All language subtitles for The.Marksman.2021.WEB-DL.WEBRip.HDRip.1080p.720p.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:22,100 LVOBET Situs Bandar Judi Online Aman & Terpercaya >>> JokerLVO.com <<< 2 00:00:22,101 --> 00:00:44,101 1 ID bisa main Sportsbook, Live Casino, IDNPoker, Slot & Tembak Ikan >>> JokerLVO.com <<< 3 00:00:44,102 --> 00:00:54,102 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 4 00:01:43,192 --> 00:01:45,317 Kau terlalu muda untuk saudariku, Miguel. 5 00:01:45,733 --> 00:01:47,317 Dia bahkan tak tahu namamu. 6 00:01:48,525 --> 00:01:49,742 Dia akan tahu. 7 00:02:00,483 --> 00:02:04,483 Apa yang kau lakukan ? Selesaikan PRmu. 8 00:02:05,192 --> 00:02:06,525 Makan malam hampir siap. 9 00:02:06,900 --> 00:02:08,092 Selesaikan. 10 00:02:12,358 --> 00:02:13,433 Halo ? 11 00:02:13,775 --> 00:02:14,983 Rosa. 12 00:02:15,483 --> 00:02:17,400 - Kau harus pergi. - Apa ? 13 00:02:17,608 --> 00:02:19,233 Bawa Miguel dan pergilah, sekarang. 14 00:02:20,442 --> 00:02:22,192 Tunggu, tunggu. Apa yang terjadi ? 15 00:02:22,942 --> 00:02:25,733 Kartel memburuku. Kau harus pergi. 16 00:02:26,992 --> 00:02:28,208 Bagaimana denganmu ? 17 00:02:28,233 --> 00:02:29,525 Jangan khawatirkan aku. 18 00:02:29,608 --> 00:02:30,817 Ikuti saja rencananya. 19 00:02:31,358 --> 00:02:33,525 Carlos, tunggu, apa yang terjadi ? 20 00:02:34,358 --> 00:02:35,858 Mereka mau membuat contoh. 21 00:02:36,442 --> 00:02:38,008 Selanjutnya mereka mendatangimu. 22 00:02:40,817 --> 00:02:42,150 Siapa itu, Ibu ? 23 00:02:45,567 --> 00:02:47,233 Dia Pamanmu Carlos. 24 00:02:49,650 --> 00:02:53,025 Bawa barang - barangmu. Kita harus pergi. 25 00:03:08,067 --> 00:03:09,567 Jika kita tak menemukannya..,.. 26 00:03:10,858 --> 00:03:12,733 Kita harus cerita apa ke Angel ? 27 00:03:17,858 --> 00:03:18,942 Kita akan menemukannya. 28 00:03:25,442 --> 00:03:29,108 Kau mengkhianati Kartel, Carlos. Keluargamu akan membayarnya. 29 00:03:38,057 --> 00:03:45,531 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl 30 00:03:50,582 --> 00:03:56,918 Naco, Arizona 31 00:04:34,334 --> 00:04:35,625 Ayo, Jackson. 32 00:04:54,975 --> 00:04:57,083 Maaf, nak. 33 00:05:14,566 --> 00:05:16,666 BP, ini Jim Hanson. 34 00:05:16,708 --> 00:05:19,334 Ada empat atau lima imigran gelap..,.. 35 00:05:19,375 --> 00:05:22,416 Menuju Utara dekat peternakanku..,.. 36 00:05:22,458 --> 00:05:24,084 Sekitar setengah mil dari pagar. 37 00:05:24,125 --> 00:05:25,225 Ganti. 38 00:05:27,775 --> 00:05:29,375 Dimengerti, Jim 39 00:05:29,416 --> 00:05:30,875 Agen dalam perjalanan 40 00:05:46,150 --> 00:05:47,733 Air. 41 00:05:56,958 --> 00:05:58,458 Perlahan, perlahan. 42 00:06:00,708 --> 00:06:02,958 Hanson di sini. Cepat kirim tim medis. 43 00:06:03,000 --> 00:06:04,833 Kutemukan satu yang tertinggal. Ganti. 44 00:07:07,541 --> 00:07:08,908 Kau James Hanson ? 45 00:07:09,667 --> 00:07:10,875 Siapa yang tanya ? 46 00:07:10,917 --> 00:07:13,625 Aku Carl Neeham, Dari Bank Pima County Merchants. 47 00:07:16,959 --> 00:07:19,583 Ini Perwakilan pemberitahuan penjualan. 48 00:07:19,625 --> 00:07:22,333 Kuberitahu kau, peternakan ini Akan dijual dalam lelang 90 hari lagi. 49 00:07:22,625 --> 00:07:23,875 Apa ? 50 00:07:23,917 --> 00:07:25,667 Hukum mengharuskan Kau harus diberitahu tahu. 51 00:07:25,708 --> 00:07:28,291 Aku harus menelepon, tapi aku tak bisa Menemukan daftar teleponmu. 52 00:07:28,333 --> 00:07:31,333 Bulan kemarin aku menjelaskan situasiku ke Ned Fremont. 53 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 - Dia meyakinkanku..,.. - Yah..,.. 54 00:07:32,625 --> 00:07:34,000 Ned tak lagi bekerja dengan kami. 55 00:07:34,667 --> 00:07:37,209 Tak yakin mengapa dia tak mengikutinya, Dalam peraturan, bank bisa melakukan tindakan..,.. 56 00:07:37,250 --> 00:07:39,209 Jika tak ada pembayaran lebih dari enam bulan. 57 00:07:40,975 --> 00:07:42,499 Kau seharusnya tahu, Tn. Hanson..,.. 58 00:07:42,500 --> 00:07:45,084 Bahwa bank punya hak menjual Properti sebelum 90 hari..,.. 59 00:07:45,125 --> 00:07:47,375 Jika menerima penawaran wajar dari pihak ketiga. 60 00:07:53,875 --> 00:07:54,959 Tn. Hanson ? 61 00:07:56,625 --> 00:07:58,458 Bukit di sebelah sana..,.. 62 00:07:58,999 --> 00:08:02,249 Tahun lalu kusebarkan abu istriku dari puncaknya. 63 00:08:05,375 --> 00:08:07,000 Maaf atas dukamu. 64 00:08:07,042 --> 00:08:09,041 - Dengar, tuan..,.. - Neeham. 65 00:08:09,500 --> 00:08:11,042 Aku bukan pemalas. 66 00:08:11,084 --> 00:08:14,708 Aku perlu sedikit waktu mengatasi ini, Kembali mengangsurnya lagi. 67 00:08:14,709 --> 00:08:18,125 Ya, seperti kataku, kau punya waktu 90 hari, paling banyak. 68 00:08:18,917 --> 00:08:21,209 Nomerku ada di sana jika kau punya pertanyaan. 69 00:08:22,375 --> 00:08:23,708 Semoga soremu menyenangkan. 70 00:08:31,917 --> 00:08:34,833 Bingkainya hampir selesai Dan aku harus mengawasi danaku. 71 00:08:35,333 --> 00:08:37,084 Bukankah kau punya Peternakan yang harus kau jalankan ? 72 00:08:37,125 --> 00:08:38,667 Hampir kujual semuanya. 73 00:08:39,208 --> 00:08:41,333 Sampai ke beberapa ekor ternak terakhir. 74 00:08:41,959 --> 00:08:44,583 Tagihan medis Christine membuatku bangkrut. 75 00:08:44,625 --> 00:08:46,167 Maaf mendengar itu. 76 00:08:48,291 --> 00:08:50,667 Bisa kugali lubang untukmu, Selesai saat mentari tenggelam. 77 00:08:55,208 --> 00:08:57,291 Aku tak minta itu jika tak perlu pekerjaan. 78 00:08:57,959 --> 00:08:59,959 Dengar, Jim, pekerjaan seperti itu Tak untuk orang..,.. 79 00:09:01,084 --> 00:09:02,875 Orang seusiaku ? Ayolah, Randall. 80 00:09:02,917 --> 00:09:04,625 Kau tahu aku bisa mengalahkan siapapun di sini. 81 00:09:05,542 --> 00:09:08,250 Dengar, aku punya proyek baru mulai bulan depan. 82 00:09:08,291 --> 00:09:10,750 Temui aku saat itu. Kulihat yang bisa kutemukan untukmu. 83 00:09:12,000 --> 00:09:13,416 Ya, baik. 84 00:09:18,834 --> 00:09:20,959 Minggu kemarin aku mau ke tempatmu. 85 00:09:21,917 --> 00:09:23,834 Mereka terlihat sangat kurus. 86 00:09:23,875 --> 00:09:25,200 Katakan harganya. 87 00:09:25,416 --> 00:09:28,125 70 sen per pound-nya. 88 00:09:29,708 --> 00:09:32,458 Totalnya $ 17 ribu. 89 00:09:33,125 --> 00:09:34,325 Bisa jadikan $ 20 ribu ? 90 00:09:34,625 --> 00:09:37,542 Tak banyak untung menjual hewan ternak kurus. 91 00:09:40,942 --> 00:09:42,084 Maafkan aku, Jim. 92 00:09:42,125 --> 00:09:44,042 Beritahu aku keputusanmu, kawan. 93 00:10:11,542 --> 00:10:14,084 Maaf mengganggumu, Sarah. Kukira kau mau tahu. 94 00:10:14,300 --> 00:10:15,542 Aku menghargainya, Angie. 95 00:10:15,583 --> 00:10:18,583 Ya, sudah lama sejak aku Melihatnya datang kemari. 96 00:10:24,042 --> 00:10:25,450 Hei, kau, orang asing. 97 00:10:26,708 --> 00:10:29,333 Hei, Sarah. 98 00:10:30,291 --> 00:10:33,000 - Kursi ini sudah diambil ? - Kursi ini untukmu. 99 00:10:34,125 --> 00:10:35,250 Minum ? 100 00:10:35,291 --> 00:10:37,042 Tidak, terima Kasih. 101 00:10:38,500 --> 00:10:40,625 Terima kasih kemarin sudah menelepon. 102 00:10:41,291 --> 00:10:44,417 Dua jam lagi dan orang itu Bisa jadi penghuni kamar mayat. 103 00:10:44,875 --> 00:10:46,583 Hari keberuntungannya, kurasa. 