Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,358 --> 00:00:16,504
Remember, if you guys haven't
returned your textbook by 5:00 today,
2
00:00:16,528 --> 00:00:18,840
you'll be fined.
3
00:00:18,864 --> 00:00:23,845
If you leave anything in your locker, it's
gonna be thrown out at the end of the day.
4
00:00:23,869 --> 00:00:25,847
Questions?
5
00:00:25,871 --> 00:00:27,849
No questions!
Anybody have any questions?
6
00:00:27,873 --> 00:00:30,852
- No.
- What happens to stuff we leave in our locker?
7
00:00:30,876 --> 00:00:33,376
Don't tell hi.
8
00:00:36,364 --> 00:00:39,249
Have a good summer!
9
00:00:40,869 --> 00:00:42,847
Yay!
All right, we're out!
10
00:00:42,871 --> 00:00:44,849
Yeah!
11
00:00:44,873 --> 00:00:46,873
Whoo!
12
00:00:50,211 --> 00:00:53,212
Where we gonna go, man?
13
00:00:55,884 --> 00:01:00,030
Hey, Dewey, wait up!
14
00:01:00,054 --> 00:01:02,032
- Are you coming?
- Yeah!
15
00:01:02,056 --> 00:01:05,420
- All right!
- Hey, wait for me!
16
00:01:05,444 --> 00:01:09,446
You're going too fast!
17
00:01:12,033 --> 00:01:16,046
How'd you do
on your report card?
18
00:01:16,070 --> 00:01:19,016
Hey! Erika.
19
00:01:19,040 --> 00:01:20,818
How's your new boyfriend
next door?
20
00:01:20,842 --> 00:01:24,322
He's not next door, he's behind
me; I ain't never even seen him.
21
00:01:24,346 --> 00:01:27,825
- "I ain't never even seen him."
- Who are your neighbors then?
22
00:01:27,849 --> 00:01:30,828
Gomer Pyle and his brother
Goober?
23
00:01:30,852 --> 00:01:33,063
Eat shit.
What was that?
24
00:01:33,087 --> 00:01:35,917
Hey, come back here, faggot!
25
00:01:35,941 --> 00:01:39,170
Hey, I said come back here!
26
00:01:39,194 --> 00:01:40,894
Don't leave without me!
27
00:01:43,398 --> 00:01:48,012
♪ Kickin' stones
down by the gypsy shacks ♪
28
00:01:48,036 --> 00:01:50,748
♪ Along the wrong side ♪
29
00:01:50,772 --> 00:01:52,717
♪ Of the tracks ♪
30
00:01:52,741 --> 00:01:56,876
♪ Steppin' over all the cracks ♪
31
00:01:58,446 --> 00:02:00,914
♪ Cross my fingers too ♪
32
00:02:04,052 --> 00:02:07,003
♪ Wishin' on that lucky day ♪
33
00:02:08,173 --> 00:02:10,651
♪ When I finally make my ♪
34
00:02:10,675 --> 00:02:12,870
♪ Getaway ♪
35
00:02:12,894 --> 00:02:18,843
♪ Won't be nothin' left
to say, no, no ♪
36
00:02:18,867 --> 00:02:20,783
♪ Only one thing left to do ♪
37
00:02:24,523 --> 00:02:27,284
♪ Just a-run
through the valleys ♪
38
00:02:27,308 --> 00:02:30,087
♪ And down through the woods ♪
39
00:02:30,111 --> 00:02:33,624
♪ Out in the alleys
past the old neighborhoods ♪
40
00:02:33,648 --> 00:02:37,061
♪ And I know I got
so far to travel ♪
41
00:02:37,085 --> 00:02:40,148
♪ And the hour is late ♪
42
00:02:40,172 --> 00:02:42,316
♪ But it's out of the darkness ♪
43
00:02:42,340 --> 00:02:46,960
♪ When I make my great escape ♪
44
00:02:50,682 --> 00:02:55,663
♪ When I make my great escape ♪
45
00:02:55,687 --> 00:02:58,805
Hey! Oh,
I'm gonna get you!
46
00:03:34,375 --> 00:03:36,370
Who's there?
47
00:03:36,394 --> 00:03:38,511
Are you asking me?
48
00:03:39,681 --> 00:03:41,876
Are you spyin' on me?
49
00:03:41,900 --> 00:03:45,184
No, I'm working on my
mud fort. What are you doin'?
50
00:03:46,304 --> 00:03:49,133
Plantin' vegetables.
51
00:03:49,157 --> 00:03:52,202
Hey, thanks for movin' in here.
52
00:03:52,226 --> 00:03:56,641
Now the kids at school call me "faggot"
and walk on the other side of the hall.
53
00:03:56,665 --> 00:03:58,926
I have to live somewhere.
54
00:03:58,950 --> 00:04:03,380
Well, why don't you go inside until I
get doe workin' on my garden. Why?
55
00:04:03,404 --> 00:04:06,467
So I don't hafta worry about
catchin' somethin' and dyin'.
56
00:04:06,491 --> 00:04:09,820
It can't be transmit
through the air.
57
00:04:09,844 --> 00:04:12,807
Yeah, well, just to be
on the safe side,
58
00:04:12,831 --> 00:04:15,493
I think you should go inside.
59
00:04:15,517 --> 00:04:17,884
But I'm workin' on my mud fort.
60
00:04:22,057 --> 00:04:24,035
Hey!
61
00:04:24,059 --> 00:04:27,727
What would you do if I come
over there and whupped your ass?
62
00:04:29,731 --> 00:04:31,709
How long would that take?
63
00:04:31,733 --> 00:04:34,195
About ten seconds.
64
00:04:34,219 --> 00:04:38,849
I'd wait 'til you were finished, then
I'd continue workin' on my mud fort.
65
00:04:38,873 --> 00:04:42,252
You mean you'd just let me
beat you up?
66
00:04:42,276 --> 00:04:46,107
I'd try to stop you, but I probably
wouldn't be able to; I'm not very big.
67
00:04:46,131 --> 00:04:49,582
Well, in that case
it'd only take five seconds.
68
00:04:51,970 --> 00:04:55,138
So, is that
what you're gonna do?
69
00:04:57,008 --> 00:04:59,509
Maybe later.
70
00:05:01,763 --> 00:05:03,663
Hello?
71
00:05:04,849 --> 00:05:06,749
You still there?
72
00:05:26,421 --> 00:05:28,287
Aah!
73
00:05:29,407 --> 00:05:31,290
Shit.
74
00:05:38,633 --> 00:05:40,333
You son of a bitch.
75
00:05:43,855 --> 00:05:47,774
I warned you what would
happen if you got all dirty again.
76
00:05:49,677 --> 00:05:52,028
I got you!
77
00:05:54,699 --> 00:05:57,116
Aah! Quit!
78
00:05:58,453 --> 00:06:00,820
Oh, no!
"Oh, no!"
79
00:06:02,407 --> 00:06:05,603
Oh, no!
Now he has her down!
80
00:06:05,627 --> 00:06:08,773
Ohh! One, two,
three! The winner!
81
00:06:08,797 --> 00:06:11,609
All right, let's see what
you can do! All right!
82
00:06:11,633 --> 00:06:14,562
Okay, I'll hit the
ball! Get him!
83
00:06:14,586 --> 00:06:19,400
There's some boys
outside playing baseball.
84
00:06:19,424 --> 00:06:22,403
If you were to make
the effort... Mom!
85
00:06:22,427 --> 00:06:25,873
To get to know them,
it'd be very nice.
86
00:06:25,897 --> 00:06:29,877
I'm gonna go out with some
girls from the office tonight,
87
00:06:29,901 --> 00:06:32,880
so put yourself a dinner
in the microwave.
88
00:06:32,904 --> 00:06:36,884
Have you thought any more about
Colorado? I'm not goin' to camp.
89
00:06:36,908 --> 00:06:41,177
- If you just gave it a chance, you'd meet some nice friends.
- Why can't I go see Dad?
90
00:06:43,181 --> 00:06:45,176
Well, call him.
91
00:06:45,200 --> 00:06:49,397
If he says yes, I'll put you
on the next plane.
92
00:06:49,421 --> 00:06:51,537
Go ahead.
93
00:06:53,024 --> 00:06:55,986
You know, you and his
little friend Cindy...
94
00:06:56,010 --> 00:06:59,523
Could go to the movies and get
in for half price. She's 23, Mom.
95
00:06:59,547 --> 00:07:01,659
Oh, amazing.
96
00:07:01,683 --> 00:07:04,884
- Old enough to drink.
- Yeah, but she doesn't.
97
00:07:09,007 --> 00:07:11,485
Man, I was on world eight!
98
00:07:11,509 --> 00:07:15,539
It's not good to spend too
much time with these games.
99
00:07:15,563 --> 00:07:19,427
I wasn't watching it;
I was playing it.
100
00:07:19,451 --> 00:07:21,651
Bitch.
101
00:07:33,832 --> 00:07:35,932
Hot!
102
00:07:41,105 --> 00:07:45,602
I have nothing against going fishing,
but I am not touching the worms.
103
00:07:45,626 --> 00:07:49,606
I'll take care of the worms.
Yeah, let's see about that.
104
00:07:49,630 --> 00:07:51,314
Hey... Ah-ah! Good night.
105
00:07:52,800 --> 00:07:54,984
Got you first.
106
00:08:25,216 --> 00:08:28,746
They ended up giving me
two pints of blood.
107
00:08:28,770 --> 00:08:32,416
That's a lot for a baby. My
grandmother says you're goin' to hell.
108
00:08:32,440 --> 00:08:35,469
She says you'll suffer
eternal torture...
109
00:08:35,493 --> 00:08:38,489
from a billion flames hotter
than the center of the sun.
110
00:08:38,513 --> 00:08:42,209
Well, then, she must be
some kind of genius. What?
111
00:08:42,233 --> 00:08:44,261
Well, my doctor's really smart,
112
00:08:44,285 --> 00:08:47,765
and he says he has no idea what
happens to people after they die.
113
00:08:47,789 --> 00:08:51,852
- If your grandmother knows, she must be a genius.
- She's a clerk at K-Mart.
114
00:08:51,876 --> 00:08:55,222
Well, maybe she's just
an underachiever. No.
