Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,901 --> 00:05:36,770
So what, maybe you
piss out of the window?
2
00:05:36,804 --> 00:05:38,406
I don't think I
have the right equipment
3
00:05:38,439 --> 00:05:39,873
for that Uncle Gus.
4
00:05:39,907 --> 00:05:42,009
Eh, nobody's perfect kiddo.
5
00:05:42,710 --> 00:05:44,111
Look, I called the Super,
6
00:05:44,144 --> 00:05:46,113
and left a message, so,
7
00:05:46,146 --> 00:05:47,548
we'll see what happens.
8
00:05:48,048 --> 00:05:49,883
I gotta get a look
at this dump, hah.
9
00:05:49,917 --> 00:05:53,020
It's not a dump, it just
needs some sprucing up.
10
00:05:53,053 --> 00:05:54,187
Yeah well you
wanna spruce it up,
11
00:05:54,221 --> 00:05:55,155
you gotta come by
here and pick up
12
00:05:55,188 --> 00:05:56,657
some of that lady shit you left.
13
00:05:56,690 --> 00:05:58,058
Yeah you could move
a million times over
14
00:05:58,091 --> 00:05:59,727
and I'd still gotta
be tripping over boxes
15
00:05:59,760 --> 00:06:02,162
of tampons and nail polish.
16
00:06:02,195 --> 00:06:03,597
Glad you're keeping busy, look,
17
00:06:03,631 --> 00:06:05,165
I got a lot more
moving in to do here,
18
00:06:05,198 --> 00:06:07,100
okay, so I'll see
you on Tuesday.
19
00:06:16,744 --> 00:06:18,712
Excuse me, sir, can
you spare a moment
20
00:06:18,746 --> 00:06:20,180
to talk about the whales?
21
00:06:20,848 --> 00:06:22,550
Hello miss, can you
spare a moment to talk
22
00:06:22,583 --> 00:06:23,751
about the whales?
23
00:06:23,784 --> 00:06:25,753
You see, we here at
Whale Savers are...
24
00:06:30,924 --> 00:06:32,726
Hello sir, can
you spare a moment
25
00:06:32,760 --> 00:06:33,961
to talk about the whales?
26
00:06:33,994 --> 00:06:35,162
What?
27
00:06:35,195 --> 00:06:37,064
Well we here at Whale
Savers are committed
28
00:06:37,097 --> 00:06:39,567
to the conservation and
protection of all whale life.
29
00:06:39,600 --> 00:06:40,768
Huh?
30
00:06:40,801 --> 00:06:41,735
Particularly in
the Antarctic and
31
00:06:41,769 --> 00:06:43,136
the Northwestern Pacific Oceans.
32
00:06:43,170 --> 00:06:44,605
What?
33
00:06:44,638 --> 00:06:45,539
Are you aware of what's
going on in these waters?
34
00:06:45,573 --> 00:06:47,274
No, no...
35
00:06:59,419 --> 00:07:00,621
Hey is that your lady?
36
00:07:02,122 --> 00:07:04,758
She's pretty hot, for a drawing.
37
00:07:06,527 --> 00:07:07,995
You know what's not hot?
38
00:07:08,395 --> 00:07:10,430
CO2 powered grenade
tipped harpoons,
39
00:07:10,464 --> 00:07:13,266
penetrating your ribs
at 370 feet a second,
40
00:07:13,300 --> 00:07:15,335
detonating inside you,
bursting your organs,
41
00:07:15,368 --> 00:07:17,037
shattering your spine,
blades retracting
42
00:07:17,070 --> 00:07:18,472
on your insides as
you're winched aboard
43
00:07:18,506 --> 00:07:20,474
a ship filled with
butchers who hack and slice
44
00:07:20,508 --> 00:07:22,109
your body into
tiny little pieces,
45
00:07:22,142 --> 00:07:24,311
all while you're
still breathing.
46
00:07:27,147 --> 00:07:28,682
These were taken on the deck of
47
00:07:28,716 --> 00:07:31,251
the Obagi Maru, one
of the most notorious
48
00:07:31,284 --> 00:07:33,554
and brutal whaling
ships in the Antarctic.
49
00:07:33,587 --> 00:07:34,988
You see, we here
at Whale Savers...
50
00:07:35,022 --> 00:07:37,257
Hey dude, I'm trying
to eat here man.
51
00:07:47,801 --> 00:07:49,603
Excuse me sir, could
you spare just a moment
52
00:07:49,637 --> 00:07:50,804
to talk about...
53
00:07:52,640 --> 00:07:53,473
You're being too polite.
54
00:07:53,507 --> 00:07:54,642
Huh?
55
00:07:54,675 --> 00:07:55,876
These people are
sheep, all they wanna do
56
00:07:55,909 --> 00:07:57,511
is follow the herd,
you have to shock them
57
00:07:57,545 --> 00:07:58,679
out of their habit.
58
00:07:58,712 --> 00:07:59,913
At orientation
they told me to stick
59
00:07:59,947 --> 00:08:01,381
to the script.
60
00:08:01,414 --> 00:08:03,316
No one ever became great
by sticking to the script.
61
00:08:03,350 --> 00:08:04,317
Here, let me show you.
62
00:08:04,351 --> 00:08:05,586
Excuse me sir!
63
00:08:05,619 --> 00:08:06,486
Take a look at the
atrocities that occur
64
00:08:06,520 --> 00:08:07,655
on the Obagi Maru!
65
00:08:07,688 --> 00:08:08,956
What the fuck dude?
66
00:08:11,959 --> 00:08:13,226
That's all right, I got it.
67
00:08:13,861 --> 00:08:14,995
Does that happen a lot?
68
00:08:15,028 --> 00:08:16,329
It comes with the territory.
69
00:08:16,363 --> 00:08:19,332
Look, Danni, this is
important work we're doing.
70
00:08:19,366 --> 00:08:20,901
I don't know what you
did before you came here,
71
00:08:20,934 --> 00:08:23,236
but this is life and death.
72
00:10:35,035 --> 00:10:36,169
It's
after news hour.
73
00:10:36,203 --> 00:10:37,838
A string of bizarre
animal attacks
74
00:10:37,871 --> 00:10:39,840
stirred up northern
New Jersey last night.
75
00:10:39,873 --> 00:10:42,009
Peekskill resident Ginny
Hernandez was mauled
76
00:10:42,042 --> 00:10:44,344
to death as she opened up
her deli in the early hours
77
00:10:44,377 --> 00:10:45,645
this morning.
78
00:10:45,679 --> 00:10:47,580
Sheriff Douglas remains
baffled as to the cause,
79
00:10:47,614 --> 00:10:49,182
"I've never..."
80
00:11:03,130 --> 00:11:05,799
I don't know maybe
it got sucked down the drain.
81
00:11:06,233 --> 00:11:09,369
Hah, maybe a fucking ninja
came through the window.
82
00:11:09,402 --> 00:11:10,971
All the windows were locked,
83
00:11:11,004 --> 00:11:12,973
and the chain was
still on the door.
84
00:11:13,006 --> 00:11:14,174
When the Super is
done I'm gonna see
85
00:11:14,207 --> 00:11:15,542
if there's another
way into the apartment
86
00:11:15,575 --> 00:11:16,944
I don't know about.
87
00:11:16,977 --> 00:11:18,879
You sure you didn't
dream about putting it up?
88
00:11:18,912 --> 00:11:21,314
I mean, I dream about
boring shit all the time.
89
00:11:21,348 --> 00:11:22,850
No, I put it up.
90
00:11:23,350 --> 00:11:25,385
Yeah, after how many beers?
91
00:11:26,053 --> 00:11:27,620
All right, all right,
all right, okay.
92
00:11:27,654 --> 00:11:28,956
So what are you
gonna do about it?
93
00:11:28,989 --> 00:11:30,390
I'm gonna call the
management company
94
00:11:30,423 --> 00:11:31,892
and have the locks changed.
95
00:11:31,925 --> 00:11:33,894
But you said the
chain was on the door.
96
00:11:35,095 --> 00:11:37,130
Hey what are you
doing in there anyway?
97
00:11:37,164 --> 00:11:38,932
I got a potluck for the VA.
98
00:11:39,632 --> 00:11:41,168
I thought you hated the VA?
99
00:11:41,201 --> 00:11:43,436
You always said it
smells of piss and death.