104 00:10:48,458 --> 00:10:50,083 Tak yakin dia melihatnya begitu. 105 00:10:51,000 --> 00:10:52,917 Jalan kaki jauh dari Honduras..,.. 106 00:10:52,918 --> 00:10:54,958 Menghabiskan tabungan hidupnya ke bajingan..,.. 107 00:10:54,959 --> 00:10:57,208 Yang meninggalkannya di antah berantah. 108 00:10:57,917 --> 00:10:59,375 Semuanya sia - sia. 109 00:11:00,000 --> 00:11:01,750 Ya, ini dunia kejam. 110 00:11:04,500 --> 00:11:07,125 Jalur itu membuat kami sibuk sepanjang minggu. 111 00:11:07,959 --> 00:11:10,250 Kartel menjalankan segalanya lewat sana. 112 00:11:10,291 --> 00:11:12,417 Narkoba, manusia, pistol. 113 00:11:13,025 --> 00:11:14,250 Ada hal baru lagi ? 114 00:11:14,291 --> 00:11:15,834 Aku mengkhawatirkanmu. 115 00:11:17,542 --> 00:11:19,667 Di luar sana di garis depan sendirian. 116 00:11:20,583 --> 00:11:23,917 Lebih baik jika pemerintah Mampu mengatasinya..,.. 117 00:11:23,959 --> 00:11:25,667 Dan memecahkan masalah ini. 118 00:11:32,041 --> 00:11:33,417 Apa yang terjadi ? 119 00:11:34,583 --> 00:11:35,834 Apa yang kau lakukan di sini ? 120 00:11:40,667 --> 00:11:42,542 Aku sendiri juga penasaran. 121 00:11:43,542 --> 00:11:45,875 Apa yang kulakukan ? 122 00:11:47,542 --> 00:11:50,792 Kurasa aku berusaha memahami..,.. 123 00:11:50,834 --> 00:11:54,792 Caramu menghabiskan seluruh hidupmu, Melayani negaramu, membayar pajakmu..,.. 124 00:11:55,667 --> 00:11:57,750 Dan berakhir tanpa uang sepeserpun. 125 00:12:00,083 --> 00:12:01,542 Kehilangan rumahku..,.. 126 00:12:01,941 --> 00:12:03,183 Mata pencaharianku..,.. 127 00:12:07,000 --> 00:12:10,041 Dan satu - satunya orang yang Membuat itu semua berharga. 128 00:12:17,583 --> 00:12:19,542 Ayo, mari kita pulang. 129 00:12:21,417 --> 00:12:22,709 Ayo. 130 00:12:30,500 --> 00:12:32,083 Ini dia. 131 00:12:48,041 --> 00:12:50,292 Biarkan, Sarah. Biarkan saja. 132 00:13:07,292 --> 00:13:09,292 Aku suka mengingat dia seperti ini. 133 00:13:11,083 --> 00:13:12,366 Tersenyum, tertawa. 134 00:13:15,917 --> 00:13:18,625 Aku tak pernah melihat Ibuku sangat bahagia Pada hari dia menikahimu. 135 00:13:19,500 --> 00:13:22,125 Tak adil dia meninggal seperti itu. 136 00:13:23,375 --> 00:13:25,208 Melihat dia menderita seperti itu. 137 00:13:26,958 --> 00:13:29,083 Aku tak bisa membayangkan hal yang lebih buruk. 138 00:13:29,858 --> 00:13:31,100 Sekarang aku tahu. 139 00:13:36,083 --> 00:13:37,166 Ayo. 140 00:13:38,625 --> 00:13:40,166 Kau harus tidur. 141 00:13:43,667 --> 00:13:44,958 Ayolah, Ayah. 142 00:13:47,709 --> 00:13:49,333 Istirahatkan tulang tua itu. 143 00:13:58,667 --> 00:14:00,292 Itu tak benar, Sarah. 144 00:14:03,083 --> 00:14:04,500 Aku juga merindukannya. 145 00:14:05,041 --> 00:14:06,141 Ya ? 146 00:14:13,000 --> 00:14:14,292 Istirahatlah. 147 00:14:14,542 --> 00:14:15,642 Ya. 148 00:14:43,483 --> 00:14:49,622 Perbatasan Amerika Serikat / Meksiko Senin 149 00:15:04,358 --> 00:15:05,517 Merunduk ! 150 00:15:09,692 --> 00:15:10,892 Itu Kartel. 151 00:15:11,317 --> 00:15:13,108 Mereka mengendalikan Wilayah ini. 152 00:15:16,025 --> 00:15:17,108 Kita harus kembali. 153 00:15:17,192 --> 00:15:20,358 Kita sudah di sini ! Kita hampir sampai di sana ! 154 00:15:20,442 --> 00:15:22,983 Jika mereka menemukan kita, Aku bisa mati. 155 00:15:23,075 --> 00:15:26,017 Mari kembali dan kita coba di lain hari. 156 00:15:26,525 --> 00:15:29,108 - Dengar, kubayar lebih. - Itu tak sepadan. 157 00:15:29,192 --> 00:15:32,358 Kumohon ! Kumohon bantu kami menyeberang. 158 00:15:33,358 --> 00:15:35,400 Kumohon padamu, bantu kami menyeberang. 159 00:15:35,825 --> 00:15:37,033 Baik. 160 00:15:38,525 --> 00:15:40,025 Di kiri semak itu..,.. 161 00:15:40,758 --> 00:15:42,775 Ada lubang di pagar. 162 00:15:43,567 --> 00:15:45,692 Kau ambil resiko itu..,.. 163 00:15:45,758 --> 00:15:47,192 - Lakukanlah sendiri. - Tidak, tidak. 164 00:15:56,467 --> 00:15:57,475 Ayo. 165 00:15:58,983 --> 00:16:00,108 Cepat, cepat. 166 00:16:05,417 --> 00:16:07,000 Siapa anjing terbaik di dunia ? 167 00:16:19,200 --> 00:16:20,308 Ibu. 168 00:16:26,200 --> 00:16:27,208 Bantu Ibu. 169 00:16:27,275 --> 00:16:29,733 Cepat ! Bantu cari lubangnya ! 170 00:16:31,367 --> 00:16:32,558 Sebelah sini ! 171 00:16:55,459 --> 00:16:56,958 Siapa anjing baik ? 172 00:16:57,667 --> 00:16:59,584 Itu Jackson. Jackie..,.. 173 00:17:02,250 --> 00:17:04,000 Astaga. 174 00:17:09,333 --> 00:17:11,042 Hei, hei ! Tunggu, tunggu ! 175 00:17:12,167 --> 00:17:14,292 Kau tak akan selamat lewat sana seperti itu. 176 00:17:14,833 --> 00:17:17,042 Jaraknya jauh ke jalan terdekat. 177 00:17:17,075 --> 00:17:18,108 Kau paham ? 178 00:17:18,167 --> 00:17:20,459 Kau..,.. Kau mau membantu kami ? 179 00:17:20,833 --> 00:17:22,584 Kupanggil Patroli Perbatasan. 180 00:17:22,625 --> 00:17:24,916 Tidak ! Pak, pak, pak ! Kumohon, kumohon ! 181 00:17:24,958 --> 00:17:26,667 Tidak. Jangan Patroli Perbatasan. 182 00:17:30,500 --> 00:17:31,708 Kubayar kau. 183 00:17:31,750 --> 00:17:33,042 Apa ? 184 00:17:33,083 --> 00:17:34,958 Bantu kami, kubayar kau. 185 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Aku bukan penyelundup, nona. 186 00:17:37,042 --> 00:17:38,708 Patroli Perbatasan akan membantumu. 187 00:17:38,750 --> 00:17:40,750 - Tidak ! - Dengar, kau perlu dokter. 188 00:17:40,791 --> 00:17:42,708 Kumohon, pak ! Tidak, tidak ! 189 00:17:45,500 --> 00:17:48,083 Kumohon ! Kumohon ! 190 00:17:49,833 --> 00:17:50,875 Kumohon ! 191 00:17:50,916 --> 00:17:52,916 Operator, ini Jim Hanson. 192 00:17:54,250 --> 00:17:55,334 Katakan, Jim 193 00:17:56,466 --> 00:17:57,791 Aku menemukan dua imigran ilegal..,.. 194 00:17:57,833 --> 00:17:59,833 Sekitar satu kilometer dari Stone Ridge. 195 00:18:01,708 --> 00:18:02,916 Dimengerti 196 00:18:02,958 --> 00:18:04,417 Kami sedang sibuk sekarang 197 00:18:04,459 --> 00:18:05,708 Kami perlu waktu 198 00:18:05,750 --> 00:18:06,850 Dimengerti. 199 00:18:08,625 --> 00:18:09,958 Kuberi kau air. 200 00:18:10,025 --> 00:18:11,133 Ibu. 201 00:18:16,083 --> 00:18:17,875 Jackson, diamlah. 202 00:18:24,050 --> 00:18:25,167 Pak tua ! 203 00:18:27,233 --> 00:18:29,150 Aku kemari untuk wanita dan anak itu. 204 00:18:29,317 --> 00:18:30,608 Bicaralah bahasa Inggris. 205 00:18:32,500 --> 00:18:35,208 Aku kemari untuk mengambil wanita dan anak itu. 206 00:18:36,708 --> 00:18:39,791 Maaf, Pancho. Imigran ilegal itu milik-ku. 207 00:18:41,958 --> 00:18:43,958 Kau Patroli Perbatasan ? 208 00:18:44,942 --> 00:18:46,308 Kesatuan Marinir. 209 00:18:48,459 --> 00:18:51,708 Jadi kau menjaga negaramu tetap aman..,.. 210 00:18:51,750 --> 00:18:54,625 Seorang diri, Kesatuan Marinir ? 211 00:18:55,334 --> 00:18:56,750 Semacam itu. 212 00:19:02,833 --> 00:19:04,167 Aku juga tentara. 213 00:19:05,500 --> 00:19:07,791 Aku diperintahkan membawa mereka kembali bersamaku. 214 00:19:09,750 --> 00:19:11,167 Kau bukan tentara. 215 00:19:12,708 --> 00:19:14,083 Dan aku tak mudah ditakuti. 216 00:19:15,542 --> 00:19:17,208 Aku sudah memanggil pasukan..,.. 217 00:19:17,250 --> 00:19:21,000 Kusarankan kalian berbalik dan enyah. 218 00:19:27,666 --> 00:19:29,250 Aku tak akan meminta lagi. 219 00:19:30,833 --> 00:19:32,375 Wanita dan anak itu..,.. 