All language subtitles for The.Cure.1995.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,358 --> 00:00:16,504 Remember, if you guys haven't returned your textbook by 5:00 today, 2 00:00:16,528 --> 00:00:18,840 you'll be fined. 3 00:00:18,864 --> 00:00:23,845 If you leave anything in your locker, it's gonna be thrown out at the end of the day. 4 00:00:23,869 --> 00:00:25,847 Questions? 5 00:00:25,871 --> 00:00:27,849 No questions! Anybody have any questions? 6 00:00:27,873 --> 00:00:30,852 - No. - What happens to stuff we leave in our locker? 7 00:00:30,876 --> 00:00:33,376 Don't tell hi. 8 00:00:36,364 --> 00:00:39,249 Have a good summer! 9 00:00:40,869 --> 00:00:42,847 Yay! All right, we're out! 10 00:00:42,871 --> 00:00:44,849 Yeah! 11 00:00:44,873 --> 00:00:46,873 Whoo! 12 00:00:50,211 --> 00:00:53,212 Where we gonna go, man? 13 00:00:55,884 --> 00:01:00,030 Hey, Dewey, wait up! 14 00:01:00,054 --> 00:01:02,032 - Are you coming? - Yeah! 15 00:01:02,056 --> 00:01:05,420 - All right! - Hey, wait for me! 16 00:01:05,444 --> 00:01:09,446 You're going too fast! 17 00:01:12,033 --> 00:01:16,046 How'd you do on your report card? 18 00:01:16,070 --> 00:01:19,016 Hey! Erika. 19 00:01:19,040 --> 00:01:20,818 How's your new boyfriend next door? 20 00:01:20,842 --> 00:01:24,322 He's not next door, he's behind me; I ain't never even seen him. 21 00:01:24,346 --> 00:01:27,825 - "I ain't never even seen him." - Who are your neighbors then? 22 00:01:27,849 --> 00:01:30,828 Gomer Pyle and his brother Goober? 23 00:01:30,852 --> 00:01:33,063 Eat shit. What was that? 24 00:01:33,087 --> 00:01:35,917 Hey, come back here, faggot! 25 00:01:35,941 --> 00:01:39,170 Hey, I said come back here! 26 00:01:39,194 --> 00:01:40,894 Don't leave without me! 27 00:01:43,398 --> 00:01:48,012 ♪ Kickin' stones down by the gypsy shacks ♪ 28 00:01:48,036 --> 00:01:50,748 ♪ Along the wrong side ♪ 29 00:01:50,772 --> 00:01:52,717 ♪ Of the tracks ♪ 30 00:01:52,741 --> 00:01:56,876 ♪ Steppin' over all the cracks ♪ 31 00:01:58,446 --> 00:02:00,914 ♪ Cross my fingers too ♪ 32 00:02:04,052 --> 00:02:07,003 ♪ Wishin' on that lucky day ♪ 33 00:02:08,173 --> 00:02:10,651 ♪ When I finally make my ♪ 34 00:02:10,675 --> 00:02:12,870 ♪ Getaway ♪ 35 00:02:12,894 --> 00:02:18,843 ♪ Won't be nothin' left to say, no, no ♪ 36 00:02:18,867 --> 00:02:20,783 ♪ Only one thing left to do ♪ 37 00:02:24,523 --> 00:02:27,284 ♪ Just a-run through the valleys ♪ 38 00:02:27,308 --> 00:02:30,087 ♪ And down through the woods ♪ 39 00:02:30,111 --> 00:02:33,624 ♪ Out in the alleys past the old neighborhoods ♪ 40 00:02:33,648 --> 00:02:37,061 ♪ And I know I got so far to travel ♪ 41 00:02:37,085 --> 00:02:40,148 ♪ And the hour is late ♪ 42 00:02:40,172 --> 00:02:42,316 ♪ But it's out of the darkness ♪ 43 00:02:42,340 --> 00:02:46,960 ♪ When I make my great escape ♪ 44 00:02:50,682 --> 00:02:55,663 ♪ When I make my great escape ♪ 45 00:02:55,687 --> 00:02:58,805 Hey! Oh, I'm gonna get you! 46 00:03:34,375 --> 00:03:36,370 Who's there? 47 00:03:36,394 --> 00:03:38,511 Are you asking me? 48 00:03:39,681 --> 00:03:41,876 Are you spyin' on me? 49 00:03:41,900 --> 00:03:45,184 No, I'm working on my mud fort. What are you doin'? 50 00:03:46,304 --> 00:03:49,133 Plantin' vegetables. 51 00:03:49,157 --> 00:03:52,202 Hey, thanks for movin' in here. 52 00:03:52,226 --> 00:03:56,641 Now the kids at school call me "faggot" and walk on the other side of the hall. 53 00:03:56,665 --> 00:03:58,926 I have to live somewhere. 54 00:03:58,950 --> 00:04:03,380 Well, why don't you go inside until I get doe workin' on my garden. Why? 55 00:04:03,404 --> 00:04:06,467 So I don't hafta worry about catchin' somethin' and dyin'. 56 00:04:06,491 --> 00:04:09,820 It can't be transmit through the air. 57 00:04:09,844 --> 00:04:12,807 Yeah, well, just to be on the safe side, 58 00:04:12,831 --> 00:04:15,493 I think you should go inside. 59 00:04:15,517 --> 00:04:17,884 But I'm workin' on my mud fort. 60 00:04:22,057 --> 00:04:24,035 Hey! 61 00:04:24,059 --> 00:04:27,727 What would you do if I come over there and whupped your ass? 62 00:04:29,731 --> 00:04:31,709 How long would that take? 63 00:04:31,733 --> 00:04:34,195 About ten seconds. 64 00:04:34,219 --> 00:04:38,849 I'd wait 'til you were finished, then I'd continue workin' on my mud fort. 65 00:04:38,873 --> 00:04:42,252 You mean you'd just let me beat you up? 66 00:04:42,276 --> 00:04:46,107 I'd try to stop you, but I probably wouldn't be able to; I'm not very big. 67 00:04:46,131 --> 00:04:49,582 Well, in that case it'd only take five seconds. 68 00:04:51,970 --> 00:04:55,138 So, is that what you're gonna do? 69 00:04:57,008 --> 00:04:59,509 Maybe later. 70 00:05:01,763 --> 00:05:03,663 Hello? 71 00:05:04,849 --> 00:05:06,749 You still there? 72 00:05:26,421 --> 00:05:28,287 Aah! 73 00:05:29,407 --> 00:05:31,290 Shit. 74 00:05:38,633 --> 00:05:40,333 You son of a bitch. 75 00:05:43,855 --> 00:05:47,774 I warned you what would happen if you got all dirty again. 76 00:05:49,677 --> 00:05:52,028 I got you! 77 00:05:54,699 --> 00:05:57,116 Aah! Quit! 78 00:05:58,453 --> 00:06:00,820 Oh, no! "Oh, no!" 79 00:06:02,407 --> 00:06:05,603 Oh, no! Now he has her down! 80 00:06:05,627 --> 00:06:08,773 Ohh! One, two, three! The winner! 81 00:06:08,797 --> 00:06:11,609 All right, let's see what you can do! All right! 82 00:06:11,633 --> 00:06:14,562 Okay, I'll hit the ball! Get him! 83 00:06:14,586 --> 00:06:19,400 There's some boys outside playing baseball. 84 00:06:19,424 --> 00:06:22,403 If you were to make the effort... Mom! 85 00:06:22,427 --> 00:06:25,873 To get to know them, it'd be very nice. 86 00:06:25,897 --> 00:06:29,877 I'm gonna go out with some girls from the office tonight, 87 00:06:29,901 --> 00:06:32,880 so put yourself a dinner in the microwave. 88 00:06:32,904 --> 00:06:36,884 Have you thought any more about Colorado? I'm not goin' to camp. 89 00:06:36,908 --> 00:06:41,177 - If you just gave it a chance, you'd meet some nice friends. - Why can't I go see Dad? 90 00:06:43,181 --> 00:06:45,176 Well, call him. 91 00:06:45,200 --> 00:06:49,397 If he says yes, I'll put you on the next plane. 92 00:06:49,421 --> 00:06:51,537 Go ahead. 93 00:06:53,024 --> 00:06:55,986 You know, you and his little friend Cindy... 94 00:06:56,010 --> 00:06:59,523 Could go to the movies and get in for half price. She's 23, Mom. 95 00:06:59,547 --> 00:07:01,659 Oh, amazing. 96 00:07:01,683 --> 00:07:04,884 - Old enough to drink. - Yeah, but she doesn't. 97 00:07:09,007 --> 00:07:11,485 Man, I was on world eight! 98 00:07:11,509 --> 00:07:15,539 It's not good to spend too much time with these games. 99 00:07:15,563 --> 00:07:19,427 I wasn't watching it; I was playing it. 100 00:07:19,451 --> 00:07:21,651 Bitch. 101 00:07:33,832 --> 00:07:35,932 Hot! 102 00:07:41,105 --> 00:07:45,602 I have nothing against going fishing, but I am not touching the worms. 103 00:07:45,626 --> 00:07:49,606 I'll take care of the worms. Yeah, let's see about that. 104 00:07:49,630 --> 00:07:51,314 Hey... Ah-ah! Good night. 105 00:07:52,800 --> 00:07:54,984 Got you first. 106 00:08:25,216 --> 00:08:28,746 They ended up giving me two pints of blood. 107 00:08:28,770 --> 00:08:32,416 That's a lot for a baby. My grandmother says you're goin' to hell. 108 00:08:32,440 --> 00:08:35,469 She says you'll suffer eternal torture... 109 00:08:35,493 --> 00:08:38,489 from a billion flames hotter than the center of the sun. 110 00:08:38,513 --> 00:08:42,209 Well, then, she must be some kind of genius. What? 111 00:08:42,233 --> 00:08:44,261 Well, my doctor's really smart, 112 00:08:44,285 --> 00:08:47,765 and he says he has no idea what happens to people after they die. 113 00:08:47,789 --> 00:08:51,852 - If your grandmother knows, she must be a genius. - She's a clerk at K-Mart. 114 00:08:51,876 --> 00:08:55,222 Well, maybe she's just an underachiever. No. 115 00:08:55,246 --> 00:08:57,942 She's an idiot. 