All language subtitles for The.Mighty.Ducks.Game.Changers.S01E04.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,086 Detta har hänt... 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,130 -Ducks! -Hade vi en bra målskytt, 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,423 skulle läget förändras. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,967 -Hon har tackat nej förut... -Menar du Sofi? 5 00:00:10,302 --> 00:00:11,845 Du tillhör vårt lag. 6 00:00:11,929 --> 00:00:14,389 Du vill inte vara med i ett lag med Trevor. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,851 Jag visste inte att Gordon Bombay hörde till jobbet. 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,395 Så där. Bricker-Jones. Jag gillar dem. 9 00:00:20,479 --> 00:00:24,566 Vet du vilket år Gordon Bombay slutade träna Ducks? 10 00:00:24,650 --> 00:00:26,735 Hur kan du säga att du hatar hockey? 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 Jag hatar inte hockey. Jag älskar hockey. 12 00:00:29,071 --> 00:00:31,240 Jag ville bara säga god natt. 13 00:00:31,323 --> 00:00:34,076 -Vad har du där? -Evan ville övertala mig att gå med. 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,244 Dumheter! 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,538 Jag är ingen Duck längre. Jag är med. 16 00:00:37,621 --> 00:00:40,040 -Men det är bara ett litet problem. -Vadå? 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,251 Att berätta för mina föräldrar 18 00:00:43,001 --> 00:00:44,545 och få deras "ja". 19 00:00:45,128 --> 00:00:46,171 DUCKS HEMMARINK 20 00:00:46,255 --> 00:00:47,756 Kom igen. Rör på fötterna. 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,258 Skrinna på. Nu kör vi. 22 00:00:49,341 --> 00:00:50,551 Upp med huvudena. 23 00:00:51,927 --> 00:00:54,221 Upp med knäna. Kom igen! 24 00:00:54,304 --> 00:00:59,309 Förra veckan skänkte vi bort ett mål till ett gäng clowner. 25 00:00:59,393 --> 00:01:01,603 Jag gillar att skratta åt clowner. 26 00:01:02,312 --> 00:01:06,191 Jag gillar inte när clowner skrattar åt mig. 27 00:01:06,275 --> 00:01:08,610 Ducks tävlar. Kom igen. 28 00:01:08,694 --> 00:01:10,612 Rör på fötterna! 29 00:01:11,488 --> 00:01:12,906 Okej, det räcker. 30 00:01:14,283 --> 00:01:15,367 Vattenpaus. 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,335 Vänta. 32 00:01:49,568 --> 00:01:51,862 Okej, passa till Sofi. 33 00:01:51,945 --> 00:01:53,071 Kom igen, Sofi! 34 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Okej... 35 00:01:59,369 --> 00:02:02,706 Jag vill inte vara elak, men var hon inte bättre i Ducks? 36 00:02:02,789 --> 00:02:03,832 Jo. 37 00:02:03,916 --> 00:02:06,043 Det är som att vilja gå ut med en snygging 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 och när det väl händer 39 00:02:07,336 --> 00:02:10,255 inser man att han inte var så snygg. 40 00:02:11,590 --> 00:02:14,801 Mår du bra? För jag har sagt till alla att du är otrolig. 41 00:02:14,885 --> 00:02:17,012 Bara lite trött. Det går över. 42 00:02:17,679 --> 00:02:18,722 Tack. 43 00:02:21,517 --> 00:02:22,684 Får jag fråga en sak? 44 00:02:22,768 --> 00:02:27,147 Det känns som om Evan och jag närmar oss bästa vän-zonen. 45 00:02:27,231 --> 00:02:29,441 -Okej. -Vi ska alla gå på bio ikväll 46 00:02:29,525 --> 00:02:31,944 och om det går bra, 47 00:02:32,027 --> 00:02:34,613 vill jag be honom sova över hos mig nästa helg, 48 00:02:34,696 --> 00:02:36,114 -men ingen press. -Okej. 49 00:02:36,198 --> 00:02:39,493 Känn efter hur det känns efter ikväll. 50 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 -Det känner du. -Okej. 51 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Men borde jag passa plats? 52 00:02:44,790 --> 00:02:47,000 Bredvid mig, eller vore det konstigt? 53 00:02:48,335 --> 00:02:49,378 Konstigt, va? 54 00:02:49,461 --> 00:02:51,630 -Okej. -Jag visste det. 55 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Du, Sofi. 56 00:02:54,049 --> 00:02:56,593 Jag behöver dina föräldrars tillstånd. 57 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Annars kan du inte vara med i laget. 58 00:02:59,930 --> 00:03:03,183 På tal om det... Jag har liksom inte berättat för dem än. 59 00:03:03,267 --> 00:03:05,394 Va? Är det sant? 60 00:03:05,477 --> 00:03:06,645 Du vet hur de är. 61 00:03:06,728 --> 00:03:08,438 Jag är livrädd för att säga det. 62 00:03:08,522 --> 00:03:10,440 Så jag har gjort dubbla träningar. 63 00:03:11,692 --> 00:03:13,485 Jag är dödstrött. 64 00:03:13,569 --> 00:03:16,238 Men de måste skriva under, 65 00:03:16,321 --> 00:03:19,366 så hitta ett tillfälle när de är på riktigt bra humör. 