All language subtitles for The.Host.2020.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,360 --> 00:01:01,360 Lo siento. 2 00:01:01,362 --> 00:01:03,562 ¿Te importaría tomar una copa? 3 00:01:06,567 --> 00:01:10,502 Este es un muy inusual y muy... 4 4 00:01:12,640 --> 00:01:14,506 caso inquietante. 5 5 00:01:20,448 --> 00:01:23,849 Ahora, necesitamos entrar sus patrones de pensamiento 6 6 00:01:23,851 --> 00:01:25,217 Hmm 7 7 00:01:25,219 --> 00:01:28,187 Detener los síntomas antes de que aparezcan. 8 00:01:30,257 --> 00:01:32,424 Parece que has estado teniendo sueños 9 9 00:01:33,627 --> 00:01:35,794 La ansiedad sueña. 10 00:01:35,796 --> 00:01:39,465 No es normal en las circunstancias. 11 00:01:39,467 --> 00:01:42,301 Aunque no hay nada particularmente normal 12 00:01:42,303 --> 00:01:44,369 sobre estas circunstancias 13 00:01:46,440 --> 00:01:49,475 Aquí es donde tus pensamientos son 14 00:01:49,877 --> 00:01:51,443 ¿Si? 15 00:01:52,279 --> 00:01:55,614 Y eres capaz para describir esto dieciséis 00:01:55,616 --> 00:01:58,617 con más detalle y precisión que tu propio dormitorio 17 00:02:04,291 --> 00:02:06,191 Por favor dime todo. 18 años 00:02:08,696 --> 00:02:10,529 Desde el principio. 19 00:04:24,598 --> 00:04:26,398 Eres increíble. 20 00:04:31,705 --> 00:04:33,839 Oh no fumes Sabrán que hemos usado la habitación. 21 00:04:33,841 --> 00:04:36,742 - Está bien. - No lo es, con tu amigo conserje 22 00:04:36,744 --> 00:04:39,745 perdiendo su trabajo por nuestras conexiones. 23 00:04:45,753 --> 00:04:47,986 ¿No tienes hambre? 24 00:04:47,988 --> 00:04:50,555 - No, lo tienes. - Pescado crudo. 25 00:04:50,557 --> 00:04:52,691 Esto es para ti. Te gusta el sushi 26 00:04:52,693 --> 00:04:54,660 Mejor ordenamos y volver al banco 27 00:04:54,662 --> 00:04:57,729 En el banco, conseguimos un poco de sushi. No podemos llegar tarde hoy. 28 00:04:57,731 --> 00:04:59,564 - Tengo que irme temprano. - ¿Por qué? 29 00:05:02,469 --> 00:05:03,802 No podemos seguir haciendo esto. 30 00:05:05,072 --> 00:05:06,905 Lo sé. 31 00:05:06,907 --> 00:05:08,640 También me está haciendo la cabeza. 32 00:05:08,642 --> 00:05:10,776 Sigo teniendo que comprar a George Boletos de temporada de Manchester. 33 00:05:10,778 --> 00:05:14,446 Esto no es una broma. No para mí, de todos modos. 34 00:05:14,448 --> 00:05:16,848 De acuerdo, lo siento. Hmm? 35 00:05:16,850 --> 00:05:19,484 Sé que no soy sensato como aburrido Ben. 36 00:05:19,486 --> 00:05:20,886 Pero estamos bien juntos, ¿eh? 37 00:05:23,957 --> 00:05:25,590 Si. 38 00:05:25,592 --> 00:05:28,527 Con una hora a la semana tenemos para pasar el uno con el otro. 39 00:05:28,529 --> 00:05:31,063 Deja a Ben, y podemos comenzar viéndonos bien. 40 00:05:31,065 --> 00:05:32,831 Y tal vez Incluso podemos vivir juntos. 41 00:05:32,833 --> 00:05:36,001 ¿Dónde? Todo tu piso Es más pequeño que este dormitorio. 42 00:05:36,003 --> 00:05:38,370 O podemos obtener Un lugar más grande juntos. 43 00:05:38,372 --> 00:05:40,739 ¿Con que? Has estado en ese trabajo siete años, 44 00:05:40,741 --> 00:05:43,875 - Y todavía estás en la ruina. - Bueno, estás ganando bien. 45 00:05:47,614 --> 00:05:50,015 No puedo dejarlo, Rob. 46 00:05:50,017 --> 00:05:52,884 Necesitamos un plan Pensado para el futuro. 47 00:05:53,921 --> 00:05:55,520 Que futuro 48 00:05:56,056 --> 00:05:57,656 Exactamente. 49 00:06:07,134 --> 00:06:08,934 ¿Por qué te vas temprano hoy? 50 00:06:10,971 --> 00:06:12,904 Vamos a una boda 51 00:06:12,906 --> 00:06:14,473 en Dorset 52 00:06:15,509 --> 00:06:17,943 Espero el clima te aguanta. 53 00:06:18,145 --> 00:06:19,678 Robar... 54 00:06:22,883 --> 00:06:24,816 Tienes un amor ¿ya sabes? 55 00:06:35,162 --> 00:06:36,895 Te veré en el trabajo. 56 00:06:51,745 --> 00:06:54,112 Hermano, ¿dónde has estado? Pensé que íbamos a almorzar. 57 00:06:54,114 --> 00:06:56,047 Mira, no, ¿de acuerdo? Me acaban de dejar. 58 00:06:56,049 --> 00:06:57.883 Siempre es algo, ¿no? 59 00:06:59,620 --> 00:07:01,520 - Si. - Todo bien. 60 60 00:07:01,522 --> 00:07:03,688 Nos vemos aquí para cenar después del trabajo, ¿de acuerdo? 61 00:07:04,091 --> 00:07:05,524 Bueno. 62 00:07:22,443 --> 00:07:24,075 Bueno, señorita Gueller, Muchas gracias. 63 00:07:24,077 --> 00:07:25,510 Y si quieres para seguirme... 64 00:07:30,984 --> 00:07:32,584 Otra migraña, ¿eh? sesenta y cinco 00:07:33,554 --> 00:07:34,886 ¿Sarah no regresó del almuerzo? 66 00:07:34,888 --> 00:07:36,054 Aún no. 67 00:07:37,624 --> 00:07:39,424 ¿Alguna llamada? 68 00:07:39,425 --> 00:07:41,225 Sí, Sharon de HR. Ella preguntó si pudieras devolverle la llamada. 69 00:07:41,228 --> 00:07:43,628 ¿Me pregunto qué hice esta vez? 70 00:07:43,630 --> 00:07:45,564 Robert. - Hola. 71 00:07:45,566 --> 00:07:48,967 Esta jovencita quisiera Establecer una caja de seguridad. 72 00:07:48,969 --> 00:07:51,636 Está en la cantidad de £ 50,000 en efectivo. 73 00:07:51,638 --> 00:07:55,507 Ya ha sido contado. Ella establece arriba la cuenta, ahí está el número. 74 00:07:55,509 --> 00:07:57,676 Um, sigo esperando para su aprobación en esto. 75 00:07:57.678 --> 00:07:59.644 Entonces, vamos a despedirlo Regístrese por el momento. 76 00:07:59,646 --> 00:08:01,480 - Ciertamente, Ben. - Sra. Gueller 77 00:08:01,482 --> 00:08:03,682 - ha sido un placer. Todo lo mejor. - Muchas gracias. 78 00:08:03,684 --> 00:08:06,585 Oye. Gracias. 79 00:08:06,587 --> 00:08:08,887 Es mucho efectivo para llevar 80 00:08:08,889 --> 00:08:10,755 ¿Qué sé yo? 81 00:08:10,757 --> 00:08:12,023 Eres un regalo para la vista. 82 00:08:12,860 --> 00:08:14,659 - ¿Cómo estás? - Excelente. 83 00:08:14,661 --> 00:08:17,496 Um, déjame ir y recibe tu recibo, ¿de acuerdo? 84 00:08:25,906 --> 00:08:28,039 Uh, si, entonces miraremos despuésel efectivo para ti 85 00:08:28,041 --> 00:08:29,541 una vez que todas las verificaciones, ya sabes, 86 00:08:29,543 --> 00:08:31,176 ID, dirección han sido todas aprobado, ¿de acuerdo? 87 00:08:31,178 --> 00:08:32,944 Um, estaremos en contacto Contigo el lunes. 88 00:08:32,946 --> 00:08:34,646 - Ok genial. Adiós gracias. - Todo bien. 89 00:08:54,735 --> 00:08:56,668 Robert. - Si. 90 00:08:56,670 --> 00:08:58,837 Me voy temprano hoy así que si no te importa 91 91 00:08:58,839 --> 00:09:00,805 cerrando la tienda, Eso sería genial. 92 00:09:00,807 --> 00:09:02,774 - Si no hay problema. - Muy bien, que tengas un buen fin de semana. 93 00:09:02,776 --> 00:09:05,143 - Sí, tú también, Ben. - No tardes mucho. 94 00:09:11,151 --> 00:09:14,052 Perdón por lo de antes. 95 00:09:14,054 --> 00:09:16,555 Es solo que ... creo podrías ser brillante 96 00:09:16,557 --> 00:09:18,790 si te lo propones. 97 00:09:18,792 --> 00:09:20,825 - Um, Sarah ... - Déjame terminar. 98 00:09:22,729 --> 00:09:24,863 Si las cosas fueran diferentes, 99 00:09:24,865 --> 00:09:27,065 si tu situacion Eran diferentes, 100 00:09:27,067 --> 00:09:28,767 entonces, tal vez nosotros ... 101 00:09:29,736 --> 00:09:30,969 Tengo que ir. 102 00:09:48,589 --> 00:09:50,322 Patricia, 103 00:09:50,324 --> 00:09:54,092 ¿te importaría? guardando estos 104 00:09:54,094 --> 00:09:55,660 Solo me tengo que ir y empacar mis cosas 105 00:09:56,597 --> 00:09:58,863 Por favor. Gracias. 106 00:10:41,241 --> 00:10:42,841 ¿Qué estás haciendo? 107 00:10:43,744 --> 00:10:46,111 Um, solo estaba, eh, encerrado. 108 00:10:46,113 --> 00:10:48,813 ¿Tienes tus cosas? Podemos ir. 109 00:10:49,983 --> 00:10:52,083 De acuerdo, si. Solo lo conseguiré. 110 00:11:05,032 --> 00:11:06,798 ¿Estás bien, Patricia? 111 00:11:06,800 --> 00:11:08,400 Sí Trish, sabes 112 00:11:08,402 --> 00:11:10,201 Es un poco tarde para tomar el tubo. 113 00:11:10,203 --> 00:11:13,138 ¿Por qué no te subes a un taxi? 114 00:11:13,140 --> 00:11:15,373 - Nos vemos el lunes. - Sí, nos vemos el lunes. 115 00:11:18,912 --> 00:11:21,279 Oye, bruv, creo que ya voy. abajo con algo más o menos, 116 00:11:21,281 --> 00:11:23,114 Podría caerme de nuevo, noche temprana. 117 00:11:23,116 --> 00:11:25,784 Oh no, no lo haces. Tú y yo vamos a cenar 118 00:11:25,786 --> 00:11:27,919 Vamos a ponernos al día. ¿A dónde quieres ir? 119 00:11:27,921 --> 00:11:29,421 Tu elección. 120 00:11:30,390 --> 00:11:32,390 - Parque Chinois. - Venga. 121 00:11:36,463 --> 00:11:38,163 ¿Bien? 122 00:11:39,466 --> 00:11:42,701 - ¿Cómo está la familia? - Sí, están bien. 123 00:11:42,703 --> 00:11:44,969 Ellos ... ¿Preguntan por mí? 124 00:11:46,373 --> 00:11:48,039 Los niños lo hacen, sí. 125 00:11:50,811 --> 00:11:54,012 Entonces, ¿qué hay de esto? mujer casada, entonces? 126 00:11:54,014 -->00:11:56,748 Ella, tu sabes volvió a su marido. 127 00:11:56,750 --> 00:12:00,085 En realidad nunca lo dejé. No llegué tan lejos con ella. 128 00:12:00,087 --> 00:12:02,287 No hizo la calificación. 129 129 00:12:02,289 --> 00:12:04,823 Bueno, tu más que hizo las notas. 130 00:12:04,825 --> 00:12:07,726 Eres demasiado bueno para una situación como esa. 131 00:12:08,862 --> 00:12:10,028 Sí, bueno, me quedaba bien. 132 00:12:11,932 --> 00:12:15,900 ¿Cómo está tu situación financiera? situación en este momento? 133 00:12:15,902 --> 00:12:18,870 Uh, si, bien. Si, Debería poder devolverte el dinero pronto. 