116 00:08:57,966 --> 00:09:00,666 So maybe I won't go to hell after all. 117 00:09:04,222 --> 00:09:08,569 Are you sure those germs of yours don't travel through the air? 118 00:09:08,593 --> 00:09:10,476 Yeah. Why? 119 00:09:47,048 --> 00:09:49,109 How old are you? 120 00:09:49,133 --> 00:09:52,246 Eleven. Jesus, you're a midget. 121 00:09:52,270 --> 00:09:58,118 Well, if you look at the lower limit of what's considered normal for my age, 122 00:09:58,142 --> 00:09:59,809 I'm only four inches shorter. 123 00:10:01,696 --> 00:10:03,362 Oh. 124 00:10:04,983 --> 00:10:06,649 So... 125 00:10:09,120 --> 00:10:11,404 You know how to play "Battleship"? 126 00:10:12,707 --> 00:10:15,252 G-9. 127 00:10:15,276 --> 00:10:17,254 Miss. 128 00:10:17,278 --> 00:10:19,589 Damn! 129 00:10:19,613 --> 00:10:21,809 Are you sure? 130 00:10:21,833 --> 00:10:23,761 Yep. 131 00:10:23,785 --> 00:10:25,918 D-7. 132 00:10:28,089 --> 00:10:29,789 Miss. 133 00:11:05,543 --> 00:11:09,523 Have to eat my lunch now. Why don't you just eat whenever you're hungry? 134 00:11:09,547 --> 00:11:13,277 'Cause if I only ate when I was hungry, I wouldn't be here. 135 00:11:13,301 --> 00:11:15,746 Do you wanna go to Peterson's? 136 00:11:15,770 --> 00:11:19,116 What's that? It's a supermarket. 137 00:11:19,140 --> 00:11:20,806 Food. 138 00:11:21,893 --> 00:11:22,893 You got any money? 139 00:11:24,078 --> 00:11:26,445 In my bedroom. 140 00:11:29,617 --> 00:11:33,919 - What should we do with him? - You wanna burn 'im? 141 00:11:49,703 --> 00:11:51,782 Whoa! 142 00:11:51,806 --> 00:11:54,590 Where'd you get it all? Allowance. 143 00:11:55,643 --> 00:11:57,621 And fines. 144 00:11:57,645 --> 00:12:00,124 Fines? It's a little hard to explain. 145 00:12:00,148 --> 00:12:02,126 This is great. 146 00:12:02,150 --> 00:12:04,628 Since I know where the store is, 147 00:12:04,652 --> 00:12:08,115 I'll be the navigator, you be the treasurer. What's the treasurer do? 148 00:12:08,139 --> 00:12:10,801 Carries the money and pays for things. 149 00:12:10,825 --> 00:12:14,704 I'm supposed to pay for both of us? I'm navigatin' for both of us. 150 00:12:14,728 --> 00:12:17,707 You want it to be fair, don't ya? How far is Peterson's? 151 00:12:17,731 --> 00:12:19,876 Why? 152 00:12:19,900 --> 00:12:23,753 If I walk too far, I get kinda tired. 153 00:12:25,339 --> 00:12:28,718 Seems to me the depth of the water would be the key. 154 00:12:28,742 --> 00:12:33,223 In the middle of the ocean the shark would win, and on dry land the lion would win. 155 00:12:33,247 --> 00:12:36,893 How much water are we talkin' about? Two and a half feet. 156 00:12:36,917 --> 00:12:39,268 And how big is the shark? Eleven feet. 157 00:12:40,471 --> 00:12:44,084 I still say that the lion would win. Wrong! 158 00:12:44,108 --> 00:12:47,004 How can you be sure? They did research on it at Stanford University. 159 00:12:47,028 --> 00:12:49,373 The shark won easily. 160 00:12:49,397 --> 00:12:53,510 They just let two animals kill each other at a college? No, you idiot. 161 00:12:53,534 --> 00:12:56,380 They had 'em fight long enough to see who'd win, 162 00:12:56,404 --> 00:12:59,633 then their trainers pulled them apart. How? 163 00:12:59,657 --> 00:13:03,687 You ever heard of a leash? Never heard of a shark with a leash. 164 00:13:03,711 --> 00:13:07,224 Well, there's a lot of things you've never heard of. 165 00:13:07,248 --> 00:13:09,081 I guess that's true. Hold on. 166 00:13:23,347 --> 00:13:26,827 My mom says that every drop of water that lands here... 167 00:13:26,851 --> 00:13:29,012 eventually ends up in the Mississippi. 168 00:13:29,036 --> 00:13:32,438 That means it goes to my dad. He's still in New Orleans. 169 00:13:33,691 --> 00:13:35,669 What does he do? 170 00:13:35,693 --> 00:13:39,173 You ever heard of a rock group called Led Zeppelin? 171 00:13:39,197 --> 00:13:42,392 No. Well, they're really famous. 172 00:13:42,416 --> 00:13:45,479 You know who the guitar player is? Your dad? 173 00:13:45,503 --> 00:13:47,648 No. A guy named Jimmy Page. 174 00:13:47,672 --> 00:13:52,402 My dad... sold him his car insurance. 175 00:13:52,426 --> 00:13:55,556 For a Pontiac Trans Am. 176 00:13:55,580 --> 00:13:58,442 You know what you're gonna get? 177 00:13:58,466 --> 00:14:01,795 I don't know; it's been a long time since I've had any candy. 178 00:14:01,819 --> 00:14:05,465 My mom has me eatin' lots of vegetables. You gotta try this. 179 00:14:05,489 --> 00:14:07,356 Come here. 180 00:14:21,038 --> 00:14:23,133 Are we allowed to do this? 181 00:14:23,157 --> 00:14:27,042 Of course. How else you supposed to know what you're gonna get? 182 00:14:30,331 --> 00:14:33,009 Hmm. Wow! 183 00:14:33,033 --> 00:14:35,312 Mmm. Not bad, huh? 184 00:14:35,336 --> 00:14:37,720 Well, get out your money. 185 00:14:49,216 --> 00:14:52,329 Hey, get out of the road! Go on, now! 186 00:14:52,353 --> 00:14:54,364 Asshole. 187 00:14:54,388 --> 00:14:57,406 Three degrees to the right... and fire. 188 00:14:59,577 --> 00:15:02,139 Oh. You missed! 189 00:15:02,163 --> 00:15:05,531 Hey, how much did you pay for that faggot? 190 00:15:07,335 --> 00:15:10,314 Hey! You guys took a wrong turn. 191 00:15:10,338 --> 00:15:12,316 This is a no-homo zone. 192 00:15:12,340 --> 00:15:15,385 I ain't a homo, and neither is he. 193 00:15:15,409 --> 00:15:18,021 He got it from a blood transfusion. 194 00:15:18,045 --> 00:15:19,973 Well, then what's that awful smell? 195 00:15:19,997 --> 00:15:23,849 We was walkin' across the grass and we accidentally stepped in your mother. 196 00:15:30,341 --> 00:15:32,224 What'd you say? 197 00:15:36,347 --> 00:15:38,197 Can't hit us all with that. 198 00:15:40,267 --> 00:15:43,118 I'll only be aimin' at you. 199 00:15:55,800 --> 00:15:59,585 - Come on, then. - Hey, what about your little brother, huh? 200 00:16:00,638 --> 00:16:02,432 What about him? 201 00:16:02,456 --> 00:16:06,370 When he fell off the jungle gym at school, they had to take him to the hospital. 202 00:16:06,394 --> 00:16:10,273 He coulda caught somethin' then. Yeah, but he didn't. 203 00:16:10,297 --> 00:16:12,376 But he could've. 204 00:16:12,400 --> 00:16:15,462 Then everybody'd be callin' him "faggot" and "queer." 205 00:16:15,486 --> 00:16:17,881 Then he'd get sick and die, 206 00:16:17,905 --> 00:16:20,384 and they'd write "homo" on his headstone. 207 00:16:20,408 --> 00:16:24,371 When your mother went to bring him flowers, she'd see little Eddie Horner Homo. 208 00:16:24,395 --> 00:16:26,390 And the worst part would be, 209 00:16:26,414 --> 00:16:30,060 probably before he died a bunch of assholes like you who ain't sick... 210 00:16:30,084 --> 00:16:33,035 thought it might be fun to beat the shit out of 'im. 211 00:16:47,334 --> 00:16:49,184 Come on, man, let's beat it. 212 00:17:01,782 --> 00:17:03,860 I'm sorry you're sick. 213 00:17:03,884 --> 00:17:06,418 Thanks. 214 00:17:17,298 --> 00:17:20,382 Now, that sounds funny to me. 215 00:17:25,056 --> 00:17:27,150 Ohh! Aah! 216 00:17:27,174 --> 00:17:29,792 - What'd you do that for? - Aah! Get him! 217 00:17:33,981 --> 00:17:36,715 Get him! 218 00:17:39,720 --> 00:17:42,332 You got him! 219 00:17:42,356 --> 00:17:44,468 So long, faggots! 220 00:17:44,492 --> 00:17:48,944 You got brains the size of boogers, you homo queer bastards! 221 00:17:51,248 --> 00:17:53,582 Don't you think we should slow down? 222 00:17:55,035 --> 00:17:57,252 How? Any way would be fine! 223 00:18:04,328 --> 00:18:06,389 Hey! Ma'am, get out of the way! 224 00:18:06,413 --> 00:18:09,098 - Hey, move it! - Move your ass! 225 00:18:12,269 --> 00:18:14,230 Oh, God! Oh, no! 226 00:18:14,254 --> 00:18:16,700 Oh, God. Oh, God. 227 00:18:16,724 --> 00:18:18,941 Oh, God. Go! 228 00:18:20,394 --> 00:18:23,395 - Hey, stop! Whoa! - Go! 229 00:18:29,069 --> 00:18:32,087 Ohh! Whoa! 230 00:18:34,258 --> 00:18:37,042 Hey, you kids! 231 00:18:48,055 --> 00:18:50,033 Say they think I'm a faggot. 