66 00:03:19,449 --> 00:03:22,786 Mina föräldrar är aldrig på bra humör. 67 00:03:24,121 --> 00:03:26,415 En skål för vår fantastiska son Jay. 68 00:03:27,082 --> 00:03:29,501 -Tidigt antagen till Harvard. -Vi är stolta. 69 00:03:29,585 --> 00:03:31,044 Du har jobbat hårt. 70 00:03:31,920 --> 00:03:34,173 När skaffade ni de här tröjorna? 71 00:03:34,256 --> 00:03:36,508 De har legat i garderoben i ett halvår. 72 00:03:36,592 --> 00:03:38,552 -Ja. -Konstigt. 73 00:03:38,635 --> 00:03:41,471 Tack för att ni pressar mig till att göra mitt bästa. 74 00:03:41,555 --> 00:03:43,932 Och för att räkna ut att Harvard 75 00:03:44,016 --> 00:03:46,852 skulle behöva valthornsspelare till sin orkester i år. 76 00:03:47,644 --> 00:03:48,645 Vänta. 77 00:03:48,729 --> 00:03:50,189 Är det därför han spelar det? 78 00:03:50,272 --> 00:03:52,983 Ja. Och därför spelar du hockey för Ducks. 79 00:03:53,066 --> 00:03:55,944 Topplaget i delstaten. Så du kan gå på toppskolan. 80 00:03:56,028 --> 00:03:58,238 Och skapa dig ett liv som Jays. 81 00:03:59,448 --> 00:04:00,449 Njut. 82 00:04:00,532 --> 00:04:02,117 Imorgon inga kolhydrater. 83 00:04:05,495 --> 00:04:06,997 Jag måste bara låsa. 84 00:04:07,080 --> 00:04:09,333 Finns det ens nåt där värt att stjäla? 85 00:04:09,416 --> 00:04:12,044 Skojar du? Jag har en vintage-slipmaskin. 86 00:04:12,127 --> 00:04:13,587 Okej! Jag ska! 87 00:04:13,670 --> 00:04:15,964 Det här ser inte rätt ut. 88 00:04:16,048 --> 00:04:17,257 Alex? Är det du? 89 00:04:17,341 --> 00:04:19,676 Stephanie! Vad gör du här? 90 00:04:19,760 --> 00:04:21,803 Vi är på väg till Belgard Kitchen, 91 00:04:21,887 --> 00:04:23,555 men är helt vilse. 92 00:04:23,639 --> 00:04:24,765 -Nej! -Jo. 93 00:04:24,848 --> 00:04:26,183 Vad är Belgard Kitchen? 94 00:04:26,266 --> 00:04:27,935 Den nyöppnade restaurangen. 95 00:04:28,018 --> 00:04:30,229 Vi hörde att området har blivit bättre, 96 00:04:30,312 --> 00:04:32,606 men nån slängde just en ölflaska på oss. 97 00:04:32,689 --> 00:04:35,734 Det är bara en PR-kampanj för ett lokalt bryggeri. 98 00:04:37,402 --> 00:04:38,487 Varför är du här? 99 00:04:38,570 --> 00:04:40,656 Det här är Ispalatset. Vi spelar här. 100 00:04:42,699 --> 00:04:44,076 Vad gulligt! 101 00:04:44,159 --> 00:04:46,787 Och se så mycket glas på marken. 102 00:04:46,870 --> 00:04:47,871 Ja. 103 00:04:48,622 --> 00:04:50,290 Du minns väl min man? 104 00:04:50,374 --> 00:04:52,376 -Hej, jag heter Clark. -Jag vet! 105 00:04:52,459 --> 00:04:54,461 Jag heter Alex Morrow. 106 00:04:54,545 --> 00:04:57,548 Vi har setts typ ett dussintals gånger, men... 107 00:04:57,631 --> 00:05:01,510 Det här är min chef Stephanie och hennes man Clark. 108 00:05:01,593 --> 00:05:04,054 Han minns inte mig. Det här är Gordon Bombay. 109 00:05:04,137 --> 00:05:06,640 -Hej. -"Gordon Bombay"? 110 00:05:06,723 --> 00:05:10,060 -Självklart! Den gamla Ducks-tränaren! -Just det. 111 00:05:10,143 --> 00:05:13,397 Och sen var du i Saint Paul. Vart tog du vägen sen? 112 00:05:14,648 --> 00:05:16,024 Ni tittar på det. 113 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 Men så galet! 114 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 Våra vänner avbokade just. 115 00:05:19,862 --> 00:05:22,698 Istället för att prata här och bli knivhuggna, 116 00:05:22,781 --> 00:05:24,241 kan vi få bjuda på middag? 117 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 Jag har spelat hockey hela mitt liv. 118 00:05:29,371 --> 00:05:32,791 Det har lärt mig disciplin och hur man vinner. 119 00:05:32,875 --> 00:05:35,335 Jag tillämpar samma metod i mina investeringar. 120 00:05:35,419 --> 00:05:37,796 Och i min klocksamling. 121 00:05:39,339 --> 00:05:42,050 -Får du någonsin en smäll på käften? -Va? 122 00:05:42,718 --> 00:05:45,888 I hockey, alltså. Eller i livet. I båda. 123 00:05:45,971 --> 00:05:50,684 Tack så mycket för middagen. Det var så kul att se min fisks ansikte. 124 00:05:50,767 --> 00:05:52,686 Du förtjänar det. Allt du gör för mig. 125 00:05:52,769 --> 00:05:56,064 I förra månaden vann vi ett stort fall 126 00:05:56,148 --> 00:05:58,233 och hade fest på kontoret. Alla drack 127 00:05:58,317 --> 00:06:01,612 och vi hade pecannötpajer ända från Georgia. 128 00:06:01,695 --> 00:06:03,488 De är så goda! 129 00:06:03,572 --> 00:06:06,742 Men Alex satt bara i sitt bås och skrev 130 00:06:06,825 --> 00:06:09,161 dokument till advokaterna. Klagar aldrig. 131 00:06:09,244 --> 00:06:11,788 -Jag skulle skrika. -Hon skriker. 