134 00:12:18,872 --> 00:12:20,939 - Todo. - No me importa el dinero. 135 00:12:20,941 --> 00:12:23,408 Solo quiero saber que eres cuidarte a ti mismo. 136 00:12:23,410 --> 00:12:26,244 Estoy bien. Tengo mi trabajo 137 00:12:26,246 --> 00:12:29,013 - Tengo mi piso. Estoy bien. - ¿Es usted? 138 00:12:29,015 --> 00:12:31,216 - Si. - Fumas demasiado, bebes demasiado, 139 00:12:31,218 --> 00:12:35,787 juegas No puedo ser el única persona a la que le debes dinero. 140 00:12:35,789 --> 00:12:37,606 No es como si pudieras ven más 141 00:12:37,607 --> 00:12:39,424 porque has quemado todos puente que tienes con la familia. 142 00:12:39,426 --> 00:12:42,460 Pareces hacer uno mala decisión tras otra. 143 00:12:42,462 --> 00:12:45,230 - Como salir con una mujer casada ... - ¡Oye! 144 00:12:45,232 --> 00:12:48,133 No me voy a quedar aqui y deja que te enseñe! 145 00:12:48,135 --> 00:12:50,034 Oye, te cuidé. 146 00:12:50,036 --> 00:12:53,505 Literalmente, tanto para mamá y papá cuando éramos niños. 147 00:12:53,507 --> 00:12:56,274 Entonces, solo retrocede. Déjame tomar mis propias decisiones. 148 00:12:57,177 --> 00:12:59,177 Tus errores, más bien. 149 00:13:01,047 --> 00:13:03,381 Solo olvida la cena, ¿de acuerdo? 150 00:13:03,383 --> 00:13:05,517 Y vete a casa con tu esposa. 151 00:13:05,519 --> 00:13:07,085 - ¿Ella sabe que estás conmigo? - Si. 152 00:13:07,087 --> 00:13:08,887 - Oh, ¿qué, ella sabe que vamos a cenar? - Si. 153 00:13:08,889 --> 00:13:11,389 A los mas caros ¿Restaurante chino en Londres? 154 00:13:13,326 --> 00:13:15,560 Si. No lo creo. 155 00:13:16,930 --> 00:13:18,196 Gracias bruv. 156 00:13:19,199 --> 00:13:20,265 I te veré por ahí. 157 00:13:52,566 --> 00:13:54,866 ♪ No seas tonto 158 00:13:54,868 --> 00:13:57,135 ♪ En la mano de otro hombre 159 00:14:01,441 --> 00:14:04,042 ♪ No seas tonto 160 00:14:04,044 --> 00:14:07,512 ♪ En la mano de otro hombre 161 00:14:10,617 --> 00:14:15,086 ♪ Cosas que hacemos no siempre salir bien 162 00:14:15,088 --> 00:14:18,857 ♪ En nuestras mentes tenemos una pelea constante 163 00:14:19,593 --> 00:14:22,060 ♪ No seas tonto 164 00:14:22,062 --> 00:14:24,028 ♪ En la mano de otro hombre ... 165 00:14:28,869 --> 00:14:31,202 ♪ No seas tonto 166 00:14:31,204 --> 00:14:34,472 ♪ En la mano de otro hombre 167 00:14:38,044 --> 00:14:41,045 ♪ Persiguiendo el amor ... 168 00:14:43,283 --> 00:14:45,250 £ 50,000? 169 00:14:45,252 --> 00:14:47,385 ¿Me das un whisky, por favor? 170 00:14:53,226 --> 00:14:54,292 ¿Acuerdo? 171 00:15:30,063 --> 00:15:31,496 Déjame ver. 172 00:15:34,601 --> 00:15:36,634 La casa llena gana. 173 00:15:58,425 --> 00:15:59,691 Ah 174 00:16:08,101 --> 00:16:10,001 Recta gana. 175 00:16:25,385 --> 00:16:26,985 Jugadores listos? 176 00:16:34,260 --> 00:16:35,626 Recta gana. 177 00:17:07,427 --> 00:17:09,060 £ 20,000. 178 00:17:13,733 --> 00:17:17,468 Solo me quedan ocho, ¿todo bien? Sólo... 179 00:17:18,405 --> 00:17:20,638 ¿No puedes apostarme? 180 00:17:20,640 --> 00:17:23,107 - Pagas mañana. - Por supuesto. 181 00:17:25,512 --> 00:17:27,178 Muéstrame tus cartas. 182 00:17:39,526 --> 00:17:41,125 La escalera real gana. 183 00:17:44,197 --> 00:17:47,632 Me debes mañana fin del día. 184 00:17:47,634 --> 00:17:50,068 £ 12,000. 185 00:17:50,070 --> 00:17:52,804 Todo bien. Bueno. Si. Claro, conseguiré tu dinero. 186 00:17:54,274 --> 00:17:57,508 - Entender. Quiero mi dinero mañana. - Todo bien. 187 00:18:34,414 --> 00:18:35,546 ¿Estás bien? 188 00:18:37,150 --> 00:18:38,349 Si. 189 00:18:41,888 --> 00:18:44,455 Entiendo que estás en problemas. 190 00:18:46,659 --> 00:18:49,293 Nos gusta desafiar la fortuna. 191 00:18:49,295 --> 00:18:52,430 Pero también sabemos que la casa siempre gana. 192 00:18:52,432 --> 00:18:54,165 Yeah Yo supongo. 193 00:18:54,167 --> 00:18:56,667 Yo, eh ... acabo de tener un poco de mala suerte, eso es todo. 194 00:18:56,669 --> 00:19:00,805 No elegiste tu oponente sabiamente Hmm? 195 00:19:01,574 --> 00:19:04,242 Pero te puedo ayudar. 196 00:19:05,245 --> 00:19:07,445 Si quieres que yo. 197 00:19:07,447 --> 00:19:09,547 ¿Por qué quieres ayudarme? 198 00:19:09,549 --> 00:19:12,884 Invierto en amistades. 199 00:19:12,886 --> 00:19:17,522 Y creo que puedes convertirte mi amigo de confianza 200 00:19:17,524 --> 00:19:20,324 No me tengo abajo como muy confiable 201 00:19:20,326 --> 00:19:21,726 Me llamo Lau. 202 00:19:27,834 --> 00:19:30,301 - ¿Y usted es? - ¿Quieres que te ayude? 203 00:19:31,204 --> 00:19:32,270 ¿Cómo? 204 204 00:19:32,805 --> 00:19:35,406 Pagaré las £ 12,000. 205 00:19:37,243 --> 00:19:38,643 Pero necesito más que eso. 206 00:19:38,645 --> 00:19:41,546 - ¿Cuánto cuesta? - Otros 50 mil dólares. 207 00:19:42,882 --> 00:19:44,482 Todo bien. 208 00:19:45,518 --> 00:19:47,952 Espere. ¿Cuál es el truco? 209 00:19:50,490 --> 00:19:53,457 Mañana quiero que tomar un vuelo a amRotterdam, 210 00:19:53,459 --> 00:19:56,794 e intercambiar este maletín para una maleta 211 00:19:57,764 --> 00:20:00,431 Entonces puedes volver a Londres 212 00:20:00,433 --> 00:20:02,400 con esa maleta 213 00:20:02,869 --> 00:20:04,669 Usted reserva un hotel. 214 00:20:04,671 --> 00:20:07,872 Envía un mensaje de texto a la dirección al número en este teléfono, 215 00:20:07,874 --> 00:20:10,541 y abandona el teléfono en el canal 216 00:20:11,578 --> 00:20:13,878 Y en esa dirección en particular, 217 00:20:13,880 --> 00:20:17,582 alguien te contactará para el intercambio de los casos. 218 00:20:17,584 --> 00:20:21,352 - ¿Qué hay en los casos? - Es mejor no preguntar. 219 00:20:21,354 --> 00:20:24,956 Tendrás un vuelo a las 6:00 a.m. de Heathrow 220 00:20:26,893 --> 00:20:28,492 ¿Y si no lo hago? 221 00:20:29,796 --> 00:20:32,363 Entonces no somos amigos. 222 00:20:32,365 --> 00:20:35,700 Tratas con Las consecuencias usted mismo. 223 00:20:38,004 --> 00:20:41,706 Le pago a Li los $ 12,000 ahora. 224 00:20:41,708 --> 00:20:45,309 Y cuando vuelvas con la maleta 225 00:20:45,311 --> 00:20:48,646 recibirás estas £ 150,000. 226 00:20:48,648 --> 00:20:50,848 Hay mucho para pagar su deuda. 227 00:20:53,886 --> 00:20:54,952 Bueno. 228 00:20:59,759 --> 00:21:02,727 Oh. Este hombre es mi amigo 229 00:21:02,729 --> 00:21:06,397 Así que me encargo de su deuda ahora. 230 00:21:11,871 --> 00:21:14,538 Te daremos el maletín mañana por la mañana. 231 00:21:14,540 --> 00:21:17,508 Lo conseguiremos a través de la aduana del Reino Unido. 232 00:21:17,510 --> 00:21:20,278 Pero tienes que lidiar con seguridad de Amsterdam. 233 00:21:21,881 --> 00:21:23,814 Si pierdes este caso, 234 00:21:23,816 --> 00:21:26,417 o la maleta que recoges ... 235 00:21:27,787 --> 00:21:30,354 Tu vida estará en la línea. 236 00:21:34,861 --> 00:21:36,027 Buena suerte. 237 00:21:43,002 --> 00:21:46,871 ♪ Persiguiendo el amor 238 00:21:46,873 --> 00:21:50,708 ♪ Perder el amor 239 00:21:51,978 --> 00:21:54,812 ♪ Morir por amor 240 00:21:55,715 --> 00:21:57,915 ♪ En lugares 241 00:21:57,917 --> 00:22:00,851 ♪ Caras extrañas 242 00:22:00,853 --> 00:22:05,423 ♪ Persiguiendo sueños 243 00:22:05,425 --> 00:22:09,026 ♪ Gritos silenciosos 244 00:22:09,929 --> 00:22:13,764 ♪ En ninguna parte parece 245 00:22:13,766 --> 00:22:16,767 ♪ Para encontrar el amor ♪ 246 00:22:34,654 --> 00:22:37,421 Oye, bruv, soy yo, um ... 247 00:22:37,423 --> 00:22:40,424 Mira, ¿podrías llamarme? cuando recibas esto? 248 00:22:40,426 --> 00:22:42,393 Esto, um ... Esto es importante. 249 00:24:29,135 --> 00:24:32,203 Um ... lo siento, creo estas en mi asiento 250 00:24:32,205 --> 00:24:34,572 - Lo siento. - Esta bien. 251 00:24:43,916 --> 00:24:45,616 Has dejado tu caso. 252 00:24:46,219--> 00:24:48,486 No, eso es tuyo. 253 00:25:11,577 --> 00:25:13,878 - Lo siento, ¿te importa? - Um ... 254 00:25:19,619 --> 00:25:22,052 Necesitas poner el maletín en el compartimento también, señor. 255 00:25:22,054 --> 00:25:24,855 ¿Puedo mantenerlo en mi regazo? tengo algo cosas que quiero leer durante el vuelo. 256 00:25:24,857 --> 00:25:27,591 Ok, solo ponlo debajo del asiento delante de ti, si quisieras. 257 00:25:40,540 --> 00:25:43,140 Entonces, a Amsterdam para un divertido fin de semana, ¿eh? 258 00:25:43,142 --> 00:25:45,075 - Si. - ¿Con amigos? 259 00:25:45,778 --> 00:25:47,044 No. 260 00:25:50,783 --> 00:25:53,050 Debo haber leído esa revista 50 veces de principio a fin. 261 00:25:53,052 --> 00:25:54,685 Oh. 262 00:25:54,687 --> 00:25:56,620 Viajo mucho con mi trabajo 263 00:25:56,622 --> 00:25:58,889 Siempre traigo el mío material de lectura. 264 00:25:58,891 --> 00:26:00,891 Yo ... 265 00:26:00,893 --> 00:26:03,294 No quiero ser grosero, um pero anoche no dormí mucho. 266 00:26:03,296 --> 00:26:04,996 Realmente podría hacer con un poco de descanso. 267 00:26:04,997 --> 00:26:06,697 - Lo siento. He estado parloteando. - Esta bien. 268 00:26:06,699 --> 00:26:09,700 Desde que empecé en seguridad aérea, 269 00:26:09,702 --> 00:26:11,802 Paso mucho tiempo solo. 270 00:26:11,804 --> 00:26:13,604 No te molestes. 271 00:26:14,674 --> 00:26:16,941 Seguridad de la aerolínea ... 272 00:26:16,943 --> 00:26:19,076 Eso suena interesante. 273 00:26:19,078 --> 00:26:20,811 Si. 274 00:26:20,813 --> 00:26:25,683 Es mi trabajo identificar Pasajeros de aspecto sospechoso. 