All language subtitles for The Twilight of the Golds (1996) .eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,591 --> 00:00:10,659 Attention, everybody, please. Hello. Phyllis, 2 00:00:10,702 --> 00:00:13,052 bang on a bigger glass. 3 00:00:13,096 --> 00:00:16,360 Hello. You give people food, they won't shut up. 4 00:00:16,404 --> 00:00:18,536 Rabbi. Rabbi braverman. 5 00:00:18,580 --> 00:00:19,885 Can I have a little help here? 6 00:00:19,929 --> 00:00:22,540 I'm trying to make a toast at my son's bar mitzvah. 7 00:00:22,584 --> 00:00:25,935 Attention, please! Ladies and gentlemen, 8 00:00:25,978 --> 00:00:30,447 let's all now take a moment and look to our family. 9 00:00:30,592 --> 00:00:32,376 Thank you, rabbi. 10 00:00:32,420 --> 00:00:34,204 To my son David. 11 00:00:34,247 --> 00:00:36,032 L'Chaim! 12 00:00:36,075 --> 00:00:38,251 Mazel tov! 13 00:00:38,295 --> 00:00:42,167 I think the only time I ever danced with my sister was at my bar mitzvah, 14 00:00:42,299 --> 00:00:45,563 and she was not happy about it. 15 00:00:45,607 --> 00:00:48,261 She couldn't wait for that song to end, and I 16 00:00:48,305 --> 00:00:52,526 remember thinking, "who is this strange girl in a dress who looks like me?" 17 00:00:52,657 --> 00:00:53,789 She was a total mystery. 18 00:01:01,187 --> 00:01:03,102 God! Look at us! 19 00:01:03,146 --> 00:01:05,757 That's how we spent our childhood, 20 00:01:05,801 --> 00:01:08,978 competing for mom and dad's affection, which never ran out. 21 00:01:09,021 --> 00:01:11,633 Or, at least, it seemed that way at the time. 22 00:01:14,853 --> 00:01:17,465 Suzanne could have gone to a better college than 23 00:01:17,508 --> 00:01:20,163 she did, but she didn't want the pressure. 24 00:01:34,177 --> 00:01:37,223 The first sign that life might not go exactly 25 00:01:37,267 --> 00:01:39,443 according to plan came when Suzanne announced that 26 00:01:39,487 --> 00:01:41,750 she was giving up on medical school. She said 27 00:01:41,793 --> 00:01:44,013 it was too hard, and she hated being tested. Mom and dad 28 00:01:44,056 --> 00:01:47,843 thought that perhaps she was making a big mistake. 29 00:01:47,886 --> 00:01:51,063 In the end, Suzanne prepared for a career in retail. 30 00:01:51,107 --> 00:01:54,850 She now manages a clothing store. 31 00:01:54,893 --> 00:01:56,329 I, on the other hand, 32 00:01:56,373 --> 00:01:58,462 am irresponsible and happy. 33 00:01:58,506 --> 00:02:02,726 No chance of me being a doctor or managing a clothing store. 34 00:02:02,858 --> 00:02:05,338 I'm an artist, which my father says is defined 35 00:02:05,382 --> 00:02:08,178 as "one who doesn't make any money." 36 00:02:09,430 --> 00:02:14,390 My dream, to direct and design Wagner's opera the ring cycle. 37 00:02:14,522 --> 00:02:17,002 I'm not sure what Suzanne's dream is. 38 00:02:17,046 --> 00:02:19,056 Maybe she's already lived it. 39 00:02:21,920 --> 00:02:25,663 Rob was her first real boyfriend. 40 00:02:25,707 --> 00:02:28,187 He was determined to win the nobel prize... 41 00:02:28,231 --> 00:02:31,669 for what, he hadn't decided. 42 00:02:31,713 --> 00:02:33,976 At least mom and dad finally got a doctor in the family. 43 00:02:40,417 --> 00:02:44,290 As I watched them dance that night, I remembered that other dance, 44 00:02:44,421 --> 00:02:46,641 at my bar mitzvah, and I wondered 45 00:02:46,684 --> 00:02:51,036 whether Suzanne and I would stay that close. 46 00:02:51,080 --> 00:02:53,343 Or, if we were ever close at all. 47 00:02:55,214 --> 00:02:59,392 Congratulations, Suzanne, you're pregnant! 48 00:03:00,430 --> 00:03:03,396 Suzanne, congratulations. You're pregnant. 49 00:03:03,440 --> 00:03:04,528 Suzanne, congratulations. 50 00:03:04,572 --> 00:03:06,051 You're pregnant. Pregnant. 51 00:03:06,095 --> 00:03:07,270 Congratulations, Suzanne. 52 00:03:07,313 --> 00:03:08,401 I'm very excited. 53 00:03:08,445 --> 00:03:09,533 You're pregnant. 54 00:03:46,788 --> 00:03:48,267 Suzanne! 55 00:03:48,311 --> 00:03:50,226 Hi, sweetheart! 56 00:03:50,269 --> 00:03:52,141 Here she is! 57 00:03:52,184 --> 00:03:54,230 Finally! 58 00:03:55,405 --> 00:03:57,538 Oh, this is for you. 59 00:03:57,581 --> 00:03:58,582 Give me that coat. 60 00:03:58,626 --> 00:03:59,757 For the two of you. 61 00:03:59,801 --> 00:04:00,889 Mazel tov. 62 00:04:00,932 --> 00:04:02,455 It's a tablecloth. 63 00:04:02,499 --> 00:04:03,587 Same one we have. 64 00:04:03,631 --> 00:04:05,676 You always liked it, so I figured it was safe. 65 00:04:05,720 --> 00:04:08,397 You're just making it easier for us to become like you. 66 00:04:08,398 --> 00:04:09,833 - Of course. - Of course. Your dream. 67 00:04:09,900 --> 00:04:10,967 Oh, I heard that! 68 00:04:11,001 --> 00:04:12,770 Look at those chubby cheeks! 69 00:04:12,814 --> 00:04:16,295 Happy anniversary, my sweet baby! 70 00:04:16,840 --> 00:04:17,949 Come, sit down! 71 00:04:17,993 --> 00:04:19,777 Congratulations, Dr. Roth. 72 00:04:19,821 --> 00:04:20,952 Thank you, Walter. 73 00:04:20,996 --> 00:04:22,127 How long you been here, roth? 74 00:04:22,171 --> 00:04:23,302 Oh, 35 minutes. 75 00:04:23,346 --> 00:04:25,566 I was watching the basketball game. 76 00:04:25,609 --> 00:04:27,219 Heck of a game. Where's David? 77 00:04:27,263 --> 00:04:30,614 He'll be here any minute. You know, he's, uh... 78 00:04:31,488 --> 00:04:35,271 Did you tell Suzanne who you met at the beauty parlor? 79 00:04:45,194 --> 00:04:47,152 It's him! Is it? 80 00:04:47,196 --> 00:04:50,634 Yes! Aha! Wunderkind! 81 00:04:50,678 --> 00:04:52,984 Come in, come in. 82 00:04:53,028 --> 00:04:54,159 How are you, kiddo? 83 00:04:54,203 --> 00:04:55,770 Good to see you. 84 00:04:55,813 --> 00:04:57,293 Come in, sit down. 85 00:04:57,336 --> 00:04:58,424 Congratulations. 86 00:04:58,468 --> 00:04:59,556 Happy anniversary. 87 00:04:59,600 --> 00:05:02,820 We're counting on you to stick this out, Rob. 88 00:05:02,864 --> 00:05:04,169 There you are. For you. 89 00:05:04,213 --> 00:05:06,757 Oh, no, not again. 90 00:05:06,823 --> 00:05:08,691 This is Wilhelm Furtwangler's 91 00:05:08,692 --> 00:05:11,176 recording of Richard Wagner's complete 4-opera cycle, 92 00:05:11,220 --> 00:05:12,351 the ring of the nibelungen. 93 00:05:12,395 --> 00:05:13,483 Enjoy! 94 00:05:14,658 --> 00:05:15,703 It'll go with the others. 95 00:05:15,746 --> 00:05:16,878 Yeah, the unopened others. 96 00:05:16,921 --> 00:05:18,357 I hate when he does this. 97 00:05:18,401 --> 00:05:20,664 I'm trying to enrich your lives. 98 00:05:20,708 --> 00:05:22,884 So, doesn't he look great, Phyllis? 99 00:05:22,927 --> 00:05:24,015 He's too thin. 100 00:05:24,059 --> 00:05:25,190 He's. Not. Too. Thin. 101 00:05:25,234 --> 00:05:27,018 - Come, come, come. - Yum. 102 00:05:27,062 --> 00:05:28,193 We're never gonna open 'em. 103 00:05:28,237 --> 00:05:31,501 David, when are you gonna come to the club and play tennis with me? 104 00:05:31,632 --> 00:05:34,384 Couldn't stand a chance on the court with you, dad. You're a demon! 105 00:05:34,618 --> 00:05:35,085 So, guys... 106 00:05:35,118 --> 00:05:36,158 He's right, you're a demon. 107 00:05:36,720 --> 00:05:38,073 ...three years. 108 00:05:38,116 --> 00:05:39,204 Congratulations. 109 00:05:39,248 --> 00:05:40,123 Thanks. 110 00:05:40,190 --> 00:05:43,527 Steven sends his regards. He would have come, but he wasn't invited. 111 00:05:50,085 --> 00:05:53,435 Rob, you want to come in and watch the basketball game with me? 112 00:05:53,566 --> 00:05:56,047 Good idea! And you two, just like old times, 113 00:05:56,091 --> 00:05:58,008 come and help me with the dinner. 114 00:05:58,041 --> 00:06:01,052 Suzanne, the salad dressing, your speciality, 115 00:06:01,096 --> 00:06:04,796 and sweetheart David, the rolls in the basket, all right? 116 00:06:04,926 --> 00:06:07,189 Smells good, kasha! 117 00:06:07,232 --> 00:06:09,452 I think I need a bigger knife. 118 00:06:09,495 --> 00:06:10,583 No, not the knife again. 119 00:06:11,759 --> 00:06:13,586 Ah! Be careful with that. 120 00:06:13,630 --> 00:06:15,588 I'll be fine. 121 00:06:15,632 --> 00:06:17,721 So. How are you really? 122 00:06:17,765 --> 00:06:18,896 What? 123 00:06:18,940 --> 00:06:20,071 You have lost weight, David. 124 00:06:20,115 --> 00:06:22,932 I can't wait for the day to come that I can lose a few pounds, 125 00:06:22,933 --> 00:06:23,859 maybe catch a cold, 126 00:06:23,960 --> 00:06:26,636 without everyone worrying about what to read at the memorial. 127 00:06:26,737 --> 00:06:29,139 Oh, god! You're so dramatic! 128 00:06:31,648 --> 00:06:33,302 Well, how are you? 129 00:06:34,911 --> 00:06:36,392 I have a surprise. 130 00:06:36,435 --> 00:06:37,436 Thank god! 131 00:06:37,480 --> 00:06:39,438 You're going back to medical school. 132 00:06:39,482 --> 00:06:42,659 Mother, behave yourself or we will put you in a home. 133 00:06:43,120 --> 00:06:43,747 Stir. 134 00:06:43,791 --> 00:06:44,966 Stir? I've already stirred. 135 00:06:45,009 --> 00:06:46,184 They won't have kasha there. 136 00:06:46,228 --> 00:06:47,316 To Rob and Suzanne. 137 00:06:47,359 --> 00:06:49,753 To Rob and Suzanne. 138 00:06:49,797 --> 00:06:52,756 To my favorite legally recognized couple. 139 00:06:52,800 --> 00:06:56,978 May you have 35 years together, and more, 140 00:06:57,021 --> 00:06:59,236 the way Phyllis and I have. 141 00:06:59,937 --> 00:07:01,330 Thank you, daddy. 142 00:07:01,373 --> 00:07:02,635 Thank you, Walter. 143 00:07:02,679 --> 00:07:05,464 Three years is very good. 144 00:07:05,508 --> 00:07:07,771 Let's talk about Rob. 145 00:07:07,815 --> 00:07:10,643 Rob, how are things at the lab? 146 00:07:10,687 --> 00:07:12,776 Good. Actually, very good. 147 00:07:12,820 --> 00:07:15,686 The genome project's a lot further along than everybody thinks. 148 00:07:15,719 --> 00:07:17,953 - The what? - Genome project. 149 00:07:17,954 --> 00:07:19,356 What... what is that? 150 00:07:20,523 --> 00:07:22,481 Well, um... 151 00:07:22,525 --> 00:07:27,095 We're in the process of identifying all the human genetic information. 152 00:07:27,138 --> 00:07:28,226 Oh, I read about this. 153 00:07:28,270 --> 00:07:29,358 This is for, um... 154 00:07:29,401 --> 00:07:30,968 Curing genetic diseases, 155 00:07:31,012 --> 00:07:32,622 gene therapy, prenatal testing. 156 00:07:32,665 --> 00:07:35,668 Have you got a test for a guy who can't make a free-throw 157 00:07:35,712 --> 00:07:37,714 in the last two seconds? 158 00:07:37,758 --> 00:07:40,369 That's the test I'd like to see. 159 00:07:40,412 --> 00:07:41,674 My life is basketball. 160 00:07:41,718 --> 00:07:42,806 You okay? 161 00:07:42,850 --> 00:07:44,025 David, we're playing tennis! 162 00:07:44,068 --> 00:07:46,157 All right, we'll play tennis. 163 00:07:46,201 --> 00:07:49,552 Sounds exciting, Rob. I hope they pay you more money for it. 164 00:07:49,595 --> 00:07:51,467 We're doing fine, Walter. 165 00:07:52,642 --> 00:07:54,818 Friends and I are working very hard. We're mounting 166 00:07:54,862 --> 00:07:58,169 our own production of Wagner's ring cycle. 167 00:07:58,213 --> 00:07:59,344 Well, the ring cycle! 168 00:07:59,388 --> 00:08:00,476 Why? 169 00:08:00,519 --> 00:08:02,173 There you go! Here we go. 170 00:08:02,217 --> 00:08:05,176 Most people ask the same why the ring cycle? 171 00:08:06,221 --> 00:08:09,486 The situation in opera today is that it's so dead and boring and dry... 172 00:08:10,616 --> 00:08:11,617 I vote for that, yes. 173 00:08:11,661 --> 00:08:13,968 And it's just reserved for old rich people. 174 00:08:14,011 --> 00:08:15,970 What we're going to do is we're going to reconceive it. 175 00:08:16,013 --> 00:08:16,971 We're bringing it up to speed. 176 00:08:17,014 --> 00:08:20,889 We're going to, uh, essentially make it much more interesting for a younger crowd. 177 00:08:21,018 --> 00:08:22,106 Rich young people? 178 00:08:22,150 --> 00:08:24,979 Well, if they have money or not is entirely immaterial. 179 00:08:25,022 --> 00:08:25,980 But the point is... 180 00:08:26,023 --> 00:08:27,982 I would like to know what it's going to cost me. 181 00:08:28,025 --> 00:08:28,983 Dollars! 182 00:08:29,026 --> 00:08:30,985 Bear in mind, Wagner never had any money either. 183 00:08:31,028 --> 00:08:31,986 Tell them the story. 184 00:08:32,029 --> 00:08:35,293 Mother, if I told them the story, we'd be here all night. 185 00:08:35,424 --> 00:08:36,555 Wake me when it's over. 186 00:08:36,599 --> 00:08:37,687 We all know the story. 187 00:08:37,730 --> 00:08:39,384 ...reader's digest version. 188 00:08:39,428 --> 00:08:43,345 It's about this gold ring, Rob, where everybody runs around... 189 00:08:44,520 --> 00:08:46,870 and screaming, fighting over the ring. 190 00:08:46,914 --> 00:08:49,351 For this, you have to sit for a week. 191 00:08:49,394 --> 00:08:50,874 Twenty-three hours. 192 00:08:50,918 --> 00:08:52,615 With intermissions. 193 00:08:52,658 --> 00:08:55,792 This is what he does with his talent, this talented boy. 194 00:08:55,836 --> 00:08:59,795 How long are they gonna sit to watch amateurs with horns on their heads? 195 00:08:59,927 --> 00:09:01,711 Tell me! Tell me! 196 00:09:01,754 --> 00:09:02,843 That is ridiculous. 197 00:09:02,886 --> 00:09:05,062 Aren't you lucky that we condensed it to 6 1/2 hours, 198 00:09:05,106 --> 00:09:08,109 and we're calling it the mini ring. 199 00:09:08,152 --> 00:09:09,893 Oh, I'd better not blink! 200 00:09:09,937 --> 00:09:12,156 Wagner, he was... wasn't he an anti-semite? 201 00:09:12,200 --> 00:09:14,942 An egocentric genius, but that's a simplification. 202 00:09:14,985 --> 00:09:17,248 Wagner might have had Jewish blood. 203 00:09:17,292 --> 00:09:19,511 Jewish anti-semites, they're the worst. 204 00:09:19,555 --> 00:09:21,745 Suzanne, don't eat from his mouth! 205 00:09:28,185 --> 00:09:32,045 Listen, we can afford for everyone to have their own macaroon. 206 00:09:32,356 --> 00:09:34,091 So, um... 207 00:09:34,135 --> 00:09:37,442 I want to, um, hear more about Rob's project. 208 00:09:37,486 --> 00:09:41,490 Rob, so, tell us, what are you, um, what are you testing for, again? 209 00:09:41,533 --> 00:09:42,621 Everything. 210 00:09:42,665 --> 00:09:46,582 Physical, psychological, emotional characteristics. 