132 00:06:12,915 --> 00:06:14,333 Du hör henne bara inte. 133 00:06:14,416 --> 00:06:18,462 Hörde du, skulle det låta: "Jag älskar mitt jobb!" 134 00:06:19,963 --> 00:06:21,673 Ni skämtar! 135 00:06:21,757 --> 00:06:22,966 Huskies drog sig just ur 136 00:06:23,050 --> 00:06:25,052 -mammautmaningen. -Va? 137 00:06:25,135 --> 00:06:27,471 Två damer har stukat handleden. Allvarligt? 138 00:06:27,554 --> 00:06:28,931 "Mammautmaningen"? 139 00:06:29,014 --> 00:06:31,892 Varje år tävlar Ducks mot ett annat lag. 140 00:06:31,975 --> 00:06:34,895 Mammor mot mammor, i en rad olika hockeyutmaningar. 141 00:06:34,978 --> 00:06:37,773 Stephanie är regerande mästare i slagskott. 142 00:06:37,856 --> 00:06:41,318 Hela 61 km i timmen. Obesegrad sex år i rad. 143 00:06:41,401 --> 00:06:42,819 Sluta! 144 00:06:42,903 --> 00:06:45,614 Det är bara för skojs skull. Och 62 km i timmen. 145 00:06:45,697 --> 00:06:47,658 -Förlåt! -Men vem räknar? 146 00:06:48,784 --> 00:06:50,494 Vem ska vi hitta i år? 147 00:06:50,577 --> 00:06:52,663 Vad sägs om Glöm Bort Dets mammor? 148 00:06:52,746 --> 00:06:54,998 Alex utmanar dig på slagskott. 149 00:06:55,082 --> 00:06:57,751 -Åh, herregud! Ja! -Nej. Det är ingen bra idé. 150 00:06:57,835 --> 00:06:59,378 -Jo! Det är genialt. -Nej! 151 00:06:59,461 --> 00:07:01,421 -Jag älskar det! -Jag vill inte. 152 00:07:01,505 --> 00:07:03,924 -Jag anmäler dig. -Aldrig! Förlåt! 153 00:07:04,007 --> 00:07:05,008 -Tack. -Tack. 154 00:07:05,092 --> 00:07:07,261 -Jag är glad att vi gjorde det. -Tack igen! 155 00:07:07,344 --> 00:07:08,428 Okej, vi ses. 156 00:07:08,512 --> 00:07:10,305 -Hej då. Det var kul. -Sköt om er. 157 00:07:11,139 --> 00:07:12,683 Det var inte kul. 158 00:07:12,766 --> 00:07:14,017 De är inte så roliga. 159 00:07:14,101 --> 00:07:17,229 Men varför föreslog du att jag ska tävla mot min chef? 160 00:07:17,312 --> 00:07:19,648 -Det kan jag inte. -Hon måste tagga ner. 161 00:07:19,731 --> 00:07:22,442 Hon kommer att respektera dig. Om inte på jobbet, 162 00:07:22,526 --> 00:07:25,279 -så på hockeyn. -Tack för karriärsrådet. 163 00:07:25,362 --> 00:07:28,448 Och jag har inte ens nåt slagskott. Hon krossar mig. 164 00:07:28,532 --> 00:07:30,826 Nej då. Lita på mig. 165 00:07:35,581 --> 00:07:37,040 TILLSTÅND 166 00:07:43,463 --> 00:07:46,258 Hej! Min mamma har skrivit under tillståndet. 167 00:07:46,341 --> 00:07:47,426 Fantastiskt! 168 00:07:47,509 --> 00:07:49,219 Du är officiellt en Glöm Bort Det. 169 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 Bra för dig! Och för oss! Mest för oss. 170 00:07:52,222 --> 00:07:55,767 Skulle din mamma vilja komma på träningen till utmaningen? 171 00:07:55,851 --> 00:07:57,269 Många mammor kommer. 172 00:07:57,352 --> 00:08:00,522 Nej. Hon kan tyvärr inte komma. 173 00:08:01,190 --> 00:08:02,191 Måste gå nu! 174 00:08:05,068 --> 00:08:06,862 Vad kul filmen var förra helgen. 175 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Ja. 176 00:08:08,739 --> 00:08:10,866 Minns du när vi tog popcorn 177 00:08:10,949 --> 00:08:14,203 samtidigt och skrattade och den läskiga pappan hyschade? 178 00:08:14,870 --> 00:08:15,871 Ja, herregud. 179 00:08:20,459 --> 00:08:24,463 Jag undrade om du kanske ville sova över i natt? 180 00:08:25,589 --> 00:08:27,925 Annars är det helt okej. Ingen press. 181 00:08:28,008 --> 00:08:29,801 Jag menar, sov var du vill. 182 00:08:30,636 --> 00:08:31,720 Visst. Låter bra. 183 00:08:32,971 --> 00:08:34,431 Bästa vän-zonen. Ja! 184 00:08:39,227 --> 00:08:40,854 Koob, är du okej? 185 00:08:42,188 --> 00:08:44,733 Jag är likadan. Varför? 186 00:08:44,816 --> 00:08:47,402 Tja, du följde inte med på bio 187 00:08:47,486 --> 00:08:51,198 och du hänger här själv. 188 00:08:51,907 --> 00:08:54,076 Vi är ett lag och du är en stor del. 189 00:08:54,159 --> 00:08:55,410 Den sämsta biten. 190 00:08:55,494 --> 00:08:56,745 Vad menar du? 191 00:08:58,455 --> 00:08:59,957 Du gjorde ett mål. 192 00:09:00,040 --> 00:09:01,250 Bra! 193 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Men jag släppte in sjutton andra mål. 194 00:09:03,627 --> 00:09:07,047 Jag vill tillbaka till källaren där jag inte gör alla besvikna. 195 00:09:07,130 --> 00:09:09,258 Du gör ingen besviken. 196 00:09:10,592 --> 00:09:11,844 Vänta lite. 197 00:09:12,928 --> 00:09:16,974 Skulle det vara okej om vi bjöd Koob att sova över med oss? 198 00:09:17,057 --> 00:09:18,475 Det vore bra för honom. 199 00:09:18,559 --> 00:09:21,562 Ja, gärna, men jag har bara en undersäng, 200 00:09:21,645 --> 00:09:23,939 så jag vet inte hur det skulle funka. 