All language subtitles for The Young Rebel 1975

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,852 --> 00:01:28,753 Gen Lai, do you remember... 2 00:01:28,855 --> 00:01:32,256 that time when my papa got run over by a truck 3 00:01:32,358 --> 00:01:34,019 ... you came to my house 4 00:01:35,261 --> 00:01:36,956 I um...I didn't cry 5 00:01:37,063 --> 00:01:39,759 No, you didn't 6 00:01:39,866 --> 00:01:42,699 Your eyes wide open & your fist clenched 7 00:01:42,802 --> 00:01:45,236 It seemed you wanted to kill everyone 8 00:01:46,106 --> 00:01:49,098 On the contrary I was crying with your mother 9 00:02:08,695 --> 00:02:11,129 Big brother, our father is dead 10 00:02:11,231 --> 00:02:12,630 What should we do? 11 00:02:12,732 --> 00:02:15,758 Don't cry! It's useless to cry 12 00:02:32,785 --> 00:02:36,152 Stop crying! Mom 13 00:02:36,256 --> 00:02:38,315 I'm old enough 14 00:02:38,424 --> 00:02:39,686 I'll find a job 15 00:02:39,792 --> 00:02:41,487 We can support ourselves 16 00:02:47,100 --> 00:02:51,002 Ah Rong, Ah Rong 17 00:02:53,173 --> 00:02:55,539 Don't worry! Mom 18 00:02:55,642 --> 00:02:57,405 I'll work hard 19 00:02:57,977 --> 00:02:59,740 Gen Lai told me 20 00:02:59,846 --> 00:03:03,077 I can have the same job that he has 21 00:03:32,712 --> 00:03:35,681 What are you doing? Don't you run! 22 00:03:37,450 --> 00:03:38,417 I'm sorry! Terrible sorry! 23 00:03:38,518 --> 00:03:40,042 We broke your mail box 24 00:03:40,153 --> 00:03:41,950 I'll pay for it. I will 25 00:03:48,595 --> 00:03:49,755 Why do you need to pay for it? 26 00:03:49,862 --> 00:03:50,829 You broke it 27 00:03:50,930 --> 00:03:52,124 It's only fair to pay for it 28 00:03:52,999 --> 00:03:55,968 The truck killed papa... who'll compensate me? 29 00:04:09,782 --> 00:04:11,113 Xiang Rong, let's go 30 00:04:23,029 --> 00:04:24,018 Where is my stuff? 31 00:04:24,130 --> 00:04:26,860 Here, it's here 32 00:04:34,407 --> 00:04:36,432 Two dozen beers? 33 00:04:38,211 --> 00:04:40,805 Yes, right away 34 00:04:40,913 --> 00:04:43,006 I will do it at once 35 00:04:43,883 --> 00:04:45,976 Ah Sheng, 2 dozen beers to the Peak 36 00:04:46,085 --> 00:04:47,643 Hurry up! The customers are waiting 37 00:04:48,721 --> 00:04:50,882 To the Peak? Is there a delivery truck? 38 00:04:51,190 --> 00:04:53,055 Truck! Truck! 39 00:04:53,159 --> 00:04:54,592 It uses gasoline, don't you know? 40 00:04:54,694 --> 00:04:56,753 How much you can get for 2 dozen beers? 41 00:04:56,863 --> 00:04:58,558 Ride your bike! Hurry up! 42 00:05:07,940 --> 00:05:10,272 I knew lots of youngsters like you 43 00:05:10,376 --> 00:05:12,606 No one would work hard 44 00:05:12,712 --> 00:05:14,771 Boss, Xiang Rong is different 45 00:05:14,881 --> 00:05:17,611 Hiring you only on Gen Lai's recommendation 46 00:05:17,717 --> 00:05:19,048 You've got to remember the rules here 47 00:05:19,152 --> 00:05:21,746 You live & eat here; return home once a month 48 00:05:21,854 --> 00:05:23,287 Work hard! 49 00:05:23,389 --> 00:05:25,619 Come back to the store after delivery! 50 00:05:27,193 --> 00:05:29,491 The pay... Boss 51 00:05:29,595 --> 00:05:31,222 Room and board! He's but a rookie 52 00:05:31,331 --> 00:05:32,559 There is no pay 53 00:05:33,900 --> 00:05:36,130 Or else, I'll do this if he is a good worker 54 00:05:36,235 --> 00:05:38,032 I'll give him 50 dollars allowance 55 00:05:39,138 --> 00:05:40,196 Thank you! Mr. Fong 56 00:05:40,306 --> 00:05:41,534 Hurry up! Say thanks 57 00:05:42,942 --> 00:05:44,273 Thank you! Mr. Fong 58 00:05:46,279 --> 00:05:47,769 He is the new one. His name is Xiang Rong 59 00:05:47,880 --> 00:05:49,108 Let him try out a delivery first 60 00:05:52,285 --> 00:05:54,219 Why are you still standing here? Hurry! 61 00:05:55,688 --> 00:05:57,713 It's very easy! Just follow the address! 62 00:05:57,824 --> 00:05:59,689 Maybe you will get a tip 63 00:06:02,528 --> 00:06:04,223 Xiang Rong, work hard! 64 00:06:04,330 --> 00:06:05,354 Both of us have jobs 65 00:06:05,465 --> 00:06:07,228 Perhaps we'd be seeing less of each other now 66 00:06:08,067 --> 00:06:09,796 Hurry back! 67 00:06:09,902 --> 00:06:11,460 There are lots of deliveries 68 00:06:12,004 --> 00:06:12,971 Go! 69 00:07:16,536 --> 00:07:18,401 What are you doing? 70 00:07:18,504 --> 00:07:19,994 Stealing the flowers! 71 00:07:21,641 --> 00:07:23,438 Damn you... son of a bitch! 72 00:07:40,059 --> 00:07:41,048 Damn you! 73 00:07:42,628 --> 00:07:43,856 See what have you done to my car! 74 00:07:43,963 --> 00:07:45,624 Do you know how much it'd cost to repair? 75 00:07:45,731 --> 00:07:47,198 You son of a bitch! 76 00:07:55,374 --> 00:07:56,398 Okay? 77 00:07:59,779 --> 00:08:03,579 I, money, you 78 00:08:26,105 --> 00:08:27,504 Do you want to die? 79 00:08:27,607 --> 00:08:29,006 It's a hundred less 80 00:08:29,108 --> 00:08:30,735 Yes, I know 81 00:08:31,310 --> 00:08:31,901 Give it to me 82 00:08:32,011 --> 00:08:32,602 I spent it 83 00:08:32,712 --> 00:08:34,839 I'm going to take you to the police station 84 00:08:35,715 --> 00:08:37,012 When I joined... 85 00:08:37,116 --> 00:08:38,583 you said that you would give me allowance 86 00:08:38,684 --> 00:08:39,673 It has been many months 87 00:08:39,785 --> 00:08:41,480 You didn't give me a penny 88 00:08:46,392 --> 00:08:47,188 Listen! 89 00:08:47,293 --> 00:08:48,590 Every time you broke my stuff 90 00:08:48,694 --> 00:08:50,059 ... I would deduct it 91 00:08:50,162 --> 00:08:51,459 You have to pay for the loss 92 00:08:51,564 --> 00:08:53,429 It's from your allowance 93 00:08:53,533 --> 00:08:56,058 I'll deduct this one hundred dollars later 94 00:09:01,707 --> 00:09:04,801 What do you want? 95 00:09:08,381 --> 00:09:09,609 Half a pound of bread 96 00:09:37,643 --> 00:09:38,632 Xiang Rong 97 00:09:39,478 --> 00:09:40,877 Is this half pound of bread? 98 00:09:40,980 --> 00:09:42,106 You mother... 99 00:09:42,615 --> 00:09:43,809 Are you helping me? 100 00:09:43,916 --> 00:09:45,440 Or you're making trouble? 101 00:09:45,551 --> 00:09:46,813 Don't insult my mom 102 00:09:46,919 --> 00:09:48,113 Damn 103 00:09:48,220 --> 00:09:49,517 Don't insult my mom 104 00:09:55,962 --> 00:09:57,259 Screw you! 105 00:10:01,701 --> 00:10:02,725 Wait for a moment! 106 00:10:18,651 --> 00:10:19,845 Xiang Rong 107 00:10:21,387 --> 00:10:22,752 Hurry up! 108 00:10:29,395 --> 00:10:30,657 Come to help! 109 00:10:30,763 --> 00:10:31,593 Yes 110 00:10:31,931 --> 00:10:33,091 I want that 111 00:10:35,868 --> 00:10:37,563 Not this one, it's that one 112 00:10:49,382 --> 00:10:52,010 You've been here for a while 113 00:10:52,118 --> 00:10:53,107 Pay more attention! 114 00:10:53,219 --> 00:10:55,710 Then you wouldn't mess up 115 00:11:06,332 --> 00:11:07,458 All right! 