220 00:19:32,417 --> 00:19:33,875 Serahkan mereka. 221 00:19:37,958 --> 00:19:40,625 Ini tak sepadan, nak. 222 00:19:44,459 --> 00:19:45,759 Serahkan mereka padaku ! 223 00:20:10,500 --> 00:20:12,334 Masuk ke truk. Cepat. 224 00:20:40,567 --> 00:20:42,858 Ibu ! Ibu ! 225 00:20:44,042 --> 00:20:46,292 Oh, sial. 226 00:20:46,334 --> 00:20:47,634 Merunduk. 227 00:20:50,375 --> 00:20:52,042 Jackson, diamlah. 228 00:20:52,083 --> 00:20:53,425 Jackson ! 229 00:20:53,459 --> 00:20:55,791 Operator, ini Hanson. 230 00:20:55,833 --> 00:20:57,417 Aku baru saja ditembaki. 231 00:20:57,459 --> 00:20:58,741 Ada yang terluka..,.. 232 00:21:29,425 --> 00:21:30,675 Bos. 233 00:21:37,575 --> 00:21:38,792 Saudaramu..,.. 234 00:21:40,775 --> 00:21:41,917 Dia tewas. 235 00:22:02,833 --> 00:22:04,416 Baik, mari..,.. 236 00:22:05,625 --> 00:22:06,833 Tenang dan perlahan. 237 00:22:10,416 --> 00:22:11,683 Pak..,.. 238 00:22:12,458 --> 00:22:14,625 Mereka membawa puteraku, Mereka membunuhnya. 239 00:22:14,666 --> 00:22:17,708 Tidak, lihat, mereka sudah pergi. Mereka sudah pergi. 240 00:22:17,750 --> 00:22:19,209 Tidak, kumohon. 241 00:22:19,750 --> 00:22:21,334 Yang kumiliki..,.. 242 00:22:21,375 --> 00:22:23,708 Cuma dirimu..,.. Untuk membantunya. 243 00:22:26,416 --> 00:22:27,625 Ini..,.. 244 00:22:29,209 --> 00:22:30,583 Sepupuku..,.. 245 00:22:31,666 --> 00:22:32,833 Di Chicago. 246 00:22:35,150 --> 00:22:36,292 Kumohon. 247 00:22:36,334 --> 00:22:37,334 Ibu ! 248 00:22:40,192 --> 00:22:41,292 Sayangku. 249 00:22:44,383 --> 00:22:45,642 Sayangku. 250 00:22:46,967 --> 00:22:48,158 Kemarilah. 251 00:22:52,817 --> 00:22:55,025 Kau akan tinggal dengan pria itu, paham ? 252 00:22:55,258 --> 00:22:56,583 Bawalah ini. 253 00:23:03,833 --> 00:23:05,000 Pak..,.. 254 00:23:05,917 --> 00:23:07,292 Kumohon. 255 00:23:09,458 --> 00:23:10,750 Kumohon. 256 00:23:12,375 --> 00:23:14,084 Ibu. 257 00:23:14,125 --> 00:23:15,500 Ibu..,.. 258 00:23:51,646 --> 00:23:54,231 Patroli Perbatasan 259 00:24:00,925 --> 00:24:02,792 Ini tak masuk akal. 260 00:24:02,833 --> 00:24:05,084 Tak ada gunanya memahami para Kartel. 261 00:24:05,125 --> 00:24:06,541 Lebih baik hiraukan mereka. 262 00:24:07,333 --> 00:24:08,917 Apa yang terjadi ke anak itu ? 263 00:24:09,667 --> 00:24:12,708 Anak di bawah umur tanpa wali Akan dikirim ke penampungan di Nogales. 264 00:24:14,167 --> 00:24:15,792 Kemungkinan dia akan Berakhir di tempat pengasuhan. 265 00:24:19,084 --> 00:24:20,284 Diaz. 266 00:24:21,042 --> 00:24:22,500 Apa yang dikatakan anak itu ? 267 00:24:25,458 --> 00:24:27,541 Dia bilang jika kau tak menghentikan mereka..,.. 268 00:24:27,542 --> 00:24:29,367 Ibunya mungkin masih hidup. 269 00:24:33,667 --> 00:24:35,750 Hei, dia cuma anak kecil. 270 00:24:39,042 --> 00:24:43,250 Jim, aku ingin kau ke Pos dan membuat pernyataan. 271 00:24:49,794 --> 00:24:52,998 Bea Cukai Dan Perlindungan Perbatasan Amerika Serikat Pos Perbatasan Arizona 272 00:25:01,833 --> 00:25:04,667 Anjing pintar, Jackson. 273 00:25:12,296 --> 00:25:17,437 Selasa 274 00:25:21,974 --> 00:25:25,359 Dilarang Masuk Ke Meksiko 275 00:25:40,208 --> 00:25:41,875 Selamat pagi, sayang. 276 00:25:45,375 --> 00:25:46,917 Kau mau makan ? 277 00:25:46,959 --> 00:25:48,458 Mari cari makanan. 278 00:26:50,750 --> 00:26:52,042 Anjing pintar. 279 00:27:14,542 --> 00:27:16,333 Yang kumiliki hanya dirimu 280 00:27:16,375 --> 00:27:18,375 Mereka membawa puteraku, Mereka membunuhnya 281 00:27:18,417 --> 00:27:19,959 Kumohon, kumohon 282 00:27:20,000 --> 00:27:21,250 Sialan ! 283 00:27:21,450 --> 00:27:36,450 Bonus New Member 100% Hingga 500 Ribu Deposit Pulsa Tanpa Potongan & Bisa Klaim Bonus Deposit >>> RajaLVO.com <<< 284 00:28:12,083 --> 00:28:16,166 Denny, anak yang Ibunya semalam mati..,.. 285 00:28:16,208 --> 00:28:18,417 Dia sudah dikirim ke Nogales ? 286 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 Tidak, dia akan dideportasi. 287 00:28:20,792 --> 00:28:21,959 Apa ? 288 00:28:22,000 --> 00:28:24,125 Pihak berwenang Meksiko bilang dia punya kerabat..,.. 289 00:28:24,126 --> 00:28:25,750 Yang menunggunya di balik perbatasan. 290 00:28:27,750 --> 00:28:29,667 Aku harus menemui anak itu. 291 00:28:29,709 --> 00:28:32,125 Maaf, Jim, tak bisa melakukan itu. 292 00:28:32,166 --> 00:28:33,667 Cuma sebentar saja. 293 00:28:33,709 --> 00:28:35,166 Aku sudah dapat izin dari Sarah. 294 00:28:35,208 --> 00:28:36,633 Telepon dan pastikan padanya. 295 00:28:47,959 --> 00:28:49,959 - Cepatlah. - Terima kasih. 296 00:28:55,333 --> 00:28:57,667 Hei, ayo. 297 00:29:01,000 --> 00:29:02,959 Kau tak aman di sini, paham ? 298 00:29:03,000 --> 00:29:04,709 Ayo pergi, cepat. 299 00:29:38,688 --> 00:29:39,957 Wilayah Terlarang Dilarang Masuk 300 00:29:39,958 --> 00:29:41,300 Cepat. 301 00:30:04,333 --> 00:30:05,792 Hei. 302 00:30:35,317 --> 00:30:36,858 Beritahu yang lainnya, Kita menyeberang. 303 00:30:48,292 --> 00:30:50,542 Tetap di sini, paham ? 304 00:30:51,709 --> 00:30:53,375 Ayo, Jackson. Cepat. 305 00:31:33,041 --> 00:31:34,458 Sialan. 306 00:31:43,250 --> 00:31:44,958 Tuan - tuan. 307 00:31:45,000 --> 00:31:46,958 Tolong paspor dan visanya. 308 00:31:52,833 --> 00:31:54,417 Tolong buka belakang. 309 00:32:12,667 --> 00:32:14,208 Aman ! 310 00:32:19,942 --> 00:32:21,183 Silahkan. 311 00:32:41,900 --> 00:32:43,525 - Apa yang kau lakukan ? - Lepaskan aku. 312 00:32:43,567 --> 00:32:46,150 Dengarkan aku atau kau bisa terbunuh. 313 00:32:46,192 --> 00:32:48,525 Mereka mengirimmu kembali, Orang - orang itu menunggumu. 314 00:32:48,550 --> 00:32:49,700 Paham ? 315 00:32:50,208 --> 00:32:52,083 Ayo. 316 00:33:25,125 --> 00:33:26,709 Apa ? 317 00:33:30,333 --> 00:33:32,333 Kulakukan seperti permintaan Ibumu. 318 00:33:32,375 --> 00:33:34,916 Kubawa kau ke keluargamu di Chicago. 319 00:33:37,083 --> 00:33:38,625 Kau tahu, Chicago ? 320 00:33:39,525 --> 00:33:40,767 Keluarga. 321 00:33:44,042 --> 00:33:47,041 Kau tak paham satu katapun yang kukatakan. 322 00:34:41,077 --> 00:34:46,087 Bintang Perak 323 00:36:02,608 --> 00:36:04,800 Hei, kau lapar ? 324 00:36:06,250 --> 00:36:07,750 Haus ? 325 00:36:08,875 --> 00:36:10,292 Makanan. 326 00:36:10,334 --> 00:36:11,542 Comida (Makanan). 327 00:36:11,583 --> 00:36:12,791 Ya ? 328 00:36:23,833 --> 00:36:26,625 Hei, ada apa ? Kau pasti lapar. 329 00:36:45,375 --> 00:36:47,209 Sudah kuduga. 330 00:36:48,192 --> 00:36:54,436 Pueblo Rocks, New Mexico 331 00:36:54,636 --> 00:37:09,636 Bonus New Member 100% Hingga 500 Ribu Deposit Pulsa Tanpa Potongan & Bisa Klaim Bonus Deposit >>> RajaLVO.com <<< 332 00:37:36,359 --> 00:37:37,983 - Hei. - Halo. 333 00:37:38,692 --> 00:37:40,317 Aku mau beli Atlas. 334 00:37:40,358 --> 00:37:41,858 - Apa ? - Atlas. 335 00:37:42,275 --> 00:37:44,942 Seperti peta buku, Dengan semua negara bagian. 336 00:37:45,375 --> 00:37:49,750 Kau bisa mencarinya di Rak kiri bawah sana. 337 00:37:50,708 --> 00:37:52,917 Kami tak menjual peta lagi. 338 00:37:52,958 --> 00:37:55,666 Semua orang pakai google di ponsel mereka. 339 00:37:56,792 --> 00:37:58,334 Hei, hei ! 340 00:37:59,800 --> 00:38:01,125 Hari keberuntunganku. 341 00:38:01,167 --> 00:38:02,367 Coba kulihat. 