115
00:08:55,246 --> 00:08:57,942
She's an idiot.
116
00:08:57,966 --> 00:09:00,666
So maybe I won't
go to hell after all.
117
00:09:04,222 --> 00:09:08,569
Are you sure those germs of
yours don't travel through the air?
118
00:09:08,593 --> 00:09:10,476
Yeah. Why?
119
00:09:47,048 --> 00:09:49,109
How old are you?
120
00:09:49,133 --> 00:09:52,246
Eleven. Jesus, you're a midget.
121
00:09:52,270 --> 00:09:58,118
Well, if you look at the lower limit of
what's considered normal for my age,
122
00:09:58,142 --> 00:09:59,809
I'm only four inches shorter.
123
00:10:01,696 --> 00:10:03,362
Oh.
124
00:10:04,983 --> 00:10:06,649
So...
125
00:10:09,120 --> 00:10:11,404
You know how to play
"Battleship"?
126
00:10:12,707 --> 00:10:15,252
G-9.
127
00:10:15,276 --> 00:10:17,254
Miss.
128
00:10:17,278 --> 00:10:19,589
Damn!
129
00:10:19,613 --> 00:10:21,809
Are you sure?
130
00:10:21,833 --> 00:10:23,761
Yep.
131
00:10:23,785 --> 00:10:25,918
D-7.
132
00:10:28,089 --> 00:10:29,789
Miss.
133
00:11:05,543 --> 00:11:09,523
Have to eat my lunch now. Why don't
you just eat whenever you're hungry?
134
00:11:09,547 --> 00:11:13,277
'Cause if I only ate when I
was hungry, I wouldn't be here.
135
00:11:13,301 --> 00:11:15,746
Do you wanna go to Peterson's?
136
00:11:15,770 --> 00:11:19,116
What's that? It's a supermarket.
137
00:11:19,140 --> 00:11:20,806
Food.
138
00:11:21,893 --> 00:11:22,893
You got any money?
139
00:11:24,078 --> 00:11:26,445
In my bedroom.
140
00:11:29,617 --> 00:11:33,919
- What should we do with him?
- You wanna burn 'im?
141
00:11:49,703 --> 00:11:51,782
Whoa!
142
00:11:51,806 --> 00:11:54,590
Where'd you get
it all? Allowance.
143
00:11:55,643 --> 00:11:57,621
And fines.
144
00:11:57,645 --> 00:12:00,124
Fines? It's a little
hard to explain.
145
00:12:00,148 --> 00:12:02,126
This is great.
146
00:12:02,150 --> 00:12:04,628
Since I know where the store is,
147
00:12:04,652 --> 00:12:08,115
I'll be the navigator, you be the
treasurer. What's the treasurer do?
148
00:12:08,139 --> 00:12:10,801
Carries the money
and pays for things.
149
00:12:10,825 --> 00:12:14,704
I'm supposed to pay for both of
us? I'm navigatin' for both of us.
150
00:12:14,728 --> 00:12:17,707
You want it to be fair, don't
ya? How far is Peterson's?
151
00:12:17,731 --> 00:12:19,876
Why?
152
00:12:19,900 --> 00:12:23,753
If I walk too far,
I get kinda tired.
153
00:12:25,339 --> 00:12:28,718
Seems to me the depth of
the water would be the key.
154
00:12:28,742 --> 00:12:33,223
In the middle of the ocean the shark would
win, and on dry land the lion would win.
155
00:12:33,247 --> 00:12:36,893
How much water are we talkin'
about? Two and a half feet.
156
00:12:36,917 --> 00:12:39,268
And how big is the
shark? Eleven feet.
157
00:12:40,471 --> 00:12:44,084
I still say that the
lion would win. Wrong!
158
00:12:44,108 --> 00:12:47,004
How can you be sure? They did
research on it at Stanford University.
159
00:12:47,028 --> 00:12:49,373
The shark won easily.
160
00:12:49,397 --> 00:12:53,510
They just let two animals kill each
other at a college? No, you idiot.
161
00:12:53,534 --> 00:12:56,380
They had 'em fight long
enough to see who'd win,
162
00:12:56,404 --> 00:12:59,633
then their trainers
pulled them apart. How?
163
00:12:59,657 --> 00:13:03,687
You ever heard of a leash?
Never heard of a shark with a leash.
164
00:13:03,711 --> 00:13:07,224
Well, there's a lot of things
you've never heard of.
165
00:13:07,248 --> 00:13:09,081
I guess that's true.
Hold on.
166
00:13:23,347 --> 00:13:26,827
My mom says that every
drop of water that lands here...
167
00:13:26,851 --> 00:13:29,012
eventually ends up
in the Mississippi.
168
00:13:29,036 --> 00:13:32,438
That means it goes to my dad.
He's still in New Orleans.
169
00:13:33,691 --> 00:13:35,669
What does he do?
170
00:13:35,693 --> 00:13:39,173
You ever heard of a rock
group called Led Zeppelin?
171
00:13:39,197 --> 00:13:42,392
No. Well, they're really famous.
172
00:13:42,416 --> 00:13:45,479
You know who the
guitar player is? Your dad?
173
00:13:45,503 --> 00:13:47,648
No. A guy
named Jimmy Page.
174
00:13:47,672 --> 00:13:52,402
My dad...
sold him his car insurance.
175
00:13:52,426 --> 00:13:55,556
For a Pontiac Trans Am.
176
00:13:55,580 --> 00:13:58,442
You know what you're gonna get?
177
00:13:58,466 --> 00:14:01,795
I don't know; it's been a long
time since I've had any candy.
178
00:14:01,819 --> 00:14:05,465
My mom has me eatin' lots of
vegetables. You gotta try this.
179
00:14:05,489 --> 00:14:07,356
Come here.
180
00:14:21,038 --> 00:14:23,133
Are we allowed to do this?
181
00:14:23,157 --> 00:14:27,042
Of course. How else you supposed
to know what you're gonna get?
182
00:14:30,331 --> 00:14:33,009
Hmm. Wow!
183
00:14:33,033 --> 00:14:35,312
Mmm.
Not bad, huh?
184
00:14:35,336 --> 00:14:37,720
Well, get out your money.
185
00:14:49,216 --> 00:14:52,329
Hey, get out of the road!
Go on, now!
186
00:14:52,353 --> 00:14:54,364
Asshole.
187
00:14:54,388 --> 00:14:57,406
Three degrees to
the right... and fire.
188
00:14:59,577 --> 00:15:02,139
Oh. You missed!
189
00:15:02,163 --> 00:15:05,531
Hey, how much did you
pay for that faggot?
190
00:15:07,335 --> 00:15:10,314
Hey! You guys
took a wrong turn.
191
00:15:10,338 --> 00:15:12,316
This is a no-homo zone.
192
00:15:12,340 --> 00:15:15,385
I ain't a homo,
and neither is he.
193
00:15:15,409 --> 00:15:18,021
He got it
from a blood transfusion.
194
00:15:18,045 --> 00:15:19,973
Well, then what's
that awful smell?
195
00:15:19,997 --> 00:15:23,849
We was walkin' across the grass and
we accidentally stepped in your mother.
196
00:15:30,341 --> 00:15:32,224
What'd you say?
197
00:15:36,347 --> 00:15:38,197
Can't hit us all with that.
198
00:15:40,267 --> 00:15:43,118
I'll only be aimin' at you.
199
00:15:55,800 --> 00:15:59,585
- Come on, then.
- Hey, what about your little brother, huh?
200
00:16:00,638 --> 00:16:02,432
What about him?
201
00:16:02,456 --> 00:16:06,370
When he fell off the jungle gym at school,
they had to take him to the hospital.
202
00:16:06,394 --> 00:16:10,273
He coulda caught somethin'
then. Yeah, but he didn't.
203
00:16:10,297 --> 00:16:12,376
But he could've.
204
00:16:12,400 --> 00:16:15,462
Then everybody'd be callin'
him "faggot" and "queer."
205
00:16:15,486 --> 00:16:17,881
Then he'd get sick and die,
206
00:16:17,905 --> 00:16:20,384
and they'd write "homo"
on his headstone.
207
00:16:20,408 --> 00:16:24,371
When your mother went to bring him flowers,
she'd see little Eddie Horner Homo.
208
00:16:24,395 --> 00:16:26,390
And the worst part would be,
209
00:16:26,414 --> 00:16:30,060
probably before he died a bunch
of assholes like you who ain't sick...
210
00:16:30,084 --> 00:16:33,035
thought it might be fun
to beat the shit out of 'im.
211
00:16:47,334 --> 00:16:49,184
Come on, man, let's beat it.
212
00:17:01,782 --> 00:17:03,860
I'm sorry you're sick.
213
00:17:03,884 --> 00:17:06,418
Thanks.
214
00:17:17,298 --> 00:17:20,382
Now, that sounds funny to me.
215
00:17:25,056 --> 00:17:27,150
Ohh! Aah!
216
00:17:27,174 --> 00:17:29,792
- What'd you do that for?
- Aah! Get him!
217
00:17:33,981 --> 00:17:36,715
Get him!
218
00:17:39,720 --> 00:17:42,332
You got him!
219
00:17:42,356 --> 00:17:44,468
So long, faggots!
220
00:17:44,492 --> 00:17:48,944
You got brains the size of
boogers, you homo queer bastards!
221
00:17:51,248 --> 00:17:53,582
Don't you think
we should slow down?
222
00:17:55,035 --> 00:17:57,252
How?
Any way would be fine!
223
00:18:04,328 --> 00:18:06,389
Hey! Ma'am, get out of the way!
224
00:18:06,413 --> 00:18:09,098
- Hey, move it!
- Move your ass!
225
00:18:12,269 --> 00:18:14,230
Oh, God!
Oh, no!
226
00:18:14,254 --> 00:18:16,700
Oh, God.
Oh, God.
227
00:18:16,724 --> 00:18:18,941
Oh, God. Go!
228
00:18:20,394 --> 00:18:23,395
- Hey, stop! Whoa!
- Go!
229
00:18:29,069 --> 00:18:32,087
Ohh! Whoa!
230
00:18:34,258 --> 00:18:37,042
Hey, you kids!