201 00:09:27,276 --> 00:09:28,277 Okej, då. 202 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 VINTERPARADIS 203 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 Hej, mammor. Välkomna! Tack för att ni kom. 204 00:09:33,532 --> 00:09:36,451 Jag hade en bra träning med era barn i morse. 205 00:09:36,535 --> 00:09:39,621 Och om de fick sin atletiska förmåga från er, 206 00:09:39,705 --> 00:09:43,083 är ni i god form för mammautmaningen. 207 00:09:43,750 --> 00:09:46,587 Vi kan väl presentera oss. 208 00:09:46,670 --> 00:09:48,172 Har ni en bild på ert barn 209 00:09:48,255 --> 00:09:50,174 att visa upp, vore det jättebra. 210 00:09:50,257 --> 00:09:51,258 -Okej. -Okej. 211 00:09:51,341 --> 00:09:54,720 Då börjar vi. Jag är Sherri. Det här är Paula. 212 00:09:54,803 --> 00:09:56,388 Vi är Nicks mammor. 213 00:09:57,014 --> 00:10:00,142 Vi vill bara tacka för det här laget. 214 00:10:00,225 --> 00:10:01,727 Ja. Innan det här, 215 00:10:01,810 --> 00:10:05,147 tillbringade vi många helger på jordbruksmarknader. 216 00:10:05,230 --> 00:10:07,232 Hej, jag heter Lisa. 217 00:10:07,316 --> 00:10:08,859 Mayas mamma. 218 00:10:08,942 --> 00:10:11,486 Vi flyttade till Minnesota från stan. 219 00:10:11,570 --> 00:10:13,864 Det är därifrån Mayas attityd kommer. 220 00:10:13,947 --> 00:10:15,240 Vilken stad? 221 00:10:16,200 --> 00:10:17,326 New York. 222 00:10:18,118 --> 00:10:19,870 Jaha. Okej. 223 00:10:19,953 --> 00:10:22,873 Jag heter Danielle. Sam är min son. 224 00:10:22,956 --> 00:10:24,791 Han har mycket energi. 225 00:10:25,459 --> 00:10:26,960 Sen han började spela hockey 226 00:10:27,044 --> 00:10:29,129 går det sönder färre prylar hemma. 227 00:10:29,213 --> 00:10:31,632 Hej, jag heter Christine. 228 00:10:31,715 --> 00:10:33,008 Laurens mamma. 229 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 Vi har en tandläkarpraktik. 230 00:10:35,886 --> 00:10:38,013 Så, hockey är bra för oss. 231 00:10:39,223 --> 00:10:40,390 Okej... 232 00:10:40,474 --> 00:10:41,934 Då är det väl min tur. 233 00:10:43,810 --> 00:10:46,563 Jag är ingen mamma, om ni undrar. 234 00:10:47,397 --> 00:10:49,316 Jag heter Harris. Logans pappa. 235 00:10:50,901 --> 00:10:53,946 Här är en bild med mamman i lyckligare tider. 236 00:10:54,029 --> 00:10:57,032 Men hon lämnade oss. 237 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 Det låter konstigt. 238 00:11:00,577 --> 00:11:01,662 Hon är arkitekt. 239 00:11:01,745 --> 00:11:04,831 Hon jobbade över för att få klart ritningar. 240 00:11:04,915 --> 00:11:07,125 Ritningarna skulle visa sig heta Tom. 241 00:11:07,209 --> 00:11:10,754 Så... Jag är bara här för att påminna mig om 242 00:11:10,838 --> 00:11:14,591 att det fortfarande finns underbara kvinnor i världen. 243 00:11:14,675 --> 00:11:17,302 Okej, mammor. Då skrinnar vi, 244 00:11:17,386 --> 00:11:18,387 och Harris... 245 00:11:18,470 --> 00:11:20,639 Håll ut, kompis. 246 00:11:22,182 --> 00:11:24,184 -Är det här ditt lag? -Ja. 247 00:11:24,268 --> 00:11:26,019 Hej, mammor. Coach Bombay. 248 00:11:26,687 --> 00:11:28,438 Ni kanske har hört talas om mig. 249 00:11:29,398 --> 00:11:31,859 -Jag vet inte... -Minnesotas mirakelman. 250 00:11:33,151 --> 00:11:36,071 Idag kommer vi att arbeta på puckhantering, 251 00:11:36,154 --> 00:11:38,323 målträning och slagskottet. 252 00:11:38,407 --> 00:11:41,410 Vi ska titta på era styrkor såväl som svagheter. 253 00:11:41,493 --> 00:11:42,578 Då kör vi! 254 00:11:54,590 --> 00:11:55,591 Alex? 255 00:11:58,093 --> 00:11:59,511 Nä. 256 00:12:04,224 --> 00:12:06,518 Svagheterna är tydliga. 257 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 Okej, mammor. Klara, färdiga, gå! 258 00:12:13,609 --> 00:12:15,110 Förläng steget. Bra. 259 00:12:16,153 --> 00:12:17,237 Bra! 260 00:12:21,491 --> 00:12:22,826 -Vad heter du? -Kom igen. 261 00:12:22,910 --> 00:12:25,537 -Lisa. -Du är snabb. Bra jobbat. 262 00:12:25,621 --> 00:12:28,207 Jag sprang i parken med Maya i joggingvagn. 263 00:12:28,290 --> 00:12:29,333 I stan. 264 00:12:30,542 --> 00:12:32,127 New York. 265 00:12:39,218 --> 00:12:40,219 Du, superstjärnan. 266 00:12:41,595 --> 00:12:43,055 -Vem? Jag? -Ja, du. 267 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 Redo för slagskottet? 268 00:12:45,349 --> 00:12:46,350 Okej. 269 00:12:47,309 --> 00:12:48,602 Hörni... 270 00:12:48,685 --> 00:12:49,853 Ge järnet! 271 00:12:53,357 --> 00:12:54,900 -Är du okej? -Ja då. 272 00:12:54,983 --> 00:12:56,652 Det är bra. Jag klarar det. 273 00:12:57,694 --> 00:12:58,946 Det kändes faktiskt bra. 274 00:13:02,783 --> 00:13:04,993 Vilken superkraft skulle du vilja ha? 275 00:13:05,077 --> 00:13:06,703 -Att kunna flyga. -Va? 276 00:13:06,787 --> 00:13:08,830 Att vara osynlig. Mycket coolare. 