342 00:38:03,958 --> 00:38:05,583 Kau melakukan perjalanan jauh ? 343 00:38:05,625 --> 00:38:07,209 Ya, semacam itu. 344 00:38:08,792 --> 00:38:10,292 Tak ada harganya. 345 00:38:10,925 --> 00:38:12,292 Mungkin sudah terlalu lama. 346 00:38:12,334 --> 00:38:14,083 Kau bisa mengambilnya secara gratis. 347 00:38:14,125 --> 00:38:15,625 - Terima kasih. - Ya. 348 00:38:16,917 --> 00:38:18,708 Terima kasih 349 00:38:19,167 --> 00:38:20,583 - Semoga harimu menyenangkan. - Kau juga. 350 00:38:27,742 --> 00:38:30,630 Sierra Vista, Arizona 351 00:38:42,275 --> 00:38:43,858 - Temukan pria ini. - Baik. 352 00:39:08,258 --> 00:39:09,666 Sarah Reynolds. 353 00:39:09,708 --> 00:39:10,958 Sarah, aku Jim 354 00:39:11,750 --> 00:39:12,917 Puji Tuhan. 355 00:39:13,300 --> 00:39:14,625 Kau baik saja ? 356 00:39:14,666 --> 00:39:15,917 Ya, aku baik saja. 357 00:39:15,958 --> 00:39:18,125 Aku menelepon supaya kau tak khawatir. 358 00:39:18,583 --> 00:39:20,500 Apa yang kau pikirkan membawa anak itu ? 359 00:39:20,650 --> 00:39:23,583 Mereka mau membunuhnya, Orang - orang yang membunuh Ibunya. 360 00:39:23,625 --> 00:39:25,958 Mereka menunggu anak itu di perbatasan. 361 00:39:26,000 --> 00:39:28,666 Kau tak mendatangiku dengan informasi itu ? 362 00:39:28,708 --> 00:39:30,500 Kau bawa pergi anak itu ? 363 00:39:30,541 --> 00:39:33,167 Demi Kristus, Jim, Kau membuatku dalam masalah. 364 00:39:35,209 --> 00:39:37,666 Aku bisa tutup mulut sampai sejauh ini. 365 00:39:38,792 --> 00:39:40,583 Aku perlu kau mengembalikan anak itu 366 00:39:40,775 --> 00:39:41,958 Sekarang 367 00:39:42,000 --> 00:39:43,792 Aku tak bisa melakukannya. 368 00:39:43,833 --> 00:39:45,209 Mengapa tidak ? 369 00:39:45,250 --> 00:39:47,167 Ibunya, dia..,.. 370 00:39:47,458 --> 00:39:48,833 Kami membuat kesepakatan. 371 00:39:49,292 --> 00:39:51,084 Jim..,.. 372 00:39:51,733 --> 00:39:53,233 Dengar. 373 00:39:54,042 --> 00:39:56,042 Kami mengirim agen ke rumahmu. 374 00:39:56,084 --> 00:39:57,958 Rumahmu dibakar habis 375 00:39:58,258 --> 00:40:01,792 Siapapun orang di perbatasan itu, Mereka tak main - main 376 00:40:02,084 --> 00:40:04,042 Sekarang katakan di mana posisimu 377 00:40:05,209 --> 00:40:06,458 Kutelepon kau lagi. 378 00:40:07,167 --> 00:40:08,333 Jim..,.. 379 00:40:14,092 --> 00:40:15,583 Sialan ! 380 00:40:16,167 --> 00:40:19,000 Mengapa kau harus lewat lahanku ? 381 00:40:19,042 --> 00:40:22,042 Kau harus menghargai perbuatanku padamu ini. 382 00:40:25,125 --> 00:40:27,500 Aku bahkan tak mau di negara bodohmu ini. 383 00:40:34,792 --> 00:40:37,042 Nah, nah, nah. Dia bisa bicara. 384 00:40:38,959 --> 00:40:41,042 Hei, Jackson, kau dengar itu ? 385 00:40:43,067 --> 00:40:44,650 Hei, aku dapat sesuatu. 386 00:40:49,025 --> 00:40:51,942 Dia menggunakan kartunya di SPBU di New Mexico..,.. 387 00:40:52,092 --> 00:40:53,600 Setengah jam lalu. 388 00:40:54,525 --> 00:40:55,858 Bawa senjatanya, cepat. 389 00:41:00,333 --> 00:41:01,583 Aku mau pulang. 390 00:41:03,458 --> 00:41:05,708 Dengar, kau tak aman di sana. 391 00:41:05,750 --> 00:41:07,416 Mengapa kau melakukan ini ? 392 00:41:07,458 --> 00:41:09,333 Karena Ibumu meminta bantuanku. 393 00:41:09,375 --> 00:41:11,583 Mengapa kau melaporkan kami ke Patroli Perbatasan ? 394 00:41:11,625 --> 00:41:14,209 Karena aku tak mau Menemukan mayatmu di tanahku. 395 00:41:15,042 --> 00:41:17,125 Jika kau mau membantuku, Kau bisa membawaku kembali. 396 00:41:17,167 --> 00:41:18,792 Akan kucari jalanku pulang. 397 00:41:19,541 --> 00:41:21,917 Kuantarkan kau ke keluargamu di Chicago. 398 00:41:21,959 --> 00:41:24,333 Setelah itu aku tak peduli yang kau lakukan. 399 00:41:28,125 --> 00:41:29,416 Dengar..,.. 400 00:41:30,125 --> 00:41:33,917 Mungkin sekarang kedengarannya buruk, Tapi ini yang terbaik. 401 00:41:36,959 --> 00:41:38,959 Dan maafkan aku. 402 00:41:39,917 --> 00:41:42,084 Maaf atas yang menimpa Ibumu dan segalanya. 403 00:41:48,583 --> 00:41:49,917 Sial. 404 00:41:50,295 --> 00:41:51,930 Suhu Tinggi Cepat Perbaiki Mesin 405 00:42:09,167 --> 00:42:10,500 Aku harus pergi, Ibu. Dah. 406 00:42:13,567 --> 00:42:15,025 Kau bisa bahasa Spanyol, Ratu ? 407 00:42:16,000 --> 00:42:17,325 Tidak, maaf. 408 00:42:19,708 --> 00:42:24,416 Aku kemari mencari seorang pria dan seorang anak. 409 00:42:25,458 --> 00:42:27,416 Dan mereka mengendarai..,.. 410 00:42:28,208 --> 00:42:29,450 Truk..,.. 411 00:42:29,792 --> 00:42:31,125 Truk pickup. 412 00:42:31,166 --> 00:42:32,458 Ya, dia tadi di sini. 413 00:42:33,125 --> 00:42:34,458 Dia melakukan perjalanan. 414 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 Kau tahu kemana ? 415 00:42:36,084 --> 00:42:37,350 Tidak, maaf. 416 00:42:40,875 --> 00:42:44,250 Kau tahu, ke arah mana dia pergi ? 417 00:42:44,291 --> 00:42:45,542 Aku tak tahu. 418 00:42:46,066 --> 00:42:47,291 Maaf. 419 00:42:53,416 --> 00:42:54,917 Sebelumnya dia di sini ? 420 00:42:54,959 --> 00:42:57,084 Itu bukan..,.. Itu bukan seperti itu..,.. 421 00:43:07,375 --> 00:43:08,742 Tunjukkan padaku. 422 00:43:36,567 --> 00:43:37,817 Kita pergi ke Timur Laut. 423 00:43:50,416 --> 00:43:51,917 Ini akan mengering. 424 00:43:51,959 --> 00:43:53,708 Kau beruntung bloknya tak pecah. 425 00:43:53,750 --> 00:43:56,417 Kau lihat, itu bocor di sekitar intinya. 426 00:43:56,458 --> 00:43:58,500 Ada yang menyumbat di sini. 427 00:43:59,291 --> 00:44:00,517 Seperti peluru. 428 00:44:02,750 --> 00:44:04,917 Seseorang menggunakan trukmu Sebagai sasaran tembak ? 429 00:44:04,959 --> 00:44:07,792 Ya, semacam itu. Bisa kau ganti radiatornya ? 430 00:44:07,834 --> 00:44:09,208 Ya, tentu. 431 00:44:09,250 --> 00:44:10,834 Perlu 1 - 2 hari untuk dapat suku cadangnya. 432 00:44:11,400 --> 00:44:12,792 Kami tak bisa menunggu selama itu. 433 00:44:12,834 --> 00:44:15,375 Aku tak akan mengemudi seperti ini. Mesinmu bisa meledak. 434 00:44:16,250 --> 00:44:19,042 Aku bisa menambalnya sementara..,.. 435 00:44:19,083 --> 00:44:21,417 Supaya kau bisa pergi kemanapun tujuanmu. 436 00:44:21,458 --> 00:44:22,725 Bagus.` 437 00:44:23,008 --> 00:44:25,208 - Sampai jumpa besok. - Apa ? 438 00:44:26,000 --> 00:44:28,792 Sudah jam 6 lebih. Kami tutup. 439 00:44:31,542 --> 00:44:33,166 Bank Pima County Merchants 440 00:44:33,208 --> 00:44:35,166 Kau bisa melakukan perpanjangan kapan saja 441 00:44:37,083 --> 00:44:39,250 Kau menghubungi kotak suara Carl Neeham 442 00:44:39,291 --> 00:44:40,417 Silahkan tinggalkan pesan 443 00:44:40,458 --> 00:44:41,917 Ya, Tn. Neeham..,.. 444 00:44:44,000 --> 00:44:46,959 Tn. Neeham, aku Jim Hanson. 445 00:44:47,000 --> 00:44:49,083 Dengar, aku berhasil mendapat sesuatu. 446 00:44:49,125 --> 00:44:51,667 Jika kau bisa memberiku dua hari lagi..,.. 447 00:44:51,917 --> 00:44:54,959 Aku bisa datang dan membayar tagihanku. 448 00:44:55,834 --> 00:44:57,542 Terima kasih. 449 00:45:02,875 --> 00:45:05,834 Baik, "Whiski Ganda" dan cola. 450 00:45:05,875 --> 00:45:07,834 Kalian siap memesan ? 451 00:45:07,875 --> 00:45:09,792 Aku pesan steak. Agak mentah. 452 00:45:10,750 --> 00:45:12,000 Dan untuk si kecil ini ? 453 00:45:13,625 --> 00:45:15,542 Boleh aku pesan hamburger ? 454 00:45:16,417 --> 00:45:17,792 Terima kasih. 