231
00:18:48,055 --> 00:18:50,033
Say they think I'm a faggot.
232
00:18:50,057 --> 00:18:52,536
I'm yellin'
the same stuff at them.
233
00:18:52,560 --> 00:18:56,039
They know I'm not a faggot, 'cause
a faggot wouldn't yell "faggot" back.
234
00:18:56,063 --> 00:18:58,758
That's why you should've
yelled "faggot" too.
235
00:18:58,782 --> 00:19:02,179
I just wouldn't feel right
saying that. Why the hell not?
236
00:19:02,203 --> 00:19:05,182
They were nice to me
at the hospital.
237
00:19:05,206 --> 00:19:08,685
They played games with me...
You played games with homos?
238
00:19:08,709 --> 00:19:10,687
Let's talk about somethin' else.
239
00:19:10,711 --> 00:19:13,690
Sometimes I don't know
about you.
240
00:19:13,714 --> 00:19:16,259
What's that supposed to mean?
241
00:19:16,283 --> 00:19:18,217
Well, nothin'.
242
00:19:26,927 --> 00:19:28,894
Uh, do you wanna play Nintendo?
243
00:19:29,963 --> 00:19:33,293
No. I'm gettin'
kinda tired.
244
00:19:33,317 --> 00:19:36,713
I think I should go
take a nap. Well, uh...
245
00:19:36,737 --> 00:19:39,855
We should work on the mud
fort tomorrow. You want to?
246
00:19:42,776 --> 00:19:44,610
Okay.
247
00:19:57,374 --> 00:19:59,352
Leave it.
248
00:19:59,376 --> 00:20:02,856
Why can't I eat
in the living room?
249
00:20:02,880 --> 00:20:07,527
I don't get home for dinner that often.
When I do, I want us to eat together.
250
00:20:07,551 --> 00:20:10,435
That's part of being
a family, isn't it?
251
00:20:13,724 --> 00:20:17,704
You know, some women saw that little
AIDS boy down at Peterson's yesterday.
252
00:20:17,728 --> 00:20:19,723
It's in the newspaper? No.
253
00:20:19,747 --> 00:20:21,725
Jan told me.
254
00:20:21,749 --> 00:20:24,027
I've seen him in the backyard,
255
00:20:24,051 --> 00:20:26,535
but I didn't know
he left the house.
256
00:20:29,440 --> 00:20:32,435
The other day
I heard him coughin'.
257
00:20:32,459 --> 00:20:34,437
Hmm?
258
00:20:34,461 --> 00:20:38,642
- I said I heard him coughin'.
- Well, I don't think you have to worry about anything.
259
00:20:38,666 --> 00:20:41,761
With that fence there, you're
not gonna catch anything.
260
00:20:41,785 --> 00:20:44,648
What if he wants to
come over and play?
261
00:20:44,672 --> 00:20:47,550
Oh, Erik, think of some excuse.
262
00:20:47,574 --> 00:20:49,341
You're so good at that.
263
00:20:50,894 --> 00:20:55,292
What if I bump into him out on
the street? It's common sense.
264
00:20:55,316 --> 00:20:58,461
You just keep a safe distance.
265
00:20:58,485 --> 00:21:00,352
What's a safe distance?
266
00:21:02,306 --> 00:21:05,168
Seven feet.
267
00:21:05,192 --> 00:21:07,225
Guess that rules out sleepovers.
268
00:21:10,397 --> 00:21:13,543
My mom wants you
to come to dinner.
269
00:21:13,567 --> 00:21:16,313
Well, mine's workin' late,
270
00:21:16,337 --> 00:21:17,686
so... it's cool.
271
00:21:19,406 --> 00:21:23,375
Well, then there's somethin' that
I have to warn you about. What?
272
00:21:24,545 --> 00:21:27,691
She likes
to call me "sweetie."
273
00:21:27,715 --> 00:21:29,809
"Sweetie"?
274
00:21:29,833 --> 00:21:31,967
You gotta promise not to laugh.
275
00:21:34,722 --> 00:21:38,890
- You want some more carrots, sweetie?
- No, thanks.
276
00:21:40,761 --> 00:21:43,807
Are we ready for dessert, then?
277
00:21:43,831 --> 00:21:46,198
I'll try a little.
Yeah, I bet.
278
00:21:58,111 --> 00:22:01,524
You didn't even finish your
meat loaf, "love muffins."
279
00:22:01,548 --> 00:22:03,893
Will you shut up!
She'll hear you!
280
00:22:03,917 --> 00:22:06,980
She's not gonna hear me, sweetheart.
Be quiet.
281
00:22:07,004 --> 00:22:08,887
Don't worry about it, sweetie.
282
00:22:10,624 --> 00:22:12,507
Here you go.
283
00:22:26,640 --> 00:22:29,753
Dexter tells me
you have a girlfriend.
284
00:22:29,777 --> 00:22:33,122
Yeah, well, I did,
but I had to dump her.
285
00:22:33,146 --> 00:22:35,809
Spend, spend, spend.
286
00:22:35,833 --> 00:22:38,728
His father has a
girlfriend named Cindy.
287
00:22:38,752 --> 00:22:43,083
As soon as they get settled in their
new apartment, I may be goin' down there.
288
00:22:43,107 --> 00:22:46,908
- How does your mom feel about this?
- Um...
289
00:22:48,929 --> 00:22:52,025
Actually, we haven't
really talked it out much...
290
00:22:52,049 --> 00:22:53,932
Mm-hmm.
Yet.
291
00:22:56,503 --> 00:22:59,388
Well, I'd love to meet her.
292
00:23:00,507 --> 00:23:02,357
She works quite a bit.
293
00:23:03,644 --> 00:23:06,228
Twenty, twenty-two hours a day.
294
00:23:07,614 --> 00:23:10,115
What does she do?
295
00:23:12,086 --> 00:23:14,214
Uh, real estate.
296
00:23:14,238 --> 00:23:17,789
At night she works at the
mini-mart, the one downtown.
297
00:23:21,028 --> 00:23:23,139
Twenty-five cents!
298
00:23:23,163 --> 00:23:25,029
I gotcha!
Damn.
299
00:23:26,300 --> 00:23:27,677
I catch her twirling her hair,
300
00:23:27,701 --> 00:23:29,028
she has to pay me a quarter.
301
00:23:29,052 --> 00:23:31,448
Twenty-five cents, yes.
302
00:23:31,472 --> 00:23:33,983
Uh, are you gonna finish that?
303
00:23:34,007 --> 00:23:36,152
Oh, um...
304
00:23:36,176 --> 00:23:40,006
Uh, well, the doctors say
it's completely safe, Erik,
305
00:23:40,030 --> 00:23:43,560
but when it comes to other
people's children, we've decided,
306
00:23:43,584 --> 00:23:45,862
um...
307
00:23:45,886 --> 00:23:47,819
not to take any chances.
308
00:23:50,441 --> 00:23:52,307
Forgot.
309
00:23:53,560 --> 00:23:55,538
I've got a plan.
310
00:23:55,562 --> 00:23:58,675
Just as soon
as they find the cure,
311
00:23:58,699 --> 00:24:02,579
we're headin' to Baskin-Robbins and
orderin' one of them monster sundaes...
312
00:24:02,603 --> 00:24:05,470
where everybody
just digs right in.
313
00:24:08,592 --> 00:24:11,293
That's a good plan.
314
00:24:17,801 --> 00:24:19,718
Excuse me.
315
00:24:27,528 --> 00:24:29,461
What is it?
316
00:24:31,565 --> 00:24:35,433
She's afraid that they
might not find a cure in time.
317
00:24:47,781 --> 00:24:49,893
Banzai!
318
00:24:49,917 --> 00:24:52,050
Oh, my God!
319
00:24:53,453 --> 00:24:55,971
He's afraid of heights.
Oh.
320
00:24:58,291 --> 00:25:01,037
Hey, what if they don't
find a cure?
321
00:25:01,061 --> 00:25:03,406
I'm sure they will eventually.
322
00:25:03,430 --> 00:25:06,314
Well, what if they're
lookin' in the wrong place?
323
00:25:09,135 --> 00:25:11,614
What do you mean?
324
00:25:11,638 --> 00:25:15,490
Well, have you ever seen
that movie Medicine Man?
325
00:25:17,561 --> 00:25:19,756
You found the cure for cancer,
326
00:25:19,780 --> 00:25:22,664
and all you can say is,
"I know"?
327
00:25:28,839 --> 00:25:30,984
What is it?
328
00:25:31,008 --> 00:25:33,358
Bromeliad.
A flower.
329
00:25:34,578 --> 00:25:37,440
You want me to start
eating flowers? Shh!
330
00:25:37,464 --> 00:25:39,943
I came here six years ago.
331
00:25:39,967 --> 00:25:43,279
Why? A freak tribe. No cancer.
No tellin' where it might be.
332
00:25:43,303 --> 00:25:46,983
Flowers and leaves.
Maybe even pinecones.
333
00:25:47,007 --> 00:25:48,785
It can't hurt to try.
334
00:25:48,809 --> 00:25:52,321
My mom has me eatin' lots of
vegetables, especially broccoli.
335
00:25:52,345 --> 00:25:55,558
All I ever eat is candy
and I never get sick.
336
00:25:55,582 --> 00:25:57,627
Hey, that's it.
337
00:25:57,651 --> 00:26:01,431
Somebody gets sick and all
they eat is fruits and vegetables.
338
00:26:01,455 --> 00:26:04,155
What's the one thing
they stop eatin'?
339
00:26:19,673 --> 00:26:21,573
This is stupid.
340
00:26:23,226 --> 00:26:27,574
About 50 years ago a doctor noticed
some mold was growin' on his bread.
341
00:26:27,598 --> 00:26:29,826
He started feedin' it to people.
342
00:26:29,850 --> 00:26:31,828
Everybody said,
"This is stupid."
343
00:26:31,852 --> 00:26:34,998
Know what it turned out to be?
344
00:26:35,022 --> 00:26:36,855
Aspirin.
345
00:26:46,617 --> 00:26:48,450
It's still 100.2.
346
00:26:49,670 --> 00:26:51,870
How you feelin'?
Okay.
347
00:26:53,423 --> 00:26:56,402
Okay.