100
00:11:43,470 --> 00:11:44,604
It does smell, but I got a deal
101
00:11:44,637 --> 00:11:47,908
on some cheap shrimp.
102
00:11:56,183 --> 00:11:58,051
This is all garbage,
you can toss it.
103
00:11:58,952 --> 00:11:59,887
You sure?
104
00:12:00,320 --> 00:12:01,388
Positive.
105
00:12:01,721 --> 00:12:03,123
Enjoy the fiesta.
106
00:12:19,006 --> 00:12:19,973
Danni?
107
00:12:21,708 --> 00:12:23,110
I thought that was you!
108
00:12:23,143 --> 00:12:24,177
Oh hiya Beth.
109
00:12:24,211 --> 00:12:25,445
How have you been?
110
00:12:25,478 --> 00:12:26,780
Good and you?
111
00:12:26,814 --> 00:12:29,182
Oh, exhausted.
112
00:12:29,216 --> 00:12:30,750
I just got off a double.
113
00:12:30,784 --> 00:12:31,952
Oh right.
114
00:12:31,985 --> 00:12:33,086
The girls and I were
just talking about
115
00:12:33,120 --> 00:12:34,587
you the other day.
116
00:12:34,621 --> 00:12:37,024
Are you still living
with your uncle?
117
00:12:37,057 --> 00:12:40,193
Uh no, actually I
moved into a new place.
118
00:12:40,227 --> 00:12:42,529
Good, oh good, we were hoping
119
00:12:42,562 --> 00:12:43,864
that would be the case.
120
00:12:43,897 --> 00:12:46,199
I'm so glad you're
getting back on your feet.
121
00:12:46,233 --> 00:12:48,001
Oh my gosh, my
bachelorette party,
122
00:12:48,035 --> 00:12:49,236
this Saturday!
123
00:12:49,269 --> 00:12:50,938
Tom and I finally set a date.
124
00:12:50,971 --> 00:12:54,107
Did you know that he's
teaching at Columbia now?
125
00:12:54,141 --> 00:12:55,775
It's kind of a big deal.
126
00:12:55,809 --> 00:12:58,278
But you should totally
come, have a cocktail,
127
00:12:58,311 --> 00:12:59,512
maybe three.
128
00:12:59,546 --> 00:13:01,581
I don't know I'm
still kinda moving in.
129
00:13:01,614 --> 00:13:03,283
You know I gotta go
because this is my stop,
130
00:13:03,316 --> 00:13:04,952
but, oh, it was so good
catching up with you,
131
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
I'll tell the girls that
you said hi, all right?
132
00:13:07,120 --> 00:13:08,255
Hey, call me!
133
00:13:08,288 --> 00:13:09,389
Hmm-mm.
134
00:13:30,210 --> 00:13:31,811
Hey I'm Preston the Super.
135
00:13:33,213 --> 00:13:35,348
Oh I thought you
were fixing the toilet.
136
00:13:35,382 --> 00:13:37,450
Oh yeah yeah, I'm
almost done with that.
137
00:13:37,484 --> 00:13:39,987
There's still a little
architectural work.
138
00:13:40,653 --> 00:13:42,089
I'm real good with my hands.
139
00:13:44,057 --> 00:13:45,492
Hey did you come in here earlier
140
00:13:45,525 --> 00:13:46,994
while I was sleeping?
141
00:13:47,427 --> 00:13:49,529
- You
- that chick in 7A?
142
00:13:49,562 --> 00:13:50,730
'Cause she got it all wrong,
143
00:13:50,763 --> 00:13:51,965
I went in there to
fix the radiator,
144
00:13:51,999 --> 00:13:53,366
how was I to know she
sleeps to the noon?
145
00:13:53,400 --> 00:13:55,668
My shower curtain, it's gone.
146
00:13:57,570 --> 00:13:58,438
Oh...
147
00:13:59,106 --> 00:14:00,373
Well it wasn't me.
148
00:14:01,574 --> 00:14:03,710
Meaning you got a ghost.
149
00:14:03,743 --> 00:14:06,013
Ohohoho...
150
00:14:09,749 --> 00:14:12,552
Look, stick to
taking baths lady.
151
00:14:12,585 --> 00:14:14,321
Everybody loves bubbles.
152
00:14:34,774 --> 00:14:36,209
Blue is better.
153
00:15:42,409 --> 00:15:43,810
These were taken on the deck of
154
00:15:43,843 --> 00:15:45,945
the Obagi Maru, now they're
just an artist rendition,
155
00:15:45,979 --> 00:15:47,380
I haven't really had the
chance to color in all
156
00:15:47,414 --> 00:15:48,915
of the blood yet,
but I can assure you
157
00:15:48,948 --> 00:15:50,917
they're an exact replica
of the pictures taken.
158
00:15:50,950 --> 00:15:53,786
Uhuh, yep, I know
all about those photos.
159
00:15:54,321 --> 00:15:56,323
Oh, well so then you
know how much a donation
160
00:15:56,356 --> 00:15:57,957
would make a difference.
161
00:15:57,991 --> 00:15:59,759
What I don't get
is why you're here.
162
00:16:00,293 --> 00:16:02,996
Well I represent Whale
Savers, and we are trying to...
163
00:16:03,030 --> 00:16:05,532
No what I mean is,
how come you're wasting
164
00:16:05,565 --> 00:16:07,267
your time on nickel and
dime street donations,
165
00:16:07,300 --> 00:16:09,169
I mean shouldn't you be
out there with those guys,
166
00:16:09,202 --> 00:16:11,104
uh, what's their name again?
167
00:16:11,138 --> 00:16:12,105
Sea Saviors?
168
00:16:12,139 --> 00:16:13,440
Yeah, that's it.
169
00:16:13,473 --> 00:16:14,907
You should join them, I mean,
170
00:16:15,508 --> 00:16:16,909
if you really care.
171
00:16:28,788 --> 00:16:30,657
Well I've had my
fill of assholes today,
172
00:16:30,690 --> 00:16:32,025
you wanna grab a bite?
173
00:16:33,093 --> 00:16:33,793
Hey!
174
00:16:33,826 --> 00:16:34,994
Huh?
175
00:16:35,495 --> 00:16:36,829
Nothing, I just wanted to see if
176
00:16:36,863 --> 00:16:38,198
you wanna grab some
lunch, but if you're busy
177
00:16:38,231 --> 00:16:39,432
that's cool.
178
00:16:39,999 --> 00:16:42,102
Uh no, yeah, I
guess I could eat.
179
00:16:42,902 --> 00:16:44,104
What'cha looking at?
180
00:16:46,073 --> 00:16:47,507
Holy shit that's incredible!
181
00:16:47,540 --> 00:16:48,675
I know, keep it down.
182
00:16:48,708 --> 00:16:50,477
This is huge, what
are you gonna do?
183
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
I'm gonna move out.
184
00:16:51,711 --> 00:16:53,080
Move out, are you
crazy, think of the good
185
00:16:53,113 --> 00:16:54,814
you could with this, think
of the possibilities.
186
00:16:54,847 --> 00:16:56,483
No it's fine, I'm just,
I'm gonna move back in
187
00:16:56,516 --> 00:16:58,185
with my Uncle Gus,
back on that couch,
188
00:16:58,218 --> 00:17:00,653
but I'll be far away
from whatever this is.
189
00:17:00,687 --> 00:17:02,089
I have an idea.
190
00:17:02,122 --> 00:17:03,656
Well, I don't need any
ideas, I only showed you this
191
00:17:03,690 --> 00:17:05,225
to check I'm not losing my mind,
192
00:17:05,258 --> 00:17:07,094
I'm not, job done,
thanks for your help.
193
00:17:07,127 --> 00:17:09,028
These curtains must
go somewhere, all right.
194
00:17:09,062 --> 00:17:11,964
So, all we do is,
write down our number
195
00:17:11,998 --> 00:17:14,167
and wherever it goes,
someone's bound to call.
196
00:17:14,201 --> 00:17:16,236
How's that gonna
get rid of this thing?
197
00:17:16,269 --> 00:17:17,804
Because if we know where
the curtains are going,
198
00:17:17,837 --> 00:17:19,372
maybe we can do
something to stop them,
199
00:17:19,406 --> 00:17:21,441
you know, plug the
hole or something.