455 00:45:18,166 --> 00:45:19,391 Terima kasih..,.. 456 00:45:21,291 --> 00:45:23,166 Dari mana kau belajar bahasa Inggris ? 457 00:45:23,941 --> 00:45:25,150 Sekolah. 458 00:45:27,750 --> 00:45:29,241 Kau pasti murid pintar. 459 00:45:30,083 --> 00:45:32,875 Ibuku, dia menyuruhku banyak belajar. 460 00:45:35,150 --> 00:45:36,750 Orang - orang di perbatasan..,.. 461 00:45:36,792 --> 00:45:38,617 Kau tahu mengapa mereka memburumu ? 462 00:45:39,667 --> 00:45:41,208 Pamanku Carlos. 463 00:45:42,333 --> 00:45:44,625 Dia melakukan sesuatu yang membuat Kartel marah. 464 00:45:46,041 --> 00:45:48,166 Dia menelepon Ibuku dan menyuruh kami pergi. 465 00:45:51,625 --> 00:45:53,000 Bagaimana dengan Ayahmu ? 466 00:45:54,358 --> 00:45:55,625 Ayahku sudah meninggal. 467 00:45:55,667 --> 00:45:57,034 Meninggal sebelum aku lahir. 468 00:46:01,250 --> 00:46:02,500 Namamu Miguel ? 469 00:46:03,958 --> 00:46:05,125 Ya. 470 00:46:05,667 --> 00:46:06,767 Jim. 471 00:46:18,041 --> 00:46:19,834 Aku mau ke belakang. 472 00:46:23,500 --> 00:46:24,917 Oh, ya. Pergilah. 473 00:47:08,584 --> 00:47:09,709 Jim. 474 00:47:11,625 --> 00:47:12,825 Jim. 475 00:47:21,125 --> 00:47:22,458 Jackson. 476 00:47:23,375 --> 00:47:24,667 Anjing pintar. 477 00:47:27,710 --> 00:47:42,710 Bonus New Member 100% Hingga 500 Ribu Deposit Pulsa Tanpa Potongan & Bisa Klaim Bonus Deposit >>> RajaLVO.com <<< 478 00:48:08,298 --> 00:48:12,959 Rabu 479 00:48:14,875 --> 00:48:16,208 Jackson ? 480 00:48:30,875 --> 00:48:32,292 Bajingan kecil ! 481 00:48:45,208 --> 00:48:46,916 Mulai sekarang aku yang berbelanja. 482 00:48:56,750 --> 00:48:59,292 Ya, tak ada garansinya, paham ? 483 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Jika aku jadi dirimu, Kuganti semua komponennya..,.. 484 00:49:01,375 --> 00:49:03,791 Setelah pulang, Entah di mana rumah itu. 485 00:49:03,833 --> 00:49:04,875 Ya, tentu. 486 00:49:04,916 --> 00:49:07,000 Berapa usia puteramu ? 487 00:49:09,875 --> 00:49:11,375 Dia bukan anak-ku. 488 00:49:18,813 --> 00:49:21,022 Oklahoma City 489 00:49:36,667 --> 00:49:38,208 Kau tahu cara membacanya ? 490 00:49:47,008 --> 00:49:48,333 Kita..,.. 491 00:49:49,125 --> 00:49:50,459 Di suatu tempat di sekitar sini. 492 00:50:06,274 --> 00:50:08,343 Tagihan Baru Kartu Kredit 493 00:50:18,092 --> 00:50:19,342 Halo. 494 00:50:46,667 --> 00:50:48,083 Ada yang bisa kubantu ? 495 00:50:53,383 --> 00:50:54,492 Bos. 496 00:50:55,258 --> 00:50:56,408 Bos. 497 00:51:01,567 --> 00:51:04,317 Kartunya digunakan 20 mil dari Barat sini. 498 00:51:20,633 --> 00:51:21,875 Jika kau punya ponsel..,.. 499 00:51:21,916 --> 00:51:23,500 Kita bisa mencari jalan tercepat. 500 00:51:25,000 --> 00:51:26,325 Begitu yang Kudengar. 501 00:51:28,167 --> 00:51:30,625 Mengapa kau tak punya ? Karena kau sudah tua ? 502 00:51:31,167 --> 00:51:32,375 Apa ? 503 00:51:32,417 --> 00:51:34,334 Ada orang tua yang tak suka ponsel. 504 00:51:35,375 --> 00:51:36,916 Tidak, bukan begitu. 505 00:51:38,375 --> 00:51:41,000 Tak ada yang meneleponku Dan aku suka seperti itu. 506 00:51:47,625 --> 00:51:49,125 Menurutmu aku akan suka Chicago ? 507 00:51:50,750 --> 00:51:52,200 Mengapa tidak ? 508 00:51:53,833 --> 00:51:56,500 Aku pernah menghabiskan Satu musim panas di sana saat seusiamu. 509 00:51:58,375 --> 00:51:59,708 Aku ingat..,.. 510 00:52:00,334 --> 00:52:01,742 Aku ingat betapa hijaunya sana. 511 00:52:02,208 --> 00:52:04,125 Oh ! Dan Hot dog-nya. 512 00:52:04,167 --> 00:52:05,500 Kau suka hot dog ? 513 00:52:06,750 --> 00:52:08,375 Kau akan menyukainya. 514 00:52:08,942 --> 00:52:10,958 Chicago terkenal hot dog-nya. 515 00:52:11,459 --> 00:52:13,208 Tapi tanpa saus. 516 00:52:14,208 --> 00:52:16,583 Mustard, acar, semacam itu. 517 00:52:17,250 --> 00:52:19,417 Aku tak pernah makan seenak itu di tempat lain. 518 00:52:36,208 --> 00:52:37,708 Apa - apaan ? 519 00:52:37,908 --> 00:52:52,908 Bonus New Member 100% Hingga 500 Ribu Deposit Pulsa Tanpa Potongan & Bisa Klaim Bonus Deposit >>> RajaLVO.com <<< 520 00:53:03,083 --> 00:53:04,417 Tetap tenang dan diamlah. 521 00:53:09,025 --> 00:53:10,541 Tolong SIM-mu. 522 00:53:14,167 --> 00:53:15,500 Sepertinya kau mengalami insiden kecil. 523 00:53:15,541 --> 00:53:16,833 Ya. 524 00:53:20,708 --> 00:53:22,708 Apa kabarmu hari ini, anak muda ? 525 00:53:24,958 --> 00:53:26,000 Baik. 526 00:53:27,375 --> 00:53:29,292 Kau punya senjata, pak ? 527 00:53:29,334 --> 00:53:32,750 Aku punya kaliber 45 di bawah kursi Dan senapan di belakang. 528 00:53:32,791 --> 00:53:34,033 Keduanya terdaftar. 529 00:53:35,083 --> 00:53:36,583 Tolong keluar dari kendaraan. 530 00:53:38,250 --> 00:53:39,708 Kurasa aku tak mengebut. 531 00:53:39,750 --> 00:53:41,042 Apa ada masalah ? 532 00:53:41,083 --> 00:53:42,459 Aku mau bicara dengan anak itu. 533 00:53:42,500 --> 00:53:44,000 Cuma perlu waktu sebentar. 534 00:53:53,708 --> 00:53:55,541 Jackson, tetap di sana. 535 00:54:03,483 --> 00:54:04,875 Tolong jalanlah ke mobilku. 536 00:54:07,250 --> 00:54:08,958 Masuklah dan duduk di belakang. 537 00:54:39,125 --> 00:54:41,125 Conley, kau di luar sana ? 538 00:54:44,067 --> 00:54:46,209 Aku lelah menunggu dan makan tanpa dirimu 539 00:54:47,849 --> 00:54:50,133 Jalan Ditutup 540 00:55:04,792 --> 00:55:07,792 Silahkan duduk di trukmu Saat kupastikan identitasmu. 541 00:55:11,833 --> 00:55:14,292 Bisa kembalikan kunciku biar kunyalakan ACnya ? 542 00:55:14,334 --> 00:55:16,250 Ini cuma perlu waktu sebentar. 543 00:55:16,958 --> 00:55:18,416 Jackson..,.. Kemarilah. 544 00:55:18,458 --> 00:55:19,500 Kemari. 545 00:55:19,541 --> 00:55:22,500 Kau tak bicara dengan anak itu. 546 00:55:24,150 --> 00:55:25,292 Apa ? 547 00:55:25,334 --> 00:55:28,084 Kau bilang mau bicara dengan anak itu Tapi kau tak bicara dengannya. 548 00:55:29,583 --> 00:55:30,866 Cepat masuk truk. 549 00:55:40,758 --> 00:55:42,000 Berapa banyak ? 550 00:55:42,042 --> 00:55:43,541 Maaf ? 551 00:55:43,583 --> 00:55:46,292 Berapa banyak mereka membayarmu Untuk mengkhianati lencanamu ? 552 00:55:46,334 --> 00:55:47,750 Cepat masuk truk. 553 00:55:47,792 --> 00:55:49,716 Kau serahkan kami ke mereka, Mereka akan membunuh kami. 554 00:55:49,817 --> 00:55:51,541 Cepat masuk ke truk ! 555 00:56:25,875 --> 00:56:28,167 Miguel, masuk ke truk ! Sekarang ! 556 00:57:01,167 --> 00:57:02,409 Tunggu di sini. 557 00:57:23,042 --> 00:57:24,242 Ada apa ? 558 00:57:29,167 --> 00:57:30,409 Tetap merunduk. 559 00:57:32,608 --> 00:57:33,808 Di mana dia ? 560 00:57:34,375 --> 00:57:35,516 Hei ! 561 00:57:35,950 --> 00:57:37,075 Di mana dia ? 562 00:57:37,167 --> 00:57:38,541 - Aku tak..,.. Apa ? Aku tak paham..,.. - Di mana dia ? 563 00:57:38,583 --> 00:57:40,042 - Di mana ? Di mana ? - Aku tak tahu. 564 00:57:49,792 --> 00:57:51,092 Jangan lihat. 565 00:58:16,817 --> 00:58:18,175 Mari pergi. 566 00:58:41,375 --> 00:58:42,658 Ayo. 567 00:58:54,628 --> 00:58:56,823 Toko Pistol 568 00:58:56,923 --> 00:58:58,208 Aku segera kembali. 569 00:59:03,042 --> 00:59:04,325 Ini saja. 570 00:59:05,667 --> 00:59:09,250 Jika kau bayar tunai, Keduanya kukasih harga $ 900. 571 00:59:09,959 --> 00:59:11,250 Gratis amunisi. 