277 00:13:08,914 --> 00:13:10,541 Mycket läskigare, enligt mig. 278 00:13:10,624 --> 00:13:12,668 Hur kan smyga och titta på folk 279 00:13:12,751 --> 00:13:15,128 utan att de vet det vara läskigt? 280 00:13:16,046 --> 00:13:17,506 Jaha, nu förstår jag. 281 00:13:17,589 --> 00:13:18,590 Ja. 282 00:13:20,008 --> 00:13:21,677 Vad är det med Koob? 283 00:13:22,845 --> 00:13:24,930 Det är hans första övernattning. 284 00:13:26,014 --> 00:13:28,392 Koob? Du, Koob? 285 00:13:29,643 --> 00:13:30,811 Jag messar honom. 286 00:13:30,894 --> 00:13:32,020 Okej. 287 00:13:33,730 --> 00:13:35,816 Hur mår du? 288 00:13:40,654 --> 00:13:42,322 Han sa "OK". 289 00:13:42,406 --> 00:13:43,907 Eftersom vi inte skrinnar 290 00:13:43,991 --> 00:13:46,869 ska vi fokusera på din form och ditt engagemang. 291 00:13:46,952 --> 00:13:49,872 -Jag tar tiden. -Vad var Stephanies rekord? 292 00:13:49,955 --> 00:13:50,956 Strunt i det. 293 00:13:52,082 --> 00:13:53,500 Sextiotvå km i timmen. 294 00:13:54,001 --> 00:13:55,002 Okej. 295 00:14:00,215 --> 00:14:01,258 Vad fick jag? 296 00:14:01,341 --> 00:14:02,509 Den är i viloläge. 297 00:14:04,178 --> 00:14:05,888 -Tjugofyra. -Tjugofyra? 298 00:14:07,472 --> 00:14:10,267 Bra, för det är gränsen i ett skolområde. 299 00:14:10,350 --> 00:14:12,477 Varför ger vi inte bara upp? 300 00:14:12,561 --> 00:14:13,562 Stephanie vinner. 301 00:14:13,645 --> 00:14:15,522 Tja. Med den attityden, ja. 302 00:14:15,606 --> 00:14:16,982 Vet du vad jag tror? 303 00:14:17,065 --> 00:14:22,029 Du har tagit för mycket skit, från för många och för länge. 304 00:14:22,112 --> 00:14:24,364 Så det har trängt in i din själ. 305 00:14:24,448 --> 00:14:25,908 "Min själ"? Allvarligt? 306 00:14:25,991 --> 00:14:27,618 Ja. Det är större än hockey. 307 00:14:27,701 --> 00:14:29,745 Det gäller att stå upp för sig själv. 308 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 Att bli arg. 309 00:14:31,538 --> 00:14:34,416 Är du inte trött på att höra om ditt söta lilla lag? 310 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 Jo. Det är snobbigt. 311 00:14:35,959 --> 00:14:38,670 Och Stephanie som snackar skit om Ispalatset? 312 00:14:38,754 --> 00:14:41,006 Hon är rädd för det här kvarteret. 313 00:14:41,089 --> 00:14:43,717 -Vi hade de där seriemorden. -Två kvarter bort. 314 00:14:43,800 --> 00:14:45,010 Och kontorsfesten? 315 00:14:45,093 --> 00:14:47,971 Alla som sveper champagne och firar, och vad gör du? 316 00:14:48,055 --> 00:14:49,181 Jobbar på kontoret. 317 00:14:49,264 --> 00:14:51,975 Hälften av segern var min förtjänst. 318 00:14:52,059 --> 00:14:53,894 Får jag erkännande för det? 319 00:14:53,977 --> 00:14:55,687 Näpp. Nada. 320 00:14:55,771 --> 00:14:58,273 -Glöm inte pecannötpajen... -Sluta. 321 00:14:58,357 --> 00:14:59,858 ...ända från Georgia. 322 00:14:59,942 --> 00:15:01,485 -Jag älskar pecannötpaj! -Ja. 323 00:15:01,568 --> 00:15:02,986 Och de sparade inget. 324 00:15:03,070 --> 00:15:04,571 -Nej. -Inte ens en smula? 325 00:15:04,655 --> 00:15:07,533 Jag var duktig på juridik. Hade jag inte hoppat av, 326 00:15:07,616 --> 00:15:09,535 skulle jag sitta på Stephanie plats. 327 00:15:09,618 --> 00:15:13,163 Inte på yogabollen, men jag kunde vara hon. Det gör mig vansinnig! 328 00:15:13,247 --> 00:15:14,289 Så ja! 329 00:15:14,373 --> 00:15:16,083 Där är den, ilskan. 330 00:15:16,166 --> 00:15:18,627 Ta nu den och skjut iväg pucken. 331 00:15:21,046 --> 00:15:22,047 Ur vägen! 332 00:15:26,176 --> 00:15:28,470 Fyrtio. Du är förbi skolgränsen. 333 00:15:31,682 --> 00:15:33,058 Knack, knack. 334 00:15:33,141 --> 00:15:34,393 Vi vill säga god natt. 335 00:15:34,476 --> 00:15:36,770 -Hej, mammor. -Och telefoner i korgen. 336 00:15:37,396 --> 00:15:40,816 Ja, vi har en strikt regel om inga skärmar efter tio. 337 00:15:40,899 --> 00:15:42,568 Jag håller helt med. 338 00:15:42,651 --> 00:15:45,237 All forskning visar att det är hälsosamt. 339 00:15:47,281 --> 00:15:48,907 Okej. 340 00:15:51,660 --> 00:15:52,786 Inga skärmar? 341 00:15:54,079 --> 00:15:56,373 Men vad finns det mer? 342 00:15:56,456 --> 00:15:59,376 Jag är säker på att ni hittar saker att prata om. 343 00:15:59,459 --> 00:16:01,461 Så i med den. 344 00:16:09,636 --> 00:16:11,180 Ha så kul, killar. 345 00:16:11,263 --> 00:16:12,639 Vi är där nere. 346 00:16:14,683 --> 00:16:16,268 Det här är en mardröm. 347 00:16:24,318 --> 00:16:25,652 Fyrtiotre. 348 00:16:25,736 --> 00:16:26,778 En gång till. 349 00:16:32,534 --> 00:16:33,827 Fyrtiosju. 350 00:16:34,912 --> 00:16:37,039 Okej, vänta lite. 351 00:16:38,707 --> 00:16:41,251 Höfter, händer, klubba. 