200
00:17:23,443 --> 00:17:24,844
No, I don't have
to plug anything
201
00:17:24,877 --> 00:17:26,446
if I just walk away.
202
00:17:27,380 --> 00:17:28,881
All right, suit yourself.
203
00:17:29,982 --> 00:17:31,351
Enjoy that couch.
204
00:17:39,259 --> 00:17:40,793
Hey, what's your phone number?
205
00:17:41,461 --> 00:17:42,929
Why, this is your idea,
206
00:17:42,962 --> 00:17:44,030
use your own number.
207
00:17:44,063 --> 00:17:45,832
My phone is still in the shop.
208
00:17:48,268 --> 00:17:50,303
Okay fine, but you
have to deal with
209
00:17:50,337 --> 00:17:52,305
whoever calls, okay?
210
00:18:03,082 --> 00:18:04,817
Okay, I'm all
set, are you ready?
211
00:18:04,851 --> 00:18:05,918
I guess.
212
00:18:05,952 --> 00:18:07,587
Okay, here we go.
213
00:18:13,092 --> 00:18:14,461
How long do we have to wait?
214
00:18:14,494 --> 00:18:16,829
Ugh, I think we have
to leave for it to work.
215
00:18:16,863 --> 00:18:17,730
Oh.
216
00:18:22,502 --> 00:18:23,536
Take two.
217
00:18:34,881 --> 00:18:36,949
So how long before someone
calls, do you think?
218
00:18:37,484 --> 00:18:38,985
I don't know, hopefully never.
219
00:18:39,018 --> 00:18:40,420
Hand me some soy sauce.
220
00:18:41,521 --> 00:18:43,156
How do you think
they get it in there?
221
00:18:43,690 --> 00:18:45,057
Machines?
222
00:18:45,091 --> 00:18:46,459
Yeah but how, like they
must use some kind of
223
00:18:46,493 --> 00:18:48,795
adhesive to put the two
pieces of plastic together.
224
00:18:52,765 --> 00:18:53,933
Who's that?
225
00:18:56,303 --> 00:18:58,938
Oh, that's me and my Uncle Gus.
226
00:18:58,971 --> 00:19:01,073
He raised after my mom died.
227
00:19:04,043 --> 00:19:05,245
So you're a nurse?
228
00:19:05,978 --> 00:19:06,913
I was a nurse.
229
00:19:06,946 --> 00:19:08,114
What kind?
230
00:19:08,147 --> 00:19:11,284
Hospice mostly,
last few years anyway.
231
00:19:11,318 --> 00:19:13,886
That's for when the
people are dying, right?
232
00:19:13,920 --> 00:19:14,821
Yup.
233
00:19:16,956 --> 00:19:18,391
I wonder where they go.
234
00:19:19,692 --> 00:19:20,527
What?
235
00:19:21,093 --> 00:19:22,395
The curtains?
236
00:19:22,895 --> 00:19:26,098
Oh, I don't care, I
just want 'em to stop.
237
00:19:26,132 --> 00:19:27,467
They must be going
somewhere right,
238
00:19:27,500 --> 00:19:29,236
like an alternate
dimension maybe?
239
00:19:29,602 --> 00:19:31,538
Or they're just vaporized.
240
00:19:32,071 --> 00:19:34,073
I like to think it's
nice, wherever it is.
241
00:19:34,774 --> 00:19:36,876
And nothing bad could
ever happen there,
242
00:19:36,909 --> 00:19:40,112
like everything is safe,
even the shower curtains.
243
00:19:40,547 --> 00:19:41,848
And the whales.
244
00:19:42,482 --> 00:19:44,016
All right can't you
just picture them?
245
00:19:44,050 --> 00:19:45,952
Swimming through
the galactic ocean,
246
00:19:45,985 --> 00:19:47,420
eating space krill?
247
00:19:47,454 --> 00:19:49,556
Singing their beautiful songs.
248
00:19:50,790 --> 00:19:52,124
Not really.
249
00:20:17,917 --> 00:20:19,252
Maybe you're right.
250
00:20:19,719 --> 00:20:21,521
Any place would
be an improvement.
251
00:20:23,290 --> 00:20:24,724
To the galactic ocean.
252
00:21:17,344 --> 00:21:18,277
Did anyone call?
253
00:21:18,311 --> 00:21:19,479
Uh no.
254
00:21:20,580 --> 00:21:21,448
Are you making breakfast?
255
00:21:21,481 --> 00:21:22,315
No.
256
00:21:23,716 --> 00:21:24,951
Oh okay.
257
00:21:24,984 --> 00:21:26,619
I gotta go anyway.
258
00:21:26,653 --> 00:21:28,421
I got a second job
at Sandwich City.
259
00:21:28,455 --> 00:21:29,589
Sure.
260
00:21:29,622 --> 00:21:31,724
Well, keep an eye
on that phone, okay?
261
00:21:31,758 --> 00:21:34,193
Someone's bound to call,
I can feel it in my bones.
262
00:21:53,012 --> 00:21:54,180
Hello?
263
00:21:55,582 --> 00:21:56,683
Hey Uncle Gus.
264
00:22:24,744 --> 00:22:26,212
You're
wasting your time.
265
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
I'm sorry?
266
00:22:29,582 --> 00:22:31,751
Half of New York is gonna
be under water in 10 years.
267
00:22:31,784 --> 00:22:35,522
Whales are gonna be
swimming down Park Avenue.
268
00:22:35,555 --> 00:22:38,458
And I'm gonna have to
fit this into a bikini.
269
00:22:38,491 --> 00:22:41,661
Uh well the threat
to whales right now
270
00:22:41,694 --> 00:22:44,964
is still very real, and
any donation would help,
271
00:22:44,997 --> 00:22:46,365
you see, we here...
272
00:22:46,399 --> 00:22:48,401
Save me the guff sweetheart,
will you take a check?
273
00:22:49,135 --> 00:22:50,269
Sure.
274
00:22:51,438 --> 00:22:53,105
Oh wow, thank you.
275
00:22:53,139 --> 00:22:55,442
Thank you so much.
276
00:22:56,008 --> 00:22:57,877
Why do I
have so much junk in here?
277
00:22:57,910 --> 00:22:59,278
Excuse me.
278
00:22:59,946 --> 00:23:01,380
Hello?
279
00:23:01,414 --> 00:23:03,416
Yeah, I'm
calling for Danni and Jim.
280
00:23:04,250 --> 00:23:06,218
Uh this is Danni and Tim.
281
00:23:06,252 --> 00:23:07,386
Miss?
282
00:23:07,420 --> 00:23:09,355
Tim,
all right, hold on.
283
00:23:09,388 --> 00:23:10,490
Hello?
284
00:23:10,523 --> 00:23:11,624
Who do I make this check out to?
285
00:23:11,658 --> 00:23:12,825
Hello?
286
00:23:12,859 --> 00:23:14,293
We're actually a
little busy right now.
287
00:23:14,326 --> 00:23:15,061
Hey I gotta
open up, there's something
288
00:23:15,094 --> 00:23:16,328
jamming, hang on.
289
00:23:16,362 --> 00:23:17,530
You're busy, I got a
million things to do,
290
00:23:17,564 --> 00:23:18,465
I'm trying to give
you money and you say
291
00:23:18,498 --> 00:23:19,398
you're too busy, you're faking!
292
00:23:19,432 --> 00:23:20,366
All right, jeez.
293
00:23:20,399 --> 00:23:21,367
Fuck you.
294
00:23:21,400 --> 00:23:22,234
Oh it does say Tim.
295
00:23:22,268 --> 00:23:23,936
What says Tim?
296
00:23:23,970 --> 00:23:25,371
The shower curtain.
297
00:23:25,404 --> 00:23:27,106
It's some guy who says
he has the shower curtain.
298
00:23:27,139 --> 00:23:28,074
What's his name?
299
00:23:28,107 --> 00:23:30,242
Uh who may I ask is calling?
300
00:23:30,276 --> 00:23:31,444
This here is Willy.
301
00:23:31,478 --> 00:23:32,645
Well hi Willy.
302
00:23:32,679 --> 00:23:34,781
Yeah that's ours,
where did you find it?
303
00:23:34,814 --> 00:23:36,215
That's tough to say.
304
00:23:36,248 --> 00:23:37,684
Well why is that?
305
00:23:37,717 --> 00:23:39,519
Is there a reward?