572 00:59:11,291 --> 00:59:13,166 - Boleh juga. - Aku perlu identitas. 573 00:59:14,750 --> 00:59:16,875 Kau "Devil Dog" ? (Anjing Iblis). 574 00:59:16,917 --> 00:59:18,291 Vietnam ? 575 00:59:18,333 --> 00:59:19,500 Dua kali tugas. 576 00:59:19,542 --> 00:59:22,291 Saudaraku pernah ke sana. 577 00:59:22,333 --> 00:59:23,959 Dia tak selamat. 578 00:59:25,358 --> 00:59:26,625 Maaf mendengarnya. 579 00:59:26,667 --> 00:59:28,125 Kita kehilangan banyak orang baik. 580 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 Benar. 581 00:59:29,792 --> 00:59:31,416 Harus kuperiksa latar belakangmu. 582 00:59:31,458 --> 00:59:34,125 Biasanya tak perlu waktu lama Tapi komputernya rusak. 583 00:59:34,166 --> 00:59:36,917 Mungkin perlu dua jam, Setidaknya sampai besok. 584 00:59:37,708 --> 00:59:39,125 Aku tak bisa menunggu. 585 00:59:39,166 --> 00:59:41,542 Kau lihat, aku cuma lewat dan..,.. 586 00:59:41,583 --> 00:59:45,416 Maaf, aku tak mau izinku dicabut. 587 00:59:47,834 --> 00:59:50,416 Dengar, aku bukan penjahat..,.. 588 00:59:50,458 --> 00:59:53,542 Tapi seseorang memburuku Dan aku harus jaga diri. 589 00:59:53,583 --> 00:59:55,000 Polisi tak bisa membantuku. 590 00:59:55,042 --> 00:59:57,250 Aku tahu banyak maunya, tapi..,.. 591 00:59:57,291 --> 00:59:58,792 Ini soal hidup atau mati. 592 01:00:00,875 --> 01:00:03,250 Jika hal buruk terjadi..,.. 593 01:00:03,291 --> 01:00:05,284 Senjata ini bisa berakhir di tangan yang salah..,.. 594 01:00:09,125 --> 01:00:10,917 Kulaporkan kalau dicuri. 595 01:00:11,959 --> 01:00:14,084 Aku paham. Terima kasih. 596 01:00:16,583 --> 01:00:18,542 Masalahmu itu..,.. 597 01:00:18,583 --> 01:00:20,125 Itu akibat ulahmu ? 598 01:00:20,592 --> 01:00:21,834 Tidak juga..,.. 599 01:00:21,875 --> 01:00:26,166 Tapi aku membuat keputusan Dan aku harus menerimanya. 600 01:00:26,583 --> 01:00:28,542 Selama demi alasan yang benar. 601 01:00:35,291 --> 01:00:37,083 Sarah, Jim menelepon. 602 01:00:38,333 --> 01:00:40,667 Dengar, DEA bilang..,.. 603 01:00:40,708 --> 01:00:44,000 Orang yang kau lihat Di perbatasan adalah Mauricio Guerrero. 604 01:00:44,042 --> 01:00:47,166 Direkrut saat kecil, Sejak itu jadi tentara Kartel. 605 01:00:47,208 --> 01:00:49,667 Dan orang yang kau tembak ? Dia adalah saudaranya 606 01:00:50,125 --> 01:00:52,542 Astaga. 607 01:00:52,583 --> 01:00:54,625 Sumber Kepolisian Meksiko yang bilang itu 608 01:00:54,667 --> 01:00:58,250 Paman anak itu mencuri uang dari Kartel Vasquez. 609 01:00:58,291 --> 01:01:00,408 Pamannya ditemukan tergantung di bawah jalan layang. 610 01:01:01,066 --> 01:01:03,667 Aku tak tahu apa yang kau lakukan..,.. 611 01:01:03,708 --> 01:01:05,667 Tapi ini tak sepadan 612 01:01:06,125 --> 01:01:08,959 Mauricio itu akan menemukanmu. 613 01:01:09,000 --> 01:01:10,917 Begitu dia menemukanmu..,.. 614 01:01:10,959 --> 01:01:14,041 Dia akan membunuhmu dan anak itu. 615 01:01:16,792 --> 01:01:18,375 Saatnya merelakan ini 616 01:01:27,500 --> 01:01:29,083 Jim ? 617 01:01:29,125 --> 01:01:30,917 Ya, ya, baik. 618 01:01:30,959 --> 01:01:32,375 Kuserahkan anak itu. 619 01:01:33,709 --> 01:01:35,083 Di mana kau ? 620 01:01:35,500 --> 01:01:37,625 Suatu tempat di Texas Panhandle. 621 01:01:37,667 --> 01:01:39,917 Di kota bernama Weyburn 622 01:01:39,959 --> 01:01:43,125 Baik, cari kantor Sherif lokal. Mereka akan membawamu kemari. 623 01:01:43,166 --> 01:01:45,792 Tidak, aku tak bisa mempercayai mereka. 624 01:01:45,983 --> 01:01:47,125 Baik 625 01:01:47,166 --> 01:01:49,625 Berarti aku datang sendiri ke sana. 626 01:01:49,667 --> 01:01:51,208 Tolong..,.. 627 01:01:51,250 --> 01:01:53,250 Jauhilah jalanan, Jangan tarik perhatian sampai aku tiba. 628 01:01:53,291 --> 01:01:55,166 Bisa kau lakukan itu untuk-ku ? 629 01:01:55,208 --> 01:01:56,475 Ya. 630 01:02:01,709 --> 01:02:03,125 Bagaimana menurutmu ? 631 01:02:04,417 --> 01:02:06,000 - Baik. - Ya ? 632 01:02:17,875 --> 01:02:19,458 Ini dia. 633 01:02:39,583 --> 01:02:40,909 Mengapa kita parkir di sini ? 634 01:02:41,834 --> 01:02:44,041 Lebih baik kita menjauh dari pandangan. 635 01:02:44,083 --> 01:02:45,583 Ayo, bawa tasmu. 636 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 Aku mau sewa satu kamar. 637 01:02:53,083 --> 01:02:54,792 $ 39 ditambah pajak. 638 01:02:54,834 --> 01:02:56,875 Tolong kartu kredit dan identitasnya. 639 01:03:05,192 --> 01:03:06,575 Apa ini cukup ? 640 01:03:12,958 --> 01:03:15,041 Cepat bersihkan dirimu. 641 01:03:15,241 --> 01:03:30,241 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain 642 01:03:38,417 --> 01:03:39,792 Terima kasih kembali 643 01:03:43,041 --> 01:03:46,250 Oh, biar kuambilkan garam untuk telurnya 644 01:03:46,292 --> 01:03:47,667 Lupakan garamnya 645 01:03:52,625 --> 01:03:54,166 Menurutmu mereka akan menikah ? 646 01:03:56,709 --> 01:03:58,250 Entahlah. 647 01:03:59,709 --> 01:04:01,500 Mungkin saja. 648 01:04:02,958 --> 01:04:04,750 Aku punya pacar di rumah. 649 01:04:04,792 --> 01:04:06,958 Kelak, aku akan menikahinya. 650 01:04:09,625 --> 01:04:11,625 Kau punya istri ? 651 01:04:11,667 --> 01:04:13,250 Tidak lagi. 652 01:04:13,292 --> 01:04:15,166 Apa yang terjadi ? 653 01:04:15,958 --> 01:04:17,625 Dia meninggal. 654 01:04:17,667 --> 01:04:19,542 Kanker. Penyakit menyebalkan. 655 01:04:22,958 --> 01:04:26,083 Mereka bilang kau akan terbiasa Sendirian setelah sekian lama. 656 01:04:28,166 --> 01:04:30,958 Itu omong kosong. 657 01:04:34,208 --> 01:04:35,667 Kau bisa cari pacar. 658 01:04:37,375 --> 01:04:39,916 Kurasa tidak. 659 01:04:39,958 --> 01:04:41,750 Aku tak muda dan tampan sepertimu. 660 01:04:48,584 --> 01:04:50,542 Saat kita sampai di Chicago..,.. 661 01:04:50,584 --> 01:04:53,792 Hal pertama yang mau kulakukan Adalah makan hot dog. 662 01:05:01,417 --> 01:05:03,208 Dengar, Miguel..,.. 663 01:05:12,417 --> 01:05:15,458 Ini sudah larut. Mungkin kau harus tidur. 664 01:05:38,167 --> 01:05:39,875 Kau mau keluar, nak ? 665 01:06:03,625 --> 01:06:06,375 Jackson. Jackson ! 666 01:06:12,083 --> 01:06:14,417 Miguel, bangun. Kita harus pergi. 667 01:06:22,167 --> 01:06:24,417 911, apa keadaan daruratmu ? 668 01:06:24,459 --> 01:06:26,958 Terjadi upaya perampokan di Motel Blackwood..,.. 669 01:06:26,959 --> 01:06:28,208 Di Rute 12. 670 01:06:28,250 --> 01:06:30,125 Ada tiga pria membawa pistol 671 01:06:30,167 --> 01:06:32,584 Tiga pria, pak ? Bisa kau jelaskan mereka ? 672 01:06:34,167 --> 01:06:35,500 Halo ? 673 01:06:40,208 --> 01:06:41,625 Cepat. 674 01:06:47,916 --> 01:06:50,042 Halo, pak ? Halo ? 675 01:06:50,083 --> 01:06:52,000 Pak, kau baik saja ? 676 01:07:17,750 --> 01:07:19,459 Kesatuan Marinir ! 677 01:07:21,667 --> 01:07:23,875 Kau membunuh saudaraku ! 678 01:07:26,958 --> 01:07:30,250 Kau tak bisa sembunyi selamanya, Kesatuan Marinir ! 679 01:07:39,567 --> 01:07:41,117 Kita harus pergi, bos ! 680 01:07:49,067 --> 01:07:50,308 Akan kubunuh kau. 681 01:07:55,750 --> 01:07:58,250 Truknya ada di sebelah sana. 682 01:07:58,292 --> 01:08:01,250 Masuklah ke sana dan tunggu aku. 683 01:08:01,292 --> 01:08:03,292 - Paham ? - Kau mau pergi kemana ? 684 01:08:03,333 --> 01:08:05,083 Akan kuambil anjingku. 