got a real hard-on... 461 00:37:38,480 --> 00:37:41,280 - Because of this little gem. - Read it! 462 00:37:41,480 --> 00:37:43,120 I never want to read another book! 463 00:37:43,520 --> 00:37:45,480 I don't want to read it, or see it! 464 00:37:45,600 --> 00:37:49,000 I never want to read another book! I've had enough of shitty books! 465 00:37:49,120 --> 00:37:51,520 Federico, are you snorting cocaine? 466 00:37:51,640 --> 00:37:53,280 Fuck off! 467 00:37:54,600 --> 00:37:56,120 Right, Gerry? 468 00:37:58,680 --> 00:38:00,800 Yes, it's beautiful. 469 00:38:01,880 --> 00:38:03,440 Seagulls... 470 00:38:03,560 --> 00:38:07,000 My first film was "The Reasons of the Seagull". 471 00:38:29,600 --> 00:38:31,160 Pierpaolo! 472 00:38:36,320 --> 00:38:37,440 Hi. 473 00:38:39,120 --> 00:38:40,480 Have you been drinking? 474 00:38:40,600 --> 00:38:41,720 No. 475 00:38:52,000 --> 00:38:54,240 What time is your mother's birthday? 476 00:38:54,360 --> 00:38:56,080 8:30. 477 00:38:58,760 --> 00:39:00,920 - Is anything wrong? - No. 478 00:39:01,400 --> 00:39:04,240 - I've dropped the film. - You've dropped the film? 479 00:39:05,280 --> 00:39:08,160 Those idiots are acting tough with me. 480 00:39:08,280 --> 00:39:09,400 How? 481 00:39:09,520 --> 00:39:14,000 I wouldn't let them do smoke effects on set, yet they're producers. 482 00:39:14,720 --> 00:39:17,240 Now what's the problem? 483 00:39:18,600 --> 00:39:20,000 The attack! 484 00:39:20,120 --> 00:39:22,760 They've cut it because they don't have money. 485 00:39:22,880 --> 00:39:25,840 I said, "Asshole, you're a producer, find it!" 486 00:39:26,040 --> 00:39:28,520 Why are you so destructive towards people? 487 00:39:28,640 --> 00:39:32,200 Be quiet! You know nothing about this! 488 00:39:32,760 --> 00:39:36,240 I'm destructive? If it weren't for me, this place would be full of shit! 489 00:39:36,360 --> 00:39:39,200 Shit everywhere, shit under the carpet, 490 00:39:39,320 --> 00:39:42,560 shit on the sofas, shit among the books! 491 00:39:42,800 --> 00:39:45,760 I buy three flavours, and smoke an ice cream cone 492 00:39:45,880 --> 00:39:48,800 I have three necklaces and look like an ice cream cone. 493 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 Your girlfriend melts like an ice cream cone. 494 00:39:51,560 --> 00:39:53,080 You look nice, Grandma. 495 00:39:53,200 --> 00:39:54,920 - You look nice. - Eh? 496 00:39:55,360 --> 00:39:56,640 You look well. 497 00:39:56,760 --> 00:39:58,480 No, I'm not well. 498 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 My bowels are driving me crazy, they've turned to wood. 499 00:40:02,480 --> 00:40:06,040 I haven't been to the toilet in ten days, darling... 500 00:40:06,160 --> 00:40:09,040 Constipation is worse than war. 501 00:40:12,880 --> 00:40:14,400 How are you? 502 00:40:15,600 --> 00:40:18,440 Okay? What are you listening to? May I? 503 00:40:18,560 --> 00:40:20,000 May I? 504 00:40:20,160 --> 00:40:21,480 Thanks. 505 00:40:23,400 --> 00:40:27,480 Your relevance is zero, you will die in obscurity 506 00:40:27,760 --> 00:40:29,520 They're good. Do you like them? 507 00:40:30,160 --> 00:40:32,000 I do too. Great rhythm. 508 00:40:33,080 --> 00:40:35,360 - Drink this, then you'll go to the toilet. - What the fuck... 509 00:40:35,800 --> 00:40:38,800 Earphones in the water! You asshole! 510 00:40:38,920 --> 00:40:42,400 - Grandma's not feeling well. - What can my earphones do? 511 00:40:42,680 --> 00:40:45,160 - What a stupid prank! - Grandma's constipated. 512 00:40:45,280 --> 00:40:46,680 Dickhead! 513 00:40:46,800 --> 00:40:48,520 Don't swear. 514 00:40:48,640 --> 00:40:52,280 You're a dickhead! Dropping my earphones in water. 515 00:40:52,600 --> 00:40:55,200 - So? They're waterproof. - Imbecile! 516 00:40:55,320 --> 00:40:58,240 - He's got water on his brain. - And you in your arse! 517 00:40:58,360 --> 00:41:01,920 - Asshole, go and get some lithium. - I'll slit your throat! Quiet! 518 00:41:02,120 --> 00:41:05,680 Just keep quiet! I'll cut all your hair off, you shit. 519 00:41:05,800 --> 00:41:08,720 This is a category one... 520 00:41:08,920 --> 00:41:11,160 - Dad? - Has your car got good brakes? 521 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 - Why? - Dad? 522 00:41:16,720 --> 00:41:18,560 The toilet's down there, sweetie. 523 00:41:19,720 --> 00:41:21,600 This is incredible... 524 00:41:21,720 --> 00:41:25,360 You turned her face up and gave her a heart massage? 525 00:41:25,520 --> 00:41:29,320 - No, she was already face up. - How old was she? 526 00:41:30,240 --> 00:41:33,800 - About 70. - Too young for Stefano then? 527 00:41:35,280 --> 00:41:36,800 Stupid! 528 00:41:37,040 --> 00:41:39,440 If Marie hears you, she'll be furious. 529 00:41:40,080 --> 00:41:41,280 How old is your mother now? 530 00:41:41,400 --> 00:41:43,760 Chantal was 51 when Marie was born. 531 00:41:43,880 --> 00:41:48,120 - 75? - Grandma Ornella's generation. 532 00:41:48,800 --> 00:41:51,480 I did a first-aider course when I was young 533 00:41:51,600 --> 00:41:55,920 and I learnt the heart massage and the Heimlich manoeuvre. 534 00:41:57,200 --> 00:41:59,200 - What manoeuvre? - The Heimlich. 535 00:41:59,440 --> 00:42:01,760 - Heimlich... - Don't laugh! 536 00:42:02,080 --> 00:42:06,160 It's not funny, a heart massage can save a person's life. 537 00:42:06,760 --> 00:42:08,800 - I'm not that convinced. - Is that so? 538 00:42:09,440 --> 00:42:10,720 Strange. 539 00:42:10,840 --> 00:42:12,800 The woman was lucky you're a doctor. 540 00:42:12,920 --> 00:42:16,600 - Stefano would have killed her. - That's for sure. 541 00:42:17,120 --> 00:42:19,400 He wouldn't have killed her! 542 00:42:19,760 --> 00:42:22,680 Uncle, how many corpses have you seen in your life? 543 00:42:22,800 --> 00:42:24,240 Lots, unfortunately. 544 00:42:24,480 --> 00:42:26,200 I've only seen Granddad. 545 00:42:26,320 --> 00:42:29,720 Why didn't you give him a heart massage on the bed? 546 00:42:29,880 --> 00:42:31,720 Because he was already dead. 547 00:42:31,840 --> 00:42:35,840 You do a heart massage on people who are dying, not when they're dead. 548 00:42:36,120 --> 00:42:39,360 Then why did no one give him one when he was dying? 549 00:42:41,800 --> 00:42:43,400 Anna, my dear... 550 00:42:43,800 --> 00:42:46,120 Unfortunately, Granddad had a terrible illness 551 00:42:46,600 --> 00:42:50,040 that couldn't be cured with a heart massage. 552 00:42:50,160 --> 00:42:51,600 Granddad had cancer, 553 00:42:51,720 --> 00:42:54,440 we mustn't be ashamed to say that word, not even with the kids. 554 00:42:54,640 --> 00:42:57,560 Granddad had cancer, he died of cancer. 555 00:42:57,680 --> 00:43:00,200 I know, I did the X-ray. 556 00:43:04,160 --> 00:43:05,680 Of course, darling... 557 00:43:05,920 --> 00:43:07,440 Mum? 558 00:43:07,560 --> 00:43:12,920 Marie has written a song for your birthday... 559 00:43:13,080 --> 00:43:14,480 you know Marie sings... 560 00:43:14,600 --> 00:43:17,840 she's written a song for your birthday... 