All language subtitles for The.Batman.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-AlfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,999 And now for the weather: Hot, hot, hot. 2 00:00:09,176 --> 00:00:13,238 Gotham City is sizzling in a heat wave, and there's no end in sight. 3 00:00:21,922 --> 00:00:24,391 Sweltering weather we're having tonight. 4 00:00:28,962 --> 00:00:32,830 Skipper, what's our procedure in case of an iceberg? 5 00:00:33,000 --> 00:00:36,459 An iceberg? In Gotham Bay? In this heat? 6 00:00:36,637 --> 00:00:40,904 Little buddy, I guarantee we don't have a procedure for... 7 00:00:44,778 --> 00:00:46,712 Mayday! Mayday! 8 00:00:55,455 --> 00:00:58,356 Weather's a bit muggy. 9 00:00:58,525 --> 00:01:02,428 You are not welcome here, Mr.... Mr...? 10 00:01:04,831 --> 00:01:08,165 Freeze will do. 11 00:01:09,269 --> 00:01:13,228 Mr. Freeze, you do not have permission to come aboard... 12 00:01:15,943 --> 00:01:17,240 What do you want? 13 00:01:17,411 --> 00:01:19,436 Ice. 14 00:01:19,613 --> 00:01:24,710 - I don't understand. - Think about it. Think fast. 15 00:01:46,907 --> 00:01:50,571 Have an ice evening. 16 00:03:02,416 --> 00:03:07,513 All crime fighting and no play make Master Bruce an extremely dull boy. 17 00:03:07,688 --> 00:03:12,751 Even the Batman deserves to go on holiday once in a while, wouldn't you say? 18 00:03:12,926 --> 00:03:16,260 Alfred, you know how stir-crazy I'd be lying on some beach. 19 00:03:16,430 --> 00:03:19,456 Which is why I've arranged for an athletic retreat. 20 00:03:19,633 --> 00:03:22,500 A way to hone the Batman's body and reflexes. 21 00:03:22,669 --> 00:03:25,001 Not to mention escape this heat wave. 22 00:03:26,006 --> 00:03:28,338 You've booked reservations, haven't you? 23 00:03:29,843 --> 00:03:35,179 If I go, it's only to make you happy. The Batwave. 24 00:03:35,348 --> 00:03:38,477 The mind-boggling jewelry theft here at Gotham Harbor... 25 00:03:38,652 --> 00:03:40,984 has left one man frozen solid... 26 00:03:41,154 --> 00:03:44,715 not to mention an actual iceberg floating in Gotham Bay. 27 00:03:44,891 --> 00:03:49,419 Little is known about the bizarre perpetrator calling himself Mr. Freeze. 28 00:03:49,596 --> 00:03:53,897 There, you see. It's a sign. A winter retreat is in your future. 29 00:04:30,904 --> 00:04:33,032 What is that? 30 00:04:39,246 --> 00:04:41,010 Will my husband be all right? 31 00:04:41,181 --> 00:04:44,515 He's hypothermic, ma'am, but he'll pull through. 32 00:04:46,620 --> 00:04:49,180 No thanks to that maniac. 33 00:04:49,456 --> 00:04:51,823 - So how'd he do it? - Not sure. 34 00:04:51,992 --> 00:04:55,758 But the victim seems to have been flash-frozen. 35 00:04:56,530 --> 00:04:59,932 - He walked on water? - Froze it first. 36 00:05:00,100 --> 00:05:03,968 Made a path of solid ice straight to the shore. 37 00:05:04,704 --> 00:05:06,695 Well, no sign of that now. 38 00:05:06,873 --> 00:05:08,898 Trail went cold. 39 00:05:09,643 --> 00:05:10,906 So to speak. 40 00:05:11,077 --> 00:05:14,570 Trail wasn't quite cold enough. Not in this weather. 41 00:05:17,050 --> 00:05:20,714 Not cold enough to the naked eye. But in infrared... 42 00:05:24,224 --> 00:05:26,716 Freeze's trail is as clear as crystal. 43 00:05:32,465 --> 00:05:35,264 And his trail leads clear across Gotham. 44 00:05:44,311 --> 00:05:46,837 Mind if I help myself? 45 00:05:47,013 --> 00:05:49,539 I didn't think so. 46 00:05:50,917 --> 00:05:55,912 The choice cuts must be in the icebox. 47 00:06:07,834 --> 00:06:10,667 Lovely little glaciers. 48 00:06:20,347 --> 00:06:24,614 The Batman. I thought you would never arrive. 49 00:06:29,189 --> 00:06:32,124 I have been looking forward to our reunion. 