685 01:08:05,125 --> 01:08:06,750 Cepat pergi. Aku akan ke sana. 686 01:08:17,833 --> 01:08:19,100 Jackson, jangan. 687 01:09:23,812 --> 01:09:28,267 Bridgeport, Oklahoma Kamis 688 01:09:31,583 --> 01:09:33,625 Dia sekarang di Surga. 689 01:09:33,666 --> 01:09:35,250 Tak ada hal seperti itu. 690 01:09:37,292 --> 01:09:40,250 Itu sesuatu yang dikatakan orang padamu Supaya kau merasa lebih baik. 691 01:09:41,459 --> 01:09:44,708 Anjingku tak kemana - mana selain dikubur, Meski dia tak pantas mati. 692 01:09:44,750 --> 01:09:48,250 Lebih baik kau keluarkan Omong kosong Surga dari kepalamu sekarang. 693 01:09:48,292 --> 01:09:49,334 Kau salah. 694 01:09:49,375 --> 01:09:51,042 Satu - satunya kesalahanku..,.. 695 01:09:51,083 --> 01:09:53,083 Membawamu pergi melintasi negara. 696 01:09:53,750 --> 01:09:55,083 Kuantar kau kembali. 697 01:09:58,625 --> 01:10:00,417 Aku tahu soal uangnya. 698 01:10:03,417 --> 01:10:05,417 Aku melihat isi tasnya. 699 01:10:07,791 --> 01:10:08,991 Cepat naik Truk ! 700 01:10:15,583 --> 01:10:16,783 Miguel ! 701 01:10:20,275 --> 01:10:21,750 Miguel ! 702 01:10:43,275 --> 01:10:46,000 911 menerima telepon terjadi perampokan. 703 01:10:46,042 --> 01:10:47,666 Kami datang, leher pemiliknya patah. 704 01:10:48,583 --> 01:10:50,375 Tapi uangnya masih di laci. 705 01:10:51,000 --> 01:10:54,292 Ada tamu bilang dia melihat seorang pria Dan anak lelaki masuk kamar ini. 706 01:10:54,334 --> 01:10:56,092 Sepertinya mereka pergi terburu - buru. 707 01:10:56,541 --> 01:10:58,666 Mungkin kau bisa menjelaskan apa yang terjadi. 708 01:11:05,000 --> 01:11:06,541 Di mana kau, Jim ? 709 01:11:35,375 --> 01:11:38,833 Dengar, mungkin aku harus mengatakan Sesuatu soal uang itu. 710 01:11:40,375 --> 01:11:42,750 Tak jadi masalah sekarang, tapi..,.. 711 01:11:42,792 --> 01:11:44,750 Aku membuat kesalahan mengira bisa membantumu. 712 01:11:48,583 --> 01:11:50,875 Kita tak pergi ke Chicago ? 713 01:12:24,400 --> 01:12:26,042 Maafkan aku soal Jackson. 714 01:12:27,375 --> 01:12:29,125 Dia anjing hebat. 715 01:12:29,167 --> 01:12:31,375 Ya. Ya, benar. 716 01:12:32,375 --> 01:12:36,292 Terima kasih, sudah membantunya Memberikan pemakaman layak. 717 01:12:38,042 --> 01:12:41,375 Kuharap kelak ada pemakaman untuk Ibuku. 718 01:13:16,583 --> 01:13:17,825 Ayo. 719 01:13:22,084 --> 01:13:23,309 Permisi, pak.` 720 01:13:26,292 --> 01:13:28,583 Aku mau tanya, jika kau bisa membantu..,.. 721 01:13:28,625 --> 01:13:31,042 Berikan kedamaian abadi untuknya, Ya Tuhan. 722 01:13:32,133 --> 01:13:35,541 Semoga cahaya abadi menyinari Rosa. 723 01:13:36,708 --> 01:13:39,250 Dan semoga rohnya, dengan kasih Tuhan..,.. 724 01:13:40,233 --> 01:13:41,708 Istirahat dalam damai. 725 01:13:43,875 --> 01:13:45,125 Amin. 726 01:13:57,500 --> 01:13:58,625 Terima kasih. 727 01:13:59,375 --> 01:14:00,959 Ini pengalaman nan sepi..,.. 728 01:14:01,250 --> 01:14:02,917 Kehilangan orang dekat..,.. 729 01:14:04,109 --> 01:14:05,783 Terutama bagi seorang anak kecil. 730 01:14:07,250 --> 01:14:09,167 Dia apamu ? Cucumu ? 731 01:14:10,209 --> 01:14:12,167 Tidak. Aku kenal Ibunya. 732 01:14:12,209 --> 01:14:14,458 Ibunya memintaku menjaganya. 733 01:14:15,209 --> 01:14:16,917 Itu bukan permintaan kecil. 734 01:14:18,125 --> 01:14:19,959 Ibunya pasti sangat mempercayaimu. 735 01:14:35,608 --> 01:14:36,708 Jim ? 736 01:14:36,959 --> 01:14:38,250 Ya, ini aku 737 01:14:38,291 --> 01:14:39,583 Katakan kalau kau aman. 738 01:14:39,625 --> 01:14:40,625 - Kami baik saja - Itu dia ? 739 01:14:40,967 --> 01:14:42,333 Cari tahu di mana dia. 740 01:14:42,375 --> 01:14:44,416 Bagus. Sekarang katakan di mana kau. 741 01:14:44,458 --> 01:14:45,708 - Ada Sherif bersamaku. - Sarah..,.. 742 01:14:45,750 --> 01:14:47,833 Aku punya banyak pasukan. Aku ingin tahu..,.. 743 01:14:47,875 --> 01:14:49,250 Sarah 744 01:14:49,583 --> 01:14:52,959 Dengar, anak itu tak akan kembali. 745 01:14:53,000 --> 01:14:54,625 Aku menelepon untuk memberitahumu. 746 01:14:55,541 --> 01:14:57,042 Kulakukan seperti permintaan Ibunya. 747 01:14:57,084 --> 01:14:58,992 Kubawa anak itu ke keluarganya. 748 01:14:59,984 --> 01:15:01,833 Itu bukan keputusanmu. 749 01:15:01,875 --> 01:15:04,667 Kehidupan macam apa yang dimiliki Anak itu jika kembali ke Meksiko ? 750 01:15:04,708 --> 01:15:07,542 Selamanya dalam perlindungan, Jika dia bisa bertahan seminggu ? 751 01:15:07,583 --> 01:15:09,500 Dia bisa mengajukan suaka di sini. 752 01:15:09,542 --> 01:15:12,250 Atas kejadian yang menimpa Ibunya, Anak itu punya kasus kuat. 753 01:15:12,542 --> 01:15:14,084 Bisa kau jamin dia mendapatkannya ? 754 01:15:14,708 --> 01:15:16,750 Terutama setelah kejadian sekarang ? 755 01:15:19,792 --> 01:15:21,792 Katakan kenapa denganmu ini ? 756 01:15:23,542 --> 01:15:25,375 Biar kubantu kau selagi aku bisa. 757 01:15:27,792 --> 01:15:29,000 Anak itu, dia..,.. 758 01:15:29,583 --> 01:15:31,375 Dia tak membawa masalah ini ke dirinya. 759 01:15:31,416 --> 01:15:33,792 Dia perlu seseorang memberinya kesempatan. 760 01:15:35,091 --> 01:15:36,875 Aku tak bisa menghilangkan perasaan..,.. 761 01:15:36,876 --> 01:15:40,875 Kalau Ibumu dengan suatu cara, Menuntunku melakukan ini 762 01:15:41,333 --> 01:15:43,208 Ibumu ingin aku membantu anak ini 763 01:15:45,375 --> 01:15:47,917 Jika kau melakukan ini, Aku tak bisa membantumu lagi. 764 01:15:49,416 --> 01:15:50,625 Aku tahu. 765 01:15:52,458 --> 01:15:54,125 Lakukan yang harus kau lakukan. 766 01:15:56,175 --> 01:15:57,625 Kami pergi ke Chicago 767 01:15:57,667 --> 01:15:59,750 Beri aku dua jam jika kau bisa 768 01:16:01,775 --> 01:16:03,358 Sampai jumpa lagi, Sarah. 769 01:16:07,959 --> 01:16:10,208 Jadi ? Apa katanya ? 770 01:16:10,250 --> 01:16:11,491 Dia pergi kemana ? 771 01:16:14,458 --> 01:16:15,808 Aku tak tahu. 772 01:16:19,750 --> 01:16:22,792 --- Van Buren, Arkansas --- Pembunuhan petugas patroli jalan raya kemarin..,.. 773 01:16:22,834 --> 01:16:27,875 Opsir Jay Conley ditemukan terbunuh Di jalan raya 40 di barat Amarillo 774 01:16:27,917 --> 01:16:29,458 Polisi bilang mereka punya sedikit petunjuk..,.. 775 01:16:29,500 --> 01:16:31,583 Dan meminta bantuan masyarakat 776 01:16:31,625 --> 01:16:34,291 Siapapun yang mungkin menyaksikan Apapun yang misterius..,.. 777 01:16:34,333 --> 01:16:37,667 Diminta menghubungi pihak berwenang Texas atau FBI 778 01:16:37,742 --> 01:16:39,166 Berita lain..,.. 779 01:16:39,208 --> 01:16:40,875 Argumen penutup diharapkan dimulai..,.. 780 01:16:51,458 --> 01:16:53,750 Kurasa lebih baik kita beli peta lagi. 781 01:16:56,467 --> 01:16:58,959 Cari cara membawamu ke Chicago. 782 01:17:25,592 --> 01:17:26,783 Bos. 783 01:17:32,389 --> 01:17:34,506 Chicago 784 01:17:50,708 --> 01:17:51,892 Halo ? 785 01:17:53,917 --> 01:17:55,083 Ya. 786 01:17:58,066 --> 01:17:59,266 Tak masalah. 787 01:18:11,834 --> 01:18:13,834 Miguel, kemarilah. 788 01:18:20,792 --> 01:18:22,041 Mau mencobanya ? 789 01:18:23,291 --> 01:18:24,667 Berdiri di sini. 790 01:18:26,000 --> 01:18:27,500 Letakkan jarimu di sini. 791 01:18:29,458 --> 01:18:30,658 Bagus. 792 01:18:31,583 --> 01:18:34,917 Sejajarkan ini dengan takik ini..,.. 793 01:18:36,417 --> 01:18:38,041 Dengan kaleng di kiri. 794 01:18:38,875 --> 01:18:40,375 Rentangkan sedikit kakimu. 