275 00:26:25,685 --> 00:26:29,053 Terroristas, um, droga contrabandistas, ese tipo de cosas. 276 00:26:31,023 --> 00:26:34,792 Quiero decir, estamos, eh ... Quiero decir, ¿estamos a salvo? 277 00:26:34,794 --> 00:26:36,860 ¿Derecho? Quiero decir, no hay terroristas a bordo, 278 00:26:36,862 --> 00:26:39,763 o traficantes de drogas? 279 00:26:39,765 --> 00:26:43,000 No, no hay terroristas aquí. 280 00:26:43,002 --> 00:26:45,803 Entonces, ¿cuál es ese símbolo en el frente de tu maletín? 281 00:26:45,805 --> 00:26:47,671 - ¿Que signo? - Ese. 282 00:26:47,673 --> 00:26:49,873 - Mira, ¿qué, chino? - No lo había notado. 283 00:26:49,875 --> 00:26:52,743 Este es el caso de mi hermano. 284 00:26:52,745 --> 00:26:54,678 Um, probablemente solo significa que era 285 00:26:54,680 --> 00:26:56,814 hecho en China. La mayoría de las cosas son en estos días. 286 00:26:56,816 --> 00:27:00,017 Bueno, todo es doble holandés a mi. 287 00:27:34,020 --> 00:27:36,387 - Ven conmigo. - Oye. 288 00:27:36,389 --> 00:27:37,955 Podemos cortar la línea. 289 00:27:38,257 --> 00:27:39,423 De Verdad? 290 00:27:45,431 --> 00:27:46,697 ¿A dónde van? 291 00:27:47,233 --> 00:27:48,666 Este hombre está conmigo. 292 00:27:58,277 --> 00:27:59,343 Seguir. 293 00:28:03,382 --> 00:28:05,583 Lo siento, discúlpame. 294 00:28:05,584 --> 00:28:07,785 ¿Te importaría si voy al frente? Tengo tanta prisa. 295 00:28:07,787 --> 00:28:08,852 Lo siento, discúlpame. 296 00:28:10,089 --> 00:28:12,356 Um, gracias por recibir yo por allá atrás. 297 00:28:12,358 --> 00:28:15,426 Oh, gracias no son necesarias. Me alegro de haber podido ayudar. 298 00:28:15,428 --> 00:28:17,995 Mira, ¿puedo ofrecerte un aventón? 299 00:28:17,997 --> 00:28:20,798 - Oh no no. Um ... - Realmente no hay problema. 300 00:28:20,800 --> 00:28:22,733 - Tengo un auto esperando. Venga. - Ah, vale. 301 00:28:26,939 --> 00:28:28,405 Entra. Está bien. 302 00:28:40,786 --> 00:28:43,387 Lo siento Robert. No he me presenté correctamente 303 00:28:44,290 --> 00:28:46,323 Soy Herbert Summers 304 00:28:46,325 --> 00:28:47,925 ¿Como sabes mi nombre? 305 00:28:50,196 --> 00:28:52,229 ¿Estás seguro de que no sabes? ¿Qué significa este símbolo? 306 00:28:52,898 --> 00:28:54,498 No. 307 00:28:54,500 --> 00:28:56,033 Bueno, pertenece a uno de los más grandes. 308 00:28:56,035 --> 00:28:58,836 Tríada de pandillas en el mundo. 309 00:28:58,838 --> 00:29:02,806 Y este caso con este símbolo indica a otros miembros de la Tríada 310 00:29:02,808 --> 00:29:05,976 que puede ser recibido 311 00:29:05,978 --> 00:29:10,247 No he estado completamente honesto contigo 312 00:29:10,249 --> 00:29:12,750 Yo no trabajo para la seguridad de la aerolínea. 313 00:29:12,752 --> 00:29:15,953 Bueno, entonces, ¿quién eres tú? 314 00:29:15,955 --> 00:29:17,955 Soy un agente especial con la DEA 315 00:29:17,957 --> 00:29:20,157 - Oh. - Trabajamos en colaboración. 316 00:29:20,159 --> 00:29:22,226 con otro agencias internacionales. 317 00:29:22,228 --> 00:29:24,762 Interpol, Europol, 318 00:29:24,764 --> 00:29:26,130 Scotland Yard. 319 00:29:26,132 --> 00:29:29,099 En este momento, estamos rastreando uno de los mas importantes 320 00:29:29,101 --> 00:29:32,436 conductos de heroína que van en los Estados Unidos 321 00:29:32,438 --> 00:29:34,872 Y el hombre clave a esa operación de contrabando 322 00:29:34,874 --> 00:29:38,242 es un caballero de nombre de Lau Hoi Ho. 323 00:29:38,244 --> 00:29:40,811 - ¿Suena familiar? - Si. 324 00:29:40,813 --> 00:29:44,148 Bueno deberías. Él fue quien te dio este caso. 325 00:29:44,150 --> 00:29:47,851 Es el jefe del Reino Unido para una pandilla Triad llamada 14K. 326 00:29:47,853 --> 00:29:50,087 Y este maletín está lleno de la más alta calidad 327 00:29:50,089 --> 00:29:52,289 dinero falsificado en Europa. 328 00:29:52,291 --> 00:29:55.058 Y tú mi amigo, acaban de ser utilizados como mulas. 329 00:29:57,797 --> 00:29:59,797 Ahora, si lo abriera, 330 00:29:59,799 --> 00:30:02,199 Tendría que enviarte a prisión. 331 00:30:02,201 --> 00:30:04,802 Pero no te preocupes. Estamos buscando peces más grandes. 332 00:30:06,038 --> 00:30:08,305 Lo que necesitamos para ti hacer es hacer el intercambio. 333 00:30:10,943 --> 00:30:12,242 Pero ellos me matarán. 334 00:30:12,244 --> 00:30:15,145 No si haces exactamente lo que te dicen que hagas. 335 00:30:15,147 --> 00:30:18,282 Pero eso significa Estoy traficando heroína. 336 00:30:19,385 --> 00:30:21,819 ¿Qué pasa si me arrestan? 337 00:30:21,821 --> 00:30:24,087 Podría perderlo todo. 338 00:30:25,057 --> 00:30:26,440 ¡Mierda! 339 00:30:26,441 --> 00:30:27,824 Mira te dije nos ocuparíamos de ti 340 00:30:27,827 --> 00:30:30,093 Si cooperas con nosotros. 341 00:30:30,095 --> 00:30:33,297 Grabaremos todos tus movimientos en Amsterdam. 342 00:30:33,299 --> 00:30:35,532 Grabaremos el intercambio. 343 00:30:35,534 --> 00:30:38,135 Puedo ayudarte a cruzar la frontera del Reino Unido 344 00:30:38,137 --> 00:30:40,037 con este caso, como hice aquí. 345 00:30:41,140 --> 00:30:44,575 Pero debes lleva la heroína a Lau. 346 00:30:44,577 --> 00:30:47,077 ¿Y luego qué me pasa? 347 00:30:47,079 --> 00:30:50,280 Cooperas con nosotros testificas en la corte, 348 00:30:51,283 --> 00:30:53,884 y vete como un hombre libre. 349 00:30:53,886 --> 00:30:57,421 Y este pequeño acto de juicio erróneo por tu parte será olvidado. 350 00:31:00,159 --> 00:31:02,326 Te protegeremos, Robert. 351 00:31:12,104 --> 00:31:13,503 Tu hotel. 352 00:31:14,540 --> 00:31:16,473 ¿Como sabes eso? 353 00:31:16,475 --> 00:31:18,342 Entonces, ¿qué será? 354 00:31:21,213 --> 00:31:23,146 No tengo otra opción, ¿verdad? 355 00:31:23,148 --> 00:31:24,448 Realmente no. 356 00:31:24,450 --> 00:31:30,520 Mira, solo haz exactamente lo que los chinos te dijeron que hicieras, 357 00:31:30,522 --> 00:31:32,256 y déjanos el resto a nosotros. 358 00:31:34,226 --> 00:31:35,893 De acuerdo, vámonos. 359 00:31:55,180 --> 00:31:57,381 Hola um ... ¿Perdón Habla inglés? 360 00:31:57,383 --> 00:31:59,884 - Lo siento. ¿Puedo ayudarte? - Sí, um 361 00:31:59,885 --> 00:32:02,386 He reservado una habitación de hotel, y es la misma dirección que aquí. 362 00:32:02,388 --> 00:32:05,022 Te conseguiré mi teléfono. 363 00:32:06,592 --> 00:32:08,992 Ah sí. Um, en la parte de atrás, 364 00:32:08,994 --> 00:32:11,061 abajo y Gerrie Te ayudará. 365 00:32:25,411 --> 00:32:27,978 - ¿De donde eres? - Inglaterra 366 00:32:27,980 --> 00:32:32,549 - Inglaterra Liverpool, Manchester? - Londres 367 00:32:32,551 --> 00:32:34,718 Hmm Londres. 368 00:32:37,289 --> 00:32:38,622 Aquí fumas? 369 00:32:38,624 --> 00:32:40,357 - No, gracias. - Vamos, deberías intentarlo. 370 00:32:42,261 --> 00:32:45,295 Bueno. Um ... ¿Qué puedo hacer por ti? 371 00:32:45,297 --> 00:32:47,397 Sí, hice una reserva. 372 00:32:47,399 --> 00:32:51,101 Ah. ¿Nombre? - Robert Atkinson. 373 00:32:51,103 --> 00:32:53,303 UH Huh. ¿Estás solo? 374 00:32:54,373 --> 00:32:55,439 Si. 375 00:32:57,977 --> 00:33:00,978 Oh, lo siento pero la habitación ha sido doble reservado. 376 00:33:00,980 --> 00:33:03,680 ¿Qué? No me hagas esto. 377 00:33:03,682 --> 00:33:06,183 Mira, he pagado por adelantado. 378 00:33:06,185 --> 00:33:08,752 Déjame mostrarte. 379 00:33:08,754 --> 00:33:11,655 ¿Puedes esperar un minuto? ¿Si? 380 00:33:11,657 --> 00:33:13,290 Bueno, puedes mostrarme lo que quieras. 381 00:33:13,292 --> 00:33:15,592 Pero conozco mis habitaciones están agotadas 382 00:33:15,594 --> 00:33:18,462 ¿Eh? Pero eso está bien. Te daré una actualización. 383 00:33:18,464 --> 00:33:21,431 Hay un lugar muy especial en el canal 384 00:33:21,433 --> 00:33:23,333 Oh, haré una llamada. 385 00:33:23,335 --> 00:33:27,004 Este lugar es como Un palacio dentro. 386 00:33:27,006 --> 00:33:28,205 Es mucho mejor que aquí. 387 00:33:28,207 --> 00:33:30,374 Esta a la vuelta de la esquina de aquí. 388 00:33:31,677 --> 00:33:34,444 Realmente deberías explorar La vida nocturna en Amsterdam. 389 00:33:34,446 --> 00:33:36,580 - Puedes divertirte mucho. - Bueno. 390 00:33:36,582 --> 00:33:39,216 Si, este lugar va a quitar el aliento. 391 00:33:39,218 --> 00:33:42,419 Es realmente especial y te gustará Vera. 392 00:33:42,421 --> 00:33:45,255 Sí, ella es de sangre azul. Eres británico así, ¿eh? 393 00:33:46,458 --> 00:33:48,258 Pero Vera es diferente, ¿sabes? 394 00:33:48,260 --> 00:33:50,427 Ella ... ella realmente aprecia esta ciudad, 395 00:33:50,429 --> 00:33:52,696 - Toda su belleza y todos sus defectos. - Todo bien. 396 00:33:52,698 --> 00:33:57,067 Y el arte que tiene allí ... Vamos vamos. 397 00:33:57,069 --> 00:33:59,136 Tenemos que irnos. Es realmente maravilloso ... 398 00:34:13,318 --> 00:34:16,420 Entonces, ahora incluso tenemos vegana ... 399 00:34:18,357 --> 00:34:21,058 Tenemos de todo. Pollo, ternera, vegano. 400 00:34:23,228 --> 00:34:24,561 Pues bien, este es el sitio. 401 00:34:25,564 --> 00:34:28,331 ¿Qué? No. 402 00:34:28,333 --> 00:34:30,500 Este lugar es masivo. 403 00:34:30,501 --> 00:34:32,668 Si. No tienes idea. Es muy exclusivo. 404 00:34:32,671 --> 00:34:34,805 - Sí, pero ya no pago más ... - No no no no. 405 00:34:34,807 --> 00:34:37,374 No tienes que pagar nada extra. Es nuestro error. 