561 00:43:18,080 --> 00:43:20,360 and wants to sing it. 562 00:43:20,480 --> 00:43:22,800 Good girl, Marie. It's good to sing! 563 00:43:28,280 --> 00:43:30,760 Like pigeon shit I fall on the crowd 564 00:43:30,880 --> 00:43:33,120 I read Freud by day and sniff glue at night 565 00:43:33,240 --> 00:43:35,480 I wear a red T-shirt but shout, "only traitors give up the fight" 566 00:43:35,600 --> 00:43:38,400 My father screws old women because he loves shortcrust pastry 567 00:43:38,520 --> 00:43:40,600 My grandmother says, after she's eaten, 568 00:43:40,720 --> 00:43:43,200 "It never rains, but when it does it pours" 569 00:43:43,320 --> 00:43:45,000 The smile you see is pre-printed 570 00:43:45,120 --> 00:43:47,120 I do it and undo it like a prefabricated building 571 00:43:47,320 --> 00:43:49,560 It's forbidden to be sad if you were born rich 572 00:43:49,680 --> 00:43:51,840 This world screws you, like baby food 573 00:43:52,000 --> 00:43:54,160 In the arse, whole in the mouth, semi-skinned 574 00:43:54,280 --> 00:43:56,080 I'm hot, too many covers 575 00:43:56,200 --> 00:43:58,840 Above my head a lens, a child having fun 576 00:43:59,000 --> 00:44:01,200 I burn like an ant, I become transparent 577 00:44:01,440 --> 00:44:03,600 And I no longer exist, I'll always be born tomorrow 578 00:44:03,720 --> 00:44:06,000 If you meet me in an hour you must say you met me 579 00:44:06,120 --> 00:44:08,200 I remain on my own with these dirty lines 580 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 I squeeze my destiny in my hands, I yell at your doors, 581 00:44:10,760 --> 00:44:13,560 "Grandma, why is the future more scary than death?" 582 00:44:23,000 --> 00:44:24,520 I like it... 583 00:44:24,840 --> 00:44:26,360 Oh, my God! 584 00:44:27,840 --> 00:44:29,880 I really liked it. 585 00:44:31,440 --> 00:44:33,200 Great rhythm... 586 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 It's lovely. 587 00:44:39,840 --> 00:44:42,200 Mum, did you like it? 588 00:44:42,600 --> 00:44:43,640 No. 589 00:44:44,520 --> 00:44:49,040 Are you crazy? Don't you realise this isn't the place? 590 00:44:49,240 --> 00:44:50,920 The psychologist said to ignore that. 591 00:44:51,080 --> 00:44:52,640 The psychologist is an asshole! 592 00:44:52,760 --> 00:44:54,480 You're a good rapper. 593 00:44:55,080 --> 00:44:57,280 You should keep it up. 594 00:44:58,360 --> 00:45:00,800 You should move to America if you like rap. 595 00:45:01,200 --> 00:45:04,240 - What's America got to do with it? - They're better at it than us. 596 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Rap's their thing, move to America... 597 00:45:06,800 --> 00:45:09,920 Do I have to move to China to learn table-tennis then? 598 00:45:10,080 --> 00:45:13,360 If your aim is to play table-tennis professionally 599 00:45:13,480 --> 00:45:15,880 there's no doubt Chinese schools are better. 600 00:45:16,440 --> 00:45:19,200 But there's a difference between table-tennis and music. 601 00:45:19,680 --> 00:45:22,760 It's something linked to one's own language and culture, 602 00:45:22,880 --> 00:45:25,320 to the life you've led, to one's hopes... 603 00:45:25,440 --> 00:45:27,160 There's not a school for everything... 604 00:45:27,280 --> 00:45:29,040 They're way ahead in London. 605 00:45:29,880 --> 00:45:32,240 - What's London got to do with it? - They're way ahead. 606 00:45:32,360 --> 00:45:33,840 Compared to you! 607 00:45:34,000 --> 00:45:35,920 - Calm down. - I am calm! 608 00:45:36,400 --> 00:45:38,840 You're annoying me with this silly attitude, 609 00:45:39,040 --> 00:45:41,240 the same talk for the last 30 years. 610 00:45:41,360 --> 00:45:44,480 It's always "you, you, you"! These kids are smartasses! 611 00:45:44,600 --> 00:45:47,120 - We're smartasses, auntie? - Yes. 612 00:45:47,320 --> 00:45:48,680 We're shy! 613 00:45:48,800 --> 00:45:51,760 You were the first young assholes in history! 614 00:45:52,480 --> 00:45:54,400 Young people before you weren't. 615 00:45:54,600 --> 00:45:57,760 Granddad, who died of cancer, wasn't a young asshole, neither was Grandma. 616 00:45:57,880 --> 00:46:00,360 You were a young asshole! So was Dad! 617 00:46:00,480 --> 00:46:03,600 - Mum was a young asshole! - Shut up, you idiot! 618 00:46:03,720 --> 00:46:07,280 - You shut up, you whore! - Federico, fuck! 619 00:46:08,280 --> 00:46:10,320 She's a whore! 620 00:46:10,440 --> 00:46:15,240 Happy birthday to you, happy birthday to you... 621 00:46:16,760 --> 00:46:20,560 Happy birthday, Ornella... 622 00:46:20,920 --> 00:46:22,600 Thank you. 623 00:46:30,600 --> 00:46:31,800 Right... 624 00:46:31,920 --> 00:46:35,000 Uzi submachine gun, Glock 17, 625 00:46:36,360 --> 00:46:38,280 Beretta M9. 626 00:46:41,920 --> 00:46:43,360 Sawn-off shotgun. 627 00:46:45,320 --> 00:46:46,640 Come on, uncle. 628 00:46:46,880 --> 00:46:48,840 - See if the barrel's straight. - It's straight. 629 00:46:49,000 --> 00:46:50,600 - Sure? - Yeah. 630 00:46:54,160 --> 00:46:58,440 Ak-47, broken rib, no stock. 631 00:46:58,560 --> 00:47:00,480 Throw this away. 632 00:47:01,080 --> 00:47:02,360 What's up? 633 00:47:03,320 --> 00:47:04,920 Nothing, uncle. 634 00:47:06,320 --> 00:47:08,120 Is it because of your mother? 635 00:47:08,760 --> 00:47:11,680 Don't be sad, she could have died, she's still alive. 636 00:47:12,480 --> 00:47:15,720 Seeing she could have died, why didn't you let me go to the hospital? 637 00:47:15,840 --> 00:47:17,400 You were working! 638 00:47:17,520 --> 00:47:21,320 I can't screw this up because my sister-in-law goes through a red light. 639 00:47:23,600 --> 00:47:27,800 Couldn't someone else have waited in the cold last night? 640 00:47:36,680 --> 00:47:39,600 You're protected with all this fat on you. 641 00:47:40,320 --> 00:47:43,360 You wouldn't feel cold in the mountains with all this fat. 642 00:48:28,840 --> 00:48:30,760 - Look who's here! - Bruno! 643 00:48:31,320 --> 00:48:33,000 - How are you? - Fine, and you? 644 00:48:33,120 --> 00:48:35,120 Fighting fit. What are you doing here? 645 00:48:35,240 --> 00:48:36,720 Dad forgot this. 646 00:48:36,840 --> 00:48:40,880 - Forgive him, he's getting old. - No, he is old. 647 00:48:41,200 --> 00:48:42,720 - Know where to go? - Yeah, on the right. 648 00:48:42,840 --> 00:48:44,440 - On the left! - Left. 649 00:48:44,560 --> 00:48:46,920 - Bye. - Bye, Bruno, thanks. 650 00:49:07,480 --> 00:49:08,920 Don't get up. 651 00:49:16,080 --> 00:49:17,560 Thanks. 652 00:49:19,640 --> 00:49:21,440 I've not been here for ages. 653 00:49:21,560 --> 00:49:23,840 For ages, thank God. 654 00:49:25,640 --> 00:49:27,720 What have you got planned today? 655 00:49:28,600 --> 00:49:30,840 I'm going to buy a bathrobe. 656 00:49:31,760 --> 00:49:33,240 A bathrobe... 657 00:49:34,480 --> 00:49:38,200 We're going to Bruno's house in Tuscany this weekend. 658 00:49:38,320 --> 00:49:40,480 - If you want to come... - I bumped into Bruno. 