348
00:26:56,426 --> 00:26:58,771
Let's try Butterfinger...
349
00:26:58,795 --> 00:27:01,763
combined with...
Bubblicious.
350
00:27:03,467 --> 00:27:07,947
I'm not so sure I understand
why you have to try all this stuff too.
351
00:27:07,971 --> 00:27:12,234
Don't you know anything
about scientific method? A little.
352
00:27:12,258 --> 00:27:16,906
You have to have a control group so
you can see if the results are uniform.
353
00:27:16,930 --> 00:27:19,948
You're the control group? Yep.
354
00:27:24,871 --> 00:27:27,739
Oh, God.
355
00:27:50,981 --> 00:27:52,959
Hello there.
356
00:27:52,983 --> 00:27:54,961
Is Dexter here?
357
00:27:54,985 --> 00:27:58,614
Yes, he is, but he's
grounded. Why?
358
00:27:58,638 --> 00:28:02,273
Because he used up all
his money buying candy.
359
00:28:04,277 --> 00:28:06,255
Oh.
Mmm.
360
00:28:06,279 --> 00:28:08,257
Okay.
361
00:28:08,281 --> 00:28:10,893
How long is he grounded for?
362
00:28:10,917 --> 00:28:12,879
'Til tomorrow.
363
00:28:12,903 --> 00:28:14,786
Okay.
364
00:28:16,006 --> 00:28:17,900
What's that?
365
00:28:17,924 --> 00:28:20,403
Uh, we were gonna
play submarine.
366
00:28:20,427 --> 00:28:24,557
Well, grounded is grounded, so
you're gonna have to wait until tomorrow.
367
00:28:24,581 --> 00:28:26,297
I understand.
368
00:28:27,434 --> 00:28:29,217
Just a minute, okay?
369
00:28:31,638 --> 00:28:34,483
Dexter, get your
ass down here! Why?
370
00:28:34,507 --> 00:28:38,093
'Cause I'm changing your
punishment. You have to play with Erik.
371
00:28:42,733 --> 00:28:45,294
Thanks, Mom.
"Thanks, Mom."
372
00:28:45,318 --> 00:28:48,369
Grab the sacrificial
paddle. Watch the flowers!
373
00:28:52,526 --> 00:28:54,387
How ya feelin'?
374
00:28:54,411 --> 00:28:56,556
Terrible.
375
00:28:56,580 --> 00:28:59,464
Told you candy
was a stupid idea.
376
00:29:06,840 --> 00:29:09,819
Hey, what do you think
of this one?
377
00:29:09,843 --> 00:29:11,821
I've been wondering
about something.
378
00:29:11,845 --> 00:29:14,523
Where do bugs
go to the bathroom?
379
00:29:14,547 --> 00:29:16,409
It's not on leaves.
380
00:29:16,433 --> 00:29:20,046
How can you be sure?
Because bugs eat leaves.
381
00:29:20,070 --> 00:29:23,471
Not even bugs are stupid
enough to shit on their own food.
382
00:29:25,942 --> 00:29:27,826
So, what do ya say?
383
00:29:44,544 --> 00:29:46,845
Go ahead.
384
00:29:51,051 --> 00:29:53,496
Mmm. Ohh!
385
00:29:53,520 --> 00:29:55,581
Tastes like crap.
386
00:29:55,605 --> 00:29:59,607
No shit. Don't you know
where bugs go to the bathroom?
387
00:30:12,372 --> 00:30:14,239
Sweetened crap.
388
00:30:37,781 --> 00:30:39,631
It's too weird.
389
00:30:40,684 --> 00:30:43,346
You can't be afraid to try it.
390
00:30:43,370 --> 00:30:45,220
I'm afraid to touch it.
391
00:31:07,627 --> 00:31:11,346
How do you feel?
Okay.
392
00:31:13,866 --> 00:31:15,667
She's here!
393
00:31:29,683 --> 00:31:31,516
Dexter?
394
00:31:40,277 --> 00:31:42,944
What are you doin' up there?
395
00:31:47,450 --> 00:31:49,334
Hmm. Get down.
396
00:31:59,512 --> 00:32:02,057
Ohh! Jesus!
397
00:32:02,081 --> 00:32:05,016
Shit!
398
00:32:06,519 --> 00:32:09,732
Ya got me. Okay.
399
00:32:09,756 --> 00:32:11,834
Dexter!
400
00:32:11,858 --> 00:32:15,204
Is your friend Erik
staying for dinner again?
401
00:32:15,228 --> 00:32:18,841
- "- Waka"!
- That means "yes," white woman.
402
00:32:18,865 --> 00:32:21,010
Okay.
403
00:32:21,034 --> 00:32:22,900
Thanks, Allie.
404
00:32:25,605 --> 00:32:29,635
Ow, ow, ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow, ow, ow...
405
00:32:29,659 --> 00:32:31,754
Shh!
406
00:32:31,778 --> 00:32:33,806
Ow.
Settle down.
407
00:32:33,830 --> 00:32:35,913
Go get some yogurt.
408
00:32:36,967 --> 00:32:39,612
"Waka"!
409
00:32:39,636 --> 00:32:41,502
Okay!
410
00:32:42,955 --> 00:32:46,435
You guys are very
wound-up today.
411
00:32:46,459 --> 00:32:48,437
"Errpp"!
412
00:32:48,461 --> 00:32:50,573
Dexter take his nap?
413
00:32:50,597 --> 00:32:53,147
"Ooh-koo."
414
00:33:24,330 --> 00:33:26,308
Okay, come on, sweetie.
415
00:33:26,332 --> 00:33:28,683
- Okay?
- It's okay. Come on.
416
00:33:29,836 --> 00:33:33,304
One, two, three, up.
Yeah.
417
00:33:34,340 --> 00:33:37,119
Sorry.
418
00:33:37,143 --> 00:33:39,744
Good night.
419
00:33:49,906 --> 00:33:53,769
I need to take Dexter
to the doctor tomorrow.
420
00:33:53,793 --> 00:33:56,939
We should be back
around 1:00. Okay.
421
00:33:56,963 --> 00:33:58,830
Good night.
Good night.
422
00:34:13,179 --> 00:34:15,179
Shit. Notebook.
423
00:35:04,147 --> 00:35:06,063
Where have you been?
424
00:35:10,320 --> 00:35:12,431
I thought you weren't comin'...
425
00:35:12,455 --> 00:35:14,372
I asked you a question.
426
00:35:16,743 --> 00:35:21,557
Uh, Gordy Johnson asked me if I
wanted to go to the mall with him,
427
00:35:21,581 --> 00:35:24,499
and I didn't think you'd mind.
428
00:35:27,754 --> 00:35:31,005
Is, um, is that
that doctor's boy?
429
00:35:32,425 --> 00:35:34,520
Yeah.
430
00:35:34,544 --> 00:35:36,427
Well...
431
00:35:37,597 --> 00:35:39,942
you really... you should've
left a note...
432
00:35:39,966 --> 00:35:41,833
for me.
433
00:35:44,103 --> 00:35:46,114
Mmm.
434
00:35:46,138 --> 00:35:49,357
Maybe Gordon would like to
go with us to see the fireworks.
435
00:35:51,277 --> 00:35:53,161
Maybe.
436
00:36:03,339 --> 00:36:06,435
Need two more pennies.
Here's one.
437
00:36:06,459 --> 00:36:08,543
Two.
438
00:36:12,515 --> 00:36:16,133
Three... No, that's a
dime, isn't it? Oh, dear.
439
00:36:17,287 --> 00:36:19,782
There. Oh, thank you very much.
440
00:36:19,806 --> 00:36:22,557
Erik!
What?
441
00:36:24,177 --> 00:36:26,527
Yeah?
442
00:36:28,982 --> 00:36:30,781
Oh, my God.
443
00:36:31,935 --> 00:36:33,796
"The mysterious
Dr. Fishburn...
444
00:36:33,820 --> 00:36:37,833
"derives the extract from a plant
found deep in the Louisiana bayou...
445
00:36:37,857 --> 00:36:41,203
at a backwater location
he refuses to reveal."
446
00:36:41,227 --> 00:36:45,691
I knew it was a plant. The government
is trying to suppress his findings.
447
00:36:45,715 --> 00:36:48,227
Those bastards. Why
would they do that?
448
00:36:48,251 --> 00:36:50,362
Because they're embarrassed.
449
00:36:50,386 --> 00:36:53,232
Think of all the money
they spend each year,
450
00:36:53,256 --> 00:36:57,903
and this Dr. Fishburn guy goes out in his
backyard in his underwear one morning...
451
00:36:57,927 --> 00:37:00,311
and picks up the cure for AIDS.
452
00:37:02,048 --> 00:37:05,349
Hey, maybe your mom
could drive us down there.
453
00:37:08,187 --> 00:37:10,032
It's right here.
454
00:37:10,056 --> 00:37:13,869
Look, I don't want you boys thinking
that something like this cannot happen.
455
00:37:13,893 --> 00:37:17,089
If it does, Dr. Jensen is gonna
know about it before the National...
456
00:37:17,113 --> 00:37:19,225
Examiner.
Examiner.
457
00:37:19,249 --> 00:37:21,093
Why don't we call him?
458
00:37:21,117 --> 00:37:23,095
No!
459
00:37:23,119 --> 00:37:26,599
Wait 'til your next appointment
and you can ask him then.
460
00:37:26,623 --> 00:37:29,101
This is for after lunch.
461
00:37:29,125 --> 00:37:32,304
Like I didn't see that?
462
00:37:32,328 --> 00:37:35,858
You say your dad lives
in New Orleans, right?
463
00:37:35,882 --> 00:37:37,715
Yeah.
464
00:37:39,919 --> 00:37:44,272
Maybe he can get some of that
secret extract and mail it to us.
465
00:37:47,777 --> 00:37:50,789
Maybe it's already here.
466
00:37:50,813 --> 00:37:52,647
That one again?
467
00:37:53,700 --> 00:37:56,845
Yep.
I just don't like it.
468
00:37:56,869 --> 00:38:01,739
If that don't look like a plant from
the bayou, then I don't know bayous.
469
00:38:05,378 --> 00:38:07,856
Ohh!
This is the worst yet.