50 00:06:32,792 --> 00:06:34,886 Reunion? 51 00:06:41,067 --> 00:06:45,004 Exercise will keep you warm for only so long. 52 00:07:05,225 --> 00:07:07,751 Slowing, aren't we? 53 00:07:08,962 --> 00:07:12,262 That would be the hypothermia setting in. 54 00:07:12,632 --> 00:07:14,657 We both recognize the symptoms. 55 00:07:14,834 --> 00:07:18,532 Reaction time slows. Reflexes grow sluggish. 56 00:07:18,705 --> 00:07:21,834 Next come the hallucinations, lack of consciousness... 57 00:07:22,008 --> 00:07:25,672 and finally, the big chill! 58 00:07:36,923 --> 00:07:40,154 You keep talking as if we've met, mister. 59 00:07:41,161 --> 00:07:44,358 Victor Fries? But you're... 60 00:07:49,569 --> 00:07:54,803 If I'm no longer living, Batman, you are the one who iced me. 61 00:07:54,975 --> 00:07:58,138 Allow me to return the favor. 62 00:08:09,255 --> 00:08:10,620 You? 63 00:08:10,790 --> 00:08:15,227 I've had a makeover since our paths last crossed. 64 00:08:20,967 --> 00:08:25,598 I was just Victor Fries then, common bank robber. 65 00:08:30,043 --> 00:08:32,171 But I'd hit the big time. 66 00:08:32,345 --> 00:08:38,682 Diamonds. The biggest score of my former life. 67 00:08:38,852 --> 00:08:42,379 No way I'm letting some bat-creep throw me in the cooler. 68 00:09:22,662 --> 00:09:26,098 The icy hand of fate led me to that cryonics lab. 69 00:09:56,796 --> 00:09:59,390 - My diamonds. - Fries, no! 70 00:10:05,305 --> 00:10:07,137 No! 71 00:10:10,743 --> 00:10:13,212 I was electrocuted. 72 00:10:13,379 --> 00:10:18,545 At the same instant, the blood froze in my veins. 73 00:10:24,557 --> 00:10:27,583 Was I still among the living? 74 00:10:28,094 --> 00:10:30,791 Presumably, the experts would determine that... 75 00:10:30,964 --> 00:10:33,865 but I made their job easy for them. 76 00:10:38,538 --> 00:10:40,905 My body had mutated. 77 00:10:41,074 --> 00:10:43,338 Neither living nor dead. 78 00:10:43,510 --> 00:10:46,036 I was a walking cryonic miracle. 79 00:10:46,212 --> 00:10:50,149 Though some might consider me a monstrosity. 80 00:10:50,316 --> 00:10:54,014 It didn't take much for me to motivate an expert in the field... 81 00:10:54,187 --> 00:10:58,715 to produce a suit to contain my frosty disposition. 82 00:10:58,892 --> 00:11:02,089 Until I so choose to disperse it. 83 00:11:02,262 --> 00:11:05,425 Thank you for creating me, Batman. 84 00:11:05,598 --> 00:11:07,657 Now... 85 00:11:08,535 --> 00:11:10,469 goodbye. 86 00:11:10,970 --> 00:11:12,631 Police! Freeze! 87 00:11:14,040 --> 00:11:16,202 As you wish. 88 00:11:22,782 --> 00:11:25,376 Another time, then, Batman. 89 00:11:25,952 --> 00:11:28,922 Unless you catch your death of cold. 90 00:11:38,464 --> 00:11:41,764 - He's gone. - But he left us a present. 91 00:11:42,435 --> 00:11:45,268 Bennett here. Need paramedics. Fast. 92 00:11:45,438 --> 00:11:47,998 Hey, while we're waiting, we could take a peek. 93 00:11:48,174 --> 00:11:49,801 Whoa, hold up. 94 00:11:49,976 --> 00:11:54,004 Can't say I'm not curious, Yin, but somehow it doesn't seem right. 95 00:11:56,149 --> 00:11:59,483 Hey, Bats got into this pickle because he was trying to stop Freeze. 96 00:11:59,652 --> 00:12:03,088 I'm sure the Batman means well, but he's still a vigilante. 97 00:12:03,256 --> 00:12:07,591 And according to the law, Batman, that makes you a criminal just like the rest. 98 00:12:08,995 --> 00:12:10,793 Yin, hold up. What's that? 99 00:12:41,127 --> 00:12:43,892 Something cold to drink, Master Bruce? 100 00:12:47,166 --> 00:12:49,726 Master Bruce. 101 00:12:56,309 --> 00:13:01,907 104.8. It's official, Master Bruce. You are running a fever. 