352 00:16:42,044 --> 00:16:44,671 -Som en kanon. -En kanon har inget av det. 353 00:16:44,755 --> 00:16:45,839 Okej. 354 00:16:55,098 --> 00:16:56,850 Jag borde gå. 355 00:16:58,268 --> 00:16:59,770 Jag vill inte bli för bra. 356 00:16:59,853 --> 00:17:01,563 Bra jobbat! 357 00:17:03,106 --> 00:17:04,566 Bra, vi ses. 358 00:17:14,367 --> 00:17:15,661 Det blir bra. 359 00:17:16,411 --> 00:17:18,914 Vi känner inte varandra så bra. 360 00:17:18,997 --> 00:17:20,123 Berätta om Koob. 361 00:17:20,832 --> 00:17:22,584 Jag heter Koob. 362 00:17:25,170 --> 00:17:26,797 Och vill ha min telefon. 363 00:17:26,880 --> 00:17:28,966 Okej. 364 00:17:29,049 --> 00:17:33,095 Vi pratar om nåt annat än telefonen. 365 00:17:33,178 --> 00:17:35,639 Vilken superkraft skulle du vilja ha? 366 00:17:35,722 --> 00:17:37,599 -Min telefon. -Har dina föräldrar 367 00:17:37,683 --> 00:17:39,476 aldrig begränsat din skärmtid? 368 00:17:39,560 --> 00:17:42,646 Nej. Vi är en skärmfamilj. Vi pratar inte. 369 00:17:42,729 --> 00:17:44,648 Ska vi bara försöka sova? 370 00:17:44,731 --> 00:17:46,650 Jag sveper med fingret för att somna. 371 00:17:47,818 --> 00:17:50,654 -Så det kommer inte att hända. -Okej. 372 00:17:51,321 --> 00:17:53,115 Jag tror jag vet vad vi ska göra. 373 00:17:55,492 --> 00:17:58,161 Operation "Ta tillbaka Koobs telefon." 374 00:18:11,341 --> 00:18:14,511 Ring din telefon, så hittar vi den. 375 00:18:14,595 --> 00:18:15,721 Okej. 376 00:18:19,975 --> 00:18:22,269 Under min turlampa. 377 00:18:22,352 --> 00:18:24,479 Bra ställe, mammor. 378 00:18:25,147 --> 00:18:26,982 Det är Koob. Lämna ett meddelande. 379 00:18:27,065 --> 00:18:28,483 Koob? 380 00:18:28,567 --> 00:18:29,693 Det här är Koob. 381 00:18:30,652 --> 00:18:33,238 Jag vet att du är rädd. Jag är också rädd. 382 00:18:33,322 --> 00:18:35,908 Men om du hör det här, har allt ordnat sig. 383 00:18:35,991 --> 00:18:37,284 Hej då. Älskar dig. 384 00:18:38,577 --> 00:18:41,163 Vi måste distrahera dina mammor. 385 00:18:41,246 --> 00:18:42,998 Ja. Bra. 386 00:18:43,081 --> 00:18:44,374 Hur då? 387 00:18:44,458 --> 00:18:46,919 De gillar lätta vandringar och musikallåtar. 388 00:18:48,003 --> 00:18:49,338 Sa du "musikallåtar"? 389 00:19:31,338 --> 00:19:33,590 -Det var grymt! -Helt galet! 390 00:19:33,674 --> 00:19:34,800 Ja! 391 00:19:34,883 --> 00:19:36,260 Killar, vi gjorde det! 392 00:19:36,343 --> 00:19:38,095 Helt otroligt! 393 00:19:38,178 --> 00:19:42,099 Oj, jag är nere på en procent och jag tog inte med nån laddare. 394 00:19:43,725 --> 00:19:44,852 Och... 395 00:19:44,935 --> 00:19:45,978 22.34 396 00:19:46,061 --> 00:19:47,271 ...den är död. 397 00:19:50,440 --> 00:19:54,444 Koob, jag är så ledsen för din förlust. 398 00:19:54,528 --> 00:19:56,238 Inga skärmar igen. 399 00:19:56,321 --> 00:19:58,824 Klarar du det? Vill du åka hem? 400 00:20:00,409 --> 00:20:01,869 Nej. 401 00:20:01,952 --> 00:20:03,996 Det var roligare att kirra telefonen 402 00:20:04,079 --> 00:20:08,500 än att leka med den, så jag stannar. 403 00:20:08,584 --> 00:20:09,626 Jag gillar det här. 404 00:20:09,710 --> 00:20:10,711 Utmärkt! 405 00:20:16,967 --> 00:20:18,051 God natt, killar. 406 00:20:21,263 --> 00:20:22,931 Får jag sova över i morgon igen? 407 00:20:24,016 --> 00:20:26,143 Nej. Inte två nätter i rad. 408 00:20:26,226 --> 00:20:27,603 Det funkar inte så. 409 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 Okej. 410 00:20:30,272 --> 00:20:32,065 Vet inte. Har du alltid gjort så? 411 00:20:32,149 --> 00:20:33,400 Ja, det är lite... 412 00:20:33,483 --> 00:20:35,694 -Ut med dig. -Jag måste gå tidigt idag. 413 00:20:35,777 --> 00:20:37,237 Okej, varför? 414 00:20:37,321 --> 00:20:39,406 FN-skolmöte. Jag representerar Belgien, 415 00:20:39,489 --> 00:20:41,867 det är spännande, våfflor och sånt. 416 00:20:41,950 --> 00:20:43,285 -Coolt. -Ja. 417 00:20:44,578 --> 00:20:46,205 -Hej då. -Hej då. 418 00:20:51,960 --> 00:20:57,382 Okej, mammor. Jag vet att ni har jobb och barn, men jag bryr mig inte. 419 00:20:57,466 --> 00:20:59,259 Ni måste städa upp det här. 420 00:20:59,343 --> 00:21:01,094 Vänta! Pappa! 421 00:21:01,845 --> 00:21:03,430 -Bra, hon är här. -Förlåt. 422 00:21:03,514 --> 00:21:04,765 -Var var du? -Jag är här. 423 00:21:04,848 --> 00:21:06,517 -De är redan på isen. -Jag vet. 424 00:21:06,600 --> 00:21:08,769 -Mammas... -Jag tar på mig skridskorna. 425 00:21:10,771 --> 00:21:12,231 Va? 426 00:21:12,981 --> 00:21:14,483 Varför har hon clowndräkt? 427 00:21:16,652 --> 00:21:18,028 Sofi! 428 00:21:24,576 --> 00:21:26,578 -Jag har problem. -Olikt henne. 