116 00:11:07,566 --> 00:11:08,863 Go on now 117 00:11:08,968 --> 00:11:11,163 Go cut the lamb chops and the legs at the back 118 00:11:11,270 --> 00:11:13,101 You ain't sleeping if you don't finish your job 119 00:11:18,744 --> 00:11:19,904 Hurry up 120 00:11:21,981 --> 00:11:23,278 Close the door! 121 00:12:17,136 --> 00:12:18,569 Big Brother 122 00:12:20,940 --> 00:12:22,100 This? 123 00:12:36,122 --> 00:12:38,590 Thank you. You hardly take any time off 124 00:12:38,691 --> 00:12:39,988 Go and take some rest 125 00:12:47,466 --> 00:12:50,264 Mom, I'll buy you a new pair... 126 00:12:50,369 --> 00:12:51,563 when I get paid at the month-end 127 00:12:57,443 --> 00:13:01,311 Ah Rong, the past 2 years must've been tough 128 00:13:01,747 --> 00:13:03,840 I'm fine. Mom 129 00:13:03,949 --> 00:13:06,747 My boss is very nice to me 130 00:13:06,852 --> 00:13:08,979 I like my boss too 131 00:13:09,855 --> 00:13:10,947 Big Brother 132 00:13:19,064 --> 00:13:20,224 Money 133 00:13:20,332 --> 00:13:21,094 Money? 134 00:13:21,200 --> 00:13:22,394 The money 135 00:13:36,348 --> 00:13:37,042 Hurry back! 136 00:13:37,149 --> 00:13:39,413 I know there are more deliveries 137 00:14:32,771 --> 00:14:35,501 Xiao Ping, Xiao Ping 138 00:14:41,180 --> 00:14:42,374 Let's go! It's getting late 139 00:14:42,481 --> 00:14:43,505 What are you looking? 140 00:14:49,655 --> 00:14:50,519 I'm sorry! Excuse me! 141 00:14:50,623 --> 00:14:51,817 Go! Go! Hurry up! 142 00:14:54,960 --> 00:14:56,450 Coming... 143 00:14:56,996 --> 00:14:59,897 Hurry up! We're waiting for you 144 00:15:00,633 --> 00:15:01,691 Hurry! Hurry up! 145 00:15:09,808 --> 00:15:11,139 I just got cookies 146 00:15:11,543 --> 00:15:14,341 It's better than me, I brought a bag of bread 147 00:15:14,446 --> 00:15:18,075 He is the best. A few of cans and pops 148 00:15:20,352 --> 00:15:22,183 It's nothing 149 00:15:22,655 --> 00:15:23,679 You're wonderful! 150 00:15:24,223 --> 00:15:26,020 You're really good to your boss 151 00:15:26,125 --> 00:15:27,649 He is also pretty good to me 152 00:15:31,697 --> 00:15:32,356 Where is Gen Lai? 153 00:15:32,464 --> 00:15:33,692 He is not coming 154 00:15:34,400 --> 00:15:35,697 What's wrong? 155 00:15:35,801 --> 00:15:37,166 He said that we're stealing food from the store 156 00:15:37,269 --> 00:15:37,792 ... and making merry 157 00:15:37,903 --> 00:15:39,370 It's not the right way 158 00:15:39,471 --> 00:15:40,403 He didn't want to be part of it 159 00:15:40,506 --> 00:15:42,406 Forget about him! It's his own choice 160 00:15:42,508 --> 00:15:43,372 Eat! 161 00:15:43,976 --> 00:15:45,136 Let's eat! Have some bread 162 00:15:51,383 --> 00:15:52,680 Take away those empty bottles! 163 00:16:20,312 --> 00:16:21,506 Hello 164 00:16:27,686 --> 00:16:28,675 Come on 165 00:16:48,407 --> 00:16:52,776 It's open!... Hurry!... 166 00:16:52,878 --> 00:16:53,845 Wait! 167 00:16:57,149 --> 00:16:59,709 Hurry up... 168 00:17:06,792 --> 00:17:07,190 Open... 169 00:17:07,292 --> 00:17:08,224 Great! Open 170 00:17:08,327 --> 00:17:09,225 Just a second 171 00:17:20,806 --> 00:17:22,706 Open... 172 00:17:22,808 --> 00:17:24,571 146, big eleven 173 00:17:25,577 --> 00:17:28,045 I won, I won 174 00:17:34,019 --> 00:17:36,886 Hurry up!... Bet... 175 00:17:37,923 --> 00:17:39,652 Hey, I win. Pay me 176 00:17:39,758 --> 00:17:40,417 Piss off 177 00:17:40,526 --> 00:17:42,391 Go away 178 00:17:42,494 --> 00:17:44,962 I won. Why don't you pay me? 179 00:17:45,330 --> 00:17:46,592 Go to hell! 180 00:17:48,000 --> 00:17:51,163 Get lost! You have no money 181 00:17:51,270 --> 00:17:52,794 Look at others! 182 00:17:52,905 --> 00:17:54,167 There are bills 183 00:17:54,273 --> 00:17:55,672 And you? A couple of coins 184 00:17:55,774 --> 00:17:56,968 Who is going to pay you? Get the hell out 185 00:17:57,543 --> 00:17:58,532 You don't need to do that... 186 00:17:58,644 --> 00:17:59,872 if you're not going to pay 187 00:17:59,978 --> 00:18:01,912 Shut up! Pick yourself up 188 00:18:02,014 --> 00:18:03,140 You... 189 00:18:28,507 --> 00:18:30,236 Get out! I'll beat you up! 190 00:18:37,616 --> 00:18:40,244 Come on 191 00:18:43,222 --> 00:18:44,746 Bet 192 00:18:46,558 --> 00:18:47,582 Bloody go back! 193 00:19:08,347 --> 00:19:10,781 Xiang Rong, are you crazy! 194 00:19:34,106 --> 00:19:36,631 You've grown up 195 00:19:36,742 --> 00:19:38,676 Why are you still causing troubles? 196 00:19:38,777 --> 00:19:40,074 Your mom was here this morning 197 00:19:40,179 --> 00:19:42,204 I told her that you're working hard 198 00:19:42,614 --> 00:19:43,581 What do you want? 199 00:19:43,682 --> 00:19:45,047 Next time when she comes... 200 00:19:45,150 --> 00:19:47,778 Should I tell her the truth? 201 00:19:48,520 --> 00:19:51,182 I won't be polite if you mess up again 202 00:19:52,457 --> 00:19:53,446 Go to sleep! 203 00:20:20,118 --> 00:20:20,812 It's good that you woke up 204 00:20:20,919 --> 00:20:22,352 Or I'll kick your ass 205 00:20:22,721 --> 00:20:24,313 Deliver it to this address! 206 00:20:28,894 --> 00:20:29,952 Hurry up 207 00:20:36,134 --> 00:20:37,396 How is it? It's here 208 00:20:57,823 --> 00:20:59,552 Look! He is here 209 00:21:16,842 --> 00:21:17,968 You are... 210 00:21:19,378 --> 00:21:21,243 I thought that you're here all the time 211 00:21:21,346 --> 00:21:23,940 You don't even know big brother Shi 212 00:21:25,984 --> 00:21:27,315 Where are they? 213 00:21:27,686 --> 00:21:28,618 Them? 214 00:21:28,720 --> 00:21:30,984 They took off because big brother Shi is here 215 00:21:31,089 --> 00:21:34,456 Those are the gifts to our big brother 216 00:21:36,461 --> 00:21:37,519 Be quiet! 217 00:21:37,629 --> 00:21:38,391 Yes 218 00:21:39,398 --> 00:21:40,660 Are you Xiang Rong? 219 00:21:40,766 --> 00:21:42,097 So what if I am? 220 00:21:42,267 --> 00:21:43,461 I heard that you're very loyal 221 00:21:43,568 --> 00:21:45,559 And you stole stuff from the store 222 00:21:45,671 --> 00:21:48,162 Big brother wants to recruit you 223 00:21:49,074 --> 00:21:50,939 Listen to me! 224 00:21:51,043 --> 00:21:52,533 You'll live comfortably 225 00:21:53,645 --> 00:21:55,203 I can teach you how to steal 226 00:21:56,048 --> 00:21:58,414 I don't think you've prior experience with ladies 227 00:21:58,517 --> 00:21:59,609 I got lots of pretty chicks 228 00:22:00,719 --> 00:22:02,152 I will teach you to use drugs 229 00:22:03,455 --> 00:22:04,422 Just like that 230 00:22:04,523 --> 00:22:05,512 I won't do it 231 00:22:05,624 --> 00:22:06,215 Teach him a lesson 232 00:22:06,325 --> 00:22:07,155 Yes 233 00:23:12,557 --> 00:23:13,581 It's enough 234 00:23:15,827 --> 00:23:18,921 Think it over! 235 00:23:19,030 --> 00:23:20,520 I'll see you in a couple of days 236 00:23:20,832 --> 00:23:21,890 Go away! 237 00:23:22,000 --> 00:23:23,160 Damn 238 00:23:49,561 --> 00:23:50,528 Bloody furious? 239 00:23:50,629 --> 00:23:52,028 Untie the rope and leave 240 00:23:52,130 --> 00:23:53,324 I'm telling you 241 00:23:53,432 --> 00:23:54,797 I'll come to see you in a couple of days 242 00:23:54,900 --> 00:23:56,527 You'd better behave then 243 00:24:07,712 --> 00:24:08,974 Silly boy! 244 00:24:42,147 --> 00:24:44,377 Great! You learn a new trick 245 00:24:44,483 --> 00:24:45,950 Getting into fights! 