306
00:23:39,552 --> 00:23:42,321
Ah, he wants to know
if there's a reward.
307
00:23:42,889 --> 00:23:43,990
I have 20 dollars.
308
00:23:44,023 --> 00:23:45,558
How's 20 dollars?
309
00:23:45,592 --> 00:23:46,959
How's 200?
310
00:23:46,993 --> 00:23:48,394
200?
311
00:23:48,427 --> 00:23:50,663
Are you crazy, we're not
gonna give you 200 dollars
312
00:23:50,697 --> 00:23:52,499
for a shower curtain.
313
00:23:53,199 --> 00:23:54,667
Hi Willy this is Tim.
314
00:23:55,968 --> 00:23:58,771
Hi, yeah, how are
you doing today?
315
00:23:58,805 --> 00:24:01,941
Super, look can I just
ask you one question?
316
00:24:02,709 --> 00:24:04,243
How do you feel about CO2
powered grenade tipped
317
00:24:04,276 --> 00:24:05,778
harpoons?
318
00:24:06,045 --> 00:24:08,047
No, it's a device used to
brutally murder whales,
319
00:24:08,080 --> 00:24:09,381
and do you know who invented it?
320
00:24:09,415 --> 00:24:10,950
Evil scientists.
321
00:24:11,417 --> 00:24:12,752
We are good scientists, Willy,
322
00:24:12,785 --> 00:24:13,886
and we're about to unlock
one of the greatest
323
00:24:13,920 --> 00:24:15,555
scientific mysteries
of all time.
324
00:24:15,588 --> 00:24:16,889
Alternate dimensions.
325
00:24:16,923 --> 00:24:18,224
Tim, give me the phone.
326
00:24:18,257 --> 00:24:20,126
But we can't do it
without that shower curtain.
327
00:24:20,159 --> 00:24:21,494
Now, unlike evil scientists,
328
00:24:21,528 --> 00:24:23,062
we don't have a lot of money.
329
00:24:23,095 --> 00:24:24,997
Harpoons, guns, tanks,
these inventions
330
00:24:25,031 --> 00:24:27,199
have done nothing but bring
sadness to this world,
331
00:24:27,233 --> 00:24:30,637
but, if you help us
Willy, the entire planet
332
00:24:30,670 --> 00:24:33,105
will be lining up
to shake your hand.
333
00:24:37,309 --> 00:24:38,210
Hello?
334
00:24:41,848 --> 00:24:43,115
Uh, I'm sorry what?
335
00:24:46,218 --> 00:24:49,822
Yeah, yeah, I'll help
you pick one out.
336
00:24:51,924 --> 00:24:53,092
I'll see you then.
337
00:24:56,028 --> 00:24:57,463
So?
338
00:24:57,496 --> 00:24:58,698
He says that 20 dollars
is fine, but if we become
339
00:24:58,731 --> 00:25:00,199
famous and go on TV,
he wants us to buy him
340
00:25:00,232 --> 00:25:01,601
a tuxedo.
341
00:25:01,634 --> 00:25:04,403
He's in Jersey, he wants
us to meet him at exit 85A,
342
00:25:04,436 --> 00:25:06,739
at Leo's Diner in two hours.
343
00:25:07,373 --> 00:25:08,775
From now?
344
00:25:08,808 --> 00:25:10,543
Yeah, do you wanna get
rid of this thing or not?
345
00:25:28,928 --> 00:25:30,396
That was pretty cool the
way you closed the deal
346
00:25:30,429 --> 00:25:31,463
with that guy.
347
00:25:31,497 --> 00:25:32,899
It's my job.
348
00:25:33,800 --> 00:25:34,901
One of my jobs anyway.
349
00:25:34,934 --> 00:25:37,103
Oh right, at Sandwich Town.
350
00:25:37,136 --> 00:25:38,738
Sandwich City, actually.
351
00:25:39,371 --> 00:25:41,107
Yeah it sucks, I know,
but I'm saving my money
352
00:25:41,140 --> 00:25:42,609
to get on the Sea Savior.
353
00:25:43,776 --> 00:25:45,878
I'm gonna help take
down the Obagi Maru.
354
00:25:47,013 --> 00:25:48,180
No more nickel and diming
people on the streets
355
00:25:48,214 --> 00:25:49,448
for donations.
356
00:25:50,850 --> 00:25:52,585
Cut the monster off at the head.
357
00:25:53,686 --> 00:25:54,854
How long have you been saving?
358
00:25:54,887 --> 00:25:56,488
Been three years in October.
359
00:25:58,224 --> 00:26:00,092
It must cost a lot
to be an activist huh?
360
00:26:00,126 --> 00:26:01,293
Yup.
361
00:26:01,961 --> 00:26:03,095
But who knows what
doors this curtain thing
362
00:26:03,129 --> 00:26:04,496
is gonna open up, right?
363
00:26:05,965 --> 00:26:06,766
I guess.
364
00:26:06,799 --> 00:26:08,000
You guess?
365
00:26:08,701 --> 00:26:09,936
We're gonna be on the
cover on magazines
366
00:26:09,969 --> 00:26:11,437
before the year is out.
367
00:26:17,944 --> 00:26:19,846
Let's just go.
368
00:26:19,879 --> 00:26:22,114
Maybe he's just
running a little late.
369
00:26:22,148 --> 00:26:23,683
He's not here Tim.
370
00:26:23,716 --> 00:26:25,284
Nobody is here, the
only kind of person
371
00:26:25,317 --> 00:26:26,218
that would hang around here
372
00:26:26,252 --> 00:26:28,921
would be a complete lunatic.
373
00:26:31,223 --> 00:26:32,692
Someone's in there.
374
00:26:33,225 --> 00:26:34,927
In there, really?
375
00:26:39,398 --> 00:26:40,532
Tim!
376
00:26:42,401 --> 00:26:43,803
You know, I, I
think I was wrong,
377
00:26:43,836 --> 00:26:45,772
I didn't see anything,
come on let's go.
378
00:26:45,805 --> 00:26:47,173
You saw something,
maybe we can look around
379
00:26:47,206 --> 00:26:48,474
the corner.
380
00:26:57,616 --> 00:26:59,752
Tim come on, this is
stupid, let's just go.
381
00:27:07,126 --> 00:27:08,594
I'm gonna take a look inside.
382
00:27:09,595 --> 00:27:10,496
Tim!
383
00:27:12,098 --> 00:27:13,866
Tim, don't go in there!
384
00:27:13,900 --> 00:27:15,267
Why not, it's just an old diner,
385
00:27:15,301 --> 00:27:16,602
I'm just gonna take a look.
386
00:27:17,103 --> 00:27:18,838
We've come this
far already, right?
387
00:27:31,718 --> 00:27:33,652
Yeah Danni you're right
there's nobody in there.
388
00:27:42,695 --> 00:27:43,796
Is that him?
389
00:27:44,530 --> 00:27:45,765
I don't know.
390
00:27:48,434 --> 00:27:49,435
Ask him.
391
00:27:52,571 --> 00:27:53,873
Are you Willy?
392
00:27:54,941 --> 00:27:56,542
Are you the shower
curtain people?
393
00:27:57,209 --> 00:27:59,345
Yeah, I'm Danni and this is Tim.
394
00:27:59,378 --> 00:28:00,546
Hi.
395
00:28:01,513 --> 00:28:03,115
Well you don't
look like scientists.
396
00:28:04,183 --> 00:28:06,018
What do scientists look like?
397
00:28:11,023 --> 00:28:12,158
Show him the video.
398
00:28:19,098 --> 00:28:20,566
Goddamn!
399
00:28:20,599 --> 00:28:21,901
You are scientists!
400
00:28:21,934 --> 00:28:24,370
Frankie
is gonna love this!
401
00:28:24,403 --> 00:28:26,272
Okay Willy, do you
have the shower curtain?
402
00:28:26,305 --> 00:28:28,440
Yes ma'am, I got
it safe around back!
403
00:28:29,208 --> 00:28:30,276
Oh?
404
00:28:30,309 --> 00:28:31,377
Come
over, I'll show you!
405
00:28:33,345 --> 00:28:34,646
I don't like this one bit.
406
00:28:34,680 --> 00:28:36,382
Come on, he's harmless!
407
00:28:42,188 --> 00:28:43,389
It's in there.
408
00:28:46,292 --> 00:28:47,760
You got that 20 dollars?