406 00:34:37,376 --> 00:34:40,811 Vera y yo siempre cuidarse el uno al otro. 407 00:34:40,813 --> 00:34:42,112 Ya ha sido atendido. 408 00:34:44,116 --> 00:34:46,349 Eddie, hola. 409 00:34:46,351 --> 00:34:47,851 Bueno, este es el caballero. 410 00:34:47,853 --> 00:34:50,654 Oh si si. yo tengo Una habitación muy bonita para ti. 411 00:34:50,656 --> 00:34:52,722 - Excelente. - Gracias Vera. 412 00:34:52,724 --> 00:34:55,425 Bueno, pásalo bien Robert, eh. 413 00:34:55,427 --> 00:34:57,594 Oh, espera, tengoe algo para ti. Espere. 414 00:35:03,569 --> 00:35:08,271 Whoa! No necesito para ir al gimnasio mañana. 415 00:35:08,273 --> 00:35:12,175 Ah, y por favor ven y prueba una de mis hamburguesas especiales, hmm? 416 00:35:12,177 --> 00:35:14,611 - Son los mejores de la ciudad. - Bueno. Sí, lo haré 417 00:35:16,181 --> 00:35:17,848 - Adelante. - Hola. 418 00:35:22,788 --> 00:35:24,588 Este lugar es asombroso. 419 00:35:24,590 --> 00:35:26,423 Ciertamente es una actualización de la hamburguesería. 420 00:35:26,425 --> 00:35:30,227 Oh gracias. Me alegro de que te guste. 421 00:35:30,229 --> 00:35:31,862 ¿Cuánto cuesta uno de estos las habitaciones suelen ir para? 422 00:35:31,864 --> 00:35:34,498 Oh, este no es un hotel. Ven. 423 00:35:34,500 --> 00:35:37,501 Gerrie es una vieja amiga. Lo ayudo cuando está sobrevendido. 424 00:35:44,543 --> 00:35:46,443 Puedo tener ¿su pasaporte por favor? 425 00:35:50,549 --> 00:35:53,250 Yo solo necesito para hacer una copia 426 00:35:53,252 --> 00:35:54,718 Lo devolveré más tarde si no te importa 427 00:35:54,720 --> 00:35:56,453 Sí, por supuesto. Uh ... 428 00:35:58,157 --> 00:35:59,389 - Aqui tienes. - Gracias. 429 00:36:00,592 --> 00:36:02,392 Estas pinturas son geniales. 430 00:36:04,329 --> 00:36:06,696 Tengo la mayor colección de este artista 431 00:36:11,403 --> 00:36:13,937 Ves como el marco aísla al contenido 432 00:36:13,939 --> 00:36:16,506 de sus pinturas del mundo exterior? 433 00:36:16,508 --> 00:36:19,442 Huh Que, el artista ¿es una mujer? 434 00:36:19,444 --> 00:36:21,811 Oh si. Si. 435 00:36:21,813 --> 00:36:25,382 Me encanta que casi puedas Ver las capas de su historia. 436 00:36:25,384 --> 00:36:27,184 Como un caleidoscopio 437 00:36:27,186 --> 00:36:29,452 Pero no se trata de historia, 438 00:36:29,454 --> 00:36:31,755 o familia, o amor, o ... 439 00:36:33,825 --> 00:36:36,359 Es casi el único certeza que tenemos en la vida. 440 00:36:38,297 --> 00:36:39,496 Impermanencia. 441 00:36:39,898 --> 00:36:42,399 Oh si. 442 00:36:42,401 --> 00:36:45,869 Está más cerca de la cocina. en caso de que necesites algo. 443 00:36:45,871 --> 00:36:48,471 Si fumas por favor usa el jardín. 444 00:36:50,809 --> 00:36:52,342 ¿Es todo tu equipaje? 445 00:36:52,344 --> 00:36:54,978 Uh, es solo una corta visita. 446 00:36:54,980 --> 00:36:57,447 Bueno, esta es tu habitación. 447 00:36:57,449 --> 00:36:59,449 Es fresco y limpio. 448 00:37:01,553 --> 00:37:04,821 Si necesitas algo, Estaré arriba. 449 00:37:04,823 --> 00:37:06,923 Gracias. Uh, lo siento, señorita ... 450 00:37:06,925 --> 00:37:08,758 Oh, Vera Tribbe. 451 00:37:08,760 --> 00:37:10,894 Pero, por favor, llámame Vera. 452 00:37:10,896 --> 00:37:11,995 Bueno. 453 00:37:17,703 --> 00:37:19,002 Eres diferente de otros hombres. 454 00:37:22,307 --> 00:37:24,241 Nadie es ever dijo que sobre mi antes. 455 00:37:24,243 --> 00:37:26,910 Solo ponte cómodo. 456 00:37:26,912 --> 00:37:29,246 Un grito, y estaré aquí. en un instante. 457 00:38:36,948 --> 00:38:39,516 Papa por favor! 458 00:38:39,518 --> 00:38:41,584 Estas hiriendome. 459 00:38:41,586 --> 00:38:43,019 Él te puede escuchar. 460 00:38:43,021 --> 00:38:46,456 No me importa lo quiero fuera de aquí ahora! 461 00:38:46,458 --> 00:38:47,791 Papá - ¿Me escuchas? 462 00:38:59,471 --> 00:39:01,705 Si. 463 00:39:04,876 --> 00:39:06,976 ¿Estás despierto? 464 00:39:08,447 --> 00:39:09,913 Bueno, ya estoy. 465 00:39:10,882 --> 00:39:12,048 ¿Puedo pasar? 466 00:39:12,050 --> 00:39:15,585 Uh, un segundo 467 00:39:26,932 --> 00:39:28,131 ¿Te metí en problemas? 468 00:39:29,468 --> 00:39:31,868 Es solo mi padre. 469 00:39:31,870 --> 00:39:36,439 Yo ... no me di cuenta de que estaba entrometiendo en una casa familiar. Lo siento. 470 00:39:36,441 --> 00:39:37,974 Yo y las familias no realmente lo hago muy bien ... 471 00:39:37,976 --> 00:39:40,777 No no no. De ningún modo. Por favor. 472 00:39:40,779 --> 00:39:42,645 Lamento su comportamiento. 473 00:39:42,647 --> 00:39:45,148 No, sinceramente, está bien. 474 00:39:49,020 --> 00:39:51,388 ¿Tienes hambre? 475 00:39:51,390 --> 00:39:54,758 Estaba a punto de comer algo y pensé ... 476 00:39:54,760 --> 00:39:56,860 Bueno pensé tal vez podrías unirte a mí? 477 00:39:56,862 --> 00:39:58,762 Um ... 478 00:40:00,165 --> 00:40:02,432 Seguro. Gracias. 479 00:40:02,434 --> 00:40:05,969 Póngase cómodo. Traeré cena y algo de beber. 480 00:40:05,971 --> 00:40:07,070 Excelente. Gracias. 481 00:40:25,557 --> 00:40:28,158 Aqui estamos. 482 00:40:28,160 --> 00:40:30,693 Oh, genial. Gracias. 483 00:40:30,695 --> 00:40:31,795 Déjame conseguirte eso. 484 00:40:33,665 --> 00:40:35,932 - Wow, gran lugar. - Gracias. 485 00:40:38,570 --> 00:40:39,803 Salud. 486 00:40:42,808 --> 00:40:45,325 Hmm 487 00:40:45,326 --> 00:40:47,843 Ayudar a sí mismo. Pan y queso Fue un lujo a la vez. 488 00:40:47,846 --> 00:40:50,713 Las papas sostuvieron este país 489 00:40:50,715 --> 00:40:52,849 a través de la guerra cuando no teníamos nada 490 00:40:52,851 --> 00:40:56,219 La gente caminaría millas solo para comer bulbos de tulipán. 491 00:40:56,221 --> 00:40:58,655 - ¿De Verdad? - Hmm. 492 00:40:58,657 --> 00:41:01,024 Bueno, me acabo de dar cuenta de que no comido desde ayer. 493 00:41:02,761 --> 00:41:05,028 ¿Que es eso? 494 00:41:05,030 --> 00:41:08,198 Este cuchillo es de El siglo IV. 495 00:41:08,200 --> 00:41:10,900 Ha estado en mi familia por generaciones. 496 00:41:15,106 --> 00:41:16,473 Intentalo. 497 00:41:25,050 --> 00:41:26,983 - ¿Te gusta? - Si. Es bueno. 498 00:41:28,920 --> 00:41:31,855 Entonces, ¿por qué estás en Amsterdam?? 499 00:41:32,924 --> 00:41:37,193 Te interesa alguno de nuestros museos? 500 00:41:37,195 --> 00:41:39,729 ¿Las cafeterías? El barrio rojo? 501 00:41:39,731 --> 00:41:41,998 Oh no. De ningún modo. 502 00:41:42,000 --> 00:41:44,167 Tuvimos que construir la ciudad después de la guerra 503 00:41:44,169 --> 00:41:47,804 solo para mirar turistas Úselo como un burdel. 504 00:41:47,806 --> 00:41:51,274 Esas pobres mujeres son utilizadas hasta están casi divididos por la mitad. 505 00:41:53,812 --> 00:41:56,045 Si pero, Es legal aquí, ¿verdad? 506 00:41:57,849 --> 00:41:59,816 Por eso estás aquí. 507 00:41:59,818 --> 00:42:02,852 No no. Solo quiero decir Es parte de la economía. 508 00:42:02,854 --> 00:42:06,155 Bueno, los hombres tienen sus necesidades. cuando una esposa no puede cumplirlos. 509 00:42:09,661 --> 00:42:11,594 Mira, um, yo eh ... 510 00:42:11,596 --> 00:42:13,596 Lo siento, acabo de recordar Algo realmente importante. 511 00:42:13,598 --> 00:42:17,300 Tienes un adaptador por un enchufe británico? 512 00:42:17,302 --> 00:42:19,035 Necesito cargar mi teléfono. 513 00:42:19,638 --> 00:42:21,671 No. 514 00:42:21,672 --> 00:42:23,705 Correcto. Bueno, entonces necesito uno. Esto es realmente importante 515 00:42:23,708 --> 00:42:25,542 Todas las tiendas están cerradas ahora. 516 00:42:25,544 --> 00:42:28,311 ¿Lo que realmente? ¿Ninguna parte está abierta? 517 00:42:28,313 --> 00:42:30,880 Mira, lo siento, está bien. Esto no puede esperar hasta mañana. 518 00:42:30,882 --> 00:42:34,551 Pero espera, Gerrie puede tener uno. Lo llamaré 519 00:42:34,553 --> 00:42:36,819 Excelente. Si. Brillante. Si tu pudieras. 520 00:42:45,864 --> 00:42:49,065 Hola Gerrie Es vera 521 00:43:04,049 --> 00:43:05,748 Es tu día de suerte. 522 00:43:05,750 --> 00:43:07,850 - El tiene uno. - ¿En serio? 523 00:43:07,852 --> 00:43:10,653 Está haciendo un recado. Lo traerá más tarde. 524 00:43:10,655 --> 00:43:12,655 Mira, si ... si quieres que lo haga, 525 00:43:12,657 --> 00:43:15,158 Puedo preguntarle a Gerrie si ha tenido alguna cancelaciones cuando llegue aquí. 526 00:43:15,160 --> 00:43:17,160 - No, no, no, por favor. - No quiero ser un problema. 527 00:43:17,162 --> 00:43:20,263 No tienes problemas Me gusta tu compañia. 528 00:43:22,834 --> 00:43:24,200 Mi padre el ... 529 00:43:26,071 --> 00:43:29,372 No quiere ser grosero. No es su culpa. 530 00:43:32,010 --> 00:43:35,645 Uh, podrías mostrarme donde esta el jardin otra vez? 531 00:43:35,647 --> 00:43:37,680 - Necesito... - Oh si si. Por supuesto. 532 00:43:37,682 --> 00:43:39,215 Excelente. 533 00:43:39,217 --> 00:43:41,250 Entonces todo este espacio solo para ti y tu padre? 534 00:43:41,252 --> 00:43:42,802 Si. 535 00:43:42,803 --> 00:43:44,353 Y él gasta más de su tiempo en su habitación, ¿eh? 536 00:43:44,356 --> 00:43:46,389 Si. Todo el tiempo. 537 00:43:46,391 --> 00:43:47,857 Nunca tienesa sacarlo? 538 00:43:48,660 --> 00:43:49,959 Nunca. 539 00:43:49,960 --> 00:43:51,259 Y siempre has lo cuidó? 540 00:43:51,262 --> 00:43:52,762 Siempre. 