232 00:18:50,057 --> 00:18:52,536 I'm yellin' the same stuff at them. 233 00:18:52,560 --> 00:18:56,039 They know I'm not a faggot, 'cause a faggot wouldn't yell "faggot" back. 234 00:18:56,063 --> 00:18:58,758 That's why you should've yelled "faggot" too. 235 00:18:58,782 --> 00:19:02,179 I just wouldn't feel right saying that. Why the hell not? 236 00:19:02,203 --> 00:19:05,182 They were nice to me at the hospital. 237 00:19:05,206 --> 00:19:08,685 They played games with me... You played games with homos? 238 00:19:08,709 --> 00:19:10,687 Let's talk about somethin' else. 239 00:19:10,711 --> 00:19:13,690 Sometimes I don't know about you. 240 00:19:13,714 --> 00:19:16,259 What's that supposed to mean? 241 00:19:16,283 --> 00:19:18,217 Well, nothin'. 242 00:19:26,927 --> 00:19:28,894 Uh, do you wanna play Nintendo? 243 00:19:29,963 --> 00:19:33,293 No. I'm gettin' kinda tired. 244 00:19:33,317 --> 00:19:36,713 I think I should go take a nap. Well, uh... 245 00:19:36,737 --> 00:19:39,855 We should work on the mud fort tomorrow. You want to? 246 00:19:42,776 --> 00:19:44,610 Okay. 247 00:19:57,374 --> 00:19:59,352 Leave it. 248 00:19:59,376 --> 00:20:02,856 Why can't I eat in the living room? 249 00:20:02,880 --> 00:20:07,527 I don't get home for dinner that often. When I do, I want us to eat together. 250 00:20:07,551 --> 00:20:10,435 That's part of being a family, isn't it? 251 00:20:13,724 --> 00:20:17,704 You know, some women saw that little AIDS boy down at Peterson's yesterday. 252 00:20:17,728 --> 00:20:19,723 It's in the newspaper? No. 253 00:20:19,747 --> 00:20:21,725 Jan told me. 254 00:20:21,749 --> 00:20:24,027 I've seen him in the backyard, 255 00:20:24,051 --> 00:20:26,535 but I didn't know he left the house. 256 00:20:29,440 --> 00:20:32,435 The other day I heard him coughin'. 257 00:20:32,459 --> 00:20:34,437 Hmm? 258 00:20:34,461 --> 00:20:38,642 - I said I heard him coughin'. - Well, I don't think you have to worry about anything. 259 00:20:38,666 --> 00:20:41,761 With that fence there, you're not gonna catch anything. 260 00:20:41,785 --> 00:20:44,648 What if he wants to come over and play? 261 00:20:44,672 --> 00:20:47,550 Oh, Erik, think of some excuse. 262 00:20:47,574 --> 00:20:49,341 You're so good at that. 263 00:20:50,894 --> 00:20:55,292 What if I bump into him out on the street? It's common sense. 264 00:20:55,316 --> 00:20:58,461 You just keep a safe distance. 265 00:20:58,485 --> 00:21:00,352 What's a safe distance? 266 00:21:02,306 --> 00:21:05,168 Seven feet. 267 00:21:05,192 --> 00:21:07,225 Guess that rules out sleepovers. 268 00:21:10,397 --> 00:21:13,543 My mom wants you to come to dinner. 269 00:21:13,567 --> 00:21:16,313 Well, mine's workin' late, 270 00:21:16,337 --> 00:21:17,686 so... it's cool. 271 00:21:19,406 --> 00:21:23,375 Well, then there's somethin' that I have to warn you about. What? 272 00:21:24,545 --> 00:21:27,691 She likes to call me "sweetie." 273 00:21:27,715 --> 00:21:29,809 "Sweetie"? 274 00:21:29,833 --> 00:21:31,967 You gotta promise not to laugh. 275 00:21:34,722 --> 00:21:38,890 - You want some more carrots, sweetie? - No, thanks. 276 00:21:40,761 --> 00:21:43,807 Are we ready for dessert, then? 277 00:21:43,831 --> 00:21:46,198 I'll try a little. Yeah, I bet. 278 00:21:58,111 --> 00:22:01,524 You didn't even finish your meat loaf, "love muffins." 279 00:22:01,548 --> 00:22:03,893 Will you shut up! She'll hear you! 280 00:22:03,917 --> 00:22:06,980 She's not gonna hear me, sweetheart. Be quiet. 281 00:22:07,004 --> 00:22:08,887 Don't worry about it, sweetie. 282 00:22:10,624 --> 00:22:12,507 Here you go. 283 00:22:26,640 --> 00:22:29,753 Dexter tells me you have a girlfriend. 284 00:22:29,777 --> 00:22:33,122 Yeah, well, I did, but I had to dump her. 285 00:22:33,146 --> 00:22:35,809 Spend, spend, spend. 286 00:22:35,833 --> 00:22:38,728 His father has a girlfriend named Cindy. 287 00:22:38,752 --> 00:22:43,083 As soon as they get settled in their new apartment, I may be goin' down there. 288 00:22:43,107 --> 00:22:46,908 - How does your mom feel about this? - Um... 289 00:22:48,929 --> 00:22:52,025 Actually, we haven't really talked it out much... 290 00:22:52,049 --> 00:22:53,932 Mm-hmm. Yet. 291 00:22:56,503 --> 00:22:59,388 Well, I'd love to meet her. 292 00:23:00,507 --> 00:23:02,357 She works quite a bit. 293 00:23:03,644 --> 00:23:06,228 Twenty, twenty-two hours a day. 294 00:23:07,614 --> 00:23:10,115 What does she do? 295 00:23:12,086 --> 00:23:14,214 Uh, real estate. 296 00:23:14,238 --> 00:23:17,789 At night she works at the mini-mart, the one downtown. 297 00:23:21,028 --> 00:23:23,139 Twenty-five cents! 298 00:23:23,163 --> 00:23:25,029 I gotcha! Damn. 299 00:23:26,300 --> 00:23:27,677 I catch her twirling her hair, 300 00:23:27,701 --> 00:23:29,028 she has to pay me a quarter. 301 00:23:29,052 --> 00:23:31,448 Twenty-five cents, yes. 302 00:23:31,472 --> 00:23:33,983 Uh, are you gonna finish that? 303 00:23:34,007 --> 00:23:36,152 Oh, um... 304 00:23:36,176 --> 00:23:40,006 Uh, well, the doctors say it's completely safe, Erik, 305 00:23:40,030 --> 00:23:43,560 but when it comes to other people's children, we've decided, 306 00:23:43,584 --> 00:23:45,862 um... 307 00:23:45,886 --> 00:23:47,819 not to take any chances. 308 00:23:50,441 --> 00:23:52,307 Forgot. 309 00:23:53,560 --> 00:23:55,538 I've got a plan. 310 00:23:55,562 --> 00:23:58,675 Just as soon as they find the cure, 311 00:23:58,699 --> 00:24:02,579 we're headin' to Baskin-Robbins and orderin' one of them monster sundaes... 312 00:24:02,603 --> 00:24:05,470 where everybody just digs right in. 313 00:24:08,592 --> 00:24:11,293 That's a good plan. 314 00:24:17,801 --> 00:24:19,718 Excuse me. 315 00:24:27,528 --> 00:24:29,461 What is it? 316 00:24:31,565 --> 00:24:35,433 She's afraid that they might not find a cure in time. 317 00:24:47,781 --> 00:24:49,893 Banzai! 318 00:24:49,917 --> 00:24:52,050 Oh, my God! 319 00:24:53,453 --> 00:24:55,971 He's afraid of heights. Oh. 320 00:24:58,291 --> 00:25:01,037 Hey, what if they don't find a cure? 321 00:25:01,061 --> 00:25:03,406 I'm sure they will eventually. 322 00:25:03,430 --> 00:25:06,314 Well, what if they're lookin' in the wrong place? 323 00:25:09,135 --> 00:25:11,614 What do you mean? 324 00:25:11,638 --> 00:25:15,490 Well, have you ever seen that movie Medicine Man? 325 00:25:17,561 --> 00:25:19,756 You found the cure for cancer, 326 00:25:19,780 --> 00:25:22,664 and all you can say is, "I know"? 327 00:25:28,839 --> 00:25:30,984 What is it? 328 00:25:31,008 --> 00:25:33,358 Bromeliad. A flower. 329 00:25:34,578 --> 00:25:37,440 You want me to start eating flowers? Shh! 330 00:25:37,464 --> 00:25:39,943 I came here six years ago. 331 00:25:39,967 --> 00:25:43,279 Why? A freak tribe. No cancer. No tellin' where it might be. 332 00:25:43,303 --> 00:25:46,983 Flowers and leaves. Maybe even pinecones. 333 00:25:47,007 --> 00:25:48,785 It can't hurt to try. 334 00:25:48,809 --> 00:25:52,321 My mom has me eatin' lots of vegetables, especially broccoli. 335 00:25:52,345 --> 00:25:55,558 All I ever eat is candy and I never get sick. 336 00:25:55,582 --> 00:25:57,627 Hey, that's it. 337 00:25:57,651 --> 00:26:01,431 Somebody gets sick and all they eat is fruits and vegetables. 338 00:26:01,455 --> 00:26:04,155 What's the one thing they stop eatin'? 339 00:26:19,673 --> 00:26:21,573 This is stupid. 340 00:26:23,226 --> 00:26:27,574 About 50 years ago a doctor noticed some mold was growin' on his bread. 341 00:26:27,598 --> 00:26:29,826 He started feedin' it to people. 