429 00:21:26,662 --> 00:21:28,330 Jag vet. Dina föräldrar är här. 430 00:21:28,413 --> 00:21:29,414 Det är konstigt. 431 00:21:29,498 --> 00:21:31,500 De kör visst fort när de är arga. 432 00:21:31,583 --> 00:21:33,043 Ja, det gör du! 433 00:21:37,172 --> 00:21:40,133 Sofi, vi vet inte ens vad vi ska säga. 434 00:21:40,217 --> 00:21:41,969 Helt otroligt att du ljög. 435 00:21:42,052 --> 00:21:44,096 Du förfalskade min underskrift 436 00:21:44,179 --> 00:21:46,223 och gick inte på FN-mötet. 437 00:21:46,306 --> 00:21:47,724 Vem representerar Belgien? 438 00:21:47,808 --> 00:21:49,268 Det ordnar sig. 439 00:21:50,435 --> 00:21:53,021 Jag representerar Belgien. 440 00:21:53,105 --> 00:21:54,898 Det är inte poängen. 441 00:21:54,982 --> 00:21:57,609 Okej, jag ljög. 442 00:21:58,402 --> 00:22:00,028 Men ni tvingade mig. 443 00:22:00,112 --> 00:22:01,572 Vad pratar du om? 444 00:22:01,655 --> 00:22:03,574 Ni ger mig aldrig några val. 445 00:22:03,657 --> 00:22:06,493 Det finns bara ett sätt för er. 446 00:22:06,577 --> 00:22:08,203 Jag hatar att vara med i Ducks. 447 00:22:08,287 --> 00:22:10,622 De är inte snälla. De var dumma mot Evan. 448 00:22:10,706 --> 00:22:12,457 Jag ska vara brutalt ärlig. 449 00:22:12,541 --> 00:22:13,876 Glöm Bort Det är förlorare. 450 00:22:15,252 --> 00:22:16,712 Ducks är vinnare. 451 00:22:16,795 --> 00:22:20,215 Jag är en vinnare om jag är den bästa versionen av mig. 452 00:22:21,258 --> 00:22:23,010 Det kan jag inte vara i Ducks. 453 00:22:23,093 --> 00:22:24,469 Ursäkta mig. Förlåt. 454 00:22:24,553 --> 00:22:26,471 Det här är en familjegrej. 455 00:22:27,598 --> 00:22:30,851 Men jag måste säga, å Glöm Bort Dets vägnar: 456 00:22:30,934 --> 00:22:33,020 -Vi är inga förlorare. -Jag menade inte... 457 00:22:33,103 --> 00:22:35,314 Det gör inget. Vi har inte vunnit än. 458 00:22:35,397 --> 00:22:37,774 Och vi gick vilse från omklädningsrummet 459 00:22:37,858 --> 00:22:40,569 till isbanan, men jag vet inte. 460 00:22:40,652 --> 00:22:42,029 Det börjar ljusna, vet ni. 461 00:22:42,112 --> 00:22:44,948 Det kommer nog att gå bra i mammautmaningen. 462 00:22:45,032 --> 00:22:47,075 Visst. 463 00:22:47,159 --> 00:22:49,578 -Emily Scott från Ducks, du vet? -Ja. 464 00:22:49,661 --> 00:22:52,497 -Hennes mamma var med i OS. -Okej. 465 00:22:52,581 --> 00:22:54,833 OS. Grejen med cirklarna. 466 00:22:54,917 --> 00:22:58,545 Jag menar, vem kan inte vinna en gång vart fjärde år? 467 00:23:01,006 --> 00:23:02,007 Vad sägs om det här: 468 00:23:02,758 --> 00:23:06,762 Om Glöm Bort Dets mammor vinner, får jag gå med i laget. 469 00:23:07,387 --> 00:23:11,141 Och om Ducks mammor vinner, släpper jag det. 470 00:23:12,100 --> 00:23:13,685 Och du bråkar inte om det mer? 471 00:23:14,937 --> 00:23:17,648 Om inte Glöm Bort Dets mammor vinner. 472 00:23:18,440 --> 00:23:19,858 Då får jag vara kvar. 473 00:23:19,942 --> 00:23:21,485 Okej. 474 00:23:21,568 --> 00:23:23,946 Om Glöm Bort Dets mammor vinner, blir du kvar. 475 00:23:24,029 --> 00:23:27,199 Bra, för vi kommer att vinna. 476 00:23:27,282 --> 00:23:30,577 Var Emily Scotts mamma med i OS i hockey? 477 00:23:30,661 --> 00:23:31,870 -Ja. -Jaha. 478 00:23:38,126 --> 00:23:39,670 En applåd för mammorna! 479 00:23:41,338 --> 00:23:44,466 Det är jämnt mellan Ducks och Glöm Bort Det... 480 00:23:44,550 --> 00:23:46,593 -Kom igen! -Hack i häl. 481 00:23:47,970 --> 00:23:49,471 Okej, vi gör vågen. 482 00:23:49,555 --> 00:23:51,139 -Jag gillar den nya Koob. -Ja! 483 00:23:53,892 --> 00:23:55,143 Vad töntigt. 484 00:23:55,727 --> 00:24:00,566 Ducks nummer åtta rundade hörnet emot Gibbys mamma. 485 00:24:05,612 --> 00:24:07,197 -Ja, ja! -Kom igen! 486 00:24:07,281 --> 00:24:08,824 Lita på er skenor! 487 00:24:08,907 --> 00:24:11,159 "Lita på era skenor!" Just det. 488 00:24:11,243 --> 00:24:13,495 Försten tar den! Kom igen! Rör på fötterna! 489 00:24:14,413 --> 00:24:16,790 Och det ser ut som Ducks vinner! 490 00:24:16,874 --> 00:24:18,417 HEMMALAG 5 - GÄSTER 4 491 00:24:18,500 --> 00:24:20,836 -Kom igen! -Ja, ja! 492 00:24:23,797 --> 00:24:25,424 -Vadå? -Okej! 493 00:24:26,633 --> 00:24:28,760 Nästa, målskjutning. 494 00:24:36,518 --> 00:24:37,644 HEMMALAG 5 - GÄSTER 5 495 00:24:41,190 --> 00:24:43,859 Så ska det se ut, Christine! 496 00:24:45,194 --> 00:24:47,988 Det är oavgjort, fem-fem, 497 00:24:48,071 --> 00:24:51,742 och allt kommer att avgöras på slagskottsutmaningen. 498 00:24:52,576 --> 00:24:54,828 Ducks skytt, vår regerande mästare, 499 00:24:54,912 --> 00:24:58,498 Stephanie Reddick. 500 00:24:58,582 --> 00:25:03,462 Som möter min gamla vän, Alex Morrow. 