246 00:24:47,786 --> 00:24:48,844 You got more and more ways to tackle 247 00:24:48,954 --> 00:24:50,216 I couldn't stand it anymore 248 00:24:50,322 --> 00:24:51,721 Get lost! 249 00:24:53,024 --> 00:24:55,788 Go! Did you hear me? You leave 250 00:24:57,529 --> 00:24:59,724 All right! I'm leaving 251 00:24:59,831 --> 00:25:02,265 You calculate my pay for last couple of months 252 00:25:10,075 --> 00:25:11,235 Just deduct it! 253 00:25:19,684 --> 00:25:22,414 Xiao Zhen is asleep. I want to take her for a movie 254 00:25:22,988 --> 00:25:25,889 She's too tired. She sure can sleep well 255 00:25:26,391 --> 00:25:27,790 She's grown up so fast 256 00:25:27,893 --> 00:25:31,021 Last year's clothes are too small for her 257 00:25:32,964 --> 00:25:36,195 I bought the tickets 258 00:25:36,301 --> 00:25:37,427 Mom, you come with me 259 00:25:40,338 --> 00:25:43,671 I'm too old to watch the movies 260 00:25:43,775 --> 00:25:46,073 I passed by the store of Mr. Fong 261 00:25:46,177 --> 00:25:49,078 I went to see you but you were not in 262 00:25:49,781 --> 00:25:52,409 I went to deliver and I was busy 263 00:25:53,118 --> 00:25:55,586 Ah Rong, you've grown up 264 00:25:55,687 --> 00:25:58,986 Mr. Fong said that you're working hard 265 00:25:59,424 --> 00:26:02,188 But you fought with others 266 00:26:02,294 --> 00:26:05,263 Mom, don't listen to him 267 00:26:10,602 --> 00:26:13,400 I just wish I could earn more money 268 00:26:13,505 --> 00:26:14,995 You wouldn't need to work so hard 269 00:26:15,106 --> 00:26:17,370 Xiao Zhen could find a good school 270 00:26:20,679 --> 00:26:23,307 Ah Rong, but you've got to behave 271 00:26:24,015 --> 00:26:26,279 Behave! Behave! 272 00:26:26,751 --> 00:26:30,346 We're fine now! Ah Rong 273 00:26:30,455 --> 00:26:32,047 Don't make me worry! 274 00:26:36,361 --> 00:26:39,023 I won't, Mom 275 00:26:49,674 --> 00:26:50,732 Stop smoking! 276 00:26:54,679 --> 00:26:56,977 Did you tell my mom that I fought with others? 277 00:26:57,082 --> 00:26:58,481 Did I lie to her? 278 00:27:03,088 --> 00:27:05,283 Open the door! Open it! 279 00:27:06,157 --> 00:27:06,919 Who is there? 280 00:27:07,025 --> 00:27:08,925 Open the door! I want to buy stuffs 281 00:27:09,027 --> 00:27:10,051 Coming 282 00:27:10,562 --> 00:27:14,498 Don't open the door! Sir 283 00:27:14,599 --> 00:27:17,762 Bull shit! You don't like the money 284 00:27:22,140 --> 00:27:23,232 I'm coming 285 00:27:30,215 --> 00:27:31,045 Robbery 286 00:27:31,149 --> 00:27:32,047 Scream again! 287 00:27:33,318 --> 00:27:34,444 Get lost! 288 00:27:40,025 --> 00:27:40,719 Take the expensive wine! 289 00:27:40,825 --> 00:27:41,757 Yes 290 00:27:46,064 --> 00:27:46,996 Big bro 291 00:27:52,671 --> 00:27:53,899 Not bad 292 00:27:56,841 --> 00:27:58,775 Boss, never mind 293 00:27:58,877 --> 00:28:00,174 Just deducting his pay 294 00:28:01,780 --> 00:28:02,269 You should have some 295 00:28:02,380 --> 00:28:03,369 Okay 296 00:28:06,217 --> 00:28:07,115 Tastes good 297 00:28:07,786 --> 00:28:08,616 Ham 298 00:28:11,089 --> 00:28:12,147 Ham 299 00:28:12,257 --> 00:28:13,246 Great... 300 00:28:18,029 --> 00:28:18,893 Good 301 00:28:22,667 --> 00:28:23,964 For you 302 00:28:27,439 --> 00:28:28,167 And lamb chops 303 00:28:28,273 --> 00:28:30,002 Oh, lamb chops 304 00:28:32,977 --> 00:28:35,377 Lamb chops 305 00:28:41,720 --> 00:28:42,744 Boss 306 00:29:13,785 --> 00:29:15,013 Big brother Shi, let's split 307 00:29:15,120 --> 00:29:15,950 Let's go! 308 00:29:27,699 --> 00:29:29,826 Should we call the police? Boss 309 00:29:30,935 --> 00:29:32,266 It's no use, right? 310 00:29:32,370 --> 00:29:33,462 I'd say you're in it with your gangster friends 311 00:29:33,571 --> 00:29:35,129 If not, these robberies wouldn't happen 312 00:29:35,240 --> 00:29:36,969 Why don't they go to rob others... 313 00:29:37,075 --> 00:29:38,099 instead of robbing me? 314 00:29:38,209 --> 00:29:39,369 I known you would say so 315 00:29:39,477 --> 00:29:40,603 I shouldn't have woken up 316 00:29:40,912 --> 00:29:42,709 Cut the crap! Clean it all up 317 00:29:45,083 --> 00:29:46,277 You... 318 00:29:47,886 --> 00:29:48,580 Damn it! 319 00:30:12,043 --> 00:30:12,975 After him 320 00:30:35,433 --> 00:30:36,297 Damn it! 321 00:30:48,379 --> 00:30:49,539 After him... 322 00:31:00,225 --> 00:31:01,192 Goddamn it! 323 00:32:23,675 --> 00:32:24,471 What are you doing? 324 00:32:24,575 --> 00:32:25,667 Do you want to die? 325 00:32:37,622 --> 00:32:38,953 Hurry up! Let's follow him 326 00:33:21,065 --> 00:33:22,498 Catch him... 327 00:33:24,068 --> 00:33:25,160 Hurry! 328 00:33:36,547 --> 00:33:37,479 Gen Lai 329 00:33:43,721 --> 00:33:44,483 Hit him! 330 00:34:15,987 --> 00:34:18,148 He knows martial arts. Run 331 00:34:23,161 --> 00:34:23,855 Gen Lai 332 00:34:23,961 --> 00:34:24,928 Why didn't you mention about it? 333 00:34:25,029 --> 00:34:26,053 That you're well versed in martial arts 334 00:34:26,164 --> 00:34:27,756 My master wouldn't allow me to fight 335 00:34:27,865 --> 00:34:29,856 And I couldn't tell others either 336 00:34:29,967 --> 00:34:30,695 So... 337 00:34:30,802 --> 00:34:31,734 Gen Lai 338 00:34:31,836 --> 00:34:35,636 I want to learn martial arts too. Please! 339 00:34:35,740 --> 00:34:38,072 All right! I'll introduce my master to you 340 00:34:38,676 --> 00:34:40,769 Xiang Rong, I got a great job 341 00:34:40,878 --> 00:34:42,106 I'll start training tomorrow 342 00:34:42,680 --> 00:34:43,647 What kind of job? 343 00:34:43,748 --> 00:34:44,942 Guess! 344 00:34:46,250 --> 00:34:48,718 I don't care. You've to take me to learn Kung Fu 345 00:34:50,588 --> 00:34:51,577 Let's go! 346 00:35:26,524 --> 00:35:30,790 Damn it, get back to your work. Hurry up 347 00:35:40,872 --> 00:35:42,271 Master 348 00:35:42,640 --> 00:35:43,868 Xiang Rong 349 00:35:46,344 --> 00:35:48,437 Master, Xiang Rong is too focussed 350 00:35:48,546 --> 00:35:50,138 He is over-concentrating 351 00:35:50,248 --> 00:35:51,442 In last couple of months... 352 00:35:51,549 --> 00:35:54,211 he improved faster than everyone did 353 00:35:54,318 --> 00:35:57,446 He is totally engrossed 354 00:35:57,555 --> 00:35:59,921 For someone learning martial arts 355 00:36:00,024 --> 00:36:02,492 It's horrible! 356 00:36:03,027 --> 00:36:04,619 Look at his expression 357 00:36:04,729 --> 00:36:07,289 He treats the sand bag... 358 00:36:07,398 --> 00:36:09,389 as if it were alive! 359 00:36:09,500 --> 00:36:12,469 And also he wants his target to die 360 00:36:15,039 --> 00:36:16,006 Xiang Rong 361 00:36:43,134 --> 00:36:44,226 Xiang Rong 362 00:36:46,003 --> 00:36:47,300 Master 363 00:36:47,405 --> 00:36:49,373 Who are you fighting with? 364 00:36:49,473 --> 00:36:50,633 I... 365 00:36:52,944 --> 00:36:54,309 Gen Lai 366 00:36:58,082 --> 00:36:59,549 You hurt me 367 00:36:59,650 --> 00:37:00,878 I'm sorry! 368 00:37:05,723 --> 00:37:07,452 You didn't ask me what I am doing 369 00:37:07,558 --> 00:37:08,525 Why should I care! 370 00:37:08,626 --> 00:37:10,924 I only care about my Kung Fu 371 00:37:11,028 --> 00:37:12,893 Master said that in last couple of months... 372 00:37:12,997 --> 00:37:14,624 you've improved faster than everyone 373 00:37:27,345 --> 00:37:28,607 Let's go 374 00:37:35,286 --> 00:37:36,981 What are you looking at? 375 00:37:37,088 --> 00:37:39,386 What are you doing? Let's go... 376 00:37:40,424 --> 00:37:41,914 Is she your girlfriend? 377 00:37:42,393 --> 00:37:43,792 Don't be foolish! 378 00:37:44,161 --> 00:37:46,925 Look at you! You can't fool me 379 00:37:47,031 --> 00:37:48,896 When I began work at the store... 