211 00:09:46,625 --> 00:09:48,504 That's pretty scary, if you think about it. 212 00:09:48,505 --> 00:09:50,340 Well, the more we know, the more we can do. 213 00:09:50,374 --> 00:09:53,743 I read in The Times that there were women who had 214 00:09:53,744 --> 00:09:56,983 abortions when they found out they were having girls instead of boys. 215 00:09:57,114 --> 00:09:58,072 What about that? 216 00:09:58,115 --> 00:09:59,073 Yes. 217 00:09:59,116 --> 00:10:01,075 Oh, that's... a world with more boys. 218 00:10:01,118 --> 00:10:02,076 You'd like that! 219 00:10:02,119 --> 00:10:03,120 Easy with the jokes, Rob! 220 00:10:03,164 --> 00:10:05,122 We don't do no jokes in this family! 221 00:10:05,166 --> 00:10:06,123 All I'm saying, David... 222 00:10:06,167 --> 00:10:07,472 No, we're giving people choices. 223 00:10:07,516 --> 00:10:10,387 Do you have any idea what horrible defects can strike a person? 224 00:10:10,519 --> 00:10:12,477 I can't listen to this anymore. 225 00:10:12,521 --> 00:10:14,479 I didn't mean to offend your brother. I'm sorry. 226 00:10:14,523 --> 00:10:15,480 Can you just stop? 227 00:10:15,524 --> 00:10:16,800 Sweetheart, what's the matter? 228 00:10:16,867 --> 00:10:20,659 What? Are you sick? 229 00:10:20,703 --> 00:10:22,313 I'm pregnant. 230 00:10:29,016 --> 00:10:31,105 - I can't believe it! - Ohh! 231 00:10:33,020 --> 00:10:36,545 The golds rule! 232 00:10:36,588 --> 00:10:37,546 Are you kidding me? 233 00:10:37,589 --> 00:10:40,157 I knew it when we... when we were in the kitchen. 234 00:10:40,201 --> 00:10:41,158 You're mad! 235 00:10:41,202 --> 00:10:43,204 Yes, well, why shouldn't I be mad? 236 00:10:43,247 --> 00:10:44,292 Why shouldn't you be mad? 237 00:10:44,335 --> 00:10:45,475 I just thought it would be nice. 238 00:10:45,576 --> 00:10:47,469 I thought it would be nice to share it with everybody. 239 00:10:47,599 --> 00:10:48,687 You didn't even look at me. 240 00:10:48,731 --> 00:10:49,688 Yes, I did! 241 00:10:49,732 --> 00:10:53,560 Honey, I was waiting for your father to ask me what my involvement was, for god's sake! 242 00:10:53,736 --> 00:10:55,172 You're just so paranoid! 243 00:10:55,216 --> 00:10:57,807 Look, all I'm saying is there's some things between 244 00:10:57,808 --> 00:10:59,524 you and me that don't have to revolve around the Golds. 245 00:10:59,568 --> 00:11:01,874 Look, just because you don't get along with your parents 246 00:11:01,918 --> 00:11:03,876 doesn't mean that you have to take it out on me. 247 00:11:03,920 --> 00:11:06,115 Listen, if you reject your family before they reject you, 248 00:11:06,216 --> 00:11:07,918 which they will, you're gonna be better off. 249 00:11:24,245 --> 00:11:25,550 Chuckles died. 250 00:11:25,594 --> 00:11:26,725 When's the funeral? 251 00:11:27,770 --> 00:11:29,380 How was dinner? 252 00:11:29,424 --> 00:11:30,991 Well, let me put it this way: 253 00:11:31,034 --> 00:11:32,275 Suzanne's pregnant. 254 00:11:33,076 --> 00:11:33,643 No! 255 00:11:33,744 --> 00:11:34,745 Yeah, she's pregnant. 256 00:11:34,811 --> 00:11:35,945 So she and Rob actually... 257 00:11:35,946 --> 00:11:37,040 ...Do. Have. Sex. 258 00:11:37,084 --> 00:11:38,737 Oh, god! Can you imagine? 259 00:11:38,781 --> 00:11:41,914 Oh, god! That's great. 260 00:11:41,958 --> 00:11:42,915 Congratulations. 261 00:11:42,959 --> 00:11:44,004 You were born to be an uncle. 262 00:11:44,047 --> 00:11:45,005 Thank you. 263 00:11:45,048 --> 00:11:47,007 Um, did my name come up, by chance? 264 00:11:49,444 --> 00:11:50,401 Sorry. 265 00:11:50,445 --> 00:11:51,428 - Yeah. - Sorry. 266 00:11:51,595 --> 00:11:52,762 I got it. 267 00:11:52,763 --> 00:11:56,600 Could you get chuckles there? Walter's kind of looking at him like, um... 268 00:11:57,452 --> 00:11:58,975 Guess we need another fish. 269 00:11:59,019 --> 00:12:00,977 I hope these things cost about 20 bucks. 270 00:12:01,021 --> 00:12:05,895 You gotta make my eyebrows a little darker, grandma! 271 00:12:05,938 --> 00:12:07,766 Wouldn't it be nice... 272 00:12:07,810 --> 00:12:10,073 if they give Rob... 273 00:12:10,117 --> 00:12:13,250 a raise in salary, with the baby on the way, huh? 274 00:12:13,717 --> 00:12:16,036 Well, maybe. If not, I'll give him more money. 275 00:12:16,079 --> 00:12:18,342 Between the opera and the baby, 276 00:12:18,386 --> 00:12:22,259 I may have to get a nighttime job driving a cab. 277 00:12:23,304 --> 00:12:24,783 General practice. 278 00:12:24,827 --> 00:12:27,438 That's where the bucks are. 279 00:12:27,482 --> 00:12:30,666 If only Suzanne would have stuck with it. 280 00:12:30,667 --> 00:12:31,442 But she didn't. 281 00:12:31,486 --> 00:12:34,706 We let our children live their own lives. 282 00:12:34,750 --> 00:12:37,274 I should have just let her eat it. 283 00:12:37,318 --> 00:12:38,275 What? 284 00:12:38,319 --> 00:12:39,972 The macaroon. 285 00:12:40,016 --> 00:12:42,627 Why did I open my mouth? 286 00:12:42,671 --> 00:12:45,326 Oh, sweetheart, nobody noticed. 287 00:12:45,369 --> 00:12:46,849 David had a wonderful time. 288 00:12:46,892 --> 00:12:50,113 David and Suzanne, I worry about 'em, so... 289 00:12:50,157 --> 00:12:51,288 Oh... 290 00:12:51,332 --> 00:12:52,463 David's gonna be fine. 291 00:12:52,556 --> 00:12:54,424 Just needs a haircut. 292 00:13:00,689 --> 00:13:02,866 Grandma! 293 00:13:05,172 --> 00:13:06,903 Grandma! 294 00:13:39,036 --> 00:13:40,685 What are you doing? 295 00:13:40,729 --> 00:13:41,686 What is that? 296 00:13:41,730 --> 00:13:43,166 What, you made coffee? 297 00:13:43,210 --> 00:13:44,559 How long you been up? 298 00:13:44,602 --> 00:13:45,560 What is this? 299 00:13:45,603 --> 00:13:47,562 Ooh, very hot. Hot. 300 00:13:47,605 --> 00:13:49,041 What are you doing? 301 00:13:49,085 --> 00:13:50,414 What are you doing? 302 00:14:00,749 --> 00:14:01,706 I'm sorry. 303 00:14:01,750 --> 00:14:02,707 No, I'm sorry. 304 00:14:02,751 --> 00:14:03,708 No, I am. 305 00:14:03,752 --> 00:14:04,796 No, I'm sorry. I'm sorry, 306 00:14:04,840 --> 00:14:06,058 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 307 00:14:06,102 --> 00:14:07,059 Honey, honey. 308 00:14:07,103 --> 00:14:08,713 No, I was a jerk. 309 00:14:08,757 --> 00:14:09,714 No, you weren't. No. 310 00:14:09,758 --> 00:14:10,715 You were right. 311 00:14:10,759 --> 00:14:11,716 I should've. I should've. 312 00:14:11,760 --> 00:14:12,804 I should've told you first. 313 00:14:12,848 --> 00:14:14,371 That was stupid. I'm sorry. 314 00:14:14,415 --> 00:14:17,006 You know, I just... I... with everybody, I just got scared... 315 00:14:17,007 --> 00:14:19,008 Honey, honey, honey, honey. 316 00:14:19,009 --> 00:14:21,987 ...and then I felt like I should rally the troops, you know? 317 00:14:22,118 --> 00:14:23,206 That's what I felt like. 318 00:14:23,250 --> 00:14:25,208 And I think it was because... You know why? 319 00:14:25,252 --> 00:14:26,427 Honey, honey, honey, honey. 320 00:14:26,470 --> 00:14:28,385 I... I was worried that I... 321 00:14:28,429 --> 00:14:30,220 Honey, hey. Shh. 322 00:14:32,259 --> 00:14:34,217 It's a good thing. 323 00:14:34,261 --> 00:14:35,218 Really? 324 00:14:35,262 --> 00:14:36,219 This is a great thing. 325 00:14:36,263 --> 00:14:37,220 Are you happy? 326 00:14:37,264 --> 00:14:38,221 I am so happy. 327 00:14:38,265 --> 00:14:39,222 Really? 328 00:14:39,266 --> 00:14:40,864 I am so happy! 329 00:14:50,277 --> 00:14:51,582 Rob! 330 00:14:51,626 --> 00:14:52,583 Congratulations. 331 00:14:53,343 --> 00:14:54,585 - Thank you. - Got a minute? 332 00:14:54,629 --> 00:14:57,109 Sure. It's just... it's all a little overwhelming. 333 00:14:57,153 --> 00:14:58,110 Oh, this is nothing. 334 00:14:58,154 --> 00:15:01,685 Wait till we clone the kid... that's the party I'm waiting for! 335 00:15:05,689 --> 00:15:06,890 Hi. 336 00:15:07,990 --> 00:15:11,123 Are you and Suzanne going to test for the sex, 337 00:15:11,167 --> 00:15:13,604 or... do you want a surprise? 338 00:15:13,648 --> 00:15:15,780 Oh, we haven't even talked about that yet. 339 00:15:15,824 --> 00:15:18,130 You've got an obstetrician. 340 00:15:18,174 --> 00:15:20,611 Yeah, an old friend of Suzanne's dad. 341 00:15:21,271 --> 00:15:23,205 You all right with that? 342 00:15:23,206 --> 00:15:26,643 Well, they've played tennis at the club for years. 343 00:15:30,186 --> 00:15:32,144 Well, uh, you're Jewish. 344 00:15:32,188 --> 00:15:36,496 I think we should test for Tay-Sachs, and I think we should do it here... 345 00:15:36,627 --> 00:15:38,673 the entire genetic series. 346 00:15:38,716 --> 00:15:41,893 Oh, I don't know if we need to do a whole genetic series. 347 00:15:41,937 --> 00:15:44,828 We have all the technology at our fingerprints, Rob. 348 00:15:44,995 --> 00:15:46,289 Well, I appreciate the offer, but, um... 349 00:15:46,333 --> 00:15:50,119 aren't we, um, hypocrites to test only on strangers? 350 00:15:51,001 --> 00:15:53,165 You stand by the work we've done, don't you? 351 00:15:53,209 --> 00:15:54,166 Well, of course. 352 00:15:54,738 --> 00:15:56,647 - Of course I do. - That's what matters. 353 00:15:56,691 --> 00:15:59,824 That, and a healthy baby. 354 00:16:01,278 --> 00:16:02,653 I'm gonna be an aunt? 355 00:16:02,697 --> 00:16:05,221 Oh, suze, congratulations! 356 00:16:05,265 --> 00:16:06,222 Thank you. 357 00:16:06,266 --> 00:16:07,876 Okay, we're having a shower. 358 00:16:07,919 --> 00:16:08,877 Oh, god. 359 00:16:08,920 --> 00:16:09,965 Yes, don't try to stop me. 360 00:16:10,008 --> 00:16:12,794 I am throwing you a baby shower, 361 00:16:12,837 --> 00:16:14,274 with tons of champagne. 362 00:16:14,317 --> 00:16:15,492 I can't even drink champagne! 363 00:16:15,536 --> 00:16:17,494 Well, it's not for you, it's for me. Cristal. 364 00:16:17,538 --> 00:16:19,670 Only the best. And I think we should have a male stripper. 365 00:16:19,714 --> 00:16:21,759 Oh, god! I think I could do without the stripper! 366 00:16:21,803 --> 00:16:23,805 Yeah, well, that's also not for you. 367 00:16:23,848 --> 00:16:24,806 Sable and pearls! 368 00:16:24,849 --> 00:16:26,764 Try to sell it, Brandon. 369 00:16:26,808 --> 00:16:27,765 Sable and pearls! 370 00:16:27,809 --> 00:16:30,039 Come on, sell it. Sell it! 371 00:16:30,040 --> 00:16:31,240 Sable and pearls! 372 00:16:31,241 --> 00:16:32,335 I know it's kind of personal, 373 00:16:32,379 --> 00:16:34,555 but I would like to know, 374 00:16:34,598 --> 00:16:36,252 do you want a boy or a girl? 375 00:16:36,296 --> 00:16:38,776 Well, it doesn't really matter if it's a boy or girl. 376 00:16:38,820 --> 00:16:41,213 Really, the most important thing is if the baby is healthy. 377 00:16:41,257 --> 00:16:42,345 I know. Everybody says that. 378 00:16:42,389 --> 00:16:44,347 Do you want a boy or do you want a girl? 379 00:16:44,391 --> 00:16:45,348 Girl. 380 00:16:45,392 --> 00:16:46,349 Oh, god, a girl! 381 00:16:46,393 --> 00:16:49,559 I'm so happy! I wanted you to want a girl! Oh, god! 382 00:16:49,626 --> 00:16:50,726 Suze, look at these. 383 00:16:50,727 --> 00:16:53,182 We could get them... very good deal. 384 00:16:53,225 --> 00:16:55,358 Hand-woven Peruvian alpaca? 385 00:16:55,402 --> 00:16:56,359 Mm-hmm. 386 00:16:56,403 --> 00:16:57,360 I don't think so. 387 00:16:57,404 --> 00:17:00,537 You wash this once, it'll make a nice hand puppet. Not for you. 388 00:17:00,581 --> 00:17:02,365 You know, you're good. 389 00:17:02,409 --> 00:17:05,542 I'm not kidding. You really are. You're really good. 390 00:17:05,586 --> 00:17:08,153 Now, listen, what do you say we go out tonight and celebrate? 391 00:17:08,197 --> 00:17:09,154 I can't. 392 00:17:09,198 --> 00:17:10,417 What do you mean you can't? 393 00:17:10,460 --> 00:17:13,681 We're breaking the news to Rob's parents. 394 00:17:20,122 --> 00:17:21,079 Amen. 395 00:17:21,123 --> 00:17:22,259 Amen. 396 00:17:25,780 --> 00:17:28,913 So. The baby. 397 00:17:28,957 --> 00:17:30,567 We're gonna raise it orthodox. 398 00:17:30,611 --> 00:17:31,568 Oh, come on, dad. 399 00:17:31,612 --> 00:17:32,569 It'll be bar mitzvahed. 400 00:17:32,613 --> 00:17:33,570 That should be fine. 401 00:17:33,614 --> 00:17:34,919 We raised you orthodox. 402 00:17:34,963 --> 00:17:37,269 Yeah, look how well I turned out. 403 00:17:37,313 --> 00:17:41,143 Well, we think that the child should feel free to choose the way that he... 404 00:17:41,186 --> 00:17:44,189 or she wants to worship. 405 00:17:46,453 --> 00:17:48,890 Maybe that came out wrong. 406 00:17:48,933 --> 00:17:54,154 God gives you a child to raise for him, not to let run wild in the streets. 407 00:17:54,330 --> 00:17:56,332 Dad, don't talk to Suzanne that way, all right? 408 00:17:56,376 --> 00:17:58,116 You hear that? Disobedient. 409 00:17:58,160 --> 00:18:00,292 Rude. 410 00:18:00,336 --> 00:18:03,383 That's what you get when you allow a child to live however he wants. 411 00:18:03,426 --> 00:18:05,602 Fine. Maybe there's some things you don't like about me, 412 00:18:05,646 --> 00:18:07,735 pop, but there's some things I don't like about you. 413 00:18:07,778 --> 00:18:09,780 This is what you get, a son who turns his back 414 00:18:09,824 --> 00:18:13,110 on his faith, who makes a living performing medical experiments. 415 00:18:13,143 --> 00:18:14,916 See, here we go. This is why I don't come here. 416 00:18:14,959 --> 00:18:18,215 He wanted to be a doctor, to heal people. So wonderful! 417 00:18:19,834 --> 00:18:23,794 So be a doctor, but don't... don't do god's work! 418 00:18:25,187 --> 00:18:27,145 Dad, could we please not do this now? 419 00:18:27,189 --> 00:18:28,451 You're a Jew! 420 00:18:28,495 --> 00:18:30,627 Do you know how dangerous it is, what you're doing? 421 00:18:30,671 --> 00:18:31,802 Knowledge is neutral, dad! 422 00:18:31,846 --> 00:18:34,022 It's what bad people do with that knowledge that's dangerous. 423 00:18:34,065 --> 00:18:35,589 God, you're so young. 424 00:18:36,566 --> 00:18:39,724 Let me tell you, it's the "good" people you have to watch out for. 425 00:18:39,854 --> 00:18:42,857 I'm not gonna let you get to me anymore. 426 00:18:42,900 --> 00:18:43,858 Mom, I'm sorry. 427 00:18:43,901 --> 00:18:45,175 Don't you turn your back on me! 428 00:18:47,035 --> 00:18:49,994 We have a very happy life, dad. 429 00:18:50,038 --> 00:18:51,082 I don't need your approval. 