342 00:26:29,850 --> 00:26:31,828 Everybody said, "This is stupid." 343 00:26:31,852 --> 00:26:34,998 Know what it turned out to be? 344 00:26:35,022 --> 00:26:36,855 Aspirin. 345 00:26:46,617 --> 00:26:48,450 It's still 100.2. 346 00:26:49,670 --> 00:26:51,870 How you feelin'? Okay. 347 00:26:53,423 --> 00:26:56,402 Okay. 348 00:26:56,426 --> 00:26:58,771 Let's try Butterfinger... 349 00:26:58,795 --> 00:27:01,763 combined with... Bubblicious. 350 00:27:03,467 --> 00:27:07,947 I'm not so sure I understand why you have to try all this stuff too. 351 00:27:07,971 --> 00:27:12,234 Don't you know anything about scientific method? A little. 352 00:27:12,258 --> 00:27:16,906 You have to have a control group so you can see if the results are uniform. 353 00:27:16,930 --> 00:27:19,948 You're the control group? Yep. 354 00:27:24,871 --> 00:27:27,739 Oh, God. 355 00:27:50,981 --> 00:27:52,959 Hello there. 356 00:27:52,983 --> 00:27:54,961 Is Dexter here? 357 00:27:54,985 --> 00:27:58,614 Yes, he is, but he's grounded. Why? 358 00:27:58,638 --> 00:28:02,273 Because he used up all his money buying candy. 359 00:28:04,277 --> 00:28:06,255 Oh. Mmm. 360 00:28:06,279 --> 00:28:08,257 Okay. 361 00:28:08,281 --> 00:28:10,893 How long is he grounded for? 362 00:28:10,917 --> 00:28:12,879 'Til tomorrow. 363 00:28:12,903 --> 00:28:14,786 Okay. 364 00:28:16,006 --> 00:28:17,900 What's that? 365 00:28:17,924 --> 00:28:20,403 Uh, we were gonna play submarine. 366 00:28:20,427 --> 00:28:24,557 Well, grounded is grounded, so you're gonna have to wait until tomorrow. 367 00:28:24,581 --> 00:28:26,297 I understand. 368 00:28:27,434 --> 00:28:29,217 Just a minute, okay? 369 00:28:31,638 --> 00:28:34,483 Dexter, get your ass down here! Why? 370 00:28:34,507 --> 00:28:38,093 'Cause I'm changing your punishment. You have to play with Erik. 371 00:28:42,733 --> 00:28:45,294 Thanks, Mom. "Thanks, Mom." 372 00:28:45,318 --> 00:28:48,369 Grab the sacrificial paddle. Watch the flowers! 373 00:28:52,526 --> 00:28:54,387 How ya feelin'? 374 00:28:54,411 --> 00:28:56,556 Terrible. 375 00:28:56,580 --> 00:28:59,464 Told you candy was a stupid idea. 376 00:29:06,840 --> 00:29:09,819 Hey, what do you think of this one? 377 00:29:09,843 --> 00:29:11,821 I've been wondering about something. 378 00:29:11,845 --> 00:29:14,523 Where do bugs go to the bathroom? 379 00:29:14,547 --> 00:29:16,409 It's not on leaves. 380 00:29:16,433 --> 00:29:20,046 How can you be sure? Because bugs eat leaves. 381 00:29:20,070 --> 00:29:23,471 Not even bugs are stupid enough to shit on their own food. 382 00:29:25,942 --> 00:29:27,826 So, what do ya say? 383 00:29:44,544 --> 00:29:46,845 Go ahead. 384 00:29:51,051 --> 00:29:53,496 Mmm. Ohh! 385 00:29:53,520 --> 00:29:55,581 Tastes like crap. 386 00:29:55,605 --> 00:29:59,607 No shit. Don't you know where bugs go to the bathroom? 387 00:30:12,372 --> 00:30:14,239 Sweetened crap. 388 00:30:37,781 --> 00:30:39,631 It's too weird. 389 00:30:40,684 --> 00:30:43,346 You can't be afraid to try it. 390 00:30:43,370 --> 00:30:45,220 I'm afraid to touch it. 391 00:31:07,627 --> 00:31:11,346 How do you feel? Okay. 392 00:31:13,866 --> 00:31:15,667 She's here! 393 00:31:29,683 --> 00:31:31,516 Dexter? 394 00:31:40,277 --> 00:31:42,944 What are you doin' up there? 395 00:31:47,450 --> 00:31:49,334 Hmm. Get down. 396 00:31:59,512 --> 00:32:02,057 Ohh! Jesus! 397 00:32:02,081 --> 00:32:05,016 Shit! 398 00:32:06,519 --> 00:32:09,732 Ya got me. Okay. 399 00:32:09,756 --> 00:32:11,834 Dexter! 400 00:32:11,858 --> 00:32:15,204 Is your friend Erik staying for dinner again? 401 00:32:15,228 --> 00:32:18,841 - "- Waka"! - That means "yes," white woman. 402 00:32:18,865 --> 00:32:21,010 Okay. 403 00:32:21,034 --> 00:32:22,900 Thanks, Allie. 404 00:32:25,605 --> 00:32:29,635 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 405 00:32:29,659 --> 00:32:31,754 Shh! 406 00:32:31,778 --> 00:32:33,806 Ow. Settle down. 407 00:32:33,830 --> 00:32:35,913 Go get some yogurt. 408 00:32:36,967 --> 00:32:39,612 "Waka"! 409 00:32:39,636 --> 00:32:41,502 Okay! 410 00:32:42,955 --> 00:32:46,435 You guys are very wound-up today. 411 00:32:46,459 --> 00:32:48,437 "Errpp"! 412 00:32:48,461 --> 00:32:50,573 Dexter take his nap? 413 00:32:50,597 --> 00:32:53,147 "Ooh-koo." 414 00:33:24,330 --> 00:33:26,308 Okay, come on, sweetie. 415 00:33:26,332 --> 00:33:28,683 - Okay? - It's okay. Come on. 416 00:33:29,836 --> 00:33:33,304 One, two, three, up. Yeah. 417 00:33:34,340 --> 00:33:37,119 Sorry. 418 00:33:37,143 --> 00:33:39,744 Good night. 419 00:33:49,906 --> 00:33:53,769 I need to take Dexter to the doctor tomorrow. 420 00:33:53,793 --> 00:33:56,939 We should be back around 1:00. Okay. 421 00:33:56,963 --> 00:33:58,830 Good night. Good night. 422 00:34:13,179 --> 00:34:15,179 Shit. Notebook. 423 00:35:04,147 --> 00:35:06,063 Where have you been? 424 00:35:10,320 --> 00:35:12,431 I thought you weren't comin'... 425 00:35:12,455 --> 00:35:14,372 I asked you a question. 426 00:35:16,743 --> 00:35:21,557 Uh, Gordy Johnson asked me if I wanted to go to the mall with him, 427 00:35:21,581 --> 00:35:24,499 and I didn't think you'd mind. 428 00:35:27,754 --> 00:35:31,005 Is, um, is that that doctor's boy? 429 00:35:32,425 --> 00:35:34,520 Yeah. 430 00:35:34,544 --> 00:35:36,427 Well... 431 00:35:37,597 --> 00:35:39,942 you really... you should've left a note... 432 00:35:39,966 --> 00:35:41,833 for me. 433 00:35:44,103 --> 00:35:46,114 Mmm. 434 00:35:46,138 --> 00:35:49,357 Maybe Gordon would like to go with us to see the fireworks. 435 00:35:51,277 --> 00:35:53,161 Maybe. 436 00:36:03,339 --> 00:36:06,435 Need two more pennies. Here's one. 437 00:36:06,459 --> 00:36:08,543 Two. 438 00:36:12,515 --> 00:36:16,133 Three... No, that's a dime, isn't it? Oh, dear. 439 00:36:17,287 --> 00:36:19,782 There. Oh, thank you very much. 440 00:36:19,806 --> 00:36:22,557 Erik! What? 441 00:36:24,177 --> 00:36:26,527 Yeah? 442 00:36:28,982 --> 00:36:30,781 Oh, my God. 443 00:36:31,935 --> 00:36:33,796 "The mysterious Dr. Fishburn... 444 00:36:33,820 --> 00:36:37,833 "derives the extract from a plant found deep in the Louisiana bayou... 445 00:36:37,857 --> 00:36:41,203 at a backwater location he refuses to reveal." 446 00:36:41,227 --> 00:36:45,691 I knew it was a plant. The government is trying to suppress his findings. 447 00:36:45,715 --> 00:36:48,227 Those bastards. Why would they do that? 448 00:36:48,251 --> 00:36:50,362 Because they're embarrassed. 449 00:36:50,386 --> 00:36:53,232 Think of all the money they spend each year, 450 00:36:53,256 --> 00:36:57,903 and this Dr. Fishburn guy goes out in his backyard in his underwear one morning... 451 00:36:57,927 --> 00:37:00,311 and picks up the cure for AIDS. 452 00:37:02,048 --> 00:37:05,349 Hey, maybe your mom could drive us down there. 453 00:37:08,187 --> 00:37:10,032 It's right here. 454 00:37:10,056 --> 00:37:13,869 Look, I don't want you boys thinking that something like this cannot happen. 455 00:37:13,893 --> 00:37:17,089 If it does, Dr. Jensen is gonna know about it before the National... 456 00:37:17,113 --> 00:37:19,225 Examiner. Examiner. 457 00:37:19,249 --> 00:37:21,093 Why don't we call him? 458 00:37:21,117 --> 00:37:23,095 No! 459 00:37:23,119 --> 00:37:26,599 Wait 'til your next appointment and you can ask him then. 460 00:37:26,623 --> 00:37:29,101 This is for after lunch. 461 00:37:29,125 --> 00:37:32,304 Like I didn't see that? 462 00:37:32,328 --> 00:37:35,858 You say your dad lives in New Orleans, right? 463 00:37:35,882 --> 00:37:37,715 Yeah. 464 00:37:39,919 --> 00:37:44,272 Maybe he can get some of that secret extract and mail it to us. 465 00:37:47,777 --> 00:37:50,789 Maybe it's already here. 466 00:37:50,813 --> 00:37:52,647 That one again? 