470
00:38:07,880 --> 00:38:09,858
My grandma says...
471
00:38:09,882 --> 00:38:13,028
the worse it tastes,
the better it works.
472
00:38:13,052 --> 00:38:14,919
Your K-Mart clerk grandma?
473
00:38:16,222 --> 00:38:18,089
Drink.
474
00:38:43,032 --> 00:38:47,730
I need to t-talk to Erik. There's
some ki-ki-kind of leaf that he took...
475
00:38:47,754 --> 00:38:50,465
Erik has something to
do with this? Erik... has...
476
00:38:50,489 --> 00:38:52,768
- Erik. Erik.
- What... Leaves?
477
00:38:52,792 --> 00:38:55,821
I need to know
what you gave Dexter today,
478
00:38:55,845 --> 00:38:57,873
what kind of leaf you gave him.
479
00:38:57,897 --> 00:39:01,298
It's poisonous; he told me you
have it written down in a notebook.
480
00:39:08,691 --> 00:39:11,704
Here's the one...
It says "down by the river."
481
00:39:11,728 --> 00:39:13,894
Where? Where the bridge crosses.
482
00:39:22,521 --> 00:39:24,372
You got it?
Yeah.
483
00:39:36,552 --> 00:39:38,419
Back inside.
484
00:39:46,378 --> 00:39:49,875
What...
were you thinking?
485
00:39:49,899 --> 00:39:53,245
What? Tell me!
486
00:39:53,269 --> 00:39:55,436
Tell me! Huh?
487
00:39:56,489 --> 00:39:59,752
Not measles, not
chicken pox. AIDS.
488
00:39:59,776 --> 00:40:04,706
What are you tryin' to do? What
are you tryin' to do, fuckin' kill us both?
489
00:40:04,730 --> 00:40:07,876
There's gonna be
some big changes around here.
490
00:40:07,900 --> 00:40:09,750
Big changes.
491
00:40:25,251 --> 00:40:29,731
Well, I don't really care
what you think.
492
00:40:29,755 --> 00:40:33,202
I don't want him over here.
I don't want my son over there.
493
00:40:33,226 --> 00:40:35,571
I don't care
that they're friends.
494
00:40:35,595 --> 00:40:38,829
I don't want them associating
with each other, period.
495
00:40:53,946 --> 00:40:57,392
Well, he's gonna be fine,
thank God.
496
00:40:57,416 --> 00:41:00,395
But his mother's
officially on notice.
497
00:41:00,419 --> 00:41:04,516
If she allows him to see you, I'm
gonna have her ass thrown in jail.
498
00:41:04,540 --> 00:41:07,069
As for you,
499
00:41:07,093 --> 00:41:10,628
come Monday morning your
ass is goin' to summer camp.
500
00:41:32,451 --> 00:41:34,429
Hi there!
Hey, Dad?
501
00:41:34,453 --> 00:41:38,100
Sorry we missed you, but Cindy
and I are in Lake Charles 'til Tuesday.
502
00:41:38,124 --> 00:41:40,991
Call you as soon as we get back.
503
00:42:08,738 --> 00:42:12,718
But when we get down there,
where are we gonna sleep?
504
00:42:12,742 --> 00:42:15,721
- What are we gonna eat?
- We don't gotta worry about that.
505
00:42:15,745 --> 00:42:19,391
I already talked to my dad.
He said we could stay with him.
506
00:42:19,415 --> 00:42:23,250
I might even be able to
talk him into takin' us fishing.
507
00:42:24,303 --> 00:42:26,281
I can't.
508
00:42:26,305 --> 00:42:29,284
You have to, Dex. Tomorrow
morning I'm out of here.
509
00:42:29,308 --> 00:42:31,370
She would be
really, really worried.
510
00:42:31,394 --> 00:42:33,789
She's already worried
because you're sick.
511
00:42:33,813 --> 00:42:38,443
And you and I both know that the
only thing that's gonna make her happy...
512
00:42:38,467 --> 00:42:41,936
is when we go to New Orleans
and Dr. Fishburn has the cure.
513
00:42:51,280 --> 00:42:54,309
Dear Mom, I've gone with Erik.
514
00:42:54,333 --> 00:42:57,763
But I brought along my medicine,
so there's no reason to worry.
515
00:42:57,787 --> 00:43:00,766
We plan to be careful
and sensible.
516
00:43:00,790 --> 00:43:06,138
Whatever you do, make sure you remember
to tape Star Wars, 8 p.m., channel 5.
517
00:43:06,162 --> 00:43:10,125
I love you very much.
Sincerely, Dexter.
518
00:43:10,149 --> 00:43:13,267
♪ He's travelin' down
the road tonight ♪
519
00:43:16,055 --> 00:43:21,558
♪ His heart is heavy
but his load is light ♪
520
00:43:23,062 --> 00:43:26,647
♪ Fakes to the left
and he moves to the right ♪
521
00:43:29,285 --> 00:43:32,464
♪ On a lonely road tonight ♪
522
00:43:32,488 --> 00:43:34,800
♪ He moves to the right ♪
523
00:43:34,824 --> 00:43:39,243
♪ And he drops a penny
into a wishing well ♪
524
00:43:40,279 --> 00:43:42,641
♪ Nobody hears him ♪
525
00:43:42,665 --> 00:43:45,444
♪ As far as he can tell ♪
526
00:43:45,468 --> 00:43:48,397
♪ He sees a thousand
other wishes ♪
527
00:43:48,421 --> 00:43:53,285
♪ Lying there ♪
528
00:43:53,309 --> 00:43:56,989
♪ And he rightly wonders
if the gods will care ♪
529
00:43:57,013 --> 00:44:00,264
♪ If the gods are gonna care ♪
530
00:44:05,104 --> 00:44:08,283
♪ So he runs
through the valley ♪
531
00:44:08,307 --> 00:44:11,420
♪ And north through the wood ♪
532
00:44:11,444 --> 00:44:15,007
♪ Down in the alleys
past the old neighborhoods ♪
533
00:44:15,031 --> 00:44:19,061
♪ And he's got
so far to travel ♪
534
00:44:19,085 --> 00:44:21,179
♪ And the hour is late ♪
535
00:44:21,203 --> 00:44:23,682
♪ It's out in the darkness ♪
536
00:44:23,706 --> 00:44:26,034
♪ When he makes ♪
537
00:44:26,058 --> 00:44:28,759
♪ His great escape ♪
538
00:44:29,712 --> 00:44:31,973
♪ La-la, la-la ♪
539
00:44:31,997 --> 00:44:34,976
♪ La-la, la-la-la ♪
540
00:44:35,000 --> 00:44:37,195
♪ La-la-la ♪
541
00:44:37,219 --> 00:44:39,803
♪ La-la, la-la ♪
542
00:44:40,856 --> 00:44:44,208
♪ Whoa, ah-ah ♪
543
00:44:45,511 --> 00:44:47,506
♪ La-la-la ♪
544
00:44:47,530 --> 00:44:49,458
♪ La-la, la-la ♪
545
00:44:49,482 --> 00:44:51,943
♪ Oh, when he makes ♪
546
00:44:51,967 --> 00:44:55,202
♪ His great escape ♪
547
00:44:59,492 --> 00:45:02,643
♪ When he makes
his great escape ♪
548
00:45:08,384 --> 00:45:11,113
He's the biggest fish
in the world.
549
00:45:11,137 --> 00:45:13,348
He weighs over
two thousand pounds.
550
00:45:13,372 --> 00:45:16,735
That's why they call him
the sturgeon general.
551
00:45:16,759 --> 00:45:19,738
What if he decides
to tip us over?
552
00:45:19,762 --> 00:45:21,740
He wouldn't do that.
553
00:45:21,764 --> 00:45:25,627
One time this kid,
he went swimmin' after eating,
554
00:45:25,651 --> 00:45:29,631
and he got a stomach cramp
and he started to drown,
555
00:45:29,655 --> 00:45:33,357
but the sturgeon general grabbed
'im by the shirt and put 'im on the shore.
556
00:45:36,395 --> 00:45:39,279
How fast
do you think we're goin'?
557
00:45:40,583 --> 00:45:44,084
About three miles an hour.
558
00:45:45,588 --> 00:45:47,788
How far is it to New Orleans?
559
00:45:48,874 --> 00:45:51,258
About 1,200 miles.
560
00:45:54,847 --> 00:45:57,714
How long will it take us
to get there?
561
00:46:05,357 --> 00:46:08,225
- Come on, right here!
- All right.
562
00:46:09,528 --> 00:46:12,980
- Hey, where ya headed?
- Afta.
563
00:46:18,103 --> 00:46:20,832
- Minneapolis.
- Memphis.
564
00:46:20,856 --> 00:46:23,218
- Centralia.
- Peoria.
565
00:46:23,242 --> 00:46:27,355
- How much you got?
- What?
566
00:46:27,379 --> 00:46:30,925
You wanna ride,
you gotta pay for the gas.
567
00:46:30,949 --> 00:46:33,895
Where you headed?
New Orleans.
568
00:46:33,919 --> 00:46:36,281
I can give you 20 dollars.
569
00:46:36,305 --> 00:46:40,368
Twenty bucks? You wanna go
to New Orleans for 20 bucks?
570
00:46:40,392 --> 00:46:43,927
I think you're gonna
have to do better than that.
571
00:46:47,132 --> 00:46:50,612
Forty.
It's all I got.
572
00:46:50,636 --> 00:46:54,716
Pony, we're ready to float. Sure
thing, cousin. We locked and loaded?
573
00:46:54,740 --> 00:46:56,607
Yep.
All right.
574
00:46:57,943 --> 00:47:00,027
All right.
575
00:47:02,081 --> 00:47:04,476
A hundred and sixty-two dollars.
576
00:47:04,500 --> 00:47:06,478
Check my pockets.
577
00:47:06,502 --> 00:47:09,130
- Erik! Erik!
- Shut up, Dex.
578
00:47:09,154 --> 00:47:11,299
Erik, just look. Look!
Let me handle this.
579
00:47:11,323 --> 00:47:13,257
What do you say?
580
00:47:22,601 --> 00:47:25,969
Man, we really took this
moron Pony to the cleaners.
581
00:47:27,306 --> 00:47:31,286
The money we gave him
won't pay for half his gas.