659 00:49:40,600 --> 00:49:43,000 - Are you coming then? - No, I can't... 660 00:49:43,440 --> 00:49:47,440 - The countryside makes me sad. - You're not that cheerful here. 661 00:49:47,560 --> 00:49:50,400 Just a few days, we can spend some time together. 662 00:49:50,520 --> 00:49:53,040 I'm shitting myself, Dad. 663 00:49:53,160 --> 00:49:54,760 Go to the toilet then. 664 00:49:55,120 --> 00:49:56,520 Yes. 665 00:50:09,000 --> 00:50:10,320 Who is it? 666 00:50:10,720 --> 00:50:12,560 Hello, Dr Pavone? 667 00:50:12,720 --> 00:50:14,040 And you are? 668 00:50:14,160 --> 00:50:16,040 Claudio Vismara. 669 00:50:16,200 --> 00:50:18,080 You are my hero... 670 00:50:18,520 --> 00:50:21,680 Let me give you a hug, you saved my mother's life yesterday. 671 00:50:21,800 --> 00:50:23,560 I'm the son of that lady you saved. 672 00:50:23,760 --> 00:50:25,920 - The ambulance gave me your address. - Yes, I gave it to them. 673 00:50:26,080 --> 00:50:27,000 Thank you. 674 00:50:27,120 --> 00:50:28,240 - How is your mother? - Fine. 675 00:50:28,360 --> 00:50:30,680 A couple of cracked ribs but she's fine. 676 00:50:32,480 --> 00:50:34,480 You saved two people's lives yesterday. 677 00:50:34,600 --> 00:50:38,160 We'd argued the day before, I'd have killed myself. 678 00:50:38,800 --> 00:50:41,560 My wife works here too. 679 00:50:41,760 --> 00:50:45,560 - What's her name? - Teresa, she's a cleaner. 680 00:50:45,720 --> 00:50:49,080 - Then thank your wife. - No, I owe you one. 681 00:50:49,240 --> 00:50:51,000 I have a gun shop. 682 00:50:51,120 --> 00:50:53,640 Come and choose our best handgun. 683 00:50:53,760 --> 00:50:56,840 - No, I was only doing my job. - I'll give you a big discount. 684 00:50:57,000 --> 00:50:59,560 I'd give you a rifle, but it's my uncle's shop. 685 00:50:59,680 --> 00:51:02,640 Thanks, but I don't even have a gun licence. 686 00:51:02,760 --> 00:51:05,280 Even better! Because I have a firing range! 687 00:51:05,400 --> 00:51:08,760 I'll give you free lessons. Get you through the exam! 688 00:51:08,880 --> 00:51:11,400 If you want, I'll find you a gun... 689 00:51:11,760 --> 00:51:14,320 a scratched out one... 690 00:51:14,480 --> 00:51:16,200 What do you mean, scratched out? 691 00:51:16,480 --> 00:51:18,680 - Without a serial number. - But I don't use guns. 692 00:51:19,160 --> 00:51:21,440 - I'll buy you breakfast. - I've just had mine. 693 00:51:21,560 --> 00:51:23,720 - At least have a fucking coffee! - Okay. 694 00:51:23,840 --> 00:51:26,240 It means a lot to me. Come on. 695 00:51:27,280 --> 00:51:29,720 It'll makes me happy, it means a lot to me. 696 00:51:30,120 --> 00:51:32,400 - Go ahead. - Follow me. 697 00:51:58,800 --> 00:52:01,200 You could take a bear down with this. 698 00:52:08,680 --> 00:52:11,320 - About time too! - Here's your breakfast. 699 00:52:11,440 --> 00:52:13,640 I wanted a chocolate one. 700 00:52:13,760 --> 00:52:17,120 Eat this cream donut and stop busting my balls! 701 00:52:18,080 --> 00:52:19,640 - Thanks. - You're welcome. 702 00:52:30,760 --> 00:52:32,400 Hello? 703 00:52:33,680 --> 00:52:35,040 Hello? 704 00:52:36,840 --> 00:52:38,480 Eh? 705 00:52:39,240 --> 00:52:40,800 What? 706 00:52:41,280 --> 00:52:43,160 What do you want, who are you? 707 00:52:52,640 --> 00:52:54,840 What the fuck are you talking about? 708 00:53:02,240 --> 00:53:04,080 Hey, Franco! 709 00:53:04,920 --> 00:53:06,440 Stop fooling around... 710 00:53:06,560 --> 00:53:10,640 I can't fool around right now, I've got a customer here. 711 00:53:19,160 --> 00:53:21,160 - Hello? - Don't fucking hello me! 712 00:53:21,840 --> 00:53:23,040 Who are you? 713 00:53:23,160 --> 00:53:26,840 We haven't met, but I got a tip-off. 714 00:53:31,320 --> 00:53:34,760 What the fuck are you talking about? Who do you think you are? 715 00:53:36,760 --> 00:53:39,440 I am in great need of a bomb. 716 00:53:40,520 --> 00:53:43,040 The only problem is, I don't have a gun licence 717 00:53:43,160 --> 00:53:46,080 so I was wondering if there's a way around it. 718 00:53:49,520 --> 00:53:51,240 - Yes.- Really? 719 00:53:51,360 --> 00:53:52,600 Clown. 720 00:53:53,080 --> 00:53:56,080 Come here and I'll beat you up, how dare you! 721 00:53:56,200 --> 00:53:58,320 - You dickhead.- I've got 5,000 euros in cash. 722 00:54:00,240 --> 00:54:01,720 How much? 723 00:54:04,600 --> 00:54:07,400 - No cocoa? - Don't bust my balls, buddy. 724 00:54:27,240 --> 00:54:28,600 Hello? 725 00:54:29,360 --> 00:54:30,760 Hello? 726 00:54:32,000 --> 00:54:33,320 Hello? 727 00:54:33,440 --> 00:54:35,600 Is a half kilo loaf enough for you? 728 00:54:35,720 --> 00:54:40,040 Er, yeah, maybe we can make it a kilo loaf. 729 00:54:40,840 --> 00:54:43,160 Want white flour, wholemeal... 730 00:54:43,480 --> 00:54:45,120 Let's say then... 731 00:54:45,560 --> 00:54:48,480 a bit of the white 732 00:54:48,600 --> 00:54:50,400 and some wholemeal. 733 00:54:50,520 --> 00:54:52,200 Give me some advice. 734 00:54:52,640 --> 00:54:54,080 I'm no expert... 735 00:54:54,200 --> 00:54:57,160 - Know the church in the square? - Yes. 736 00:54:57,320 --> 00:54:58,440 - Wait inside. - Thanks. 737 00:54:58,640 --> 00:55:00,360 See you soon, thanks a lot. 738 00:55:12,880 --> 00:55:15,520 Can you smell how balanced the sour note is? 739 00:55:15,640 --> 00:55:18,840 Yes, I can really smell the bergamot. 740 00:55:19,000 --> 00:55:20,280 That's right. 741 00:55:20,400 --> 00:55:25,120 I like it, because it leaves a wonderful raw sensation in your nose. 742 00:55:25,240 --> 00:55:30,400 A pleasant sensation of olfactory coarseness: it's wonderful! 743 00:55:31,240 --> 00:55:35,080 Then I can smell chestnut, I can smell oak... 744 00:55:35,480 --> 00:55:38,440 That's right, because this scent fades away into almond. 745 00:55:38,760 --> 00:55:42,040 And mulberry... I can smell the mulberry! Oh goodness! 746 00:55:42,520 --> 00:55:44,040 It's wonderful! 747 00:55:44,160 --> 00:55:46,680 I like mulberry more than all the others. 748 00:55:46,800 --> 00:55:48,880 Then if I'm not mistaken... 749 00:55:49,040 --> 00:55:51,480 I detect straw, 750 00:55:52,000 --> 00:55:55,640 I distinctly pick up the scent of leather from a drum... 751 00:55:56,280 --> 00:55:58,400 - Rust and iron... - I'll get you a tissue. 752 00:56:38,800 --> 00:56:40,360 Don't look at me. 753 00:56:44,000 --> 00:56:45,760 334... 754 00:56:46,400 --> 00:56:48,720 9... don't look at me. 755 00:56:49,720 --> 00:56:51,280 - Write it down. - Eh? 756 00:56:51,440 --> 00:56:53,840 Write it down, it's the number of the bomb. 757 00:56:54,040 --> 00:56:57,000 9725800. 758 00:56:57,160 --> 00:57:00,680 33497258... 759 00:57:00,840 --> 00:57:02,320 00. 760 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 33... 3349725800. 761 00:57:06,480 --> 00:57:08,440 - Perfect. - Call the number... 762 00:57:08,640 --> 00:57:11,200 - And it'll explode. - Thanks. 