430 00:18:51,126 --> 00:18:53,650 Yes, you do, Mr. Big shot! 431 00:18:53,694 --> 00:18:55,852 Oh, you think you can go your own way. 432 00:18:55,952 --> 00:18:57,888 You cannot escape from what you are. 433 00:19:00,657 --> 00:19:02,354 Come on, now, let's go. 434 00:19:02,398 --> 00:19:03,794 Listen. 435 00:19:04,879 --> 00:19:08,532 I used to thank god for the day he decided to become a doctor. 436 00:19:10,928 --> 00:19:13,496 Now I curse it. 437 00:19:13,540 --> 00:19:15,706 Medical experiments! Did you hear him say that? 438 00:19:15,772 --> 00:19:18,341 I know, but you can't let that get to you. 439 00:19:19,241 --> 00:19:20,677 Is that what you think I do? 440 00:19:20,721 --> 00:19:23,313 I respect what you do, you know that. 441 00:19:24,899 --> 00:19:26,030 I spoke to Adrian. 442 00:19:26,074 --> 00:19:29,119 He said, um, that he could run the new tests on you and the baby. 443 00:19:29,251 --> 00:19:31,906 You know, check for tay-sachs, down syndrome, stuff like that. 444 00:19:31,949 --> 00:19:34,517 I hate... I hate even talking about this. 445 00:19:34,561 --> 00:19:37,227 It's just... you know, when it's your own baby, it just isn't very... 446 00:19:37,361 --> 00:19:39,730 I shouldn't have even brought it up. Forget it. 447 00:19:47,504 --> 00:19:48,772 I'll do it. 448 00:19:49,924 --> 00:19:51,942 I will. I want to do it. 449 00:19:54,578 --> 00:19:56,947 It's better to know, don't you think? 450 00:19:58,759 --> 00:20:01,239 Hello! I said I will do it! 451 00:20:01,283 --> 00:20:03,854 You don't have to be mopey anymore. 452 00:20:05,461 --> 00:20:07,257 I love you. 453 00:20:07,357 --> 00:20:09,526 - All right? - Yeah. I'm better than you. 454 00:20:09,626 --> 00:20:10,422 I'm fine. 455 00:20:11,194 --> 00:20:13,864 Sure. Yeah. 456 00:20:14,296 --> 00:20:16,907 Just take it easy. Relax. 457 00:20:19,606 --> 00:20:20,563 Okay? 458 00:20:20,607 --> 00:20:22,072 Mm-hmm. 459 00:20:28,078 --> 00:20:29,046 Hey. 460 00:20:52,536 --> 00:20:54,304 Amazing. 461 00:21:00,690 --> 00:21:03,171 Hi, I'm from out of town, just visiting here, 462 00:21:03,214 --> 00:21:06,522 but I saw your ad in the paper, and I just love opera. 463 00:21:06,566 --> 00:21:09,525 And I am such a fan of your work, Mr. Wagner, 464 00:21:09,569 --> 00:21:11,554 but, um, I don't know any arias, but I can... 465 00:21:11,555 --> 00:21:14,965 I can sing popular songs, like opera. 466 00:21:15,009 --> 00:21:15,966 Like what? 467 00:21:27,021 --> 00:21:30,807 I think you'll find I'm the perfect hero type. 468 00:21:42,732 --> 00:21:43,690 Hi. 469 00:21:43,733 --> 00:21:44,691 Good afternoon. 470 00:21:44,734 --> 00:21:46,562 My name's Cheery Robinson. 471 00:21:46,606 --> 00:21:48,390 That's Cheery with two "e's." 472 00:21:48,433 --> 00:21:49,391 Make a note of that. 473 00:21:49,434 --> 00:21:50,392 I'm sorry I'm late. 474 00:21:50,435 --> 00:21:54,657 I wanted to change my uniform, but I... was having a really bad day, so I was... 475 00:21:54,701 --> 00:21:58,835 my chain broke as I was on my way here. 476 00:21:58,879 --> 00:22:00,924 Do you, um, do you need to take a minute? 477 00:22:00,968 --> 00:22:01,925 No, I'm all right. 478 00:22:01,969 --> 00:22:03,144 Okay, do you have a piece...? 479 00:22:03,187 --> 00:22:07,365 I had a different pen, but I have a marker. 480 00:22:07,409 --> 00:22:08,366 I'm just... 481 00:22:08,410 --> 00:22:10,673 You have a... a what? 482 00:22:10,717 --> 00:22:13,197 A marker. I'm sorry. 483 00:22:13,241 --> 00:22:14,198 Okay, I'm ready. 484 00:22:14,242 --> 00:22:15,243 All right! 485 00:22:15,286 --> 00:22:17,767 It's okay. She's just a little upset. 486 00:22:17,811 --> 00:22:20,724 Listen, why don't you take a deep breath? 487 00:22:23,730 --> 00:22:25,340 Good! 488 00:22:27,385 --> 00:22:28,343 Yeah. 489 00:22:28,386 --> 00:22:29,866 - You feel better? - Yeah. 490 00:22:29,900 --> 00:22:31,346 - Do you have a song for me? - Mm-hmm. 491 00:22:31,535 --> 00:22:33,136 Okay, what is it? 492 00:22:40,644 --> 00:22:41,545 David, no. 493 00:22:41,611 --> 00:22:44,228 We are not naming our firstborn Siegfried. 494 00:22:44,272 --> 00:22:46,404 It's heroic? It's ridiculous! 495 00:22:46,448 --> 00:22:48,276 People are gonna call him Ziggy. 496 00:22:48,319 --> 00:22:49,581 You go back to work. 497 00:22:49,625 --> 00:22:50,713 Yeah, go make some money. 498 00:22:50,757 --> 00:22:52,410 We're all so ashamed of you! 499 00:22:53,190 --> 00:22:54,458 I'm kidding! 500 00:22:54,524 --> 00:22:56,066 God! 501 00:22:56,110 --> 00:22:57,494 'Bye. 502 00:22:57,938 --> 00:23:00,244 David's more excited than we are. 503 00:23:00,397 --> 00:23:04,634 Look, I found the perfect fabric for the bumper. 504 00:23:05,467 --> 00:23:07,104 See? Bears. 505 00:23:08,470 --> 00:23:09,573 Bumper. 506 00:23:11,952 --> 00:23:12,909 What? 507 00:23:13,343 --> 00:23:14,878 We should talk. 508 00:23:17,247 --> 00:23:18,915 Oh, god. 509 00:23:20,134 --> 00:23:22,092 It's deformed. It's deformed, isn't it? 510 00:23:22,136 --> 00:23:23,615 No, honey, no, no, no. 511 00:23:23,659 --> 00:23:25,095 It's got no arms, right? 512 00:23:25,139 --> 00:23:26,618 And it's blind. 513 00:23:26,662 --> 00:23:27,663 It's nothing like that. 514 00:23:27,707 --> 00:23:28,925 Well, what? 515 00:23:28,969 --> 00:23:29,926 Let's go through it. 516 00:23:29,970 --> 00:23:31,754 It's, uh... 517 00:23:31,798 --> 00:23:32,755 We... 518 00:23:35,802 --> 00:23:36,759 It's a boy. 519 00:23:40,458 --> 00:23:42,765 No physical deformities. 520 00:23:42,809 --> 00:23:43,766 Ten fingers? 521 00:23:43,810 --> 00:23:45,289 Ten fingers, ten toes. 522 00:23:45,333 --> 00:23:49,119 Well, then, what? What is it? What? Is it... 523 00:23:49,163 --> 00:23:51,581 is it, um, retarded? 524 00:23:51,818 --> 00:23:54,908 No, as a matter of fact, it looks like it will be quite intelligent. 525 00:23:55,686 --> 00:23:57,127 Probably left-handed. 526 00:23:57,171 --> 00:23:58,128 Really? 527 00:23:58,321 --> 00:23:59,890 You can tell that? 528 00:24:00,957 --> 00:24:01,915 Well, then, what? 529 00:24:01,958 --> 00:24:03,994 What is the... the problem? 530 00:24:04,061 --> 00:24:05,353 No, it's, uh... 531 00:24:05,396 --> 00:24:08,231 It'll probably be... like David. 532 00:24:09,531 --> 00:24:10,867 What does that mean? 533 00:24:11,001 --> 00:24:12,316 Well, we, uh... 534 00:24:12,360 --> 00:24:14,405 We matched the chromosomes from the test with the data 535 00:24:14,449 --> 00:24:18,322 we've compiled, and we've found the presence of those genes 536 00:24:18,366 --> 00:24:24,381 that statistically have been linked to that trait. 537 00:24:26,026 --> 00:24:27,851 Oh... 538 00:24:30,160 --> 00:24:32,815 I... I didn't... 539 00:24:32,859 --> 00:24:34,948 I didn't even know that you could do a test like that. 540 00:24:34,991 --> 00:24:38,516 Well, Adrian estimates a 90% certainty. 541 00:24:38,560 --> 00:24:43,347 Although he has a very big ego, so who knows? 542 00:24:43,391 --> 00:24:44,348 Ninety? 543 00:24:44,392 --> 00:24:45,349 Ninety? Ninety percent? 544 00:24:45,535 --> 00:24:47,237 I believe him. 545 00:25:09,591 --> 00:25:12,376 So, do you get nauseous yet? 546 00:25:12,420 --> 00:25:13,725 Please, I'm eating here. 547 00:25:13,769 --> 00:25:14,726 Oh, stop. 548 00:25:14,770 --> 00:25:16,728 Did the doctor check everything out? 549 00:25:16,772 --> 00:25:18,078 Everything is fine. 550 00:25:18,121 --> 00:25:19,079 Oh, good! 551 00:25:19,122 --> 00:25:21,429 Mom, you're making me nervous. 552 00:25:21,472 --> 00:25:22,430 Hi, Suzanne. 553 00:25:22,473 --> 00:25:23,431 Hi, Debbie. 554 00:25:23,673 --> 00:25:26,869 Oh, isn't he adorable? 555 00:25:26,913 --> 00:25:28,392 How old is he? 556 00:25:28,436 --> 00:25:29,393 It's she. 557 00:25:29,980 --> 00:25:32,749 Seventeen months already. Can you believe it? 558 00:25:32,816 --> 00:25:34,572 Well, we'll be joining you soon. 559 00:25:34,616 --> 00:25:35,878 No kidding? Mazel tov. 560 00:25:35,922 --> 00:25:36,879 Congratulations. 561 00:25:36,923 --> 00:25:37,880 Thank you. 562 00:25:37,924 --> 00:25:40,187 I have a lot of stuff in storage, Suzanne. I'll call you. 563 00:25:40,230 --> 00:25:42,754 Yes, call her, or Suzanne will call you. 564 00:25:42,798 --> 00:25:43,886 Where's David? 565 00:25:43,930 --> 00:25:46,193 David is working hard on an opera. 566 00:25:46,596 --> 00:25:48,064 Oh, that's interesting. 567 00:25:48,108 --> 00:25:50,240 We just saw phantom again. 568 00:25:50,284 --> 00:25:53,069 Enjoy the rest of your meal, Walter. Tennis tomorrow? 569 00:25:53,113 --> 00:25:54,971 Ten o'clock, Ed. 570 00:25:55,942 --> 00:25:57,900 Not everyone has to know that I'm pregnant. 571 00:25:57,944 --> 00:25:59,946 Sweetheart, we're very excited. 572 00:25:59,989 --> 00:26:00,947 We're very proud. 573 00:26:00,990 --> 00:26:03,079 We just didn't want to tell a lot of people right away. 574 00:26:03,123 --> 00:26:03,814 Oh, really? 575 00:26:03,880 --> 00:26:06,116 I don't think Mrs. Glaser heard you. 576 00:26:06,216 --> 00:26:07,605 Glaser's deaf, right? 577 00:26:07,649 --> 00:26:08,606 No, she fakes it. 578 00:26:08,650 --> 00:26:09,912 She hears everything. 579 00:26:09,956 --> 00:26:11,566 Okay, we're sorry. 580 00:26:11,609 --> 00:26:14,917 Am I crazy, or did you get a load of that Klein kid? 581 00:26:14,961 --> 00:26:17,627 Mmm! Ugly as sin! 582 00:26:18,486 --> 00:26:19,835 I thought he was a boy! 583 00:26:20,964 --> 00:26:23,404 You'll show 'em. Yours'll be perfect. 584 00:26:24,801 --> 00:26:26,737 Let's get some dessert. 585 00:26:27,321 --> 00:26:29,279 All I'm saying is the test could be wrong. 586 00:26:29,323 --> 00:26:30,367 Yeah, no, it's possible. 587 00:26:30,411 --> 00:26:32,587 I'm saying it's very unlikely, according to Adrian. 588 00:26:32,630 --> 00:26:33,588 You know, enough. 589 00:26:33,631 --> 00:26:34,589 Enough with Adrian. 590 00:26:34,632 --> 00:26:35,590 What do you think? 591 00:26:35,633 --> 00:26:38,749 What? I think it's very convincing. I said that. 592 00:26:39,986 --> 00:26:41,291 Oh, honey, I'm not saying that... 593 00:26:41,335 --> 00:26:44,206 Look, if you feel up to raising this kid, of course, that's what we'll do. 594 00:26:44,338 --> 00:26:47,296 I'm just saying it's not exactly how we pictured it, you know? 595 00:26:47,428 --> 00:26:49,726 Well, nothing is, you know? 596 00:26:50,431 --> 00:26:52,912 You know, what about... what about environment? 597 00:26:52,955 --> 00:26:56,131 I mean, if we know before, couldn't we raise it in such a way...? 598 00:26:56,263 --> 00:26:57,220 How? 599 00:26:57,264 --> 00:26:59,309 Well, aren't there psychiatrists who say that...? 600 00:26:59,353 --> 00:27:01,311 Judging how clearly it shows up in the statistical evidence, 601 00:27:01,355 --> 00:27:03,966 there'd just be a lot of nature to nurture against. 602 00:27:04,010 --> 00:27:06,316 Yes, but we could try something like that. 603 00:27:06,360 --> 00:27:09,413 If that's what you want to do, if you'll be happy with that. 604 00:27:11,181 --> 00:27:12,916 Are you mad at me? 605 00:27:14,184 --> 00:27:17,220 No, of course not. It's a stupid thing to say. 606 00:27:18,546 --> 00:27:20,983 He's my brother. 607 00:27:21,027 --> 00:27:21,984 I... 608 00:27:24,261 --> 00:27:25,726 Hello? 609 00:27:25,727 --> 00:27:27,337 Hello, Steven. 610 00:27:27,381 --> 00:27:28,338 It's Phyllis calling. 611 00:27:28,382 --> 00:27:31,341 Oh, hi, Mrs. Gold! 612 00:27:31,385 --> 00:27:32,995 Is David there? 613 00:27:34,671 --> 00:27:36,707 Uh... is David here? 614 00:27:39,219 --> 00:27:42,222 Yeah. Yeah, sure. He's here. 615 00:27:45,921 --> 00:27:46,750 Hello, mother. 616 00:27:46,783 --> 00:27:48,085 Hi, sweetheart. 617 00:27:48,228 --> 00:27:50,186 We went to the club for dinner. 618 00:27:50,230 --> 00:27:51,187 Saw the Kleins. 619 00:27:51,231 --> 00:27:53,363 And how are the Kleins? Still perfect? 620 00:27:55,092 --> 00:27:58,151 So, your sister's... acting peculiar. 621 00:27:58,194 --> 00:28:00,153 That's because she's pregnant, mother. 622 00:28:00,196 --> 00:28:01,502 Isn't that normal? 623 00:28:01,545 --> 00:28:02,503 No, that's menopause. 624 00:28:02,546 --> 00:28:04,984 You have a lot to learn about women. 625 00:28:05,135 --> 00:28:06,903 Apparently. 626 00:28:07,943 --> 00:28:09,673 You think there's something wrong? 627 00:28:09,706 --> 00:28:12,165 Honestly, I don't think that that's any of our business. 628 00:28:12,208 --> 00:28:13,510 Good boy! 629 00:28:13,949 --> 00:28:15,679 You'll talk to her? 630 00:28:17,814 --> 00:28:20,017 This family talks too much. 631 00:28:20,260 --> 00:28:22,914 What, did she send you as her little spy? 632 00:28:24,287 --> 00:28:26,389 Hmm? I mean, have you ever not done what she asked you to do? 633 00:28:26,390 --> 00:28:29,356 Once, but... it was a biggie. 634 00:28:29,399 --> 00:28:31,532 Free spritz! It's now or never, ladies...! 635 00:28:31,762 --> 00:28:34,056 Is it something between you and Rob? 636 00:28:34,100 --> 00:28:36,276 Okay, fine! I'm going on my break! It's never! 637 00:28:36,319 --> 00:28:38,669 I can't... I can't talk to you about this. 638 00:28:38,713 --> 00:28:39,670 Okay. 639 00:28:39,714 --> 00:28:40,671 Hel-lo! 640 00:28:40,715 --> 00:28:41,672 Hello. 641 00:28:41,716 --> 00:28:43,674 Aren't you supposed to be out on the floor? 642 00:28:43,718 --> 00:28:45,937 Oh, bosslady, don't go there. 643 00:28:45,981 --> 00:28:46,938 I need my caffeine. 644 00:28:46,982 --> 00:28:48,070 - Hi. - Hi. 645 00:28:48,114 --> 00:28:50,246 I'm David, Suzanne's brother. 646 00:28:50,290 --> 00:28:51,247 Oh. Well, I could tell. 647 00:28:51,291 --> 00:28:52,770 - Yeah? - Well, sure. 648 00:28:52,814 --> 00:28:53,771 How? 649 00:28:53,815 --> 00:28:55,425 You have the same smile. 650 00:28:55,469 --> 00:28:58,037 Well, not at the moment, but... oh. 651 00:28:58,080 --> 00:28:59,734 I'm the postman now. 652 00:28:59,777 --> 00:29:01,040 Well, nice meeting you. 653 00:29:01,083 --> 00:29:02,041 Bye-bye. 654 00:29:02,084 --> 00:29:04,086 So, gee, do you think Brandon's gay? 655 00:29:04,130 --> 00:29:06,436 Would you please just go away? Just... 656 00:29:06,480 --> 00:29:08,569 You... you failed your mission. I didn't crack. 657 00:29:08,612 --> 00:29:09,570 - All right. - All right? 658 00:29:09,613 --> 00:29:10,571 I'm going. 659 00:29:10,614 --> 00:29:11,572 Now? Soon? 660 00:29:11,615 --> 00:29:14,444 Listen, it's your life, and we should all butt out. 661 00:29:14,488 --> 00:29:15,445 I understand. 