380 00:37:49,000 --> 00:37:50,399 She came to buy bread everyday 381 00:37:50,501 --> 00:37:52,594 At times I stole flowers for her 382 00:37:52,703 --> 00:37:55,263 But we haven't talked for a long time 383 00:37:56,040 --> 00:37:57,234 Plain talk is just useless 384 00:37:57,341 --> 00:38:00,469 I see that her friends are different from her 385 00:38:01,946 --> 00:38:03,345 Oh, you like them! 386 00:38:03,447 --> 00:38:04,471 Shut up! 387 00:38:12,123 --> 00:38:13,215 What are you doing? 388 00:38:16,627 --> 00:38:17,559 Look! 389 00:38:20,131 --> 00:38:21,621 Big Bro! You're great! 390 00:38:21,732 --> 00:38:22,756 Both of you are crazy! 391 00:38:22,867 --> 00:38:23,629 What's wrong with you? 392 00:38:23,734 --> 00:38:26,498 Everytime you're back you break something 393 00:38:26,604 --> 00:38:28,731 Mom, I'm practicing my Kung Fu 394 00:38:33,344 --> 00:38:35,335 Can you live on Kung Fu? 395 00:38:37,281 --> 00:38:39,044 It's much more important 396 00:38:43,054 --> 00:38:46,046 My boss doesn't dare to deduct from my salary 397 00:38:46,157 --> 00:38:48,455 I don't need to be afraid if I break these stuff 398 00:38:48,559 --> 00:38:49,583 I'll buy a new one 399 00:38:50,194 --> 00:38:51,684 Xiao Zhen, I'll bring you a coat... 400 00:38:51,796 --> 00:38:52,956 when the next time I'm back 401 00:38:59,203 --> 00:39:00,568 Eat slowly! 402 00:39:21,192 --> 00:39:22,750 This month... 403 00:39:22,860 --> 00:39:24,794 you've broken 3 wooden posts 404 00:39:25,730 --> 00:39:28,130 Come on, let's get to practice 405 00:39:28,966 --> 00:39:29,898 The master told us... 406 00:39:30,000 --> 00:39:31,729 we can't practice Kung Fu with you 407 00:39:32,303 --> 00:39:34,931 How can we improve if we don't practice? 408 00:39:35,039 --> 00:39:37,507 Don't be afraid! The master is not home 409 00:39:38,943 --> 00:39:40,535 Are you afraid that you can't beat me? 410 00:39:40,644 --> 00:39:43,272 Come on, all of you together 411 00:39:54,592 --> 00:39:56,253 Stop! Cut it out! 412 00:40:12,910 --> 00:40:14,741 Stop right this moment! This is not practicing 413 00:40:39,503 --> 00:40:40,629 Master 414 00:40:43,040 --> 00:40:43,802 Master... 415 00:40:43,908 --> 00:40:44,897 Xiang Rong was... 416 00:40:45,009 --> 00:40:47,034 That's enough! You can go now 417 00:40:47,144 --> 00:40:48,372 Yes 418 00:40:54,385 --> 00:40:57,081 Xiang Rong. Stay 419 00:40:57,188 --> 00:40:58,678 Master, are you going to... 420 00:40:58,789 --> 00:41:00,416 teach me some more? 421 00:41:02,359 --> 00:41:04,691 How long have you been here? 422 00:41:04,795 --> 00:41:05,727 Almost one year 423 00:41:05,830 --> 00:41:06,888 It's enough 424 00:41:08,666 --> 00:41:11,635 Tomorrow you don't need to come again 425 00:41:12,203 --> 00:41:14,228 And don't address me as 'master' anymore 426 00:41:14,338 --> 00:41:16,329 Was it something wrong I did? 427 00:41:17,475 --> 00:41:19,272 You didn't do anything wrong 428 00:41:19,376 --> 00:41:21,844 You're the hardest working and smartest pupil 429 00:41:21,946 --> 00:41:25,279 ... I've ever met 430 00:41:26,250 --> 00:41:29,708 But you have too much hate 431 00:41:29,820 --> 00:41:32,482 The hatred in your heart is strong 432 00:41:32,590 --> 00:41:35,821 We need to avoid 'HATE' in martial arts 433 00:41:36,527 --> 00:41:40,691 Hereafter, I am not your teacher 434 00:41:40,798 --> 00:41:43,858 I also wish that you stop practicing it 435 00:41:43,968 --> 00:41:45,060 You may leave 436 00:41:48,205 --> 00:41:50,139 I'll continue it myself for sure 437 00:42:17,401 --> 00:42:19,232 Look at you! After discontinuing the Kung Fu lessons 438 00:42:19,336 --> 00:42:21,099 ... you practice on the cans 439 00:42:22,840 --> 00:42:23,966 Take a good look! 440 00:42:24,074 --> 00:42:25,371 If you delivered things like that... 441 00:42:25,476 --> 00:42:26,534 would anyone accept? 442 00:42:28,279 --> 00:42:29,337 If you keep on doing it 443 00:42:29,446 --> 00:42:30,936 I'll no longer hire you 444 00:42:37,788 --> 00:42:40,416 Boss, deduct it from my pay! 445 00:42:42,660 --> 00:42:43,592 You... 446 00:42:43,694 --> 00:42:44,991 Boss, Xiang Rong has grown up 447 00:42:45,095 --> 00:42:46,357 You can't bully him anymore 448 00:42:46,463 --> 00:42:48,260 Oh, come on! Get back to work 449 00:42:54,071 --> 00:42:57,837 Hello, yes... what do you want? 450 00:42:58,175 --> 00:42:59,472 Yes... 451 00:43:35,746 --> 00:43:39,307 Robbery! Help! Robbery! 452 00:43:40,718 --> 00:43:43,152 Stop him! He took my purse 453 00:43:43,487 --> 00:43:46,012 Quickly! Stop him! He took my stuff 454 00:43:48,926 --> 00:43:50,484 Why didn't you help me stopping him? 455 00:43:50,594 --> 00:43:51,492 What the heck! 456 00:43:51,595 --> 00:43:53,620 Forget about it! You'd better leave now 457 00:43:53,731 --> 00:43:55,631 I don't want to get robbed later 458 00:43:58,135 --> 00:43:59,397 It's not your lucky day! 459 00:43:59,503 --> 00:44:00,595 Let's go! 460 00:44:03,540 --> 00:44:05,235 Stop! I'm the police 461 00:44:08,846 --> 00:44:11,041 I'm the police. Stop! 462 00:44:15,386 --> 00:44:16,011 Stop running! 463 00:44:16,120 --> 00:44:17,087 Stop! 464 00:44:19,690 --> 00:44:20,952 Your purse 465 00:44:21,058 --> 00:44:22,047 Let me go! 466 00:44:23,027 --> 00:44:25,587 No, you have to go to the police station with me 467 00:44:25,696 --> 00:44:27,095 No...no way 468 00:44:27,197 --> 00:44:28,789 I can't stand that place anymore 469 00:44:28,899 --> 00:44:29,831 Come with me 470 00:44:31,869 --> 00:44:32,961 Don't get closer 471 00:44:41,011 --> 00:44:43,002 Freeze! I'll shoot 472 00:44:44,782 --> 00:44:45,840 Do it! Big Hero 473 00:44:45,949 --> 00:44:48,144 All of you are cold blood killers with licenses 474 00:44:48,252 --> 00:44:49,719 Put down the knife and go with me 475 00:44:50,220 --> 00:44:52,688 Getting killed is better than being in prison 476 00:44:52,790 --> 00:44:54,052 Shoot me! Go ahead! 477 00:45:13,510 --> 00:45:14,943 Don't force me to jump! 478 00:45:30,527 --> 00:45:31,516 You have to know... 479 00:45:31,628 --> 00:45:35,155 what would you look like if run over by a train! 480 00:45:36,066 --> 00:45:38,330 Would you want to die that way? 481 00:45:44,174 --> 00:45:45,664 If you've decided on doing that... 482 00:45:45,776 --> 00:45:48,336 I'll prepare for your funeral first 483 00:46:19,243 --> 00:46:20,073 Go 484 00:46:42,633 --> 00:46:43,759 Hey 485 00:46:53,877 --> 00:46:55,276 What do you want? 486 00:46:55,379 --> 00:46:56,505 There is delivery 487 00:46:56,613 --> 00:46:59,241 Are you still delivering goods? It's been a long time 488 00:47:00,484 --> 00:47:01,781 What a loser! 489 00:47:02,219 --> 00:47:03,846 It's better than you being a robber 490 00:47:07,491 --> 00:47:08,549 Let's go in! 491 00:47:18,936 --> 00:47:21,097 Please show me! Master King 492 00:47:21,205 --> 00:47:21,933 Sure 493 00:47:44,294 --> 00:47:45,989 Good... 494 00:47:47,664 --> 00:47:49,359 Please! Master Liu 495 00:48:08,619 --> 00:48:10,450 What's there to look at, huh? Go 496 00:48:11,588 --> 00:48:12,748 Move it! 497 00:48:14,391 --> 00:48:15,790 I'm telling you to leave 498 00:48:19,930 --> 00:48:20,919 Who are you? 499 00:48:23,066 --> 00:48:24,533 Delivery boy from the store 500 00:48:25,202 --> 00:48:27,762 Not bad! He can't compete with you 501 00:48:27,871 --> 00:48:29,736 Would you dare to try others? 