763 00:57:14,240 --> 00:57:17,360 - Are you stupid? - Do you sell ear protectors too? 764 00:57:20,000 --> 00:57:24,760 I don't know why you need this fucking bomb, but mention my gun shop... 765 00:57:25,560 --> 00:57:28,920 and I'll have to come here and confess to killing you. 766 00:57:29,120 --> 00:57:31,280 - Of course. - I'll kill you! 767 00:57:32,560 --> 00:57:34,400 Where's the money? 768 00:57:43,880 --> 00:57:46,640 - Stay here until I've gone. - Right. 769 00:57:47,240 --> 00:57:49,200 Thanks. Goodbye. 770 00:57:56,480 --> 00:57:58,760 - What are you doing? - What the fuck are you doing? 771 00:57:58,920 --> 00:58:02,520 - We can't all go through! - I'll go first, I've got the flowers. 772 00:58:02,680 --> 00:58:05,760 - So what, you've got the flowers? - Yeti! 773 00:58:06,720 --> 00:58:08,920 Me? Just look at yourself! 774 00:58:09,120 --> 00:58:11,760 - You're a brute! - Oh piss off! 775 00:58:11,920 --> 00:58:14,280 You've no concept of space. 776 00:58:14,440 --> 00:58:16,040 Which way is it? 777 00:58:20,680 --> 00:58:23,120 - You have no concept of space. - That's enough. 778 00:58:23,880 --> 00:58:26,560 - You have no concept of space. - Yeah, okay. 779 00:58:26,720 --> 00:58:28,080 It's a handicap. 780 00:58:28,240 --> 00:58:30,400 - Grandma. - Who's that? 781 00:58:30,560 --> 00:58:33,800 - Did you get run over? - Yeah, I got run over by a train. 782 00:58:34,000 --> 00:58:36,120 Hi, Mum, come here, my lovely. 783 00:58:36,280 --> 00:58:39,160 - Gently, you brute! - How sweet! 784 00:58:39,320 --> 00:58:43,000 - Ines, you're looking well. - Not really, I feel all dizzy. 785 00:58:43,160 --> 00:58:47,480 - It's normal, it's the anaesthetic. - I've brought some boiled broccoli. 786 00:58:47,640 --> 00:58:49,600 - And some chicory. - Thank you. 787 00:58:49,760 --> 00:58:52,760 Did you soak it in freezing cold water first? 788 00:58:52,920 --> 00:58:56,160 - I don't eat it when it's too bitter. - I cooked it the way you do. 789 00:58:56,320 --> 00:59:00,400 - This is chicory, that's the broccoli. - This is chicory. 790 00:59:00,560 --> 00:59:03,000 I cooked it, I put it here. 791 00:59:04,560 --> 00:59:07,160 What a lovely plant! 792 00:59:07,320 --> 00:59:09,840 They're expensive... 793 00:59:10,040 --> 00:59:12,160 Fuck you, look! 794 00:59:12,320 --> 00:59:16,040 - Okay, I was wrong. - Where did you get the money from? 795 00:59:16,200 --> 00:59:18,240 We struck a good deal, don't worry. 796 00:59:18,400 --> 00:59:20,640 What have you been up to? 797 00:59:20,800 --> 00:59:24,520 Did you get your money back from that rogue for the watch? 798 00:59:24,680 --> 00:59:27,760 Take it easy. You'll never catch him. It's all in the past. 799 00:59:27,920 --> 00:59:30,040 It was our own business deal. 800 00:59:30,880 --> 00:59:33,760 But I've always said to you 801 00:59:33,920 --> 00:59:36,560 that when people are stressed out... 802 00:59:37,560 --> 00:59:39,720 - What the fuck are you doing? - Cesare! 803 00:59:40,480 --> 00:59:42,520 - Behave, darling. - Does this hurt? 804 00:59:42,680 --> 00:59:44,120 - Yes. - Keep still! 805 00:59:44,280 --> 00:59:46,280 - What if I lift it? - It hurts. 806 00:59:46,440 --> 00:59:50,320 - They said the op was a success. - For them maybe. 807 00:59:50,480 --> 00:59:54,200 - I hurt all over. - It's quite normal, it takes a while. 808 00:59:54,360 --> 00:59:56,880 It was such a blow... 809 00:59:57,080 --> 01:00:00,280 Anyway, when people are stressed out, 810 01:00:00,440 --> 01:00:04,400 they want to protect themselves and they buy guns. 811 01:00:04,560 --> 01:00:07,480 - That's why afterwards... - What are you talking about? 812 01:00:07,640 --> 01:00:10,360 Is it the anaesthetic making you feel... eh? 813 01:00:10,520 --> 01:00:13,400 - No... - She's a bit delirious. 814 01:00:13,560 --> 01:00:16,680 - I'm fine, don't worry. - What are you doing tonight? 815 01:00:16,840 --> 01:00:20,240 I'm watching those young kids singing. 816 01:00:20,400 --> 01:00:22,840 They're only kids, but they have powerful voices... 817 01:00:23,920 --> 01:00:26,880 - It hurts when I laugh. - Kids singing? Where? 818 01:00:27,080 --> 01:00:30,440 - It's a TV programme. - It's the anaesthetic, look... 819 01:00:30,600 --> 01:00:34,720 - It's a TV programme. - Sorry, visiting time is over. 820 01:00:34,880 --> 01:00:36,600 - Right. - We're getting kicked out. 821 01:00:36,760 --> 01:00:40,240 - Bye then. - Mum, don't tire yourself out. 822 01:00:40,400 --> 01:00:42,920 - Take it easy. - Call if you need anything. 823 01:00:43,120 --> 01:00:45,880 Bye, my darling! 824 01:00:46,080 --> 01:00:48,600 - I put a drop of oil on it. - Thanks. 825 01:00:48,760 --> 01:00:50,280 Goodbye. Good evening. 826 01:00:50,440 --> 01:00:52,320 That's good, darling. 827 01:00:54,320 --> 01:00:57,120 - Bye, Ines. - Bye, darling. 828 01:00:58,320 --> 01:01:01,200 - Take it easy. - Thanks for bringing all this stuff. 829 01:01:01,360 --> 01:01:03,560 It's okay... bye then. 830 01:01:03,720 --> 01:01:05,920 - Are you feeling okay, Mum? - Yes, I'm fine. 831 01:01:06,120 --> 01:01:09,040 - Sometimes the anaesthetic... - Don't worry, darling. 832 01:01:09,200 --> 01:01:10,520 Are you sure? 833 01:01:11,480 --> 01:01:13,800 Bye, my darling sweetie-pie! 834 01:01:14,040 --> 01:01:15,800 - Thanks. - Bye, Mum. 835 01:01:16,000 --> 01:01:17,880 - Bye, my darling. - Call me, eh? 836 01:01:18,080 --> 01:01:20,800 Yes, don't worry about me. Bye. 837 01:03:11,160 --> 01:03:13,440 There... there! 838 01:03:16,800 --> 01:03:20,000 Hey, be careful! You nearly took my arm off! 839 01:03:20,160 --> 01:03:22,520 I don't want ticks getting in. 840 01:03:25,440 --> 01:03:29,280 Look how nice that one is. Bye, little sheep! 841 01:03:29,440 --> 01:03:31,000 Bye, little sheep. 842 01:03:33,840 --> 01:03:35,560 Bye, little sheep. 843 01:03:47,440 --> 01:03:49,000 Ludovica... 844 01:03:51,400 --> 01:03:54,080 - What the fuck! - Get out of the car! 845 01:03:54,280 --> 01:03:56,480 - We haven't got anything! - Get out! 846 01:03:57,160 --> 01:03:59,480 - No, no... drive off, drive off! - Get out! 847 01:03:59,680 --> 01:04:01,760 - Go on! - The sheep are in the way! 848 01:04:02,000 --> 01:04:05,720 - They'll move. Drive off! - Get out, come on! 849 01:04:05,880 --> 01:04:07,640 - Okay. - Get out. 850 01:04:07,840 --> 01:04:10,600 I'm getting out! Take it easy. 851 01:04:13,080 --> 01:04:15,640 - I'm getting out. - Hurry up. 852 01:04:17,280 --> 01:04:18,680 Get on your knees. 853 01:04:18,840 --> 01:04:21,520 I said get down on your knees! Come on! 854 01:04:22,320 --> 01:04:24,480 Now listen carefully. 855 01:04:28,720 --> 01:04:31,440 Kiss my ass! Now! 856 01:04:31,920 --> 01:04:33,400 Kiss it! 857 01:04:35,160 --> 01:04:37,840 You fucking idiot! 858 01:04:38,720 --> 01:04:41,560 - You're such an asshole! - Yeah! 859 01:04:59,200 --> 01:05:00,640 Good morning. 860 01:05:00,800 --> 01:05:02,480 Gaia, guess what he did to us! 861 01:05:02,600 --> 01:05:04,120 Hi! 862 01:05:05,640 --> 01:05:07,360 Bruno's totally crazy! 863 01:05:07,480 --> 01:05:09,040 Totally crazy! 864 01:05:10,040 --> 01:05:12,440 He pointed a rifle at us. 865 01:05:12,600 --> 01:05:15,200 He's totally crazy! We were stuck there... 