541 00:43:52,764 --> 00:43:54,664 Entonces, ¿sin hijos o esposo? 542 00:43:58,036 --> 00:43:59,135 No. 543 00:44:00,038 --> 00:44:01,704 Tienes trabajo? 544 00:44:01,706 --> 00:44:05,408 No. esperaba estudiar restauración de arte, 545 00:44:05,410 --> 00:44:08,244 pero solo cuido La casa ahora. 546 00:44:08,246 --> 00:44:09,812 No puedo dejar solo a mi padre. 547 00:44:23,695 --> 00:44:24,894 Podrías ir. 548 00:44:25,997 --> 00:44:27,230 Quiero decir, deja a tu padre. 549 00:44:29,134 --> 00:44:31,651 ¿Por qué? 550 00:44:31,652 --> 00:44:34,169 Bueno, se siente como si estuvieras algo así como un prisionero aquí. 551 00:44:37,108 --> 00:44:38,307 E ir a donde? 552 00:44:40,111 --> 00:44:43,246 - Mi padre es un buen hombre. - Claro que lo es. 553 00:44:43,248 --> 00:44:45,381 Ciertamente suena mejor que mi padre 554 00:44:45,383 --> 00:44:48,384 Mi padre era un bruto para mi y mi madre 555 00:44:50,221 --> 00:44:54,090 Mi hermano pequeño logró escapar pero mi madre y yo no tuvimos tanta suerte. 556 00:44:57,295 --> 00:44:59,228 - ¿Qué hiciste? - Nada. 557 00:45:03,368 --> 00:45:05,301 Cuando le dio la gana, él solo arremetió. 558 00:45:06,237 --> 00:45:07,970 Por lo general, después de tomar una copa. 559 00:45:09,340 --> 00:45:12,475 Mi padre era muy cariñoso conmigo cuando bebió. 560 00:45:13,945 --> 00:45:15,111 ¿Qué quieres decir? 561 00:45:16,114 --> 00:45:17,313 No tenía esposa. 562 00:45:19,951 --> 00:45:22,318 - Necesitaba mi amor. - ¿Qué? 563 00:45:22,320 --> 00:45:23,486 Shh 564 00:45:24,823 --> 00:45:25,922 Puede que nos escuche. 565 00:45:27,058 --> 00:45:28,157 ¿Le tienes miedo? 566 00:45:30,295 --> 00:45:31,494 ¿Que te hizo? 567 00:45:31,496 --> 00:45:33,329 Shh Por favor. 568 00:45:33,331 --> 00:45:34,997 Sabes qué, deberías irte. Solo jódelo. 569 00:45:34,999 --> 00:45:36,299 No hables así de él. 570 00:45:36,301 --> 00:45:40,470 ¿Quién eres tú? su casa, disfrutando de su comida, 571 00:45:40,472 --> 00:45:42,972 su vino, su cama? 572 00:45:42,974 --> 00:45:45,007 Quizás eres como los demás. 573 00:45:45,009 --> 00:45:49,912 Yo ... lo siento. Oye, No debería haber dicho eso. 574 00:45:53,167 --> 00:45:55,567 Tengo un día muy duro mañana. Debería dormir un poco. 575 00:46:00,058 --> 00:46:04,193 Espere. Lo siento. Soy... 576 00:46:07,198 --> 00:46:08,531 Quiero mostrarte algo. 577 00:46:12,904 --> 00:46:14,971 ¿No es hermoso? 578 00:46:14,973 --> 00:46:19,175 Mi padre lo hizo construir especialmente cuando renovó el lugar. 579 00:46:20,879 --> 00:46:23,012 Darse un chapuzón. 580 00:46:23,481 --> 00:46:26,048Es muy relajante. 581 00:46:26,050 --> 00:46:28,251 Oh no, yo he ... No trajo mis baúles ni nada. 582 00:46:28,253 --> 00:46:31,254 Por favor me siento tan mal que te exploté 583 00:46:32,223 --> 00:46:34,257 Tienes baúles. 584 00:46:35,860 --> 00:46:36,926 Bueno. 585 00:46:40,064 --> 00:46:42,031 Estará dormido ahora. 586 00:46:42,033 --> 00:46:43,432 Iré a buscar más vino. 587 00:47:33,218 --> 00:47:34,884 No papa! 588 00:47:35,386 --> 00:47:37,186 ¡Por favor! 589 00:47:37,188 --> 00:47:38,988 ¡Te dije que te deshagas de él! 590 00:47:41,459 --> 00:47:42,625 ¡Por favor! 591 00:47:49,267 --> 00:47:52,902 Gracias a Dios. Pensé que eras tu padre. 592 00:47:55,306 --> 00:47:56,939 No viene aquí abajo, ¿verdad? 593 00:47:58,576 --> 00:48:00,476 Mira, no entiendo. ¿Me tengo que ir? 594 00:48:02,180 --> 00:48:03,346 Quiero que te quedes. 595 00:48:04,382 --> 00:48:05,514 Aquí. 596 00:48:15,226 --> 00:48:16,592 Hmm 597 00:48:18,296 --> 00:48:20,296 Es el vino de mi padre de la bodega 598 00:48:21,032 --> 00:48:23,199 Chateau Lafite Rothschild. 599 00:48:24,302 --> 00:48:25,401 Es agradable. 600 00:48:30,108 --> 00:48:32,642 Se enojaría tanto si Sabía que lo estábamos bebiendo. 601 00:48:35,046 --> 00:48:36,379 Como tu padre 602 00:48:36,381 --> 00:48:38,681 Si. 603 00:48:39,584 --> 00:48:41,684 También... 604 00:48:49,427 --> 00:48:51,427 Mi padre esta muerto. 605 00:48:51,429 --> 00:48:55,331 Entonces, mi padre es bueno con el dinero. 606 00:48:56,167 --> 00:48:57,400 El tuyo no lo es. 607 00:48:57,402 --> 00:48:59,135 No me siento bien. 608 00:49:07,979 --> 00:49:10,413 ¿Qué has hecho? 609 00:49:10,415 --> 00:49:12,381 ¿Qué has hecho? 610 00:49:13,017 --> 00:49:14,383 No me siento ... 611 00:50:30,128 --> 00:50:31,394 ¡Oh hola! 612 00:50:32,130 --> 00:50:34,497 Vera, ¿te desperté? 613 00:50:34,499 --> 00:50:36,465 Por supuesto que no, tío. 614 00:50:38,503 --> 00:50:39,602 Ya vuelvo. 615 00:50:45,476 --> 00:50:47,143 Bueno, estaba preocupado. 616 00:50:47,145 --> 00:50:49,211 Sabes, estaba parado afuera, y sonando y sonando. 617 00:50:49,213 --> 00:50:51,414 Aw, trajiste croissants! 618 00:50:51,416 --> 00:50:53,115 ¿Escuchaste lo que acabo de dijo Vera? 619 00:50:53,117 --> 00:50:54,784 Estaba esperando afuera. 620 00:50:54,786 --> 00:50:58,587 Sí, sí, lo siento. Yo estaba en la cocina. 621 00:50:59,557 --> 00:51:01,424 No hay necesidad de preocuparse. 622 00:51:01,426 --> 00:51:04,093 Bueno esta bien. 623 00:51:04,562 --> 00:51:05,661 Bueno. 624 00:51:06,564 --> 00:51:08,497 - ¿Café? - No. No para mí, gracias. 625 00:51:08,499 --> 00:51:10,066 No me quedaré tanto tiempo. 626 00:51:10,635 --> 00:51:12,234 Hmm 627 00:51:12,236 --> 00:51:16,138 Vera, ¿estás segura de que estás bien? 628 00:51:16,140 ---> 00:51:18,407 - Si. - Si necesitas algo, 629 00:51:19,377 --> 00:51:21,610 cualquier cosa, solo llámame. ¿Si? 630 00:51:23,281 --> 00:51:24,413 Lo sé. 631 00:51:29,654 --> 00:51:31,821 - ¿Qué es eso en tu vestido? - ¿Qué? 632 00:51:33,291 --> 00:51:34,423 Oh. 633 00:51:35,726 --> 00:51:38,761 Estaba moliendo un poco de carne. Conejo. 634 00:51:40,331 --> 00:51:43,332 Bueno dijiste estabas yendo a alguna parte? 635 00:51:43,334 --> 00:51:46,602 Si. Me voy a mi club Realmente. 636 00:51:49,574 --> 00:51:51,140 Está bien, mi cariño pequeña sobrina. 637 00:51:54,161 --> 00:51:56,612 Ten cuidado ¿Sabes cuánto me importas, hmm? 638 00:52:27,812 --> 00:52:31,881 Mi padre tenia razon. Eres como los otros. 639 00:52:32,650 --> 00:52:34,650 Pero puedo limpiarte. 640 00:52:46,664 --> 00:52:48,831 ¡No! ¡No! 641 00:52:59,477 --> 00:53:00,776 Quédate quieto, por favor. 642 00:53:01,412 --> 00:53:02,545 Gracias. 643 00:53:13,191 --> 00:53:14,290 ¿Qué? 644 00:53:15,393 --> 00:53:18,694 ¡No hagas esto, por favor! ¡Déjame ir! 645 00:53:19,363 --> 00:53:20,930 ¡Ayuda! 646 00:53:21,432 --> 00:53:22,831 No lo hagas 647 00:53:25,570 --> 00:53:26,835 Intenta no moverte. 648 00:53:38,583 --> 00:53:40,249 Hola. 649 00:53:40,251 --> 00:53:41,650 Estoy buscando a Robert. 650 00:53:48,326 --> 00:53:51,927 Hola lo siento pero hay Nadie llamó a Robert aquí. 651 00:53:51,929 --> 00:53:54,597 Sé que se queda aquí. 652 00:53:54,599 --> 00:53:57,333 No hay nadie aquí. Por favor vete. 653 00:54:02,940 --> 00:54:04,306 ¿Donde esta Robert? 654 00:54:04,308 --> 00:54:06,809 No sé quién es Robert Lo juro. 655 00:54:08,379 --> 00:54:10,946 Sé que él está aquí. Si no me dices dónde está, 656 00:54:10,948 --> 00:54:14,416 Sacaré tus ojos y luego tus oídos. 657 00:54:14,418 --> 00:54:16,018 Lo entiendes? 658 00:54:16,020 --> 00:54:18,754 Contaré hasta tres. ¡Uno! 659 00:54:18,756 --> 00:54:20,990 - ¡Dos tres! - ¡Para para! 660 00:54:21,859 --> 00:54:24,393 Él está aquí. Él está aquí. 661 00:54:24,395 --> 00:54:26,562 - ¿Qué has hecho con él? - Por favor. Nada. 662 00:54:26,564 --> 00:54:28,330 Te llevaré con él. Por favor. 663 00:54:29,000 --> 00:54:30,000 ¡Ahora! 664 00:54:33,904 --> 00:54:35,371 El esta ahi. 665 00:54:35,740 --> 00:54:36,805 ¡Abrelo! 666 00:54:40,945 --> 00:54:42,411 ¡Darse prisa! 667 00:54:43,748 --> 00:54:45,447 Está atorado. 668 00:54:45,449 --> 00:54:46,582 ¡Moverse! 669 00:55:43,541 --> 00:55:44,973 Malditamente odio los disturbios. 670 00:56:01,826 --> 00:56:03,859 Sí, haz lo tuyo. 671 00:56:07,098 --> 00:56:09,798 Hmm 672 00:56:20,845 --> 00:56:22,511 Te dije que no te movieras. 673 00:56:29,153 --> 00:56:31,120 Por favor, no ... 674 00:56:32,523 --> 00:56:33,956 Por favor, no hagas esto. Por favor. 675 00:56:36,827 --> 00:56:37,993 Vera 676 00:56:43,000 --> 00:56:45,501 Puedes dejarme ir 677 00:56:45,503 --> 00:56:47,102 Por favor, no hagas esto. 678 00:59:45,950 --> 00:59:47,916 Estas bien Estás a salvo ahora. 679 01:00:24,622 --> 01:00:25,687 Algo salió mal. 680 01:00:27,891 --> 01:00:30,025 Ninguno de los dos respondió mis llamadas o mensajes 681 01:00:30,027 --> 01:00:31,860 y nunca salieron de la casa. 682 01:00:31,862 --> 01:00:33,862 Necesitamos entrar en esa casa. 683 01:00:33,864 --> 01:00:36,932 ¿Pero cómo? Ella no tiene nada que ver con tu operación. 684 01:00:38,068 --> 01:00:40,936 La misión ha terminado. Lau camina libre. 685 01:00:43,240 --> 01:00:45,807 Estamos tan cerca. 686 01:00:45,809 --> 01:00:49,211 Sé que es un progreso lento Pero no podemos parar ahora. 687 01:00:50,981 --> 01:00:52,180 Hiciste lo correcto. 688 01:00:53,217 --> 01:00:56,218 Solo aguanta ahí y atraparemos a Lau. 689 01:00:56,220 --> 01:00:57,753 Podemos ponerlo en prisión. 690 01:00:59,023 --> 01:01:00,255 Pero no por asesinato. 691 01:01:00,257 --> 01:01:02,257 Obtendrá lo que se merece. 