662 00:29:15,489 --> 00:29:17,447 But, you know, every time you get upset, 663 00:29:17,491 --> 00:29:21,103 it's because you don't deal with what's bothering you. 664 00:29:21,147 --> 00:29:23,580 Don't pretend that everything's okay. 665 00:29:26,516 --> 00:29:29,619 Can we pretend like we never heard this? 666 00:29:30,025 --> 00:29:31,621 Can you? 667 00:29:34,508 --> 00:29:37,467 No. 668 00:29:43,734 --> 00:29:46,002 We could get rid of it. 669 00:29:48,696 --> 00:29:50,707 We could. 670 00:29:53,048 --> 00:29:56,224 I mean, I never thought I would have to do something like that. 671 00:29:56,356 --> 00:29:59,837 Ah, we don't have to decide right away. 672 00:29:59,881 --> 00:30:02,840 No, of course not. 673 00:30:02,884 --> 00:30:04,146 But... 674 00:30:04,190 --> 00:30:07,584 You can't take too much time if you make that decision. 675 00:30:18,268 --> 00:30:20,684 I wish it were deformed. 676 00:30:20,728 --> 00:30:22,033 Suzanne! 677 00:30:22,077 --> 00:30:24,688 It's just that it wouldn't be so complicated, that's all. 678 00:30:24,732 --> 00:30:26,676 It's just so complicated. 679 00:30:43,860 --> 00:30:45,729 Mom, say something. 680 00:30:47,581 --> 00:30:51,889 Well, you know, it's not such a terrible thing, 681 00:30:51,933 --> 00:30:55,739 when you think of what they could have told you, you know? 682 00:30:57,765 --> 00:30:59,375 Here, sit down. 683 00:30:59,419 --> 00:31:01,445 Have some tea. Right here. 684 00:31:08,602 --> 00:31:11,605 You're not thinking of, uh... 685 00:31:14,956 --> 00:31:16,218 Oh, Susie... 686 00:31:16,262 --> 00:31:18,960 Don't look so sad. 687 00:31:19,003 --> 00:31:21,098 I don't know what to do. 688 00:31:23,269 --> 00:31:25,227 Maybe that makes me a horrible person. 689 00:31:25,271 --> 00:31:28,404 No! No! It doesn't! 690 00:31:31,799 --> 00:31:33,276 No, honey! Shh, shh, shh...! 691 00:31:37,979 --> 00:31:39,110 No, listen to me. 692 00:31:39,154 --> 00:31:40,111 Now, listen to me. 693 00:31:40,155 --> 00:31:42,418 What does Rob say? 694 00:31:42,462 --> 00:31:44,115 What does he say? 695 00:31:44,354 --> 00:31:47,024 He wanted this baby so badly. 696 00:31:50,165 --> 00:31:53,124 Yeah. Yeah. 697 00:31:53,168 --> 00:31:54,952 And, uh... 698 00:31:54,996 --> 00:31:57,259 Does David know? 699 00:31:58,101 --> 00:31:59,435 Are you crazy? 700 00:31:59,479 --> 00:32:00,958 What? 701 00:32:01,002 --> 00:32:03,396 And I don't want him to find out, either. 702 00:32:03,439 --> 00:32:04,397 Is that clear? 703 00:32:04,608 --> 00:32:06,743 Yeah, sure, sure. 704 00:32:07,177 --> 00:32:08,912 Yeah, that's clear. 705 00:32:13,188 --> 00:32:15,146 Why did they have to tell you, huh? 706 00:32:15,190 --> 00:32:18,488 I mean, years ago, you go in the hospital, they put you out... 707 00:32:18,555 --> 00:32:20,390 Tell me what to do. 708 00:32:21,805 --> 00:32:24,808 Tell me what to do. 709 00:32:40,041 --> 00:32:40,998 It's all right. 710 00:32:41,042 --> 00:32:43,044 You're gonna find you're gonna be all right. 711 00:32:43,087 --> 00:32:45,348 We'll... we'll work this out. 712 00:33:07,721 --> 00:33:10,332 Hi. What a day, 713 00:33:10,376 --> 00:33:12,542 but I made a few dollars. 714 00:33:13,553 --> 00:33:17,339 They got the tests back from the lab. 715 00:33:17,383 --> 00:33:19,689 What? 716 00:33:19,733 --> 00:33:23,653 Please don't be dramatic, Phyllis. Spit it out. 717 00:33:25,389 --> 00:33:27,257 It's gay. 718 00:33:30,527 --> 00:33:33,224 That's ridiculous. Are... are they sure? 719 00:33:33,397 --> 00:33:35,226 Well, they're doctors. 720 00:33:35,270 --> 00:33:38,229 They never say they're sure, they just tell you enough to destroy you. 721 00:33:38,435 --> 00:33:40,231 But how could they possibly...? 722 00:33:40,275 --> 00:33:43,373 They say they can identify the genes that have some connection with this. 723 00:33:43,507 --> 00:33:45,236 I don't want to hear about this. 724 00:33:45,280 --> 00:33:47,282 Rob says there have been studies... 725 00:33:47,326 --> 00:33:49,284 When do we eat? I am starving! 726 00:33:49,328 --> 00:33:50,285 She was here. 727 00:33:50,329 --> 00:33:51,286 She's thinking... 728 00:33:51,330 --> 00:33:52,374 It's none of our business. 729 00:33:52,418 --> 00:33:53,723 Suzanne was here today, 730 00:33:53,767 --> 00:33:55,725 and... and she... Walter! 731 00:33:56,053 --> 00:33:57,320 What? 732 00:33:58,598 --> 00:34:01,862 She might not keep it. 733 00:34:03,951 --> 00:34:04,995 You with the money again. 734 00:34:05,039 --> 00:34:07,730 The Grant proposals are in, but there's something that we need to talk about. 735 00:34:07,731 --> 00:34:10,261 - What? - Is there going to be a meal break? 736 00:34:10,305 --> 00:34:13,352 A meal break? What, like, brunnhilde burgers or something? 737 00:34:13,395 --> 00:34:17,073 "Why must we waste our hunger on food?" Who said that? 738 00:34:17,074 --> 00:34:19,096 - Karen Carpenter. - Minnie Kahnertovsky. 739 00:34:19,309 --> 00:34:22,057 Listen, who's gonna sit for seven hours without a meal break? 740 00:34:22,186 --> 00:34:24,714 - Six and three quarters, right? - It'll be longer by then. 741 00:34:24,715 --> 00:34:26,717 I'm working on a corporate tie-in with burger king. 742 00:34:26,783 --> 00:34:27,951 Burger king? 743 00:34:28,018 --> 00:34:29,486 I've got a connection at Blimpie...? 744 00:34:29,519 --> 00:34:31,326 What is the point? 745 00:34:31,370 --> 00:34:32,327 Where are we? 746 00:34:32,371 --> 00:34:35,765 Some sort of remedial course for generation-x whiners? 747 00:34:35,809 --> 00:34:36,766 This is the ring. 748 00:34:36,810 --> 00:34:38,551 This is an opera. 749 00:34:38,594 --> 00:34:39,552 This is about us. 750 00:34:39,595 --> 00:34:41,075 It's about heroism. 751 00:34:41,118 --> 00:34:43,382 It's about being separated from your parents, your family, 752 00:34:43,425 --> 00:34:44,383 your loved ones, god. 753 00:34:44,426 --> 00:34:46,385 It's about what people do to figure out who they are 754 00:34:46,428 --> 00:34:48,905 so that they can change the world, and that's what we're going to do. 755 00:34:48,972 --> 00:34:52,782 Do not fear, children, Randy is here! Sorry I'm late! 756 00:34:52,826 --> 00:34:54,131 My casting director supreme. 757 00:34:54,175 --> 00:34:56,133 Yes, our Benetton ad is complete. 758 00:34:56,177 --> 00:34:58,135 So, tell me, did you find Siegfried? 759 00:34:58,179 --> 00:34:59,136 Okay, here it is. 760 00:34:59,180 --> 00:35:01,817 I've been through every music school and church choir 761 00:35:01,818 --> 00:35:04,272 in the city. Nobody can sing this Nazi shit anymore, I'm telling you. 762 00:35:04,315 --> 00:35:06,274 I know. But did you find me a siegfried? 763 00:35:06,317 --> 00:35:07,275 Okay, point taken. 764 00:35:07,318 --> 00:35:09,277 - You'll keep looking? - I will. I'm sorry. 765 00:35:09,320 --> 00:35:11,327 He's beautiful. Nature's child. 766 00:35:11,328 --> 00:35:13,195 - You got it. - An underwear model who sings. 767 00:35:13,196 --> 00:35:13,803 Ooh! Yes! 768 00:35:13,847 --> 00:35:14,891 Can you find him? 769 00:35:14,935 --> 00:35:16,700 If I can, I'm keeping him. 770 00:35:19,505 --> 00:35:20,462 What? 771 00:35:20,506 --> 00:35:22,172 No group hug? 772 00:35:23,707 --> 00:35:24,901 Here it is. 773 00:35:24,945 --> 00:35:27,469 I'm so glad your mother called me. 774 00:35:27,513 --> 00:35:31,181 Now, this is for a girl, obviously, but some of it's 775 00:35:31,281 --> 00:35:34,738 unisex. I can't believe you don't want to find out before. I couldn't wait! 776 00:35:34,868 --> 00:35:36,415 You should go through this stuff. 777 00:35:36,516 --> 00:35:39,927 You can get it back to me before I have another one... which may be never. 778 00:35:40,924 --> 00:35:43,397 Oh, no, Samantha, no, let's not pull out the diapers. 779 00:35:43,529 --> 00:35:44,995 Okay, come on here. Let's play. 780 00:35:45,062 --> 00:35:46,429 Where's the fuzzy bunny? 781 00:35:46,430 --> 00:35:47,315 Oh, here it is! 782 00:35:48,131 --> 00:35:50,013 You know, actually, I think I should, um, 783 00:35:50,434 --> 00:35:53,335 I should probably wait on this stuff. I don't want to... 784 00:35:53,336 --> 00:35:54,757 I don't want to jinx anything. 785 00:35:54,801 --> 00:35:55,758 Oh, poo poo poo. 786 00:35:55,802 --> 00:35:59,935 God forbid. I mean, you should get everything tested, checked out. 787 00:36:00,067 --> 00:36:01,198 I mean, there's this little boy 788 00:36:01,242 --> 00:36:04,981 in Samantha's "mommy and me" class that has, like, gnarled feet. 789 00:36:05,048 --> 00:36:06,290 He can't really walk! 790 00:36:06,334 --> 00:36:07,640 I mean, you just feel like, 791 00:36:07,683 --> 00:36:11,121 why did they do that to this sweet little kid, you know? 792 00:36:11,252 --> 00:36:12,688 I would kill myself. 793 00:36:13,256 --> 00:36:15,038 Oh, there's the bunny. 794 00:36:15,625 --> 00:36:16,518 Debbie, I'm sorry. 795 00:36:17,527 --> 00:36:19,869 Um, you know, I'm not... I'm not feeling very well. 796 00:36:19,913 --> 00:36:20,870 I know how it is. 797 00:36:21,231 --> 00:36:24,308 When I was carrying her, I used to puke my guts out. 798 00:36:24,352 --> 00:36:26,049 We'll do this another time. 799 00:36:26,093 --> 00:36:27,050 Ready? 800 00:36:27,094 --> 00:36:29,879 Okay, say goodbye to Suzanne. 801 00:36:29,923 --> 00:36:32,795 Notice the food at the club has been horrible lately? 802 00:36:32,839 --> 00:36:35,045 It's, like, dry and overcooked. 803 00:36:35,178 --> 00:36:36,407 Yeah. 804 00:36:36,451 --> 00:36:40,063 You know, I'm really sorry about this. I just... 805 00:36:40,107 --> 00:36:43,220 You know, it was really nice of you to come by. 806 00:36:43,763 --> 00:36:47,070 Hey, you know, I really know how you're feeling. 807 00:36:47,257 --> 00:36:49,760 I mean, when I found out I was pregnant, 808 00:36:49,826 --> 00:36:52,795 I, like, panicked. I mean, how are we gonna afford it? 809 00:36:52,796 --> 00:36:55,557 How am I gonna handle the responsibility? 810 00:36:55,601 --> 00:36:57,733 But, you know... 811 00:36:57,777 --> 00:36:59,735 it's really worth it. 812 00:37:08,135 --> 00:37:10,713 Sweetheart, I can't tell you what to do. 813 00:37:10,714 --> 00:37:12,487 You're... you're a grown woman! 814 00:37:12,531 --> 00:37:14,489 All I want for you is that you're happy. 815 00:37:14,533 --> 00:37:15,577 That's all. 816 00:37:15,621 --> 00:37:17,057 You make it sound so easy. 817 00:37:17,100 --> 00:37:19,102 Oh, I'm not. 818 00:37:19,146 --> 00:37:20,756 When David was... 819 00:37:20,800 --> 00:37:24,107 was in college, his sophomore year, 820 00:37:24,327 --> 00:37:26,457 his... his boyfriend... 821 00:37:26,501 --> 00:37:29,591 whatever... dumped him. 822 00:37:29,635 --> 00:37:30,897 Broke up with him. 823 00:37:30,940 --> 00:37:32,768 David was very, very upset. 824 00:37:32,812 --> 00:37:33,769 Bradley? 825 00:37:33,813 --> 00:37:35,728 Yes, Bradley. Bradley. 826 00:37:35,771 --> 00:37:38,295 And, uh, David called us, 827 00:37:38,575 --> 00:37:41,951 and... and said he wanted to... 828 00:37:41,995 --> 00:37:45,346 He said he wanted to come home so we could cheer him up 829 00:37:45,389 --> 00:37:47,391 and make him feel better 830 00:37:47,551 --> 00:37:49,986 and get him through it all. 831 00:37:51,526 --> 00:37:54,311 And I told him no, 832 00:37:54,355 --> 00:37:56,879 that he'd have to get through it on his own. 833 00:37:56,923 --> 00:37:58,272 And what did mom say? 834 00:37:58,315 --> 00:38:00,796 Mom said it was my decision. 835 00:38:00,840 --> 00:38:03,146 She was relieved, but... 836 00:38:03,190 --> 00:38:05,714 I was holding the phone and listening... 837 00:38:05,758 --> 00:38:09,152 to my son cry, and... 838 00:38:09,196 --> 00:38:11,742 there was nothing I could do. 839 00:38:13,200 --> 00:38:17,080 It made me sick, it really did. It made me sick. 840 00:38:19,216 --> 00:38:21,251 There's nothing we can do. 841 00:38:22,862 --> 00:38:25,995 When my son needed me the most, 842 00:38:26,790 --> 00:38:31,174 I wasn't... I wasn't there for him. 843 00:38:31,218 --> 00:38:33,530 I wasn't there. 844 00:38:36,223 --> 00:38:38,301 What if I... 845 00:38:39,052 --> 00:38:41,010 decide to have it, hm? 846 00:38:41,054 --> 00:38:42,406 I mean, it'll be your grandkid. 847 00:38:42,506 --> 00:38:47,016 Sure. You... you always love your own family, 848 00:38:47,060 --> 00:38:49,579 even with all the crap! 849 00:38:50,716 --> 00:38:52,674 I mean, I love you and David so much, 850 00:38:52,718 --> 00:38:55,024 I just... I want to burst. 851 00:38:55,068 --> 00:38:59,156 I'm so happy that you're my daughter. 852 00:38:59,990 --> 00:39:05,948 But if you and Rob have a chance to avoid some of the crap, 853 00:39:06,079 --> 00:39:08,165 why not take it? 854 00:39:21,845 --> 00:39:23,313 Yes? 855 00:39:24,147 --> 00:39:25,011 On the counter? 856 00:39:25,054 --> 00:39:28,217 The satchel and the leather and the wet and the rain? 857 00:39:28,218 --> 00:39:29,251 Thanks a lot, darling. 858 00:39:29,252 --> 00:39:33,019 I made blintzes on Sunday, and I saved you some. 859 00:39:33,062 --> 00:39:35,717 They're your favorites, right? 860 00:39:35,761 --> 00:39:36,718 Okay. 861 00:39:37,394 --> 00:39:41,897 I... I just have something I want to talk to you about, okay? 862 00:39:41,941 --> 00:39:43,725 All right. 863 00:39:44,034 --> 00:39:47,938 Your father will be home from work soon. 864 00:39:50,123 --> 00:39:51,080 Get you a fork. 865 00:39:51,208 --> 00:39:53,110 Okay, there you go. 866 00:39:54,211 --> 00:39:55,645 Now, what is it? 867 00:39:57,130 --> 00:40:00,384 Well, I, uh... 868 00:40:01,787 --> 00:40:05,616 I went to see my cousin, 869 00:40:05,660 --> 00:40:07,224 Gloria Myers. 870 00:40:07,724 --> 00:40:09,838 I don't remember her. 871 00:40:09,882 --> 00:40:12,841 I haven't seen her since you were a little boy. 872 00:40:12,885 --> 00:40:14,843 Uh, you know, we used to be close. 873 00:40:16,671 --> 00:40:21,196 All these years, I told myself we grew apart. 874 00:40:25,308 --> 00:40:27,177 That wasn't it. 875 00:40:30,163 --> 00:40:31,947 That wasn't it. 876 00:40:31,991 --> 00:40:33,450 I dropped her. 877 00:40:35,995 --> 00:40:38,622 I saw her mother die in the most awful way... 878 00:40:38,689 --> 00:40:41,691 spasms, and uncontrollable Huntington's disease. 879 00:40:41,692 --> 00:40:42,693 It's genetic. 