866 01:05:15,360 --> 01:05:18,080 - He did pull that ambush prank? - Here's our champion. 867 01:05:18,240 --> 01:05:21,160 I didn't even have to use the car. 868 01:05:21,320 --> 01:05:25,080 There was a flock of sheep blocking the way. Great! 869 01:05:25,240 --> 01:05:27,120 Like a fucking film! 870 01:05:28,760 --> 01:05:33,240 That's right, back and forth. Fish them all out. All of them! 871 01:05:34,720 --> 01:05:36,800 - Fish what out? - The winged ants. 872 01:05:37,000 --> 01:05:40,440 They're flying ants who live in swimming-pools. 873 01:05:40,600 --> 01:05:44,080 They have a deadly bite and are really annoying. 874 01:05:44,240 --> 01:05:49,600 They're not like bees and hornets who come at you if you disturb them. 875 01:05:49,760 --> 01:05:52,320 - They set off... - Where's Gaia? 876 01:05:52,520 --> 01:05:54,680 - Gaia. - She's gone inside. 877 01:05:54,880 --> 01:05:57,080 She's mixing cocktails for everyone. 878 01:05:58,640 --> 01:06:02,240 - I don't like cocktails, what do I do? - What everyone else does. 879 01:06:02,400 --> 01:06:06,560 Taste it, say it's good because it's sweet but not sugary. 880 01:06:06,720 --> 01:06:08,800 It'll make her happy. 881 01:06:10,800 --> 01:06:12,840 Whereas I dance. 882 01:06:13,040 --> 01:06:16,440 - You dance? - I'm taking dancing lessons. 883 01:06:16,600 --> 01:06:18,200 I dance. 884 01:06:18,360 --> 01:06:19,760 Let's dance then. 885 01:06:19,920 --> 01:06:21,200 No, come on... 886 01:08:19,320 --> 01:08:21,080 What are you up to? 887 01:08:21,240 --> 01:08:23,160 Sending Bruno the photos I take of you? 888 01:08:23,520 --> 01:08:25,240 It turns me on. 889 01:08:29,280 --> 01:08:31,480 You take photos of me... 890 01:08:32,120 --> 01:08:34,400 I show them to him. 891 01:08:35,480 --> 01:08:37,760 Then he shows them to you. 892 01:08:39,680 --> 01:08:41,560 And it comes full circle. 893 01:08:41,720 --> 01:08:44,840 And so will our marriages if they find out. 894 01:08:48,720 --> 01:08:51,200 It'll be a year next month. 895 01:08:52,160 --> 01:08:53,840 Congratulations. 896 01:09:00,760 --> 01:09:04,240 When you go hunting tomorrow, accidently kill him. 897 01:09:11,000 --> 01:09:12,680 Hunting? 898 01:09:34,040 --> 01:09:36,360 - I thought you knew. - You mustn't think! 899 01:09:36,560 --> 01:09:38,520 Mind your own fucking business! 900 01:09:38,640 --> 01:09:41,800 You've never done any thinking in your life! 901 01:09:43,640 --> 01:09:47,840 Pierpaolo, trust me, it's wonderful. You're immersed in nature... 902 01:09:48,600 --> 01:09:50,520 - What's the cocktail like? - Good. 903 01:09:50,840 --> 01:09:53,680 It's good because it's sweet but not... 904 01:09:53,800 --> 01:09:55,720 - What was it? - It's a wild boar hunt, it's a big one. 905 01:09:55,880 --> 01:09:58,080 We can come back if you don't like it. 906 01:09:58,240 --> 01:10:00,360 - It's dangerous. - Pierpaolo! 907 01:10:00,920 --> 01:10:02,800 Fuck, Pierpaolo! 908 01:10:03,800 --> 01:10:05,800 - I feel like crying. - Tell me something. 909 01:10:06,040 --> 01:10:09,320 Why on earth did you fucking tell him? 910 01:10:09,480 --> 01:10:11,240 - Do you want to know how it went? - Yes! 911 01:10:11,520 --> 01:10:13,280 - You want to know why I told him? - Yes! 912 01:10:13,400 --> 01:10:16,280 - Do you want to know? - Yes! 913 01:10:16,400 --> 01:10:18,520 - Do you really want to know? - I want to know. 914 01:10:18,640 --> 01:10:22,200 I want to know the fucking reason why... 915 01:10:35,200 --> 01:10:37,360 I just want to go hunting. 916 01:10:55,520 --> 01:10:58,560 Carlo, look how I did it. 917 01:10:58,720 --> 01:11:00,120 - The edges. - Well? 918 01:11:00,240 --> 01:11:02,600 You have to work down and blow it. 919 01:11:02,720 --> 01:11:04,880 Then the edges, work down and blow it. 920 01:11:05,080 --> 01:11:06,160 Look at this. 921 01:11:06,280 --> 01:11:07,840 No, Carlo. 922 01:11:08,040 --> 01:11:09,760 - Claudio! - Blow it! 923 01:11:09,920 --> 01:11:13,320 Look at this fucking T you've made. You're rubbish. 924 01:11:13,480 --> 01:11:16,120 And cover your fucking ass up. 925 01:11:16,240 --> 01:11:18,520 You look like a filthy slut! 926 01:11:18,680 --> 01:11:22,120 - What's wrong with this T? - It looks like a giraffe, it's awful. 927 01:11:22,280 --> 01:11:23,880 Leave it to me next time. 928 01:11:26,280 --> 01:11:28,440 Flavio's here, let's go and play. 929 01:11:32,040 --> 01:11:34,480 - Score some points. - Right. 930 01:11:34,800 --> 01:11:36,520 Don't be scared. 931 01:11:37,280 --> 01:11:39,600 - You'll have to spread out. - Why? 932 01:11:39,760 --> 01:11:42,200 Three people start to be an organization. 933 01:11:42,360 --> 01:11:45,720 - Do we have to walk around then? - No. Hit the ball, assholes. 934 01:11:51,640 --> 01:11:54,440 - That's a good one. - It was the wind! 935 01:11:54,600 --> 01:11:56,720 Let's play it again, it's windy. 936 01:11:59,440 --> 01:12:02,280 You know what I'd like to buy? 937 01:12:02,440 --> 01:12:03,920 What? 938 01:12:10,440 --> 01:12:13,680 I'd like to buy the Victor Emmanuel II monument. 939 01:12:17,240 --> 01:12:18,680 Me too. 940 01:12:18,840 --> 01:12:23,800 I don't know why, but I've wanted to buy it since I was a child. 941 01:12:24,000 --> 01:12:27,200 Just think, in front of the hospital where I work 942 01:12:27,360 --> 01:12:29,480 there's this loft for sale. 943 01:12:29,640 --> 01:12:32,080 - They want 3 million euros! - Jeepers! 944 01:12:32,240 --> 01:12:35,480 You can't imagine how beautiful it is. 945 01:12:35,640 --> 01:12:37,400 But it's nice here. 946 01:12:37,560 --> 01:12:39,200 Yes, but... 947 01:12:40,680 --> 01:12:42,720 I earn 900 euros a month. 948 01:12:43,840 --> 01:12:48,200 If I put 250 euros aside each month, I can buy it in a thousand years. 949 01:12:53,360 --> 01:12:57,760 You might as well wait a bit longer and buy Piazza Venezia too. 950 01:12:58,120 --> 01:12:59,680 Haven't you considered that? 951 01:12:59,840 --> 01:13:02,280 It's too difficult to buy beautiful things. 952 01:13:03,360 --> 01:13:05,240 It's not fair. 953 01:13:09,680 --> 01:13:11,800 Lots of things aren't fair. 954 01:13:12,000 --> 01:13:14,120 This more than anything. 955 01:13:21,360 --> 01:13:25,360 I tell myself things will be better tomorrow, or I'd kill myself. 956 01:13:26,520 --> 01:13:29,120 I tell myself things will be better tomorrow. 957 01:13:33,000 --> 01:13:35,560 I set deadlines every ten years. 958 01:13:36,520 --> 01:13:37,560 Such as... 959 01:13:37,760 --> 01:13:40,040 How am I? What am I doing? 960 01:13:40,200 --> 01:13:43,920 Where will I be in ten years? What will I be doing? 961 01:13:45,600 --> 01:13:47,920 20-20. Advantage point? 962 01:13:48,120 --> 01:13:49,600 What? 963 01:13:49,920 --> 01:13:52,520 I'm heterosexual. Killer point. 964 01:13:58,400 --> 01:13:59,720 Move! 965 01:13:59,880 --> 01:14:01,600 - First. - Go on! 966 01:14:38,120 --> 01:14:39,880 Yeah! 967 01:15:06,560 --> 01:15:07,920 Ludovica... 