692 01:01:02,259 --> 01:01:04,726 Encerrarlo no libera nosotros de hombres como Lau. 693 01:01:04,728 --> 01:01:07,996 Encerrarlo nos permite para bombearlo para obtener información. 694 01:01:07,998 --> 01:01:09,698 Le cortaremos la cabeza a la serpiente 695 01:01:10,401 --> 01:01:12,200 y salvar vidas inocentes. 696 01:01:13,704 --> 01:01:14,870 Lau pagará. 697 01:01:15,906 --> 01:01:17,305 Tendrás tu venganza. 698 01:01:28,819 --> 01:01:31,720 - Hola. - Hola. ¿Cuál es la emergencia? 699 01:01:36,193 --> 01:01:38,093 Es tu hermano 700 01:01:38,094 --> 01:01:39,994 Robert y £ 50,000 en efectivo han desaparecido 701 01:01:39,997 --> 01:01:43,198 - ¿Qué? - Cerró el banco el viernes. 702 01:01:43,200 --> 01:01:45,200 Estaba con el mientras cerraba el banco. 703 01:01:45,202 --> 01:01:46,401 ¿Llevaba algo? 704 01:01:50,040 --> 01:01:50,756 Solo su bolso. 705 01:01:50,757 --> 01:01:51,473 No voy a perder mi trabajo sobre esto 706 01:01:51,475 --> 01:01:53,435 Y no quiero llegar tu hermano en problemas 707 01:01:54,211 --> 01:01:56,244 Pero necesito que me devuelvan ese dinero. 708 01:01:56,246 --> 01:01:59,748 Ahora, la policía está en camino. para recoger las cintas de seguridad. 709 01:01:59,750 --> 01:02:02,017 - Entonces... - Lo encontraré. 710 01:02:02,018 --> 01:02:04,698 - Esperaré noticias tuyas para el final del día de hoy, ¿sí? - Si. 711 01:02:05,189 --> 01:02:06,955 Perdóneme. 712 01:02:16,200 --> 01:02:17,365 Se fue a Amsterdam. 713 01:02:18,435 --> 01:02:19,801 Me envió una foto. 714 01:02:21,438 --> 01:02:24,439 Todo bien. Reenvíalo a mí. 715 01:02:24,441 --> 01:02:28,009 - Si escuchas algo, házmelo saber, ¿de acuerdo? - Bueno. 716 01:02:29,246 --> 01:02:30,479 Gracias. 717 01:03:24,001 --> 01:03:26,401 Jefe Vanderbilt, estas dos personas no solo 718 01:03:26,403 --> 01:03:30,305 desapareció en el aire. Todavía están en la casa. 719 01:03:30,307 --> 01:03:33,275 Estaría sin trabajo si entramos en una casa particular 720 01:03:33,277 --> 01:03:35,243 sin ninguna evidencia sólida. 721 01:03:35,245 --> 01:03:37,379 Necesitas una orden y no puedo darte uno ... 722 01:03:37,381 --> 01:03:38,547 Extraño a mi testigo clave. 723 01:03:40,284 --> 01:03:43,385 Eso es de Albert Tribbe La casa de la sobrina. 724 01:03:43,387 --> 01:03:47,489 Esa familia es la mas poderosa familia en la ciudad. 725 01:03:47,491 --> 01:03:51,860 Y no creo que realmente necesita involucrarse en narcóticos. 726 01:03:51,862 --> 01:03:54,830 - No creo que se trate de narcóticos. Creo que se trata de ... - Lo que sea que es, 727 01:03:54,832 --> 01:03:56,531 está fuera de límites, Sr. Summers. 728 01:03:56,533 --> 01:03:59,034 Entonces déjame hablar con el tío. 729 01:03:59,036 --> 01:04:00,869 No pienso Estás entendiendo esto. 730 01:04:02,039 --> 01:04:05,106 Esta ciudad es mi jurisdicción. 731 01:04:05,108 --> 01:04:09,211 Y te digo que te pares bien lejos de la casa y la familia. 732 01:04:09,213 --> 01:04:12,247 Y si te veo en alguna parte cerca de su casa, o su tío, 733 01:04:12,249 --> 01:04:15,250 serás arrestado y en El próximo vuelo a los Estados Unidos. 734 01:04:43,347 --> 01:04:45,213 Hola ... 735 01:04:45,215 --> 01:04:46,514 Me preguntaba si habías visto ... 736 01:04:46,516 --> 01:04:48,116 Si hubieras visto a este hombre? 737 01:04:48,118 --> 01:04:50,252 El estaba aqui El pasado domingo por la noche. 738 01:04:51,588 --> 01:04:53,154 Espera aquí. 739 01:05:03,533 --> 01:05:04,900 Bájate de mí! 740 01:05:13,677 --> 01:05:17,112 - Whoa, whoa, whoa! - Monedero, ahora! 741 01:05:17,114 --> 01:05:18,947 Aquí, tómalo, tómalo. Es tuyo. 742 01:05:28,058 --> 01:05:30,292 Cual es tu conexion con Robert Atkinson? 743 01:05:31,461 --> 01:05:33,361 Él es mi hermano. 744 01:05:33,363 --> 01:05:36,431 Porque estas buscando para él aquí? 745 01:05:36,433 --> 01:05:40,535 Uh, ha estado desaparecido desde el viernes y este es el último lugar donde fue visto. 746 01:05:42,105 --> 01:05:44,372 - ¿Has llamado a la policía? - No. 747 01:05:46,076 --> 01:05:49,311 Hombre inteligente. Tienes una linda familia. 748 01:05:52,316 --> 01:05:55,617 Tu hermano esta haciendo algo para mi. 749 01:05:55,619 --> 01:05:58,153 Porque como amigo Le ayudé. 750 01:05:59,456 --> 01:06:01,623 Pero parece él ha traicionado ... 751 01:06:01,625 --> 01:06:03,024 ¿Qué estaba haciendo por ti? 752 01:06:05,062 --> 01:06:08,096 Así que ahora vas a Amsterdam para encontrarlo 753 01:06:10,067 --> 01:06:15,170 Y asegúrate de que regrese con lo que me pertenece 754 01:06:15,172 --> 01:06:17,739 - ¿Y qué es eso? - Tu también me preguntasmuchas preguntas. 755 01:06:19,609 --> 01:06:22,577 Si no vuelves con tu hermano y mi propiedad 756 01:06:24,548 --> 01:06:28,383 Voy a hacer una visita a tu esposa e hijos. 757 01:06:41,064 --> 01:06:44,499 Si. necesito hablar para mi esposa. Dile que soy ... 758 01:06:44,501 --> 01:06:46,634 No hay mensajes para nadie. 759 01:06:49,106 --> 01:06:50,271 Vamos. 760 01:06:55,078 --> 01:06:57,512 Mi asistente se reunirá usted en Schiphol 761 01:07:12,529 --> 01:07:14,529 Hola, Rob, soy Steve. 762 01:07:16,033 --> 01:07:17,799 Si estás ahí, amigo, Por favor elige. 763 01:07:19,703 --> 01:07:22,771 No me importa lo que hayas hecho. Solo quiero saber que estás bien. 764 01:07:25,142 --> 01:07:26,708 Lo siento mucho no lo hice atiende tu llamada. 765 01:07:28,478 --> 01:07:30,111 Voy a Amsterdam para atraparte 766 01:07:34,117 --> 01:07:36,451 Si. Si. 767 01:07:39,056 --> 01:07:40,388 Pero, señor, estamos tan cerca. 768 01:07:42,059 --> 01:07:45,660 No puedo estar seguro Él desapareció, fuera de la red por completo. 769 01:07:45,662 --> 01:07:47,262 No tiene ningún sentido 770 01:07:48,632 --> 01:07:51,166 Pero podemos entrar La casa de otra manera. 771 01:07:53,136 --> 01:07:55,203 Sí, lo sé cuánto cuesta este caso. 772 01:07:55,205 --> 01:07:57,839 Por eso digo que tenemos que sigue adelante. Casi estámos allí. 773 01:08:01,344 --> 01:08:03,511 Creo que eres cometiendo un error, señor. 774 01:08:03,513 --> 01:08:05,280 Casi lo tenemos, por favor. 775 01:08:07,451 --> 01:08:09,617 Si jefe. Entiendo. 776 01:08:33,877 --> 01:08:35,276 Steve Atkinson? 777 01:08:36,413 --> 01:08:38,313 - Si. - Ven conmigo. 778 01:08:40,217 --> 01:08:41,282 ¿Estás con Lau? 779 01:08:42,619 --> 01:08:43,685 Donde esta mi hermano 780 01:08:45,522 --> 01:08:46,588 Vamonos. 781 01:08:57,667 --> 01:08:58,733 Hola Steve. 782 01:08:59,569 --> 01:09:01,369 Me llamo Herbert Summers. 783 01:09:01,371 --> 01:09:02,737 Soy de El gobierno de los Estados Unidos. 784 01:09:02,739 --> 01:09:06,207 yo trabajo con la Agencia de Control de Drogas. 785 01:09:06,209 --> 01:09:09,777 Hemos estado investigando un importante Operación china de narcotráfico, 786 01:09:09,779 --> 01:09:11,913 y tu hermano nos estaba ayudando. 787 01:09:11,915 --> 01:09:13,448 ¿Qué? 788 01:09:13,450 --> 01:09:14,616 ¿Sabes dónde está? 789 01:09:14,618 --> 01:09:16,651 Jun Hui trabaja encubierto para nosotros. 790 01:09:16,653 --> 01:09:18,486 Ella lo siguió a una casa, 791 01:09:18,488 --> 01:09:20,488 y él nunca regresó. 792 01:09:20,490 --> 01:09:22,657 Y eso fue lo último Vimos de él. 793 01:09:22,659 --> 01:09:24,859 Hemos estado monitoreando cada salida 794 01:09:24,861 --> 01:09:26,761 No ha salido de la casa. 795 01:09:26,763 --> 01:09:28,196 Y no puedo comunicarme con él. 796 01:09:28,198 --> 01:09:29,731 Espere. ¿Qué estaba haciendo por ti? 797 01:09:29,733 --> 01:09:31,232 Tu hermano fue creado. 798 01:09:31,234 --> 01:09:33,168 Entramos y aceptó ayudarnos. 799 01:09:33,170 --> 01:09:34,335 Configurar cómo? 800 01:09:37,374 --> 01:09:39,274 Tu hermano perdió un juego de póker. 801 01:09:44,814 --> 01:09:48,216 Y a cambio, tu hermano de acuerdo, aunque debo decir, 802 01:09:48,218 --> 01:09:51,252 sin saberlo para contrabandear heroína para él. 803 01:09:57,527 --> 01:09:59,861 Por eso me dejó ese correo de voz. 804 01:09:59,863 --> 01:10:02,497 Ah, ordené para nosotros tres. 805 01:10:02,499 --> 01:10:04,632 - Lo mejor de la ciudad. - Gracias. 806 01:10:07,771 --> 01:10:10,271 Robert en realidad reservó Una habitación aquí. 807 01:10:10,273 --> 01:10:12,907 Aunque parezca que el dueño lo llevó directamente a la casa. 808 01:10:12,909 --> 01:10:15,410 ¿Alguien ha estado en la casa? 809 01:10:15,412 --> 01:10:18,246 Es propiedad de uno de los Las mujeres más ricas de la ciudad. 810 01:10:18,248 --> 01:10:19,614 Ella nunca deja su propiedad. 811 01:10:19,616 --> 01:10:22,450 Ella es como una reclusa o un ermitaño 812 01:10:22,452 --> 01:10:24,536 Entonces, ¿por qué no solo allanó la casa? 813 01:10:24,537 --> 01:10:26,621 Es la familia más poderosa en Amsterdam. 814 01:10:26,623 --> 01:10:28,323 La policía local no quiere Verse envuelto, 815 01:10:28,325 --> 01:10:30,225 y simplemente no tenemos La jurisdicción aquí. 816 01:10:32,729 --> 01:10:35,230 - ¿Y ahora que? - Tenemos un plan. 817 01:10:37,334 --> 01:10:38,399 Y vas a ayudar. 818 01:10:44,307 --> 01:10:45,373 Está bien. 819 01:10:48,511 --> 01:10:51,179 ¿Hola? 820 01:10:51,180 --> 01:10:53,848 Hola. Recibimos una foto de un amigo. que se quedó contigo hace un par de noches 821 01:10:53,850 --> 01:10:57,619 y nos preguntamos si tenías un habitación que podríamos alquilar por algunas noches. 