795 01:18:41,291 --> 01:18:44,083 Sekarang, taruh jarimu di pelatuknya. 796 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Pistolnya akan menyentak ke belakang..,.. 797 01:18:47,775 --> 01:18:49,283 Jadi persiapkan dirimu. 798 01:18:50,750 --> 01:18:54,333 Dan begitu kau siap, tekanlah. 799 01:18:56,258 --> 01:18:57,500 Cobalah lagi. 800 01:18:57,542 --> 01:18:59,625 Pegang dengan erat, lemaskan bahumu. 801 01:19:00,000 --> 01:19:01,375 Jaga tetap longgar. 802 01:19:02,041 --> 01:19:03,750 Tarik nafas yang dalam..,.. 803 01:19:04,417 --> 01:19:05,875 Hembuskan separuhnya..,.. 804 01:19:06,542 --> 01:19:09,041 Dan tekan pelatuknya. 805 01:19:14,917 --> 01:19:16,250 Kau alami. 806 01:19:19,041 --> 01:19:21,208 Tekan tombol di sini untuk mengeluarkan tempat pelurunya. 807 01:19:22,667 --> 01:19:24,508 Tarik slide-nya ke belakang untuk membersihkannya. 808 01:19:25,709 --> 01:19:27,500 Sekarang pistolnya kosong dan aman. 809 01:19:38,250 --> 01:19:39,592 Kau dulu tentara ? 810 01:19:39,834 --> 01:19:41,041 Ya. Marinir. 811 01:19:41,958 --> 01:19:43,875 Kau ikut berperang ? 812 01:19:46,083 --> 01:19:47,458 Kau membunuh tentara lain ? 813 01:19:52,458 --> 01:19:55,375 Kelak, akan kubunuh mereka. 814 01:19:57,792 --> 01:20:01,250 Sama sekali tak ada gunanya membunuh orang lain. 815 01:20:03,858 --> 01:20:06,600 Ibumu meninggal untuk memberimu Kesempatan kehidupan yang lebih baik. 816 01:20:08,050 --> 01:20:09,517 Jangan sia - siakan. 817 01:20:15,375 --> 01:20:16,709 Ini posisinya. 818 01:20:57,750 --> 01:21:00,375 Kau masih sedih saat memikirkan istrimu ? 819 01:21:02,750 --> 01:21:04,500 Aku rindu wanita itu setiap harinya. 820 01:21:06,834 --> 01:21:09,208 Kehidupan tak selalu Seperti yang kau inginkan. 821 01:21:12,041 --> 01:21:14,000 Kau punya masa depan bagus menantimu, Miguel. 822 01:21:16,125 --> 01:21:17,700 Ibumu mengawasimu. 823 01:21:18,458 --> 01:21:19,916 Ibumu akan memastikannya. 824 01:21:29,292 --> 01:21:30,625 Ini milikmu. 825 01:21:35,525 --> 01:21:36,850 Aku tak mau. 826 01:21:38,275 --> 01:21:39,625 Itu uangnya Kartel. 827 01:21:45,958 --> 01:21:50,375 Kurasa kita tak membutuhkan ini. 828 01:22:40,625 --> 01:22:42,041 Kau tahu sesuatu ? 829 01:22:42,625 --> 01:22:44,041 Ini lumayan juga. 830 01:22:49,275 --> 01:22:50,659 Siap ? 831 01:23:09,191 --> 01:23:13,016 Jumat 832 01:23:52,292 --> 01:23:53,617 Kita mau kemana ? 833 01:23:54,667 --> 01:23:56,750 Mari pakai jalan samping untuk sementara. 834 01:24:03,367 --> 01:24:04,758 Halo. 835 01:24:07,067 --> 01:24:08,542 Jalan keluar 209 ? 836 01:24:09,284 --> 01:24:10,725 Kau yakin ? 837 01:24:10,883 --> 01:24:12,142 Baik. Terima kasih. 838 01:24:12,317 --> 01:24:13,525 Lima mil ke belakang. 839 01:24:31,233 --> 01:24:33,233 Lihat ! Itu dia. 840 01:24:34,525 --> 01:24:35,858 Cepat ! Cepat ! Cepat ! 841 01:24:47,167 --> 01:24:48,584 Itu dia ? 842 01:24:48,625 --> 01:24:49,950 Pegangan. 843 01:25:12,750 --> 01:25:13,958 Sial ! 844 01:25:45,375 --> 01:25:46,625 Cepat keluar. 845 01:25:56,375 --> 01:25:57,875 Kita harus lari. Dia bisa membunuh kita. 846 01:25:58,450 --> 01:26:00,659 Tidak jika kubunuh lebih dulu. 847 01:27:02,000 --> 01:27:03,250 Miguel, cepat. 848 01:27:03,292 --> 01:27:04,559 Cepat. 849 01:27:11,358 --> 01:27:12,858 Bos, bos. 850 01:27:30,233 --> 01:27:31,608 Mana bajingan itu ? 851 01:27:45,792 --> 01:27:46,892 Ayo. 852 01:28:01,167 --> 01:28:02,792 Merunduk. Di sini. 853 01:28:05,917 --> 01:28:07,458 Jika sesuatu terjadi padaku..,.. 854 01:28:07,500 --> 01:28:10,666 Kau pergilah dari sini Dan larilah sejauh mungkin. 855 01:28:10,708 --> 01:28:12,125 Paham ? 856 01:29:01,833 --> 01:29:03,334 Miguel, kemarilah. 857 01:29:06,666 --> 01:29:09,416 Aku perlu kau mengalihkan perhatian. 858 01:29:09,458 --> 01:29:13,958 Hitung sampai 30, Lalu tembak dua kali dengan cepat ke sana. 859 01:29:14,000 --> 01:29:15,292 Pistolnya siap. 860 01:29:17,167 --> 01:29:18,917 Mulai berhitung. Sekarang. 861 01:29:31,650 --> 01:29:32,892 Aku akan berputar. 862 01:29:44,650 --> 01:29:46,775 10, 11..,.. 863 01:29:51,067 --> 01:29:53,192 14, 15..,.. 864 01:30:13,275 --> 01:30:15,942 28, 29..,.. 865 01:31:21,416 --> 01:31:22,558 Miguel ? 866 01:31:44,150 --> 01:31:45,567 Kesatuan Marinir ! 867 01:31:48,833 --> 01:31:50,500 Cepat kemari dan akhiri ini ! 868 01:31:57,042 --> 01:31:58,708 Jatuhkan senjatamu ! 869 01:32:05,583 --> 01:32:06,825 Jatuhkan ! 870 01:32:15,833 --> 01:32:18,291 Lepaskan dia, bajingan. 871 01:32:18,383 --> 01:32:20,592 Melepaskannya ? 872 01:32:20,833 --> 01:32:22,208 Mengapa ? 873 01:32:26,250 --> 01:32:28,166 Kelak dia akan jadi prajurit hebat. 874 01:32:29,708 --> 01:32:31,333 Dia akan dilatih orang terbaik. 875 01:32:32,692 --> 01:32:34,508 Dia tak akan pernah membunuh untukmu. 876 01:32:35,875 --> 01:32:37,075 Tidak..,.. 877 01:32:39,150 --> 01:32:40,616 Kau tahu, aku..,.. 878 01:32:41,734 --> 01:32:43,316 Dulu aku sama seperti dia. 879 01:32:45,275 --> 01:32:48,191 Kita semua harus belajar Melakukan sepatutnya untuk bertahan. 880 01:32:49,125 --> 01:32:50,850 Seperti kau dan aku, prajurit. 881 01:32:51,425 --> 01:32:53,000 Kita membuat pilihan sendiri. 882 01:32:53,042 --> 01:32:54,583 Biarkan anak itu memilihnya. 883 01:32:56,625 --> 01:32:59,125 Kau pikir dulu aku punya pilihan ? 884 01:33:01,583 --> 01:33:03,000 Aku tak pernah punya pilihan ! 885 01:33:04,750 --> 01:33:05,950 Miguel. 886 01:33:09,875 --> 01:33:12,959 Sekarang dia akan membunuh orang pertamanya hari ini. 887 01:33:13,000 --> 01:33:14,458 - Sama seperti..,.. - Miguel. 888 01:33:14,500 --> 01:33:15,908 Lihat aku. 889 01:33:59,708 --> 01:34:01,125 Ya ! 890 01:34:48,592 --> 01:34:49,925 Tembak ! 891 01:34:50,108 --> 01:34:51,408 Tembak !! 892 01:34:52,400 --> 01:34:54,233 Balaskan Ibumu. 893 01:34:54,375 --> 01:34:56,208 Miguel, jangan dengarkan dia. 894 01:34:56,575 --> 01:34:57,816 Jangan lakukan. 895 01:34:57,858 --> 01:34:58,992 Bunuh aku..,.. 896 01:34:59,108 --> 01:35:00,325 Bunuh aku ! 897 01:35:00,333 --> 01:35:02,000 Berikan pistolnya..,.. 898 01:35:02,041 --> 01:35:03,208 Berikan pistolnya. 899 01:35:03,508 --> 01:35:04,742 Bunuh aku ! 900 01:35:20,583 --> 01:35:22,458 Miguel, Pergilah. 901 01:35:24,125 --> 01:35:25,834 Pergilah. Sekarang. 902 01:35:35,667 --> 01:35:36,875 Tunggu. 903 01:36:39,041 --> 01:36:41,250 Sekarang kau punya pilihan. 904 01:37:53,531 --> 01:37:57,534 Chicago, Illinois Sabtu 905 01:38:07,016 --> 01:38:09,619 Hot Dog Terbaik Chicago Sejak 1959 906 01:38:37,417 --> 01:38:38,792 Ini untukmu. 907 01:39:21,550 --> 01:39:22,958 Miguel ! 908 01:39:25,567 --> 01:39:28,233 Puji Tuhan kau baik saja, nak. 909 01:39:30,608 --> 01:39:31,817 Kemari ! 910 01:39:33,317 --> 01:39:34,542 - Kemari ! - Ada apa ? 911 01:39:34,608 --> 01:39:35,858 Semuanya, cepat kemari ! 912 01:39:35,908 --> 01:39:37,317 Ini Miguel. 913 01:40:38,489 --> 01:41:48,489 Tingkat Kemenangan IDN Poker TERTINGGI hingga 95% Cashback Mingguan 10% Setiap Hari Selasa >>> AsLVO.com <<< 914 01:41:48,490 --> 01:47:29,000 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl61638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.