968 01:15:10,720 --> 01:15:12,880 You know my uncle's story? 969 01:15:13,080 --> 01:15:14,800 I know it. 970 01:15:15,000 --> 01:15:16,240 So do I. 971 01:15:16,400 --> 01:15:19,640 That's why I said, "Ludovica, you know my uncle's story?" 972 01:15:20,240 --> 01:15:21,320 No. 973 01:15:22,080 --> 01:15:24,520 My uncle was a trade unionist. 974 01:15:26,400 --> 01:15:28,640 He worked in a bolt factory. 975 01:15:28,800 --> 01:15:33,240 Once day at work, a lamp fell on his head. 976 01:15:33,400 --> 01:15:36,320 And he immediately fell into a coma. 977 01:15:36,480 --> 01:15:40,600 After an emergency operation, he came round... 978 01:15:40,760 --> 01:15:43,320 and was convinced he was Gianni Agnelli. 979 01:15:43,480 --> 01:15:46,800 He even spoke the same way Agnelli did. 980 01:15:48,360 --> 01:15:50,520 - How long did it last? - Forever. 981 01:15:50,680 --> 01:15:53,880 When he died, he was convinced he'd left us the FIAT factory! 982 01:16:00,920 --> 01:16:05,600 Know who I would like to wake up as after an operation? 983 01:16:05,880 --> 01:16:10,120 Oprah Winfrey. And people would listen to what I say. 984 01:16:10,640 --> 01:16:14,160 And there'd be applause, lots of applause. 985 01:16:15,080 --> 01:16:17,320 I'd like to be... 986 01:16:17,480 --> 01:16:21,200 Roger Federer, the greatest sportsman ever. 987 01:16:21,360 --> 01:16:25,880 Not because he's won more than anyone else, he could have won more. 988 01:16:26,640 --> 01:16:28,880 I'd like to be... 989 01:16:29,560 --> 01:16:31,240 Ludovica Pensa. 990 01:16:31,400 --> 01:16:33,440 Fancy that! 991 01:16:43,640 --> 01:16:45,840 Ludovica Pensa twenty years ago. 992 01:16:56,640 --> 01:16:59,120 And who would you like to be? 993 01:17:02,440 --> 01:17:04,320 A wild boar. 994 01:18:22,640 --> 01:18:26,400 Okay, we'll have them shoot 50 disabled people instead of 100. 995 01:18:26,560 --> 01:18:29,520 But we're not touching the attack on the chicken coop. 996 01:18:30,400 --> 01:18:32,600 Tell them again! 997 01:18:32,760 --> 01:18:36,040 Tough shit! Keep telling them until they get it! 998 01:19:10,720 --> 01:19:11,880 Bruno! 999 01:19:12,760 --> 01:19:13,880 Bruno! 1000 01:19:45,640 --> 01:19:46,920 Delicious! 1001 01:19:47,120 --> 01:19:50,520 - It's alcoholic. - No, there's just a drop of vodka. 1002 01:19:51,720 --> 01:19:54,880 I don't put much sugar in it, it's practically slimming. 1003 01:21:18,520 --> 01:21:20,280 - It's come out. - What? 1004 01:21:20,440 --> 01:21:21,840 The wild boar. 1005 01:21:22,080 --> 01:21:23,440 Where is it? 1006 01:21:24,480 --> 01:21:26,480 Wait here. 1007 01:21:36,840 --> 01:21:40,120 Did I tell you I had a cocaine addiction? 1008 01:21:40,280 --> 01:21:45,880 Back then I realised the more I yelled, the more people agreed with me, 1009 01:21:46,120 --> 01:21:48,160 and the more I was left on my own. 1010 01:21:49,800 --> 01:21:53,160 It's like tea. If it's the right temperature, you drink it. 1011 01:21:53,320 --> 01:21:57,520 When it's too hot, you forget about it and it goes cold. 1012 01:22:17,280 --> 01:22:18,560 There you are. 1013 01:22:39,040 --> 01:22:40,200 Wait. 1014 01:22:46,640 --> 01:22:48,200 Hello? 1015 01:22:54,040 --> 01:22:55,800 I'm his mother. 1016 01:23:49,120 --> 01:23:52,480 Bengy, go and clean the balcony. 1017 01:24:01,360 --> 01:24:02,640 What is it? 1018 01:24:02,800 --> 01:24:04,720 Take that hood off. 1019 01:24:06,440 --> 01:24:08,560 What have you got to tell me? 1020 01:24:09,080 --> 01:24:11,280 No, what have you got to tell me? 1021 01:24:12,560 --> 01:24:15,000 I've got shit all to tell you. 1022 01:24:15,160 --> 01:24:17,040 Think it over carefully. 1023 01:24:21,280 --> 01:24:23,600 Is it that business in Germany again? 1024 01:24:24,800 --> 01:24:27,920 Since when have we sold bombs to people we don't know? 1025 01:24:28,120 --> 01:24:31,800 Since they paid us 5,000 euros, uncle. Wouldn't you have sold him one? 1026 01:24:32,040 --> 01:24:35,440 - They testify next week, you know? - He's a psychopath. 1027 01:24:35,640 --> 01:24:37,600 No one will believe him! 1028 01:24:37,760 --> 01:24:40,760 Maybe not him, but they will his mother. 1029 01:24:42,440 --> 01:24:44,680 What about his mother? 1030 01:24:44,840 --> 01:24:46,520 She's a film director, 1031 01:24:46,680 --> 01:24:49,320 she knows people who count. 1032 01:24:50,240 --> 01:24:52,920 She's a director, not a cop. 1033 01:24:53,160 --> 01:24:56,920 How come you're so thick? Because my brother was smart. 1034 01:24:57,120 --> 01:25:01,240 - Stop talking about my father! - I'll talk about him whenever I want. 1035 01:25:01,400 --> 01:25:04,800 First, because I loved him, and second, because he owes me 40,000 euros. 1036 01:25:14,160 --> 01:25:16,480 - I want you to kill him. - Eh? 1037 01:25:17,920 --> 01:25:19,920 I want you to kill him. 1038 01:25:23,280 --> 01:25:25,520 His mother makes the films, not you! 1039 01:25:29,520 --> 01:25:32,560 I can scare him, but not kill him. 1040 01:25:47,920 --> 01:25:50,360 Pierpaolo, can you hear me? 1041 01:25:51,240 --> 01:25:52,720 Pierpaolo. 1042 01:25:54,280 --> 01:25:55,280 I'm here. 1043 01:25:56,920 --> 01:25:59,400 I wanted to ask you a favour. 1044 01:26:00,280 --> 01:26:02,760 I have some neighbours 1045 01:26:02,920 --> 01:26:04,600 who... 1046 01:26:04,760 --> 01:26:07,040 really bust my balls. 1047 01:26:07,200 --> 01:26:11,720 I wanted to ask Federico if he can plant a bomb in their car, a little one! 1048 01:26:13,400 --> 01:26:14,400 No... 1049 01:26:14,600 --> 01:26:17,400 I'm only joking, to defuse the situation. 1050 01:26:17,520 --> 01:26:20,040 And anyway it's all sorted now, right? 1051 01:26:20,200 --> 01:26:22,720 Not really, they could give him house arrest. 1052 01:26:25,520 --> 01:26:27,520 His name was Fiore. 1053 01:26:28,680 --> 01:26:32,320 He was Jewish and filthy rich, he was loaded. 1054 01:26:32,480 --> 01:26:36,600 He made fun of me all my childhood. He always took it out on me. 1055 01:26:36,800 --> 01:26:42,080 I begged him to stop, but the more I begged him, the more he lashed out. 1056 01:26:43,040 --> 01:26:46,440 He kicked my ass every day of my life. 1057 01:26:46,600 --> 01:26:49,600 It's not nice to be kicked in the ass. 1058 01:26:49,760 --> 01:26:54,720 It's degrading, and he kept doing it, he always took it out on me. 1059 01:26:54,880 --> 01:26:57,200 He insulted me. 1060 01:26:57,360 --> 01:26:59,880 He said I stunk of poverty. 1061 01:27:00,080 --> 01:27:01,720 "You stink of poverty", he'd say. 1062 01:27:03,760 --> 01:27:05,800 Perhaps that's why 1063 01:27:06,000 --> 01:27:08,240 I like fragrances so much now. 1064 01:27:09,720 --> 01:27:13,840 Then one night... I hadn't been head of department long... 1065 01:27:14,320 --> 01:27:18,400 a code red was admitted, he'd been in a motorbike crash. 1066 01:27:19,240 --> 01:27:21,320 It was Fiore, it was him! 1067 01:27:21,480 --> 01:27:23,160 I recognised him straight away. 1068 01:27:23,320 --> 01:27:25,720 His leg was smashed up, it was hanging off. 1069 01:27:25,880 --> 01:27:29,000 His right leg, I don't know how it was still attached. 