467 00:37:53,700 --> 00:37:56,845 Yep. I just don't like it. 468 00:37:56,869 --> 00:38:01,739 If that don't look like a plant from the bayou, then I don't know bayous. 469 00:38:05,378 --> 00:38:07,856 Ohh! This is the worst yet. 470 00:38:07,880 --> 00:38:09,858 My grandma says... 471 00:38:09,882 --> 00:38:13,028 the worse it tastes, the better it works. 472 00:38:13,052 --> 00:38:14,919 Your K-Mart clerk grandma? 473 00:38:16,222 --> 00:38:18,089 Drink. 474 00:38:43,032 --> 00:38:47,730 I need to t-talk to Erik. There's some ki-ki-kind of leaf that he took... 475 00:38:47,754 --> 00:38:50,465 Erik has something to do with this? Erik... has... 476 00:38:50,489 --> 00:38:52,768 - Erik. Erik. - What... Leaves? 477 00:38:52,792 --> 00:38:55,821 I need to know what you gave Dexter today, 478 00:38:55,845 --> 00:38:57,873 what kind of leaf you gave him. 479 00:38:57,897 --> 00:39:01,298 It's poisonous; he told me you have it written down in a notebook. 480 00:39:08,691 --> 00:39:11,704 Here's the one... It says "down by the river." 481 00:39:11,728 --> 00:39:13,894 Where? Where the bridge crosses. 482 00:39:22,521 --> 00:39:24,372 You got it? Yeah. 483 00:39:36,552 --> 00:39:38,419 Back inside. 484 00:39:46,378 --> 00:39:49,875 What... were you thinking? 485 00:39:49,899 --> 00:39:53,245 What? Tell me! 486 00:39:53,269 --> 00:39:55,436 Tell me! Huh? 487 00:39:56,489 --> 00:39:59,752 Not measles, not chicken pox. AIDS. 488 00:39:59,776 --> 00:40:04,706 What are you tryin' to do? What are you tryin' to do, fuckin' kill us both? 489 00:40:04,730 --> 00:40:07,876 There's gonna be some big changes around here. 490 00:40:07,900 --> 00:40:09,750 Big changes. 491 00:40:25,251 --> 00:40:29,731 Well, I don't really care what you think. 492 00:40:29,755 --> 00:40:33,202 I don't want him over here. I don't want my son over there. 493 00:40:33,226 --> 00:40:35,571 I don't care that they're friends. 494 00:40:35,595 --> 00:40:38,829 I don't want them associating with each other, period. 495 00:40:53,946 --> 00:40:57,392 Well, he's gonna be fine, thank God. 496 00:40:57,416 --> 00:41:00,395 But his mother's officially on notice. 497 00:41:00,419 --> 00:41:04,516 If she allows him to see you, I'm gonna have her ass thrown in jail. 498 00:41:04,540 --> 00:41:07,069 As for you, 499 00:41:07,093 --> 00:41:10,628 come Monday morning your ass is goin' to summer camp. 500 00:41:32,451 --> 00:41:34,429 Hi there! Hey, Dad? 501 00:41:34,453 --> 00:41:38,100 Sorry we missed you, but Cindy and I are in Lake Charles 'til Tuesday. 502 00:41:38,124 --> 00:41:40,991 Call you as soon as we get back. 503 00:42:08,738 --> 00:42:12,718 But when we get down there, where are we gonna sleep? 504 00:42:12,742 --> 00:42:15,721 - What are we gonna eat? - We don't gotta worry about that. 505 00:42:15,745 --> 00:42:19,391 I already talked to my dad. He said we could stay with him. 506 00:42:19,415 --> 00:42:23,250 I might even be able to talk him into takin' us fishing. 507 00:42:24,303 --> 00:42:26,281 I can't. 508 00:42:26,305 --> 00:42:29,284 You have to, Dex. Tomorrow morning I'm out of here. 509 00:42:29,308 --> 00:42:31,370 She would be really, really worried. 510 00:42:31,394 --> 00:42:33,789 She's already worried because you're sick. 511 00:42:33,813 --> 00:42:38,443 And you and I both know that the only thing that's gonna make her happy... 512 00:42:38,467 --> 00:42:41,936 is when we go to New Orleans and Dr. Fishburn has the cure. 513 00:42:51,280 --> 00:42:54,309 Dear Mom, I've gone with Erik. 514 00:42:54,333 --> 00:42:57,763 But I brought along my medicine, so there's no reason to worry. 515 00:42:57,787 --> 00:43:00,766 We plan to be careful and sensible. 516 00:43:00,790 --> 00:43:06,138 Whatever you do, make sure you remember to tape Star Wars, 8 p.m., channel 5. 517 00:43:06,162 --> 00:43:10,125 I love you very much. Sincerely, Dexter. 518 00:43:10,149 --> 00:43:13,267 ♪ He's travelin' down the road tonight ♪ 519 00:43:16,055 --> 00:43:21,558 ♪ His heart is heavy but his load is light ♪ 520 00:43:23,062 --> 00:43:26,647 ♪ Fakes to the left and he moves to the right ♪ 521 00:43:29,285 --> 00:43:32,464 ♪ On a lonely road tonight ♪ 522 00:43:32,488 --> 00:43:34,800 ♪ He moves to the right ♪ 523 00:43:34,824 --> 00:43:39,243 ♪ And he drops a penny into a wishing well ♪ 524 00:43:40,279 --> 00:43:42,641 ♪ Nobody hears him ♪ 525 00:43:42,665 --> 00:43:45,444 ♪ As far as he can tell ♪ 526 00:43:45,468 --> 00:43:48,397 ♪ He sees a thousand other wishes ♪ 527 00:43:48,421 --> 00:43:53,285 ♪ Lying there ♪ 528 00:43:53,309 --> 00:43:56,989 ♪ And he rightly wonders if the gods will care ♪ 529 00:43:57,013 --> 00:44:00,264 ♪ If the gods are gonna care ♪ 530 00:44:05,104 --> 00:44:08,283 ♪ So he runs through the valley ♪ 531 00:44:08,307 --> 00:44:11,420 ♪ And north through the wood ♪ 532 00:44:11,444 --> 00:44:15,007 ♪ Down in the alleys past the old neighborhoods ♪ 533 00:44:15,031 --> 00:44:19,061 ♪ And he's got so far to travel ♪ 534 00:44:19,085 --> 00:44:21,179 ♪ And the hour is late ♪ 535 00:44:21,203 --> 00:44:23,682 ♪ It's out in the darkness ♪ 536 00:44:23,706 --> 00:44:26,034 ♪ When he makes ♪ 537 00:44:26,058 --> 00:44:28,759 ♪ His great escape ♪ 538 00:44:29,712 --> 00:44:31,973 ♪ La-la, la-la ♪ 539 00:44:31,997 --> 00:44:34,976 ♪ La-la, la-la-la ♪ 540 00:44:35,000 --> 00:44:37,195 ♪ La-la-la ♪ 541 00:44:37,219 --> 00:44:39,803 ♪ La-la, la-la ♪ 542 00:44:40,856 --> 00:44:44,208 ♪ Whoa, ah-ah ♪ 543 00:44:45,511 --> 00:44:47,506 ♪ La-la-la ♪ 544 00:44:47,530 --> 00:44:49,458 ♪ La-la, la-la ♪ 545 00:44:49,482 --> 00:44:51,943 ♪ Oh, when he makes ♪ 546 00:44:51,967 --> 00:44:55,202 ♪ His great escape ♪ 547 00:44:59,492 --> 00:45:02,643 ♪ When he makes his great escape ♪ 548 00:45:08,384 --> 00:45:11,113 He's the biggest fish in the world. 549 00:45:11,137 --> 00:45:13,348 He weighs over two thousand pounds. 550 00:45:13,372 --> 00:45:16,735 That's why they call him the sturgeon general. 551 00:45:16,759 --> 00:45:19,738 What if he decides to tip us over? 552 00:45:19,762 --> 00:45:21,740 He wouldn't do that. 553 00:45:21,764 --> 00:45:25,627 One time this kid, he went swimmin' after eating, 554 00:45:25,651 --> 00:45:29,631 and he got a stomach cramp and he started to drown, 555 00:45:29,655 --> 00:45:33,357 but the sturgeon general grabbed 'im by the shirt and put 'im on the shore. 556 00:45:36,395 --> 00:45:39,279 How fast do you think we're goin'? 557 00:45:40,583 --> 00:45:44,084 About three miles an hour. 558 00:45:45,588 --> 00:45:47,788 How far is it to New Orleans? 559 00:45:48,874 --> 00:45:51,258 About 1,200 miles. 560 00:45:54,847 --> 00:45:57,714 How long will it take us to get there? 561 00:46:05,357 --> 00:46:08,225 - Come on, right here! - All right. 562 00:46:09,528 --> 00:46:12,980 - Hey, where ya headed? - Afta. 563 00:46:18,103 --> 00:46:20,832 - Minneapolis. - Memphis. 564 00:46:20,856 --> 00:46:23,218 - Centralia. - Peoria. 565 00:46:23,242 --> 00:46:27,355 - How much you got? - What? 566 00:46:27,379 --> 00:46:30,925 You wanna ride, you gotta pay for the gas. 567 00:46:30,949 --> 00:46:33,895 Where you headed? New Orleans. 568 00:46:33,919 --> 00:46:36,281 I can give you 20 dollars. 569 00:46:36,305 --> 00:46:40,368 Twenty bucks? You wanna go to New Orleans for 20 bucks? 570 00:46:40,392 --> 00:46:43,927 I think you're gonna have to do better than that. 571 00:46:47,132 --> 00:46:50,612 Forty. It's all I got. 572 00:46:50,636 --> 00:46:54,716 Pony, we're ready to float. Sure thing, cousin. We locked and loaded? 573 00:46:54,740 --> 00:46:56,607 Yep. All right. 574 00:46:57,943 --> 00:47:00,027 All right. 575 00:47:02,081 --> 00:47:04,476 A hundred and sixty-two dollars. 576 00:47:04,500 --> 00:47:06,478 Check my pockets. 