880 00:40:42,793 --> 00:40:45,308 Not on our side of the family, thank god. 881 00:40:45,529 --> 00:40:48,231 But I knew someday Gloria... 882 00:40:49,530 --> 00:40:51,234 Gloria might get it too. 883 00:40:52,533 --> 00:40:56,667 I might have to go through it with her. 884 00:40:56,711 --> 00:40:59,322 I was afraid that... 885 00:41:00,277 --> 00:41:01,890 I wasn't strong enough. 886 00:41:01,934 --> 00:41:04,214 Oh, no. 887 00:41:06,721 --> 00:41:08,157 So... 888 00:41:08,201 --> 00:41:12,595 I'm afraid that Suzanne might make the same mistake... 889 00:41:12,923 --> 00:41:13,390 Wait. 890 00:41:13,457 --> 00:41:14,685 ...and never know it. 891 00:41:14,729 --> 00:41:16,126 What are you saying? 892 00:41:17,627 --> 00:41:21,170 Is... is there something wrong with the baby... mom? 893 00:41:21,214 --> 00:41:23,825 Well... there's a problem. 894 00:41:25,369 --> 00:41:28,873 What? Did she miscarry or something? Nobody's told me anything. 895 00:41:29,004 --> 00:41:31,746 Yeah, I can't say. I'm not supposed to say. 896 00:41:31,790 --> 00:41:33,110 Suzanne would kill me! 897 00:41:33,276 --> 00:41:35,411 I'm gonna call her right now if you don't tell me. 898 00:41:35,412 --> 00:41:36,011 Don't do that. 899 00:41:36,055 --> 00:41:38,148 She may not keep it. 900 00:41:43,553 --> 00:41:47,370 She went to the lab, and the did that test, you know? 901 00:41:47,414 --> 00:41:48,545 Rob took her. 902 00:41:48,825 --> 00:41:50,027 And? 903 00:41:52,662 --> 00:41:54,164 What? 904 00:41:54,698 --> 00:41:56,933 It's gonna be like you. 905 00:42:17,320 --> 00:42:18,855 David... 906 00:42:19,022 --> 00:42:20,534 I had to tell you, David. 907 00:42:20,577 --> 00:42:22,726 That's why I called. 908 00:42:23,093 --> 00:42:25,362 Here. Come on. 909 00:42:26,453 --> 00:42:29,238 What would you have done... 910 00:42:29,282 --> 00:42:31,001 If you had known? 911 00:42:33,870 --> 00:42:37,856 It was... a different time, you know? Different... 912 00:42:37,899 --> 00:42:39,076 Different attitudes. 913 00:42:39,109 --> 00:42:40,844 Not so different. 914 00:42:41,642 --> 00:42:43,600 David, you... 915 00:42:43,644 --> 00:42:46,429 No, David, we love you. 916 00:42:46,473 --> 00:42:48,127 Oh, god. 917 00:42:48,170 --> 00:42:50,987 You were always a joy. 918 00:42:51,957 --> 00:42:54,785 Window's down on my car. 919 00:42:54,829 --> 00:42:56,744 I told you a million times, 920 00:42:56,787 --> 00:42:59,921 the delivery was a breeze, huh? 921 00:42:59,965 --> 00:43:03,011 You came out singing and dancing. 922 00:43:03,367 --> 00:43:05,927 That's why you can't talk to her yourself, 923 00:43:05,971 --> 00:43:06,703 'cause... 924 00:43:06,770 --> 00:43:09,806 - No, wait... - ...you would have done the same thing. 925 00:43:10,976 --> 00:43:12,242 You would have killed me. 926 00:43:12,978 --> 00:43:14,478 You stop that. 927 00:43:15,212 --> 00:43:16,780 You stop that. 928 00:43:17,581 --> 00:43:20,282 I raised you! I wiped your tush! 929 00:43:20,283 --> 00:43:22,585 Then tell Suzanne to keep the baby. 930 00:43:22,586 --> 00:43:23,597 I can't! 931 00:43:23,640 --> 00:43:26,469 She knows what I've been through with you! 932 00:43:26,656 --> 00:43:29,226 What have you "been through" with me? 933 00:43:30,794 --> 00:43:33,530 I saw my son... 934 00:43:35,696 --> 00:43:38,035 become something... 935 00:43:39,169 --> 00:43:40,904 different. 936 00:43:42,137 --> 00:43:44,400 That hurts, David. 937 00:43:44,841 --> 00:43:48,078 If you were a parent, you'd understand. 938 00:43:50,189 --> 00:43:52,516 This isn't what I wanted for you. 939 00:43:53,714 --> 00:43:55,185 Well, get over it! 940 00:43:55,819 --> 00:43:56,853 I can't? 941 00:43:57,020 --> 00:43:58,980 Oh, you could, but you just don't want to, 942 00:43:59,024 --> 00:44:01,852 so what you're doing is you're letting her kill me. 943 00:44:02,059 --> 00:44:03,680 You're killing me! 944 00:44:03,724 --> 00:44:04,855 No, I'm not! I'm not, David! 945 00:44:04,899 --> 00:44:05,996 Yes, you are! 946 00:44:06,163 --> 00:44:08,337 There's no difference. It's the sa... 947 00:44:08,532 --> 00:44:12,302 First it's raining, then it's not raining. 948 00:44:12,472 --> 00:44:13,429 Hello, sweetheart. 949 00:44:13,473 --> 00:44:14,430 Hello! 950 00:44:14,474 --> 00:44:15,431 I'm home. 951 00:44:15,475 --> 00:44:16,432 What's happening? 952 00:44:16,476 --> 00:44:18,434 We're having dinner in the garage? 953 00:44:18,478 --> 00:44:21,611 Hey, Mr. Mini ring, should I get out my checkbook? 954 00:44:21,829 --> 00:44:23,874 Mom told me about Suzanne. 955 00:44:25,182 --> 00:44:27,116 I thought she told you not to say anything. 956 00:44:27,117 --> 00:44:28,451 I had to. It wasn't right. 957 00:44:28,452 --> 00:44:30,453 He's part of the family, he has to know. 958 00:44:30,454 --> 00:44:32,356 All right, he knows. 959 00:44:32,656 --> 00:44:33,536 So what? He knows. 960 00:44:33,580 --> 00:44:38,019 But it's still... it's Rob and Suzanne's decision. 961 00:44:38,063 --> 00:44:40,891 If you got married and you had a family, 962 00:44:40,935 --> 00:44:43,894 then it would be your decision. 963 00:44:43,938 --> 00:44:47,236 We are liberal people, David, maybe too much so some... 964 00:44:47,237 --> 00:44:48,377 Watch. That's wet. 965 00:44:48,421 --> 00:44:49,770 I like it wet. 966 00:44:49,813 --> 00:44:51,728 What would you have done? 967 00:44:51,772 --> 00:44:53,034 He wants to know what... 968 00:44:53,078 --> 00:44:54,731 if we had known... 969 00:44:54,775 --> 00:44:57,212 What nonsense! We didn't know! 970 00:44:57,256 --> 00:44:58,822 You know this garage is a mess! 971 00:44:58,866 --> 00:44:59,823 Goddamn it! 972 00:44:59,867 --> 00:45:03,827 Why is it so hard for you people to just answer me?! 973 00:45:03,871 --> 00:45:05,394 What would you have done?! 974 00:45:05,956 --> 00:45:09,050 For a smart kid, David, you're a little stupid sometimes. 975 00:45:09,094 --> 00:45:09,893 Walter, please. 976 00:45:10,694 --> 00:45:12,575 Why do you want to do this, huh, David? 977 00:45:12,619 --> 00:45:15,926 I think that I have a right to know. 978 00:45:15,970 --> 00:45:17,406 A right?! 979 00:45:17,450 --> 00:45:18,755 The nerve! A right! 980 00:45:18,799 --> 00:45:22,063 Since you were a little kid, we gave you everything you ever wanted. 981 00:45:22,107 --> 00:45:24,239 You have no more rights! 982 00:45:25,042 --> 00:45:26,676 Boys, you're fighting over nothing. 983 00:45:26,720 --> 00:45:28,026 No, we're not. No, we're not. 984 00:45:28,178 --> 00:45:31,615 You're just upset because you don't know how I feel inside. 985 00:45:31,748 --> 00:45:33,161 Well, tough. 986 00:45:34,017 --> 00:45:35,772 I don't know how I feel inside. 987 00:45:35,919 --> 00:45:36,887 Bullshit, Walter! 988 00:45:36,953 --> 00:45:38,722 You know exactly how you feel! 989 00:45:38,755 --> 00:45:41,525 You just don't have the guts to tell me! 990 00:45:42,170 --> 00:45:45,173 All right. All right! 991 00:45:48,350 --> 00:45:50,831 You want the truth, you got it! 992 00:45:50,874 --> 00:45:53,486 The answer is, who knows? 993 00:45:53,529 --> 00:45:56,489 Maybe you would be here, and maybe you would not be here. 994 00:45:56,740 --> 00:45:59,622 Maybe Suzanne would be an only child. 995 00:45:59,666 --> 00:46:03,844 Maybe we wouldn't have to think about the things that you make us think about. 996 00:46:04,181 --> 00:46:06,847 And how do I really feel? 997 00:46:07,150 --> 00:46:08,719 I'll tell you. 998 00:46:09,920 --> 00:46:12,548 I think you're sick and diseased, 999 00:46:12,923 --> 00:46:15,959 and if there were a cure, I'd want you cured. 1000 00:46:17,994 --> 00:46:20,864 That's how I really feel. 1001 00:46:23,951 --> 00:46:25,735 David! 1002 00:46:26,236 --> 00:46:28,521 And even though your mother wouldn't admit it, 1003 00:46:28,564 --> 00:46:30,523 deep down she feels the same way too! 1004 00:46:30,566 --> 00:46:31,524 Don't you speak for me! 1005 00:46:31,567 --> 00:46:33,076 Listen to me... 1006 00:46:33,110 --> 00:46:35,846 David! David! 1007 00:46:37,095 --> 00:46:38,879 David, David. 1008 00:46:38,922 --> 00:46:41,447 - ¡David! - David, David, listen to me. 1009 00:46:41,490 --> 00:46:42,970 Nothing has changed. 1010 00:46:43,013 --> 00:46:43,971 David... David, look at me. 1011 00:46:44,014 --> 00:46:45,668 Please, please. 1012 00:46:45,712 --> 00:46:47,540 You are our only son... 1013 00:46:47,583 --> 00:46:49,063 David! 1014 00:46:49,107 --> 00:46:50,717 ...and we love you. 1015 00:46:50,760 --> 00:46:54,068 We always have, and we always will. 1016 00:46:54,431 --> 00:46:56,070 Do you understand what I'm saying, David? 1017 00:46:56,114 --> 00:46:58,072 He doesn't mean any of that that he said! 1018 00:46:58,869 --> 00:47:00,727 Please, Phyllis. He... he can handle it. 1019 00:47:00,770 --> 00:47:02,598 He... he's... he's a man. 1020 00:47:02,642 --> 00:47:03,599 He's tough. 1021 00:47:03,643 --> 00:47:06,385 I'm getting tougher by the minute. 1022 00:47:06,428 --> 00:47:07,473 Attaboy. 1023 00:47:07,516 --> 00:47:10,040 Listen, mister, how 'bout a little money...? 1024 00:47:10,084 --> 00:47:12,042 I don't need any money, thank you. 1025 00:47:12,086 --> 00:47:13,417 Would you want to take something? 1026 00:47:13,483 --> 00:47:15,133 No, I don't need anything. 1027 00:47:15,176 --> 00:47:15,819 Some food? 1028 00:47:15,886 --> 00:47:17,621 No, I'm fine. 1029 00:47:21,258 --> 00:47:24,094 Oh, David! Dav...! 1030 00:47:51,555 --> 00:47:53,990 David, look, I know I should probably get all militant 1031 00:47:54,024 --> 00:47:56,692 and say right on, hell with your parents, who needs 'em? 1032 00:47:56,693 --> 00:47:57,461 But you love 'em. 1033 00:47:58,395 --> 00:47:59,786 Doesn't have to end this way. 1034 00:47:59,829 --> 00:48:01,266 I know how they feel now. 1035 00:48:01,309 --> 00:48:03,268 It's just the way it is. 1036 00:48:03,311 --> 00:48:05,270 All right, well, what about Suzanne? 1037 00:48:05,313 --> 00:48:07,141 I'm not supposed to know. 1038 00:48:07,185 --> 00:48:08,142 Oh, Jesus Christ. 1039 00:48:08,186 --> 00:48:10,623 Your family sure picked a great time to stop meddling. 1040 00:48:10,666 --> 00:48:11,972 What should I do? 1041 00:48:12,015 --> 00:48:12,973 You gotta stop her. 1042 00:48:13,643 --> 00:48:14,627 You gotta tell her she's wrong. 1043 00:48:14,670 --> 00:48:15,746 Oh, stop it, please. 1044 00:48:15,812 --> 00:48:17,978 Come on, you're more pro-choice than I am. 1045 00:48:18,181 --> 00:48:22,619 David, come on, this is different, and you know it. 1046 00:48:23,462 --> 00:48:26,595 Why are you being so reluctant? Is this because you think she's right... 1047 00:48:26,639 --> 00:48:28,491 maybe the kid's gonna be better off dead? 1048 00:48:28,492 --> 00:48:29,492 Stop it. 1049 00:48:29,493 --> 00:48:31,895 Are you still ashamed of who you are? 1050 00:48:32,896 --> 00:48:34,498 'Cause if so... 1051 00:48:36,039 --> 00:48:38,034 I'd like to know what the fuck you're doing here. 1052 00:48:38,035 --> 00:48:38,969 Steven... 1053 00:48:40,218 --> 00:48:42,307 I love you. 1054 00:48:42,350 --> 00:48:44,265 This isn't easy. 1055 00:48:44,309 --> 00:48:46,876 When Suzanne brought Rob home for the first time, 1056 00:48:46,920 --> 00:48:49,314 they took him out to brunch on Sunday, they took him 1057 00:48:49,357 --> 00:48:52,186 to a show, they took him to the club. 1058 00:48:52,230 --> 00:48:55,185 And the only thing I could think was, they'll never be this happy for me. 1059 00:48:55,285 --> 00:48:58,889 And now I'm supposed to fight so that some kid can feel the same way? Forget it. 1060 00:49:00,542 --> 00:49:03,093 And besides... 1061 00:49:03,241 --> 00:49:05,678 Am I so great? 1062 00:49:05,721 --> 00:49:08,065 Should there really be more of me in the world? 1063 00:49:09,899 --> 00:49:11,435 I think so. 1064 00:49:14,077 --> 00:49:15,772 I love you. 1065 00:49:21,737 --> 00:49:22,695 I'll see you tonight. 1066 00:49:22,738 --> 00:49:24,114 Quit hitting me. 1067 00:49:26,742 --> 00:49:28,552 I need a shower. 1068 00:49:32,922 --> 00:49:34,424 - Enjoy. - Thank you. 1069 00:49:40,408 --> 00:49:42,715 Oh. I guess the spring formals arrived. 1070 00:49:42,758 --> 00:49:44,020 They've arrived. 1071 00:49:44,064 --> 00:49:45,370 And they're hideous. 1072 00:49:45,413 --> 00:49:47,241 Oh, Suze, will ya look at 'em? 1073 00:49:47,285 --> 00:49:49,722 They're like drag from hell! 1074 00:49:49,840 --> 00:49:53,073 Why does everything have to go wrong today? 1075 00:49:53,210 --> 00:49:54,911 Jackie, what's the matter with you? 1076 00:49:54,945 --> 00:49:55,979 Nothing's the matter. 1077 00:49:56,012 --> 00:49:57,556 Nothing's the matter, I'm fine. 1078 00:49:57,714 --> 00:49:58,915 I'm fine! 1079 00:49:59,732 --> 00:50:02,285 Okay. Brian and I broke up last night. 1080 00:50:02,517 --> 00:50:03,475 - Really? - Yeah. 1081 00:50:03,518 --> 00:50:04,476 I'm sorry. 1082 00:50:04,519 --> 00:50:05,912 Don't be. He's a jerk. 1083 00:50:05,955 --> 00:50:08,262 He is. He's a jerk. I called the cops on him. 1084 00:50:08,306 --> 00:50:09,263 You didn't! 1085 00:50:09,307 --> 00:50:11,309 I did too. I said he was a prowler, you know, 1086 00:50:11,352 --> 00:50:13,795 but they didn't believe me because he had keys to the house, 1087 00:50:13,896 --> 00:50:15,197 and all his clothes were in there. 1088 00:50:15,198 --> 00:50:16,633 I wasn't really thinking. 1089 00:50:16,733 --> 00:50:18,403 Now I have to call this schmuck 1090 00:50:18,446 --> 00:50:22,581 and tell him that I don't want his piece-of-taffeta-puke gowns. 1091 00:50:22,873 --> 00:50:24,908 Oy! What a day. Give me the phone, please. 1092 00:50:25,008 --> 00:50:26,043 I'll call. 1093 00:50:26,076 --> 00:50:26,676 Excuse me? 1094 00:50:26,743 --> 00:50:28,761 No, give it to me. I'll call. 1095 00:50:28,979 --> 00:50:30,197 Oh, well, Suze, it's... 1096 00:50:30,240 --> 00:50:32,082 Give it to me. I'll call. 1097 00:50:34,651 --> 00:50:35,851 You know... 1098 00:50:35,852 --> 00:50:36,943 Just... I'm gon'... 1099 00:50:36,986 --> 00:50:40,730 No, it's fine, but I'm just saying that sometimes you have to be a little bit... 1100 00:50:40,860 --> 00:50:41,817 You know... 1101 00:50:41,861 --> 00:50:45,430 More... uh, no. Okay. 1102 00:50:45,473 --> 00:50:47,127 Marty. 