1070 01:27:30,640 --> 01:27:33,400 I only had two choices. 1071 01:27:33,560 --> 01:27:37,720 I could try to be a genius and save his leg, 1072 01:27:37,880 --> 01:27:41,360 or I could do my job as a surgeon 1073 01:27:41,520 --> 01:27:45,240 and amputate his leg, after all, it was hanging off. 1074 01:27:45,400 --> 01:27:47,360 No one would have said anything. 1075 01:27:47,520 --> 01:27:51,160 No one would have judged me, it was already gangrenous, 1076 01:27:51,320 --> 01:27:53,320 the leg that was hanging off... 1077 01:27:54,880 --> 01:27:56,480 Pierpaolo. 1078 01:27:57,160 --> 01:27:59,160 Want to know what I did? 1079 01:28:00,640 --> 01:28:05,040 I sweat blood for four hours, a four-hour operation. 1080 01:28:05,760 --> 01:28:08,760 And I saved his fucking leg. 1081 01:28:08,920 --> 01:28:13,080 That leg had kicked me in the ass throughout my childhood. 1082 01:28:13,240 --> 01:28:15,280 I saved it! 1083 01:28:15,440 --> 01:28:16,800 But Pierpaolo... 1084 01:28:17,200 --> 01:28:18,600 Pierpaolo. 1085 01:28:18,760 --> 01:28:21,880 Before I stitched him up, on his knee cap... 1086 01:28:22,280 --> 01:28:24,520 with my scalpel, 1087 01:28:24,680 --> 01:28:26,320 a very tiny one... 1088 01:28:27,560 --> 01:28:29,200 I scratched... 1089 01:28:30,240 --> 01:28:32,400 a swastika. 1090 01:28:32,560 --> 01:28:35,000 Then I stitched him up. 1091 01:28:36,280 --> 01:28:38,400 Pierpaolo, this... 1092 01:28:38,560 --> 01:28:41,440 this is my secret, it's my secret. 1093 01:28:41,600 --> 01:28:43,280 This is the secret. 1094 01:28:43,680 --> 01:28:45,120 I have a secret... 1095 01:28:45,880 --> 01:28:47,160 Pierpaolo... 1096 01:28:49,080 --> 01:28:51,600 It wasn't the bomb that was faulty. 1097 01:28:53,040 --> 01:28:55,640 I forgot to get out of the way. 1098 01:28:55,800 --> 01:28:58,120 - It's strange. - It is a little. 1099 01:28:58,280 --> 01:29:00,520 No, it is strange, I realise that. 1100 01:29:00,680 --> 01:29:03,880 But the sensation I got is like... 1101 01:29:04,080 --> 01:29:07,160 It was like being swept away by a wave. 1102 01:29:07,320 --> 01:29:09,880 Know when a huge wave knocks you over? 1103 01:29:10,080 --> 01:29:12,240 That's what I remember, it's quite clear... 1104 01:29:12,400 --> 01:29:15,840 Except it wasn't a wave of water, it was a wave of air. 1105 01:29:16,080 --> 01:29:19,920 A wave of air and noise, an almost pleasant sensation, I swear. 1106 01:29:20,120 --> 01:29:21,680 It was almost pleasant. 1107 01:29:24,680 --> 01:29:26,280 Can you hear the buzzing? 1108 01:29:26,440 --> 01:29:29,160 I can still hear a buzzing noise. Can you hear it? 1109 01:29:30,440 --> 01:29:31,800 No. 1110 01:29:32,000 --> 01:29:34,080 I can still hear a buzzing noise. 1111 01:29:34,360 --> 01:29:36,400 This wave of air and noise, 1112 01:29:36,600 --> 01:29:38,480 how much will it cost us? 1113 01:29:38,640 --> 01:29:40,800 Causing damage to archaeological heritage 1114 01:29:41,520 --> 01:29:43,720 and possession of war weapons. 1115 01:29:43,880 --> 01:29:46,400 These are the two main charges. 1116 01:29:46,840 --> 01:29:49,000 For the first, we can pay up. 1117 01:29:49,480 --> 01:29:53,160 But these days the second accusation is more sensitive. 1118 01:29:58,040 --> 01:30:00,120 There were three types of ravioli. 1119 01:30:00,280 --> 01:30:02,800 About 15 cm long. 1120 01:30:03,000 --> 01:30:05,160 One with asparagus and meat sauce. 1121 01:30:05,320 --> 01:30:07,600 There was another with scallops, 1122 01:30:07,760 --> 01:30:10,800 but there was a third with an egg inside. 1123 01:30:11,000 --> 01:30:13,200 A boiled egg? 1124 01:30:13,360 --> 01:30:16,040 No, a fried egg. With the yellow bit. 1125 01:30:16,200 --> 01:30:19,120 - Like a fried egg in a ravioli. - Right... 1126 01:30:19,280 --> 01:30:21,640 One of the best things I've ever tasted. 1127 01:30:21,840 --> 01:30:24,480 We had some at... What was it called? Betti's. 1128 01:30:40,360 --> 01:30:43,120 Get it? A fried egg inside a ravioli. 1129 01:30:43,280 --> 01:30:45,120 - What the fuck? - Don't bust my ass! 1130 01:30:46,720 --> 01:30:48,640 Don't bust my ass! 1131 01:30:48,800 --> 01:30:51,200 That's enough! Okay? 1132 01:30:51,360 --> 01:30:53,760 You're screwed now, you shit! 1133 01:31:10,840 --> 01:31:13,520 - Is Cesare asleep? - Yes. 1134 01:31:14,760 --> 01:31:17,160 How did you do that? It takes me an hour. 1135 01:31:17,320 --> 01:31:19,120 I just scratch his head. 1136 01:31:20,720 --> 01:31:24,200 Have you never done that? You scratch the back of his neck. 1137 01:31:24,360 --> 01:31:26,520 Underneath, here... 1138 01:31:28,600 --> 01:31:30,640 Scratch it and he falls asleep. 1139 01:31:35,600 --> 01:31:38,840 Carlo says you weren't at the shop today. 1140 01:31:39,760 --> 01:31:41,760 I went to see Dad. 1141 01:31:44,040 --> 01:31:45,800 You did right. 1142 01:31:46,000 --> 01:31:47,840 But I couldn't find him. 1143 01:31:48,040 --> 01:31:49,640 What do you mean? 1144 01:31:49,800 --> 01:31:52,400 - Isn't he in block M? - I think so. 1145 01:31:52,560 --> 01:31:56,240 I walked all around Verano cemetery looking for him. 1146 01:31:57,160 --> 01:31:59,280 - You went to Verano? - Yeah. 1147 01:31:59,440 --> 01:32:03,000 No wonder then, your dad's in Prima Porta cemetery. 1148 01:32:03,160 --> 01:32:04,600 - Really? - Yeah. 1149 01:32:04,760 --> 01:32:06,440 What the fuck... 1150 01:32:09,040 --> 01:32:12,600 When I was a kid he said, "You'll put me in a home when you're older!" 1151 01:32:14,120 --> 01:32:15,720 And he was right. 1152 01:32:18,440 --> 01:32:20,680 I'm a son of a bitch. 1153 01:32:21,320 --> 01:32:23,280 Am I a son of a bitch? 1154 01:32:33,280 --> 01:32:35,240 You're a good man, Claudio. 1155 01:32:35,600 --> 01:32:36,920 Do you think so? 1156 01:32:37,800 --> 01:32:40,920 Take it from someone who married a son of a bitch. 1157 01:32:47,520 --> 01:32:50,560 - What the fuck... - What are you doing? Give me that! 1158 01:32:50,720 --> 01:32:53,600 - Where did he get that? - Gimme, you bastard! 1159 01:32:53,760 --> 01:32:54,920 Asshole! 1160 01:32:55,320 --> 01:32:57,440 - Go back to bed. - I want to sleep with Mum. 1161 01:32:57,600 --> 01:33:00,120 - Scratch his head. - What do you want? 1162 01:33:00,280 --> 01:33:03,600 What do you want? He's setting fire to the place. 1163 01:33:03,760 --> 01:33:06,480 - That asshole! - I didn't give it to him. 1164 01:33:06,640 --> 01:33:07,840 I'll thrash you later! 1165 01:33:09,240 --> 01:33:11,880 - Leave me alone! - Claudio, put that out... 1166 01:33:12,080 --> 01:33:15,520 - Fuck you! - I'm waiting for it to go out! 1167 01:33:15,680 --> 01:33:18,280 Put it out with water. What the fuck are you doing? 