582
00:47:31,310 --> 00:47:34,956
This boat is from New
Orleans; he's on his way home.
583
00:47:34,980 --> 00:47:37,414
Now, what makes you think that?
584
00:47:46,709 --> 00:47:48,575
Shit!
585
00:48:24,330 --> 00:48:27,264
Look how far we've gone.
586
00:48:28,467 --> 00:48:30,946
Dex.
587
00:48:30,970 --> 00:48:32,869
You awake?
588
00:48:34,072 --> 00:48:36,284
Dex, you awake?
589
00:48:36,308 --> 00:48:39,220
- Dex! You awake?
- What?
590
00:48:39,244 --> 00:48:41,273
I was just sayin'...
591
00:48:41,297 --> 00:48:43,558
how far we've gone.
592
00:48:43,582 --> 00:48:46,661
About five or six days,
we'll be down there.
593
00:48:46,685 --> 00:48:50,732
- Maybe when we stop for gas I should call my mom.
- You can't.
594
00:48:50,756 --> 00:48:52,623
They'll trace the call.
595
00:48:55,527 --> 00:48:59,229
We'll probably be in Iowa
by 1:00 tomorrow afternoon.
596
00:49:02,918 --> 00:49:04,785
Dex?
597
00:49:23,188 --> 00:49:25,656
♪
598
00:49:58,257 --> 00:50:00,235
Get up!
599
00:50:00,259 --> 00:50:03,104
- Why?
- Come on, get up! Get up!
600
00:50:03,128 --> 00:50:06,913
I'm too tired. No, you're not.
You're just bored. Come on!
601
00:50:16,508 --> 00:50:18,920
They don't have Battleship.
602
00:50:18,944 --> 00:50:21,155
They don't have Monopoly.
603
00:50:21,179 --> 00:50:24,865
They don't even have
a deck of cards.
604
00:50:27,486 --> 00:50:29,319
Wait a minute.
605
00:50:30,622 --> 00:50:32,572
What is it?
606
00:50:34,793 --> 00:50:36,710
Come on.
607
00:50:46,088 --> 00:50:50,017
Are you sure these girls are
real? Of course they're real.
608
00:50:50,041 --> 00:50:54,021
I've never seen anyone that looked
like this before. My mom sure doesn't.
609
00:50:54,045 --> 00:50:56,023
These aren't moms,
these are women.
610
00:50:56,047 --> 00:50:58,159
They're supposed
to look like this.
611
00:50:58,183 --> 00:51:01,329
How do you know they're not
computer animations?
612
00:51:01,353 --> 00:51:04,966
Do computer animations
like walks on the beach?
613
00:51:04,990 --> 00:51:08,692
Do computer animations
enjoy classical music?
614
00:51:10,696 --> 00:51:13,040
She was born in 1975.
615
00:51:13,064 --> 00:51:15,532
She doesn't look that old. Mmm.
616
00:51:17,453 --> 00:51:19,286
Holy shit.
617
00:51:23,292 --> 00:51:25,125
There's gotta be
300 dollars here!
618
00:51:26,428 --> 00:51:29,441
We should put it back.
Why?
619
00:51:29,465 --> 00:51:32,861
What if they come in here
and think we're tryin' to steal it?
620
00:51:32,885 --> 00:51:34,996
They don't even know
we're down here.
621
00:51:35,020 --> 00:51:39,033
Throw the bumpers, man.
Hey, what you doin'?
622
00:51:39,057 --> 00:51:41,141
Wake up!
623
00:51:43,228 --> 00:51:46,062
Just take it.
Don't give it to me!
624
00:51:47,199 --> 00:51:49,794
Where the hell you been?
625
00:51:49,818 --> 00:51:52,797
I been waitin' all day!
626
00:51:52,821 --> 00:51:56,134
Slowly but surely, baby, you know.
Yeah, yeah, yeah.
627
00:51:56,158 --> 00:51:59,687
- Hop aboard!
- Hey, baby, you comin'?
628
00:51:59,711 --> 00:52:01,739
Here, take this.
629
00:52:01,763 --> 00:52:04,859
Oh, my God.-
630
00:52:04,883 --> 00:52:07,028
There you go.
631
00:52:07,052 --> 00:52:10,899
- Hey, who the hell's this?
- A friend of mine.
632
00:52:10,923 --> 00:52:13,924
- You ain't got no friends.
- Be nice!
633
00:52:15,043 --> 00:52:16,938
I really think...
634
00:52:16,962 --> 00:52:20,107
that we should just get off
somewhere and hang out.
635
00:52:20,131 --> 00:52:22,983
Yeah, call 'em later,
if they're around.
636
00:52:37,499 --> 00:52:40,534
Can you put some of this
on my back?
637
00:53:05,394 --> 00:53:07,539
Are you a model?
638
00:53:07,563 --> 00:53:09,446
No.
639
00:53:14,736 --> 00:53:16,881
What's your name?
640
00:53:16,905 --> 00:53:18,788
Angel.
641
00:53:21,493 --> 00:53:24,222
You misspelled your tattoo.
642
00:53:24,246 --> 00:53:27,308
It doesn't say "Angel,"
it says "angle."
643
00:53:27,332 --> 00:53:29,666
Uh, I'm aware of that now.
644
00:53:37,009 --> 00:53:38,675
What?
645
00:54:20,969 --> 00:54:23,853
It looks funner with
two people, doesn't it?
646
00:54:40,439 --> 00:54:44,218
You guys, the water's warm!
647
00:54:44,242 --> 00:54:47,138
Ah, you two make me sick.
648
00:54:47,162 --> 00:54:49,256
What y'all feel like doin'?
649
00:54:49,280 --> 00:54:54,195
I just wanna get smashed, you
know, relax. Relax? That ain't like you.
650
00:54:54,219 --> 00:54:58,099
I was thinkin' we could laisser le
bon temps rouler right here, you know?
651
00:54:58,123 --> 00:55:01,736
Let the good times roll, my
man. I'm down with that, cousin.
652
00:55:01,760 --> 00:55:05,156
A couple cool ones, fire up
that grill. We got some steaks.
653
00:55:05,180 --> 00:55:06,930
Make mine a T-bone.
654
00:55:09,234 --> 00:55:12,764
This sucks.
655
00:55:12,788 --> 00:55:15,083
Bring me that watermelon!
656
00:55:15,107 --> 00:55:17,335
Hey, boys, how're them T-bones?
657
00:55:17,359 --> 00:55:19,921
She goin' in!
658
00:55:19,945 --> 00:55:22,924
Whoo-hoo! Go!
659
00:55:22,948 --> 00:55:25,031
Yeah!
660
00:55:27,035 --> 00:55:29,097
You guys are dead!
661
00:55:29,121 --> 00:55:32,422
- We're dead? You're the one in the water!
- Damn it!
662
00:55:35,326 --> 00:55:38,306
- This isn't fair!
- What?
663
00:55:38,330 --> 00:55:40,808
I said, this sucks!
664
00:55:40,832 --> 00:55:44,529
"This sucks!"
"Gross, man!"
665
00:55:44,553 --> 00:55:47,303
We should set up the tent
before it gets dark.
666
00:56:11,362 --> 00:56:13,891
Hey.
667
00:56:13,915 --> 00:56:16,878
It's just me.
668
00:56:16,902 --> 00:56:21,099
Aw, shit. You pissed all
over your sleeping bag.
669
00:56:21,123 --> 00:56:23,573
It's sweat.
670
00:56:25,811 --> 00:56:27,922
Sweat?
671
00:56:27,946 --> 00:56:31,092
But you're shiverin'. How can
you sweat when you're cold?
672
00:56:31,116 --> 00:56:33,683
I don't know.
I just do.
673
00:56:35,520 --> 00:56:39,083
Well, here.
You need to change clothes.
674
00:56:39,107 --> 00:56:42,659
You can use my sleeping bag.
675
00:56:44,229 --> 00:56:47,480
Thanks.
There you go.
676
00:56:50,568 --> 00:56:54,954
So, were you havin'
a nightmare or somethin'?
677
00:56:59,845 --> 00:57:01,845
No.
678
00:57:02,931 --> 00:57:05,682
What's the matter?
679
00:57:11,123 --> 00:57:16,392
It happens sometimes
when I wake up and it's dark.
680
00:57:19,998 --> 00:57:24,662
Astronomers believe that the
universe is 18 billion light-years across.
681
00:57:24,686 --> 00:57:27,131
So?
682
00:57:27,155 --> 00:57:31,886
Suppose you kept going
another 18 billion light-years?
683
00:57:31,910 --> 00:57:35,128
What if there's
nothing out there?
684
00:57:37,249 --> 00:57:40,128
Suppose you kept going
another trillion times further?
685
00:57:40,152 --> 00:57:43,430
So far out you see nothing.
686
00:57:43,454 --> 00:57:48,436
Since the light from the universe
would be fainter than the faintest star.
687
00:57:48,460 --> 00:57:52,078
Infinitely cold.
Infinitely black.
688
00:57:55,684 --> 00:58:00,498
Sometimes, if I wake up,
689
00:58:00,522 --> 00:58:04,007
and it's dark,
690
00:58:05,594 --> 00:58:08,778
I get really scared.
691
00:58:11,349 --> 00:58:14,445
Like I'm out there.
692
00:58:14,469 --> 00:58:17,720
And I'm never coming back.
693
00:58:35,140 --> 00:58:37,774
Here.
694
00:58:42,280 --> 00:58:45,793
Hold onto this while you sleep.
695
00:58:45,817 --> 00:58:49,597
And if you wake up
and you're scared,
696
00:58:49,621 --> 00:58:54,185
you'll say, wait a minute,
I'm holding Erik's shoe.
697
00:58:54,209 --> 00:58:58,105
Why the hell would I be holding
some smelly basketball shoe...
698
00:58:58,129 --> 00:59:01,676
a trillion light-years
from the universe?
699
00:59:01,700 --> 00:59:05,663
I must be here on Earth
safe in my sleeping bag...
700
00:59:05,687 --> 00:59:08,037
and Erik must be close by.
701
00:59:18,116 --> 00:59:20,483
Guess it's worth a try.