502 00:48:31,108 --> 00:48:32,507 I'm afraid to hurt them 503 00:48:32,843 --> 00:48:34,367 You're very confident 504 00:48:47,257 --> 00:48:48,155 Come on 505 00:48:57,567 --> 00:48:58,499 Wait and see 506 00:49:16,620 --> 00:49:18,281 All right. Stop it! 507 00:49:25,162 --> 00:49:26,493 Mr. Tou asks you guys to break it off 508 00:49:53,290 --> 00:49:54,655 No more! Master Liu 509 00:50:03,800 --> 00:50:06,234 What's your name? Great skills! 510 00:50:06,336 --> 00:50:08,736 He is Xiang Rong. I... 511 00:50:08,839 --> 00:50:10,397 I'm asking him not you 512 00:50:12,009 --> 00:50:13,135 My name is Xiang Rong 513 00:50:13,877 --> 00:50:17,176 Will you work with me? 514 00:50:18,281 --> 00:50:19,976 I don't know anything except delivering goods 515 00:50:20,751 --> 00:50:23,481 That's enough with your Kung Fu 516 00:50:23,587 --> 00:50:25,680 Well? Yes or no? 517 00:50:25,789 --> 00:50:27,723 I'll pay you 3,000 dollars every month 518 00:50:28,592 --> 00:50:31,584 It's better than your present job 519 00:50:31,695 --> 00:50:36,189 What? Three... 520 00:50:44,474 --> 00:50:45,771 Ah Rong, you're crazy 521 00:50:46,076 --> 00:50:48,067 Mom, my luck seems to be picking up 522 00:50:48,178 --> 00:50:49,645 We will have a better life 523 00:50:49,746 --> 00:50:51,008 What are you saying? 524 00:50:51,248 --> 00:50:52,408 Look! Mom 525 00:50:52,516 --> 00:50:54,814 3,000 dollars! It's exactly 3,000 dollars 526 00:50:58,455 --> 00:51:00,320 Tell me the truth 527 00:51:00,424 --> 00:51:02,016 Where did you get the money? 528 00:51:02,125 --> 00:51:03,251 Mom 529 00:51:05,195 --> 00:51:06,787 Don't worry! 530 00:51:06,897 --> 00:51:08,262 Mr. Tou likes me 531 00:51:08,365 --> 00:51:09,457 He wants me to work for him 532 00:51:09,566 --> 00:51:10,726 He'd pay me 3,000 dollars every month 533 00:51:10,834 --> 00:51:12,199 Who is Mr. Tou? 534 00:51:12,302 --> 00:51:13,997 He is a well-known businessman 535 00:51:14,104 --> 00:51:15,332 He is very famous 536 00:51:15,439 --> 00:51:17,236 Everyone knows him 537 00:51:17,340 --> 00:51:18,637 What does he want you to do? 538 00:51:18,742 --> 00:51:21,176 He pays you a lot of money 539 00:51:21,278 --> 00:51:24,042 To rich people it means nothing 540 00:51:24,147 --> 00:51:26,775 I'll do whatever he wants 541 00:51:27,517 --> 00:51:31,783 You can't do anything illegal, mind you 542 00:51:32,255 --> 00:51:33,984 Look at your son 543 00:51:34,091 --> 00:51:35,752 Do I look like a criminal? 544 00:51:55,112 --> 00:51:57,171 Hey, what are we waiting for? 545 00:51:57,280 --> 00:52:00,147 Shut up! After some time, just... 546 00:52:00,250 --> 00:52:02,184 go out and confront that gang, that's it 547 00:52:10,794 --> 00:52:13,126 Who is that guy trying to pick on Mr. Tou? 548 00:52:14,531 --> 00:52:16,123 Do you know what you're doing here? 549 00:52:22,506 --> 00:52:23,734 Here they come 550 00:52:35,085 --> 00:52:35,813 Who are you? 551 00:52:35,919 --> 00:52:36,783 Fight 552 00:53:07,250 --> 00:53:08,615 Go! 553 00:53:15,158 --> 00:53:17,058 Rong, you handle them 554 00:54:08,812 --> 00:54:10,074 Hurry up! 555 00:54:37,907 --> 00:54:39,841 Let's go look for Tou Cheng 556 00:54:40,677 --> 00:54:41,837 Boss, no need to hurry! 557 00:54:41,945 --> 00:54:43,537 We'll use his own medicine 558 00:54:43,647 --> 00:54:46,172 We'll treat him the same way he treats us 559 00:54:55,158 --> 00:54:57,183 We heard that Tou Cheng... 560 00:54:57,294 --> 00:54:58,488 just got a top fighter 561 00:54:58,595 --> 00:55:00,028 Yes. He can fight with four people 562 00:55:00,130 --> 00:55:01,597 Otherwise, six of us wouldn't be biting dust 563 00:55:02,165 --> 00:55:03,496 The toughest one in Tou Cheng's group... 564 00:55:03,600 --> 00:55:06,433 is that Korean guy called Liu 565 00:55:06,536 --> 00:55:09,004 Then it's King Ren 566 00:55:10,607 --> 00:55:12,006 The new one is very young 567 00:55:12,108 --> 00:55:14,508 I hear his name is Xiang Rong 568 00:55:14,944 --> 00:55:16,275 Xiang Rong? 569 00:55:18,381 --> 00:55:20,542 I've never heard about him 570 00:55:20,850 --> 00:55:22,477 He must be a rookie 571 00:55:47,043 --> 00:55:48,032 Where is Ah Rong? 572 00:55:48,144 --> 00:55:49,042 He's over there 573 00:55:54,517 --> 00:55:56,144 Master Xiang, our boss wants to meet you 574 00:55:59,689 --> 00:56:02,385 Must be something good he wants to give you 575 00:56:02,492 --> 00:56:04,653 Don't forget! We're old friends 576 00:56:16,973 --> 00:56:18,031 Come in 577 00:56:27,951 --> 00:56:30,681 You did a great job yesterday 578 00:56:30,787 --> 00:56:32,152 I knew I wasn't mistaken 579 00:56:34,424 --> 00:56:37,552 What did I do yesterday? 580 00:56:37,660 --> 00:56:41,187 Oh, you have no idea? 581 00:56:41,464 --> 00:56:44,365 Let me tell you! You killed 2 guys... 582 00:56:44,467 --> 00:56:46,731 who worked for Mr. Long 583 00:56:46,836 --> 00:56:49,737 And took their goods 584 00:56:54,944 --> 00:56:57,538 Mr. Long is looking all over for you 585 00:56:57,647 --> 00:57:00,775 Rong, you will become famous... 586 00:57:00,884 --> 00:57:02,476 in this line of work 587 00:57:02,585 --> 00:57:06,021 Boss, I quit 588 00:57:15,565 --> 00:57:17,692 Why? What's wrong? 589 00:57:19,169 --> 00:57:21,637 You cheated me. You made me do illegal stuff 590 00:57:22,005 --> 00:57:23,438 I didn't ask you to kill people 591 00:57:23,540 --> 00:57:24,632 I... 592 00:57:26,643 --> 00:57:28,110 I never meant to kill 593 00:57:28,545 --> 00:57:30,843 It was a mess at that time 594 00:57:30,947 --> 00:57:32,312 Don't need to explain it 595 00:57:32,882 --> 00:57:34,645 There's a lot waiting for you to do 596 00:57:34,751 --> 00:57:36,446 Also there is a reward 597 00:57:37,053 --> 00:57:38,577 Here's your first payment 598 00:57:42,959 --> 00:57:44,051 Take it! 599 00:57:44,160 --> 00:57:45,752 Ask your mother to move... 600 00:57:45,862 --> 00:57:47,591 to a better house 601 00:57:47,697 --> 00:57:49,858 And find a better school for your sister 602 00:57:49,966 --> 00:57:51,490 You... 603 00:57:52,969 --> 00:57:54,664 I know it all 604 00:57:55,839 --> 00:57:57,238 I won't hire anyone... 605 00:57:57,340 --> 00:57:59,831 unless I know his background 606 00:58:15,625 --> 00:58:17,957 Deliver it to this address 607 00:58:18,061 --> 00:58:19,289 That'll be all for today 608 00:58:19,696 --> 00:58:21,254 Do you know how to drive? 609 00:58:26,269 --> 00:58:28,464 There is a red car in the garage 610 00:58:28,571 --> 00:58:29,560 It's yours 611 00:58:30,340 --> 00:58:31,932 I've arranged for Stone to accompany you 612 00:58:32,041 --> 00:58:33,372 He is waiting for you 613 00:58:34,978 --> 00:58:36,309 This is... 614 00:58:37,146 --> 00:58:39,011 Don't ask too many questions! 615 00:58:39,115 --> 00:58:40,878 But I can tell you 616 00:58:40,984 --> 00:58:42,747 It's illegal 617 00:58:43,052 --> 00:58:44,019 Last couple of days... 618 00:58:44,120 --> 00:58:47,214 whatever you did for me it's all illegal 619 00:58:47,323 --> 00:58:50,554 It's not worse than killing 620 00:58:59,602 --> 00:59:01,502 He can't be trusted, boss 621 00:59:02,906 --> 00:59:06,501 Take it slow! He'll blend in slowly 622 00:59:06,876 --> 00:59:08,673 He'll be loyal to me eventually 623 00:59:09,546 --> 00:59:12,447 It's very important. You're not afraid... 