409
00:28:48,194 --> 00:28:49,095
Yeah.
410
00:28:55,567 --> 00:28:58,137
Be careful, it's stinky.
411
00:29:07,246 --> 00:29:08,514
Is it in there?
412
00:29:17,389 --> 00:29:18,524
It worked.
413
00:29:20,692 --> 00:29:22,094
It stinks.
414
00:29:22,128 --> 00:29:24,663
I told you, that's snot
junk was on when I found it.
415
00:29:26,732 --> 00:29:28,267
What, you mean you
didn't find it here?
416
00:29:28,300 --> 00:29:29,201
Nope.
417
00:29:29,235 --> 00:29:30,369
Then where?
418
00:29:30,402 --> 00:29:31,637
In a creek.
419
00:29:32,271 --> 00:29:33,439
Well then we have
to go to this creek,
420
00:29:33,472 --> 00:29:34,841
can you take us there?
421
00:29:37,443 --> 00:29:38,377
You never said
nothing on the phone
422
00:29:38,410 --> 00:29:39,812
about going nowhere.
423
00:29:46,685 --> 00:29:48,087
Do you think he's
still in there?
424
00:29:48,120 --> 00:29:49,721
Yeah, why wouldn't he be?
425
00:29:50,322 --> 00:29:51,858
I don't know, he's
not the most stable guy,
426
00:29:51,891 --> 00:29:53,826
maybe he ran off or something?
427
00:29:53,860 --> 00:29:55,995
Well if he did, we
always have plan B.
428
00:29:56,728 --> 00:29:57,930
What's plan B?
429
00:29:57,964 --> 00:29:59,298
I'm glad you asked.
430
00:29:59,331 --> 00:30:01,133
It's something I
thought of last night.
431
00:30:01,167 --> 00:30:02,401
Remember those soy sauce packets
432
00:30:02,434 --> 00:30:03,735
that we were talking
about before?
433
00:30:03,769 --> 00:30:04,503
Yeah.
434
00:30:04,536 --> 00:30:05,637
Well...
435
00:30:05,671 --> 00:30:07,506
Sorry, had to hook
the new syrup up
436
00:30:07,539 --> 00:30:09,075
to the doohickey.
437
00:30:09,108 --> 00:30:10,209
Want some?
438
00:30:10,242 --> 00:30:11,110
- No.
- I'm good.
439
00:30:11,143 --> 00:30:12,544
Suit yourselves.
440
00:30:13,379 --> 00:30:15,181
So, Willy, now that
you've done your shopping,
441
00:30:15,214 --> 00:30:16,983
you mind showing
us to the creek.
442
00:30:17,016 --> 00:30:18,617
Oh I'll show you the creek.
443
00:30:18,650 --> 00:30:21,320
I'm gonna you show everything
you wanna see, don't worry.
444
00:30:23,389 --> 00:30:25,524
Willy I don't think I
can have that in the car.
445
00:30:25,557 --> 00:30:27,793
Don't worry, it's an old
trick Frankie taught me.
446
00:30:29,728 --> 00:30:30,863
Take a ride out of
here, keep going
447
00:30:30,897 --> 00:30:32,264
until you see an old barn.
448
00:30:53,920 --> 00:30:55,787
How far did you
say after that barn?
449
00:30:57,523 --> 00:30:58,824
We're real close.
450
00:30:59,959 --> 00:31:03,262
So Willy, how close is
the creek to your home?
451
00:31:03,295 --> 00:31:05,164
The creek is my home.
452
00:31:05,197 --> 00:31:06,098
Oh.
453
00:31:07,299 --> 00:31:08,968
Does Frankie live there too?
454
00:31:11,470 --> 00:31:12,838
Why is that funny?
455
00:31:13,439 --> 00:31:15,241
Frankie hates the creek.
456
00:31:15,274 --> 00:31:17,243
It spooks him something nasty.
457
00:31:25,717 --> 00:31:27,486
All right Willy, that's enough.
458
00:31:27,519 --> 00:31:29,421
I said that's enough.
459
00:31:30,856 --> 00:31:31,857
What?
460
00:31:32,858 --> 00:31:33,825
What?!
461
00:31:33,859 --> 00:31:34,994
Stop.
462
00:31:35,794 --> 00:31:37,196
Why, is this it?
463
00:31:40,499 --> 00:31:41,567
Stop the car.
464
00:31:47,406 --> 00:31:49,141
Willy is this it?
465
00:31:51,710 --> 00:31:53,245
Danni, Danni!
466
00:31:53,712 --> 00:31:54,380
Shit!
467
00:32:16,202 --> 00:32:19,038
Well, at least you
found the creek.
468
00:32:20,106 --> 00:32:21,240
Do you see him?
469
00:32:21,273 --> 00:32:23,175
He's probably
passed out somewhere.
470
00:32:31,317 --> 00:32:32,784
Hey, sorry kids.
471
00:32:34,220 --> 00:32:37,323
Sorry, I just drained my tank.
472
00:32:38,290 --> 00:32:40,559
Is this where you found
the shower curtain, Willy?
473
00:32:40,592 --> 00:32:43,529
Uhuh, I find all
kinds of shit in here.
474
00:32:44,030 --> 00:32:46,298
Where exactly did you find it?
475
00:32:46,898 --> 00:32:48,400
It was right over there.
476
00:32:49,835 --> 00:32:51,737
Or was it over there?
477
00:32:52,904 --> 00:32:55,307
No no, it was over there.
478
00:32:56,308 --> 00:32:58,110
You go that way,
I'll go the other.
479
00:33:15,361 --> 00:33:17,363
I sure hope we get on the TV!
480
00:33:18,064 --> 00:33:20,732
Frankie always said I
had a face for the shows.
481
00:33:21,300 --> 00:33:22,868
What you get my cup for?
482
00:33:23,269 --> 00:33:25,237
It's litter, it's
bad for environment.
483
00:33:25,571 --> 00:33:26,772
Oh I'm sorry.
484
00:33:26,805 --> 00:33:28,574
It's fine, just try
not to do it again.
485
00:33:31,877 --> 00:33:33,011
Oops!
486
00:33:39,685 --> 00:33:41,387
Don't worry I'll pick them up.
487
00:33:41,720 --> 00:33:43,122
Hey pick a color.
488
00:33:43,155 --> 00:33:44,723
What, are you a painter?
489
00:33:44,756 --> 00:33:47,826
I ain't shit, Frankie taught
me this other trick you see.
490
00:33:47,859 --> 00:33:50,562
Willy, who is Frankie,
is he your friend?
491
00:33:50,596 --> 00:33:52,798
I'll tell you if
you pick a color.
492
00:33:54,866 --> 00:33:56,168
Yellow.
493
00:33:57,903 --> 00:33:59,305
You picked a great color.
494
00:34:24,696 --> 00:34:26,165
Oh you don't
wanna be doing that.
495
00:34:29,768 --> 00:34:31,837
It's Frankie time!
496
00:34:35,807 --> 00:34:36,742
Tim!
497
00:34:37,976 --> 00:34:40,078
It comes up out of the ground.
498
00:34:40,112 --> 00:34:44,450
It's kinda like you,.
499
00:34:58,130 --> 00:34:59,131
Are you okay?
500
00:34:59,165 --> 00:35:00,366
It's time to go.
501
00:35:00,866 --> 00:35:02,334
We're gonna leave now Willy.
502
00:35:03,435 --> 00:35:04,236
Frankie!
503
00:35:10,742 --> 00:35:12,578
Scientists!
504
00:35:13,779 --> 00:35:15,581
Scientists!
505
00:35:19,318 --> 00:35:19,951
Scientists!
506
00:35:23,522 --> 00:35:25,457
Scientists!
507
00:35:26,158 --> 00:35:28,160
Scientists!
508
00:35:40,005 --> 00:35:42,107
Are you guys good scientists,
509
00:35:42,140 --> 00:35:43,842
or bad scientists?
510
00:35:54,152 --> 00:35:55,153
Are you okay?
511
00:35:56,288 --> 00:35:57,456
Yeah I'm fine.
512
00:35:59,525 --> 00:36:01,227
What did you find in the creek?
513
00:36:01,260 --> 00:36:02,761
I don't know, there
was a lot of junk
514
00:36:02,794 --> 00:36:04,196
in those rocks.