702
00:59:36,368 --> 00:59:38,918
Want me to leave the lantern on?
703
01:00:12,037 --> 01:00:16,117
Come on! We gotta get
outta here! Go to sleep!
704
01:00:16,141 --> 01:00:22,089
It's 9:00! When I gave you the money, you
said we're going straight to New Orleans!
705
01:00:22,113 --> 01:00:26,444
So you get there a couple of days later.
It's not gonna kill ya!
706
01:00:26,468 --> 01:00:32,033
- Shut up, Angle!
- Hey! You shut up, you little shit!
707
01:00:32,057 --> 01:00:35,642
You want me to swim over there
and pound your ass?
708
01:00:46,137 --> 01:00:49,867
How long before
you run out of pills?
709
01:00:49,891 --> 01:00:52,892
Three more days.
710
01:02:24,669 --> 01:02:28,099
There.
That away.
711
01:02:28,123 --> 01:02:31,591
You sure?
I'm not stupid.
712
01:03:10,949 --> 01:03:16,280
Milwaukee bus 13,
leaving from door 2.
713
01:03:16,304 --> 01:03:18,921
Leaving from door 2.
All aboard, please.
714
01:03:20,508 --> 01:03:25,289
Let's get something
to eat. I'm not hungry.
715
01:03:25,313 --> 01:03:28,231
Okay, I'll go get the tickets.
716
01:03:32,070 --> 01:03:34,353
This is the only station?
717
01:03:36,974 --> 01:03:39,136
What?
Let's go.
718
01:03:39,160 --> 01:03:41,505
What is it?
Let's go.
719
01:03:41,529 --> 01:03:45,743
Are those the boys you're
looking for right there?
720
01:03:45,767 --> 01:03:48,184
Hey, thanks.
721
01:03:52,090 --> 01:03:54,457
How ya doin', man?
722
01:04:03,801 --> 01:04:07,687
Oh, boys! I think we
need to have a little talk!
723
01:04:10,525 --> 01:04:13,526
Help!
724
01:04:33,248 --> 01:04:37,177
Come on, boys!
Somethin' I said? Huh?
725
01:04:37,201 --> 01:04:40,086
Was it the barbecue?
726
01:04:46,427 --> 01:04:49,540
Go! Go!
727
01:04:49,564 --> 01:04:52,543
- Pull!
- Got you!
728
01:04:52,567 --> 01:04:55,129
Pull! Damn you!
729
01:04:55,153 --> 01:04:58,437
Hey! Where's my money?
Huh?
730
01:05:01,609 --> 01:05:04,204
It's in my pocket.
Come on.
731
01:05:04,228 --> 01:05:07,591
Open this, man!
I'm workin' on it.
732
01:05:07,615 --> 01:05:11,211
Oh, shit!
733
01:05:11,235 --> 01:05:13,948
You're gonna cut yourself if
you go over there. I don't care!
734
01:05:13,972 --> 01:05:16,205
Aw! Damn it!
Told ya!
735
01:05:18,376 --> 01:05:20,776
Son of a bitch!
736
01:05:23,548 --> 01:05:26,716
This way, come on.
737
01:05:31,756 --> 01:05:33,723
Stay back.
738
01:05:39,814 --> 01:05:41,731
Looks like a dead end.
739
01:05:45,069 --> 01:05:49,082
Hmm? What are you
gonna do with that?
740
01:05:49,106 --> 01:05:51,418
You gonna give me
a manicure or somethin'?
741
01:05:51,442 --> 01:05:54,688
Where's my money?
742
01:05:54,712 --> 01:05:57,641
Huh? We needed
to go to New Orleans.
743
01:05:57,665 --> 01:06:00,811
Oh, you need it, huh?
744
01:06:00,835 --> 01:06:03,419
Y'all are in over your
heads, ya understand?
745
01:06:05,890 --> 01:06:10,788
All right.
So you wanna play with Pony?
746
01:06:10,812 --> 01:06:13,390
What the hell are you
doin'? Are you crazy?
747
01:06:13,414 --> 01:06:16,315
If I'm dyin' anyway, it
doesn't matter if he hurts me.
748
01:06:18,019 --> 01:06:22,071
What are you talkin' about? What's
he talkin' about? He has AIDS!
749
01:06:29,864 --> 01:06:32,176
You'd be crazy to stab me.
750
01:06:32,200 --> 01:06:35,045
My blood is like poison.
751
01:06:35,069 --> 01:06:38,120
One drop could kill you.
752
01:06:42,126 --> 01:06:44,060
Bullshit.
753
01:07:18,529 --> 01:07:21,764
Hey, Pony!
754
01:07:24,052 --> 01:07:26,402
Jimmy!
755
01:07:28,473 --> 01:07:31,618
Jimmy! Get out, man!
Get the hell out!
756
01:07:31,642 --> 01:07:34,405
Get the hell outta here!
757
01:07:34,429 --> 01:07:36,907
You freak!
Ya-hoo!
758
01:07:36,931 --> 01:07:39,093
Let him go!
759
01:07:39,117 --> 01:07:41,995
My blood is like poison.
Pussies!
760
01:07:42,019 --> 01:07:44,248
Forget it, man.
He's crazy!
761
01:07:44,272 --> 01:07:47,468
Deadlier than
the venom of a cobra.
762
01:07:47,492 --> 01:07:49,375
Pussy!
763
01:07:54,198 --> 01:07:58,084
Dex, man, you're like a
damn superhero or somethin'.
764
01:07:59,203 --> 01:08:01,587
That was rad.
765
01:08:17,755 --> 01:08:19,867
Here.
766
01:08:19,891 --> 01:08:22,068
No!
767
01:08:22,092 --> 01:08:24,393
No.
768
01:08:36,106 --> 01:08:39,842
I'm feelin' kind of sick.
769
01:08:59,297 --> 01:09:03,315
You gonna be all right while
I go get the tickets? Yeah.
770
01:09:10,491 --> 01:09:13,492
You cold?
No.
771
01:09:14,612 --> 01:09:16,996
What's the matter?
772
01:09:21,068 --> 01:09:23,452
My blood is poison.
773
01:09:29,327 --> 01:09:31,594
You have a virus, Dex.
774
01:09:33,097 --> 01:09:37,611
You're gonna be
exactly like everyone else...
775
01:09:37,635 --> 01:09:41,198
the moment
someone finds the cure.
776
01:09:41,222 --> 01:09:44,356
Dr. Fishburn has the cure.
777
01:10:48,739 --> 01:10:50,873
Wake up.
778
01:10:57,915 --> 01:11:01,078
Are we in New Orleans?
779
01:11:01,102 --> 01:11:03,552
Come on.
780
01:11:07,491 --> 01:11:09,725
What are we...
781
01:11:22,073 --> 01:11:24,250
Come here.
782
01:11:24,274 --> 01:11:26,542
Mom.
783
01:11:32,133 --> 01:11:37,052
Sorry. I'm sorry.
784
01:12:15,126 --> 01:12:18,427
I'm wondering
if I can see Dexter.
785
01:12:44,188 --> 01:12:47,217
I'm lucky I keep throwing up.
786
01:12:47,241 --> 01:12:51,438
Mostly they have to stick this feeding
tube up my nose into my stomach.
787
01:12:51,462 --> 01:12:55,692
Huh? Sounds gross. It hurts.
788
01:12:55,716 --> 01:12:58,929
Doesn't that?
Not nearly as much.
789
01:12:58,953 --> 01:13:04,735
So you can't eat anything,
huh? Not right now.
790
01:13:04,759 --> 01:13:09,061
Well, that's, uh...
That's too bad.
791
01:13:11,381 --> 01:13:15,445
Hey, maybe you can crumble
one up and put it into my I.V.
792
01:13:15,469 --> 01:13:19,532
Yeah.
Yeah.
793
01:13:19,556 --> 01:13:23,420
You know what? I'm gonna see if I
can't sneak any more leaves in here.
794
01:13:23,444 --> 01:13:27,958
That's okay. Dr. Jensen said that
stuff in New Orleans wasn't real.
795
01:13:27,982 --> 01:13:32,367
I know.
Your mom told me.
796
01:13:35,256 --> 01:13:39,186
Hey. Look at this.
797
01:13:39,210 --> 01:13:42,155
Look at that.
798
01:13:42,179 --> 01:13:44,157
Is this you?
Yeah.
799
01:13:44,181 --> 01:13:46,181
God, you were an ugly baby.
800
01:13:47,852 --> 01:13:50,519
Check it out.
It's Angle. Ha!
801
01:13:52,857 --> 01:13:55,786
You all right?
802
01:13:55,810 --> 01:13:59,039
I like the old man.
803
01:13:59,063 --> 01:14:03,615
Oh. Oh, yeah.
804
01:14:05,686 --> 01:14:08,498
What this do? This one
makes the bed go up...
805
01:14:08,522 --> 01:14:12,052
or down.
806
01:14:12,076 --> 01:14:13,992
What about this one?
807
01:14:15,079 --> 01:14:17,607
He's doin' great.
808
01:14:17,631 --> 01:14:23,085
What room is that in?
I'll get it.
809
01:14:24,922 --> 01:14:27,234
Come here. He stopped...
810
01:14:27,258 --> 01:14:29,569
What?
He stopped breathin'.
811
01:14:29,593 --> 01:14:32,155
What's the matter?
He stopped breathin'.
812
01:14:32,179 --> 01:14:34,291
I got it.
813
01:14:34,315 --> 01:14:37,961
I was just talkin' to him
and he stopped... He's dead.
814
01:14:37,985 --> 01:14:39,412
No.
815
01:14:39,436 --> 01:14:41,882
I'm sorry, honey. I guess
we all knew this was coming.
816
01:14:41,906 --> 01:14:45,085
No. No.
817
01:14:45,109 --> 01:14:47,659
- Aaah!
- Aaah!
818
01:14:51,782 --> 01:14:57,035
It's not funny.
Not even a little bit.
819
01:14:58,706 --> 01:15:00,756
Kids.
820
01:15:05,629 --> 01:15:09,181
"Guess we all knew
this was coming."
821
01:15:37,127 --> 01:15:40,357
By the power invested in me...
822
01:15:40,381 --> 01:15:45,095
I hereby order
that the execution begin.