624 00:59:12,549 --> 00:59:14,380 No 625 00:59:14,484 --> 00:59:17,351 There's something more important for him to do 626 00:59:18,354 --> 00:59:20,322 I want him to kill 627 00:59:20,423 --> 00:59:22,482 I want him get involve deeper and deeper 628 00:59:28,197 --> 00:59:29,164 Please! Mr. Xiang 629 00:59:29,566 --> 00:59:31,693 Brother Shi, you don't need to be so polite 630 00:59:31,801 --> 00:59:33,462 Just call me Stone 631 00:59:38,575 --> 00:59:40,770 What about that power & prestige of yours? 632 00:59:41,110 --> 00:59:43,078 It's still there but can't compare with you 633 00:59:43,179 --> 00:59:44,612 You're a big-shot now 634 01:00:04,701 --> 01:00:05,759 Goddamn it! 635 01:00:06,502 --> 01:00:08,129 Stop! Stone 636 01:00:11,007 --> 01:00:12,269 I didn't do it on purpose 637 01:00:13,309 --> 01:00:14,606 Pick them up! 638 01:00:14,711 --> 01:00:15,609 He hit your car 639 01:00:15,712 --> 01:00:17,942 Did you hear me? Pick them up 640 01:00:42,171 --> 01:00:42,728 Go on 641 01:00:42,839 --> 01:00:43,703 Thank you 642 01:00:55,652 --> 01:00:57,347 Mom, what do you think? 643 01:00:58,254 --> 01:01:00,279 Ah Rong, what's wrong with you? 644 01:01:00,390 --> 01:01:01,857 Most of the time you're not at home 645 01:01:01,958 --> 01:01:03,926 Xiao Zhen is at a boarding school 646 01:01:04,027 --> 01:01:05,289 I mean, it's just me 647 01:01:05,395 --> 01:01:07,260 Why do I need such a big place? 648 01:01:07,363 --> 01:01:08,625 This is nothing 649 01:01:08,731 --> 01:01:09,755 Mom 650 01:01:10,133 --> 01:01:13,796 I'll buy you a house in the future 651 01:01:18,775 --> 01:01:24,145 Ah Rong, you're getting richer 652 01:01:24,247 --> 01:01:28,911 But why does your face look so pale? 653 01:01:31,554 --> 01:01:35,456 It is not easy to earn a living, Mom 654 01:01:46,169 --> 01:01:48,637 Bloody Long, how dare he! 655 01:01:49,939 --> 01:01:53,375 From what I hear, the guy who seized our goods... 656 01:01:53,476 --> 01:01:54,966 is one of the subordinates of boss Long 657 01:01:55,078 --> 01:01:56,204 He is called Bou Chiang 658 01:01:57,246 --> 01:01:58,508 Kill him for me 659 01:02:05,321 --> 01:02:07,585 King Ren, you go to kill him 660 01:02:07,690 --> 01:02:09,988 Yes, boss. But... 661 01:02:10,093 --> 01:02:12,618 Mr. Long is too much... 662 01:02:13,796 --> 01:02:16,629 I'll take care of him. You can go 663 01:02:16,733 --> 01:02:18,564 I want to get rid of Bou Chiang tonight 664 01:02:18,668 --> 01:02:19,430 Yes 665 01:02:26,676 --> 01:02:28,234 Xiang Rong, don't go 666 01:02:31,614 --> 01:02:33,548 Boss, I do not kill 667 01:02:35,218 --> 01:02:37,083 You've done it before 668 01:02:37,186 --> 01:02:38,380 It's different. In a fight... 669 01:02:38,488 --> 01:02:39,580 Who can be sure? 670 01:02:41,724 --> 01:02:44,693 But if I kill someone with a motive... 671 01:02:45,027 --> 01:02:46,494 You have to go 672 01:02:46,596 --> 01:02:47,585 You're very smart 673 01:02:47,697 --> 01:02:49,562 You knew that I would send you to kill Mr. Long 674 01:02:49,665 --> 01:02:50,563 I'm not going 675 01:02:51,334 --> 01:02:55,862 Xiang Rong, how is your mom? 676 01:02:58,975 --> 01:03:00,033 Dare you? 677 01:03:00,143 --> 01:03:01,872 Should I tell her... 678 01:03:01,978 --> 01:03:05,436 about what her son has been doing for a year? 679 01:03:05,548 --> 01:03:07,516 What would she think? 680 01:03:08,084 --> 01:03:11,383 She has all her hopes pinned on you 681 01:03:11,487 --> 01:03:13,387 If she knows that you... 682 01:03:21,097 --> 01:03:22,086 Stop laughing 683 01:03:26,269 --> 01:03:28,362 I know that you'll do it 684 01:03:28,471 --> 01:03:29,529 We've planned the way that... 685 01:03:29,639 --> 01:03:31,732 you can meet him 686 01:03:31,841 --> 01:03:34,139 This is a serious case... 687 01:03:34,243 --> 01:03:36,006 if Mr. Long gets killed by you 688 01:03:36,112 --> 01:03:38,239 The police will try hard to investigate it 689 01:03:38,581 --> 01:03:40,344 You'd have to lay low for a while 690 01:03:42,585 --> 01:03:44,553 I have it all arranged 691 01:03:44,654 --> 01:03:47,248 There is a house in the suburbs 692 01:03:47,356 --> 01:03:49,790 You can take your mother along 693 01:03:49,892 --> 01:03:52,986 She isn't well and can take a good rest there 694 01:03:55,464 --> 01:03:58,797 What did the doctor say about her sickness? 695 01:03:59,702 --> 01:04:04,435 Her heart is weak and she is overstrained 696 01:04:05,374 --> 01:04:06,602 She can't take the excitement 697 01:04:08,177 --> 01:04:10,475 Then you shouldn't worry her 698 01:04:12,815 --> 01:04:15,010 First they'll take care of Bou Chiang tonight 699 01:04:15,117 --> 01:04:17,347 You can handle Mr. Long tomorrow 700 01:04:17,453 --> 01:04:18,477 Is it OK? 701 01:04:21,958 --> 01:04:23,186 What do you think? 702 01:04:25,061 --> 01:04:26,187 I'll go 703 01:04:28,431 --> 01:04:29,693 Good 704 01:04:29,799 --> 01:04:32,597 Someone will bring your mother to that house 705 01:04:33,035 --> 01:04:35,799 You can see her when you finish your task 706 01:06:07,830 --> 01:06:08,660 Boy 707 01:06:11,200 --> 01:06:12,326 What do you want? 708 01:06:14,603 --> 01:06:15,695 Good 709 01:06:17,239 --> 01:06:18,900 Another bottle 710 01:06:22,778 --> 01:06:24,336 Bloody hell! 711 01:08:13,456 --> 01:08:14,423 Mom 712 01:08:17,893 --> 01:08:20,521 I'm fine. Mr. Tou's house is huge 713 01:08:20,629 --> 01:08:22,722 There are two gentlemen with me 714 01:08:23,132 --> 01:08:26,590 Come to see me when you're free 715 01:08:33,442 --> 01:08:36,775 What's up? Is everything all right? 716 01:08:38,614 --> 01:08:40,309 Whom have you sent for mom's surveillance? 717 01:08:42,218 --> 01:08:43,685 Surveillance? 718 01:08:45,688 --> 01:08:47,349 Does that sound too nasty? 719 01:08:47,456 --> 01:08:48,923 I've just sent someone to take care of her 720 01:08:50,326 --> 01:08:51,258 Who? 721 01:08:52,661 --> 01:08:55,289 You knew him. One of them is Stone 722 01:08:55,397 --> 01:08:57,126 He'd be alright, isn't it? 723 01:09:06,308 --> 01:09:08,401 You should go to find Mr. Long now 724 01:09:17,052 --> 01:09:18,576 Take this knife! 725 01:09:18,687 --> 01:09:22,145 Remember! You have to kill Mr. Long 726 01:09:22,258 --> 01:09:24,954 Otherwise...you know... 727 01:09:25,060 --> 01:09:26,493 the consequences 728 01:09:27,563 --> 01:09:30,657 Don't worry! It'll be over very soon 729 01:09:31,200 --> 01:09:33,031 As long as you're loyal to me 730 01:09:33,135 --> 01:09:34,830 I'll always take care of you 731 01:09:38,841 --> 01:09:40,741 What are you thinking? Go 732 01:10:23,419 --> 01:10:24,977 Who? 733 01:10:25,087 --> 01:10:26,213 Mr. Long 734 01:10:39,034 --> 01:10:40,262 Where is Mr. Long? 735 01:10:40,369 --> 01:10:41,495 Do you want to see him? 736 01:10:43,439 --> 01:10:44,667 Are you Xiang Rong? 737 01:10:44,773 --> 01:10:45,967 Why do you need to see him? 738 01:10:46,609 --> 01:10:48,543 Go ahead! Tell him 739 01:10:48,644 --> 01:10:50,612 He'll decide if or not he wants to see me 740 01:10:51,013 --> 01:10:53,880 OK! Search him! 741 01:11:33,756 --> 01:11:34,780 Have you searched him? 742 01:11:34,890 --> 01:11:37,791 Yes, there is a knife 743 01:11:40,596 --> 01:11:44,464 I took it out myself 744 01:11:44,867 --> 01:11:45,458 Search him again! 