515
00:36:04,230 --> 00:36:06,665
The curtain could've floated
downstream from somewhere.
516
00:36:07,199 --> 00:36:09,201
We have to find out
where that somewhere is.
517
00:36:10,369 --> 00:36:11,370
Right?
518
00:36:25,451 --> 00:36:26,618
Thanks.
519
00:36:26,652 --> 00:36:27,419
I don't think we
should put up anymore
520
00:36:27,453 --> 00:36:28,687
shower curtains, Danni.
521
00:36:30,088 --> 00:36:31,890
But how else are we
gonna plug the hole?
522
00:36:31,923 --> 00:36:33,525
I'm not so sure that we can.
523
00:36:34,059 --> 00:36:36,262
But you, you can't
get cold feet now.
524
00:36:36,295 --> 00:36:37,896
You started this whole thing.
525
00:36:37,929 --> 00:36:39,498
What about plan B?
526
00:36:39,531 --> 00:36:41,132
No, no, I just
think that we need
527
00:36:41,166 --> 00:36:42,934
another opinion.
528
00:36:42,968 --> 00:36:44,770
You know, like an
expert or something.
529
00:36:47,205 --> 00:36:50,208
Well there's this girl
Beth that I used to work with
530
00:36:50,242 --> 00:36:52,578
at St. Mary's, her
fiancee is some big wheel
531
00:36:52,611 --> 00:36:54,480
in the Physics
Department at Columbia,
532
00:36:54,513 --> 00:36:55,914
maybe he can help us out?
533
00:36:55,947 --> 00:36:57,516
Yeah, yeah, I think that
might be the best way to go.
534
00:36:57,549 --> 00:36:59,351
Okay, I'll give her a call.
535
00:36:59,385 --> 00:37:01,320
Good, are you gonna be okay?
536
00:37:01,353 --> 00:37:02,754
Yeah, why wouldn't I be?
537
00:39:11,116 --> 00:39:13,151
Ssshht...
538
00:39:38,744 --> 00:39:39,878
You're not Bert.
539
00:39:39,911 --> 00:39:42,414
No, no, no I'm not Bert.
540
00:39:46,084 --> 00:39:47,218
You're not Bert.
541
00:39:48,019 --> 00:39:49,821
But you've been
putting up curtains.
542
00:40:05,103 --> 00:40:06,104
Bring her here.
543
00:40:06,137 --> 00:40:09,074
No, no, no!
544
00:40:31,963 --> 00:40:34,199
I won't put up anymore
curtains, I won't.
545
00:40:35,366 --> 00:40:37,268
Raise your left
hand and swear it.
546
00:40:38,036 --> 00:40:40,472
I swear I won't
put anymore curtains.
547
00:40:40,506 --> 00:40:41,607
Good.
548
00:40:42,307 --> 00:40:43,141
No, no!
549
00:40:57,455 --> 00:40:59,390
You're a part of it now.
550
00:40:59,424 --> 00:41:01,326
Chosen by The Gate,
551
00:41:01,359 --> 00:41:03,729
a sacred oath sealed in flesh.
552
00:41:03,762 --> 00:41:05,463
You violate the oath,
553
00:41:06,264 --> 00:41:08,199
we violate the flesh.
554
00:41:39,230 --> 00:41:40,331
Danni?
555
00:41:48,574 --> 00:41:49,908
I got my phone
back from the shop.
556
00:41:50,709 --> 00:41:52,544
They erased all my
Whale Saver ringtones,
557
00:41:52,578 --> 00:41:55,180
but I should be able
to get those back.
558
00:42:00,786 --> 00:42:02,120
What happened to your hand?
559
00:42:03,121 --> 00:42:04,389
I burned it.
560
00:42:04,422 --> 00:42:07,058
Oh, looks painful.
561
00:42:09,494 --> 00:42:11,496
So did you talk to
that Beth chick yet?
562
00:42:14,465 --> 00:42:15,767
I got a new lead.
563
00:42:16,602 --> 00:42:17,636
What is it?
564
00:42:17,669 --> 00:42:18,737
Bert.
565
00:42:19,971 --> 00:42:20,906
Who's Bert?
566
00:42:21,439 --> 00:42:22,874
A fucking weirdo.
567
00:42:23,474 --> 00:42:24,776
Batshit Bert.
568
00:42:25,777 --> 00:42:27,979
In and out of psych wards,
569
00:42:28,013 --> 00:42:29,480
always seeing things.
570
00:42:29,514 --> 00:42:31,082
Talking to himself.
571
00:42:32,150 --> 00:42:33,351
You know the type.
572
00:42:33,384 --> 00:42:35,386
Well what happened,
why did he move out?
573
00:42:35,821 --> 00:42:37,055
He never moved out.
574
00:42:37,488 --> 00:42:38,389
No?
575
00:42:39,390 --> 00:42:41,026
Shit you guys don't know?
576
00:42:41,559 --> 00:42:43,494
He took a goddamn
razor to his neck.
577
00:42:43,528 --> 00:42:46,264
In the tub, fucking
selfish if you ask me.
578
00:42:46,297 --> 00:42:47,799
Hell of a cleanup job.
579
00:42:50,602 --> 00:42:51,703
Would you know I
was the only one
580
00:42:51,737 --> 00:42:53,138
at that fucker's funeral?
581
00:42:53,171 --> 00:42:54,572
Not another soul.
582
00:42:54,606 --> 00:42:56,574
They didn't even serve
sandwiches or anything.
583
00:42:56,608 --> 00:42:59,611
Did he leave anything
behind, a note or something?
584
00:43:00,779 --> 00:43:01,713
No.
585
00:43:02,614 --> 00:43:04,249
I threw all his stuff out.
586
00:43:07,085 --> 00:43:08,453
What about that?
587
00:43:11,657 --> 00:43:13,458
Oh that's just a
few of his books.
588
00:43:14,259 --> 00:43:15,861
I keep it for the titties.
589
00:43:23,268 --> 00:43:24,836
You guys know I want
that back right?
590
00:43:44,522 --> 00:43:46,291
Only an untainted
membrane will bring
591
00:43:46,324 --> 00:43:49,494
forth The Yonder in
its purest visage.
592
00:43:49,527 --> 00:43:51,429
To keep The Yonder
at bay, The Gate
593
00:43:51,462 --> 00:43:53,598
must be mapped with blood.
594
00:43:55,466 --> 00:43:56,367
The Gate.
595
00:43:56,968 --> 00:43:58,269
What does that mean?
596
00:44:01,272 --> 00:44:03,108
Okay you two, time to go,
597
00:44:03,141 --> 00:44:04,242
you're freaking me out.
598
00:44:04,275 --> 00:44:05,476
But the book!
599
00:44:05,811 --> 00:44:08,013
I said, I keep
it for the titties.
600
00:44:10,481 --> 00:44:12,583
What did he mean by The Gate?
601
00:44:12,951 --> 00:44:13,685
He?
602
00:44:14,119 --> 00:44:15,821
The book.
603
00:44:16,454 --> 00:44:17,723
I don't know, but we
shouldn't be messing with
604
00:44:17,756 --> 00:44:19,024
this alone.
605
00:44:19,758 --> 00:44:21,626
Where's your phone, I'm
gonna call your friend.
606
00:44:26,364 --> 00:44:27,733
I deleted her number.
607
00:44:28,867 --> 00:44:30,035
But I thought we agreed...
608
00:44:30,068 --> 00:44:31,636
What am I gonna say?
609
00:44:31,669 --> 00:44:33,438
My shower curtains
are being sucked
610
00:44:33,471 --> 00:44:35,673
into some alternate
dimension, how you doing?
611
00:44:35,707 --> 00:44:36,842
It's a start!
612
00:44:36,875 --> 00:44:38,844
No, she'll just
say that I'm crazy.
613
00:44:38,877 --> 00:44:40,812
But we have the
footage, the curtain from
614
00:44:40,846 --> 00:44:42,547
the creek, they can run tests,
615
00:44:42,580 --> 00:44:43,481
scientific shit.
616
00:44:43,514 --> 00:44:44,649
It's not gonna happen.
617
00:44:44,682 --> 00:44:46,384
Then, what
are we gonna do?
618
00:44:47,385 --> 00:44:49,054
We put up another curtain.
619
00:44:50,421 --> 00:44:53,959
No, look, just
gimme until morning.