1168 01:33:18,440 --> 01:33:20,720 Patient: Bruno Parisi, comma 1169 01:33:20,880 --> 01:33:25,920 born in Rome on October 16, 1965 and resident in Rome, comma, Italy 1170 01:33:26,120 --> 01:33:27,560 full stop. 1171 01:33:27,720 --> 01:33:31,640 Atypical tissue with spindle-shaped and irregular cells, comma 1172 01:33:31,800 --> 01:33:33,680 resulting in fasciae, comma, 1173 01:33:34,360 --> 01:33:37,000 scattered mitotic activity, comma 1174 01:33:37,160 --> 01:33:40,280 eosinophilic cytoplasm in areas, comma 1175 01:33:40,440 --> 01:33:42,560 voluminous nuclei, comma 1176 01:33:42,720 --> 01:33:44,720 often multiple 1177 01:33:44,880 --> 01:33:46,880 vesicular, comma, 1178 01:33:47,080 --> 01:33:49,240 scattered metastasis 1179 01:33:49,400 --> 01:33:51,480 in the right hemisphere 1180 01:33:52,200 --> 01:33:53,600 full stop. 1181 01:35:25,600 --> 01:35:27,600 - Looking to get killed? - Yeah. 1182 01:35:30,680 --> 01:35:32,120 Okay. 1183 01:35:36,160 --> 01:35:38,200 Uncle, I couldn't do it. 1184 01:35:38,360 --> 01:35:40,320 My hand was shaking, I was shitting myself. 1185 01:35:40,440 --> 01:35:42,520 I'm no good at these things. 1186 01:35:44,040 --> 01:35:47,040 Teresa had to take the dog to be put down. 1187 01:35:47,200 --> 01:35:50,400 - I'm no good at these things. - And you want to stay that way? 1188 01:35:50,560 --> 01:35:53,160 You want to carry on being a larva, a pachyderm? 1189 01:35:53,320 --> 01:35:54,640 No, no. 1190 01:35:54,800 --> 01:35:56,480 You like it that way. 1191 01:35:56,640 --> 01:35:58,640 Do you know why you like it? 1192 01:35:59,440 --> 01:36:01,440 You like it because it's easier. 1193 01:36:04,200 --> 01:36:07,120 It's easier to be a slave, it's easier to lose. 1194 01:36:07,280 --> 01:36:09,520 It's easier to be good. 1195 01:36:12,040 --> 01:36:14,000 Do you want to stay like that? 1196 01:36:16,080 --> 01:36:18,080 No, I don't want to... no. 1197 01:36:18,600 --> 01:36:20,600 No, never again, uncle. 1198 01:36:21,600 --> 01:36:24,560 Give me one last... I'll kill him, okay? 1199 01:36:24,720 --> 01:36:27,400 Give me one last chance. I'll kill him. 1200 01:36:52,240 --> 01:36:53,720 What the fuck... 1201 01:37:08,760 --> 01:37:10,600 You bastard! 1202 01:37:16,840 --> 01:37:20,560 This morning Flavio Vismara was killed with a shot through the head. 1203 01:37:20,680 --> 01:37:22,800 The criminal was known to the police 1204 01:37:22,920 --> 01:37:26,400 for illegal activities linked to money lending and arms trafficking. 1205 01:37:26,520 --> 01:37:29,920 He was shot by his 12-year-old great-nephew. 1206 01:37:30,080 --> 01:37:32,400 Who claimed, "I shot him because he was about to kill my father." 1207 01:37:49,080 --> 01:37:50,600 Keep still! 1208 01:37:51,240 --> 01:37:54,560 Carlo, what's wrong with you today? You're not normal. 1209 01:38:28,160 --> 01:38:29,760 Is the food awful? 1210 01:38:29,920 --> 01:38:31,280 Yes. 1211 01:38:31,920 --> 01:38:33,920 The bread's good, though. 1212 01:38:34,520 --> 01:38:36,680 And the water, right? 1213 01:38:37,480 --> 01:38:39,240 They give us crusty buns. 1214 01:38:39,360 --> 01:38:41,400 Why haven't we bought crusty buns lately? 1215 01:38:41,560 --> 01:38:44,480 - They're good. - You shouldn't be eating bread. 1216 01:38:44,640 --> 01:38:48,000 For your blood sugar. You should eat vegetables. 1217 01:38:54,480 --> 01:38:56,040 Cesare? 1218 01:38:58,600 --> 01:39:01,240 I had to change his school. 1219 01:39:02,080 --> 01:39:05,280 The principal said, "Your son is no longer welcome here." 1220 01:39:06,160 --> 01:39:08,760 Did you tell him to put salt on him? 1221 01:39:08,920 --> 01:39:11,320 No, I told him he was right. 1222 01:39:13,680 --> 01:39:17,360 If I'd signed that paper, you'd have lost parental authority. 1223 01:39:17,600 --> 01:39:20,000 Then why didn't you sign it? 1224 01:39:27,240 --> 01:39:29,520 You were a father when you were a slave. 1225 01:39:29,680 --> 01:39:32,600 You can do it now that you're free. 1226 01:39:57,800 --> 01:40:00,040 Turn this song off. 1227 01:40:02,680 --> 01:40:04,120 Turn it off! 1228 01:40:07,440 --> 01:40:08,680 No. 1229 01:40:11,800 --> 01:40:14,800 How beautiful you were, my love 1230 01:40:16,520 --> 01:40:19,680 The moment we said farewell 1231 01:40:21,120 --> 01:40:25,480 A smile for us, to save if you can 1232 01:40:25,600 --> 01:40:29,400 While everything around us changes 1233 01:40:30,040 --> 01:40:33,160 How beautiful you were, my love 1234 01:40:34,800 --> 01:40:37,880 The moment we said farewell 1235 01:40:39,440 --> 01:40:43,680 A smile for us, to save if you can 1236 01:40:44,000 --> 01:40:47,200 While everything around us burns... 1237 01:41:05,440 --> 01:41:09,560 THE END 1238 01:41:11,360 --> 01:41:14,080 for my grandfather 1239 01:41:15,200 --> 01:41:18,560 WRITTEN AND DIRECTED BY LUDOVICA PENSA 1240 01:41:52,720 --> 01:41:54,640 It wasn't crab, it was... 1241 01:41:54,800 --> 01:41:59,000 Like crab, with an aftertaste, it was more exotic, different. 1242 01:41:59,160 --> 01:42:01,280 - Saverio! - Ugo, what the fuck do you want? 1243 01:42:01,440 --> 01:42:04,560 - Someone's beaten you up at last. - No, it's stress from work. 1244 01:42:04,720 --> 01:42:07,040 But you wouldn't know, you never work. 1245 01:42:07,200 --> 01:42:09,480 - They're letting me make a film. - Really? 1246 01:42:09,640 --> 01:42:12,120 Yes. You'll never make one, and do you know why? 1247 01:42:12,280 --> 01:42:13,640 Because you're not free. 1248 01:42:13,800 --> 01:42:16,640 You're not free in here! 1249 01:42:16,800 --> 01:42:18,880 How fucking dare you! 1250 01:42:19,160 --> 01:42:22,680 Champagne! Like in Nice, have you ever been? 1251 01:42:22,840 --> 01:42:25,080 Yes, when Nice was in Italy. 1252 01:42:25,760 --> 01:42:29,680 The Philippine maid steals my bananas, tell your mum that. 1253 01:42:29,840 --> 01:42:31,720 Is that marijuana? 1254 01:42:32,480 --> 01:42:35,320 - Did you like the film then? - Very much so. 1255 01:42:35,480 --> 01:42:39,400 I insisted on finishing this film. It was incredible. 1256 01:42:39,560 --> 01:42:41,040 Will you have a drink? 1257 01:42:41,200 --> 01:42:42,760 Dear man... 1258 01:42:42,920 --> 01:42:45,000 two mojitos, please. 1259 01:42:53,440 --> 01:42:54,600 Thank you. 1260 01:43:13,480 --> 01:43:15,400 Hello, Pierpaolo. 1261 01:43:19,120 --> 01:43:20,280 Hello. 1262 01:43:23,480 --> 01:43:24,680 How are you? 1263 01:43:24,840 --> 01:43:26,400 Fine, you? 1264 01:43:27,360 --> 01:43:29,600 I have a new partner now. 1265 01:43:29,760 --> 01:43:31,440 That's good. 1266 01:43:31,600 --> 01:43:34,720 Yes, I couldn't go out with anyone at first, then... 1267 01:43:35,400 --> 01:43:37,600 I hated being alone. 1268 01:43:37,760 --> 01:43:40,120 We've been dating ten days now, he's really nice. 1269 01:43:40,280 --> 01:43:41,800 He's a prince. 1270 01:43:42,000 --> 01:43:44,560 I'll introduce you. He adores you. 1271 01:43:44,840 --> 01:43:46,120 Guglielmo! 1272 01:43:47,560 --> 01:43:49,080 Guglielmo! 1273 01:43:51,480 --> 01:43:54,240 THE SLOW WAR 1274 01:44:27,840 --> 01:44:33,480 THE PREDATORS 1275 01:48:57,120 --> 01:49:00,760 Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome 89498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.