102 00:13:02,081 --> 00:13:04,106 - Freeze. - This Earl Grey will warm you. 103 00:13:04,284 --> 00:13:05,809 No. 104 00:13:06,052 --> 00:13:07,986 Freeze. 105 00:13:08,154 --> 00:13:10,714 It's my fault he's what he is. 106 00:13:10,890 --> 00:13:13,359 - Master Bruce? - Yin was right. 107 00:13:13,760 --> 00:13:16,821 I'm not helping the law. I'm just breaking it. 108 00:13:18,398 --> 00:13:20,457 Master Bruce, you really must rest. 109 00:13:20,633 --> 00:13:22,499 Right, Alfred. 110 00:13:22,669 --> 00:13:26,628 Maybe it is time for the Batman to take a vacation. 111 00:13:27,273 --> 00:13:29,605 A permanent one. 112 00:13:39,919 --> 00:13:44,447 Baby, it's cold outside. 113 00:13:50,863 --> 00:13:53,355 You there! Freeze! 114 00:14:30,269 --> 00:14:32,397 I'm a criminal... 115 00:14:32,572 --> 00:14:34,734 like the rest. 116 00:14:35,141 --> 00:14:36,404 I should give it up. 117 00:14:36,576 --> 00:14:38,840 I would be more than delighted to encourage you... 118 00:14:39,011 --> 00:14:43,107 to hang up the cape and cowl out of concern for your general health and welfare. 119 00:14:43,282 --> 00:14:46,445 But you would only hold it against me once your fever broke... 120 00:14:46,619 --> 00:14:49,088 and you came to your senses. 121 00:14:53,493 --> 00:14:57,054 Master Bruce? Master Bruce? 122 00:15:40,106 --> 00:15:41,835 Alfred? 123 00:15:46,746 --> 00:15:48,714 Alfred? 124 00:15:48,881 --> 00:15:51,475 Regained some of our fire, have we? 125 00:15:52,218 --> 00:15:54,243 The Batman's needed. 126 00:15:54,420 --> 00:15:58,914 I thought as much. That's why I've taken the liberty of weatherproofing your suit. 127 00:16:02,195 --> 00:16:04,857 The crime spree of Mr. Freeze continues. 128 00:16:05,031 --> 00:16:07,830 He was last seen entering Gotham Municipal Park. 129 00:16:08,000 --> 00:16:11,834 But the police, who entered in pursuit, have yet to emerge. 130 00:16:17,877 --> 00:16:19,902 Let it snow. 131 00:16:20,246 --> 00:16:22,738 Now, don't forget your cough syrup. 132 00:16:29,789 --> 00:16:35,228 We're gonna need arctic-survival gear if we wanna get our men any closer to that dome. 133 00:16:38,364 --> 00:16:40,389 Getting warm. 134 00:16:57,283 --> 00:17:01,379 It was all too easy. The diamonds, the police. 135 00:17:01,554 --> 00:17:04,387 Challenges for an ordinary criminal. 136 00:17:04,557 --> 00:17:07,891 It's clear now that I am destined for more than this. 137 00:17:08,060 --> 00:17:11,121 After all, you've made me more than human. 138 00:17:11,297 --> 00:17:15,131 Sorry, Vic, but I'm done taking credit for your handiwork. 139 00:17:15,301 --> 00:17:20,068 We both know you put yourself on ice. I'm here to bring on the thaw. 140 00:17:20,239 --> 00:17:23,834 Go on, then. Bring it! 141 00:17:37,757 --> 00:17:39,384 Slick as ice, Batman. 142 00:17:39,559 --> 00:17:43,792 But I won't need to see you when you're buried! 143 00:18:18,998 --> 00:18:21,160 You're finished, Batman. 144 00:18:23,002 --> 00:18:27,132 I'm king of the mountain, the new emperor of Gotham! 145 00:18:28,574 --> 00:18:30,508 So get used to the weather. 146 00:18:31,377 --> 00:18:35,336 No, Freeze. This is my mountain. 147 00:18:51,063 --> 00:18:54,260 Cold always triumphs over heat. 148 00:19:04,443 --> 00:19:08,903 Two words, Batman: snow tires. 149 00:19:21,661 --> 00:19:23,356 Let's go. 150 00:19:34,440 --> 00:19:36,602 Bats may be a criminal... 151 00:19:36,776 --> 00:19:39,211 but he's my kind of criminal. 152 00:19:47,219 --> 00:19:48,880 Hot tea and a lozenge, sir? 153 00:19:49,455 --> 00:19:51,981 Cold drink on a warm beach? 154 00:19:53,693 --> 00:19:57,061 The Batwave. Another time, then. 155 00:19:58,397 --> 00:20:00,798 Tahiti will have to wait. 11974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.