620
00:44:53,992 --> 00:44:55,293
And I'll come up with
something that doesn't
621
00:44:55,326 --> 00:44:57,428
involve putting
up more curtains.
622
00:44:57,963 --> 00:45:00,231
You look tired, maybe
you should go back
623
00:45:00,265 --> 00:45:01,833
to your uncle's for a
while, get some rest.
624
00:45:01,867 --> 00:45:03,468
No, this is my apartment.
625
00:45:03,501 --> 00:45:04,970
I'm not going anywhere.
626
00:45:05,603 --> 00:45:07,705
Okay, then just
promise me you'll stay away
627
00:45:07,739 --> 00:45:09,107
from this bathroom.
628
00:45:10,175 --> 00:45:11,209
Sure.
629
00:46:24,749 --> 00:46:25,951
Oh my God...
630
00:47:20,738 --> 00:47:21,839
Hello?
631
00:47:23,208 --> 00:47:24,242
Danni?
632
00:47:25,944 --> 00:47:27,312
Hey Danni.
633
00:47:32,918 --> 00:47:33,618
Danni?
634
00:47:35,620 --> 00:47:36,988
Good to see you too.
635
00:47:38,189 --> 00:47:39,424
I love what you've
done with the place.
636
00:47:39,457 --> 00:47:40,926
Now is not a good time, Gus.
637
00:47:40,959 --> 00:47:42,260
I'm in the middle of something.
638
00:47:42,293 --> 00:47:43,594
So what did
you do with your hand,
639
00:47:43,628 --> 00:47:44,762
is that a fashion statement?
640
00:47:44,795 --> 00:47:46,397
All these numbers,
they're the key
641
00:47:46,431 --> 00:47:48,099
to everything I just know it.
642
00:47:48,533 --> 00:47:49,567
What numbers?
643
00:47:49,901 --> 00:47:51,469
On my curtains.
644
00:47:51,502 --> 00:47:52,904
Here, see for yourself.
645
00:47:56,574 --> 00:47:57,775
I mean do you see?
646
00:47:57,808 --> 00:47:59,277
The numbers that glow,
they mean something,
647
00:47:59,310 --> 00:48:01,179
I just gotta figure
out what it is.
648
00:48:01,879 --> 00:48:03,548
That's pretty neat.
649
00:48:03,581 --> 00:48:05,583
So what is this, one
of those app thingies?
650
00:48:06,918 --> 00:48:08,219
You got a plate or something?
651
00:48:09,187 --> 00:48:11,022
- When I quit St.
- Mary's, you never once
652
00:48:11,056 --> 00:48:12,857
asked why, you know that?
653
00:48:15,260 --> 00:48:16,494
Well it's because I didn't think
654
00:48:16,527 --> 00:48:18,029
there was anything
to talk about.
655
00:48:18,429 --> 00:48:19,965
You didn't like a
job, and you quit,
656
00:48:19,998 --> 00:48:21,632
I mean that happens
everyday right?
657
00:48:21,666 --> 00:48:23,101
I wasn't well.
658
00:48:23,468 --> 00:48:25,303
So where's your
TV, I wanna watch a game.
659
00:48:26,104 --> 00:48:28,639
I'm not gonna ignore
this Gus, I can't.
660
00:48:30,275 --> 00:48:31,576
So uhm...
661
00:48:33,911 --> 00:48:34,679
So what do you want me to do,
662
00:48:34,712 --> 00:48:36,081
you want me to leave?
663
00:48:36,114 --> 00:48:38,383
I'm saying that sometimes
there are more important
664
00:48:38,416 --> 00:48:40,718
things than beer and donuts.
665
00:50:49,114 --> 00:50:50,681
Uncle Gus?
666
00:50:53,684 --> 00:50:55,553
I come bearing gifts.
667
00:50:57,054 --> 00:51:00,091
You know how about a
healthy meal for a change?
668
00:51:00,125 --> 00:51:01,592
You know that guy at
the farmer's market,
669
00:51:01,626 --> 00:51:05,430
he's really not so bad,
and no more bargain shrimp.
670
00:51:05,930 --> 00:51:07,698
Only fresh from now on.
671
00:51:50,675 --> 00:51:53,144
You have
one unheard message.
672
00:51:53,711 --> 00:51:55,413
Hey kiddo it's me.
673
00:51:56,046 --> 00:51:57,682
What you said before...
674
00:51:58,449 --> 00:52:00,785
Look, I never asked
why you left St. Mary's
675
00:52:00,818 --> 00:52:03,087
because I just didn't
wanna make it worse.
676
00:52:03,588 --> 00:52:05,190
And ever since your mom
died I've been trying
677
00:52:05,223 --> 00:52:07,024
not to make things worse.
678
00:52:07,592 --> 00:52:10,161
The thing is beer and
donuts can't solve everything.
679
00:52:11,061 --> 00:52:12,597
Anyway that video, those numbers
680
00:52:12,630 --> 00:52:15,433
you were talking about, I think
I may have figured 'em out.
681
00:52:15,966 --> 00:52:18,303
These old sailor's eyes might
still be good for something,
682
00:52:18,336 --> 00:52:20,205
give me a call back
and I'll fill you in.
683
00:52:22,740 --> 00:52:25,676
End of
message, delete, press seven.
684
00:53:04,982 --> 00:53:06,050
Tim!
685
00:53:07,218 --> 00:53:08,219
Tim!
686
00:53:08,719 --> 00:53:09,887
What?
687
00:53:10,521 --> 00:53:12,623
Some
chick's here to see you.
688
00:53:16,727 --> 00:53:17,995
I need your car.
689
00:53:18,763 --> 00:53:20,097
What are you doing
with all those curtains?
690
00:53:20,130 --> 00:53:21,632
Coordinates, the numbers
on the bathroom wall
691
00:53:21,666 --> 00:53:22,567
they're coordinates.
692
00:53:22,600 --> 00:53:23,801
What numbers?
693
00:53:23,834 --> 00:53:25,202
I worked 'em out and
it's Peekskill, Jersey,
694
00:53:25,236 --> 00:53:26,771
just a mile north of that creek.
695
00:53:26,804 --> 00:53:28,038
I'm gonna go up there
and you're gonna
696
00:53:28,072 --> 00:53:29,507
hang these curtains.
697
00:53:29,540 --> 00:53:31,576
Danni, I don't think
that's such a good idea.
698
00:53:34,245 --> 00:53:36,381
Do you ever get tired
of being chickenshit?
699
00:53:37,382 --> 00:53:38,649
All that money
you've been saving up
700
00:53:38,683 --> 00:53:40,150
to get out to the Antarctic?
701
00:53:40,184 --> 00:53:41,986
Cut the monster off at the head.
702
00:53:42,019 --> 00:53:44,522
Three years and you
haven't done anything.
703
00:53:44,555 --> 00:53:46,657
You present yourself as
this die-hard activist
704
00:53:46,691 --> 00:53:48,993
but you don't ever fucking act.
705
00:53:59,970 --> 00:54:02,307
I lied to you about my hand.
706
00:54:03,541 --> 00:54:04,775
I can't explain right now,
707
00:54:04,809 --> 00:54:06,844
but my Uncle Gus,
708
00:54:07,945 --> 00:54:10,047
he's dead and it's all my fault.
709
00:54:11,416 --> 00:54:12,917
I'm gonna get to the
bottom of this Tim,
710
00:54:12,950 --> 00:54:14,218
I need your help.
711
00:54:20,725 --> 00:54:21,826
Danni.
712
00:54:23,260 --> 00:54:24,228
Danni.
713
00:54:27,665 --> 00:54:28,866
Did she leave?
714
00:54:29,434 --> 00:54:30,668
Uh yeah.
715
00:54:31,302 --> 00:54:33,270
Uh she took your keys too.
716
00:54:33,871 --> 00:54:34,939
What?
717
00:54:41,579 --> 00:54:43,414
Don't be mad, I gotta do this.
718
00:54:44,248 --> 00:54:45,583
I have an app on my phone
719
00:54:45,616 --> 00:54:47,485
that follows the Obagi Maru.
720
00:54:48,285 --> 00:54:49,487
I tracked their course,
721
00:54:49,520 --> 00:54:51,322
I know the shit they
pull every single day,
722
00:54:51,356 --> 00:54:53,223
but I just can't bring
myself to actually
723
00:54:53,257 --> 00:54:54,592
go out there.