823
01:15:45,119 --> 01:15:47,531
Dum-dum, dum-dum,
dum-dum, dum-dum,
824
01:15:47,555 --> 01:15:51,785
dum-dum, dum-dum,
dum-dum, dum-dum, dum-dum,
825
01:15:51,809 --> 01:15:55,477
dum-dum... Well,
feelin' better, I guess.
826
01:15:57,214 --> 01:16:00,098
And, uh, you must be Erik.
827
01:16:03,220 --> 01:16:04,881
Yeah.
828
01:16:04,905 --> 01:16:10,220
So, uh, I guess your road to the
Nobel Prize hit a few potholes?
829
01:16:10,244 --> 01:16:12,244
More like the Grand Canyon.
830
01:16:14,398 --> 01:16:19,012
Okay, let's open wide
and say "ahh."
831
01:16:19,036 --> 01:16:22,232
Ah...
832
01:16:22,256 --> 01:16:26,208
Does that hurt when you talk?
833
01:16:27,928 --> 01:16:30,929
Well, let's see
that hairy chest.
834
01:16:35,836 --> 01:16:41,023
- I got it.
- He knows he's dyin'.
835
01:16:42,810 --> 01:16:44,921
What?
836
01:16:44,945 --> 01:16:49,542
We tricked the nurses into
thinkin' that he was dead.
837
01:16:49,566 --> 01:16:54,247
And Nurse Murphy said that
everyone knew it was coming.
838
01:16:54,271 --> 01:16:59,519
So you tricked 'em? Well, we
pretended that Dexter stopped breathin'.
839
01:16:59,543 --> 01:17:03,161
He jumped up and
screamed and scared 'em.
840
01:17:04,632 --> 01:17:07,410
She must have hit the roof.
841
01:17:07,434 --> 01:17:11,314
- Yeah, Dexter laughed his ass off.
- That's what happened to it.
842
01:17:11,338 --> 01:17:13,955
I thought he was
just on a diet here.
843
01:17:16,510 --> 01:17:18,894
Listen, uh...
844
01:17:20,180 --> 01:17:24,544
History is full
of very sick people,
845
01:17:24,568 --> 01:17:27,947
who suddenly, for no
reason at all, get better.
846
01:17:27,971 --> 01:17:32,785
And when that happens,
we call it a miracle.
847
01:17:32,809 --> 01:17:37,791
From the moment I met
you I knew you were special...
848
01:17:37,815 --> 01:17:41,199
and that you might be
one of those people.
849
01:17:43,620 --> 01:17:45,598
Yeah.
850
01:17:45,622 --> 01:17:48,874
You know I'm tellin' you
the truth, don't you?
851
01:17:50,844 --> 01:17:55,263
Mm-hmm. You can feel
that inside you, can't you?
852
01:18:00,521 --> 01:18:04,556
So don't let me down, okay?
853
01:18:14,368 --> 01:18:17,536
I'm countin' on you
to make me famous.
854
01:18:26,363 --> 01:18:29,131
Yeah, I'll go get her.
855
01:18:32,553 --> 01:18:35,115
So what did you say to 'em?
856
01:18:35,139 --> 01:18:37,150
But the young boy was upset.
857
01:18:37,174 --> 01:18:41,020
Don't you ever, ever assume that
one of my patients is going to die.
858
01:18:41,044 --> 01:18:42,928
I thought that...
859
01:19:16,880 --> 01:19:21,194
♪
860
01:19:21,218 --> 01:19:24,280
♪
861
01:19:24,304 --> 01:19:27,733
♪
862
01:19:27,757 --> 01:19:32,738
Mister, my, my friend,
he stopped breathin'.
863
01:19:32,762 --> 01:19:36,364
- A-And I think he's dead.
- Go get a nurse.
864
01:19:38,768 --> 01:19:41,431
Aaah!
Oh! Shit! Shit!
865
01:19:41,455 --> 01:19:46,319
Oh, my... Jesus Christ!
Oh! Oh!
866
01:19:46,343 --> 01:19:48,888
You scared the living
daylights out of me.
867
01:19:48,912 --> 01:19:52,275
Oh, and we are amused,
are we? I'm not laughing.
868
01:19:52,299 --> 01:19:54,360
You see me laughing?
869
01:19:54,384 --> 01:19:58,470
Funny? Okay.
Oh, Dex.
870
01:20:00,707 --> 01:20:03,102
My shift ends at 4:00.
871
01:20:03,126 --> 01:20:04,937
- Whose turn?
- It's mine.
872
01:20:04,961 --> 01:20:08,124
Here comes a high
card. Nobody cry. Four!
873
01:20:08,148 --> 01:20:13,112
I think you earned that,
actually. I'm terribly impressed.
874
01:20:13,136 --> 01:20:16,449
He gets all the good ones,
and me, I...
875
01:20:16,473 --> 01:20:21,221
Oh, an 11. I told
you, I told you.
876
01:20:21,245 --> 01:20:25,113
Oh, me? Oh, thank you. I'm
good at this game. I can't win, but...
877
01:21:31,047 --> 01:21:34,327
All right, HAL,
878
01:21:34,351 --> 01:21:38,364
I'll go in through
the emergency air lock.
879
01:21:38,388 --> 01:21:41,801
Without your space helmet, Dave,
880
01:21:41,825 --> 01:21:45,338
you're going to find that
rather difficult.
881
01:21:45,362 --> 01:21:49,542
HAL, I won't argue with you
anymore. Open the doors!
882
01:21:49,566 --> 01:21:55,214
Dave, this conversation
can serve no purpose anymore.
883
01:21:55,238 --> 01:21:57,383
Good-bye.
884
01:21:57,407 --> 01:21:59,552
HAL?
Let me fix this.
885
01:21:59,576 --> 01:22:03,189
Is this as good the
20th time around? Shh!
886
01:22:03,213 --> 01:22:06,392
I ask ya. Hmm?
Shh.
887
01:22:06,416 --> 01:22:09,696
HAL?
Want anything from the gift shop?
888
01:22:09,720 --> 01:22:12,165
HAL!
Hmm?
889
01:22:12,189 --> 01:22:14,055
How about you?
890
01:22:22,232 --> 01:22:25,467
You ready for another victim?
891
01:22:28,772 --> 01:22:32,824
You sure?
Okay, wait here.
892
01:22:34,661 --> 01:22:38,424
Dr. Grant, please contact
Dr. Nathan in Neonatal.
893
01:22:38,448 --> 01:22:42,028
Dr. Grant, please contact
Dr. Nathan in Neonatal.
894
01:22:42,052 --> 01:22:44,386
One second.
895
01:22:56,149 --> 01:23:01,247
Doctor, Doctor, my friend...
I think he could be dead.
896
01:23:01,271 --> 01:23:04,439
I don't know what to do.
897
01:23:16,687 --> 01:23:19,587
Hurry.
898
01:23:58,528 --> 01:24:00,412
I'm sorry.
899
01:25:07,564 --> 01:25:10,209
Come on, here we go.
900
01:25:10,233 --> 01:25:13,100
Don't get too far ahead.
901
01:25:26,416 --> 01:25:28,333
It's... It's green.
902
01:26:14,614 --> 01:26:16,631
I'm sorry.
903
01:26:18,552 --> 01:26:21,469
I'm sorry too.
904
01:26:22,556 --> 01:26:25,440
I should have tried harder.
905
01:26:29,579 --> 01:26:31,546
Tried what?
906
01:26:33,550 --> 01:26:35,483
To find the cure.
907
01:26:38,521 --> 01:26:42,768
Oh, honey.
Come here, sweetie.
908
01:26:42,792 --> 01:26:46,255
You did, you did.
909
01:26:46,279 --> 01:26:50,009
Everything that was sick
in Dexter's life,
910
01:26:50,033 --> 01:26:55,670
that was sad and alone...
911
01:26:56,756 --> 01:26:59,474
You made it go away.
912
01:27:01,478 --> 01:27:06,064
Dexter was so happy
to have you as his friend.
913
01:27:09,236 --> 01:27:12,487
He was so happy.
914
01:27:55,949 --> 01:27:58,243
I know that, uh,
915
01:27:58,267 --> 01:28:03,571
there are some of
his things that I think...
916
01:28:04,791 --> 01:28:07,041
Get out!
917
01:28:08,378 --> 01:28:10,356
Not a word.
No.
918
01:28:10,380 --> 01:28:12,775
Get in that car.
No.
919
01:28:12,799 --> 01:28:17,063
Get your ass in the
car now! Wait a minute!
920
01:28:17,087 --> 01:28:19,615
Let me talk to you. I
have nothing to say to you.
921
01:28:19,639 --> 01:28:22,401
Mom, it just... Erik, shut up.
922
01:28:22,425 --> 01:28:25,843
Can I just talk to you
for a minute inside?
923
01:28:28,181 --> 01:28:31,377
Please?
924
01:28:31,401 --> 01:28:35,570
Just a minute.
925
01:28:47,417 --> 01:28:49,300
What?
926
01:28:51,921 --> 01:28:55,318
What are you doing?
927
01:28:55,342 --> 01:28:58,387
I want to tell you two things.
928
01:28:58,411 --> 01:29:02,775
The first is, Erik's
best friend died today...
929
01:29:02,799 --> 01:29:06,467
and he is goin' to the funeral.
930
01:29:14,527 --> 01:29:19,508
And the second is, if you ever
lay a hand on that boy again,
931
01:29:19,532 --> 01:29:23,846
I will kill you.
932
01:29:23,870 --> 01:29:26,454
You understand?
933
01:29:56,552 --> 01:29:58,436
Let's go.
934
01:30:39,362 --> 01:30:41,229
You okay?
935
01:30:42,932 --> 01:30:45,450
You take as much time
as you want.
936
01:30:57,947 --> 01:30:59,847
Hey.
937
01:32:07,317 --> 01:32:12,081
Um, do you mind if
I go ahead and walk home?
938
01:32:12,105 --> 01:32:14,655
No, of course not.
939
01:32:17,360 --> 01:32:19,327
You're gonna...
940
01:32:21,447 --> 01:32:26,217
come around and visit every
once in a while, aren't ya?
941
01:32:28,871 --> 01:32:30,805
Twenty-five cents.
69530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.