822 01:11:04,494 --> 01:11:07,629 Hola. Um, hay Nadie se queda aquí. 823 01:11:07,631 --> 01:11:08,997 Lo siento. 824 01:11:08,999 --> 01:11:11,466 Um, Robert nos envió un mensaje de texto esta dirección, ¿no? 825 01:11:11,468 --> 01:11:14,702 Sí, sí. El, um ... Incluso nos envió una foto de la habitación. 826 01:11:15,405 --> 01:11:16,804 Se ve muy romántico. 827 01:11:16,806 --> 01:11:18,406 Robert dijo que nos encantaría. 828 01:11:20,677 --> 01:11:22,877 Bueno, será mejor que entres entonces. 829 01:11:34,457 --> 01:11:35,990 Él estaba en lo correcto. 830 01:11:35,992 --> 01:11:38,293 Esta casa es hermosa. 831 01:11:42,632 --> 01:11:44,932 Lo siento. No hay fotos, por favor. 832 01:11:44,934 --> 01:11:46,534 Oh. Por supuesto. 833 01:11:47,003 --> 01:11:48,069 De esta manera. 834 01:11:56,413 --> 01:11:58,480 Guau. 835 01:11:58,481 --> 01:12:00,548 No puedo imaginar cómo Robert pudo darse el lujo de quedarse en un lugar como este. 836 01:12:00,550 -->01:12:01,616 Bien... 837 01:12:03,787 --> 01:12:05,353 Son 200 euros. 838 01:12:09,893 --> 01:12:10,958 Cada. 839 01:12:13,797 --> 01:12:15,530 Gracias. 840 01:12:15,532 --> 01:12:17,565 Puedo tener sus pasaportes, por favor? 841 01:12:18,368 --> 01:12:20,518 Seguro. 842 01:12:20,519 --> 01:12:22,669 Haré una copia y te los devuelvo más tarde. 843 01:12:22,672 --> 01:12:23,738 Gracias. 844 01:12:26,376 --> 01:12:27,442 Gracias. 845 01:12:33,483 --> 01:12:36,617 Así somos nosotros los únicos invitados, entonces? 846 01:12:38,088 --> 01:12:39,354 Si. 847 01:12:45,695 --> 01:12:47,061 Te mostraré tu habitación. 848 01:12:49,466 --> 01:12:50,798 Está es tu habitación. 849 01:12:56,706 --> 01:12:59,407 Es una lástima que Robert tuvo que irse. 850 01:13:01,644 --> 01:13:03,845 Si. ¿Cuando se fue? 851 01:13:03,847 --> 01:13:05,546 Ayer. 852 01:13:05,548 --> 01:13:08,082 Si quieres fumar por favor usa el jardín. 853 01:13:08,084 --> 01:13:09,150 Gracias. 854 01:13:11,454 --> 01:13:12,954 ¿Vives aquí solo? 855 01:13:15,392 --> 01:13:17,425 Algo así como. 856 01:13:17,427 --> 01:13:20,561 Mi padre, él vive arriba. Él esta enfermo. 857 01:13:21,798 --> 01:13:23,464 Es como vivir solo. 858 01:13:25,668 --> 01:13:26,834 Que tengas una estancia encantadora. 859 01:13:36,179 --> 01:13:37,745 Esta era la habitación de Robert. 860 01:13:54,497 --> 01:13:55,897 Este es el maletín de Lau. 861 01:13:56,566 --> 01:13:57,865 Se lo dio a Robert. 862 01:13:57,867 --> 01:13:59,100 ¿Qué demonios hay en eso? 863 01:14:03,807 --> 01:14:05,039 Todo esta aquí. 864 01:14:26,596 --> 01:14:28,729 Oye, mantente atento. 865 01:14:46,683 --> 01:14:47,748 Papá... 866 01:14:50,687 --> 01:14:52,053 ¿Estás despierto? 867 01:14:52,055 --> 01:14:53,120 Claro que soy yo. 868 01:14:55,024 --> 01:14:56,924 Quién eres tú hablando ahí abajo? 869 01:14:58,194 --> 01:14:59,494 Invitados 870 01:15:02,532 --> 01:15:04,932 Papá, creo que uno de ellos es ... 871 01:15:04,934 --> 01:15:06,601 ¿Es quién? 872 01:15:09,572 --> 01:15:11,172 Podríamos tener un problema. 873 01:15:12,809 --> 01:15:13,875 Adelante. 874 01:15:14,811 --> 01:15:15,943 Puedo ayudar. 875 01:15:30,059 --> 01:15:31,859 Piensa, niño. 876 01:15:31,861 --> 01:15:33,694 ¿Han sido sinceros? ¿contigo? 877 01:15:33,696 --> 01:15:35,863 ¿Te han preguntado? preguntas incómodas? 878 01:15:37,033 --> 01:15:38,799 - Pero papá ... - Vera ... 879 01:15:39,769 --> 01:15:42,720 mi hija... 880 01:15:42,721 --> 01:15:45,672 Cuidado, incluso los que miran inocente puede ser peligroso. 881 01:16:02,559 --> 01:16:04,825 - Perdón por el ruido. - ¿Que pasó? 882 01:16:05,094 --> 01:16:06,160 Ella se fue. 883 01:16:08,231 --> 01:16:09,931 Algunas personas nunca son felices 884 01:16:09,933 --> 01:16:11,332 no importa cuanto lo haces por ellos. 885 01:16:12,769 --> 01:16:13,834 Hmm 886 01:16:14,270 --> 01:16:15,670 Quieres un trago? 887 01:16:17,006 --> 01:16:19,807 Si gracias. ¿Té? 888 01:16:20,310 --> 01:16:23,144 Tal vez algo más fuerte? 889 01:16:23,146 --> 01:16:25,613 Dame cinco minutos, Estaba a punto de ayudar a mi padre. 890 01:16:25,615 --> 01:16:27,315 - en la cama. - Bueno. 891 01:16:46,269 --> 01:16:48,836 Ella me pidió un trago. ¿Has encontrado algo? 892 01:16:48,838 --> 01:16:51,322 - Aún no. - Muy bien. 893 01:16:51,323 --> 01:16:54,283 Mantén la línea abierta. Lo intentaré y seguiré ella hablando para que sepas dónde está. 894 01:16:55,211 --> 01:16:56,677 Aquí estás. 895 01:16:56,679 --> 01:16:57,745 Gracias. 896 01:16:59,716 --> 01:17:01,849 - ¿Era esa tu novia? - No. 897 01:17:03,920 --> 01:17:04,986 Saludos. 898 01:17:09,292 --> 01:17:12,326 Entonces, ¿cuánto tiempo? ¿han estado juntos? 899 01:17:13,196 --> 01:17:15,196 Alrededor de dos años. 900 01:17:16,132 --> 01:17:18,165 Guau. Ella es muy afortunada. 901 01:17:20,870 --> 01:17:22,803 Si ella no tiene cuidado, ella te perderá. 902 01:17:23,973 --> 01:17:26,807 Ella está un poco molesta. Ella vendrá 903 01:17:29,312 --> 01:17:30,128 Mm-hmm. 904 01:17:30,129 --> 01:17:31,609 Porque no ven a ver el jardin? 905 01:17:32,048 --> 01:17:33,114 Sí, claro. 906 01:17:56,706 --> 01:17:57,772 Wow. 907 01:17:59,275 --> 01:18:00,341 Es lindo. 908 01:18:04,247 --> 01:18:06,847 Entonces, ¿sobre qué discutiste? 909 01:18:06,849 --> 01:18:09,116 Uh, no fue nada, de verdad. 910 01:18:13,923 --> 01:18:15,723 Regresará pronto ... 911 01:18:15,725 --> 01:18:18,006 Tan pronto como ella haya gastado todo mi dinero en un montón de basura. 912 01:18:20,029 --> 01:18:21,262 ¿Eres bueno con el dinero? 913 01:18:27,470 --> 01:18:29,804 Tu padre te enseñó bien. 914 01:18:29,806 --> 01:18:31,806 ¿Mi padre? 915 01:18:35,745 --> 01:18:36,811 Realmente no. 916 01:18:37,914 --> 01:18:38,979 Pero mi hermano sí. 917 01:18:49,959 --> 01:18:51,025 ¿Hola? 918 01:18:54,430 --> 01:18:58,199 Siempre me cuidó siempre me protegió 919 01:18:59,502 --> 01:19:00,968 Eso debe ser agradable 920 01:19:01,971 --> 01:19:03,738 Tener a alguien que te proteja. 921 01:19:19,188 --> 01:19:20,321 ¿Qué tal otro trago? 922 01:19:21,457 --> 01:19:22,957 Si. Por supuesto. 923 01:19:27,830 --> 01:19:28,896 ¿Jun? 924 01:22:45,294 --> 01:22:46,660 - Perdón? - ¿Mesa para uno, señor? 925 01:22:46,661 --> 01:22:48,027 No no no. Gracias. Estoy aquí para conocer a alguien. 926 01:22:48,030 --> 01:22:50,731 Perdóneme. Señor, no puedes ... 927 01:23:03,612 --> 01:23:04,561 Sr. Tribbe 928 01:23:04,562 --> 01:23:05,511 Herbert Summers. ¿Puedo decir una palabra, por favor? 929 01:23:05,514 --> 01:23:07,481 Lo siento Sr. Tribbmi. 930 01:23:07,483 --> 01:23:09,116 Se trata de tu sobrina. 931 01:23:12,054 --> 01:23:13,120 Está bien. 932 01:23:17,093 --> 01:23:18,158 Por favor. 933 01:23:25,201 --> 01:23:27,267 Estoy con la DEA. 934 01:23:27,269 --> 01:23:30,371 Estamos rastreando un contrabando de heroína operación en Amsterdam. 935 01:23:31,340 --> 01:23:33,774 Y lo siento, como esta mi sobrina 936 01:23:33,776 --> 01:23:37,211 encajar en esto, Sr. Summers? 937 01:23:37,213 --> 01:23:39,680 Tengo Una mesa de amigos esperando. 938 01:23:39,682 --> 01:23:42,683 Nuestro hombre estaba trabajando encubierto. El ha desaparecido. 939 01:23:42,685 --> 01:23:45,285 Fue visto por última vez yendo en la casa de tu sobrina. 940 01:23:46,722 --> 01:23:49,523 Sabes mucha gente desaparecer en esta ciudad 941 01:23:49,525 --> 01:23:51,558 De hecho, ellos vienen aquí desaparecer, 942 01:23:51,560 --> 01:23:54,128 de sus esposas sus novias 943 01:23:54,130 --> 01:23:57,364 Suelen aparecer después de un par de días 944 01:23:57,366 --> 01:24:00,567 - ¿Te ves en los clubes? - Sr. Tribbe. 945 01:24:00,569 --> 01:24:03,404 Lamento mucho que tengas ha sido molestado con esto. 946 01:24:03,406 --> 01:24:05,572 Te llevaremos Directo al aeropuerto. 947 01:24:05,574 --> 01:24:07,441 El Sr. Summers se va ahora. 948 01:24:08,778 --> 01:24:11,178 Sr. Tribbe, por favor. 949 01:24:13,115 --> 01:24:14,181 Mira. 950 01:24:16,652 --> 01:24:18,285 Dios mío. 951 01:24:19,321 --> 01:24:20,387 Está bien. 952 01:24:21,424 --> 01:24:23,657 Me cuentas todo 953 01:24:28,130 --> 01:24:30,631 - ¿Todo esta bien? - Mm-hmm. Multa. 954 01:24:33,769 --> 01:24:34,835 Salud. 955 01:24:35,738 --> 01:24:36,804 Salud. 956 01:24:40,109 --> 01:24:41,175 ¡Oh! 957 01:24:41,544 --> 01:24:42,609 Es fuerte 958 01:24:43,846 --> 01:24:45,312 ¿Qué es? 959 01:24:45,314 --> 01:24:46,713 El coñac de mi padre. 960 01:24:47,783 --> 01:24:48,849 ¿Te gusta? 961 01:24:49,852 --> 01:24:51,718 Si. Es genial. 962 01:24:52,121 --> 01:24:53,187 Bueno. 963 01:25:07,103 --> 01:25:08,836 ¿Por qué estás aquí, Steve? 964 01:25:11,173 --> 01:25:12,439 De Verdad. 965 01:25:16,512 --> 01:25:17,511 ¿Qué ... qué? 966 01:25:17,512 --> 01:25:18,992 Estás aquí buscando a tu hermano? 967 01:25:19,715 --> 01:25:20,781 Hmm? 968 01:25:24,186 --> 01:25:25,252 ¿Qué has hecho? 969 01:25:49,778 --> 01:25:51,512 Steve! 970 01:25:51,514 --> 01:25:53,680 Steve, despierta! Steve, despierta! 971 01:25:57,520 --> 01:25:59,186 Hola. 972 01:25:59,188 --> 01:26:00,254 ¿Qué estás haciendo? 973 01:26:02,191 --> 01:26:03,423 ¿Qué estás haciendo? 974 01:26:04,527 --> 01:26:05,592 ¡Tómalo! 