577 00:47:06,502 --> 00:47:09,130 - Erik! Erik! - Shut up, Dex. 578 00:47:09,154 --> 00:47:11,299 Erik, just look. Look! Let me handle this. 579 00:47:11,323 --> 00:47:13,257 What do you say? 580 00:47:22,601 --> 00:47:25,969 Man, we really took this moron Pony to the cleaners. 581 00:47:27,306 --> 00:47:31,286 The money we gave him won't pay for half his gas. 582 00:47:31,310 --> 00:47:34,956 This boat is from New Orleans; he's on his way home. 583 00:47:34,980 --> 00:47:37,414 Now, what makes you think that? 584 00:47:46,709 --> 00:47:48,575 Shit! 585 00:48:24,330 --> 00:48:27,264 Look how far we've gone. 586 00:48:28,467 --> 00:48:30,946 Dex. 587 00:48:30,970 --> 00:48:32,869 You awake? 588 00:48:34,072 --> 00:48:36,284 Dex, you awake? 589 00:48:36,308 --> 00:48:39,220 - Dex! You awake? - What? 590 00:48:39,244 --> 00:48:41,273 I was just sayin'... 591 00:48:41,297 --> 00:48:43,558 how far we've gone. 592 00:48:43,582 --> 00:48:46,661 About five or six days, we'll be down there. 593 00:48:46,685 --> 00:48:50,732 - Maybe when we stop for gas I should call my mom. - You can't. 594 00:48:50,756 --> 00:48:52,623 They'll trace the call. 595 00:48:55,527 --> 00:48:59,229 We'll probably be in Iowa by 1:00 tomorrow afternoon. 596 00:49:02,918 --> 00:49:04,785 Dex? 597 00:49:23,188 --> 00:49:25,656 598 00:49:58,257 --> 00:50:00,235 Get up! 599 00:50:00,259 --> 00:50:03,104 - Why? - Come on, get up! Get up! 600 00:50:03,128 --> 00:50:06,913 I'm too tired. No, you're not. You're just bored. Come on! 601 00:50:16,508 --> 00:50:18,920 They don't have Battleship. 602 00:50:18,944 --> 00:50:21,155 They don't have Monopoly. 603 00:50:21,179 --> 00:50:24,865 They don't even have a deck of cards. 604 00:50:27,486 --> 00:50:29,319 Wait a minute. 605 00:50:30,622 --> 00:50:32,572 What is it? 606 00:50:34,793 --> 00:50:36,710 Come on. 607 00:50:46,088 --> 00:50:50,017 Are you sure these girls are real? Of course they're real. 608 00:50:50,041 --> 00:50:54,021 I've never seen anyone that looked like this before. My mom sure doesn't. 609 00:50:54,045 --> 00:50:56,023 These aren't moms, these are women. 610 00:50:56,047 --> 00:50:58,159 They're supposed to look like this. 611 00:50:58,183 --> 00:51:01,329 How do you know they're not computer animations? 612 00:51:01,353 --> 00:51:04,966 Do computer animations like walks on the beach? 613 00:51:04,990 --> 00:51:08,692 Do computer animations enjoy classical music? 614 00:51:10,696 --> 00:51:13,040 She was born in 1975. 615 00:51:13,064 --> 00:51:15,532 She doesn't look that old. Mmm. 616 00:51:17,453 --> 00:51:19,286 Holy shit. 617 00:51:23,292 --> 00:51:25,125 There's gotta be 300 dollars here! 618 00:51:26,428 --> 00:51:29,441 We should put it back. Why? 619 00:51:29,465 --> 00:51:32,861 What if they come in here and think we're tryin' to steal it? 620 00:51:32,885 --> 00:51:34,996 They don't even know we're down here. 621 00:51:35,020 --> 00:51:39,033 Throw the bumpers, man. Hey, what you doin'? 622 00:51:39,057 --> 00:51:41,141 Wake up! 623 00:51:43,228 --> 00:51:46,062 Just take it. Don't give it to me! 624 00:51:47,199 --> 00:51:49,794 Where the hell you been? 625 00:51:49,818 --> 00:51:52,797 I been waitin' all day! 626 00:51:52,821 --> 00:51:56,134 Slowly but surely, baby, you know. Yeah, yeah, yeah. 627 00:51:56,158 --> 00:51:59,687 - Hop aboard! - Hey, baby, you comin'? 628 00:51:59,711 --> 00:52:01,739 Here, take this. 629 00:52:01,763 --> 00:52:04,859 Oh, my God.- 630 00:52:04,883 --> 00:52:07,028 There you go. 631 00:52:07,052 --> 00:52:10,899 - Hey, who the hell's this? - A friend of mine. 632 00:52:10,923 --> 00:52:13,924 - You ain't got no friends. - Be nice! 633 00:52:15,043 --> 00:52:16,938 I really think... 634 00:52:16,962 --> 00:52:20,107 that we should just get off somewhere and hang out. 635 00:52:20,131 --> 00:52:22,983 Yeah, call 'em later, if they're around. 636 00:52:37,499 --> 00:52:40,534 Can you put some of this on my back? 637 00:53:05,394 --> 00:53:07,539 Are you a model? 638 00:53:07,563 --> 00:53:09,446 No. 639 00:53:14,736 --> 00:53:16,881 What's your name? 640 00:53:16,905 --> 00:53:18,788 Angel. 641 00:53:21,493 --> 00:53:24,222 You misspelled your tattoo. 642 00:53:24,246 --> 00:53:27,308 It doesn't say "Angel," it says "angle." 643 00:53:27,332 --> 00:53:29,666 Uh, I'm aware of that now. 644 00:53:37,009 --> 00:53:38,675 What? 645 00:54:20,969 --> 00:54:23,853 It looks funner with two people, doesn't it? 646 00:54:40,439 --> 00:54:44,218 You guys, the water's warm! 647 00:54:44,242 --> 00:54:47,138 Ah, you two make me sick. 648 00:54:47,162 --> 00:54:49,256 What y'all feel like doin'? 649 00:54:49,280 --> 00:54:54,195 I just wanna get smashed, you know, relax. Relax? That ain't like you. 650 00:54:54,219 --> 00:54:58,099 I was thinkin' we could laisser le bon temps rouler right here, you know? 651 00:54:58,123 --> 00:55:01,736 Let the good times roll, my man. I'm down with that, cousin. 652 00:55:01,760 --> 00:55:05,156 A couple cool ones, fire up that grill. We got some steaks. 653 00:55:05,180 --> 00:55:06,930 Make mine a T-bone. 654 00:55:09,234 --> 00:55:12,764 This sucks. 655 00:55:12,788 --> 00:55:15,083 Bring me that watermelon! 656 00:55:15,107 --> 00:55:17,335 Hey, boys, how're them T-bones? 657 00:55:17,359 --> 00:55:19,921 She goin' in! 658 00:55:19,945 --> 00:55:22,924 Whoo-hoo! Go! 659 00:55:22,948 --> 00:55:25,031 Yeah! 660 00:55:27,035 --> 00:55:29,097 You guys are dead! 661 00:55:29,121 --> 00:55:32,422 - We're dead? You're the one in the water! - Damn it! 662 00:55:35,326 --> 00:55:38,306 - This isn't fair! - What? 663 00:55:38,330 --> 00:55:40,808 I said, this sucks! 664 00:55:40,832 --> 00:55:44,529 "This sucks!" "Gross, man!" 665 00:55:44,553 --> 00:55:47,303 We should set up the tent before it gets dark. 666 00:56:11,362 --> 00:56:13,891 Hey. 667 00:56:13,915 --> 00:56:16,878 It's just me. 668 00:56:16,902 --> 00:56:21,099 Aw, shit. You pissed all over your sleeping bag. 669 00:56:21,123 --> 00:56:23,573 It's sweat. 670 00:56:25,811 --> 00:56:27,922 Sweat? 671 00:56:27,946 --> 00:56:31,092 But you're shiverin'. How can you sweat when you're cold? 672 00:56:31,116 --> 00:56:33,683 I don't know. I just do. 673 00:56:35,520 --> 00:56:39,083 Well, here. You need to change clothes. 674 00:56:39,107 --> 00:56:42,659 You can use my sleeping bag. 675 00:56:44,229 --> 00:56:47,480 Thanks. There you go. 676 00:56:50,568 --> 00:56:54,954 So, were you havin' a nightmare or somethin'? 677 00:56:59,845 --> 00:57:01,845 No. 678 00:57:02,931 --> 00:57:05,682 What's the matter? 679 00:57:11,123 --> 00:57:16,392 It happens sometimes when I wake up and it's dark. 680 00:57:19,998 --> 00:57:24,662 Astronomers believe that the universe is 18 billion light-years across. 681 00:57:24,686 --> 00:57:27,131 So? 682 00:57:27,155 --> 00:57:31,886 Suppose you kept going another 18 billion light-years? 683 00:57:31,910 --> 00:57:35,128 What if there's nothing out there? 684 00:57:37,249 --> 00:57:40,128 Suppose you kept going another trillion times further? 685 00:57:40,152 --> 00:57:43,430 So far out you see nothing. 686 00:57:43,454 --> 00:57:48,436 Since the light from the universe would be fainter than the faintest star. 687 00:57:48,460 --> 00:57:52,078 Infinitely cold. Infinitely black. 688 00:57:55,684 --> 00:58:00,498 Sometimes, if I wake up, 689 00:58:00,522 --> 00:58:04,007 and it's dark, 690 00:58:05,594 --> 00:58:08,778 I get really scared. 691 00:58:11,349 --> 00:58:14,445 Like I'm out there. 692 00:58:14,469 --> 00:58:17,720 And I'm never coming back. 693 00:58:35,140 --> 00:58:37,774 Here. 694 00:58:42,280 --> 00:58:45,793 Hold onto this while you sleep. 695 00:58:45,817 --> 00:58:49,597 And if you wake up and you're scared, 696 00:58:49,621 --> 00:58:54,185 you'll say, wait a minute, I'm holding Erik's shoe. 697 00:58:54,209 --> 00:58:58,105 Why the hell would I be holding some smelly basketball shoe... 698 00:58:58,129 --> 00:59:01,676 a trillion light-years from the universe? 