1103 00:50:47,170 --> 00:50:48,607 Yes, we got the gowns in. 1104 00:50:48,650 --> 00:50:49,608 And we hate them. 1105 00:50:49,651 --> 00:50:51,610 And I need for you to take them back. 1106 00:50:51,653 --> 00:50:52,611 All of them. 1107 00:50:52,654 --> 00:50:53,960 She's so cool. You're very cool. 1108 00:50:54,304 --> 00:50:57,340 Marty, you cannot force me to accept merchandise that I don't want. 1109 00:50:57,374 --> 00:50:59,487 Exactly. That's in some rulebook somewhere. 1110 00:50:59,531 --> 00:51:01,282 No, there's nothing wrong with them, technically, 1111 00:51:01,383 --> 00:51:02,578 but they're just not what I ordered. 1112 00:51:02,579 --> 00:51:04,880 They're disgusting. That could be something wrong. 1113 00:51:04,881 --> 00:51:06,799 I'm not paying. How's that? 1114 00:51:06,842 --> 00:51:08,453 No one's paying. 1115 00:51:08,496 --> 00:51:09,802 So sue me. That's fine. 1116 00:51:09,845 --> 00:51:11,804 Yeah, you pick 'em up by six tomorrow night 1117 00:51:11,847 --> 00:51:14,067 or they're out in the alley with the other garbage. 1118 00:51:14,458 --> 00:51:16,660 Yes. Garbage. 1119 00:51:16,852 --> 00:51:17,810 Marty... 1120 00:51:17,853 --> 00:51:19,830 You say thank you to me. 1121 00:51:21,598 --> 00:51:23,333 You're welcome. 1122 00:51:24,301 --> 00:51:25,502 'Bye. 1123 00:51:26,035 --> 00:51:28,168 Done. Anything else? 1124 00:51:28,338 --> 00:51:31,650 Suze. I am impressed. 1125 00:51:31,693 --> 00:51:34,845 Smooth! Who knew you had it in you? 1126 00:51:34,878 --> 00:51:36,045 That kid better watch out. 1127 00:51:36,089 --> 00:51:38,081 He's got a super tough mommy, do you know that? 1128 00:51:38,115 --> 00:51:38,949 Really? 1129 00:51:38,982 --> 00:51:40,310 Who knew? I didn't know. 1130 00:51:40,354 --> 00:51:42,008 "Say thank you, Marty"? 1131 00:51:42,219 --> 00:51:44,388 You're getting a promotion, like it or not. 1132 00:51:47,405 --> 00:51:48,362 What are you doing here? 1133 00:51:48,406 --> 00:51:50,027 - Hi. - Hi. 1134 00:51:51,028 --> 00:51:52,863 Gift for junior. 1135 00:51:53,541 --> 00:51:56,501 Thanks. Look, I... I have a lot of stuff on my mind. 1136 00:51:56,544 --> 00:51:57,801 I just want to get home. 1137 00:51:57,834 --> 00:51:58,503 Like what? 1138 00:51:58,546 --> 00:52:00,679 Okay? Um, just stupid stuff. 1139 00:52:00,722 --> 00:52:02,572 No, wait. I got something for you. 1140 00:52:04,808 --> 00:52:06,043 For you. 1141 00:52:07,903 --> 00:52:09,383 Another Sondheim collection? 1142 00:52:09,427 --> 00:52:12,212 - Mm-hmm. - God, how many of them are there? 1143 00:52:12,616 --> 00:52:14,562 You know, you should really stop giving us this stuff. 1144 00:52:14,606 --> 00:52:15,868 Nobody ever listens to it. 1145 00:52:15,911 --> 00:52:17,217 It's not for you anymore. 1146 00:52:17,260 --> 00:52:18,871 Well, Rob has no interest. 1147 00:52:19,089 --> 00:52:20,791 Somebody will. 1148 00:52:31,579 --> 00:52:32,537 Mom told you? 1149 00:52:32,580 --> 00:52:33,637 Mm-hmm. 1150 00:52:34,638 --> 00:52:36,440 I can't just sit by and let this happen. 1151 00:52:36,473 --> 00:52:37,542 David... 1152 00:52:37,585 --> 00:52:40,633 David, really, you have no right to tell me what to do. 1153 00:52:40,762 --> 00:52:43,243 You and Rob wanted this baby, 1154 00:52:43,286 --> 00:52:46,638 and now, because you know something about this person that you don't care for, 1155 00:52:46,768 --> 00:52:48,074 you're ending his life. 1156 00:52:48,117 --> 00:52:50,187 How can you talk to me like that? 1157 00:52:51,120 --> 00:52:53,557 I mean, especially after Marnie Eisner. 1158 00:52:53,657 --> 00:52:54,257 What? 1159 00:52:54,391 --> 00:52:55,734 Marnie Eisner. 1160 00:52:56,026 --> 00:52:57,431 My god. 1161 00:52:57,475 --> 00:53:00,739 I can't believer you're throwing that in my face! 1162 00:53:00,782 --> 00:53:01,740 Marnie Eisner. 1163 00:53:01,783 --> 00:53:02,741 I was in high school. 1164 00:53:02,784 --> 00:53:03,742 That was... that was a mistake. 1165 00:53:03,785 --> 00:53:06,603 As I recall, you came to me in a panic. 1166 00:53:06,636 --> 00:53:08,094 I couldn't have a child! 1167 00:53:08,372 --> 00:53:10,923 "Oh, my god, Suzanne, what am I gonna do?" 1168 00:53:10,966 --> 00:53:12,402 That's what you said to me. 1169 00:53:12,446 --> 00:53:13,578 What did I do? 1170 00:53:13,621 --> 00:53:15,754 I took you to the clinic. 1171 00:53:15,797 --> 00:53:19,115 I held your hand, I held her hand. 1172 00:53:19,116 --> 00:53:20,367 - You remember that? - Yes, I remember that! 1173 00:53:20,410 --> 00:53:23,588 It was a horrible, awful experience, and I hope I never have to think about it again! 1174 00:53:23,631 --> 00:53:26,523 Do you remember how afraid you were that mom and dad were gonna find out? 1175 00:53:26,556 --> 00:53:27,853 Now it's what they pray for. 1176 00:53:27,896 --> 00:53:30,116 The point is, I supported you. 1177 00:53:30,159 --> 00:53:31,628 David, I supported you, 1178 00:53:31,661 --> 00:53:33,946 no questions asked. 1179 00:53:34,164 --> 00:53:36,166 Now, I think you should do the same thing. 1180 00:53:36,199 --> 00:53:38,301 This isn't the same thing. 1181 00:53:39,703 --> 00:53:42,607 This is a decision that no one has had to make before. 1182 00:53:42,650 --> 00:53:43,707 No one. 1183 00:53:45,523 --> 00:53:47,960 You think I don't know that? 1184 00:53:48,003 --> 00:53:51,704 I mean, this is the most difficult decision of my entire life, 1185 00:53:51,833 --> 00:53:53,966 and I am being very careful. 1186 00:53:54,084 --> 00:53:56,795 But, David, there are a lot of things to consider here. 1187 00:53:56,838 --> 00:53:59,589 Like how can you do this to me? 1188 00:54:03,192 --> 00:54:04,150 God, I just... 1189 00:54:04,193 --> 00:54:07,109 I love the way everyone makes this about them. 1190 00:54:07,631 --> 00:54:09,599 How could you do this to me? 1191 00:54:10,467 --> 00:54:12,569 David, you don't play these games with me. 1192 00:54:12,769 --> 00:54:14,137 It's not gonna work. 1193 00:55:29,757 --> 00:55:31,214 Take this? 1194 00:55:32,107 --> 00:55:34,981 I still think moving out is just going a little bit overboard. 1195 00:55:35,110 --> 00:55:37,984 There's no way we can afford this place, and you know it. 1196 00:55:38,113 --> 00:55:39,419 We don't have enough help. 1197 00:55:39,462 --> 00:55:41,658 Just got another letter from your mom. 1198 00:55:43,393 --> 00:55:44,428 Throw it away. 1199 00:55:44,642 --> 00:55:47,035 You should read, it, David. It's heartbreaking. 1200 00:55:47,079 --> 00:55:48,733 You read my mail? 1201 00:55:48,776 --> 00:55:51,650 It was addressed to both of us, which I thought was a very lovely touch. 1202 00:55:52,035 --> 00:55:52,737 I don't want to see it. 1203 00:55:52,936 --> 00:55:55,654 Oh, come on, David, how long are you gonna keep this up? 1204 00:55:55,783 --> 00:55:56,741 Forever. 1205 00:55:56,784 --> 00:55:59,395 Look, if they don't want me as their son, 1206 00:55:59,439 --> 00:56:01,920 then I'm going to give them their wish. 1207 00:56:05,314 --> 00:56:06,272 What? 1208 00:56:06,315 --> 00:56:08,840 David, I know you think you're being all courageous, 1209 00:56:08,883 --> 00:56:11,843 cutting them off no matter how much it hurts, 1210 00:56:11,886 --> 00:56:14,934 but did you ever think it might be more courageous to make things right again? 1211 00:56:15,659 --> 00:56:16,456 To forgive 'em? 1212 00:56:16,499 --> 00:56:21,031 I think that we passed that point around "sick and diseased." 1213 00:56:21,330 --> 00:56:22,288 All right, look. 1214 00:56:22,331 --> 00:56:24,116 Maybe I'll, um... 1215 00:56:24,159 --> 00:56:25,434 I'll do it. I'll write back. 1216 00:56:25,435 --> 00:56:27,206 - No, you won't. - Somebody's gotta do it. 1217 00:56:27,249 --> 00:56:30,140 No. Don't. Do that. 1218 00:56:30,240 --> 00:56:32,124 You should read the letter. She is in pain. 1219 00:56:32,167 --> 00:56:34,300 I mean it, I mean it. No. 1220 00:56:34,343 --> 00:56:36,279 David, come... David...! 1221 00:56:52,361 --> 00:56:54,494 We're... we're closing now. 1222 00:56:54,537 --> 00:56:55,974 What are you doing here? 1223 00:56:56,017 --> 00:56:57,633 That seems to be the question. 1224 00:56:57,634 --> 00:57:00,195 What if Michelangelo's mother thought the same way that you do? 1225 00:57:00,239 --> 00:57:02,371 What if Tennessee Williams' mother thought the same way 1226 00:57:02,415 --> 00:57:05,547 that you do, or Herman melville, Cole Porter, martina navratilova? 1227 00:57:05,679 --> 00:57:08,594 What if Stephen Hawking's mother didn't want a handicapped child? 1228 00:57:08,726 --> 00:57:10,480 They didn't know. This is all theory. 1229 00:57:10,514 --> 00:57:12,548 Orson Welles' didn't want a fat one. The point is, 1230 00:57:12,549 --> 00:57:15,341 you have got to stop looking at this as some sort of curse. 1231 00:57:15,384 --> 00:57:18,170 It isn't. What it is, is a challenge. 1232 00:57:18,213 --> 00:57:20,215 I don't have the strength for it. 1233 00:57:20,259 --> 00:57:22,459 I wish that I were as strong as you are, but I'm not. 1234 00:57:22,492 --> 00:57:23,218 Yes, you are. You are. 1235 00:57:23,262 --> 00:57:26,831 But you just haven't found it yet 'cause you haven't had any reason to. 1236 00:57:26,961 --> 00:57:29,007 You could live the life that we were programmed for. 1237 00:57:29,050 --> 00:57:31,009 I couldn't, and I had to figure that out. 1238 00:57:31,052 --> 00:57:32,010 That was my gift. 1239 00:57:32,402 --> 00:57:33,970 Maybe this is yours. 1240 00:57:36,057 --> 00:57:38,103 Maybe this is yours. 1241 00:57:38,146 --> 00:57:39,844 This is your chance... 1242 00:57:39,887 --> 00:57:41,846 your chance to find your own greatness. 1243 00:57:41,889 --> 00:57:43,412 Oh! You are not being fair. 1244 00:57:43,413 --> 00:57:44,114 Neither are you. 1245 00:57:44,115 --> 00:57:46,024 Look, David, I know how hard your life has been. 1246 00:57:46,067 --> 00:57:48,517 I've heard you tell me how lonely and scared you were. 1247 00:57:48,518 --> 00:57:49,585 And you never feel that way. 1248 00:57:49,586 --> 00:57:52,379 I've heard you talk about people with aids, about people getting bashed. 1249 00:57:52,508 --> 00:57:54,510 I'm not gonna put somebody else through that. 1250 00:57:54,554 --> 00:57:56,034 Everybody has problems. 1251 00:57:56,077 --> 00:57:57,165 Not like that, they don't. 1252 00:57:57,209 --> 00:57:58,950 Now, why isn't it more humane 1253 00:57:58,993 --> 00:58:03,041 for me to wait until I can bring a child with no disadvantages into the world? 1254 00:58:03,084 --> 00:58:05,102 Because we'd lose too much. 1255 00:58:06,403 --> 00:58:09,773 Everything that you love about me is tied 1256 00:58:09,840 --> 00:58:12,709 to that one element that makes you queasy. 1257 00:58:13,878 --> 00:58:15,836 Every human being is a tapestry. 1258 00:58:15,880 --> 00:58:18,752 If you pull one thread or one undesirable color, 1259 00:58:18,796 --> 00:58:22,652 then the whole fucking thing falls apart, and you wind up staring at the walls. 1260 00:58:30,794 --> 00:58:32,462 Suzanne... 1261 00:58:35,595 --> 00:58:37,902 You know, tell him it's none of his business! 1262 00:58:38,402 --> 00:58:39,904 You know, really, he of all people 1263 00:58:39,947 --> 00:58:42,080 should know how to respect people's privacy. 1264 00:58:42,123 --> 00:58:44,082 Yeah, well, at least I know how he feels. 1265 00:58:44,125 --> 00:58:45,083 What? 1266 00:58:45,475 --> 00:58:48,434 Well, at least David tells me what he thinks. My husband won't. 1267 00:58:48,477 --> 00:58:50,012 What is that supposed... what are you talking about? 1268 00:58:50,013 --> 00:58:51,213 I tell you how I feel! 1269 00:58:51,214 --> 00:58:53,526 - No, you haven't! - Yes, I have! 1270 00:58:53,569 --> 00:58:54,527 You just drop hints! 1271 00:58:54,985 --> 00:58:56,752 You know, everybody is trying to influence me. 1272 00:58:56,753 --> 00:58:58,139 Everybody has their own agenda. 1273 00:58:58,183 --> 00:59:00,141 I'm getting sent all these signals, 1274 00:59:00,185 --> 00:59:02,143 and I still feel like I'm in this alone! 1275 00:59:02,187 --> 00:59:03,318 I'm sorry you feel that way. 1276 00:59:03,362 --> 00:59:05,364 What do you want? I'm here. I will support you. 1277 00:59:05,407 --> 00:59:07,366 Could you just stop playing this game? 1278 00:59:07,964 --> 00:59:10,151 Just tell me the truth! 1279 00:59:10,195 --> 00:59:12,632 What do you want? 1280 00:59:12,675 --> 00:59:15,287 I think you should do what you think is right! 1281 00:59:15,330 --> 00:59:17,550 Look, honey, it's hard enough to raise a family these days. 1282 00:59:17,593 --> 00:59:20,814 Why enter into a no-win situation? 1283 00:59:20,858 --> 00:59:21,946 You're easily disappointed. 1284 00:59:21,989 --> 00:59:24,863 This kid is not gonna feel wanted. I know how that feels, Suzanne! 1285 00:59:24,992 --> 00:59:26,472 Stop it! Stop it! 1286 00:59:26,515 --> 00:59:27,473 You're doing it again! 1287 00:59:27,516 --> 00:59:28,953 You're making it my problem! 1288 00:59:28,996 --> 00:59:31,956 Stop making it my problem! Right now! 1289 00:59:31,999 --> 00:59:33,479 I don't want that kid! 1290 00:59:33,522 --> 00:59:36,438 I don't want him! 1291 00:59:43,706 --> 00:59:47,623 I think we should wait for the next one. 1292 00:59:52,890 --> 00:59:53,847 I feel ashamed. 1293 00:59:53,891 --> 00:59:57,852 I feel ashamed of how I feel, but the idea of a gay kid bothers me. 1294 00:59:57,982 --> 01:00:00,941 Am I horrible person? Am I terrible for that? I can't help how I feel. 1295 01:00:00,985 --> 01:00:04,254 I can't help how I was raised or how I think. 1296 01:00:07,491 --> 01:00:09,393 I feel ashamed! 1297 01:00:19,536 --> 01:00:21,238 That's how I feel. 1298 01:00:23,746 --> 01:00:26,643 If I decide to have the baby... 1299 01:00:28,926 --> 01:00:31,381 then what'll happen to us? 1300 01:00:40,938 --> 01:00:43,160 If I decide to have this baby, 1301 01:00:43,226 --> 01:00:45,629 what will happen to us? 1302 01:00:48,075 --> 01:00:50,133 I don't know. 1303 01:01:31,108 --> 01:01:33,677 She's not gonna keep it. It's over. 1304 01:03:01,556 --> 01:03:03,558 The idea of a gay kid bothers me. 1305 01:03:03,602 --> 01:03:05,647 I can't change how I think, how I feel. 1306 01:03:05,691 --> 01:03:07,214 I don't want it! 1307 01:03:07,258 --> 01:03:08,372 I don't want it! 1308 01:03:08,438 --> 01:03:10,304 I don't want it! 1309 01:03:13,076 --> 01:03:17,414 You know, I'd like you to feel free to tell me what you're going through. 