975 01:26:06,662 --> 01:26:09,730 Que mierda estas haciendo ¡Déjame ir! 976 01:26:10,733 --> 01:26:12,399 Suenas como tu hermano 977 01:26:15, 738 --> 01:26:16,803 ¿Qué le hiciste a él? 978 01:26:19,642 --> 01:26:21,308 ¿Qué le hiciste a él? 979 01:26:24,613 --> 01:26:25,679 Verás. 980 01:26:31,487 --> 01:26:33,220 ¡No no no no! 981 01:26:33,222 --> 01:26:34,855 - ¡Ayuda! - ¡Alejate de el! 982 01:26:34,857 --> 01:26:36,557 ¡Para para! ¡Por favor, por favor! 983 01:26:38,827 --> 01:26:41,261 ¡No! ¡Mierda! 984 01:26:41,263 --> 01:26:43,964 ¡Suéltalo! 985 01:26:54,777 --> 01:26:56,443 - ¿Si? - ¡Ayuda! 986 01:26:56,445 --> 01:26:59,246 Vera, ¿puedo entrar? 987 01:27:01,450 --> 01:27:02,950 - Viniendo. - Ayuda. 988 01:27:03,619 --> 01:27:04,685 ¡Mierda! 989 01:27:08,557 --> 01:27:09,623 Se acabó el tiempo. 990 01:27:18,000 --> 01:27:19,266 ¿Puedo entrar? 991 01:27:19,268 --> 01:27:20,334 Si. Seguro. 992 01:27:30,479 --> 01:27:31,912 Sé de tu padre. 993 01:27:37,653 --> 01:27:39,353 ¿Qué quieres decir? 994 01:27:39,355 --> 01:27:42,389 Sé que no lo dijiste en serio. 995 01:27:42,391 --> 01:27:44,725 Y fue estricto contigo Pero te amaba. 996 01:27:53,602 --> 01:27:54,701 Lo sé. 997 01:28:01,944 --> 01:28:03,877 Sé que él me amaba. 998 01:28:06,682 --> 01:28:09,650 Cuando mamá murió, se casó conmigo. 999 01:28:11,453 --> 01:28:13,387 Qué quieres decir, se casó contigo? 1000 01:28:16,725 --> 01:28:18,358 No tenía a nadie más. 1001 01:28:19,795 --> 01:28:22,029 Y alguien tuvo que cuidarlo. 1002 01:28:25,467 --> 01:28:26,800 Y lo amaba. 1003 01:28:29,705 --> 01:28:32,372 Pero entonces ... Pero luego él ... 1004 01:28:35,077 --> 01:28:36,343 El que? 1005 01:28:41,083 --> 01:28:45,986 Luego se llevó a nuestro hijo y la ahogó en el canal. 1006 01:28:45,988 --> 01:28:50,324 Dijo que era suyo y que podía hacer lo que quisiera, pero ... 1007 01:28:53,028 --> 01:28:55,495 Pero también fue mi hijo. 1008 01:28:57,366 --> 01:28:58,832 No mas bebe. 1009 01:29:04,073 --> 01:29:05,772 Lo siento mucho, querido ... 1010 01:29:06,709 --> 01:29:08,375 Pero es por tu propio bien. 1011 01:29:16,118 --> 01:29:17,684 Oye, arrestala. 1012 01:29:21,757 --> 01:29:23,423 ¿Qué has hecho con ellos? 1013 01:29:23,425 --> 01:29:24,491 ¿Dónde están? 1014 01:29:26,595 --> 01:29:29,796 Vera, sabes que siempre cuidate. 1015 01:29:31,367 --> 01:29:33,133 Pero ahora tienes que decirme Dónde están. 1016 01:29:43,712 --> 01:29:46,413 Abre esta puerta ¡Abrelo! 1017 01:29:47,082 --> 01:29:49,750 No no no no. Por favor. 1018 01:29:49,752 --> 01:29:50,817 Venga. 1019 01:29:56,392 --> 01:29:57,758 ¡Jun! 1020 01:30:00,729 --> 01:30:01,795 Steve 1021 01:30:03,165 --> 01:30:05,766 ¡Ahí abajo! 1022 01:30:07,669 --> 01:30:10,971 Hola Jun? ¿Jun? ¿Jun? 1023 01:30:10,973 --> 01:30:12,139 - Jun, ¿estás bien? - Ayúdame, hombre. 1024 01:30:12,141 --> 01:30:14,074 Encuentrame elllaves. ¿Jun? 1025 01:30:15,778 --> 01:30:17,944 - ¡Con rapidez! - Los tengo. 1026 01:30:22,651 --> 01:30:23,717 Sólo un segundo. 1027 01:30:29,425 --> 01:30:31,491 Está bien. Estas bien 1028 01:30:31,493 --> 01:30:32,592 Estás a salvo ahora. 1029 01:30:50,512 --> 01:30:52,179 Solo ve con ellos por ahora, 1030 01:30:52,181 --> 01:30:54,014 y todo esto será En breve. 1031 01:31:07,229 --> 01:31:09,863 Voy a necesitar alguna muestra de esos cubos, 1032 01:31:09,865 --> 01:31:12,132 - Verifique el ADN. - Si. 1033 01:31:13,869 --> 01:31:15,635 Envía un equipo al bar de Gerrie. 1034 01:31:15,637 --> 01:31:17,604 Arrestenlo. Cierra el lugar. 1035 01:31:21,510 --> 01:31:22,843 Nos vemos. 1036 01:31:22,844 --> 01:31:24,177 Hicieron una verificación de antecedentes en Gerrie 1037 01:31:24,179 --> 01:31:26,947 Resulta que él realmente trabajó para el padre de Vera. 1038 01:31:28,851 --> 01:31:33,620 Larga lista de antecedentes incluyendo intento de asesinato. 1039 01:31:33,622 --> 01:31:35,589 Cuando salió de la cárcel, no pudo encontrar trabajo, 1040 01:31:35,591 --> 01:31:38,725 entonces fue a ver a Vera por ayuda. Ella en realidad le compró esa hamburguesería ... 1041 01:31:39,695 --> 01:31:42,562 A cambio de servicios. 1042 01:31:45,767 --> 01:31:48,034 - ¿Estás bien? - Quiero ir a casa. 1043 01:31:48,036 --> 01:31:50,003 Solo llévalos al hotel. 1044 01:31:50,005 --> 01:31:51,705 Enviaré un médico allí. 1045 01:31:55,077 --> 01:31:57,210 Gracias por todo. 1046 01:31:57,212 --> 01:31:58,278 Lo siento. 1047 01:32:05,854 --> 01:32:06,920 ¿Estarás bien? 1048 01:32:08,724 --> 01:32:09,789 Si. 1049 01:32:47,162 --> 01:32:48,228 Oye. 1050 01:32:54,670 --> 01:32:56,636 Lo has pensado ¿Qué dijimos anoche? 1051 01:32:57,940 --> 01:32:59,105 ¿No hay otra manera? 1052 01:33:00,142 --> 01:33:02,075 No. Ojalá lo hubiera. 1053 01:33:04,146 --> 01:33:05,245 Mira Steve 1054 01:33:05,981 --> 01:33:07,047 Sé que es peligroso. 1055 01:33:08,016 --> 01:33:09,616 Pero a menos que tú hacer el intercambio 1056 01:33:09,618 --> 01:33:11,885 ellos vendrán después tú y tu familia. 1057 01:33:15,924 --> 01:33:18,959 ¿Qué pasa si le pago el dinero? le dio a Robert? 1058 01:33:18,961 --> 01:33:20,994 Para Lau No se trata de ese dinero. 1059 01:33:22,197 --> 01:33:26,032 Se suponía que tu hermano para contrabandear heroína para él. 1060 01:33:26,034 --> 01:33:28,868 Y eso es mucho más valioso. que el dinero que le prestó a Robert. 1061 01:33:28,870 --> 01:33:31,171 Varios millones en el mercado abierto 1062 01:33:32,174 --> 01:33:33,807 Mira Steve, yo ... 1063 01:33:37,012 --> 01:33:38,078 No te preocupes 1064 01:33:38,947 --> 01:33:40,780 Nosotros nos encargamos de ti. 1065 01:33:40,782 --> 01:33:42,082 ¿Como hiciste con mi hermano? 1066 01:33:47,923 --> 01:33:48,989 Multa. 1067 01:33:50,359 --> 01:33:51,625 Lo haré. 1068 01:33:58,734 --> 01:34:01,801 El intercambio tendrá lugar este Tarde en el aparcamiento Schiphol. 1069 01:35:12,407 --> 01:35:14,140 El hermano regresa. 1070 01:35:18,447 --> 01:35:19,779 Creo que es tuyo. 1071 01:35:24,186 --> 01:35:26,019 Bien hecho. 1072 01:35:26,021 --> 01:35:29,789 Tuve mis dudas pero parece que pasaste. 1073 01:35:29,791 --> 01:35:30,857 ¿Eso es todo? 1074 01:35:31,760 --> 01:35:32,826 ¿La deuda de Robert está pagada? 1075 01:35:34,296 --> 01:35:36,262 Si. Estamos a mano. 1076 01:35:38,366 --> 01:35:41,034 Si. Incluso. 1077 01:35:43,305 --> 01:35:45,038 Escuché sobre tu hermano. 1078 01:35:48,877 --> 01:35:50,777 Terrible camino a seguir. 1079 01:35:57,853 --> 01:35:59,853 ¡Policia armada! ¡Pon tus manos sobre tu cabeza! 1080 01:36:01,223 --> 01:36:03,289 - ¡Policia armada! - No te muevas. 1081 01:36:04,960 --> 01:36:06,993 Lo que usted diga puede ser usado como evidencia. Lo entiendes? 1082 01:36:06,995 --> 01:36:08,061 Cabrearse 1083 01:36:09,798 --> 01:36:11,678 Lo entiendes ¿Qué estoy tratando de decirte? 1084 01:36:12,534 --> 01:36:14,067 Sargento, esposalos. 1085 01:36:15,904 --> 01:36:19,239 Te estoy advirtiendo Usted tiene derecho a permanecer en silencio. 1086 01:36:19,241 --> 01:36:22,308 Cualquier evidencia utilizada en su contra será utilizado en un tribunal de justicia. 1087 01:36:23,378 --> 01:36:25,411 Tienes un derecho a representación legal. 1088 01:36:25,413 --> 01:36:28,848 Si no tienes abogado, Le proporcionaremos uno. 1089 01:36:28,850 --> 01:36:31,017 - ¡Moviendo uno! - Por favor mueve dos. 1090 01:36:49,905 --> 01:36:52,071 Necesito agradecerte por todo lo que has hecho por nosotros. 1091 01:36:53,508 --> 01:36:55,809 No creo que pudiéramos haber Lo hice sin ti. 1092 01:36:55,811 --> 01:36:57,043 Gracias por todo. 1093 01:36:58,213 --> 01:36:59,445 Finalmente soy libre. 1094 01:37:02,951 --> 01:37:06,886 Ninguna persona debería tener que tomar sobre los pecados de su familia. 1095 01:37:08,523 --> 01:37:11,391 No había nada tu podría haber hecho para evitarlo. 1096 01:37:13,228 --> 01:37:15,295 Podemos elegir cualquier camino. 1097 01:37:16,131 --> 01:37:18,097 Incluso en el camino equivocado, 1098 01:37:18,099 --> 01:37:20,200 se harán sacrificios 1099 01:37:20,936 --> 01:37:23,937 y justificaciones 1100 01:37:23,939 --> 01:37:26,539 Una mala decisión lleva a otro. 1101 01:37:28,143 --> 01:37:29,976 Este era su camino 1102 01:37:30,378 --> 01:37:31,945 que él eligió 1103 01:37:34,049 --> 01:37:37,217 El mejor consejo que yo puede darte en este caso 1104 01:37:37,219 --> 01:37:40,086 es que necesitas perdonarte a ti mismo 1105 01:37:41,122 --> 01:37:42,522 y tus padres, 1106 01:37:43,625 --> 01:37:45,024 y tu hermano. 1107 01:37:48,129 --> 01:37:50,263 Perdónate. 1108 01:38:03,278 --> 01:38:04,344 PAGapa ... 1109 01:38:05,981 --> 01:38:08,514 - ¿Lo hice bien? - Oh, lo hiciste, lo hiciste. 1110 01:38:08,516 --> 01:38:12,919 Pero no permitas más extraños para venir aquí. 1111 01:38:20,495 --> 01:38:22,128 - Harry. - Vera 1112 01:38:22,130 --> 01:38:24,397 - Qué bueno verte de nuevo. - Si. 1113 01:38:24,399 --> 01:38:25,965 - Hola. - Hola. 1114 01:38:25,967 --> 01:38:27,367 - Nuevo viajero? - UH Huh. 1115 01:38:28,103 --> 01:38:29,469 Por favor entra. 1116 01:38:29,471 --> 01:38:31,304 De acuerdo, Tom. Que la pases bien, ¿eh? 1117 01:38:31,306 --> 01:38:32,372 Bueno. Gracias. 1118 01:38:32,396 --> 01:38:41,396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.