699 00:59:01,700 --> 00:59:05,663 I must be here on Earth safe in my sleeping bag... 700 00:59:05,687 --> 00:59:08,037 and Erik must be close by. 701 00:59:18,116 --> 00:59:20,483 Guess it's worth a try. 702 00:59:36,368 --> 00:59:38,918 Want me to leave the lantern on? 703 01:00:12,037 --> 01:00:16,117 Come on! We gotta get outta here! Go to sleep! 704 01:00:16,141 --> 01:00:22,089 It's 9:00! When I gave you the money, you said we're going straight to New Orleans! 705 01:00:22,113 --> 01:00:26,444 So you get there a couple of days later. It's not gonna kill ya! 706 01:00:26,468 --> 01:00:32,033 - Shut up, Angle! - Hey! You shut up, you little shit! 707 01:00:32,057 --> 01:00:35,642 You want me to swim over there and pound your ass? 708 01:00:46,137 --> 01:00:49,867 How long before you run out of pills? 709 01:00:49,891 --> 01:00:52,892 Three more days. 710 01:02:24,669 --> 01:02:28,099 There. That away. 711 01:02:28,123 --> 01:02:31,591 You sure? I'm not stupid. 712 01:03:10,949 --> 01:03:16,280 Milwaukee bus 13, leaving from door 2. 713 01:03:16,304 --> 01:03:18,921 Leaving from door 2. All aboard, please. 714 01:03:20,508 --> 01:03:25,289 Let's get something to eat. I'm not hungry. 715 01:03:25,313 --> 01:03:28,231 Okay, I'll go get the tickets. 716 01:03:32,070 --> 01:03:34,353 This is the only station? 717 01:03:36,974 --> 01:03:39,136 What? Let's go. 718 01:03:39,160 --> 01:03:41,505 What is it? Let's go. 719 01:03:41,529 --> 01:03:45,743 Are those the boys you're looking for right there? 720 01:03:45,767 --> 01:03:48,184 Hey, thanks. 721 01:03:52,090 --> 01:03:54,457 How ya doin', man? 722 01:04:03,801 --> 01:04:07,687 Oh, boys! I think we need to have a little talk! 723 01:04:10,525 --> 01:04:13,526 Help! 724 01:04:33,248 --> 01:04:37,177 Come on, boys! Somethin' I said? Huh? 725 01:04:37,201 --> 01:04:40,086 Was it the barbecue? 726 01:04:46,427 --> 01:04:49,540 Go! Go! 727 01:04:49,564 --> 01:04:52,543 - Pull! - Got you! 728 01:04:52,567 --> 01:04:55,129 Pull! Damn you! 729 01:04:55,153 --> 01:04:58,437 Hey! Where's my money? Huh? 730 01:05:01,609 --> 01:05:04,204 It's in my pocket. Come on. 731 01:05:04,228 --> 01:05:07,591 Open this, man! I'm workin' on it. 732 01:05:07,615 --> 01:05:11,211 Oh, shit! 733 01:05:11,235 --> 01:05:13,948 You're gonna cut yourself if you go over there. I don't care! 734 01:05:13,972 --> 01:05:16,205 Aw! Damn it! Told ya! 735 01:05:18,376 --> 01:05:20,776 Son of a bitch! 736 01:05:23,548 --> 01:05:26,716 This way, come on. 737 01:05:31,756 --> 01:05:33,723 Stay back. 738 01:05:39,814 --> 01:05:41,731 Looks like a dead end. 739 01:05:45,069 --> 01:05:49,082 Hmm? What are you gonna do with that? 740 01:05:49,106 --> 01:05:51,418 You gonna give me a manicure or somethin'? 741 01:05:51,442 --> 01:05:54,688 Where's my money? 742 01:05:54,712 --> 01:05:57,641 Huh? We needed to go to New Orleans. 743 01:05:57,665 --> 01:06:00,811 Oh, you need it, huh? 744 01:06:00,835 --> 01:06:03,419 Y'all are in over your heads, ya understand? 745 01:06:05,890 --> 01:06:10,788 All right. So you wanna play with Pony? 746 01:06:10,812 --> 01:06:13,390 What the hell are you doin'? Are you crazy? 747 01:06:13,414 --> 01:06:16,315 If I'm dyin' anyway, it doesn't matter if he hurts me. 748 01:06:18,019 --> 01:06:22,071 What are you talkin' about? What's he talkin' about? He has AIDS! 749 01:06:29,864 --> 01:06:32,176 You'd be crazy to stab me. 750 01:06:32,200 --> 01:06:35,045 My blood is like poison. 751 01:06:35,069 --> 01:06:38,120 One drop could kill you. 752 01:06:42,126 --> 01:06:44,060 Bullshit. 753 01:07:18,529 --> 01:07:21,764 Hey, Pony! 754 01:07:24,052 --> 01:07:26,402 Jimmy! 755 01:07:28,473 --> 01:07:31,618 Jimmy! Get out, man! Get the hell out! 756 01:07:31,642 --> 01:07:34,405 Get the hell outta here! 757 01:07:34,429 --> 01:07:36,907 You freak! Ya-hoo! 758 01:07:36,931 --> 01:07:39,093 Let him go! 759 01:07:39,117 --> 01:07:41,995 My blood is like poison. Pussies! 760 01:07:42,019 --> 01:07:44,248 Forget it, man. He's crazy! 761 01:07:44,272 --> 01:07:47,468 Deadlier than the venom of a cobra. 762 01:07:47,492 --> 01:07:49,375 Pussy! 763 01:07:54,198 --> 01:07:58,084 Dex, man, you're like a damn superhero or somethin'. 764 01:07:59,203 --> 01:08:01,587 That was rad. 765 01:08:17,755 --> 01:08:19,867 Here. 766 01:08:19,891 --> 01:08:22,068 No! 767 01:08:22,092 --> 01:08:24,393 No. 768 01:08:36,106 --> 01:08:39,842 I'm feelin' kind of sick. 769 01:08:59,297 --> 01:09:03,315 You gonna be all right while I go get the tickets? Yeah. 770 01:09:10,491 --> 01:09:13,492 You cold? No. 771 01:09:14,612 --> 01:09:16,996 What's the matter? 772 01:09:21,068 --> 01:09:23,452 My blood is poison. 773 01:09:29,327 --> 01:09:31,594 You have a virus, Dex. 774 01:09:33,097 --> 01:09:37,611 You're gonna be exactly like everyone else... 775 01:09:37,635 --> 01:09:41,198 the moment someone finds the cure. 776 01:09:41,222 --> 01:09:44,356 Dr. Fishburn has the cure. 777 01:10:48,739 --> 01:10:50,873 Wake up. 778 01:10:57,915 --> 01:11:01,078 Are we in New Orleans? 779 01:11:01,102 --> 01:11:03,552 Come on. 780 01:11:07,491 --> 01:11:09,725 What are we... 781 01:11:22,073 --> 01:11:24,250 Come here. 782 01:11:24,274 --> 01:11:26,542 Mom. 783 01:11:32,133 --> 01:11:37,052 Sorry. I'm sorry. 784 01:12:15,126 --> 01:12:18,427 I'm wondering if I can see Dexter. 785 01:12:44,188 --> 01:12:47,217 I'm lucky I keep throwing up. 786 01:12:47,241 --> 01:12:51,438 Mostly they have to stick this feeding tube up my nose into my stomach. 787 01:12:51,462 --> 01:12:55,692 Huh? Sounds gross. It hurts. 788 01:12:55,716 --> 01:12:58,929 Doesn't that? Not nearly as much. 789 01:12:58,953 --> 01:13:04,735 So you can't eat anything, huh? Not right now. 790 01:13:04,759 --> 01:13:09,061 Well, that's, uh... That's too bad. 791 01:13:11,381 --> 01:13:15,445 Hey, maybe you can crumble one up and put it into my I.V. 792 01:13:15,469 --> 01:13:19,532 Yeah. Yeah. 793 01:13:19,556 --> 01:13:23,420 You know what? I'm gonna see if I can't sneak any more leaves in here. 794 01:13:23,444 --> 01:13:27,958 That's okay. Dr. Jensen said that stuff in New Orleans wasn't real. 795 01:13:27,982 --> 01:13:32,367 I know. Your mom told me. 796 01:13:35,256 --> 01:13:39,186 Hey. Look at this. 797 01:13:39,210 --> 01:13:42,155 Look at that. 798 01:13:42,179 --> 01:13:44,157 Is this you? Yeah. 799 01:13:44,181 --> 01:13:46,181 God, you were an ugly baby. 800 01:13:47,852 --> 01:13:50,519 Check it out. It's Angle. Ha! 801 01:13:52,857 --> 01:13:55,786 You all right? 802 01:13:55,810 --> 01:13:59,039 I like the old man. 803 01:13:59,063 --> 01:14:03,615 Oh. Oh, yeah. 804 01:14:05,686 --> 01:14:08,498 What this do? This one makes the bed go up... 805 01:14:08,522 --> 01:14:12,052 or down. 806 01:14:12,076 --> 01:14:13,992 What about this one? 807 01:14:15,079 --> 01:14:17,607 He's doin' great. 808 01:14:17,631 --> 01:14:23,085 What room is that in? I'll get it. 809 01:14:24,922 --> 01:14:27,234 Come here. He stopped... 810 01:14:27,258 --> 01:14:29,569 What? He stopped breathin'. 811 01:14:29,593 --> 01:14:32,155 What's the matter? He stopped breathin'. 812 01:14:32,179 --> 01:14:34,291 I got it. 813 01:14:34,315 --> 01:14:37,961 I was just talkin' to him and he stopped... He's dead. 814 01:14:37,985 --> 01:14:39,412 No. 815 01:14:39,436 --> 01:14:41,882 I'm sorry, honey. I guess we all knew this was coming. 816 01:14:41,906 --> 01:14:45,085 No. No. 817 01:14:45,109 --> 01:14:47,659 - Aaah! - Aaah! 818 01:14:51,782 --> 01:14:57,035 It's not funny. Not even a little bit. 819 01:14:58,706 --> 01:15:00,756 Kids. 820 01:15:05,629 --> 01:15:09,181 "Guess we all knew this was coming." 821 01:15:37,127 --> 01:15:40,357 By the power invested in me... 822 01:15:40,381 --> 01:15:45,095 I hereby order that the execution begin. 