1310 01:03:17,514 --> 01:03:18,815 I'd like to know. 1311 01:03:21,551 --> 01:03:22,786 Okay. 1312 01:03:23,553 --> 01:03:25,711 I think the test was a mistake. 1313 01:03:25,856 --> 01:03:28,225 Why? Because you didn't like the result? 1314 01:03:29,593 --> 01:03:31,828 This is what we've been working for. I mean, 1315 01:03:31,895 --> 01:03:33,719 a lot of people would be very happy 1316 01:03:33,762 --> 01:03:36,733 to have this kind of information ahead of time. 1317 01:03:37,244 --> 01:03:39,135 Well, I think a lot of people should think twice. 1318 01:03:39,136 --> 01:03:41,248 When it's your own life, it's not that simple. 1319 01:03:41,292 --> 01:03:44,599 Well, you do some soul-searching, and then you take the appropriate action. 1320 01:03:44,643 --> 01:03:46,043 That's what I would do. 1321 01:03:46,109 --> 01:03:48,734 You've never been married, never had children. 1322 01:03:48,777 --> 01:03:50,562 No, but... 1323 01:03:50,605 --> 01:03:51,563 if I did... 1324 01:03:51,606 --> 01:03:52,564 You're so sure? 1325 01:03:52,607 --> 01:03:54,218 Yeah. 1326 01:03:54,261 --> 01:03:56,053 Trust your instincts. 1327 01:03:58,955 --> 01:04:01,921 Suze, I ordered moss, and I said "moss" two times. 1328 01:04:02,125 --> 01:04:04,576 I spelled it once... "m-o-s-s"... 1329 01:04:04,619 --> 01:04:06,230 and they send me beige. 1330 01:04:06,273 --> 01:04:08,580 Who would ever buy this jacket in beige? 1331 01:04:08,732 --> 01:04:09,833 Is that the baby? 1332 01:04:11,278 --> 01:04:12,236 Can I see? 1333 01:04:12,279 --> 01:04:13,237 Yeah. 1334 01:04:13,280 --> 01:04:14,538 Oh, will you... 1335 01:04:14,604 --> 01:04:17,707 Look at him. He is gorgeous. 1336 01:04:17,708 --> 01:04:18,764 Look at the fingers. 1337 01:04:18,807 --> 01:04:22,768 Right here is his cute little face, cuter than the Gerber baby. 1338 01:04:22,811 --> 01:04:24,770 You could put him on the Pamper box. 1339 01:04:24,813 --> 01:04:26,424 And how bout this? 1340 01:04:26,467 --> 01:04:28,118 That's the best butt I've ever seen. 1341 01:04:28,469 --> 01:04:30,950 Oh, Jackie, stop it. 1342 01:04:30,993 --> 01:04:31,951 I already love him. 1343 01:04:31,994 --> 01:04:33,223 Look at him. 1344 01:04:34,171 --> 01:04:35,292 You know what? 1345 01:04:36,093 --> 01:04:37,427 I want to be you. 1346 01:04:38,028 --> 01:04:39,663 Oh, please. 1347 01:04:40,002 --> 01:04:40,960 I do. 1348 01:04:41,003 --> 01:04:42,232 You are one lucky lady. 1349 01:04:42,265 --> 01:04:44,267 Well, it's complicated. 1350 01:04:44,572 --> 01:04:45,965 You'll see when you have one. 1351 01:04:46,008 --> 01:04:47,053 No, actually, I won't see. 1352 01:04:47,096 --> 01:04:48,794 I... 1353 01:04:48,972 --> 01:04:50,107 Well, I can't have any kids. 1354 01:04:56,018 --> 01:04:57,547 God, I'm sorry. 1355 01:04:59,283 --> 01:05:00,851 Yeah, me too. 1356 01:05:18,035 --> 01:05:20,173 So, um, are you scared of labor? 1357 01:05:20,217 --> 01:05:21,479 Are you kidding? 1358 01:05:21,522 --> 01:05:22,871 Of course! 1359 01:05:22,915 --> 01:05:25,208 I know it's a dumb question, but... mmm... 1360 01:05:25,526 --> 01:05:26,832 Are you doing a video? 1361 01:05:26,875 --> 01:05:28,007 God, no! 1362 01:05:28,050 --> 01:05:29,008 Okay. 1363 01:05:29,051 --> 01:05:30,379 No. 1364 01:05:30,380 --> 01:05:32,011 Okay. Smart choice. 1365 01:05:32,054 --> 01:05:34,274 Never go on camera without proper hair and makeup. 1366 01:05:34,318 --> 01:05:37,669 That's right. Especially for that kind of close-up. 1367 01:05:37,888 --> 01:05:39,756 Nurse, she's dilating! More mascara, stat! 1368 01:05:46,997 --> 01:05:48,999 Somebody's a frowny-face. 1369 01:05:55,339 --> 01:05:56,296 What? 1370 01:05:56,540 --> 01:05:59,376 You know what really, really concerns me? 1371 01:06:02,512 --> 01:06:04,114 The responsibility. 1372 01:06:05,174 --> 01:06:06,828 You're a responsible person. 1373 01:06:06,872 --> 01:06:09,119 At work, everyone says that you're... 1374 01:06:09,152 --> 01:06:12,789 No, you have to put someone else first all the time. 1375 01:06:12,923 --> 01:06:15,141 Ah, but there, you're worrying about it already. 1376 01:06:15,184 --> 01:06:16,693 You'll make a great mother. 1377 01:06:18,295 --> 01:06:19,296 You think? 1378 01:06:19,580 --> 01:06:20,497 Yes. 1379 01:06:21,331 --> 01:06:22,191 Really? 1380 01:06:22,235 --> 01:06:23,454 Yes. 1381 01:06:23,497 --> 01:06:24,455 You ready to go? 1382 01:06:24,498 --> 01:06:25,669 Yes. 1383 01:06:26,935 --> 01:06:28,372 It's a lovely place. 1384 01:06:28,415 --> 01:06:30,548 Thinking of starting a tab. 1385 01:06:30,591 --> 01:06:32,245 Such decor. 1386 01:06:32,642 --> 01:06:34,444 Early bowling alley. 1387 01:06:36,293 --> 01:06:39,416 Didn't your mother teach you it's not polite to stare? 1388 01:06:39,948 --> 01:06:42,819 I can't go anywhere without being ogled. It's exhausting! 1389 01:06:47,956 --> 01:06:49,915 Well, here's a weird question. 1390 01:06:50,093 --> 01:06:51,795 Ooh, those are the best kind. 1391 01:06:54,441 --> 01:06:56,400 Is there... 1392 01:06:56,443 --> 01:07:02,015 Is there something that your parents could have done to make your life easier? 1393 01:07:02,144 --> 01:07:03,407 Yeah. Little things, 1394 01:07:03,450 --> 01:07:06,672 like they shouldn't have thrown me out of the house when I was 15. 1395 01:07:06,801 --> 01:07:08,412 Right, but I mean, you know, 1396 01:07:08,455 --> 01:07:10,881 say... say your parents 1397 01:07:10,947 --> 01:07:15,419 wanted to really make you feel like you were part of the family. Like, you know, 1398 01:07:15,462 --> 01:07:17,421 they really... they really wanted to make you feel... 1399 01:07:17,464 --> 01:07:18,288 More accepted? 1400 01:07:18,321 --> 01:07:20,424 Yeah. Yeah, right. 1401 01:07:24,194 --> 01:07:25,429 I just... 1402 01:07:26,863 --> 01:07:29,733 I just wanted them to treat me the same way they treated my brothers. 1403 01:07:29,833 --> 01:07:32,044 That should be simple enough. 1404 01:07:32,087 --> 01:07:33,045 - Go figure. - Hey. 1405 01:07:33,937 --> 01:07:35,787 What'd you say to me in there? 1406 01:07:35,830 --> 01:07:37,832 It was a joke, all right? Just forget it. 1407 01:07:37,876 --> 01:07:40,577 No, no. I want to know what you said to me, faggot. 1408 01:07:40,677 --> 01:07:41,445 I want to know. 1409 01:07:41,478 --> 01:07:42,315 Just forget it. 1410 01:07:42,446 --> 01:07:43,316 Hey, hold it. 1411 01:07:43,360 --> 01:07:44,317 I'm talking to you. 1412 01:07:44,361 --> 01:07:46,319 Yeah, well, he's not talking to you. 1413 01:07:46,363 --> 01:07:47,320 This is stupid. 1414 01:07:48,365 --> 01:07:49,322 Hey, let go of me! 1415 01:07:49,366 --> 01:07:52,978 Suzanne, run! Come on! 1416 01:07:53,021 --> 01:07:55,154 Look, damn it! Come on! 1417 01:07:55,197 --> 01:07:56,764 Stop it! 1418 01:07:56,893 --> 01:07:59,062 What the hell's wrong with you? 1419 01:08:00,681 --> 01:08:01,639 Oh, my god! 1420 01:08:01,682 --> 01:08:02,640 I'm so sorry! 1421 01:08:02,799 --> 01:08:04,201 I shouldn't have said anything. 1422 01:08:04,501 --> 01:08:05,643 No, it's my fault. 1423 01:08:05,686 --> 01:08:06,992 I should have just let it go. 1424 01:08:07,035 --> 01:08:07,993 Oh, god. 1425 01:08:08,036 --> 01:08:09,647 I think there's something wrong. 1426 01:08:10,273 --> 01:08:11,344 Oh, god! 1427 01:08:11,388 --> 01:08:13,433 I think there's something wrong! 1428 01:08:13,677 --> 01:08:14,911 Oh, god! 1429 01:08:19,221 --> 01:08:20,832 Rob, how is she?! 1430 01:08:21,651 --> 01:08:22,953 What's happened? 1431 01:08:23,053 --> 01:08:25,021 I haven't seen her yet. They told us to wait. 1432 01:08:25,022 --> 01:08:27,360 - Where? Wait out here? - The baby. What about the baby? 1433 01:08:27,404 --> 01:08:29,362 I don't know. They said Suzanne was bleeding. 1434 01:08:29,406 --> 01:08:30,363 Where were you? 1435 01:08:30,407 --> 01:08:31,364 Where were you? 1436 01:08:31,408 --> 01:08:32,365 I was at home. 1437 01:08:32,409 --> 01:08:34,672 She went out with Brandon, this guy from work, after. 1438 01:08:34,715 --> 01:08:35,673 Brandon?! 1439 01:08:35,716 --> 01:08:37,805 She is a pregnant woman, goddamn it! 1440 01:08:37,849 --> 01:08:40,460 If you can't take care of your own wife, what are you doing here? 1441 01:08:40,504 --> 01:08:43,421 Walter, don't talk to me that way. I'm not one of your children. 1442 01:08:43,550 --> 01:08:45,051 Did you hear how he speaks to me? 1443 01:08:45,152 --> 01:08:47,611 I've got a sick daughter, and he's starting up like this? 1444 01:08:47,728 --> 01:08:48,816 What am I doing here? 1445 01:08:48,860 --> 01:08:50,580 There's never any room for me, Walter. 1446 01:08:50,614 --> 01:08:52,820 You spoil your children. You've smothered Suzanne. 1447 01:08:52,864 --> 01:08:54,866 Maybe you're right... maybe I don't belong here at all. 1448 01:08:54,909 --> 01:08:55,867 What are you saying? 1449 01:08:55,910 --> 01:08:56,868 Of course you belong here. 1450 01:08:56,911 --> 01:08:57,869 Your wife needs you. 1451 01:08:57,912 --> 01:08:58,870 No, she needs you. 1452 01:08:58,913 --> 01:09:00,045 That's the problem, Phyllis. 1453 01:09:00,088 --> 01:09:01,046 Don't talk like this! 1454 01:09:01,089 --> 01:09:03,396 If he wants to leave, let him go! 1455 01:09:03,440 --> 01:09:04,528 We'll take care of ourselves! 1456 01:09:04,571 --> 01:09:06,660 You always do, don't you? 1457 01:09:06,704 --> 01:09:10,011 Rob, you're not going anywhere, and Walter, you leave him alone. 1458 01:09:10,055 --> 01:09:12,369 I'm dying from all this! 1459 01:09:16,278 --> 01:09:17,441 Okay. 1460 01:09:17,758 --> 01:09:18,716 Where... where's David? 1461 01:09:18,759 --> 01:09:20,644 Rob, did you call David? 1462 01:09:23,246 --> 01:09:24,373 Walter, call him. 1463 01:09:24,417 --> 01:09:25,810 You got a quarter? 1464 01:09:25,853 --> 01:09:27,584 I got my credit card. 1465 01:09:27,751 --> 01:09:29,386 You never should have told David. 1466 01:09:31,598 --> 01:09:33,957 I... had to. He's my son. 1467 01:09:34,057 --> 01:09:35,646 We would have been fine, 1468 01:09:35,689 --> 01:09:37,648 but you all had to say something. 1469 01:09:37,691 --> 01:09:38,736 You just can't stop calling. 1470 01:09:38,779 --> 01:09:41,740 You just can't stop screwing up your children's lives, can you? 1471 01:09:41,869 --> 01:09:43,915 You couldn't stop pushing us apart, could you? 1472 01:09:44,201 --> 01:09:45,438 Everything would have been fine. 1473 01:09:45,482 --> 01:09:48,180 We would have taken care of this on our own, our way. Our way. 1474 01:09:48,223 --> 01:09:50,530 That's what I was afraid of. 1475 01:09:50,774 --> 01:09:53,491 Phyllis, will you please leave me alone for one lousy minute, all right? 1476 01:09:53,620 --> 01:09:55,579 Leave you alone... for one minute? 1477 01:09:55,622 --> 01:09:57,755 Yes, I... I'll leave you. 1478 01:09:57,798 --> 01:09:59,104 Phyllis... 1479 01:09:59,147 --> 01:09:59,983 What? 1480 01:10:00,050 --> 01:10:02,953 David's phone is disconnected. Is disconnected. 1481 01:10:03,053 --> 01:10:04,321 Disconnected? 1482 01:10:04,388 --> 01:10:06,656 I need to see Suzanne's husband. 1483 01:10:11,986 --> 01:10:14,064 Your wife can see you now. 1484 01:10:23,006 --> 01:10:25,242 Aw, jeez, Suzanne. 1485 01:10:25,522 --> 01:10:26,784 Hey. 1486 01:10:26,827 --> 01:10:28,307 What happened? 1487 01:10:30,831 --> 01:10:33,083 Are my parents out there? 1488 01:10:35,919 --> 01:10:37,521 Yeah. 1489 01:10:40,490 --> 01:10:42,392 Yeah, they're... 1490 01:10:48,699 --> 01:10:49,763 I'll go get 'em. 1491 01:10:49,933 --> 01:10:51,535 No, wait, wait. 1492 01:10:51,568 --> 01:10:53,437 I want to talk to you alone. 1493 01:10:56,030 --> 01:10:58,141 I'm gonna be okay, 1494 01:10:59,409 --> 01:11:02,179 but I could lose the baby. 1495 01:11:04,915 --> 01:11:06,283 I know. 1496 01:11:14,701 --> 01:11:17,127 I don't want to lose it, Rob. 1497 01:11:23,200 --> 01:11:24,668 I know. 1498 01:11:35,879 --> 01:11:37,681 More... 1499 01:11:37,724 --> 01:11:41,206 than anything... 1500 01:11:41,249 --> 01:11:42,816 I want you... 1501 01:11:42,860 --> 01:11:45,622 to want this baby. 1502 01:11:49,736 --> 01:11:52,262 But if you can't... 1503 01:11:54,393 --> 01:11:59,803 I am not selling myself short anymore. 1504 01:12:02,923 --> 01:12:05,926 I am going to do this. 1505 01:12:42,846 --> 01:12:47,651 How many times do you have to have your heart broken? 1506 01:12:48,316 --> 01:12:51,276 Sweetheart, I'm not a dramatic person. 1507 01:12:51,319 --> 01:12:54,279 I cut my losses, and I move on. 1508 01:12:54,322 --> 01:12:56,259 Now, thank god, she's okay. 1509 01:12:56,326 --> 01:12:57,627 That'swhat's important. 1510 01:12:57,661 --> 01:12:58,631 Oh, god... 1511 01:12:58,675 --> 01:13:01,155 And, as far as the other thing goes, it's not 1512 01:13:01,199 --> 01:13:03,157 the end of the world. 1513 01:13:03,201 --> 01:13:04,681 If it was meant to be, 1514 01:13:04,724 --> 01:13:06,036 it was meant to be. 1515 01:13:07,304 --> 01:13:09,381 We're not completely out of the woods yet. 1516 01:13:09,424 --> 01:13:10,273 We're not? 1517 01:13:10,307 --> 01:13:13,176 Is this your soothing bedside manner, Dr. Sachs? 1518 01:13:13,210 --> 01:13:15,779 There are no guarantees, even now. 1519 01:13:27,138 --> 01:13:29,096 Albert, I don't know what to tell you. 1520 01:13:29,140 --> 01:13:31,962 Just make it work. This isn't the ring... 1521 01:13:32,029 --> 01:13:34,058 If I don't have a ring, I don't have an opera. 1522 01:13:34,197 --> 01:13:36,266 Just keep trying. 1523 01:13:36,867 --> 01:13:39,977 David Gold, it's past your bedtime! 1524 01:13:40,020 --> 01:13:41,979 Oh, god, I'm sorry! 1525 01:13:42,022 --> 01:13:42,980 Where have you been? 1526 01:13:43,023 --> 01:13:44,982 I was supposed to pick up Kevin. 1527 01:13:45,025 --> 01:13:46,984 You were? I'm sorry. We're working late. 1528 01:13:47,027 --> 01:13:48,463 This is, uh... 1529 01:13:48,507 --> 01:13:49,464 This is the ring, 1530 01:13:49,508 --> 01:13:52,772 and you're just in time to... see it do nothing. 1531 01:13:52,816 --> 01:13:53,773 What are you doing? 1532 01:13:53,817 --> 01:13:56,167 It's supposed to smoke and make flames and... just... 1533 01:13:56,210 --> 01:13:57,168 It's working. 1534 01:14:00,040 --> 01:14:00,998 That's great! 1535 01:14:02,042 --> 01:14:04,027 Good job! That's wild! 1536 01:14:10,572 --> 01:14:12,069 Giving up? 1537 01:14:16,873 --> 01:14:18,942 I don't look at it that way. 1538 01:14:19,233 --> 01:14:21,144 I just, uh... 1539 01:14:21,888 --> 01:14:24,047 I don't believe in this anymore. 