501 00:25:03,545 --> 00:25:04,630 Kom igen, mamma! 502 00:25:05,881 --> 00:25:08,383 Han är sarkastisk vad gäller "vän"-biten. 503 00:25:08,467 --> 00:25:10,427 Låt honom inte störa dig. Du fixar det. 504 00:25:15,557 --> 00:25:16,934 Nu kör vi! 505 00:25:17,017 --> 00:25:19,937 Tre skott. Högsta hastighet på ett skott vinner. 506 00:25:20,020 --> 00:25:22,564 Stephanie, du är först. 507 00:25:23,315 --> 00:25:24,858 Kom igen, Steph! 508 00:25:24,942 --> 00:25:26,276 Ja! 509 00:25:34,910 --> 00:25:37,621 Femtiosex km i timmen! 510 00:25:39,915 --> 00:25:41,542 Du fixar det här. 511 00:25:41,625 --> 00:25:43,544 -Du fixar det här! -Kör på, coach! 512 00:25:43,627 --> 00:25:45,379 Du fixar det! Kom igen, Alex! 513 00:25:50,425 --> 00:25:53,178 -Fyrtiotvå km i timmen. -Okej. 514 00:25:53,262 --> 00:25:55,430 Okej. Glöm det. Du kan bättre. 515 00:25:59,393 --> 00:26:02,563 -Femtionio km i timmen. -Ja! 516 00:26:03,397 --> 00:26:04,857 -Du fixar det här. -Alex! 517 00:26:04,940 --> 00:26:06,191 Kom igen, Alex. 518 00:26:11,363 --> 00:26:13,615 Trettiosju km i timmen. 519 00:26:13,699 --> 00:26:16,368 Det går jättebra, syrran. 520 00:26:16,451 --> 00:26:17,744 Tack. 521 00:26:27,921 --> 00:26:29,548 Sextiofyra km i timmen! 522 00:26:29,631 --> 00:26:34,887 Nytt personligt rekord för Stephanie Reddick! 523 00:26:41,018 --> 00:26:42,269 Kör hårt, Alex! 524 00:26:42,352 --> 00:26:44,313 Bra jobbat. Jättebra. 525 00:26:49,818 --> 00:26:50,819 Du klarar det, Alex! 526 00:26:51,862 --> 00:26:53,280 Alex! 527 00:26:55,157 --> 00:26:56,200 Pecannötpaj. 528 00:27:07,336 --> 00:27:08,962 Kom igen! 529 00:27:23,435 --> 00:27:24,895 Sextiosex km i timmen. 530 00:27:27,439 --> 00:27:28,857 Va? 531 00:27:31,318 --> 00:27:33,445 Ja! 532 00:27:36,448 --> 00:27:39,034 Coach! 533 00:27:39,785 --> 00:27:42,579 Kom hit, coach! Titta på det här! 534 00:27:42,663 --> 00:27:44,748 -Vänta. -Ser du? Titta på det här. 535 00:27:50,796 --> 00:27:54,716 Ursäkta mig. Mina damer och herrar, kan jag få er uppmärksamhet. 536 00:27:54,800 --> 00:28:00,013 Efter ytterligare granskning, korsade Alex skridsko linjen. 537 00:28:00,097 --> 00:28:02,599 Det räknas inte. Ducks mammor vinner! 538 00:28:06,144 --> 00:28:07,938 "Korsade linjen"? Va? 539 00:28:15,237 --> 00:28:17,030 Det är okej. 540 00:28:19,533 --> 00:28:22,828 Det var det. Jag är en Duck för livet. 541 00:28:36,717 --> 00:28:38,343 Vad är det här? 542 00:28:38,427 --> 00:28:41,263 En underskriven tillåtelse att gå med i Glöm Bort Det. 543 00:28:42,181 --> 00:28:43,473 Va? 544 00:28:43,557 --> 00:28:45,601 Jag såg dig när du trodde att de vann. 545 00:28:45,684 --> 00:28:47,561 Jag har sällan sett dig så lycklig. 546 00:28:47,644 --> 00:28:50,189 Åh, herregud! Tack, pappa. 547 00:28:54,943 --> 00:28:56,862 Sofis pappa ändrade sig. 548 00:28:56,945 --> 00:28:58,197 Hon är en Glöm Bort Det. 549 00:28:58,280 --> 00:28:59,740 Kom igen, du skojar. 550 00:28:59,823 --> 00:29:00,866 Allvarligt. 551 00:29:01,617 --> 00:29:02,993 Jippi! 552 00:29:03,076 --> 00:29:05,621 Så coolt! Vem är det där? 553 00:29:06,705 --> 00:29:08,290 -Hej. -Hej. 554 00:29:08,957 --> 00:29:13,921 Jag ville bara gratulera dig till slagskottet. 555 00:29:14,588 --> 00:29:17,424 -Jag förlorade. -På grund av en teknisk detalj. 556 00:29:17,508 --> 00:29:20,928 Men du och jag vet att du vann. 557 00:29:21,011 --> 00:29:25,265 Och ännu viktigare, Stephanie vet det säkert också. 558 00:29:28,310 --> 00:29:30,479 Och jag tog med pecannötpajen. 559 00:29:31,146 --> 00:29:34,107 Det som är kvar... Det är mer än en smula. 560 00:29:35,025 --> 00:29:38,362 Och du hade rätt. Den är verkligen god. 561 00:29:39,446 --> 00:29:41,073 Vill du komma in? 562 00:29:41,156 --> 00:29:43,909 -Ja. Visst. -Okej. 563 00:29:45,994 --> 00:29:47,704 -Coach! -Evan, va? 564 00:29:47,788 --> 00:29:49,331 -Ja. -Kul att ses. 565 00:29:49,414 --> 00:29:51,959 -Sätt dig. -Hej. Tack. 566 00:29:52,042 --> 00:29:54,044 Välkommen. Vad har du med dig? 567 00:29:54,837 --> 00:29:55,963 Nåt litet sött. 568 00:29:56,046 --> 00:29:57,339 Allt är i diskmaskinen. 569 00:29:57,422 --> 00:30:01,718 Går det bra med finporslinet och vita duken? 570 00:30:01,802 --> 00:30:03,637 -Visst. Det duger bra. -Tack. 571 00:30:05,973 --> 00:30:07,599 Får vi börja? 572 00:30:07,683 --> 00:30:09,518 Ja, det går bra. Visst. 573 00:30:09,601 --> 00:30:11,854 Vi är ju inte i Frankrike, trots allt. 574 00:30:11,937 --> 00:30:14,189 Vi är inte lika fina av oss. 575 00:31:23,800 --> 00:31:25,802 Översättning: Lena Marie Larsson 39697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.