All language subtitles for The.Oxbow.Cure

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,070 Subtitles by Caradecuica 2 00:02:11,445 --> 00:02:15,640 We'll miss you 3 00:15:38,725 --> 00:15:39,725 Hey! 4 00:21:56,749 --> 00:21:57,749 Dear dad, 5 00:21:58,202 --> 00:22:00,031 I've taken these photos on my cottage 6 00:22:00,116 --> 00:22:02,476 for you to look at when you're stuck in bed. 7 00:22:03,492 --> 00:22:04,825 It's beautiful here. 8 00:22:05,921 --> 00:22:06,921 I'm well. 9 00:22:07,632 --> 00:22:10,733 I do exercises every night that the clinic recommended. 10 00:22:11,093 --> 00:22:14,226 It's helping, but there's only so much I can do. 11 00:22:17,421 --> 00:22:20,772 It's quiet here, which is comforting anyway. 12 00:22:22,124 --> 00:22:24,724 I hope this brings a smile to your face. 13 00:22:26,593 --> 00:22:28,897 I write another letter as soon as I can. 14 00:22:30,023 --> 00:22:31,999 Love, Lina. 15 01:00:07,101 --> 01:00:08,546 Ah, Lena. 16 01:00:08,741 --> 01:00:12,139 Ah, you know I have another... I have a friend. 17 01:00:12,318 --> 01:00:13,985 An older friend who had 18 01:00:14,070 --> 01:00:17,864 suffered from this disease for many years... 19 01:00:18,187 --> 01:00:20,234 and she has just gotten... 20 01:00:20,750 --> 01:00:23,656 shorter and shorter, and... 21 01:00:23,926 --> 01:00:27,654 her spine has finally the whole that's bend over 22 01:00:27,781 --> 01:00:30,359 so, she is... half of her body is... 23 01:00:30,859 --> 01:00:32,393 parallel to the ground. 24 01:00:32,766 --> 01:00:33,766 But you know? 25 01:00:33,984 --> 01:00:35,765 She is still cheerful, 26 01:00:35,875 --> 01:00:38,374 she really talks about her pain, 27 01:00:38,859 --> 01:00:41,483 and she goes though life 28 01:00:41,632 --> 01:00:46,445 doing everything that person without that disease would do. 29 01:14:40,376 --> 01:14:45,984 Well, you know... we go though life, the way we have to. 30 01:14:47,282 --> 01:14:49,109 This is not the same. 31 01:14:52,530 --> 01:14:56,756 Ah, somehow or other, we just get through the day with... 32 01:14:56,935 --> 01:14:59,490 doing the things that need doing... 33 01:14:59,727 --> 01:15:02,281 and, ah, even sometimes we... 34 01:15:02,782 --> 01:15:04,219 catch a good movie... 35 01:15:04,493 --> 01:15:06,133 although they're rare... 36 01:15:06,570 --> 01:15:10,453 and that's how we pass our lives away. 37 01:15:14,898 --> 01:15:17,498 If only I could be there with you Lena... 38 01:15:18,531 --> 01:15:20,464 I wish I could talk to you. 39 01:15:21,296 --> 01:15:23,230 If I could, I would say to you: 40 01:15:23,460 --> 01:15:25,093 Lena I love you. 41 01:15:25,827 --> 01:15:26,960 You're beautiful. 42 01:18:28,613 --> 01:18:32,640 Subtitles by Caradecuica 3101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.