724
00:54:55,360 --> 00:54:56,994
I guess I am chickenshit.
725
00:54:58,329 --> 00:54:59,497
Tim, I...
726
00:54:59,530 --> 00:55:00,665
Is it true
about your Uncle Gus?
727
00:55:01,666 --> 00:55:03,000
Yeah.
728
00:55:03,368 --> 00:55:05,069
I'll be at your
apartment in half an hour.
729
00:55:31,396 --> 00:55:32,630
I guess I go east.
730
00:56:29,386 --> 00:56:30,421
I'm here.
731
00:56:32,122 --> 00:56:33,357
So what's it look like?
732
00:56:34,324 --> 00:56:36,126
I'm in the middle
of a ditch somewhere,
733
00:56:36,160 --> 00:56:37,628
and there's not much out here.
734
00:56:38,095 --> 00:56:38,996
Are you ready?
735
00:56:53,511 --> 00:56:55,212
Okay, it's up,
shall I close it now?
736
00:56:55,646 --> 00:56:56,547
Yeah.
737
00:56:57,247 --> 00:56:58,182
Danni?
738
00:56:58,215 --> 00:56:59,249
What?
739
00:57:00,350 --> 00:57:01,752
Just be careful.
740
00:57:13,831 --> 00:57:14,899
What's happening?
741
00:57:14,932 --> 00:57:15,800
Ssshht!
742
00:57:18,068 --> 00:57:19,369
What's happening?!
743
00:57:19,937 --> 00:57:22,006
Nothing, nothing is happening.
744
00:57:23,674 --> 00:57:25,042
I have a bad feeling
about this Danni,
745
00:57:25,075 --> 00:57:26,544
why don't you just come back?
746
00:57:27,778 --> 00:57:29,213
I must've typed it in wrong,
747
00:57:29,246 --> 00:57:30,648
or the phone screwed up.
748
00:57:36,721 --> 00:57:38,088
I just felt something.
749
00:57:39,456 --> 00:57:40,925
It felt like it came from the...
750
00:57:45,329 --> 00:57:47,331
Something is coming
out of the ground.
751
00:57:53,137 --> 00:57:54,672
Tell me what you see, Danni.
752
00:57:56,541 --> 00:57:57,908
It's the shower curtain,
753
00:57:57,942 --> 00:57:59,577
there's something inside it.
754
00:57:59,610 --> 00:58:01,979
Oh God, it smells just
like that other one.
755
00:58:02,012 --> 00:58:03,814
I don't like this
Danni, just leave.
756
00:58:05,182 --> 00:58:06,617
I'm gonna go look inside.
757
00:58:14,659 --> 00:58:15,793
What is it?
758
00:58:16,193 --> 00:58:17,294
It looks like...
759
00:58:19,263 --> 00:58:20,264
Danni!
760
00:58:48,593 --> 00:58:50,227
911
what's our emergency?
761
00:58:50,260 --> 00:58:51,629
My friend Danni,
she's in the woods
762
00:58:51,662 --> 00:58:52,830
and something happened.
763
00:58:52,863 --> 00:58:54,031
Does
she need an ambulance?
764
00:58:54,064 --> 00:58:56,366
I don't know, we were
talking on the phone
765
00:58:56,400 --> 00:58:59,436
and then I heard
screaming and then,
766
00:58:59,469 --> 00:59:01,405
please you just have
to help her now.
767
00:59:01,438 --> 00:59:03,107
Okay,
where did this happen?
768
00:59:03,140 --> 00:59:04,875
She followed these coordinates.
769
00:59:04,909 --> 00:59:05,676
Sir, where...
770
00:59:05,710 --> 00:59:08,078
21, dash 14, dash...
771
00:59:08,112 --> 00:59:09,246
No!
772
00:59:09,279 --> 00:59:10,581
Okay
just slow down sir.
773
00:59:10,615 --> 00:59:12,549
Can you tell me an
address or a cross street?
774
00:59:13,450 --> 00:59:15,385
Sir, are you still there?
775
00:59:16,220 --> 00:59:17,588
I can't find it.
776
00:59:17,622 --> 00:59:18,823
Okay calm
down, everything is going
777
00:59:18,856 --> 00:59:21,358
to be fine, take a deep
breath and go slowly.
778
00:59:22,893 --> 00:59:24,061
Can you tell me your name?
779
00:59:24,094 --> 00:59:24,929
We don't have time
for this, we've got
780
00:59:24,962 --> 00:59:26,563
to get to her now.
781
00:59:26,597 --> 00:59:28,132
Calm down
sir, we can help you,
782
00:59:28,165 --> 00:59:29,566
but we need to
know where she is,
783
00:59:29,600 --> 00:59:31,602
now, what are these coordinates?
784
00:59:33,470 --> 00:59:34,238
Sir?
785
00:59:34,271 --> 00:59:35,339
Are you still there?
786
00:59:36,273 --> 00:59:37,174
Sir?
787
00:59:37,742 --> 00:59:39,209
I know how to save her.
788
00:59:42,079 --> 00:59:43,614
Where are we going?
789
01:00:07,772 --> 01:00:08,773
Dig.
790
01:00:10,775 --> 01:00:11,909
What for?
791
01:00:11,942 --> 01:00:12,943
When you're done
with the first hole,
792
01:00:12,977 --> 01:00:14,011
start another.
793
01:00:45,843 --> 01:00:47,745
So these, they're all me?
794
01:00:48,378 --> 01:00:50,214
Only one chose by The Gate
795
01:00:50,247 --> 01:00:52,116
can bring forth from The Yonder.
796
01:00:59,356 --> 01:01:01,926
So you're telling
me, that every time
797
01:01:01,959 --> 01:01:04,494
I hang a shower curtain,
my bathroom wall
798
01:01:04,528 --> 01:01:07,564
sends it to that ditch over
there and gives birth to,
799
01:01:08,733 --> 01:01:09,900
well, that.
800
01:01:09,934 --> 01:01:11,702
You gave birth to that.
801
01:01:12,436 --> 01:01:13,303
Huh?
802
01:01:13,337 --> 01:01:15,205
You raised the membrane.
803
01:01:15,639 --> 01:01:17,374
You violated the oath.
804
01:01:18,108 --> 01:01:19,543
Oh fuck that,
let's just go back to
805
01:01:19,576 --> 01:01:22,046
my apartment and burn
it down right now.
806
01:01:22,079 --> 01:01:23,948
The Gate will protect itself.
807
01:01:24,614 --> 01:01:26,717
Its wrath shines
brightest on those who
808
01:01:26,751 --> 01:01:27,952
try to destroy it.
809
01:01:41,531 --> 01:01:42,532
What now?
810
01:01:52,242 --> 01:01:54,979
No, but The Gate, it chose me!
811
01:01:55,012 --> 01:01:56,814
And The Gate will
choose another.
812
01:01:57,414 --> 01:01:59,149
Your chapter is closed.
813
01:02:01,651 --> 01:02:03,453
It's already chosen.
814
01:03:17,361 --> 01:03:18,896
It's been.
815
01:03:41,718 --> 01:03:43,153
What the hell are you?
816
01:03:43,620 --> 01:03:44,922
Talk to me!
817
01:03:44,955 --> 01:03:46,556
Talk to me!
818
01:04:52,990 --> 01:04:54,925
Hi this is
Tim, I'm not here right now,
819
01:04:54,959 --> 01:04:56,593
but please leave a message.
820
01:04:56,626 --> 01:04:58,762
And remember, save the whales!
821
01:04:59,896 --> 01:05:01,966
Tim, I'm coming back.
822
01:05:45,842 --> 01:05:46,943
Tim?
823
01:05:57,754 --> 01:05:58,722
Tim?
824
01:06:02,926 --> 01:06:04,161
Tim are you in there?
825
01:07:09,493 --> 01:07:10,394
Plan B.
826
01:07:54,971 --> 01:07:55,939
No...
827
01:08:05,115 --> 01:08:06,082
No.
828
01:09:39,142 --> 01:09:40,310
Miss Smith?
829
01:09:41,911 --> 01:09:43,447
I'm here to check that toilet.
830
01:10:05,735 --> 01:10:06,803
Shit...
831
01:10:35,999 --> 01:10:38,134
I told her to stick
to taking baths.
55965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.