745 01:11:45,567 --> 01:11:46,431 Yes 746 01:11:53,175 --> 01:11:54,574 No more weapons 747 01:12:09,958 --> 01:12:10,652 Xiang Rong... is it? 748 01:12:10,759 --> 01:12:11,657 That's right 749 01:12:14,063 --> 01:12:16,293 You're working for Tou Cheng 750 01:12:16,398 --> 01:12:18,525 You really have guts to be here 751 01:12:18,634 --> 01:12:21,296 Well, I wasn't born to work for Tou Cheng 752 01:12:21,403 --> 01:12:22,927 Are you thinking to betray him? 753 01:12:24,139 --> 01:12:26,130 It'll depend on how you think 754 01:12:28,877 --> 01:12:31,710 If you decide to betray him... 755 01:12:31,814 --> 01:12:34,044 I'll pay you any price 756 01:12:35,517 --> 01:12:39,647 But first you need to gain my trust 757 01:12:39,755 --> 01:12:42,223 You have to kill Tou Cheng for me 758 01:12:42,324 --> 01:12:43,256 You... 759 01:12:46,028 --> 01:12:49,088 Both of you are the same kind 760 01:12:49,498 --> 01:12:50,760 What are you saying? 761 01:12:53,535 --> 01:12:55,765 Tou Cheng wants you dead 762 01:13:07,549 --> 01:13:12,077 You know... your subordinates ain't very careful! 763 01:13:16,925 --> 01:13:18,483 What do you mean? 764 01:13:18,594 --> 01:13:20,459 I got a chance to kill you just now 765 01:13:22,164 --> 01:13:26,760 You should've got the drift by now 766 01:13:26,869 --> 01:13:30,032 All right, what are your terms? 767 01:13:30,139 --> 01:13:32,801 I want to talk to you alone 768 01:13:35,711 --> 01:13:37,542 OK, come with me 769 01:13:39,748 --> 01:13:40,476 You wait here! 770 01:13:40,582 --> 01:13:41,446 Yes 771 01:14:07,309 --> 01:14:08,606 You can talk now 772 01:14:09,011 --> 01:14:13,141 I'll kill Tou Cheng in three days 773 01:14:14,016 --> 01:14:19,454 But all his businesses will be mine 774 01:14:19,555 --> 01:14:20,988 Sure, that's okay 775 01:14:21,290 --> 01:14:23,155 Of course I'll be under your control 776 01:14:23,258 --> 01:14:26,352 And I won't listen to others 777 01:14:26,462 --> 01:14:30,796 I agree! You'll be my second hand 778 01:14:30,899 --> 01:14:32,196 That's all 779 01:14:32,301 --> 01:14:33,893 That's all I ask for 780 01:14:34,236 --> 01:14:36,397 All right, let's call it a deal then 781 01:14:37,739 --> 01:14:38,831 It's a deal! 782 01:14:41,777 --> 01:14:43,210 Within three days 783 01:14:43,312 --> 01:14:46,008 ... you'll get the news of Mr. Tou's murder 784 01:14:46,748 --> 01:14:48,340 This is the first time I meet you 785 01:14:48,450 --> 01:14:49,815 But I can tell you're a tough guy 786 01:14:50,219 --> 01:14:52,050 You'll have a great future, little Bro! 787 01:14:53,455 --> 01:14:54,683 Thank you very much, Mr. Long 788 01:14:55,858 --> 01:14:56,722 It's time to go 789 01:14:56,825 --> 01:14:57,723 Do you need to tell your guys... 790 01:14:57,826 --> 01:14:58,986 to let me go? 791 01:14:59,094 --> 01:14:59,890 Yes 792 01:15:11,373 --> 01:15:12,362 Hey 793 01:15:12,941 --> 01:15:14,738 I'm done talking to Xiang Rong 794 01:15:14,843 --> 01:15:16,777 He is leaving. Let him go 795 01:15:17,746 --> 01:15:19,714 Mr Long, there's something else 796 01:15:36,265 --> 01:15:39,063 Hello... 797 01:15:39,167 --> 01:15:42,136 Boss, Xiang Rong left. Hello 798 01:15:56,385 --> 01:15:58,114 Stop him 799 01:16:41,196 --> 01:16:42,185 Ah Rong 800 01:16:46,768 --> 01:16:47,928 What's the matter? 801 01:16:49,605 --> 01:16:50,765 Nothing 802 01:16:51,273 --> 01:16:52,900 I'm just tired 803 01:16:57,012 --> 01:16:58,138 You can go 804 01:16:58,880 --> 01:16:59,904 I am here 805 01:17:01,183 --> 01:17:02,480 It's the boss's command 806 01:17:02,584 --> 01:17:05,712 We have to be here and take care of you two 807 01:17:06,154 --> 01:17:07,314 I asked you to leave 808 01:17:09,291 --> 01:17:11,953 Boss' order! Mr. Xiang 809 01:17:12,060 --> 01:17:13,391 We have to follow it 810 01:17:14,262 --> 01:17:15,422 Ah Rong 811 01:17:16,565 --> 01:17:18,624 How could you be so rude to your colleague? 812 01:17:27,709 --> 01:17:29,074 How many are you here? 813 01:17:29,177 --> 01:17:32,078 Not too many... but enough to take care of you 814 01:17:34,049 --> 01:17:35,209 I'm going to see Mr. Tou 815 01:17:36,585 --> 01:17:39,645 Xiang Rong, calm down 816 01:17:39,755 --> 01:17:41,279 It has already happened 817 01:17:41,390 --> 01:17:42,789 You'd have to lay low for some time 818 01:17:43,759 --> 01:17:45,659 Don't be stubborn! 819 01:17:45,761 --> 01:17:47,353 Or your mom... 820 01:18:00,709 --> 01:18:02,108 Ma'am 821 01:18:02,210 --> 01:18:04,371 You take a good rest 822 01:18:04,479 --> 01:18:07,243 Mr. Xiang is on vacation and he can be with you 823 01:18:08,417 --> 01:18:09,975 I'm sorry to trouble all of you 824 01:18:10,285 --> 01:18:12,617 Mr. Tou is such a nice boss 825 01:18:12,721 --> 01:18:15,781 I don't know how to thank him enough 826 01:18:16,224 --> 01:18:17,623 Mom 827 01:18:21,496 --> 01:18:24,090 Mr. Tou treats everyone equally 828 01:18:24,199 --> 01:18:26,724 He'll come to see you when he's free 829 01:18:26,835 --> 01:18:27,767 Are you done? 830 01:18:29,871 --> 01:18:31,065 Go 831 01:18:34,476 --> 01:18:35,500 You... 832 01:19:05,640 --> 01:19:07,870 Mom, you aren't asleep yet? 833 01:19:11,046 --> 01:19:14,038 Can't sleep because there is something worrying me 834 01:19:15,684 --> 01:19:16,946 Just like you 835 01:19:17,319 --> 01:19:20,015 I wasn't thinking anything 836 01:19:20,122 --> 01:19:24,923 Mother has seen you grow up 837 01:19:25,026 --> 01:19:27,893 You have a very strong mind 838 01:19:27,996 --> 01:19:31,261 Even if something bothers you, you won't complain 839 01:19:31,867 --> 01:19:35,132 When you were working at the store... 840 01:19:35,237 --> 01:19:37,933 I know you are suffering 841 01:19:38,039 --> 01:19:42,271 I feel sorry when I think about it 842 01:19:42,677 --> 01:19:46,636 But you wouldn't tell me anything 843 01:19:51,553 --> 01:19:52,645 Mom 844 01:19:55,757 --> 01:19:58,624 Those days are over 845 01:19:58,960 --> 01:19:59,790 It's not true 846 01:19:59,895 --> 01:20:01,294 Back at the store... agreed, it was tough work 847 01:20:01,396 --> 01:20:03,591 But it was all lawful 848 01:20:06,067 --> 01:20:08,035 Ah Rong... tell me, dear 849 01:20:08,136 --> 01:20:10,161 What is it that you're doing now? 850 01:20:12,174 --> 01:20:13,937 I'm working for Mr. Tou 851 01:20:14,042 --> 01:20:15,441 He is a nice boss 852 01:20:15,544 --> 01:20:19,241 You may be able to hide it from others 853 01:20:19,347 --> 01:20:21,338 But I am your mother 854 01:20:23,552 --> 01:20:24,576 Ah Rong 855 01:20:24,686 --> 01:20:27,519 From the first time you brought back the money 856 01:20:27,622 --> 01:20:30,022 ... I knew there was something wrong 857 01:20:30,125 --> 01:20:33,390 There is no easy money in the world 858 01:20:33,495 --> 01:20:36,555 You are not well educated and not skilled 859 01:20:36,898 --> 01:20:38,832 I know Kung Fu though, Mom 860 01:20:38,934 --> 01:20:41,732 Mr. Tou will pay you for your Kung Fu 861 01:20:41,837 --> 01:20:43,805 What does he want you to do? 862 01:20:50,145 --> 01:20:52,545 You don't need to worry, Mom 863 01:20:53,215 --> 01:20:55,911 I can't help worrying because you're my son 864 01:20:58,253 --> 01:21:01,745 This is not the way, Ah Rong 865 01:21:01,857 --> 01:21:04,758 It doesn't matter what you did... give yourself up 866 01:21:07,729 --> 01:21:08,957 I sure can tell 867 01:21:09,064 --> 01:21:11,294 You've done something bad 868 01:21:16,371 --> 01:21:17,838 The worse part; 869 01:21:17,939 --> 01:21:19,907 You don't dare to admit... 