1540 01:14:24,369 --> 01:14:28,981 Oh, come down off the cross, Rob. You were right there at my side the whole time. 1541 01:14:29,113 --> 01:14:31,115 Adrian, I think there's a difference between 1542 01:14:31,158 --> 01:14:34,458 what we can do and what we should do. 1543 01:14:34,524 --> 01:14:36,760 But you've devoted your whole career to being a scientist, 1544 01:14:36,793 --> 01:14:38,557 to objectivity. 1545 01:14:38,600 --> 01:14:41,498 Now you're making an emotional value judgment and running scared. 1546 01:14:41,531 --> 01:14:43,233 I can't discuss this with you. 1547 01:14:45,433 --> 01:14:47,270 Rob, listen. 1548 01:14:48,939 --> 01:14:52,209 Every time we're on the verge of making a positive change, 1549 01:14:52,275 --> 01:14:54,486 we run into fear and prejudice, 1550 01:14:54,529 --> 01:14:57,414 and then we end up taking two steps back. 1551 01:14:58,446 --> 01:14:59,950 I'm disappointed. 1552 01:15:00,817 --> 01:15:01,580 You let me down. 1553 01:15:01,623 --> 01:15:03,387 Don't do that, Adrian. 1554 01:15:04,554 --> 01:15:08,058 I have enough disappointed father figures in my life. 1555 01:15:09,283 --> 01:15:11,595 I need to do something else now. 1556 01:15:14,636 --> 01:15:16,166 I'm sorry. 1557 01:15:24,374 --> 01:15:25,675 Don't strain yourself. 1558 01:15:25,876 --> 01:15:26,909 Strain myself? 1559 01:15:26,910 --> 01:15:27,677 Just let me do that. 1560 01:15:27,678 --> 01:15:31,392 You heard what as long as I'm not rock-climbing, I'm fine. 1561 01:15:31,523 --> 01:15:33,481 Even my parents get the message. 1562 01:15:34,700 --> 01:15:36,086 Rob, I'm okay. 1563 01:15:36,153 --> 01:15:37,137 I'm... I'm okay. 1564 01:15:37,181 --> 01:15:38,356 Rob... Robert, Robert, Robert. 1565 01:15:38,399 --> 01:15:40,358 I'm cleaning up. 1566 01:15:40,401 --> 01:15:41,881 I'm cleaning up, that's all. 1567 01:15:41,925 --> 01:15:43,448 It's okay, okay? 1568 01:15:43,491 --> 01:15:46,530 Just leave... leave this all here. 1569 01:15:47,321 --> 01:15:49,628 Just sit down, Robert. 1570 01:15:49,671 --> 01:15:51,586 Listen to me. 1571 01:15:51,802 --> 01:15:53,588 I really appreciate 1572 01:15:53,737 --> 01:15:56,173 what you've been doing for me. 1573 01:15:56,606 --> 01:15:58,108 I do. 1574 01:15:59,333 --> 01:16:03,180 But I can take care of myself now, okay? 1575 01:16:05,015 --> 01:16:06,883 And right now... 1576 01:16:08,690 --> 01:16:13,523 what I need more than anything else is just to be alone. 1577 01:16:14,324 --> 01:16:15,959 You know? 1578 01:16:18,962 --> 01:16:20,597 It's time. 1579 01:16:29,189 --> 01:16:30,140 Okay? 1580 01:16:31,641 --> 01:16:33,009 Okay. 1581 01:16:37,514 --> 01:16:39,116 Okay. 1582 01:16:49,209 --> 01:16:50,894 I've got, uh... 1583 01:16:51,211 --> 01:16:52,865 I've got most of my stuff out, 1584 01:16:52,909 --> 01:16:54,431 and, uh... 1585 01:16:58,001 --> 01:16:59,435 You know where I am, 1586 01:16:59,436 --> 01:17:01,004 so... 1587 01:17:01,569 --> 01:17:03,006 if I forgot anything... 1588 01:17:03,049 --> 01:17:04,529 Rob. 1589 01:17:04,572 --> 01:17:05,530 If you need anything. 1590 01:17:05,573 --> 01:17:06,777 Rob... 1591 01:18:35,032 --> 01:18:37,701 Oh, god, what a gorgeous day. 1592 01:18:38,144 --> 01:18:40,404 I can't believe I have to rehearse. 1593 01:18:44,041 --> 01:18:46,043 So, why won't you tell me where you're going? 1594 01:18:46,143 --> 01:18:47,744 Meeting somebody. 1595 01:18:48,645 --> 01:18:49,634 Who? 1596 01:18:49,677 --> 01:18:52,289 You don't have to know everything. 1597 01:18:52,332 --> 01:18:53,290 Somebody cute? 1598 01:18:53,333 --> 01:18:54,987 Oh, god! 1599 01:18:55,031 --> 01:18:55,988 What? 1600 01:18:56,032 --> 01:18:57,990 What are you getting all pissy with me for? 1601 01:18:58,034 --> 01:18:58,991 I'm very vulnerable. 1602 01:18:59,035 --> 01:19:00,993 All right, David, look, 1603 01:19:01,037 --> 01:19:02,458 you can make any excuses you want. 1604 01:19:02,459 --> 01:19:04,997 You know you can't move on with so much unresolved. 1605 01:19:05,041 --> 01:19:06,477 Please, will you stop it. 1606 01:19:06,520 --> 01:19:08,479 I don't want to talk about them. 1607 01:19:08,699 --> 01:19:10,481 No, you're gonna have to talk about 'em, David. 1608 01:19:10,524 --> 01:19:14,137 I mean, come on, this is ridiculous. Nobody can live without a past. 1609 01:19:14,180 --> 01:19:16,008 You lose all definition. 1610 01:19:16,052 --> 01:19:18,175 You lose yourself. 1611 01:19:18,208 --> 01:19:19,316 No, I don't. 1612 01:19:19,359 --> 01:19:20,317 They lost me. 1613 01:19:20,360 --> 01:19:22,845 David, I know this is gonna sound a little dopey to you, okay, 1614 01:19:22,846 --> 01:19:25,982 but no matter how far away you go, they're still your family, okay? 1615 01:19:26,049 --> 01:19:27,017 You're connected to 'em. 1616 01:19:27,050 --> 01:19:29,386 There's always gonna be that little twitch upon the thread. 1617 01:19:29,453 --> 01:19:31,288 You're gonna have to deal with it. 1618 01:19:31,755 --> 01:19:33,623 I don't have to do anything. 1619 01:19:35,859 --> 01:19:37,794 Well, that's real mature. 1620 01:19:38,795 --> 01:19:40,896 Okay, well, look, you're gonna have to deal with me, then. 1621 01:19:40,897 --> 01:19:44,297 And, you know, I don't know what's going on with you, 1622 01:19:44,341 --> 01:19:47,871 but I don't know how I feel about living with only what's left of you. I mean, I... 1623 01:19:48,910 --> 01:19:50,974 I miss the rest. 1624 01:19:54,311 --> 01:19:55,879 You got it, you got it, you got it! 1625 01:20:00,313 --> 01:20:01,485 Leave it. 1626 01:20:02,010 --> 01:20:05,188 Yes! Yes, yes, yes, yes, yes! 1627 01:20:05,789 --> 01:20:06,957 Good game, man! 1628 01:20:07,024 --> 01:20:08,713 Howard, very nice! 1629 01:20:08,756 --> 01:20:10,594 Off his tuches! 1630 01:20:11,846 --> 01:20:13,065 Oh, that's fine. 1631 01:20:13,109 --> 01:20:13,964 More than fine. 1632 01:20:13,997 --> 01:20:17,069 When you whip the Kleins bad, it's more than fine! 1633 01:20:17,200 --> 01:20:18,070 Oh, man. 1634 01:20:18,114 --> 01:20:21,378 Say, you're... you're, uh, quite an athlete. 1635 01:20:21,571 --> 01:20:22,806 Thanks. 1636 01:20:23,440 --> 01:20:27,558 I try to get David, you know, to be interested in tennis, take it seriously, 1637 01:20:27,601 --> 01:20:31,548 but he was always interested in music and all that. 1638 01:20:32,082 --> 01:20:34,217 Oh, I know. It drives me crazy. 1639 01:20:34,260 --> 01:20:36,741 Yeah? You're not an opera aficionado? 1640 01:20:36,784 --> 01:20:38,055 No, no. I hate it. 1641 01:20:38,588 --> 01:20:39,890 Yeah? 1642 01:20:43,704 --> 01:20:44,961 Thank you. 1643 01:20:46,359 --> 01:20:48,274 My favorite opera is Tosca... 1644 01:20:48,318 --> 01:20:49,933 they all die! 1645 01:20:53,279 --> 01:20:55,238 So, uh... 1646 01:20:55,372 --> 01:20:57,107 Can I buy you lunch? 1647 01:21:00,410 --> 01:21:01,845 Lunch? 1648 01:21:02,946 --> 01:21:04,381 Together? 1649 01:21:07,351 --> 01:21:08,903 Uh... well, you know... 1650 01:21:09,586 --> 01:21:12,124 Uh, how 'bout if, um, you come over to the house, 1651 01:21:12,168 --> 01:21:14,358 and maybe Phyllis will make us some lunch or something. 1652 01:21:14,424 --> 01:21:16,607 Okay. Great, yeah. 1653 01:21:16,650 --> 01:21:18,428 Okay. Have you ever been to our house? 1654 01:21:18,495 --> 01:21:19,610 No, no, I haven't. 1655 01:21:19,653 --> 01:21:20,611 No, I didn't... 1656 01:21:20,654 --> 01:21:21,960 I didn't think so. 1657 01:21:22,003 --> 01:21:24,000 We've never been to your house. 1658 01:21:25,068 --> 01:21:27,139 You know, you play very good tennis...! 1659 01:21:38,248 --> 01:21:41,109 So, as our journey comes to an end, um, 1660 01:21:41,153 --> 01:21:42,633 and a beginning again... 1661 01:21:42,676 --> 01:21:45,201 hence this cycle, this ring cycle... 1662 01:21:46,680 --> 01:21:49,259 ...let's remember that we all bear a responsibility 1663 01:21:49,292 --> 01:21:53,697 for what's going to happen tonight and on consequent nights, and, um, 1664 01:21:53,797 --> 01:21:56,066 we can all be blamed, and we all will be. 1665 01:21:57,067 --> 01:21:58,605 So, uh, break legs, 1666 01:21:59,069 --> 01:22:02,000 and, uh, in our world, in the opera world, 1667 01:22:02,043 --> 01:22:03,175 in bocca al Lupo! 1668 01:22:03,219 --> 01:22:05,308 In bocca al Lupo! 1669 01:22:05,351 --> 01:22:06,309 Let's make art! 1670 01:22:09,355 --> 01:22:11,481 There's some people I want you to meet. 1671 01:22:11,515 --> 01:22:12,315 Critics? 1672 01:22:12,358 --> 01:22:13,383 Uh... used to be. Come on. 1673 01:22:13,684 --> 01:22:14,665 Come on. 1674 01:22:14,708 --> 01:22:15,666 This is important. 1675 01:22:15,709 --> 01:22:16,754 Where are you taking me? 1676 01:22:16,797 --> 01:22:17,755 Ah, you'll see. 1677 01:22:17,798 --> 01:22:20,290 - Why are we panicking upstairs? - Follow me. 1678 01:22:23,891 --> 01:22:25,850 I had a feeling you'd try something like this. 1679 01:22:25,893 --> 01:22:28,932 Well, you didn't tell me not to, specifically. 1680 01:22:31,159 --> 01:22:32,509 Oh, my god, look at you. 1681 01:22:32,636 --> 01:22:34,271 You're huge! 1682 01:22:35,472 --> 01:22:36,707 Yep. 1683 01:22:40,410 --> 01:22:42,379 What are you doing here? 1684 01:22:43,013 --> 01:22:45,348 Well, you know how we love Wagner. 1685 01:22:48,568 --> 01:22:50,657 Well, where's Rob? 1686 01:22:50,701 --> 01:22:52,522 Rob is not here. 1687 01:22:55,923 --> 01:22:57,260 I'm sorry. 1688 01:23:01,277 --> 01:23:02,998 So, uh, why did you come here, anyway? 1689 01:23:02,999 --> 01:23:04,367 Do you want my sympathy, or...? 1690 01:23:04,468 --> 01:23:05,672 David... 1691 01:23:05,769 --> 01:23:07,471 David, come on. 1692 01:23:08,980 --> 01:23:10,307 I knew we shouldn't have come. 1693 01:23:10,374 --> 01:23:12,375 No. Suzanne, please. 1694 01:23:12,576 --> 01:23:14,845 Stop it, both of you. 1695 01:23:14,942 --> 01:23:16,553 David... 1696 01:23:16,713 --> 01:23:19,583 Don't be so quick to judge us. 1697 01:23:20,917 --> 01:23:23,086 You know, we did do something right... 1698 01:23:23,687 --> 01:23:27,624 We raised two perfect children. 1699 01:23:28,759 --> 01:23:31,394 Well, mother, this is not the time or the place, 1700 01:23:31,437 --> 01:23:34,231 and it's kind of late for that conversation right now, isn't it? 1701 01:23:34,297 --> 01:23:35,766 No, don't say that. 1702 01:23:35,832 --> 01:23:39,603 It's never too late for your own family, David. 1703 01:23:40,637 --> 01:23:43,206 Are we really that terrible? 1704 01:23:43,974 --> 01:23:47,932 I was telling Steven at the club, we do come around. 1705 01:23:48,045 --> 01:23:49,194 The club? 1706 01:23:49,546 --> 01:23:51,181 Yeah. We play tennis. 1707 01:23:51,936 --> 01:23:53,250 You what? 1708 01:23:54,751 --> 01:23:57,454 We beat the shit out of the Kleins! 1709 01:23:58,508 --> 01:23:59,656 Well, he did. 1710 01:23:59,890 --> 01:24:02,125 And then, uh, we went over to the house for a little lunch. 1711 01:24:04,027 --> 01:24:06,530 He doesn't eat much, this one, 1712 01:24:06,697 --> 01:24:08,498 but I'm working on him! 1713 01:24:09,366 --> 01:24:10,934 I don't believe it. 1714 01:24:11,101 --> 01:24:13,603 Just don't expect me to march in a parade. 1715 01:24:16,139 --> 01:24:18,005 Come on, we've got to get to our seats, okay? 1716 01:24:18,049 --> 01:24:19,042 It's curtain time. 1717 01:24:19,142 --> 01:24:21,313 So... we'll talk? 1718 01:24:21,357 --> 01:24:22,546 We'll talk. 1719 01:24:22,662 --> 01:24:24,247 We'll talk. 1720 01:24:24,360 --> 01:24:25,882 Break a leg. 1721 01:24:28,919 --> 01:24:31,088 This isn't gonna be easy, you know? 1722 01:24:31,621 --> 01:24:33,023 I know. 1723 01:24:34,291 --> 01:24:36,927 But that's the way it is, so... 1724 01:24:40,130 --> 01:24:41,898 I don't need any help. 1725 01:24:43,367 --> 01:24:44,868 Did I offer? 1726 01:24:48,872 --> 01:24:49,973 Fine. 1727 01:24:50,340 --> 01:24:51,541 Fine. 1728 01:24:52,142 --> 01:24:53,143 Great. 1729 01:24:53,677 --> 01:24:54,678 Excellent. 1730 01:24:54,911 --> 01:24:55,612 Fabulous. 1731 01:24:55,746 --> 01:24:57,247 Fabulous. 1732 01:24:58,382 --> 01:24:59,950 Lovely. 1733 01:25:03,653 --> 01:25:05,422 Oh, beautiful. 1734 01:25:28,712 --> 01:25:30,781 So the story goes that Siegfried can only find 1735 01:25:30,847 --> 01:25:33,817 love by walking through the magic fire. So... 1736 01:25:34,017 --> 01:25:35,652 What is the magic fire? 1737 01:25:36,153 --> 01:25:40,044 It's the fire of hell that will burn you if you question what you're told. 1738 01:25:40,087 --> 01:25:44,615 It's everything you're afraid of because you're supposed to be. 1739 01:25:44,744 --> 01:25:46,904 But then how come Siegfried walks right through it 1740 01:25:47,005 --> 01:25:48,565 without so much as singeing an eyebrow? 1741 01:25:48,632 --> 01:25:51,708 It's because the magic fire is a fraud. 1742 01:25:51,751 --> 01:25:53,231 It can't hurt you. 1743 01:25:53,274 --> 01:25:55,605 Mankind will keep creating new and better worlds, 1744 01:25:55,706 --> 01:25:57,975 and there will always be those who are left, for whatever 1745 01:25:58,018 --> 01:25:59,977 reason, on the other side of the magic fire. 1746 01:26:00,020 --> 01:26:02,813 But those who are brave enough to walk through that fire 1747 01:26:02,879 --> 01:26:05,515 will awaken another part of their soul, 1748 01:26:05,615 --> 01:26:08,420 and they will know what it means to truly love, 1749 01:26:08,552 --> 01:26:10,287 without question. 1750 01:26:25,959 --> 01:26:28,919 So, I guess that's the end of this story. 1751 01:26:28,962 --> 01:26:30,268 Dad was right... 1752 01:26:30,311 --> 01:26:34,272 sometimes people do come around, even me. 1753 01:26:34,315 --> 01:26:36,579 He and mom are back to calling three times a week, 1754 01:26:36,622 --> 01:26:39,451 mostly to talk to Steven. 1755 01:26:39,495 --> 01:26:43,193 As for Rob, he shows up on the weekends to take care of his son. 1756 01:26:43,324 --> 01:26:46,823 He's good with him, so, you never know. 1757 01:26:48,982 --> 01:26:50,594 And Suzanne? 1758 01:26:51,637 --> 01:26:52,943 Well... 1759 01:26:52,986 --> 01:26:55,365 Well, just look. 1760 01:27:32,135 --> 01:27:46,583 English subtitles edited by Leonnos (2019) 123742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.