823 01:15:45,119 --> 01:15:47,531 Dum-dum, dum-dum, dum-dum, dum-dum, 824 01:15:47,555 --> 01:15:51,785 dum-dum, dum-dum, dum-dum, dum-dum, dum-dum, 825 01:15:51,809 --> 01:15:55,477 dum-dum... Well, feelin' better, I guess. 826 01:15:57,214 --> 01:16:00,098 And, uh, you must be Erik. 827 01:16:03,220 --> 01:16:04,881 Yeah. 828 01:16:04,905 --> 01:16:10,220 So, uh, I guess your road to the Nobel Prize hit a few potholes? 829 01:16:10,244 --> 01:16:12,244 More like the Grand Canyon. 830 01:16:14,398 --> 01:16:19,012 Okay, let's open wide and say "ahh." 831 01:16:19,036 --> 01:16:22,232 Ah... 832 01:16:22,256 --> 01:16:26,208 Does that hurt when you talk? 833 01:16:27,928 --> 01:16:30,929 Well, let's see that hairy chest. 834 01:16:35,836 --> 01:16:41,023 - I got it. - He knows he's dyin'. 835 01:16:42,810 --> 01:16:44,921 What? 836 01:16:44,945 --> 01:16:49,542 We tricked the nurses into thinkin' that he was dead. 837 01:16:49,566 --> 01:16:54,247 And Nurse Murphy said that everyone knew it was coming. 838 01:16:54,271 --> 01:16:59,519 So you tricked 'em? Well, we pretended that Dexter stopped breathin'. 839 01:16:59,543 --> 01:17:03,161 He jumped up and screamed and scared 'em. 840 01:17:04,632 --> 01:17:07,410 She must have hit the roof. 841 01:17:07,434 --> 01:17:11,314 - Yeah, Dexter laughed his ass off. - That's what happened to it. 842 01:17:11,338 --> 01:17:13,955 I thought he was just on a diet here. 843 01:17:16,510 --> 01:17:18,894 Listen, uh... 844 01:17:20,180 --> 01:17:24,544 History is full of very sick people, 845 01:17:24,568 --> 01:17:27,947 who suddenly, for no reason at all, get better. 846 01:17:27,971 --> 01:17:32,785 And when that happens, we call it a miracle. 847 01:17:32,809 --> 01:17:37,791 From the moment I met you I knew you were special... 848 01:17:37,815 --> 01:17:41,199 and that you might be one of those people. 849 01:17:43,620 --> 01:17:45,598 Yeah. 850 01:17:45,622 --> 01:17:48,874 You know I'm tellin' you the truth, don't you? 851 01:17:50,844 --> 01:17:55,263 Mm-hmm. You can feel that inside you, can't you? 852 01:18:00,521 --> 01:18:04,556 So don't let me down, okay? 853 01:18:14,368 --> 01:18:17,536 I'm countin' on you to make me famous. 854 01:18:26,363 --> 01:18:29,131 Yeah, I'll go get her. 855 01:18:32,553 --> 01:18:35,115 So what did you say to 'em? 856 01:18:35,139 --> 01:18:37,150 But the young boy was upset. 857 01:18:37,174 --> 01:18:41,020 Don't you ever, ever assume that one of my patients is going to die. 858 01:18:41,044 --> 01:18:42,928 I thought that... 859 01:19:16,880 --> 01:19:21,194 ♪ 860 01:19:21,218 --> 01:19:24,280 861 01:19:24,304 --> 01:19:27,733 862 01:19:27,757 --> 01:19:32,738 Mister, my, my friend, he stopped breathin'. 863 01:19:32,762 --> 01:19:36,364 - A-And I think he's dead. - Go get a nurse. 864 01:19:38,768 --> 01:19:41,431 Aaah! Oh! Shit! Shit! 865 01:19:41,455 --> 01:19:46,319 Oh, my... Jesus Christ! Oh! Oh! 866 01:19:46,343 --> 01:19:48,888 You scared the living daylights out of me. 867 01:19:48,912 --> 01:19:52,275 Oh, and we are amused, are we? I'm not laughing. 868 01:19:52,299 --> 01:19:54,360 You see me laughing? 869 01:19:54,384 --> 01:19:58,470 Funny? Okay. Oh, Dex. 870 01:20:00,707 --> 01:20:03,102 My shift ends at 4:00. 871 01:20:03,126 --> 01:20:04,937 - Whose turn? - It's mine. 872 01:20:04,961 --> 01:20:08,124 Here comes a high card. Nobody cry. Four! 873 01:20:08,148 --> 01:20:13,112 I think you earned that, actually. I'm terribly impressed. 874 01:20:13,136 --> 01:20:16,449 He gets all the good ones, and me, I... 875 01:20:16,473 --> 01:20:21,221 Oh, an 11. I told you, I told you. 876 01:20:21,245 --> 01:20:25,113 Oh, me? Oh, thank you. I'm good at this game. I can't win, but... 877 01:21:31,047 --> 01:21:34,327 All right, HAL, 878 01:21:34,351 --> 01:21:38,364 I'll go in through the emergency air lock. 879 01:21:38,388 --> 01:21:41,801 Without your space helmet, Dave, 880 01:21:41,825 --> 01:21:45,338 you're going to find that rather difficult. 881 01:21:45,362 --> 01:21:49,542 HAL, I won't argue with you anymore. Open the doors! 882 01:21:49,566 --> 01:21:55,214 Dave, this conversation can serve no purpose anymore. 883 01:21:55,238 --> 01:21:57,383 Good-bye. 884 01:21:57,407 --> 01:21:59,552 HAL? Let me fix this. 885 01:21:59,576 --> 01:22:03,189 Is this as good the 20th time around? Shh! 886 01:22:03,213 --> 01:22:06,392 I ask ya. Hmm? Shh. 887 01:22:06,416 --> 01:22:09,696 HAL? Want anything from the gift shop? 888 01:22:09,720 --> 01:22:12,165 HAL! Hmm? 889 01:22:12,189 --> 01:22:14,055 How about you? 890 01:22:22,232 --> 01:22:25,467 You ready for another victim? 891 01:22:28,772 --> 01:22:32,824 You sure? Okay, wait here. 892 01:22:34,661 --> 01:22:38,424 Dr. Grant, please contact Dr. Nathan in Neonatal. 893 01:22:38,448 --> 01:22:42,028 Dr. Grant, please contact Dr. Nathan in Neonatal. 894 01:22:42,052 --> 01:22:44,386 One second. 895 01:22:56,149 --> 01:23:01,247 Doctor, Doctor, my friend... I think he could be dead. 896 01:23:01,271 --> 01:23:04,439 I don't know what to do. 897 01:23:16,687 --> 01:23:19,587 Hurry. 898 01:23:58,528 --> 01:24:00,412 I'm sorry. 899 01:25:07,564 --> 01:25:10,209 Come on, here we go. 900 01:25:10,233 --> 01:25:13,100 Don't get too far ahead. 901 01:25:26,416 --> 01:25:28,333 It's... It's green. 902 01:26:14,614 --> 01:26:16,631 I'm sorry. 903 01:26:18,552 --> 01:26:21,469 I'm sorry too. 904 01:26:22,556 --> 01:26:25,440 I should have tried harder. 905 01:26:29,579 --> 01:26:31,546 Tried what? 906 01:26:33,550 --> 01:26:35,483 To find the cure. 907 01:26:38,521 --> 01:26:42,768 Oh, honey. Come here, sweetie. 908 01:26:42,792 --> 01:26:46,255 You did, you did. 909 01:26:46,279 --> 01:26:50,009 Everything that was sick in Dexter's life, 910 01:26:50,033 --> 01:26:55,670 that was sad and alone... 911 01:26:56,756 --> 01:26:59,474 You made it go away. 912 01:27:01,478 --> 01:27:06,064 Dexter was so happy to have you as his friend. 913 01:27:09,236 --> 01:27:12,487 He was so happy. 914 01:27:55,949 --> 01:27:58,243 I know that, uh, 915 01:27:58,267 --> 01:28:03,571 there are some of his things that I think... 916 01:28:04,791 --> 01:28:07,041 Get out! 917 01:28:08,378 --> 01:28:10,356 Not a word. No. 918 01:28:10,380 --> 01:28:12,775 Get in that car. No. 919 01:28:12,799 --> 01:28:17,063 Get your ass in the car now! Wait a minute! 920 01:28:17,087 --> 01:28:19,615 Let me talk to you. I have nothing to say to you. 921 01:28:19,639 --> 01:28:22,401 Mom, it just... Erik, shut up. 922 01:28:22,425 --> 01:28:25,843 Can I just talk to you for a minute inside? 923 01:28:28,181 --> 01:28:31,377 Please? 924 01:28:31,401 --> 01:28:35,570 Just a minute. 925 01:28:47,417 --> 01:28:49,300 What? 926 01:28:51,921 --> 01:28:55,318 What are you doing? 927 01:28:55,342 --> 01:28:58,387 I want to tell you two things. 928 01:28:58,411 --> 01:29:02,775 The first is, Erik's best friend died today... 929 01:29:02,799 --> 01:29:06,467 and he is goin' to the funeral. 930 01:29:14,527 --> 01:29:19,508 And the second is, if you ever lay a hand on that boy again, 931 01:29:19,532 --> 01:29:23,846 I will kill you. 932 01:29:23,870 --> 01:29:26,454 You understand? 933 01:29:56,552 --> 01:29:58,436 Let's go. 934 01:30:39,362 --> 01:30:41,229 You okay? 935 01:30:42,932 --> 01:30:45,450 You take as much time as you want. 936 01:30:57,947 --> 01:30:59,847 Hey. 937 01:32:07,317 --> 01:32:12,081 Um, do you mind if I go ahead and walk home? 938 01:32:12,105 --> 01:32:14,655 No, of course not. 939 01:32:17,360 --> 01:32:19,327 You're gonna... 940 01:32:21,447 --> 01:32:26,217 come around and visit every once in a while, aren't ya? 941 01:32:28,871 --> 01:32:30,805 Twenty-five cents. 69530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.