870 01:21:20,008 --> 01:21:21,839 whatever is it that you did! 871 01:21:28,149 --> 01:21:33,610 I killed someone, Mom 872 01:21:42,631 --> 01:21:47,227 Why? Why did you do it? 873 01:21:58,079 --> 01:22:01,173 Boss, we can't trust Xiang Rong 874 01:22:01,816 --> 01:22:04,080 Relax. I got his mother 875 01:22:04,185 --> 01:22:05,447 I still can control him 876 01:22:05,954 --> 01:22:07,546 I'm afraid that one day... 877 01:22:07,889 --> 01:22:08,412 Who is it? 878 01:22:08,523 --> 01:22:09,217 Boss, it's me 879 01:22:09,324 --> 01:22:10,188 Come in 880 01:22:13,495 --> 01:22:14,860 Why're you here? You've got to watch Ah Rong 881 01:22:14,963 --> 01:22:17,796 Xiang Rong told his mother that he killed someone 882 01:22:17,899 --> 01:22:19,560 She insists that he surrenders himself to the law 883 01:22:19,834 --> 01:22:20,664 I heard everything 884 01:22:20,769 --> 01:22:22,327 I bugged their conversation 885 01:22:25,707 --> 01:22:29,575 What an ungrateful bastard! 886 01:22:29,678 --> 01:22:30,804 I've told you 887 01:22:39,154 --> 01:22:42,487 You have to give yourself up 888 01:22:43,425 --> 01:22:46,155 This is impossible. You should know it 889 01:22:46,261 --> 01:22:47,728 They won't let you go 890 01:22:49,230 --> 01:22:51,630 You know if I surrender, 891 01:22:51,933 --> 01:22:53,195 they will... 892 01:22:53,301 --> 01:22:55,701 Don't worry about me! I'm an old lady 893 01:22:55,804 --> 01:22:59,069 You're young and still have your future 894 01:22:59,174 --> 01:23:03,577 As long as I know that... 895 01:23:03,678 --> 01:23:06,203 you will repent and be good 896 01:23:11,786 --> 01:23:14,550 I promise I'll give myself up, Mom 897 01:23:15,190 --> 01:23:16,384 Okay 898 01:23:17,125 --> 01:23:20,583 But you'd have to do it as I say 899 01:23:20,695 --> 01:23:21,662 You leave first 900 01:23:21,763 --> 01:23:24,630 You are saying that they won't let me go 901 01:23:24,733 --> 01:23:26,257 I'm the person they're after 902 01:23:27,168 --> 01:23:30,160 I guarantee to them that I'll stay here 903 01:23:30,772 --> 01:23:32,637 I won't leave... 904 01:23:32,741 --> 01:23:34,732 until you're back 905 01:23:34,843 --> 01:23:36,572 Maybe we can negotiate with them 906 01:23:36,678 --> 01:23:37,770 Then you... 907 01:23:37,879 --> 01:23:39,642 They can't keep me here 908 01:23:40,248 --> 01:23:42,944 First you go over to Xiao Zhen and wait for me 909 01:23:43,051 --> 01:23:45,178 One hour later... 910 01:23:45,286 --> 01:23:48,483 I'll come and meet you 911 01:23:48,923 --> 01:23:51,551 And give myself up to the police 912 01:23:52,227 --> 01:23:54,354 Don't worry! Just listen to me 913 01:23:56,798 --> 01:23:57,924 I'll figure out the way 914 01:24:01,936 --> 01:24:04,268 Mr. Xiang, where are you going so early? 915 01:24:04,372 --> 01:24:07,000 My sister is sick and my mother needs to visit her 916 01:24:07,108 --> 01:24:09,372 She will be back in a couple of hours 917 01:24:09,477 --> 01:24:10,466 The boss has ordered 918 01:24:10,578 --> 01:24:11,875 Let your mom stay here... 919 01:24:11,980 --> 01:24:13,140 and don't go out without any reason 920 01:24:14,749 --> 01:24:16,080 The boss just wants me... 921 01:24:16,184 --> 01:24:18,049 to be holed-up here for the meantime 922 01:24:18,153 --> 01:24:19,552 My mother will go alone 923 01:24:19,654 --> 01:24:21,554 Is it alright if I stay here instead of her? 924 01:24:23,091 --> 01:24:24,649 I have to ask the boss 925 01:24:25,160 --> 01:24:26,718 No need 926 01:24:26,828 --> 01:24:28,125 The boss called and told us 927 01:24:28,229 --> 01:24:30,129 We have to listen to Mr. Xiang 928 01:24:31,800 --> 01:24:33,165 I'll stay here anyway 929 01:24:33,268 --> 01:24:34,826 Unless my mother is back, 930 01:24:34,936 --> 01:24:36,164 I won't leave 931 01:24:36,871 --> 01:24:38,463 Please! Ma'am 932 01:24:42,310 --> 01:24:43,800 Go ahead! Mom 933 01:24:43,912 --> 01:24:45,971 You can grab a cab down the road 934 01:25:21,816 --> 01:25:23,681 Indeed you're faithful to your duties 935 01:25:24,352 --> 01:25:25,478 Thank you 936 01:25:26,254 --> 01:25:28,916 There are so many of us 937 01:25:29,023 --> 01:25:31,491 It's so boring to just look at each other 938 01:25:36,331 --> 01:25:37,263 Who has got the cards? 939 01:25:37,565 --> 01:25:38,827 Let's play for a while 940 01:25:38,933 --> 01:25:39,627 Here 941 01:25:41,736 --> 01:25:44,569 Come on! 942 01:26:12,767 --> 01:26:13,597 OK 943 01:26:13,701 --> 01:26:15,191 Straight Flush, Five of a kind 944 01:26:55,610 --> 01:26:57,237 How about you? 945 01:28:10,451 --> 01:28:11,383 Mom 946 01:28:13,921 --> 01:28:16,947 You've been working with me for a long time 947 01:28:17,058 --> 01:28:19,959 How could you be so naive? 948 01:28:20,061 --> 01:28:22,859 Do you think it's that easy? 949 01:28:23,898 --> 01:28:25,365 I just needed to find out... 950 01:28:25,466 --> 01:28:27,229 if you really wanted to betray me 951 01:28:27,335 --> 01:28:28,825 That's the reason I called Stone 952 01:28:31,973 --> 01:28:34,498 Do you think that you can run away from me? 953 01:28:35,543 --> 01:28:36,532 Let her go! 954 01:28:46,554 --> 01:28:47,680 Ah Rong, go 955 01:28:47,789 --> 01:28:49,086 You still have a chance to reform 956 01:28:49,190 --> 01:28:50,122 Mom 957 01:28:59,834 --> 01:29:00,266 Go 958 01:29:00,368 --> 01:29:01,300 Mom 959 01:29:04,906 --> 01:29:05,770 Go 960 01:29:19,487 --> 01:29:23,218 Mom! Leave her alone 961 01:29:24,592 --> 01:29:26,116 Do you want to betray me? 962 01:29:26,227 --> 01:29:27,194 Take him 963 01:32:26,841 --> 01:32:27,933 Hold it 964 01:32:28,442 --> 01:32:29,534 Let her go 965 01:32:30,645 --> 01:32:32,135 You must be dreaming 966 01:32:32,246 --> 01:32:34,771 I want you to see her die 967 01:32:44,759 --> 01:32:45,919 Mom 968 01:35:25,586 --> 01:35:26,951 Master 969 01:35:30,057 --> 01:35:31,217 Xiang Rong 970 01:35:36,197 --> 01:35:39,724 Are you blaming me to have taught you Kung Fu? 971 01:35:44,305 --> 01:35:48,173 The martial arts is like the water and the fire 972 01:35:48,476 --> 01:35:53,914 You can benefit and also can get hurt from it 973 01:35:54,381 --> 01:35:56,645 It depends on how you use it 974 01:36:00,521 --> 01:36:03,490 I just had to come here and tell you that... 975 01:36:05,059 --> 01:36:06,526 I understand it now 976 01:36:06,627 --> 01:36:11,428 It's not too late if you realize it 977 01:36:13,100 --> 01:36:15,534 You're still the hardest working and smartest pupil 978 01:36:15,636 --> 01:36:18,764 ... I've ever met 979 01:36:20,307 --> 01:36:21,638 Master 980 01:36:41,962 --> 01:36:44,192 It's time for practicing 981 01:36:44,865 --> 01:36:48,392 I don't know when will be the next time... 982 01:36:48,502 --> 01:36:52,302 you two can practice together! 983 01:36:52,940 --> 01:36:54,532 Let's do it now 984 01:36:54,909 --> 01:36:55,933 Yes 985 01:37:03,818 --> 01:37:05,615 Gen Lai 986 01:37:05,719 --> 01:37:06,913 Xiang Rong 987 01:38:27,968 --> 01:38:31,131 Gen Lai, please take care of my sister 62702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.